Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,416 --> 00:02:49,541
Man, I can’t do it.
2
00:02:51,125 --> 00:02:52,166
Go, dude.
3
00:02:52,625 --> 00:02:53,458
Why don’t you go!
4
00:02:53,458 --> 00:02:54,416
It’s your turn today.
5
00:03:15,500 --> 00:03:16,541
Let’s go! Let’s go! Let’s go!
6
00:03:16,583 --> 00:03:18,041
Start the bike!
7
00:03:18,125 --> 00:03:20,625
Turn it around!
8
00:03:20,750 --> 00:03:24,500
Let’s get out of here! Quickly!
9
00:03:30,416 --> 00:03:31,250
Wait a minute... Wait!
10
00:03:33,625 --> 00:03:35,666
Amrita, listen to me!
Don’t go inside!
11
00:06:00,833 --> 00:06:02,458
Birth. Death.
12
00:06:02,541 --> 00:06:03,958
Pain. Pleasure -
13
00:06:04,000 --> 00:06:04,916
- are all consequential.
There is always Reason.
14
00:06:05,291 --> 00:06:07,375
Nobody worries about what is seen.
15
00:06:07,458 --> 00:06:07,875
But,
16
00:06:08,000 --> 00:06:10,750
There is always a misconception
and fear of the unseen.
17
00:06:11,708 --> 00:06:12,791
The things that exist... Why do they?
18
00:06:13,000 --> 00:06:14,041
And the things that don’t... Why not?
19
00:06:14,625 --> 00:06:16,125
Everything has a Reason.
20
00:06:16,250 --> 00:06:18,166
Our quest for unseen Reasons
continues with our show -
21
00:06:18,291 --> 00:06:19,583
“KAARANA (The Reason)”
22
00:06:20,375 --> 00:06:22,125
90ml of good alcohol gives you
a nice buzz, apparently.
23
00:06:22,625 --> 00:06:24,708
But we've got more than that tonight!
24
00:06:24,916 --> 00:06:25,791
Let's dive into -
25
00:06:25,833 --> 00:06:27,250
- our 99th episode!
26
00:06:32,166 --> 00:06:33,458
Look at this place...
27
00:06:33,833 --> 00:06:34,958
Think of all the things that it has seen,
28
00:06:35,083 --> 00:06:36,833
All the possible events that it might have sparked off...
29
00:06:37,083 --> 00:06:39,500
All the possible energies that it might have channelled...
30
00:06:39,958 --> 00:06:41,375
I wonder how many deaths it has witnessed.
31
00:06:42,250 --> 00:06:43,833
At the end of this road is -
32
00:06:43,916 --> 00:06:45,875
- the place we will demystify tonight.
33
00:06:49,708 --> 00:06:50,833
"The Beehive"
34
00:06:51,625 --> 00:06:53,125
An abandoned guesthouse.
35
00:06:53,583 --> 00:06:56,000
A few years ago, a lady was found dead here.
36
00:06:56,458 --> 00:06:57,333
Then, a few days later -
37
00:06:57,583 --> 00:06:58,666
Two young men.
38
00:06:59,083 --> 00:06:59,875
And then,
39
00:07:00,500 --> 00:07:01,625
- a middle-aged husband and wife.
40
00:07:02,125 --> 00:07:05,041
Over the next few weeks,
the guesthouse gained a deadly reputation.
41
00:07:05,666 --> 00:07:09,291
It was completely forgotten until recently
when three young men decided to challenge the 'ghost'.
42
00:07:13,125 --> 00:07:15,208
I have ended up making 98 episodes
in search of this ghost, my dear viewers.
43
00:07:15,291 --> 00:07:17,166
I hope I find him this time.
44
00:07:17,208 --> 00:07:19,125
I hope my efforts finally pay off!
45
00:07:19,333 --> 00:07:20,083
And it's not just that,
46
00:07:20,250 --> 00:07:22,208
I'm like the main guy from Breaking Bad.
47
00:07:22,375 --> 00:07:24,000
I want to walk to the ghost's house,
48
00:07:24,250 --> 00:07:25,458
And knock on his door!
49
00:07:25,625 --> 00:07:27,000
That's how he will know my name.
50
00:07:27,291 --> 00:07:30,833
Anyway, ghosts don't exist and that
is what we will prove again.
51
00:07:30,958 --> 00:07:32,333
Let's go!
52
00:08:12,875 --> 00:08:13,458
Gopal!
53
00:08:16,791 --> 00:08:17,708
Coming, sir!
54
00:08:20,333 --> 00:08:21,000
Gopal?
55
00:08:43,583 --> 00:08:44,750
This way, sir.
56
00:08:55,541 --> 00:08:56,958
Sir! Please come here.
57
00:09:03,083 --> 00:09:03,958
Why don't you come inside, Gopal?
58
00:09:07,666 --> 00:09:08,000
What's the matter?
59
00:09:08,333 --> 00:09:11,375
Sir, I have shown you the house and I'm giving
you the key. Just like my boss told me to.
60
00:09:11,791 --> 00:09:13,125
I'm going to leave now, sir. You take care.
61
00:09:13,208 --> 00:09:14,583
Why? Are you scared?
62
00:09:14,750 --> 00:09:16,166
Yes sir. I must leave now.
63
00:09:16,708 --> 00:09:17,333
Gopal!
64
00:09:18,750 --> 00:09:19,250
Wait a second.
65
00:09:20,916 --> 00:09:21,625
Here you go.
66
00:09:21,833 --> 00:09:22,625
No, sir. It's OK.
67
00:09:22,625 --> 00:09:23,333
It’s fine. Just keep it.
68
00:09:24,625 --> 00:09:25,250
Thank you, sir.
69
00:14:07,875 --> 00:14:09,000
So, my dear viewers!
70
00:14:09,083 --> 00:14:11,666
Was that a ghost?
71
00:14:12,375 --> 00:14:14,333
Let's take a small break!
72
00:14:15,333 --> 00:14:15,875
Cut!
73
00:14:16,625 --> 00:14:17,791
OK, superb!
74
00:14:18,458 --> 00:14:39,125
(STUDIO TECHNICIANS' CHATTER)
75
00:14:40,250 --> 00:14:40,541
Sir!
76
00:14:40,583 --> 00:14:41,791
These are working hours.
77
00:14:41,833 --> 00:14:42,416
Sorry, sir.
78
00:14:42,708 --> 00:14:43,875
Focus on your work.
79
00:14:44,250 --> 00:14:46,708
The episode must go on-air in three days.
80
00:14:46,916 --> 00:14:47,583
Yes, sir.
81
00:14:48,791 --> 00:14:49,500
Hi, Sheelam!
82
00:14:51,375 --> 00:14:51,875
Hi, sir.
83
00:14:52,041 --> 00:14:52,666
All done?
84
00:14:54,833 --> 00:14:56,208
OK, ready for take!
85
00:14:56,791 --> 00:14:57,625
Ready! Ready!
86
00:15:11,041 --> 00:15:12,583
So, what exactly happened there?
87
00:15:35,250 --> 00:15:35,583
The ghost was Gopal.
88
00:15:36,666 --> 00:15:38,291
Gopal and his wife -
89
00:15:38,666 --> 00:15:40,041
- were the caretakers of the guesthouse.
90
00:15:41,041 --> 00:15:43,083
Once, two young men who had come there -
91
00:15:43,750 --> 00:15:45,541
- raped and murdered his wife.
92
00:15:55,083 --> 00:15:55,875
Who did this?!
93
00:15:56,416 --> 00:15:57,833
Gopal's love for his wife -
94
00:15:58,125 --> 00:15:59,500
- transformed him into a murderer.
95
00:16:00,083 --> 00:16:01,583
The murderous rage transformed
him into a madman.
96
00:16:07,416 --> 00:16:10,833
And now, he is in a mental asylum.
97
00:16:11,666 --> 00:16:13,250
So, my dear viewers!
98
00:16:14,166 --> 00:16:15,500
Gopal’s story -
99
00:16:15,833 --> 00:16:16,708
- and the mystery of The Beehive -
100
00:16:17,041 --> 00:16:17,875
- together give us the closure we need.
101
00:16:19,541 --> 00:16:21,875
However, for me personally, it has been disappointing.
102
00:16:22,833 --> 00:16:24,416
Even in this episode, I
could not meet a real ghost.
103
00:16:25,333 --> 00:16:27,833
It turned out to be a man yet again!
104
00:16:28,166 --> 00:16:31,791
I'm more convinced than ever that
man is the 'ghost' we are looking for!
105
00:16:32,208 --> 00:16:32,791
Dear God, -
106
00:16:33,291 --> 00:16:34,583
- at least next time -
107
00:16:34,958 --> 00:16:37,125
- let me meet a real ghost. Please.
108
00:17:01,166 --> 00:17:01,833
Good.
109
00:17:02,625 --> 00:17:03,250
Very good!
110
00:17:03,750 --> 00:17:04,375
Thank you, sir.
111
00:17:04,666 --> 00:17:09,208
On one hand, there is the TRP ratings of all
the other shows in our channel put together.
112
00:17:09,458 --> 00:17:10,041
And then -
113
00:17:10,250 --> 00:17:12,041
There is your show!
114
00:17:12,125 --> 00:17:13,625
Your ratings are on a different level!
115
00:17:13,625 --> 00:17:14,166
Thank you, sir.
116
00:17:14,583 --> 00:17:15,791
I am really happy, Sheelam.
117
00:17:16,083 --> 00:17:16,666
So -
118
00:17:17,125 --> 00:17:19,666
- the 99th episode is done.
119
00:17:20,166 --> 00:17:20,916
The next one.
120
00:17:20,916 --> 00:17:21,875
The big one!
121
00:17:22,000 --> 00:17:22,875
The 100th episode!
122
00:17:23,125 --> 00:17:23,666
Any plans?
123
00:17:23,708 --> 00:17:26,333
Yes, sir. I am working
on a couple of ideas.
124
00:17:26,541 --> 00:17:27,083
Good!
125
00:17:27,958 --> 00:17:30,208
Excuse me, sir. May I come in?
126
00:17:30,958 --> 00:17:31,625
Come in.
127
00:17:33,791 --> 00:17:34,291
OK, then.
128
00:17:34,375 --> 00:17:34,958
Fine, sir.
129
00:17:44,083 --> 00:17:44,750
Sheelam!
130
00:17:45,500 --> 00:17:47,333
Remember... Numbers!
131
00:17:47,916 --> 00:17:49,375
Take care of numbers!
132
00:17:50,083 --> 00:17:51,250
Under no circumstances -
133
00:17:51,500 --> 00:17:54,708
- should your show’s ratings drop.
134
00:17:55,416 --> 00:17:58,458
Other channels' GRP ratings must
not even come close to ours!
135
00:18:00,000 --> 00:18:01,250
All the very best!
136
00:18:01,250 --> 00:18:02,583
OK, sir. Thank you!
137
00:18:10,083 --> 00:18:10,250
Hey!
138
00:18:12,791 --> 00:18:14,083
"Take care of your numbers..." -
139
00:18:14,250 --> 00:18:14,875
- "Numbers!" -
140
00:18:14,916 --> 00:18:16,041
- "The numbers should not drop!"
141
00:18:16,250 --> 00:18:18,250
I will die before I let that happen, madam.
142
00:18:18,666 --> 00:18:21,208
That animal definitely
grew up drinking 'TRP-milk'.
143
00:18:21,250 --> 00:18:22,583
He’s not an animal, he’s a monster!
144
00:18:22,666 --> 00:18:26,208
One of these days, I will invite him to my
cooking show and poison him on live TV.
145
00:18:27,875 --> 00:18:31,416
Don't worry. When I take over as the
boss, you'll be spared of all the trouble.
146
00:18:36,916 --> 00:18:37,375
This guy again!
147
00:18:37,375 --> 00:18:39,541
"Forward this message to 20 people -"
148
00:18:39,583 --> 00:18:41,333
"- and make your future golden!”.
149
00:18:41,583 --> 00:18:42,500
What nonsense!
150
00:18:42,875 --> 00:18:44,791
Are you blind?!
151
00:18:44,833 --> 00:18:46,375
Bumping into people like a mad bull!
152
00:18:47,958 --> 00:18:49,875
This was a good opportunity to flirt
with her, but alas!
