Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,840 --> 00:01:36,960
(UNZIPPING)
2
00:01:36,960 --> 00:01:39,080
(COUGHS)
3
00:01:39,080 --> 00:01:41,400
Well, let's examine the body shall we?
4
00:01:41,400 --> 00:01:44,920
No, no, I don't want you going in
there, the less contamination the better.
5
00:01:44,920 --> 00:01:47,560
Get moving setting up the
incident room. (COUGHS)
6
00:01:48,280 --> 00:01:52,720
Never seen anything like it. Beggars
belief. She's been sliced in two.
7
00:01:52,720 --> 00:01:53,920
Never seen anything like it. Beggars
belief. She's been sliced in two.
8
00:01:53,920 --> 00:01:59,280
Her skin is like a white china
doll. (COUGHS) My chest hurts.
9
00:01:59,280 --> 00:02:00,360
Her skin is like a white china
doll. (COUGHS) My chest hurts.
10
00:02:03,200 --> 00:02:06,760
Well, whoever killed her placed
her body so she'd be found quickly.
11
00:02:13,800 --> 00:02:17,800
I want details of all cars,
vans, trucks parked in the area.
12
00:02:17,800 --> 00:02:22,240
Search all skips and bins for
handbags, clothes, shoes, anything.
13
00:02:22,240 --> 00:02:25,040
Search all skips and bins for
handbags, clothes, shoes, anything.
14
00:02:25,040 --> 00:02:28,640
I've never worked this side of the
river. I had to catch two buses.
15
00:02:28,640 --> 00:02:32,920
Do we know any details yet? Not yet.
Morgan's giving uniform their orders.
16
00:02:32,920 --> 00:02:35,120
My God, that does not look real.
17
00:02:35,120 --> 00:02:38,720
This is the worst part. Look at this.
18
00:02:39,920 --> 00:02:41,880
Barbara, Barbara, look at the board.
19
00:02:46,800 --> 00:02:49,640
It's a blow-up doll, isn't
it? But it's in two parts.
20
00:02:49,640 --> 00:02:51,600
Attention, everybody.
21
00:02:56,400 --> 00:03:00,240
We have a female victim
aged between 20 and 30.
22
00:03:00,240 --> 00:03:02,320
Naked, but with nothing to identify her.
23
00:03:03,640 --> 00:03:05,640
So that will be our priority.
24
00:03:05,640 --> 00:03:07,560
Find out who the poor soul is.
25
00:03:10,240 --> 00:03:13,880
Have we got anything in from
Pathology? We're working blind.
26
00:03:13,880 --> 00:03:17,360
It's hard to see what she looked like
because of that slash to her mouth.
27
00:03:17,360 --> 00:03:20,920
DCI Morgan's been at the lab all
afternoon. He looked terrible.
28
00:03:20,920 --> 00:03:24,040
He should be in bed. As it
is, he's spreading his germs.
29
00:03:24,040 --> 00:03:28,360
I've walked miles. 100 door-to-doors
and no-one's seen anything apparently.
30
00:03:28,360 --> 00:03:31,280
Have we got anything from
the post-mortem yet? No.
31
00:03:31,280 --> 00:03:35,320
There's no-one fitting her description
from this area reported missing.
32
00:03:35,320 --> 00:03:39,880
Anyone tried to contact DCI
Morgan? Not recently. I'll do it.
33
00:03:39,880 --> 00:03:40,360
Anyone tried to contact DCI
Morgan? Not recently. I'll do it.
34
00:03:40,360 --> 00:03:42,280
Tea, anybody?
35
00:03:45,800 --> 00:03:49,400
Somebody must have really hated
her to do something like that.
36
00:03:49,400 --> 00:03:52,480
Well, I don't think we're
looking at domestic violence.
37
00:03:52,480 --> 00:03:54,720
Oh, really, Barbara? Very incisive.
38
00:03:54,720 --> 00:03:57,200
What do you think
we're looking for, then?
39
00:03:57,200 --> 00:04:00,800
It would take some kind of a psychopath
with a chainsaw in his bathroom.
40
00:04:00,800 --> 00:04:02,720
Yeah. What?
41
00:04:04,680 --> 00:04:07,440
OK, thank you.
42
00:04:07,440 --> 00:04:10,360
DCI Morgan's been taken
to hospital with pneumonia.
43
00:04:10,360 --> 00:04:12,320
I told you he was sick.
44
00:04:12,320 --> 00:04:16,280
Right, listen up, everybody.
What, picnic time, is it?
45
00:04:16,280 --> 00:04:18,640
For those of you who don't know me,
46
00:04:18,640 --> 00:04:21,560
I'm Detective Chief
Inspector James Langton.
47
00:04:21,560 --> 00:04:23,960
I will now be heading up this enquiry,
48
00:04:23,960 --> 00:04:28,160
due to the inability of DCI Morgan
to continue running the show.
49
00:04:28,160 --> 00:04:31,840
This is DI Mike Lewis. Some of
you have worked with him before.
50
00:04:34,760 --> 00:04:39,080
So...do we have her identified yet?
51
00:04:45,160 --> 00:04:47,080
Oh, my...
52
00:04:50,680 --> 00:04:54,080
By now, Travis, you should be
used to post-mortem procedure.
53
00:04:54,080 --> 00:04:56,240
Yes, sir, I've worked three cases now.
54
00:04:56,240 --> 00:04:59,880
Good, because we don't want you
crashing out and vomiting. (SNIGGER)
55
00:05:05,760 --> 00:05:07,880
No need to go on up, I'm ahead of you.
56
00:05:07,880 --> 00:05:10,600
I'm going to need a bit
more time for finer details.
57
00:05:10,600 --> 00:05:13,000
Her injuries are extensive.
58
00:05:13,000 --> 00:05:15,520
Are you taking over? Correct, Veronica.
59
00:05:15,520 --> 00:05:19,320
Poor DCI Morgan was in a bad way, I
had him shipped off to hospital before -
60
00:05:19,320 --> 00:05:23,080
Yeah, yeah. Let's get cracking,
enough time's been wasted already.
61
00:05:23,080 --> 00:05:24,960
Not on my part.
62
00:05:26,960 --> 00:05:30,600
Your victim was between
24 and 30 years old,
63
00:05:30,600 --> 00:05:33,440
5'5" tall and 56 kilograms.
64
00:05:33,440 --> 00:05:36,040
The mutilation was done
very professionally,
65
00:05:36,040 --> 00:05:38,680
perhaps by someone with
surgical experience.
66
00:05:38,680 --> 00:05:41,560
Slicing through her body,
cutting through muscle tissue
67
00:05:41,560 --> 00:05:43,280
and then the spinal cord,
68
00:05:43,280 --> 00:05:46,240
not only takes time but
these incisions are very neat.
69
00:05:46,240 --> 00:05:49,120
The body was drained of
blood before being severed.
70
00:05:49,120 --> 00:05:53,080
There are incisions to the femoral
artery and the right jugular vein.
71
00:05:53,080 --> 00:05:56,160
Again, no easy feat. One
would require a pump and tubes.
72
00:05:56,160 --> 00:05:58,680
The cuts to her face
were made with a scalpel.
73
00:05:58,680 --> 00:06:02,360
They are deep, slicing through
the cheek to give the impression -
74
00:06:02,360 --> 00:06:04,360
That she's smiling. Yeah.
75
00:06:04,360 --> 00:06:06,920
There's extensive bruising to sections
76
00:06:06,920 --> 00:06:09,160
of the head, forehead and midline.
77
00:06:09,160 --> 00:06:11,400
Some of the hair's been shaved off.
78
00:06:11,400 --> 00:06:14,200
Her hair, dyed, by the
way, she's a natural blonde,
79
00:06:14,200 --> 00:06:17,080
you can see a little bit
of regrowth in the parting.
80
00:06:17,080 --> 00:06:19,800
There's further bruising
to her arms and thighs
81
00:06:19,800 --> 00:06:23,200
and restraint marks on
her wrists and ankles.
82
00:06:24,440 --> 00:06:28,960
Now all of this would have
taken some considerable time.
83
00:06:28,960 --> 00:06:32,960
Judging by the marks on her body, she
would have had to have been tied down.
84
00:06:32,960 --> 00:06:35,120
Badly bitten fingernails, by the way.
85
00:06:35,120 --> 00:06:38,120
Did you get any fibres or
anything that might help us?
86
00:06:38,120 --> 00:06:40,920
No, her body was scrubbed
clean with a stiff brush.
87
00:06:40,920 --> 00:06:43,480
leaving nothing on her
skin bar the abrasions.