153
00:18:51,208 --> 00:18:52,500
Sorry, Guruji! Please don’t rain fire on me!
154
00:18:52,541 --> 00:18:54,416
Siddesha, slow and steady wins the race.
155
00:18:54,458 --> 00:18:56,583
No Guruji, slow and steady goes to the grave!
156
00:18:56,625 --> 00:18:57,666
Why? What is the need to rush now?
157
00:18:57,791 --> 00:19:00,166
There was a huge fight in the
show between a husband and his wife.
158
00:19:00,583 --> 00:19:03,125
The wife beat him with her high-heeled sandal.
159
00:19:03,166 --> 00:19:04,250
His skull’s cracked open, I think.
160
00:19:04,375 --> 00:19:07,583
I don’t know if I should take him to the
hospital or to the graveyard.
161
00:19:07,791 --> 00:19:10,000
Oh God! What about madam?
162
00:19:10,375 --> 00:19:12,291
Chandrika madam - Is she OK?
163
00:19:12,333 --> 00:19:13,583
She is completely alright, Guruji.
164
00:19:13,958 --> 00:19:16,291
She knows exactly how far she
needs to be from a fight.
165
00:19:16,333 --> 00:19:18,208
She is always in control, you know!
166
00:19:18,625 --> 00:19:20,125
Give me your blessings.
I will leave now.
167
00:19:20,375 --> 00:19:20,916
Bless me, please.
168
00:19:23,375 --> 00:19:25,291
When your only purpose is TRP ratings -
169
00:19:25,541 --> 00:19:26,375
- then this sort of chaos is inevitable!
170
00:19:27,541 --> 00:19:29,916
One cannot predict or control the future!
171
00:19:31,291 --> 00:19:35,708
Not everyone is as blessed as Sheelam.
172
00:19:35,708 --> 00:19:38,750
'Blessed'? It seems like you are fully in
character for your 'future predicting' show!
173
00:19:38,791 --> 00:19:40,875
It’s not a 'future predicting' show.
That's not what I do.
174
00:19:41,458 --> 00:19:43,791
My show is all about Spiritual Counselling.
175
00:19:43,833 --> 00:19:47,291
When you talk about things like horoscope and
astrology, people will want to know their futures!
176
00:19:47,375 --> 00:19:48,666
That will never change, Guruji. Forget it.
177
00:19:48,750 --> 00:19:52,041
We must stop engaging in mysticism
and start living in reality.
178
00:19:52,333 --> 00:19:54,041
Being alive is not the purpose of life!
179
00:19:54,708 --> 00:19:58,333
Achieving high TRP numbers should be
the purpose, you say?
180
00:19:58,375 --> 00:20:00,500
That should be the only purpose! Of course!
181
00:20:01,041 --> 00:20:01,416
Sir!
182
00:20:02,000 --> 00:20:04,500
These numbers make or break a TV channel.
183
00:20:04,750 --> 00:20:07,666
Numbers drive the channel. Channel drives the numbers.
184
00:20:07,958 --> 00:20:08,541
Makes sense, Sheelam?
185
00:20:08,541 --> 00:20:09,041
Yes, sir.
186
00:20:09,125 --> 00:20:13,333
To explain it clearly to you, the FUTURE
of a TV channel depends on these numbers!
187
00:20:14,625 --> 00:20:15,625
Did you get the joke?
188
00:20:16,333 --> 00:20:16,833
Very good, sir!
189
00:20:19,750 --> 00:20:22,666
You know about that channel called “KA TV”?
190
00:20:22,916 --> 00:20:25,541
Their astrology show -
191
00:20:25,583 --> 00:20:28,041
- gets better TRP ratings than ours!
192
00:20:28,833 --> 00:20:34,291
They use things like amulet, coins and
holy water to make it more thrilling!
193
00:20:34,458 --> 00:20:35,583
What have you been doing?
194
00:20:36,000 --> 00:20:38,041
Think of something like Doomsday!
195
00:20:38,083 --> 00:20:41,208
I can’t be shameless like that, sir.
196
00:20:41,250 --> 00:20:44,208
Guruji, people will watch only if you are shameless.
197
00:20:44,708 --> 00:20:48,458
Look at the kind of sensational things
that other Guruji does!
198
00:20:48,708 --> 00:20:50,500
Watch him and learn!
199
00:20:51,000 --> 00:20:56,375
Guruji, I have great respect
for you and your beliefs.
200
00:20:56,875 --> 00:20:57,583
But -
201
00:20:57,791 --> 00:20:59,916
- What about your numbers?!
202
00:21:00,375 --> 00:21:04,625
Once you decide to do a TV show,
you must do some kind of a gimmick!
203
00:21:04,791 --> 00:21:07,333
Numbers are what we depend on now...
Numbers are what we will depend on in the FUTURE.
204
00:21:07,625 --> 00:21:08,708
Got the joke?
205
00:21:10,708 --> 00:21:11,708
Come with me, Guruji.
206
00:21:11,833 --> 00:21:13,750
We have a lot to discuss.
207
00:21:33,875 --> 00:21:34,458
Rajeev!
208
00:21:34,708 --> 00:21:35,041
Yes?
209
00:21:35,125 --> 00:21:36,458
Baby, they are all ready.
210
00:21:37,458 --> 00:21:38,250
OK, let's go.
211
00:22:01,708 --> 00:22:03,750
We are in the 5th place...
212
00:22:06,375 --> 00:22:07,541
How do you feel about that?
213
00:22:10,875 --> 00:22:11,958
What do you all do here?
214
00:22:13,875 --> 00:22:17,166
I have given everything you need and in return,
instead of numbers, all you give me is a big fat nothing!
215
00:22:17,958 --> 00:22:20,041
I don’t care how you do it.
216
00:22:22,250 --> 00:22:24,208
I want a plan right now!
217
00:22:26,833 --> 00:22:29,333
Why are you looking at each
other’s faces? Do it now!
218
00:22:38,416 --> 00:22:39,458
Your attention please!
219
00:22:40,000 --> 00:22:42,875
We women need to stop living in fear.
220
00:22:43,333 --> 00:22:45,416
For that, we need get stronger.
221
00:22:45,916 --> 00:22:47,958
We must learn to protect ourselves.
222
00:22:48,416 --> 00:22:50,333
Pavitra, please come here.
223
00:22:51,333 --> 00:22:53,208
I will show a demonstration to you now.
224
00:22:53,916 --> 00:22:55,416
Watch what I do carefully.
225
00:22:55,708 --> 00:22:57,416
Pavitra, help me out with this.
226
00:22:57,500 --> 00:22:58,000
Sure.
227
00:22:59,541 --> 00:22:59,916
One.
228
00:23:00,875 --> 00:23:01,208
Two.
229
00:23:01,541 --> 00:23:03,375
Three and four.
230
00:23:03,958 --> 00:23:09,458
'She is teaching us how to protect ourselves.'
231
00:23:10,291 --> 00:23:12,708
What I just showed you is not difficult at all!
232
00:23:13,250 --> 00:23:16,375
When someone attacks us, we must
know more than just self defence.
233
00:23:17,208 --> 00:23:19,000
We must learn to counter-attack.
234
00:23:19,500 --> 00:23:20,041
It is not difficult to learn.
235
00:23:20,708 --> 00:23:21,291
Look at this.
236
00:23:22,500 --> 00:23:23,833
Can we do all this wearing a saree?
237
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
By God, no!
238
00:23:26,708 --> 00:23:28,708
Can one of you please come here?
239
00:23:29,291 --> 00:23:29,916
One of us?
240
00:23:29,958 --> 00:23:31,291
It's for a demonstration.
241
00:23:31,291 --> 00:23:35,833
Oh! No, thanks.
242
00:23:38,375 --> 00:23:40,958
That guy looks familiar!
243
00:23:42,458 --> 00:23:43,708
It's him, the ghost hunter!
244
00:23:43,750 --> 00:23:44,291
Come fast!
245
00:23:47,791 --> 00:23:50,791
Do you remember that thing I had taught you?
We'll do that again.
246
00:23:50,875 --> 00:23:52,333
You need to attack me the same way, OK?
247
00:23:52,708 --> 00:23:54,833
Ammu, where exactly do you want me to
attack you first?
248
00:23:59,083 --> 00:24:00,708
Can any one of you come up here?
249
00:24:01,541 --> 00:24:01,958
I will come!
250
00:24:02,833 --> 00:24:03,416
Oh, good!
251
00:24:03,750 --> 00:24:04,250
Amrita! What's this?
252
00:24:04,500 --> 00:24:12,916
(COMMOTION IN THE CROWD)
253
00:24:12,916 --> 00:24:13,500
Hello, sir.
254
00:24:16,458 --> 00:24:18,041
Step forward a little, please.
255
00:24:26,666 --> 00:24:29,000
Why does your wife even need
a self-defence class, sir?
256
00:24:30,291 --> 00:24:34,250
I truly understand your pain. I can even feel it.
257
00:24:40,000 --> 00:24:41,750
Thank you. See you.
258
00:24:43,375 --> 00:24:44,125
Take care, sir.
259
00:24:45,833 --> 00:24:46,958
Goodbye.
260
00:24:47,291 --> 00:24:48,458
Get inside now!
261
00:25:05,333 --> 00:25:05,625
Hey.
262
00:25:08,250 --> 00:25:08,583
Hey!
263
00:25:09,458 --> 00:25:11,083
Don’t ask me to come to
your classes from now on.
264
00:25:11,708 --> 00:25:12,333
I will not.
265
00:25:44,875 --> 00:25:45,125
Hey!
266
00:25:46,583 --> 00:25:48,000
You don't miss a chance, do you?
267
00:25:51,791 --> 00:25:52,333
Here you go, sir.
268
00:25:52,791 --> 00:25:53,250
Thank you.
269
00:25:53,458 --> 00:25:53,833
Welcome.
270
00:25:55,583 --> 00:25:56,083
Hello?
271
00:25:56,916 --> 00:25:57,291
Who is it?
272
00:25:57,333 --> 00:25:58,916
Yes mom, did you guys reach?
273
00:25:59,541 --> 00:26:00,375
Hello, sir.
274
00:26:00,541 --> 00:26:00,833
Hi.
275
00:26:03,000 --> 00:26:04,291
One jackfruit.
276
00:26:04,333 --> 00:26:04,541
OK.
277
00:26:04,708 --> 00:26:05,708
Do you really have a chilli flavour?
278
00:26:05,833 --> 00:26:07,125
Yes sir, do you want to taste it?
279
00:26:07,208 --> 00:26:07,625
No, no.
280
00:26:09,416 --> 00:26:10,291
'She might like it though.'
281
00:26:11,750 --> 00:26:13,166
Give me one scoop of that
and one scoop of this.
282
00:26:13,250 --> 00:26:15,208
OK, sir. Please sit.
283
00:26:15,291 --> 00:26:15,500
Thank you.
284
00:26:15,666 --> 00:26:17,875
OK, mom. Alright.
285
00:26:18,333 --> 00:26:20,375
Please tell God that I said hello.
286
00:26:23,000 --> 00:26:23,833
OK, bye.
287
00:26:26,958 --> 00:26:28,291
They reached Kukke today. (A temple town.)
288
00:26:29,041 --> 00:26:30,375
They will be back tomorrow morning.
289
00:26:31,291 --> 00:26:33,125
The minute they see me,
they will bring up the topic again.
290
00:26:33,375 --> 00:26:34,791
What have you decided, Sheelam?
291
00:26:35,666 --> 00:26:37,375
I have been ready looking forward to
getting married since I was a kid.
292
00:26:37,500 --> 00:26:38,833
Please be serious, Sheelam.
293
00:26:38,916 --> 00:26:40,916
It’s not that easy to handle them, you know?
294
00:26:41,041 --> 00:26:42,291
What do they want?
295
00:26:42,583 --> 00:26:43,750
They want you to quit your job.
296
00:26:44,958 --> 00:26:45,916
And then what? Will they give me pocket money?
297
00:26:45,916 --> 00:26:46,708
Excuse me, sir.
298
00:26:50,416 --> 00:26:52,541
What do you want me to do? Quit my job?
299
00:26:53,083 --> 00:26:56,333
Do you know how scared I get when
you go alone looking for ghosts?
300
00:26:56,500 --> 00:26:58,833
What? I don't look for ghosts!