88
00:06:43,480 --> 00:06:45,440
And the time of death?
89
00:06:45,440 --> 00:06:47,680
Within the last 36 hours.
90
00:06:47,680 --> 00:06:51,720
We're still working on her internal
organs and Toxicology have samples,
91
00:06:51,720 --> 00:06:55,240
but without her blood we won't
turn up anything satisfactory.
92
00:06:55,240 --> 00:06:58,320
I've taken hair and tissue
samples for her DNA profile.
93
00:06:58,320 --> 00:07:01,360
DCI Morgan asked if we could
help provide a photograph
94
00:07:01,360 --> 00:07:04,160
for identification of her
face without the injuries.
95
00:07:15,440 --> 00:07:17,320
(GULLS CRY)
96
00:07:24,000 --> 00:07:26,240
Somebody somewhere must know who she is.
97
00:07:26,240 --> 00:07:28,440
She was lovely.
98
00:07:28,440 --> 00:07:30,880
I don't know. Look how
many girls we checked out,
99
00:07:30,880 --> 00:07:33,000
she don't match any one of them.
100
00:07:33,000 --> 00:07:35,920
We're maintaining a
complete press blackout
101
00:07:35,920 --> 00:07:38,640
on what has been done to the victim.
102
00:07:38,640 --> 00:07:43,400
But an identical picture went out in this
morning's papers appealing for information.
103
00:07:43,400 --> 00:07:46,360
because until we know who she
was, we'll get nowhere fast.
104
00:07:47,080 --> 00:07:49,240
Good of you to join us, Travis.
105
00:07:49,240 --> 00:07:52,320
This is a possible sir. Sounds
as if she recognises our victim.
106
00:07:52,320 --> 00:07:54,520
Female? Yeah. Travis, take it.
107
00:07:55,920 --> 00:07:58,920
Hello, it's DC Travis. Can
I have your name, please?
108
00:07:58,920 --> 00:08:02,160
We're not giving out information
at the moment, I'm afraid.
109
00:08:02,160 --> 00:08:03,800
What's the problem, Mick?
110
00:08:03,800 --> 00:08:07,600
Journo from the Telegraph, Richard
Reynolds. Tell him to piss off.
111
00:08:07,600 --> 00:08:10,680
Yes, Joan? Another caller,
says it could be his sister.
112
00:08:10,680 --> 00:08:13,920
Cut through the dross. Ask
about colouring, height, age,
113
00:08:13,920 --> 00:08:16,080
and if it's a match
we'll bring them in. OK.
114
00:08:17,720 --> 00:08:20,240
What is it, Travis?
Hold the line, please.
115
00:08:20,240 --> 00:08:23,160
A Sharon Bilkin says the
missing girl is her flatmate.
116
00:08:23,160 --> 00:08:26,360
When did she last see her? Three
days ago. Do we have a name?
117
00:08:26,360 --> 00:08:29,240
Louise Pennel. Get her
address, go and see her.
118
00:08:29,240 --> 00:08:31,600
Sharon Bilkin? Hi.
I've not got very long.
119
00:08:31,600 --> 00:08:34,240
I've got an audition this
afternoon in the West End.
120
00:08:40,400 --> 00:08:42,920
What kind of sick
bastard would do all this?
121
00:08:42,920 --> 00:08:45,440
I'm still working but
I think you should know
122
00:08:45,440 --> 00:08:48,880
that your victim is missing a
number of lower internal organs.
123
00:08:48,880 --> 00:08:51,040
What with this and the blood draining,
124
00:08:51,040 --> 00:08:53,920
it's more likely your killer
has surgical experience.
125
00:08:54,840 --> 00:08:58,320
This is Louise. She's trying to
break into modelling, like me.
126
00:08:58,320 --> 00:09:00,200
She had these done a few months back.
127
00:09:00,200 --> 00:09:02,080
It's her, isn't it, from the paper?
128
00:09:04,080 --> 00:09:06,640
I'm going to have to ask
you some questions, OK?
129
00:09:11,640 --> 00:09:13,720
Can I take this? Yeah.
130
00:09:13,720 --> 00:09:17,280
What's she done? Has she done something?
131
00:09:17,280 --> 00:09:20,600
When was the last time you saw
her? Er, Friday, we went to a club.
132
00:09:24,640 --> 00:09:26,800
I left her there and
she didn't come back
133
00:09:26,800 --> 00:09:29,760
but that's not unusual,
sometimes she stays out for days.
134
00:09:29,760 --> 00:09:32,360
Does she work? Yeah,
part-time dental nurse.
135
00:09:32,360 --> 00:09:35,680
She's paid peanuts cos they're
doing her teeth, putting on caps.
136
00:09:37,600 --> 00:09:40,240
What has she done? I'm
sorry to tell you this,
137
00:09:40,240 --> 00:09:43,040
but it's possible your
friend may have been murdered.
138
00:09:47,080 --> 00:09:50,680
Travis is bringing in the flatmate.
No immediate family, as yet.
139
00:09:50,680 --> 00:09:55,040
Veronica, is there any way you
could uh...clean her face up a bit?
140
00:09:55,040 --> 00:09:55,200
Veronica, is there any way you
could uh...clean her face up a bit?
141
00:10:08,720 --> 00:10:12,480
So, I need you to look at this girl
and tell me if you recognise her.
142
00:10:12,480 --> 00:10:14,920
But I did from the
photograph, I said it was her.
143
00:10:14,920 --> 00:10:19,880
I know, but we need to be sure and
er...with no next of kin. Right.
144
00:10:20,520 --> 00:10:22,360
Are you ready? Yeah.
145
00:10:30,240 --> 00:10:34,040
What's been done to her? Her face,
what's the matter with her face?
146
00:10:34,040 --> 00:10:37,880
Is this Louise Pennel? Why's she look
like that? What's happened to her?
147
00:10:37,880 --> 00:10:39,800
Now we go to work.
148
00:10:45,720 --> 00:10:47,600
(KEYS JANGLE)
149
00:10:49,080 --> 00:10:51,320
That's the landlady, she owns the house.
150
00:10:51,320 --> 00:10:53,280
(DOOR OPENS)
151
00:10:54,240 --> 00:10:58,800
A lot of dirty laundry
but not many new clothes.
152
00:10:58,800 --> 00:11:01,240
Found some evening gear
that looks expensive.
153
00:11:04,720 --> 00:11:08,360
Ah, look at this, very nice. Cashmere.
154
00:11:13,080 --> 00:11:18,160
And some, uh, new, hardly
worn, compared with uh -
155
00:11:18,160 --> 00:11:19,120
And some, uh, new, hardly
worn, compared with uh -
156
00:11:20,200 --> 00:11:22,400
Do you reckon she was on the game?
157
00:11:22,400 --> 00:11:24,480
You tell me. You don't
get this kind of gear
158
00:11:24,480 --> 00:11:26,480
working part-time as a dental nurse.
159
00:11:26,480 --> 00:11:28,400
I'm going to go talk to the landlady.
160
00:11:31,640 --> 00:11:34,000
When was the last time
you saw Miss Pennel?
161
00:11:34,000 --> 00:11:35,960
They used to get back late.
162
00:11:35,960 --> 00:11:39,520
Waking me up. But it would be...
163
00:11:39,520 --> 00:11:42,720
Probably be last Friday. I
saw her leave with Sharon.
164
00:11:44,480 --> 00:11:47,960
She had a flower in her
hair, I remember that.
165
00:11:49,920 --> 00:11:52,920
Did you ever see anyone
with her, anyone come visit?
166
00:11:52,920 --> 00:11:57,560
No. Well...one night there
was a ring on my doorbell,
167
00:11:57,560 --> 00:11:58,600
No. Well...one night there
was a ring on my doorbell,
168
00:11:58,600 --> 00:12:03,000
and there was this man
there, said he wanted her.
169
00:12:03,000 --> 00:12:03,600
and there was this man
there, said he wanted her.
170
00:12:03,600 --> 00:12:06,440
Then he walked across the
road to wait in his car.
171
00:12:07,480 --> 00:12:10,320
Now we know who she is,
Mike, what else have we got?
172
00:12:10,320 --> 00:12:13,360
She worked for a dentist but
got fired three weeks ago.
173
00:12:13,360 --> 00:12:16,920
His alibi checks out, says she
was always late. Paul, anything?
174
00:12:16,920 --> 00:12:19,360
Not a lot, no letters or diary.
175
00:12:19,360 --> 00:12:23,360
Missing is a red coat with velvet
collar and matching buttons.