301
00:26:58,875 --> 00:27:00,791
They are not even a real thing!
302
00:27:01,750 --> 00:27:03,333
Wait, don't tell me you are serious
about getting scared of ghosts!
303
00:27:03,458 --> 00:27:05,375
That really doesn’t matter!
304
00:27:05,958 --> 00:27:07,791
My parents must accept you completely.
305
00:27:08,125 --> 00:27:09,583
It’s in your hands to convince them.
306
00:27:09,583 --> 00:27:10,625
What do you mean by 'accept completely'?
307
00:27:11,875 --> 00:27:14,041
OMG! Oh, my God! Sir, you are Sheelam, aren’t you?
308
00:27:14,291 --> 00:27:15,500
I am so happy to see you, sir!
309
00:27:15,875 --> 00:27:17,333
I am a huge fan of you!
310
00:27:17,375 --> 00:27:18,625
See this, sir...
311
00:27:19,875 --> 00:27:22,458
I always carry your book with me.
312
00:27:23,083 --> 00:27:26,666
I love you so much, sir. If you don’t
mind, can I take a selfie with you?
313
00:27:26,708 --> 00:27:27,583
Sure!
314
00:27:32,416 --> 00:27:34,208
Madam, please move a little.
315
00:27:37,416 --> 00:27:38,291
Thank you so much, sir!
316
00:27:38,458 --> 00:27:40,458
I’m very excited about your next book's release!
317
00:27:40,500 --> 00:27:41,458
So sweet of you!
318
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
Sorry to bother you.
319
00:27:42,708 --> 00:27:43,708
It’s OK.
320
00:27:51,500 --> 00:27:51,916
Dig in!
321
00:27:59,458 --> 00:28:00,083
What is it?
322
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
This is Custard Apple.
323
00:28:04,541 --> 00:28:05,375
Where's the chilli?
324
00:28:26,166 --> 00:28:29,625
Ammu, you could have stayed
in my place tonight.
325
00:28:30,416 --> 00:28:32,416
Your parents are not in town anyway.
326
00:28:33,000 --> 00:28:35,791
First think of convincing my parents.
327
00:28:35,916 --> 00:28:38,041
I won’t marry you without their consent.
328
00:28:38,375 --> 00:28:40,416
I think I should make an episode on them.
329
00:28:43,458 --> 00:28:44,666
Text me when you reach home.
330
00:28:49,625 --> 00:28:50,041
Bye.
331
00:28:50,375 --> 00:28:50,791
Bye.
332
00:29:02,208 --> 00:29:03,875
Oye! Bye.
333
00:29:18,291 --> 00:29:22,166
Our city has been in the spolight
recently for its outrageously bad roads.
334
00:29:22,458 --> 00:29:24,208
What do you have to say about this issue?
335
00:29:26,333 --> 00:29:28,375
We have done our best, madam!
336
00:29:29,125 --> 00:29:30,500
What exactly have you done?!
337
00:29:30,791 --> 00:29:33,291
Did you know that there is just
one well in our entire village?
338
00:29:33,375 --> 00:29:34,291
That is your fate!
339
00:29:34,375 --> 00:29:37,125
It’s not fate, it’s our great fortune!
340
00:29:37,916 --> 00:29:40,916
In this city, the roads are filled with wells.
341
00:29:41,750 --> 00:29:44,000
This is not the Capital of the State.
342
00:29:45,208 --> 00:29:46,750
This is the Capital of Potholes!
343
00:29:47,291 --> 00:29:50,333
No, wait. Capital of Road-Wells.
344
00:29:50,375 --> 00:29:51,791
I have heard enough of your nonsense.
345
00:29:52,750 --> 00:29:54,208
How dare YOU talk about bad roads?
346
00:29:55,375 --> 00:29:56,750
WHO built these roads in the first place?
347
00:29:57,416 --> 00:29:58,750
WHOSE party was in power then?
348
00:29:59,458 --> 00:30:00,958
Do you think people are so gullible?
349
00:30:00,958 --> 00:30:03,791
Hello, mister, all that foolery
is by your party!
350
00:30:03,916 --> 00:30:06,833
Did you forget the fact that our
party also covered up the potholes?
351
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
Oh, yes, right.
352
00:30:09,208 --> 00:30:12,125
They spent one lakh Rupees to
cover one pothole...
353
00:30:12,250 --> 00:30:15,250
And then, they buried our entire
state in a bigger pothole!
354
00:30:15,500 --> 00:30:16,958
You and your corruption!
355
00:30:17,208 --> 00:30:22,125
What corruption are you talking about?!
Do you have any proof of it? BARK IT OUT!
356
00:30:22,125 --> 00:30:22,791
BARK?!
357
00:30:22,958 --> 00:30:28,250
Talk properly! Don’t you have any manners?
358
00:30:28,333 --> 00:30:31,625
OK... OK, viewers, it’s time for a small break.
359
00:30:31,750 --> 00:30:34,166
Break!? Is that all?
360
00:30:34,166 --> 00:30:39,583
What an argument! Those punch lines! Wow!
361
00:30:40,333 --> 00:30:42,291
One lakh... One pothole... Very poetic!
362
00:30:42,333 --> 00:30:45,166
It’s all news channels’ influence.
This great lady here taught me that line.
363
00:30:45,250 --> 00:30:46,166
I just delivered it.
364
00:30:46,208 --> 00:30:48,583
I also learnt my lines from them.
365
00:30:48,750 --> 00:30:52,625
But I have never been able to
match your style of dialogue delivery!
366
00:30:52,666 --> 00:30:54,833
Is this an entertainment show?
367
00:30:55,625 --> 00:30:58,958
When you speak, it’s completely
magical and thrilling.
368
00:30:59,000 --> 00:31:01,500
Why do you give a break just
when I start talking?
369
00:31:01,958 --> 00:31:07,875
Why do you even invite us if you don’t want to
hear our honest opinion? You shouldn’t have!
370
00:31:07,916 --> 00:31:09,083
Sir, don't worry. You will get a chance too.
371
00:31:09,416 --> 00:31:13,458
This guy is new. Doesn’t yet understand that he
should yell only when it’s recording.
372
00:31:13,500 --> 00:31:14,791
Are we acting here?
373
00:31:15,375 --> 00:31:18,583
Politics. Nothing but theatrics.
374
00:31:19,541 --> 00:31:25,458
We, the ones who vote for them, should
beat ourselves with our own slippers.
375
00:31:25,500 --> 00:31:26,083
Guruji!
376
00:31:28,041 --> 00:31:29,541
You seem to be lost in some thought.
377
00:31:30,833 --> 00:31:32,208
It’s just how it is.
378
00:31:32,250 --> 00:31:33,625
Our system,
379
00:31:34,000 --> 00:31:35,166
and its plight...
380
00:31:35,708 --> 00:31:37,916
I was just thinking about it.
381
00:31:38,125 --> 00:31:39,500
I was looking for you, Guruji.
382
00:31:39,666 --> 00:31:40,500
How come?
383
00:31:40,833 --> 00:31:42,958
I had a few questions for my next episode.
384
00:31:43,000 --> 00:31:46,291
Oh, the 100th episode! Let’s go.
385
00:31:50,500 --> 00:31:52,833
Guruji, what is this “BRAHMARAKSHASA”?
386
00:31:53,458 --> 00:31:58,375
In the Ulayi town of Bantwal, there is apparently
a powerful BRAHMARAKSHASA inside a temple.
387
00:31:58,416 --> 00:32:00,458
And now it has been a year
since the temple closed.
388
00:32:00,791 --> 00:32:02,125
I wanted to know more about it.
389
00:32:02,166 --> 00:32:06,791
Oh! So, you plan to help God get
rid of a ghost in you 100th episode?
390
00:32:07,333 --> 00:32:12,083
I have known temples built for BRAHMARAKSHASAS.
391
00:32:12,666 --> 00:32:13,958
This case sounds peculiar -
392
00:32:14,125 --> 00:32:17,583
Ooh, “My first wife is dead and has become a ghost -
393
00:32:17,958 --> 00:32:19,916
- and is not allowing me to sleep with my second wife.
394
00:32:19,916 --> 00:32:22,208
Please come and solve this problem.
395
00:32:22,416 --> 00:32:24,625
Yours sincerely, 'Helpless' Naveen, from Mandya.”
396
00:32:26,458 --> 00:32:30,333
Poor guy, dude. If you can somehow help this 'Helpless' Naveen -
397
00:32:30,416 --> 00:32:33,333
- then he may be able to save his marriage.
398
00:32:33,416 --> 00:32:38,250
And man, it’s amazing how when the whole world
communicates through mobile phones, Facebook or WhatsApp -
399
00:32:38,375 --> 00:32:40,125
- your viewers still write letters to you.
400
00:32:40,125 --> 00:32:41,333
That must feel great!
401
00:32:41,625 --> 00:32:45,500
Is it just these type of letters or
do you get love letters too?
402
00:32:46,500 --> 00:32:50,250
These letters are all more about their
fear of ghosts than their love for me.
403
00:32:50,750 --> 00:32:52,250
But then, that's what is peculiar about life.
404
00:32:52,375 --> 00:32:54,500
Love and fear go hand in hand.
405
00:32:54,541 --> 00:32:55,791
Hold on, hold on.
406
00:32:56,000 --> 00:32:58,125
Is this some kind of a ghost hunting philosophy?
407
00:32:58,166 --> 00:32:58,916
You can say that.
408
00:32:58,958 --> 00:33:00,625
You are mistaken, Sheelam.
409
00:33:01,125 --> 00:33:04,666
Where there is love, there is no fear.
410
00:33:05,041 --> 00:33:06,375
There is only concern.
411
00:33:06,375 --> 00:33:07,791
What are you saying, Guruji?
412
00:33:07,791 --> 00:33:10,083
People urinate and litter around in public
without a care in the world.
413
00:33:10,250 --> 00:33:14,041
But when they see Gods' pictures
on walls, they suddenly seem to care!
414
00:33:14,375 --> 00:33:17,750
When we see God’s pictures on the wall,
it’s not love or concern that arises.
415
00:33:17,958 --> 00:33:19,833
It’s the fear of God's punishment that stops us.
416
00:33:20,041 --> 00:33:22,750
The fear of God is a good kind of fear.
417
00:33:23,333 --> 00:33:25,708
This fear is more dangerous, Guruji.
418
00:33:25,958 --> 00:33:28,291
It does not allow people to think and work.
419
00:33:28,416 --> 00:33:30,291
It makes them lazy.
420
00:33:30,500 --> 00:33:34,000
You are just whirling
away from the topic, Sheelam.
421
00:33:34,041 --> 00:33:35,750
Oh, that's interesting!
422
00:33:36,125 --> 00:33:41,750
'Whirling away' just like your Godly planets?
Random and chaotic?
423
00:33:41,791 --> 00:33:46,250
Look, Sheelam, I don’t
mind your taunts and wisecracks.
424
00:33:46,500 --> 00:33:47,708
However, -
425
00:33:47,750 --> 00:33:50,166
- mocking my beliefs -
426
00:33:50,333 --> 00:33:51,458
- and making fun of it, -
427
00:33:51,500 --> 00:33:52,541
- is something I really don’t like.
428
00:33:52,666 --> 00:33:55,625
If you feel my questions are making fun of your beliefs, -
429
00:33:55,791 --> 00:33:58,958
- then, does it not mean that you are
not able to answer my questions?
430
00:34:00,041 --> 00:34:05,041
It is extremely stupid to say that you will
accept something only after experiencing it.
431
00:34:05,166 --> 00:34:10,125
Oh, super point! But this is enough
for now. Save some for later.
432
00:34:10,583 --> 00:34:13,833
Because 'Captain' has asked me to tell you that you will
be the guests for our panel discussion tomorrow.
433
00:34:14,458 --> 00:34:19,250
I think this will be a good promotion for your
100th episode and also for your 3rd book.
434
00:34:19,416 --> 00:34:21,208
This is good! I'm impressed!
435
00:34:21,458 --> 00:34:22,625
Breaking news!
436
00:34:22,875 --> 00:34:26,500
'Miss Loud Mouth' has finally used her brain!
A huge round of applause, please!
437
00:34:26,500 --> 00:34:27,833
Just stop talking.