176
00:12:23,360 --> 00:12:26,280
She was wearing it when
- No friends, no boyfriends?
177
00:12:26,280 --> 00:12:29,240
No boyfriends. There was
an older guy she was seeing.
178
00:12:29,240 --> 00:12:33,080
The flatmate told Travis that
Louise answered an advert somewhere.
179
00:12:33,080 --> 00:12:35,640
The Times or could it
have been Time Out? And?
180
00:12:35,640 --> 00:12:38,840
She thinks she got the job but
she doesn't know what it was.
181
00:12:38,840 --> 00:12:41,200
But she was asking
about getting a passport.
182
00:12:41,200 --> 00:12:43,120
Check it out!
183
00:12:45,160 --> 00:12:47,200
She used to go out and meet him
184
00:12:47,200 --> 00:12:49,720
and come back with a
lot of clothes and stuff,
185
00:12:49,720 --> 00:12:53,440
and one time she looked really done
in, she had a bruise on her face.
186
00:12:53,440 --> 00:12:56,400
Said she'd fallen down the
stairs. Did you see him?
187
00:12:56,400 --> 00:12:59,120
Listen, sweetheart, we've
got no time to waste.
188
00:12:59,120 --> 00:13:01,200
Tell me about this man she was seeing.
189
00:13:01,200 --> 00:13:04,840
He was tall, dark haired.
He wore a long black coat.
190
00:13:04,840 --> 00:13:08,440
This is DCI Langton. He was
giving her presents, right, money?
191
00:13:08,440 --> 00:13:11,840
Yeah, and perfume. It was an
old-fashioned one, it smelt of lilac
192
00:13:12,000 --> 00:13:14,200
and she started wearing odd makeup.
193
00:13:14,200 --> 00:13:17,360
Very pale with lots of black
eyeliner and red lipstick.
194
00:13:17,360 --> 00:13:20,080
Like a Goth or something
out of the Adams Family.
195
00:13:20,080 --> 00:13:23,360
And when she went out, she started
to pin a red rose in her hair.
196
00:13:23,360 --> 00:13:25,560
# BILLIE HOLIDAY: You Go To My Head
197
00:13:25,560 --> 00:13:30,520
Travis, I want you to go back
to the landlady, jog her memory,
198
00:13:30,520 --> 00:13:31,280
Travis, I want you to go back
to the landlady, jog her memory,
199
00:13:31,280 --> 00:13:34,280
see if she can come up with
anything about this older bloke
200
00:13:34,280 --> 00:13:37,600
that was seeing the victim, and
question the neighbours again.
201
00:13:37,600 --> 00:13:41,400
Have we got anything on this new
job the victim was supposed to have?
202
00:13:41,400 --> 00:13:44,880
Only a possible time re the advert
but I'm checking with Time Out -
203
00:13:44,880 --> 00:13:47,080
Remember it required a passport.
204
00:13:47,080 --> 00:13:50,800
Well, that's not much to go on.
Right now it's all we've bloody got!
205
00:13:50,800 --> 00:13:53,680
Keep at it! Sharon said that
Louise went to local cafes
206
00:13:53,680 --> 00:13:55,840
to get free meals off the men there.
207
00:13:55,840 --> 00:13:57,720
Have you been down there? Not yet.
208
00:13:57,720 --> 00:13:59,760
Paul, check them out.
209
00:13:59,760 --> 00:14:01,640
Guv, better read this.
210
00:14:10,440 --> 00:14:13,880
'Roses are red, violets are blue
211
00:14:13,880 --> 00:14:16,880
Who cut Louise Pennel's mouth in two?'
212
00:14:16,880 --> 00:14:19,680
How the hell did they get
hold of that information?
213
00:14:19,680 --> 00:14:22,240
This looks like the
picture Sharon Bilkin had.
214
00:14:22,240 --> 00:14:24,360
It's not a dahlia, it's a rose.
215
00:14:24,360 --> 00:14:28,600
We are going to get a
load of calls from now on.
216
00:14:28,600 --> 00:14:32,160
As long as we hold off on the
atrocities that Louise suffered,
217
00:14:32,160 --> 00:14:35,880
then maybe we can distinguish between
any nutters and any real tip-offs.
218
00:14:37,120 --> 00:14:39,040
Get over there and close this down.
219
00:14:44,560 --> 00:14:48,320
Hi, I'm sorry to keep you
waiting, I'm Richard Reynolds.
220
00:14:48,320 --> 00:14:50,400
Anna Travis. Nice to meet you.
221
00:14:50,400 --> 00:14:52,840
Do you want to come
through to the newsroom?
222
00:14:52,840 --> 00:14:55,360
Or if you prefer, we
can bag someone's office.
223
00:14:55,360 --> 00:14:58,840
More private. Crime Desk's a
little bit like Piccadilly Circus.
224
00:14:58,840 --> 00:15:01,080
(INDISTINCT)
225
00:15:01,080 --> 00:15:03,280
Take a seat, I'll get
some coffee organised.
226
00:15:11,440 --> 00:15:14,120
How can I help? It's
about the article you wrote
227
00:15:14,120 --> 00:15:16,120
about the murder victim Louise Pennel.
228
00:15:16,120 --> 00:15:19,000
We didn't have much. There
hadn't been a press release.
229
00:15:19,000 --> 00:15:22,800
But you wrote that her mouth had been
slit in two. That was in the letter.
230
00:15:22,800 --> 00:15:24,640
I got another anonymous letter
231
00:15:24,640 --> 00:15:28,840
that likened your victim to
somebody called...Elizabeth.
232
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Elizabeth Short? Have you heard of her?
233
00:15:31,840 --> 00:15:33,920
No. Me, neither.
234
00:15:33,920 --> 00:15:36,000
I haven't had a chance to look her up.
235
00:15:36,000 --> 00:15:39,760
To be honest, I've been sidelined
by this young boy that's missing.
236
00:15:39,760 --> 00:15:42,920
Do you still have the
letter? No, I don't.
237
00:15:42,920 --> 00:15:45,240
You know, I did call
the police about it,
238
00:15:45,240 --> 00:15:49,040
I wasn't exactly taken seriously.
Then I got the second letter.
239
00:15:49,040 --> 00:15:50,960
I don't have that, either, I'm afraid.
240
00:15:50,960 --> 00:15:52,920
Can you recall exactly what it said?
241
00:15:52,920 --> 00:15:54,840
Thanks, Lex.
242
00:15:57,160 --> 00:15:59,360
This second letter.
243
00:15:59,360 --> 00:16:02,240
Like I said, we get a
shed-load of crank letters
244
00:16:02,240 --> 00:16:04,640
every time we lead with a murder story.
245
00:16:04,640 --> 00:16:07,600
Thanks. But what did this
one say? Something about how
246
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
the case of the Black
Dahlia was never -
247
00:16:09,600 --> 00:16:11,480
Hang on, the Black what? Dahlia.
248
00:16:11,480 --> 00:16:13,680
What does that mean?
249
00:16:13,680 --> 00:16:17,840
No idea. It's just what the letter
said. How it was never solved
250
00:16:17,840 --> 00:16:20,480
and now there was another
one, the Red Dahlia.
251
00:16:20,480 --> 00:16:23,240
Was it handwritten? No, typed.
252
00:16:23,240 --> 00:16:27,280
That was the 'Roses are
red, violets are blue
253
00:16:27,280 --> 00:16:29,160
Who cut her mouth in two?'
254
00:16:30,200 --> 00:16:32,360
Was it, by the way, cut in two?
255
00:16:33,320 --> 00:16:36,400
Do you know a young woman
called Sharon Bilkin? Should I?
256
00:16:38,120 --> 00:16:40,720
OK, look, could you
please get in touch with me
257
00:16:40,720 --> 00:16:42,760
if you get any more contact from anyone?
258
00:16:44,520 --> 00:16:46,480
This is my direct line.
259
00:16:47,920 --> 00:16:49,840
Thanks for your time. My pleasure.
260
00:16:49,840 --> 00:16:52,080
Have you had lunch?
261
00:16:52,080 --> 00:16:54,720
Pardon? There's a nice
pub just around the corner.
262
00:16:55,400 --> 00:16:57,320
Oh, no, I've got to get back. Thanks.
263
00:16:57,640 --> 00:16:59,600
How about dinner one evening?
264
00:17:02,520 --> 00:17:05,720
Apparently, it was a
story cobbled together
265
00:17:05,720 --> 00:17:09,000
when they received the
photograph. But you got the note?
266
00:17:09,000 --> 00:17:11,440
Actually there's two of them. Two?
267
00:17:11,440 --> 00:17:14,760
It said exactly what Richard
Reynolds printed in the paper.
268
00:17:14,760 --> 00:17:18,520
It had to have come from the killer.
We never disclosed the wounds.
269
00:17:18,520 --> 00:17:22,360
The only person outside our team
who saw them is Sharon Bilkin.
270
00:17:22,360 --> 00:17:24,240
I'm on my way to her now.
271
00:17:24,840 --> 00:17:28,000
I said they could take everything
cos I don't want her stuff.
272
00:17:28,000 --> 00:17:30,320
Got to get someone
else in to pay the rent.
273
00:17:30,320 --> 00:17:34,040
They've left some things in an old
suitcase. I shoved everything in it.
274
00:17:35,760 --> 00:17:36,960
(VACUUMING)
275
00:17:36,960 --> 00:17:39,120
You just sold her photograph, did you?
276
00:17:39,120 --> 00:17:42,000
I didn't sell it. Sharon,
this is very important.
277
00:17:42,000 --> 00:17:45,480
You may not feel like you are
withholding evidence, but you are.
278
00:17:45,480 --> 00:17:49,200
Are you telling me everything?
You had a folder of photos. Sharon!
279
00:17:49,200 --> 00:17:51,280
Yeah, all right. (VACUUM OFF)
280
00:17:51,280 --> 00:17:55,560
I know this bloke, Kenneth,
he's done some snaps of me.
281
00:17:55,560 --> 00:17:58,960
I bumped into him and we got
talking. I told him about Louise.
282
00:17:58,960 --> 00:18:02,080
He came back here for coffee
and I showed him her pictures.
283
00:18:02,080 --> 00:18:05,120
Did you tell him about the
marks on Louise's mouth? No.
284
00:18:05,120 --> 00:18:07,360
Will you stop cleaning
for a minute, please!
285
00:18:08,480 --> 00:18:11,720
(VACUUM OFF) Did you give
the journalist anything else?
286
00:18:14,040 --> 00:18:16,520
I never even met him.
Kenneth gave me 50 quid.
287
00:18:16,520 --> 00:18:18,600
I just want her stuff removed.
288
00:18:18,600 --> 00:18:21,120
She was always on the
scrounge, pleading poverty.
289
00:18:21,120 --> 00:18:23,200
She'd use my makeup, my perfume.
290
00:18:23,200 --> 00:18:25,400
She'd even nick my
tampons and then deny it.
291
00:18:38,920 --> 00:18:41,160
Is there no-one who
would want her things?
292
00:18:42,240 --> 00:18:44,160
I don't know.
293
00:18:46,920 --> 00:18:48,960
What is it?
294
00:18:48,960 --> 00:18:52,080
Anything you think of might help me.
295
00:18:57,080 --> 00:19:00,000
When I first met her, she
was really positive, you know?
296
00:19:01,640 --> 00:19:03,640
Really excited about the future but...
297
00:19:05,920 --> 00:19:09,320
..after a couple of months
she changed, she was different.
298
00:19:09,320 --> 00:19:11,280
Always sneaking in and out, secretive.
299
00:19:16,800 --> 00:19:18,760
(MURMUR OF CONVERSATION)
300
00:19:19,360 --> 00:19:22,160
It was always as if she
was waiting for something.
301
00:19:22,160 --> 00:19:25,200
Like every time the phone
rang, she'd look towards it
302
00:19:25,200 --> 00:19:27,520
like she was hoping
for something to happen.
303
00:19:36,840 --> 00:19:39,560
I knew something was wrong,
I just didn't know what.
304
00:19:42,040 --> 00:19:43,960
I'll never know now, will I?
305
00:20:04,800 --> 00:20:06,760
(DISTORTED SINGING)
306
00:20:17,000 --> 00:20:19,080
(GULLS CRY)
307
00:20:19,080 --> 00:20:21,000
(READS) Howard House Library 1964.
308
00:21:06,040 --> 00:21:09,120
Etiquette: All You Need To
Know About Home Entertaining?
309
00:21:21,080 --> 00:21:23,720
Dear sir, I have enclosed
a photograph of myself.
310
00:21:26,240 --> 00:21:30,200
LOUISE: I would like to apply for
the position of personal assistant
311
00:21:38,680 --> 00:21:42,120
I am presently working for a
dental practice but have always
312
00:21:42,120 --> 00:21:44,240
wanted to travel and
as I have no dependants,
313
00:21:44,240 --> 00:21:46,120
this would not be a problem.
314
00:21:49,960 --> 00:21:52,640
I am able type but do not
have shorthand experience.
315
00:21:56,240 --> 00:21:59,240
..Working. Reliable and hardworking.
316
00:21:59,240 --> 00:22:01,760
Please contact me on the number above.
317
00:22:01,760 --> 00:22:03,640
I look forward to hearing from you.
318
00:22:07,520 --> 00:22:09,480
(DISTORTED SINGING)
319
00:22:27,360 --> 00:22:29,280
(GASPS)
320
00:22:46,000 --> 00:22:48,200
Is he in yet?
321
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
Oh, yes. I think he
spent the night here.
322
00:22:51,640 --> 00:22:55,400
Barbara, you were trying to trace
the advert in the paper, right?
323
00:22:55,400 --> 00:22:58,960
Well, this might help. Found it
in Louise Pennel's belongings.
324
00:22:58,960 --> 00:23:02,040
This is part of her job
application. That's her suitcase.
325
00:23:02,040 --> 00:23:04,200
Meant to bring it in last night.
326
00:23:04,200 --> 00:23:06,680
Barbara, Guv wants a
bacon roll. What's this?
327
00:23:06,680 --> 00:23:08,880
It's Louise Pennel's suitcase.
328
00:23:08,880 --> 00:23:12,080
BARBARA: She just brought it
in. It stinks of mothballs.
329
00:23:12,080 --> 00:23:14,360
I'm not bagging and
tagging all that lot.
330
00:23:14,360 --> 00:23:16,120
Get lost! (CHUCKLES)
331
00:23:17,720 --> 00:23:19,640
I couldn't believe it when I saw it.
332
00:23:21,640 --> 00:23:25,000
Elizabeth Short. She was 22 years old
333
00:23:25,000 --> 00:23:28,400
and was murdered in Los Angeles in 1947.
334
00:23:28,400 --> 00:23:32,720
Her killer was never found. It
was called the Black Dahlia Case.
335
00:23:38,000 --> 00:23:39,120
Sorry.
336
00:23:39,120 --> 00:23:41,720
Just look at these mortuary shots.
337
00:23:43,680 --> 00:23:45,600
Awful.
338
00:23:46,440 --> 00:23:48,600
There are even more photographs,
339
00:23:48,600 --> 00:23:51,040
describing the exact
way that she was found,
340
00:23:51,040 --> 00:23:54,320
and a detailed description of
the man that they were hunting.
341
00:23:54,320 --> 00:23:56,480
There's even a sketch somewhere.
342
00:23:56,480 --> 00:23:58,680
(WHISTLES THROUGH
TEETH) Give me a minute.
343
00:24:02,560 --> 00:24:06,520
This LA killer sent anonymous
letters to a reporter.
344
00:24:07,440 --> 00:24:11,640
Louise Pennel's body was
placed in exactly the same way.
345
00:24:12,880 --> 00:24:16,120
A few years ago there was a
book out written by a detective
346
00:24:16,120 --> 00:24:18,520
who claimed that his own
father was the killer.
347
00:24:19,840 --> 00:24:23,480
He worked for the LA homicide team.
348
00:24:23,480 --> 00:24:26,320
The suspect? No, no, his
father - he was a surgeon -
349
00:24:26,320 --> 00:24:28,600
HE was the police
officer. Look, it's here.
350
00:24:28,880 --> 00:24:30,880
Give me some breathing space.
351
00:24:30,880 --> 00:24:32,800
(SIGHS)
352
00:24:34,160 --> 00:24:37,200
I'm still loathe to go to
the press with more details.
353
00:24:37,200 --> 00:24:39,480
It's just that there
were two other murders.
354
00:24:39,480 --> 00:24:41,560
If he is copying the Black Dahlia,
355
00:24:41,560 --> 00:24:43,800
he could go the whole
way and kill again.
356
00:24:43,800 --> 00:24:46,640
They never released details of how
- (KNOCK AT DOOR)
357
00:24:46,640 --> 00:24:48,840
Yes!
- the Yorkshire Ripper killed.
358
00:24:48,840 --> 00:24:51,040
Bacon roll, sir, no tomato. Thank you.