438
00:34:27,916 --> 00:34:29,291
Hold on!
439
00:34:29,375 --> 00:34:31,916
You can shut me up alright.
Good luck with them on your show tomorrow!
440
00:34:32,000 --> 00:34:33,333
I predict there will be a huge fight.
441
00:34:33,375 --> 00:34:35,958
These two are really warmed up!
442
00:34:36,250 --> 00:34:37,750
You need not worry about that.
443
00:34:37,916 --> 00:34:39,875
'Captain' will be moderating the panel.
444
00:34:39,875 --> 00:34:40,708
Excuse me, Guruji.
445
00:34:40,708 --> 00:34:41,666
Carry on.
446
00:34:41,750 --> 00:34:42,000
Hello.
447
00:34:42,458 --> 00:34:42,791
Hi.
448
00:34:43,291 --> 00:34:45,625
"Hey, so my workout will
get over in an hour."
449
00:34:45,666 --> 00:34:46,291
OK OK!
450
00:34:46,416 --> 00:34:48,708
I have told my parents that I will be late.
451
00:34:49,041 --> 00:34:50,291
Shall we go out somewhere quiet?
452
00:34:50,458 --> 00:34:52,875
Your parents will disturb the 'quiet'
with their calls anyway!
453
00:34:53,958 --> 00:34:54,791
Did you eat anything?
454
00:34:55,458 --> 00:34:56,541
Let me just call you back.
455
00:34:57,250 --> 00:34:57,541
Hello?!
456
00:35:13,875 --> 00:35:14,291
Rajeev.
457
00:35:22,500 --> 00:35:24,458
Good afternoon, sir.
458
00:35:24,708 --> 00:35:26,875
Rajeev! Why the hell do you even
show up for work anymore?!
459
00:35:27,375 --> 00:35:30,083
Your ratings are the worst across
all our channels in the country!
460
00:35:30,833 --> 00:35:33,125
Get some work done! Push those numbers up!
461
00:35:33,375 --> 00:35:35,083
Sir, the thing is -
462
00:35:35,333 --> 00:35:37,333
If you can’t do it, leave it to others.
463
00:35:37,625 --> 00:35:39,500
At least, get out gracefully. Do you understand?
464
00:35:39,708 --> 00:35:42,875
Look Rajeev, all we can do is give you one more cycle.
465
00:35:43,583 --> 00:35:46,625
If you cannot show results, then
we’ll have to do what we have to do.
466
00:35:47,041 --> 00:35:49,083
We are also answerable to our bosses, man.
467
00:35:49,708 --> 00:35:50,875
I understand, sir.
468
00:35:51,875 --> 00:35:52,208
Thank you.
469
00:35:56,583 --> 00:35:57,708
Baby, please, cool.
470
00:35:59,458 --> 00:36:01,375
There are only two things that can help us now.
471
00:36:02,166 --> 00:36:04,208
Either our channel’s
TRP ratings should increase -
472
00:36:05,375 --> 00:36:07,125
- or others’ TRP should decrease.
473
00:36:08,708 --> 00:36:11,166
Our ratings are definitely not going to
increase with the kind of idiots working for us!
474
00:36:26,791 --> 00:36:28,208
Well, there could be another way out of this.
475
00:36:28,791 --> 00:36:31,500
If we can somehow get this guy on our side -
476
00:36:32,166 --> 00:36:33,333
- we can consider our job done.
477
00:36:41,375 --> 00:36:42,125
Shall I order anything else?
478
00:36:42,166 --> 00:36:42,875
No.
479
00:36:43,291 --> 00:36:43,833
That’s all.
480
00:36:48,625 --> 00:36:49,541
Touch any one of them.
481
00:36:51,333 --> 00:36:51,916
Hey, wait.
482
00:36:52,750 --> 00:36:55,125
You are supposed to hold out just two fingers.
483
00:36:55,208 --> 00:36:57,333
I like it when the number is higher.
You pick one now!
484
00:37:00,916 --> 00:37:04,083
We will have four children - Two boys and two girls.
485
00:37:04,625 --> 00:37:05,291
Oh!
486
00:37:05,791 --> 00:37:07,791
Looks like you have made up your mind already!
487
00:37:08,250 --> 00:37:09,375
And what about this?
488
00:37:09,708 --> 00:37:10,958
We will live in a three-bedroom flat!
489
00:37:13,625 --> 00:37:14,500
Two honeymoon trips every year!
490
00:37:16,541 --> 00:37:17,666
One grand wedding!
491
00:37:20,458 --> 00:37:21,958
That’s only if my parents agree.
492
00:37:23,000 --> 00:37:23,875
Are they back in town?
493
00:37:24,666 --> 00:37:25,208
Yes.
494
00:37:25,833 --> 00:37:28,166
And just like I expected, marriage is the only thing they
have been talking about. They have gone insane!
495
00:37:31,375 --> 00:37:32,916
Go easy on them. Their anxiety is understandable.
496
00:37:33,416 --> 00:37:37,250
Hello, it is not just them.
I have also been super anxious!
497
00:37:38,375 --> 00:37:39,333
That job of yours and -
498
00:37:39,333 --> 00:37:40,083
Amrita, please.
499
00:37:40,666 --> 00:37:41,833
Let’s not talk about my job.
500
00:37:42,250 --> 00:37:43,500
Let’s talk about our honeymoon.
501
00:37:43,708 --> 00:37:46,291
I'm considering having the four kids at once
and for that -
502
00:37:50,541 --> 00:37:51,833
Hey, Sheelam. Hi!
503
00:37:58,083 --> 00:37:59,166
Nice to see you here.
504
00:38:00,708 --> 00:38:01,916
In fact, -
505
00:38:02,500 --> 00:38:06,041
- I was going to give you a call tomorrow.
506
00:38:06,916 --> 00:38:08,583
I'm glad that we ran into each other like this.
507
00:38:09,666 --> 00:38:10,916
Let me come to the point.
508
00:38:12,166 --> 00:38:15,541
I need your show's 100th episode to be aired in my channel.
509
00:38:16,791 --> 00:38:19,166
I will pay you whatever you ask for.
510
00:38:20,333 --> 00:38:22,208
I will sign a five year contract with it.
511
00:38:23,291 --> 00:38:26,958
I will reschedule your show to the prime slot.
512
00:38:29,250 --> 00:38:29,958
Or else,
513
00:38:31,125 --> 00:38:32,916
you can even choose to work
on some other kind of show.
514
00:38:36,625 --> 00:38:38,625
Yours is a risky job.
515
00:38:40,125 --> 00:38:43,083
How long will you work risking
your life like this?
516
00:38:46,166 --> 00:38:47,416
Join our channel.
517
00:38:48,500 --> 00:38:50,000
I will give you whatever you want.
518
00:38:52,041 --> 00:38:54,250
I will even send security with you
when you go out to record your show.
519
00:38:56,583 --> 00:38:58,208
In addition to that, you will have
two slots to work with.
520
00:39:02,375 --> 00:39:03,166
Basically -
521
00:39:04,416 --> 00:39:05,875
- I need you in my channel!
522
00:39:07,000 --> 00:39:07,541
That’s it.
523
00:39:08,375 --> 00:39:10,125
Ask me whatever you need.
524
00:39:16,208 --> 00:39:19,000
Just let us eat in peace. That’s enough.
525
00:39:26,000 --> 00:39:26,666
OK.
526
00:39:34,916 --> 00:39:35,916
This is my card.
527
00:39:37,625 --> 00:39:38,625
You can call me anytime.
528
00:39:49,708 --> 00:39:50,125
Let’s go.
529
00:41:46,375 --> 00:41:46,916
Amrita!
530
00:41:53,166 --> 00:41:55,416
HEY! HEY! LOOK AT ME! COME HERE!
LET ME OUT! PLEASE LISTEN TO ME!
531
00:41:56,500 --> 00:41:59,208
I HAVEN'T DONE ANYTHING! I DON'T KNOW ANYTHING!
532
00:41:59,833 --> 00:42:03,583
- LET ME OUT!!
- Considering the nature of your job, I won't be
surprised if you have earned a few enemies.
- LISTEN TO ME! LOOK AT ME!
533
00:42:03,708 --> 00:42:05,250
- I HAVEN'T DONE ANYTHING! LET ME OUT!
- Patil, shut that guy up!
- LET ME OUT! COME HERE!
534
00:42:05,291 --> 00:42:06,458
- I DON'T KNOW ANYTHING!
- Shut up you crazy man!
- GET ME OUT OF HERE! LET ME OUT!
535
00:42:06,500 --> 00:42:08,666
- LET ME OUT! I DONT KNOW WHAT IS HAPPENING!
- I will get the security camera footage and inform you -
- COME HERE! LET ME OUT!
536
00:42:08,666 --> 00:42:11,208
Stop screaming, you mad man!
What is his problem!
537
00:42:11,250 --> 00:42:13,791
- I HAVEN'T DONE ANYTHING! LET ME OUT!
You want to get beaten up? Shut up, crazy man!
538
00:42:13,791 --> 00:42:17,458
Once we have the footage, I will need
you to come and see if you can identify anyone.
539
00:42:17,666 --> 00:42:18,541
Amrita!
540
00:42:19,625 --> 00:42:20,166
Dad?!
541
00:42:20,208 --> 00:42:22,208
What is this? What is going on here?
542
00:42:22,708 --> 00:42:23,625
Are you alright?
543
00:42:23,875 --> 00:42:24,333
Sir, it’s nothing -
544
00:42:24,500 --> 00:42:26,416
Please! You keep quiet.
545
00:42:26,666 --> 00:42:30,583
No one from our family ever had to
step inside a police station till now!
546
00:42:30,583 --> 00:42:31,006
Dad, please!
547
00:42:31,008 --> 00:42:34,000
And you! Ruining our family's reputation by
being with him!
548
00:42:34,508 --> 00:42:36,000
Let's leave right now!
549
00:42:36,741 --> 00:42:39,666
- Sir, please.
- Dad, please listen to me!
550
00:42:40,075 --> 00:42:43,041
(SCREAMING CONTINUES)
551
00:42:43,083 --> 00:42:43,625
I'm sorry, sir.
552
00:42:48,083 --> 00:42:49,541
Just sit in the car!
553
00:42:50,083 --> 00:42:52,741
- Please listen to me, dad!
- Get in, Amrita!
554
00:42:52,783 --> 00:42:57,741
Please understand, dad...
Sheelam has done nothing wrong!
555
00:42:58,083 --> 00:42:59,201
Amrita, your bag.
556
00:43:02,583 --> 00:43:04,000
Call me after you get home!
557
00:43:22,000 --> 00:43:24,625
Oh my God! Lift him up!
Come here, guys! Quickly!
558
00:43:25,400 --> 00:43:28,000
Careful! Hold him tightly!
559
00:43:29,400 --> 00:43:30,300
Back up more, quickly!
560
00:43:31,000 --> 00:43:33,240
Get him in before he bleeds to death!
561
00:43:33,500 --> 00:43:34,740
What a crazy man, sir!
562
00:43:36,500 --> 00:43:38,340
- Be careful!
- Leave, leave. Take him to the hospital!
563
00:43:38,500 --> 00:43:39,300
So much blood!
564
00:43:42,500 --> 00:43:44,000
What a pain in the butt!
565
00:43:46,700 --> 00:43:48,000
That man was truly insane!
566
00:44:05,708 --> 00:44:06,041
Sir!
567
00:44:06,791 --> 00:44:08,041
I need speak with you, sir.
568
00:44:09,291 --> 00:44:12,000
I want a meeting with you. There is a problem.
569
00:44:12,458 --> 00:44:15,458
It is really important and it cannot wait!
There is a problem, sir!
570
00:44:16,000 --> 00:44:16,625
OK, OK. Come later.
571
00:44:16,708 --> 00:44:18,958
There is no time, sir! I need to talk to you now!
572
00:44:19,041 --> 00:44:20,625
Please come later.
573
00:44:20,833 --> 00:44:24,375
Come on now, let’s go!
574
00:44:24,416 --> 00:44:26,875
Let me go! I just need five minutes, please!
575
00:44:26,916 --> 00:44:27,941
Sir, the panel discussion has started.
576
00:44:29,125 --> 00:44:30,791
OK, that’s enough. Let him go.