359
00:24:51,040 --> 00:24:54,320
Well, maybe they should have
done, he murdered 11 women.
360
00:24:54,320 --> 00:24:57,320
If we give the press anything
near the details of this case,
361
00:24:57,320 --> 00:24:59,200
it will create mayhem.
362
00:25:04,000 --> 00:25:06,040
(NOISY CHATTER)
363
00:25:06,040 --> 00:25:08,000
Right, settle down, everybody.
364
00:25:09,240 --> 00:25:11,760
Settle down, this will
just take a minute.
365
00:25:11,760 --> 00:25:13,920
Anna, Howard House
was a children's home.
366
00:25:13,920 --> 00:25:16,280
It closed down about five years ago.
367
00:25:16,280 --> 00:25:20,080
From the library book we were able to
check out a Mrs F Pennel in Margate.
368
00:25:20,080 --> 00:25:23,320
Relation? I couldn't speak to
her. She's elderly and bedridden.
369
00:25:23,320 --> 00:25:25,560
But her housekeeper, a Joyce Hughes,
370
00:25:25,560 --> 00:25:28,000
says she thinks she's
our victim's grandmother.
371
00:25:30,720 --> 00:25:33,360
Sorry, sir, I was just
giving the Margate update.
372
00:25:43,640 --> 00:25:47,240
Travis, don't bother
phoning, just get down there.
373
00:25:47,240 --> 00:25:50,880
In the meantime, have we had any
joy in tracing this bloody advert?
374
00:25:50,880 --> 00:25:52,840
Train timetable.
375
00:25:52,840 --> 00:25:56,400
I don't know, you get all the perks,
nice little trip to the seaside.
376
00:25:56,400 --> 00:25:58,400
Barbara! No luck, sir, but I thinking
377
00:25:58,400 --> 00:26:00,120
of applying for a job on a cruise ship.
378
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
Yeah, very funny.
379
00:26:02,960 --> 00:26:07,440
We find who placed this advert, I reckon it will
lead us to the only suspect we have, so come on!
380
00:26:07,440 --> 00:26:07,760
We find who placed this advert, I reckon it will
lead us to the only suspect we have, so come on!
381
00:26:08,360 --> 00:26:10,240
Move your arses.
382
00:26:11,080 --> 00:26:12,960
Travis.
383
00:26:13,840 --> 00:26:17,600
I hope this little trip to
Margate proves worthwhile.
384
00:26:19,040 --> 00:26:22,080
Is it all right if I go
straight home afterwards, sir?
385
00:26:24,200 --> 00:26:26,120
Why? Have you got a date or something?
386
00:26:27,960 --> 00:26:29,880
I'll call you if I find anything.
387
00:26:32,360 --> 00:26:34,240
(GULLS CRY)
388
00:26:51,840 --> 00:26:54,760
Mrs Hughes? I'm Travis.
389
00:27:00,800 --> 00:27:02,720
Follow me.
390
00:27:09,800 --> 00:27:12,640
Mrs Pennel is expecting
you. She may be sleeping.
391
00:27:12,640 --> 00:27:15,840
Have you worked for Mrs
Pennel long? 12 years.
392
00:27:15,840 --> 00:27:18,440
There used to be other
staff but now it's just me.
393
00:27:18,440 --> 00:27:20,320
Give me a minute.
394
00:27:22,080 --> 00:27:24,000
Florence.
395
00:27:25,800 --> 00:27:27,840
The lady's here to see you.
396
00:27:27,840 --> 00:27:29,720
Florence!
397
00:27:32,640 --> 00:27:36,200
There's a bell by the door. If
you'll ring it when you're leaving,
398
00:27:36,200 --> 00:27:38,080
I'll be downstairs in the kitchen.
399
00:27:51,520 --> 00:27:53,600
(HUMS SOFTLY)
400
00:27:53,600 --> 00:27:55,520
Mrs Pennel.
401
00:27:57,720 --> 00:27:59,600
Sit down, dear.
402
00:28:01,240 --> 00:28:04,320
Have you been offered a drink?
Er, no. I'm fine, thank you.
403
00:28:09,200 --> 00:28:11,080
Do you mind if I take my coat off?
404
00:28:12,240 --> 00:28:14,320
There's a gin and tonic on the dresser.
405
00:28:16,680 --> 00:28:18,640
Are you from the social services?
406
00:28:19,240 --> 00:28:24,120
No, I'm here to ask you about a
young woman called Louise Pennel.
407
00:28:24,120 --> 00:28:24,800
No, I'm here to ask you about a
young woman called Louise Pennel.
408
00:28:30,280 --> 00:28:32,200
Mrs Pennel, Louise was murdered.
409
00:28:43,080 --> 00:28:45,160
Mrs Pennel.
410
00:28:45,160 --> 00:28:47,040
This is a photograph of her.
411
00:28:48,600 --> 00:28:51,720
Do you mind taking a look at it
and telling me if you knew her?
412
00:28:57,280 --> 00:28:59,360
Is it Raymond's daughter?
413
00:28:59,360 --> 00:29:01,360
Who's Raymond?
414
00:29:01,360 --> 00:29:03,280
My son!
415
00:29:05,160 --> 00:29:07,080
That's him over there.
416
00:29:08,560 --> 00:29:11,040
This is your son? He
married a terrible woman.
417
00:29:12,440 --> 00:29:14,320
A hairdresser.
418
00:29:16,200 --> 00:29:18,120
He died of a burst appendix.
419
00:29:20,160 --> 00:29:23,040
If she'd had a brain, she'd
have called an ambulance!
420
00:29:23,640 --> 00:29:25,520
But she let him die.
421
00:29:27,120 --> 00:29:29,160
Heather!
422
00:29:29,160 --> 00:29:31,320
Her name was Heather.
423
00:29:31,320 --> 00:29:35,000
Mrs Pennel, I'm here because I'm
investigating the murder of Louise.
424
00:29:37,360 --> 00:29:39,440
I need to know if she was here.
425
00:29:39,440 --> 00:29:41,320
Or if she was with anyone.
426
00:29:42,280 --> 00:29:44,280
Yes!
427
00:29:44,280 --> 00:29:47,160
I'm sorry? I said yes. Yes, yes.
428
00:29:49,040 --> 00:29:50,960
My son, I would have helped.
429
00:29:52,480 --> 00:29:54,480
But not that woman!
430
00:29:54,480 --> 00:29:59,280
With her bleached hair,
common voice, cheap perfume.
431
00:29:59,280 --> 00:29:59,360
With her bleached hair,
common voice, cheap perfume.
432
00:29:59,360 --> 00:30:01,240
She was to blame.
433
00:30:01,960 --> 00:30:03,920
She killed him.
434
00:30:06,480 --> 00:30:08,520
How does she live in that heat?
435
00:30:08,520 --> 00:30:10,440
(LIQUID POURS)
436
00:30:11,120 --> 00:30:13,640
I should have warned you
not to bring up Raymond.
437
00:30:14,560 --> 00:30:18,200
She's 94 and I think her
venom is what keeps her alive.
438
00:30:20,760 --> 00:30:22,880
Did you know her son?
No, before my time.
439
00:30:24,520 --> 00:30:28,080
Lot of gossip about him. Caught
with young boys up on the sand dunes.
440
00:30:29,560 --> 00:30:32,920
Then apparently he met this
hairdresser and wanted to marry her.
441
00:30:32,920 --> 00:30:35,240
But Mrs Pennel wouldn't hear of it.
442
00:30:35,240 --> 00:30:37,080
Cut him off. I think she was pregnant.
443
00:30:39,200 --> 00:30:42,800
Doubt if it was his. That
would be Louise, the child?
444
00:30:42,800 --> 00:30:45,120
I think that was her
name. I only met her once.
445
00:30:48,480 --> 00:30:50,440
Is this Mrs Pennel's house? Yes.
446
00:30:50,440 --> 00:30:53,800
I'm Louise, I'm her granddaughter.
447
00:30:53,800 --> 00:30:55,960
I'm sorry?
448
00:30:55,960 --> 00:30:58,720
My name's Louise Pennel,
I want to see my grandma.
449
00:30:58,720 --> 00:31:02,440
If you're speaking about Mrs
Pennel, I'm sorry, she can't see you.
450
00:31:02,440 --> 00:31:05,360
'It was last September.
Nine months ago.'
451
00:31:05,360 --> 00:31:10,160
I don't know who you are, but
I've come a really long way...
452
00:31:10,160 --> 00:31:14,800
'I think she was after money. I'd say Florence
is worth a few hundred thousand, probably more.'
453
00:31:16,240 --> 00:31:20,200
Well, I'm going to answer this advert
in the paper for a personal assistant.
454
00:31:21,840 --> 00:31:23,760
He's very wealthy. He's a writer.
455
00:31:25,880 --> 00:31:28,440
And he travels a lot, so
I've got to get a passport.
456
00:31:31,280 --> 00:31:33,200
If he says he wants to meet me,
457
00:31:33,200 --> 00:31:35,320
well, I haven't got the right clothes.
458
00:31:35,320 --> 00:31:39,280
There's wardrobes full of good
quality clothes that'll never be worn.
459
00:31:39,280 --> 00:31:41,160
So I went upstairs and got them for her.
460
00:31:42,280 --> 00:31:44,200
Anything else?
461
00:31:46,000 --> 00:31:49,600
I'd been sitting here polishing
the silver when she turned up.
462
00:31:49,600 --> 00:31:52,120
After she'd gone, I noticed
a few things missing.
463
00:31:54,400 --> 00:31:56,320
A candlestick holder.
464
00:31:58,320 --> 00:32:00,600
OK, well, I'm going
to need a description.
465
00:32:00,600 --> 00:32:02,640
Oh.
466
00:32:02,640 --> 00:32:04,520
Will I get into trouble?
467
00:32:05,480 --> 00:32:08,800
MRS PENNEL: I know Raymond took
my jewellery for that whore!
468
00:32:08,800 --> 00:32:10,960
And I never pressed charges.
469
00:32:10,960 --> 00:32:13,080
Sad, isn't it? And I could have done...
470
00:32:13,080 --> 00:32:15,840
All this money and this huge house
471
00:32:15,840 --> 00:32:18,680
and she came begging
and then gets killed.
472
00:32:29,360 --> 00:32:31,240
(DISTORTED SINGING)
473
00:32:37,560 --> 00:32:39,480
(GULLS CRY)
474
00:32:39,020 --> 00:32:43,660
I don't know how good the food is but I thought go
local, then you can invite me in for coffee after.
475
00:32:44,260 --> 00:32:46,500
Really? I've never been here before.
476
00:32:46,500 --> 00:32:49,260
Always a good idea to check
out your local eateries.
477
00:32:49,260 --> 00:32:51,540
You can get legless and totter home.
478
00:32:51,540 --> 00:32:55,380
OK, I'm going to have the chicken liver
to start and the meatballs for main.
479
00:32:55,380 --> 00:32:57,820
Are you having a starter?
Yeah, I'm starving.
480
00:32:57,820 --> 00:33:00,700
I'll have the avocado salad
and the lamb tagine, please.
481
00:33:00,700 --> 00:33:02,540
Did you get all that? Yep. Thank you.
482
00:33:04,220 --> 00:33:06,620
We got a breakthrough
on the missing boy.
483
00:33:06,620 --> 00:33:08,900
They found his body
in Highgate Cemetery.
484
00:33:08,900 --> 00:33:11,940
Stuffed into a half-dug
grave. Oh, God, I'm sorry.
485
00:33:11,940 --> 00:33:16,500
It's really hard to keep your distance
emotionally when there's children involved.
486
00:33:16,500 --> 00:33:17,940
It's really hard to keep your distance
emotionally when there's children involved.
487
00:33:17,940 --> 00:33:20,820
It's the peripheral things
that take it out of you.
488
00:33:20,820 --> 00:33:23,700
The poor mother couldn't
speak, was in total shock.
489
00:33:23,700 --> 00:33:27,140
My editor rings me and says, get
her to talk about the way she feels.
490
00:33:28,500 --> 00:33:31,260
Sorry, sorry, I didn't
want to get into it.
491
00:33:31,260 --> 00:33:33,580
But that was why I was
late picking you up.
492
00:33:33,580 --> 00:33:36,300
It's OK, I'd just got
back from Margate, anyway.
493
00:33:36,300 --> 00:33:39,380
Margate? What were you doing
there? Making enquiries.
494
00:33:39,380 --> 00:33:41,260
About what?
495
00:33:42,420 --> 00:33:44,620
No, I shouldn't really
talk to you about it.
496
00:33:44,620 --> 00:33:47,740
Anna, we're just having
a nice, friendly dinner.
497
00:33:47,740 --> 00:33:50,180
I'm not trying to pump
you for information.
498
00:33:50,180 --> 00:33:53,340
I don't suppose you've received
any more anonymous letters.
499
00:33:53,340 --> 00:33:55,780
No, but I've been away
from my desk all afternoon.
500
00:33:57,220 --> 00:34:00,700
Were the letters... Were they
addressed to you personally?
501
00:34:00,700 --> 00:34:02,900
Only in the original Black Dahlia Case,
502
00:34:02,900 --> 00:34:05,700
their suspect specifically
chose the journalist.
503
00:34:05,700 --> 00:34:07,580
No, they were just in the mail bag.
504
00:34:08,900 --> 00:34:11,580
So, what, you're linking
the two cases now, are you?
505
00:34:13,260 --> 00:34:15,660
Are you married? Swift
change of subject!
506
00:34:15,660 --> 00:34:19,180
No, I was. We broke up a year ago.
507
00:34:19,180 --> 00:34:22,460
You have kids? No. We had a
parrot. But her mother's adopted it.
508
00:34:23,580 --> 00:34:25,620
Ah, good man!
509
00:34:25,620 --> 00:34:27,820
Thanks.
510
00:34:27,820 --> 00:34:29,740
Another bottle of the merlot. Thanks.
511
00:34:31,260 --> 00:34:33,980
Do you think your killer
had medical training?
512
00:34:33,980 --> 00:34:37,420
I know you're not telling the
press any of the grisly details
513
00:34:37,420 --> 00:34:41,340
but after you left I looked up
Elizabeth Short's murder on the internet.
514
00:34:41,340 --> 00:34:44,060
If this Louise Pennel's case is similar,
515
00:34:44,060 --> 00:34:46,500
it makes my hair stand up on end.
516
00:34:48,340 --> 00:34:50,340
What's up?
517
00:34:50,340 --> 00:34:52,260
It's my boss.
518
00:35:09,540 --> 00:35:11,500
Excuse me a minute.
519
00:35:14,900 --> 00:35:17,020
Hi.
520
00:35:17,020 --> 00:35:19,180
Surprise.
521
00:35:19,180 --> 00:35:21,060
Or maybe not. This has to be your local.
522
00:35:22,500 --> 00:35:25,340
I come here a lot. First time for me.
523
00:35:25,340 --> 00:35:29,860
This is DCI Langton. This is
- Richard Reynolds, nice to meet you.
524
00:35:29,860 --> 00:35:30,420
This is DCI Langton. This is
- Richard Reynolds, nice to meet you.
525
00:35:31,260 --> 00:35:33,380
Dick.
526
00:35:33,380 --> 00:35:35,260
Enjoy your dinner.
527
00:35:50,020 --> 00:35:53,020
Sh... And that's his boss.
528
00:35:54,420 --> 00:35:56,860
Why don't we just get
coffee back at your place?
529
00:36:02,900 --> 00:36:05,100
(SIGHS) You ready?
530
00:36:05,100 --> 00:36:08,060
Anna, do you mind if I take
a rain check on that coffee?
531
00:36:08,060 --> 00:36:11,220
It's just that I have to be up
at the crack of dawn tomorrow
532
00:36:11,220 --> 00:36:13,740
and I'll need to do a
follow-up on that poor kid.
533
00:36:13,740 --> 00:36:15,780
Oh, that's fine.
534
00:36:15,780 --> 00:36:17,940
Uh... Bill, please.
535
00:36:17,940 --> 00:36:20,580
Wait, hang on, let me give
- No, no, no, this is on me.
536
00:36:25,500 --> 00:36:27,140
Are you OK?
537
00:36:27,140 --> 00:36:30,180
Yeah, just wish I hadn't been
clocked by my boss, that's all.
538
00:36:31,780 --> 00:36:34,860
Can we do this again? And
at a different restaurant?
539
00:36:36,140 --> 00:36:37,860
Yeah, I'd like that.
540
00:36:41,100 --> 00:36:45,580
Er... That bloke you were with
last night, the journalist. Yeah.
541
00:36:45,580 --> 00:36:48,180
I hope he wasn't pumping
you for information.
542
00:36:48,180 --> 00:36:50,500
No, he's just an old
friend, sir. Really?
543
00:36:50,500 --> 00:36:52,780
Keep your mouth shut around him, right?
544
00:36:52,780 --> 00:36:55,500
When we want the press
involved, we rope them in.