577
00:44:30,958 --> 00:44:31,833
- Sir, waiting!
- Yeah, yeah, I’m coming.
578
00:44:47,750 --> 00:44:48,916
So, Guruji -
579
00:44:49,166 --> 00:44:53,333
- where according to you, does science and
superstition meet? Or, do they meet at all?
580
00:44:54,208 --> 00:44:55,875
That is such a loaded question!
581
00:44:56,791 --> 00:44:58,375
My point is simple -
582
00:44:59,166 --> 00:45:01,833
Just like how science has -
583
00:45:02,208 --> 00:45:05,083
- clear answers to a lot of questions, -
584
00:45:05,750 --> 00:45:08,041
- there are a lot of other questions, -
585
00:45:08,583 --> 00:45:12,375
- for which science does not have answers at all!
We must first admit that with humility.
586
00:45:12,875 --> 00:45:16,250
Guruji, that is the lat thing we should be doing.
We must aggressively look for answers!
587
00:45:16,541 --> 00:45:20,083
Only then we will know the differences between
Truth & Lies and Science & Superstition!
588
00:45:21,250 --> 00:45:26,541
If one looks up for answers without ego and personal
prejudice, he will definitely find it.
589
00:45:27,083 --> 00:45:28,375
Our forefathers were not fools -
590
00:45:28,833 --> 00:45:30,500
- they had found more answers than us.
591
00:45:30,958 --> 00:45:32,833
Who are these forefathers, Captain?
592
00:45:33,291 --> 00:45:35,000
Forefathers...
593
00:45:35,333 --> 00:45:36,250
Who are they, Guruji?
594
00:45:36,541 --> 00:45:38,958
Let's not deviate from the topic
by talking about forefathers now!
595
00:45:39,166 --> 00:45:41,333
Our forefathers lived in a different era!
596
00:45:41,791 --> 00:45:42,833
Science has made so much progress!
597
00:45:43,166 --> 00:45:44,541
The people are so much more aware!
598
00:45:44,666 --> 00:45:46,666
Aren’t we misleading them
by telling such things?
599
00:45:47,125 --> 00:45:48,916
We are living in a
different time, Guruji.
600
00:45:49,166 --> 00:45:49,541
Yes.
601
00:45:50,291 --> 00:45:55,541
But, times have changed but nature's
constants have stood the test of time.
602
00:45:56,375 --> 00:45:59,916
We still breath the same air...
603
00:46:00,375 --> 00:46:02,500
We still drink the same water.
604
00:46:05,000 --> 00:46:08,791
I'm sure you all are aware of the Water-Cycle.
605
00:46:09,333 --> 00:46:10,416
It's not to different with air -
606
00:46:10,666 --> 00:46:13,958
Guruji, you are talking out of context, I feel.
607
00:46:14,208 --> 00:46:16,416
Let us avoid abstract philosophy!
608
00:46:16,833 --> 00:46:18,208
Let us stick to the point.
609
00:46:18,250 --> 00:46:18,750
Yes, Captain.
610
00:46:18,750 --> 00:46:20,708
Sheelam, what do you have to say about this?
611
00:46:21,291 --> 00:46:24,541
Is there any basis at all for any of
the superstitions or blind-beliefs?
612
00:46:24,708 --> 00:46:26,708
You have made 99 episodes so far...
613
00:46:26,875 --> 00:46:32,125
Have you ever encountered anything close to supernatural?
614
00:46:32,541 --> 00:46:35,833
No, sir. Never! Man has always been
the source of such rumours.
615
00:46:35,875 --> 00:46:40,500
And religious leaders like him
only add fuel to these rumours.
616
00:46:41,333 --> 00:46:44,583
Don’t make generalised statements, Sheelam!
617
00:46:44,666 --> 00:46:49,458
Right, Guruji. Please tell me how to identify a
true Guru from a false one?
618
00:46:49,583 --> 00:46:50,833
Is there some sort of certification?
619
00:46:51,000 --> 00:46:54,033
Someone spread a rumour saying that a
building in an upscale locality was haunted.
620
00:46:54,083 --> 00:46:55,333
I shot an episode there and exposed the truth!
621
00:46:55,416 --> 00:46:57,041
Now, a software company is operating out of that building.
622
00:46:57,333 --> 00:46:58,875
Thousands of people walk in and out of there.
623
00:46:58,958 --> 00:47:00,791
Did the ghost just flee when it saw me?
624
00:47:01,333 --> 00:47:03,500
What's up with the silence, Guruji?
625
00:47:03,875 --> 00:47:04,666
Say something.
626
00:47:05,791 --> 00:47:09,333
It is stupid to believe every ghost rumour that goes around.
627
00:47:09,750 --> 00:47:12,500
Then who is to say that what you say is true?
628
00:47:12,750 --> 00:47:14,000
Who should certify?
629
00:47:14,416 --> 00:47:18,041
As someone who people look up to, you must
strive to drive fear off their minds! But instead -
630
00:47:18,208 --> 00:47:21,458
OK OK, Captain. We have a caller on the line now.
Hello, yes?
631
00:47:21,708 --> 00:47:23,250
Hello! Hello?
632
00:47:23,291 --> 00:47:26,791
My name is Mahantesh, I want to speak with Sheelam.
633
00:47:26,958 --> 00:47:29,041
Tell me Mahantesh, this is Sheelam speaking.
634
00:47:29,208 --> 00:47:32,083
Shame on you, you fraud!
635
00:47:32,125 --> 00:47:34,375
Do you think you are some kind of a TV hero?
Have you looked at yourself in the mirror?
636
00:47:34,500 --> 00:47:37,958
You are cheating the public!
You are an educated criminal!
637
00:47:38,125 --> 00:47:39,500
Can't defend yourself, can you? You criminal!
638
00:47:39,666 --> 00:47:43,041
Do you really go alone in search of ghosts?
You don't really have what it takes, man!
639
00:47:43,083 --> 00:47:45,666
You just edit clips and show us lies!
640
00:47:45,958 --> 00:47:48,333
Are you not ashamed, you educated criminal -
641
00:47:48,375 --> 00:47:49,916
Mahantesh! Hello, Mahantesh?
642
00:47:50,166 --> 00:47:51,000
Hello! Hello?
643
00:47:51,208 --> 00:47:54,541
Sorry, viewers. The call got
disconnected due to technical problems.
644
00:47:54,791 --> 00:48:00,541
(Panel Discussion Continues)
"This discussion on God, faith, superstition
will not get over in a day or two."
645
00:48:01,000 --> 00:48:03,958
(Panel Discussion Continues)
"Let’s discuss this subject again next week."
646
00:48:04,041 --> 00:48:04,875
Call him back!
647
00:48:05,166 --> 00:48:05,958
Let it go, sir. These are all-
648
00:48:06,041 --> 00:48:08,333
Just do as I say! Call him!
649
00:48:08,458 --> 00:48:11,083
(Panel Discussion Continues)
"So, that's it for today, viewers."
650
00:48:11,166 --> 00:48:13,916
(Panel Discussion Continues)
"Up next, we have a story about a
very naughty but foolish husband."
651
00:48:13,916 --> 00:48:14,416
Sheelam!
652
00:48:14,958 --> 00:48:15,416
Leave it.
653
00:48:15,958 --> 00:48:17,375
Wait, sir.
Hello?
654
00:48:18,000 --> 00:48:20,083
Mahantesh? Mahantesh? Sheelam speaking.
655
00:48:20,125 --> 00:48:22,500
Hello, this is a public phone booth.
Cut the call, please.
656
00:48:24,166 --> 00:48:25,625
Sir, I know who that guy is!
657
00:48:25,875 --> 00:48:28,833
Let it go, Sheelam. Come with me, come.
658
00:48:34,041 --> 00:48:34,833
What is this, sir?!
659
00:48:34,941 --> 00:48:38,833
You cannot be complaining about your feet
getting wet when you are standing on a beach.
660
00:48:39,291 --> 00:48:41,083
Don't worry about all this, Sheelam.
661
00:48:41,458 --> 00:48:42,583
I am not worried, sir.
662
00:48:42,750 --> 00:48:45,541
I should have gotten a chance to answer him!
I lost my face on live TV! It's not fair!
663
00:48:45,583 --> 00:48:47,000
Why did they have to cut the call?
664
00:48:47,291 --> 00:48:49,166
Let it go. Drop it.
665
00:48:49,583 --> 00:48:53,791
By the way, when is your next book releasing?
666
00:48:54,000 --> 00:48:54,708
Tomorrow, right?
667
00:48:54,708 --> 00:48:55,208
Yes, sir.
668
00:48:55,500 --> 00:49:00,791
Then go and make arrangements for that. Go.
669
00:49:01,250 --> 00:49:02,583
And Sheelam.
670
00:49:03,000 --> 00:49:05,208
What have you planned for the 100th episode?
671
00:49:05,416 --> 00:49:06,875
The promo needs to go on air soon!
672
00:49:07,708 --> 00:49:10,208
Yes, sir. I have got an interesting story.
673
00:49:10,208 --> 00:49:12,958
It is about a BRAHMARAKSHASA haunting a temple.
674
00:49:13,541 --> 00:49:14,875
BRAHMARAKSHASA?
675
00:49:15,541 --> 00:49:17,000
That's what they call -
676
00:49:17,125 --> 00:49:21,166
- the soul of a scholarly Brahmin
who had a gruesome, unnatural death.
677
00:49:23,541 --> 00:49:24,750
"I was a little boy, -"
678
00:49:25,916 --> 00:49:29,833
"- A boy who waited for the yearly summer vacations. -"
679
00:49:30,916 --> 00:49:32,875
"- But I also knew of my mother's 'monthly vacations' -"
680
00:49:33,708 --> 00:49:36,291
"- During which she had to spend time in the cow shed, isolated. -"
681
00:49:37,208 --> 00:49:39,208
"- My grandmother, my aunt, my uncle's new wife -"
682
00:49:39,666 --> 00:49:43,708
"- All the women had to go to this 'house of pain' -"
683
00:49:45,041 --> 00:49:47,083
"- And when someone needed medicines to cope -"
684
00:49:47,416 --> 00:49:50,166
"- Wrong, outdated methods were used. -"
685
00:49:51,125 --> 00:49:53,000
"- Unexpected fluctuations in her body -"
686
00:49:53,333 --> 00:49:55,333
"- Made my mother bleed excessively that month. -"
687
00:49:56,333 --> 00:49:59,083
"- My grandfather did not trust doctors. -"
688
00:49:59,750 --> 00:50:01,083
"- He believed in black magicians. -"
689
00:50:01,666 --> 00:50:06,583
"- They made my mother scream so loud that the clouds cried. -"
690
00:50:07,583 --> 00:50:09,041
"- I wonder how she -"
691
00:50:09,375 --> 00:50:10,500
" - tolerated so much pain! -"
692
00:50:10,583 --> 00:50:11,708
"- That tender, little woman! -"
693
00:50:12,708 --> 00:50:14,291
"- When I heard her loud screams, -"
694
00:50:14,416 --> 00:50:16,125
"- I wouldn't know what to do! -"
695
00:50:16,750 --> 00:50:18,875
"- When she called me, smiling, -"
696
00:50:19,000 --> 00:50:20,250
"- I ran away, scared. -"
697
00:50:20,708 --> 00:50:22,333
"- My father couldn't bear to see her that way. -"
698
00:50:22,333 --> 00:50:23,916
"- He stepped out and went away. -"
699
00:50:24,208 --> 00:50:27,375
"- After four days, my mother's screams stopped. Forever. -"
700
00:50:28,166 --> 00:50:31,333
"- I want no one else in the world to be orphaned like me. -"
701
00:50:31,458 --> 00:50:34,125
"- Science must win over superstitions. -"
702
00:50:34,333 --> 00:50:37,625
"- This is The Reason driving my episodes and books. -"
703
00:50:37,875 --> 00:50:38,416
"- To light up all life -"
704
00:50:38,458 --> 00:50:39,416
Enough of your nonsense!
705
00:50:39,458 --> 00:50:40,258
Who is this fellow?
706
00:50:41,125 --> 00:50:42,416
Leave him! Let him go!
707
00:50:46,000 --> 00:50:48,625
Look at you sitting there on your
high horse, all dressed up!
708
00:50:48,708 --> 00:50:51,750
I know your reality, man. You are a bloody cheater!
709
00:50:51,833 --> 00:50:52,541
You hear that?
710
00:50:52,625 --> 00:50:54,000
CHEATER!
711
00:50:54,125 --> 00:50:57,291
You think you are so cool hunting
for ghosts and writing books about it!
712
00:50:57,416 --> 00:50:59,291
I will show you a house! There is a
real ghost in it!
713
00:50:59,541 --> 00:51:01,208
Do you have the guts to come
there and face something real?
714
00:51:01,708 --> 00:51:02,708
Damn you and your books!
715
00:51:02,750 --> 00:51:04,958
If you have a problem with me,
talk to me personally.
716
00:51:04,958 --> 00:51:07,000
Don't create nuisance like this in public.
717
00:51:07,083 --> 00:51:08,791
Talk to you personally?
718
00:51:09,166 --> 00:51:12,250
You don't remember asking your security
to kick me out when I came to meet you?
719
00:51:12,458 --> 00:51:13,666
You don't remember cutting my call?
720
00:51:13,791 --> 00:51:16,083
I dare you in front of everyone now!
721
00:51:16,083 --> 00:51:18,750
Come and prove that a ghost does not
live in a house I show you!
722
00:51:18,791 --> 00:51:21,958
I don't want to engage with you!
I won't come anywhere!
723
00:51:22,958 --> 00:51:25,166
Look at this! 'KAARANA' Sheelam is giving reasons!
724
00:51:25,708 --> 00:51:28,625
See for yourselves how this brave man
is avoiding a real challenge!
725
00:51:28,666 --> 00:51:30,250
He is just a faker.
726
00:51:30,250 --> 00:51:33,333
Why are you avoiding it, sir? Take up the challenge!
727
00:51:33,458 --> 00:51:36,583
I have no need to do that!
728
00:51:36,625 --> 00:51:40,041
If you don't want to take up a real challenge thrown at you,
does it not that mean everything you have done so far is fake?
729
00:51:40,083 --> 00:51:42,625
Give us a clear answer, sir.
730
00:51:42,916 --> 00:51:44,708
Is it just your show -
731
00:51:44,791 --> 00:51:46,541
- or is everything coming out of your channel fake?
732
00:51:46,583 --> 00:51:46,958
(REPORTERS' CHATTER)
733
00:51:47,000 --> 00:51:48,500
Stop it! Don't talk more than required!
734
00:51:49,333 --> 00:51:51,708
Hello mister, what do you want?
735
00:51:51,875 --> 00:51:53,916
Sir, I will show a house.
736
00:51:54,291 --> 00:51:56,166
He should prove that it is not haunted.
737
00:51:56,333 --> 00:52:00,125
OK. If the house you show is real -
738
00:52:00,208 --> 00:52:02,833
- then, that is where our 100th episode will be made!
739
00:52:03,000 --> 00:52:03,666
What is this, sir?
740
00:52:03,875 --> 00:52:05,583
Amrita! Let’s go from here.
741
00:52:05,833 --> 00:52:07,333
Don't worry, Sheelam.
742
00:52:07,375 --> 00:52:09,291
I know what I'm doing.
743
00:52:09,916 --> 00:52:12,258
Go ahead, click as much as you want!
744
00:52:29,458 --> 00:52:30,416
Trust me, Sheelam.
745
00:52:31,541 --> 00:52:35,708
This episode will create history in the
TRP charts. I have no doubts about it.
746
00:52:36,333 --> 00:52:41,333
I have never seen or heard of this kind
of publicity generted for any TV show.
747
00:52:41,791 --> 00:52:43,666
You are going to rock the charts.
748
00:52:46,750 --> 00:52:47,291
Trust me, Sheelam.
749
00:53:03,541 --> 00:53:07,708
Before he died, my father gave me the
ownership of that house.
750
00:53:09,208 --> 00:53:12,750
I wanted to sell the house and invest in a business.
751
00:53:12,750 --> 00:53:17,375
Our family lawyer helped me a lot.
He even got the sales papers ready.
752
00:53:17,708 --> 00:53:21,541
A prospective buyer came to see the house one day.
753
00:53:21,583 --> 00:53:23,625
I was showing him around.
754
00:53:24,625 --> 00:53:29,083
He slipped and fell from the second floor
for no apparent reason. He died on the spot!
755
00:53:29,500 --> 00:53:32,166
After that, his people didn't want
to buy the house anymore!
756
00:53:33,000 --> 00:53:39,000
Neighbors started spreading rumours about
the house and scared away everyone!
757
00:53:40,291 --> 00:53:41,958
Nobody was interested in buying the house anymore!
758
00:53:42,041 --> 00:53:43,500
I consulted astrologers.
759
00:53:44,000 --> 00:53:46,666
One of them suggested me to repaint
the house to get rid of the bad luck.
760
00:53:47,083 --> 00:53:50,458
I went to a different town and
got a painter from there.
761
00:53:51,291 --> 00:53:54,316
He slipped and fell down from the ladder
while painting. He died too!
762
00:53:54,375 --> 00:53:56,208
I wasn't able to make sense of what was happening!
763
00:53:57,750 --> 00:54:03,125
Another man came saying that he doesn’t believe in
these things. He and his wife, they were alright.
764
00:54:03,291 --> 00:54:04,291
I saw it with my own eyes!
765
00:54:04,833 --> 00:54:09,000
They were just looking around the house
when suddenly he started beating up his wife!
766
00:54:09,083 --> 00:54:10,375
He murdered her in cold-blood!
767
00:54:10,666 --> 00:54:13,958
“I HAVEN'T DONE ANYTHING! LET ME GO!”
768
00:54:14,166 --> 00:54:15,375
He is in jail now.
769
00:54:16,500 --> 00:54:17,958
Sir, where is this man now?
770
00:54:18,666 --> 00:54:21,875
Sir, he bled to death on the way
to the hospital that night!
771
00:54:22,458 --> 00:54:23,000
Is this all you got?
772
00:54:23,083 --> 00:54:23,583
Yes, sir.
773
00:54:25,416 --> 00:54:29,250
People think that the house has
also driven me crazy!
774
00:54:30,041 --> 00:54:32,875
I don't care what people say, sir,
but there is no ghost in that house.
775
00:54:33,500 --> 00:54:36,541
The house is not haunted; but nobody
believes me when I say it!
776
00:54:37,458 --> 00:54:42,125
I want you to say it, sir!
People will believe it when you say it, sir.
777
00:54:56,791 --> 00:54:57,875
Put this shot in the end. Yes.
778
00:54:58,125 --> 00:54:58,708
Freeze this edit for the promo.
779
00:55:00,250 --> 00:55:01,041
Do it properly, man!
780
00:55:05,000 --> 00:55:09,208
There is great anticipation being
built around your next episode, dude!
781
00:55:10,125 --> 00:55:11,750
Well, it is going to be my last one!
782
00:55:11,825 --> 00:55:12,750
WHAT?!
783
00:55:12,958 --> 00:55:13,833
Calm down! Come with me.
784
00:55:16,958 --> 00:55:18,375
What are you saying, dude?
785
00:55:18,750 --> 00:55:19,875
After this episode is done, -
786
00:55:20,083 --> 00:55:21,416
- I'm going to stop this show.
787
00:55:21,916 --> 00:55:23,333
You are joking!
788
00:55:23,875 --> 00:55:24,708
I'm not.
789
00:55:25,208 --> 00:55:27,416
Did you accept Rajeev's offer?
790
00:55:27,458 --> 00:55:30,083
Or, did someone offer you the lead role in a film?
791
00:55:30,166 --> 00:55:34,500
Nothing of that sort! Someone who loves me more
than I love myself does not feel good about it.
792
00:55:34,833 --> 00:55:37,041
So, you are doing this for your girl?
793
00:55:37,750 --> 00:55:38,750
Are you sure about this, man?
794
00:55:38,791 --> 00:55:39,916
I'm aware of what I'm doing. Yes.
795
00:55:40,708 --> 00:55:43,291
I'm going to finish shooting this one first.
And then give her a surprise.
796
00:55:43,583 --> 00:55:45,000
You don't go around telling people about this, OK?
797
00:55:45,083 --> 00:55:45,541
Siddesh sir!
798
00:55:46,375 --> 00:55:48,375
Boss wants to see you.
799
00:55:49,125 --> 00:55:49,666
OK. I'll be there.
800
00:56:02,083 --> 00:56:04,416
Oh, Guruji! I thought you were travelling to Kashi.
801
00:56:05,416 --> 00:56:06,583
I'm leaving tonight.
802
00:56:06,583 --> 00:56:07,458
Have a safe trip, Guruji.
803
00:56:08,625 --> 00:56:14,791
I thought your next episode was going
to help reopen an abandoned temple -
804
00:56:15,291 --> 00:56:19,541
- but you have fallen prey to sensationalism!
805
00:56:19,833 --> 00:56:21,541
You are taking on an 'open challenge'!
806
00:56:21,583 --> 00:56:23,000
I have not let go of that idea, Guruji.
807
00:56:23,083 --> 00:56:25,458
My research on that is already complete.
It'll probably be the next one.
808
00:56:25,958 --> 00:56:28,000
OK, Guruji, it’s getting late
for the shoot. I’ll leave now.
809
00:56:28,083 --> 00:56:28,833
You are shooting today?
810
00:56:29,000 --> 00:56:29,708
Yes, Guruji. I'm doing it tonight.
811
00:56:29,708 --> 00:56:30,666
Cancel it.
812
00:56:30,750 --> 00:56:31,458
Why, Guruji?
813
00:56:31,541 --> 00:56:33,541
Tonight is an inauspicious one.
814
00:56:33,625 --> 00:56:34,416
I'm sorry, Guruji.
815
00:56:34,791 --> 00:56:37,208
I need to- I'm going to share something with you, guruji.
816
00:56:37,250 --> 00:56:37,916
What is it?
817
00:56:38,208 --> 00:56:42,500
Please don't tell anyone about it but
I don't plan to continue with the show.
818
00:56:43,625 --> 00:56:44,291
What do you mean?
819
00:56:45,791 --> 00:56:48,650
I will tell you the details after you get back.
But I cannot cancel the shooting of my last episode.
820
00:56:48,833 --> 00:56:49,500
See you, Guruji.
821
00:57:26,583 --> 00:57:26,916
Hello?
822
00:57:26,958 --> 00:57:29,833
I really don't want to talk with you.
Just leave me alone, Sheelam.
823
00:57:29,833 --> 00:57:30,666
Hello, Amrita!
824
00:57:46,041 --> 00:57:46,833
Hey, Sheelam.
825
00:57:47,958 --> 00:57:49,666
What a blessed guy you are, man!
826
00:57:50,500 --> 00:57:53,125
TRP ratings drool all over you!
827
00:57:53,375 --> 00:57:54,875
What do you want now?
828
00:57:55,291 --> 00:57:58,625
I want the episode which you
are going to shoot now!
829
00:57:59,375 --> 00:58:01,541
I will pay you whatever you want for it.
830
00:58:03,291 --> 00:58:05,833
Hey, don’t cut my call.
831
00:58:39,583 --> 00:58:40,000
Follow me!
832
00:58:42,500 --> 00:58:44,458
This is the house, isn't it?
833
00:58:45,833 --> 00:58:47,541
My brother has the house's spare keys.
834
00:58:48,250 --> 00:58:49,500
Somebody stole mine!
835
00:58:58,583 --> 00:59:02,416
Oh, Sheelam sir! Wow! Madam, they are here.
836
00:59:03,541 --> 00:59:04,100
Get in.
837
00:59:05,241 --> 00:59:06,500
I will not set foot inside the house.
838
00:59:06,875 --> 00:59:08,541
I hate my brother.
839
00:59:08,675 --> 00:59:10,841
I'll stay here. You and get the key.
840
00:59:16,416 --> 00:59:17,375
Please sit down.
841
00:59:22,833 --> 00:59:25,333
Would you like a cup of coffee?
842
00:59:25,333 --> 00:59:26,500
No, thank you.
843
00:59:27,500 --> 00:59:38,583
(CHANTING GOD'S NAME)
844
00:59:39,541 --> 00:59:39,916
No, thanks.
845
00:59:40,500 --> 00:59:43,333
This is The Lord Almighty's Prasada (Sacred Food).