545
00:36:55,500 --> 00:36:57,700
Don't go spilling beans
they're not privy to.
546
00:36:57,700 --> 00:36:59,580
I wouldn't do that, sir.
547
00:37:00,980 --> 00:37:04,180
How old a friend is he? I've
known him for quite a while.
548
00:37:04,180 --> 00:37:06,500
They're all the same
as far as I'm concerned.
549
00:37:06,500 --> 00:37:08,660
Just be careful what you say to him.
550
00:37:08,660 --> 00:37:10,980
I will, but thank you for the advice.
551
00:37:10,980 --> 00:37:13,500
Hey, don't get shirty with me.
552
00:37:13,500 --> 00:37:17,820
All right, listen up, everybody.
If we have a copycat killer,
553
00:37:17,820 --> 00:37:19,940
we need to be one step ahead of him,
554
00:37:19,940 --> 00:37:23,100
and I want you to pay
particular attention to this.
555
00:37:23,100 --> 00:37:27,980
This is the LAPD sketch
from 1947, the suspect.
556
00:37:27,980 --> 00:37:28,260
This is the LAPD sketch
from 1947, the suspect.
557
00:37:28,260 --> 00:37:32,380
Now, the only description we have of
our suspect comes from Sharon Bilkin
558
00:37:32,380 --> 00:37:36,380
and the landlady Mrs Jenkins,
so let's see how they match up.
559
00:37:37,180 --> 00:37:39,740
Tall, about six feet, possibly more.
560
00:37:39,740 --> 00:37:42,700
Wore a long dark coat, we
can put this drawing out -
561
00:37:42,700 --> 00:37:45,020
Sir, it's the crime
desk at the Telegraph,
562
00:37:45,020 --> 00:37:47,740
they reckon they've had a
phone call from the killer.
563
00:37:48,940 --> 00:37:50,820
Who am I talking to?
564
00:37:55,180 --> 00:37:59,740
Mr Reynolds, I will be very grateful if
you'd bring in a tape recording immediately.
565
00:37:59,740 --> 00:37:59,820
Mr Reynolds, I will be very grateful if
you'd bring in a tape recording immediately.
566
00:37:59,820 --> 00:38:01,940
Did he ask for you personally?
567
00:38:01,940 --> 00:38:05,380
Yes, but I didn't record that,
as it came via the switchboard.
568
00:38:05,380 --> 00:38:07,260
It's exactly the same
- Let's hear it.
569
00:38:10,300 --> 00:38:15,060
Well, Mr Reynolds, I congratulate you on what
your newspaper's done on the Red Dahlia Case.
570
00:38:15,060 --> 00:38:15,100
Well, Mr Reynolds, I congratulate you on what
your newspaper's done on the Red Dahlia Case.
571
00:38:15,740 --> 00:38:19,180
You seem to have gone silent on
it. Have you run out of material?
572
00:38:19,180 --> 00:38:21,380
I wouldn't say that.
573
00:38:21,380 --> 00:38:23,900
Maybe I can provide some assistance...
574
00:38:23,900 --> 00:38:25,900
A bit muffled here. Ssh!
575
00:38:25,900 --> 00:38:28,140
I'll tell you what
I'll do, I'll send you
576
00:38:28,140 --> 00:38:30,460
some of Louise Pennel's personal things
577
00:38:30,460 --> 00:38:33,500
that she had with her when
she, shall we say, disappeared.
578
00:38:33,500 --> 00:38:35,420
When will I get them?
579
00:38:36,540 --> 00:38:38,460
Oh, within the next day or so.
580
00:38:38,460 --> 00:38:40,420
See how far you can get with them.
581
00:38:40,420 --> 00:38:43,780
Now I have to say goodbye, you
maybe trying to trace the call.
582
00:38:43,780 --> 00:38:45,220
He cut me off.
583
00:38:45,220 --> 00:38:48,740
(It's almost identical to the call
made in the Black Dahlia Case.)
584
00:38:48,740 --> 00:38:53,300
Travis! Mr Reynolds, I do not
want the contents of this call
585
00:38:53,300 --> 00:38:53,420
Travis! Mr Reynolds, I do not
want the contents of this call
586
00:38:53,420 --> 00:38:56,660
printed in your newspaper
or any reference to it.
587
00:38:56,660 --> 00:39:00,780
We'll send it over to the lab, it
may be vital evidence. Play it again.
588
00:39:00,780 --> 00:39:03,500
(CLICK) Well, Mr Reynolds,
I congratulate you
589
00:39:03,500 --> 00:39:06,460
on what your newspaper's
done on the Red Dahlia Case.
590
00:39:06,460 --> 00:39:08,940
You seem to have gone
silent... (DOOR CLANGS)
591
00:39:08,940 --> 00:39:10,860
Have you got anything?
592
00:39:13,180 --> 00:39:17,780
It's a middle-aged male. It doesn't sound
as if he's attempting to disguise his voice.
593
00:39:19,060 --> 00:39:23,380
Educated, confident. Slightly
upper-crust intonation.
594
00:39:23,380 --> 00:39:25,660
Is that it?
595
00:39:25,660 --> 00:39:29,980
It's muffled, indistinct, and little
background noise to pinpoint location.
596
00:39:29,980 --> 00:39:33,140
This type of phonetic analysis
is very time consuming.
597
00:39:33,140 --> 00:39:36,380
It requires painstaking
preparations of speech samples
598
00:39:36,380 --> 00:39:40,500
and close observation of
acoustics and characteristics.
599
00:39:40,500 --> 00:39:42,260
So, what do we do?
600
00:39:42,260 --> 00:39:45,580
Shove our thumbs up our arses
because it could take, what, days?
601
00:39:47,060 --> 00:39:48,940
Weeks?
602
00:39:50,100 --> 00:39:52,220
Mike, Mike. I'm working on the adverts,
603
00:39:52,220 --> 00:39:54,140
I've been scrolling through them
604
00:39:54,140 --> 00:39:56,060
and this one ticks the right boxes.
605
00:39:58,220 --> 00:40:01,620
Novelist seeking a PA with
shorthand and typing experience
606
00:40:01,620 --> 00:40:05,340
and willingness to travel
worldwide at a moment's notice.
607
00:40:06,700 --> 00:40:08,820
No previous experience required.
608
00:40:08,820 --> 00:40:13,020
Applicants are to be between 20 to 30
years old, attractive and well dressed.
609
00:40:13,020 --> 00:40:15,460
The dates fit. Ad was
withdrawn six months ago.
610
00:40:17,860 --> 00:40:19,140
And?
611
00:40:19,140 --> 00:40:24,100
It was paid for in postal orders bought in different
post offices, one in Slough one in Charing Cross.
612
00:40:24,100 --> 00:40:24,180
It was paid for in postal orders bought in different
post offices, one in Slough one in Charing Cross.
613
00:40:24,180 --> 00:40:26,100
He's covering his tracks.
614
00:40:26,100 --> 00:40:28,260
Can you please look at this sketch
615
00:40:28,260 --> 00:40:31,500
and tell me if it resembles the
man that came to call for Louise?
616
00:40:31,500 --> 00:40:33,380
Oh, similar.
617
00:40:35,620 --> 00:40:38,020
After you left, I had
a good think about it
618
00:40:38,020 --> 00:40:40,740
and I've remembered
something. It might be nothing.
619
00:40:41,340 --> 00:40:43,300
But he held his left hand to his face.
620
00:40:43,300 --> 00:40:45,180
Like this.
621
00:40:46,260 --> 00:40:49,500
Maybe he didn't want
me to see him clearly,
622
00:40:49,500 --> 00:40:54,700
but I remembered he was wearing a
very distinctive ring, quite large
623
00:40:54,700 --> 00:40:54,900
but I remembered he was wearing a
very distinctive ring, quite large
624
00:40:54,900 --> 00:40:56,780
with a carnelian stone, I think.
625
00:40:57,220 --> 00:41:00,260
It's a bit like him, but I
never really had a good look.
626
00:41:00,260 --> 00:41:02,460
Whoever it was, Louise
was scared of him.
627
00:41:02,460 --> 00:41:04,620
Why do you say that?
628
00:41:04,620 --> 00:41:07,220
The way she acted when
she was going to see him,
629
00:41:07,220 --> 00:41:10,100
and she told me that he
didn't like her to dress sexy.
630
00:41:10,100 --> 00:41:13,540
Demure, that was the word she
used, he liked her to dress demure.
631
00:41:13,540 --> 00:41:15,220
But on the night we last went out
632
00:41:15,220 --> 00:41:18,300
it was like she was expecting
him cos she didn't want to come.
633
00:41:18,300 --> 00:41:21,940
Did she get a phone call or something
that made her change her mind?
634
00:41:21,940 --> 00:41:25,020
I don't know. She might have
done while I was in the bath.
635
00:41:25,020 --> 00:41:27,660
But she didn't wear her own
clothes, she was in mine.
636
00:41:28,100 --> 00:41:30,060
Not demure, then?
637
00:41:30,740 --> 00:41:32,940
No.
638
00:41:32,940 --> 00:41:35,180
But she put on that
red coat that she had.
639
00:41:35,180 --> 00:41:38,380
She was wearing this red
strapless dress with sequins -
640
00:41:38,380 --> 00:41:40,780
With the pink sequined
bag, that was mine.
641
00:41:40,780 --> 00:41:43,500
Do you think she was hoping
to see him in the club?
642
00:41:43,500 --> 00:41:47,860
Don't know. Well, maybe she wanted
to dress sexy to put him off.
643
00:41:50,340 --> 00:41:52,340
I'm having my nails done this morning.
644
00:41:56,380 --> 00:41:59,220
There's no bank account,
no post office savings.
645
00:41:59,220 --> 00:42:02,580
She gets 150 quid a week
from the dental surgery
646
00:42:02,580 --> 00:42:05,220
but she pays Sharon 120
quid in rent each week
647
00:42:05,220 --> 00:42:08,100
So that doesn't leave much
to live on, though, does it?
648
00:42:08,100 --> 00:42:10,300
But there is the cash in the boot.
649
00:42:10,300 --> 00:42:13,980
But there's no trace of the red
coat, 40s style with a velvet collar.
650
00:42:13,980 --> 00:42:15,980
Skirts, blouses.
651
00:42:15,980 --> 00:42:18,020
The suitcase reeks of mothballs.
652
00:42:18,020 --> 00:42:19,900
You heard we traced the adverts?
653
00:42:21,700 --> 00:42:26,620
Well, the bad news is that the postal box and
the number listed for applicants to call...
654
00:42:26,620 --> 00:42:27,300
Well, the bad news is that the postal box and
the number listed for applicants to call...
655
00:42:27,300 --> 00:42:30,460
it's drawn a blank so far.
It's a pay-as-you-go mobile.
656
00:42:30,460 --> 00:42:32,860
Right, I'm off home.
Joan's already gone.
657
00:42:32,860 --> 00:42:35,860
Right. Wait, but you can still
trace the calls made to it.
658
00:42:35,860 --> 00:42:37,900
We have done that, haven't we?
659
00:42:37,900 --> 00:42:39,780
I'll do it, I'll do it.
660
00:42:42,140 --> 00:42:44,780
Is the boss in? These were
delivered to reception.
661
00:42:50,460 --> 00:42:55,020
READS: Dahlia's killer
cracking, wants terms.
662
00:42:55,020 --> 00:42:55,700
READS: Dahlia's killer
cracking, wants terms.
663
00:42:55,700 --> 00:43:00,140
The LA Examiner received an
almost identical letter, sir.
664
00:43:00,140 --> 00:43:02,500
He's a copycat. That's
bloody obvious, Paul.
665
00:43:03,980 --> 00:43:09,300
DCI Langton, I will give up on the Dahlia
killing if I get ten years. Don't try to find me.
666
00:43:09,300 --> 00:43:09,740
DCI Langton, I will give up on the Dahlia
killing if I get ten years. Don't try to find me.
667
00:43:09,740 --> 00:43:14,020
OK, take a break,
recharge your batteries.
668
00:43:14,940 --> 00:43:17,060
Go on, get out. I'll deal with these.
669
00:43:17,060 --> 00:43:18,940
(PHONE RINGS)
670
00:43:20,900 --> 00:43:22,780
DCI Langton. Yes.
671
00:43:27,740 --> 00:43:30,380
About time. I'll send
someone over to pick them up.
672
00:43:31,380 --> 00:43:34,580
Yeah, and this is a murder
enquiry that takes precedence
673
00:43:34,580 --> 00:43:37,900
over a few starlets getting
drunk on champagne. Thank you.
674
00:43:37,900 --> 00:43:42,700
The club's releasing the
CCTV footage. Get over there.
675
00:43:42,700 --> 00:43:45,540
You here about that murdered
girl? Were you not questioned?
676
00:43:45,540 --> 00:43:49,220
Nah, I'm part-time nights. Well,
this shouldn't take too long.
677
00:43:49,220 --> 00:43:51,740
Look at these photos.
She didn't leave me a tip.
678
00:43:51,740 --> 00:43:53,860
I'm sorry?
679
00:43:53,860 --> 00:43:55,980
The coat didn't fit. Old fashioned.
680
00:43:55,980 --> 00:43:58,020
I remember it because my mum had one.
681
00:43:58,020 --> 00:44:00,060
You took her coat. Yeah.
682
00:44:00,060 --> 00:44:02,620
I hung it on the rail
at the back. Our system.
683
00:44:02,620 --> 00:44:05,740
The early birds are usually
the ones that stay very late.
684
00:44:05,740 --> 00:44:09,460
This is a sketch of the man we're
trying to trace. You ever seen him?
685
00:44:09,460 --> 00:44:12,140
Hm, I don't know if it
was him. Sort of similar.
686
00:44:12,140 --> 00:44:15,740
In the club? No, outside in the
alley. We nip out there for a smoke.
687
00:44:15,740 --> 00:44:17,940
Right, let's take a look out the back.
688
00:44:17,940 --> 00:44:20,860
He was parked opposite. Cars
think they can park here at night
689
00:44:20,860 --> 00:44:22,820
and the wardens have a field day.
690
00:44:22,820 --> 00:44:25,060
You saw him? I didn't get a close look.
691
00:44:25,060 --> 00:44:28,020
He was sitting in his car.
Do you know what make it was?
692
00:44:28,020 --> 00:44:33,020
A big car. A 4x4, maybe.
Very dark, but shiny, clean.
693
00:44:33,020 --> 00:44:35,660
He got out when she came
up to the passenger side.
694
00:44:35,660 --> 00:44:37,580
He said something and then she got in.
695
00:44:37,580 --> 00:44:40,580
And the man looked like the one
in the sketch. Sort of, yeah.
696
00:44:40,580 --> 00:44:45,020
Older looking, thin faced,
tall. He had this long dark coat.
697
00:44:45,020 --> 00:44:48,180
I'd better get back. There'll
be coats up the ying-yang!
698
00:44:48,180 --> 00:44:50,460
Is there anything else you remember?
699
00:44:50,460 --> 00:44:53,700
That other girl. They came in together.
700
00:44:53,700 --> 00:44:56,380
She's often here. Naughty one, she is.
701
00:44:56,380 --> 00:45:00,780
But she didn't stay more than
an hour. They were having a row.
702
00:45:00,780 --> 00:45:01,220
But she didn't stay more than
an hour. They were having a row.
703
00:45:01,220 --> 00:45:03,740
I'm not your bloody
babysitter, I'm leaving!
704
00:45:03,740 --> 00:45:06,980
I haven't got any money,
Sharon! You never have, do you?
705
00:45:06,980 --> 00:45:08,860
Here, and this time you can pay me back.
706
00:45:15,300 --> 00:45:17,940
Why haven't you come
forward with this before?
707
00:45:17,940 --> 00:45:21,300
I didn't think it meant anything,
really. Doesn't, does it?
708
00:45:21,300 --> 00:45:23,580
Doreen, you've been
very helpful. Thank you.
709
00:45:24,540 --> 00:45:26,500
Is there a reward?
710
00:45:32,340 --> 00:45:36,900
READS: LP deserved to die, another
victim will pay the same price.
711
00:45:36,900 --> 00:45:37,020
READS: LP deserved to die, another
victim will pay the same price.
712
00:45:37,020 --> 00:45:40,100
The body of a white female's been
discovered in a field off the A4.
713
00:45:40,100 --> 00:45:41,980
The body's covered in a red coat.
714
00:45:41,980 --> 00:45:43,860
Are we going to bed?
715
00:45:43,860 --> 00:45:47,020
You're investigating a brutal
murder, you know the rules
716
00:45:47,020 --> 00:45:49,300
and you've broken them.
717
00:45:49,300 --> 00:45:53,140
Third time this woman's called. Sounds
scared but says she knows who the killer is.
718
00:45:53,140 --> 00:45:56,380
Did your father ever entertain
young girls like these, Emily?
60931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.