You shouldn’t say no.
846
00:59:48,958 --> 00:59:51,083
Be seated. I'll be right back.
847
01:00:00,041 --> 01:00:00,458
Here you go.
848
01:00:22,708 --> 01:00:26,291
I don't like strangers stepping inside
the house my father built.
849
01:00:27,333 --> 01:00:30,541
But, he is the owner of that house now.
850
01:00:31,916 --> 01:00:34,083
Did you know that a woman was
murdered there a few days back?
851
01:00:34,125 --> 01:00:36,458
I know about the crazy husband, yes, sir.
852
01:00:36,500 --> 01:00:38,583
Not just that sir, a fe-
853
01:00:38,708 --> 01:00:41,250
- I know, madam. A painter died there a few days before that.
854
01:00:41,333 --> 01:00:42,666
I really don't think that-
855
01:00:42,750 --> 01:00:43,625
Sujata!
856
01:00:44,333 --> 01:00:49,250
This man has made up his mind already!
Otherwise, he would not have chosen an inauspicious night like this -
857
01:00:49,375 --> 01:00:51,208
- to come and ask us for the key.
858
01:00:51,708 --> 01:00:52,458
Let him be.
859
01:00:57,000 --> 01:01:02,708
You have come here to help us. For your
intention, may the Lord Almighty bless you!
860
01:01:07,500 --> 01:01:08,166
I'll leave now.
861
01:01:08,250 --> 01:01:09,750
Just a minute.
862
01:01:10,500 --> 01:01:13,750
The living room's light switches are in
the narrow space behind the TV stand.
863
01:01:13,833 --> 01:01:14,416
I'll keep that in mind.
864
01:01:17,875 --> 01:01:18,416
Sheelam!
865
01:01:18,916 --> 01:01:19,666
Sir! Sir!
866
01:01:22,250 --> 01:01:22,541
You forgot this.
867
01:01:24,458 --> 01:01:25,458
I know I can rely on you.
868
01:01:27,250 --> 01:01:29,333
You will get the job done. I know!
869
01:01:29,791 --> 01:01:31,791
I have faith in you. Go.
870
01:01:32,375 --> 01:01:33,500
I will wait for you here.
871
01:01:34,916 --> 01:01:37,833
I am relying on you. Understand. Please.
872
01:03:22,000 --> 01:03:23,233
(LOUD THUNDER)
873
01:04:03,000 --> 01:04:03,616
(LOUD THUNDER)
874
01:04:37,375 --> 01:04:37,916
Hello?
875
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Amrita! Amrita! Amrita!
876
01:04:48,910 --> 01:04:50,500
"The number you are calling is either -"
877
01:04:56,000 --> 01:04:57,500
"The number you are calling is -"
878
01:05:09,416 --> 01:05:10,333
Hello, Siddesh.
879
01:05:11,666 --> 01:05:15,250
Let’s go! Let’s go! Let’s go!
880
01:05:15,291 --> 01:05:18,791
- What's wrong!
- Start the bike! Turn it around!
881
01:05:24,750 --> 01:05:27,083
Wait a minute... Wait!
882
01:05:29,208 --> 01:05:31,166
Amrita, listen to me! Don’t go inside!
883
01:06:03,750 --> 01:06:05,791
Sorry, he is no more.
884
01:06:07,958 --> 01:06:10,791
Amrita!
885
01:06:29,500 --> 01:06:31,791
Sheelam, after accepting an 'open
challenge', has tragically died!
886
01:06:31,875 --> 01:06:34,375
Sheelam was found dead under mysterious circumstances.
887
01:06:34,541 --> 01:06:39,250
He was in the process of shooting
'KAARANA' - our channel's top rated show!
888
01:06:39,375 --> 01:06:41,208
Famous TV show host found dead!
889
01:06:41,250 --> 01:06:43,166
The exact cause of death remains a mystery!
890
01:06:43,333 --> 01:06:45,833
Was the house he went to truly haunted?
891
01:06:45,916 --> 01:06:48,958
On his 100th adventure, fate caught up with him!
892
01:06:49,000 --> 01:06:58,041
(VARIOUS NEWS CHANNELS REPORTING SHEELAM'S DEATH)
893
01:07:03,000 --> 01:07:10,790
*PHONE RINGING*
894
01:07:10,791 --> 01:07:13,541
Ravi, you are getting a call!
895
01:07:13,542 --> 01:07:24,500
*PHONE CONTINUES RINGING*
896
01:07:36,958 --> 01:07:38,000
Hello
897
01:07:39,958 --> 01:07:40,458
Tell me.
898
01:07:44,083 --> 01:07:44,958
Oh!
899
01:07:53,375 --> 01:07:54,166
Send me the location.
900
01:08:37,458 --> 01:09:04,125
(NEWS REPORTERS CHATTER)
901
01:09:06,833 --> 01:09:08,625
Move that side.
Basavaraj, control the crowd!
902
01:09:10,250 --> 01:09:13,083
Good morning, sir.
Hello, sir.
903
01:09:13,291 --> 01:09:14,791
Hello , sir! Good morning.
904
01:09:15,250 --> 01:09:15,500
Hi.
905
01:09:15,833 --> 01:09:17,458
Sir, the body has been shifted to the mortuary.
906
01:09:17,500 --> 01:09:20,041
The forensics team are here already.
907
01:09:21,333 --> 01:09:22,916
Do you see that female reporter standing there?
908
01:09:23,708 --> 01:09:24,083
Which one?
909
01:09:24,666 --> 01:09:26,541
Blue jeans and black top.
910
01:09:27,291 --> 01:09:27,666
Yes, sir.
911
01:09:27,708 --> 01:09:29,000
Is she new?
912
01:09:29,166 --> 01:09:29,708
I don't know, sir.
913
01:09:30,666 --> 01:09:33,958
If she asks for an interview with me,
give her my personal number. OK?
914
01:09:35,583 --> 01:09:36,750
(mumbles indistinctively)
915
01:09:50,833 --> 01:09:51,500
Good morning, sir.
916
01:09:54,333 --> 01:09:55,375
Sir, just a second.
917
01:10:02,250 --> 01:10:03,208
Who arrived on the scene first?
918
01:10:03,208 --> 01:10:05,333
Sheelam's fiancé, Amrita and his colleague named Siddesh.
919
01:10:05,416 --> 01:10:07,458
I have sent Siddesh to wait in our station.
920
01:10:07,458 --> 01:10:10,083
Amrita lost her consciousness when she saw the body.
921
01:10:10,375 --> 01:10:11,750
She has been hospitalised, sir.
922
01:10:12,125 --> 01:10:14,916
She is out of danger now.
Our lady constable is there with her, sir.
923
01:10:15,916 --> 01:10:17,000
Were there any injuries on the body?
924
01:10:17,333 --> 01:10:17,958
No, sir.
925
01:10:22,541 --> 01:10:24,416
Any unusual marks or blood?
926
01:10:25,541 --> 01:10:26,291
Nothing, sir.
927
01:10:26,708 --> 01:10:30,250
We will know more only after the post-mortem is done, sir.
928
01:10:37,333 --> 01:10:38,375
Kittappa!
929
01:10:38,416 --> 01:10:38,875
Sir.
930
01:10:39,958 --> 01:10:41,000
Found any fingerprints?
931
01:10:41,083 --> 01:10:41,916
A lot of them, sir.
932
01:11:53,916 --> 01:11:56,250
Nanda, make sure that no one from our
department interacts with the press.
933
01:11:56,375 --> 01:11:59,333
OK, sir. Don't worry about it, sir.
I'll take care of it.
934
01:12:00,166 --> 01:12:00,833
Sir -
935
01:12:02,125 --> 01:12:03,208
Why are you carrying this around?
936
01:12:06,166 --> 01:12:07,291
You are lucky that he has a sense of humour!
937
01:12:07,625 --> 01:12:13,000
OK, note down all the points I mentioned.
Don't miss out on anything...
938
01:13:15,000 --> 01:13:17,925
- Why didn't you come meet me after work the other day?
- How could I? My husband was right there!
939
01:13:22,333 --> 01:13:23,083
Did I disturb your vibe?
940
01:13:23,166 --> 01:13:23,625
Not at all, sir.
941
01:13:24,041 --> 01:13:24,666
No, sir.
942
01:13:24,750 --> 01:13:25,166
Sorry, sir.
943
01:13:25,333 --> 01:13:27,458
It's alright, I will come later. OK?
944
01:13:27,625 --> 01:13:28,125
Sorry, sir.
945
01:13:30,625 --> 01:13:32,291
Please continue! I insist!
946
01:16:17,000 --> 01:16:26,791
*tapping sounds from the bathroom*
947
01:17:48,291 --> 01:17:50,875
Nanda, I can't stress this enough.
Please note down everything correctly.
948
01:17:50,916 --> 01:17:51,458
OK, sir.
949
01:17:56,208 --> 01:17:57,291
Whose house is this?
950
01:17:57,500 --> 01:17:58,791
The owner's name is Mahantesh, sir.
951
01:17:59,333 --> 01:18:00,583
But he seems to be missing, sir.
952
01:18:00,750 --> 01:18:01,541
What does that mean?
953
01:18:01,625 --> 01:18:02,816
Sir, there's another room here.
954
01:18:06,291 --> 01:18:07,750
Sir, that man has a strange reputation.
955
01:18:07,916 --> 01:18:10,583
Problems related to this house
drove him crazy, apparently.
956
01:18:10,750 --> 01:18:12,583
He was there last night when Sheelam got here.
957
01:18:12,666 --> 01:18:15,041
And since then, his brother told
me that he has not been found.
958
01:18:15,083 --> 01:18:15,500
His brother?
959
01:18:16,000 --> 01:18:17,833
Yes, sir. His house is right down the road.
960
01:18:17,833 --> 01:18:18,833
His name is Manjunatha Swamy.
961
01:18:20,666 --> 01:18:22,125
What if this missing person is hiding
in his brother's place now?
962
01:18:22,208 --> 01:18:23,666
No, sir. We checked.
963
01:18:24,250 --> 01:18:25,000
Where is the brother now?
964
01:18:25,208 --> 01:18:26,416
He has gone to the temple, sir.
965
01:18:32,041 --> 01:18:36,375
Ask him to come to the office with
that temple's 'prasada'. (Sacred food)
966
01:18:37,625 --> 01:18:38,000
Will do, sir.
967
01:18:40,825 --> 01:18:41,900
(mumbles indistinctively)
968
01:18:43,083 --> 01:18:49,083
(CROWD CHATTER)
969
01:18:49,125 --> 01:18:51,500
Look here, calm down! One moment!
970
01:18:51,600 --> 01:18:52,400
Sir, what exactly happened in there?!
971
01:18:52,833 --> 01:18:54,000
We have just started our investigation.
972
01:18:54,483 --> 01:18:56,291
How do you expect me to know exactly what happened already?
973
01:18:56,291 --> 01:18:56,575
How do you expect me to know exactly what happened already?
Sir, at least tell us about the clues you have at this moment!
974
01:18:56,575 --> 01:18:58,458
Sir, at least tell us about the clues you have at this moment!
975
01:18:58,691 --> 01:19:10,458
(NEWS REPORTERS' QUESTIONS CONTINUE)
976
01:19:10,833 --> 01:19:12,625
Stand back, everyone! Step back!
977
01:19:15,291 --> 01:19:19,458
He was all set to make his
100th episode in that house!
978
01:19:19,666 --> 01:19:23,125
Sheelam's fiancé received a call
from him early today morning.
979
01:19:23,166 --> 01:19:23,875
But by the time she got there...
980
01:19:23,916 --> 01:19:25,958
Baby, did you hear the news?
981
01:19:27,333 --> 01:19:30,666
A stranger had challenged him to do this
episode recently during his book release function.
982
01:19:30,958 --> 01:19:33,583
This unfortunate incident
happened when he went there.
983
01:19:45,041 --> 01:19:46,458
What is the use in crying now?
984
01:19:47,541 --> 01:19:49,791
This is because of the lenience we gave her!
985
01:19:50,625 --> 01:19:51,333
Now we must suffer!
986
01:19:52,333 --> 01:19:55,500
What caused the death of 'Kaarana' Shelam?
987
01:19:55,541 --> 01:20:01,041
Viewers, we have ACP Raviprakash Kaje
on the line. Let us talk to him.
988
01:20:01,208 --> 01:20:02,666
Hello, Mr. Kaje.
989
01:20:02,750 --> 01:20:03,208
Tell me.
990
01:20:04,166 --> 01:20:05,500
We are calling from KA TV.
991
01:20:06,041 --> 01:20:08,583
What would you like to tell us
about Sheelam's death?
992
01:20:09,083 --> 01:20:12,375
Right now, I would just like to do my job.
993
01:20:12,625 --> 01:20:14,375
OK? Thank you.
994
01:20:16,500 --> 01:20:18,000
It's not even been an hour since he died.
995
01:20:18,541 --> 01:20:20,541
These people are sitting on live
panels and creating a sensation!
996
01:20:20,875 --> 01:20:24,000
Send me the forensics report
the moment it comes.
997
01:20:24,125 --> 01:20:24,750
Yes, sir.
998
01:20:24,833 --> 01:20:27,333
Follow up with our lady constable in the hospital.
999
01:20:29,250 --> 01:20:30,916
Sir, these are all Sheelam's colleagues.
1000
01:20:31,208 --> 01:20:32,666
Hello, sir.
1001
01:20:33,333 --> 01:20:34,041
Excuse me, sir.
1002
01:20:34,125 --> 01:20:34,416
What's happening?
1003
01:20:34,625 --> 01:20:36,833
Nothing makes any sense to us!
1004
01:20:38,000 --> 01:20:41,041
For now, even we are in the dark, Mr.?
1005
01:20:41,333 --> 01:20:43,083
Prasad, Venkatesh Prasad.
1006
01:20:43,166 --> 01:20:44,125
He is the channel head, sir.
1007
01:20:44,250 --> 01:20:46,291
Oh, is it? Have a seat please.
1008
01:20:47,958 --> 01:20:50,291
Inspector, what I am
trying to tell is -
1009
01:21:06,500 --> 01:21:09,083
These cameras were setup around the house, sir.
1010
01:21:10,166 --> 01:21:13,750
Unfortunately, all the footage
is password protected.
1011
01:21:14,416 --> 01:21:16,250
But our cyber team is working on it as we speak.
1012
01:21:24,500 --> 01:21:24,958
What is this?
1013
01:21:27,666 --> 01:21:28,833
His personal diary?
1014
01:21:31,166 --> 01:21:31,791
Am I allowed to read it?
1015
01:21:44,125 --> 01:21:47,208
Why did the episode's location shift
in the last minute?
1016
01:21:47,458 --> 01:21:48,041
Sir -
1017
01:21:48,583 --> 01:21:49,166
- What happened was -
1018
01:21:49,708 --> 01:21:50,291
- On the day of -
1019
01:21:50,916 --> 01:21:52,625
- the book release function -
1020
01:21:52,666 --> 01:21:55,500
- a guy called Mahantesh had challenged
him to take up a case.
1021
01:21:55,791 --> 01:21:59,208
Sheelam had accepted it.
1022
01:21:59,541 --> 01:22:01,291
Yes, sir. It got a lot of media coverage.
1023
01:22:04,666 --> 01:22:08,708
So, a strange person throws a public
challenge and the location shifts.
1024
01:22:11,166 --> 01:22:11,791
Yes, sir.
1025
01:22:14,416 --> 01:22:16,291
Before taking such decisions,
1026
01:22:16,625 --> 01:22:18,708
don't you do any kind
of background checks?
1027
01:22:19,208 --> 01:22:19,791
Sir -
1028
01:22:20,625 --> 01:22:23,166
- it was not his 1st episode.
1029
01:22:24,208 --> 01:22:25,750
It was his 100th episode.
1030
01:22:26,791 --> 01:22:29,041
We never expected any of this.
1031
01:22:29,375 --> 01:22:30,125
That's right, you don't.
1032
01:22:30,833 --> 01:22:33,000
You do anything for your TRP ratings.
1033
01:22:33,458 --> 01:22:35,041
Now a life is lost!
1034
01:22:35,666 --> 01:22:36,916
Who will take responsibility?
1035
01:22:43,250 --> 01:22:44,583
OK, you can leave now.
1036
01:22:45,291 --> 01:22:47,416
You will have to come whenever I call you.
1037
01:22:47,458 --> 01:22:48,000
OK, sir.
1038
01:22:54,208 --> 01:22:55,666
That friend of Sheelam's...
1039
01:22:55,750 --> 01:22:56,208
Siddesh.
1040
01:22:56,250 --> 01:22:57,500
Siddesh. Send him in.
1041
01:22:57,708 --> 01:22:58,166
Yes, sir.
1042
01:29:03,333 --> 01:29:03,916
Amrita!?
1043
01:29:10,291 --> 01:29:11,250
Who is Amrita?
1044
01:29:13,333 --> 01:29:13,958
Amrita.
1045
01:29:15,291 --> 01:29:17,541
That's the one who came
with you this morning, right?
1046
01:29:18,041 --> 01:29:21,333
Sir, she didn't come with me. I came with her.
1047
01:29:24,416 --> 01:29:25,250
Yes. Right.
1048
01:29:31,041 --> 01:29:31,875
Did you see everything properly?
1049
01:29:32,541 --> 01:29:35,291
I did, sir. These are the things
which he would use daily.
1050
01:29:35,333 --> 01:29:36,916
Nothing is standing out, sir.
1051
01:29:37,208 --> 01:29:37,541
Sir.
1052
01:29:38,708 --> 01:29:41,416
That guy Mahantesh was unemployed, it seems.
1053
01:29:41,750 --> 01:29:44,125
He was trying really hard to sell that house.
1054
01:29:44,750 --> 01:29:48,166
But he was not able to because
of the rumours about that house.
1055
01:29:51,666 --> 01:29:53,041
I asked you to call his brother, right?
1056
01:29:53,291 --> 01:29:54,416
He is on the way, sir.
1057
01:29:54,583 --> 01:29:57,083
Also, Amrita has been
discharged from the hospital.
1058
01:29:57,208 --> 01:29:59,083
I have seated her in front of your cabin.
1059
01:30:02,625 --> 01:30:03,541
Want to see it again properly?
1060
01:30:04,250 --> 01:30:05,000
Should I?
1061
01:30:05,750 --> 01:30:06,583
I suggest you should.
1062
01:30:08,083 --> 01:30:08,541
OK, sir.
1063
01:30:15,875 --> 01:30:16,750
What are these things?
1064
01:30:16,875 --> 01:30:17,875
What is they used for?
1065
01:30:18,916 --> 01:30:20,791
Sir, should I explain the whole
thing to you again now?
1066
01:30:30,125 --> 01:30:30,833
Sit down, please.
1067
01:30:42,958 --> 01:30:44,541
I am very sorry for your loss.
1068
01:30:48,875 --> 01:30:52,333
I know this must be a very
difficult time for you. But -
1069
01:30:52,625 --> 01:30:54,708
I must ask you a few questions.
1070
01:30:56,125 --> 01:30:57,375
You were the closest to him.
1071
01:31:01,041 --> 01:31:03,583
How long did you know Sheelam for?
1072
01:31:06,708 --> 01:31:07,500
Sir, sir! Wait!
1073
01:31:07,541 --> 01:31:09,125
He is in a meeting. Don't go in.
1074
01:31:09,458 --> 01:31:10,500
What do you want from me?
1075
01:31:12,666 --> 01:31:16,000
You drag me out of my office
in front of my employees!
1076
01:31:16,791 --> 01:31:17,541
What does it mean?!
1077
01:31:18,125 --> 01:31:19,000
Who are you?
1078
01:31:21,666 --> 01:31:22,875
Sir, he is the business head of KA TV.
1079
01:31:23,333 --> 01:31:24,425
So what if you are the business head?
1080
01:31:24,958 --> 01:31:27,250
Who gave you the permission
to enter my cabin?
1081
01:31:28,125 --> 01:31:28,791
Look, sir.
1082
01:31:29,541 --> 01:31:32,875
I can't ruin my channel's reputation
just because someone died.
1083
01:31:34,041 --> 01:31:37,208
Other channels are waiting outside just
to cover the news of me being here.
1084
01:31:37,333 --> 01:31:37,958
Look.
1085
01:31:38,916 --> 01:31:40,583
A guy from your field is dead.
1086
01:31:41,000 --> 01:31:42,416
Who said that he is in 'our field', sir?
1087
01:31:43,000 --> 01:31:45,333
We work honestly in our field.
1088
01:31:45,791 --> 01:31:48,166
We do not produce fake episodes
like him and show off.
1089
01:31:48,666 --> 01:31:51,416
He was finally forced to make a real one and he died.
What can we do about that?
1090
01:31:51,416 --> 01:31:54,125
Sheelam has never made any fake episodes, sir.
1091
01:31:54,291 --> 01:31:56,750
He never worked for TRP like these guys.
1092
01:31:56,916 --> 01:32:02,541
Just a few days back, this guy came to Sheelam and asked
him to work for his channel, offering to double his salary.
1093
01:32:02,666 --> 01:32:04,750
Now, he dares to speak like this!
1094
01:32:10,625 --> 01:32:13,208
Maybe, you didn't like Sheelam for not accepting your offer -
1095
01:32:13,416 --> 01:32:14,708
- and maybe, you got him murdered.
1096
01:32:14,750 --> 01:32:15,458
No, no, no!
1097
01:32:17,208 --> 01:32:18,541
I'm not the kind of guy who murders people.
1098
01:32:19,375 --> 01:32:20,666
I just need numbers.
1099
01:32:21,625 --> 01:32:22,875
Keep him seated here.
1100
01:32:24,000 --> 01:32:25,541
I still have questions for you.
1101
01:32:46,625 --> 01:32:48,875
This is Sheelam's diary, right?
1102
01:32:51,375 --> 01:32:53,125
In spite of the many cameras recording all the information -
1103
01:32:54,333 --> 01:32:55,416
- he also wrote down everything.
1104
01:32:57,500 --> 01:32:58,125
Interesting, isn't it?
1105
01:32:59,041 --> 01:32:59,833
He was an unusual guy, sir.
1106
01:33:00,791 --> 01:33:01,750
He would make diary entries -
1107
01:33:02,250 --> 01:33:03,250
- Write letters -
1108
01:33:04,041 --> 01:33:07,000
- He would just wander off alone researching for his show -
1109
01:33:07,708 --> 01:33:09,583
- He wouldn't eat anything outside, no matter what! -
1110
01:33:11,208 --> 01:33:13,166
He was very particular about these things.
1111
01:33:14,625 --> 01:33:16,458
A lot of people found him strange.
1112
01:33:18,125 --> 01:33:19,333
But he was just that kind of a guy.
1113
01:33:20,708 --> 01:33:23,833
So, Everything that's written
in this diary is real and true?
1114
01:33:25,833 --> 01:33:26,375
Sir.
1115
01:33:27,250 --> 01:33:28,583
The camera footage has been recovered.
1116
01:33:29,500 --> 01:33:29,958
OK.
1117
01:33:45,375 --> 01:33:46,416
There she is.
1118
01:33:55,000 --> 01:33:56,808
Things turned out to be truly inauspicious.
1119
01:33:57,041 --> 01:33:59,666
He had told me that this was going to be his last episode -
1120
01:34:00,708 --> 01:34:03,750
- But I never could have imagined this!
1121
01:34:05,000 --> 01:34:06,208
What do you mean by 'last episode'?
1122
01:34:07,166 --> 01:34:08,208
As far as I knew,
1123
01:34:09,083 --> 01:34:12,250
he truly loved that show more than anything else.
1124
01:34:13,375 --> 01:34:15,000
But I realised that's not the case -
1125
01:34:15,375 --> 01:34:18,458
- He loved you more than he ever loved that show.
1126
01:34:19,791 --> 01:34:22,916
He had decided to stop the show.
He wanted to give you a surprise!
1127
01:34:23,208 --> 01:34:24,000
But then...
1128
01:34:55,250 --> 01:34:56,541
Play it in a faster speed.
1129
01:35:12,000 --> 01:35:14,416
There is absolutely no connection between
what we are seeing and what's written in this!
1130
01:35:15,375 --> 01:35:15,750
Here!
1131
01:35:16,666 --> 01:35:17,833
Hope you can find something in this!
1132
01:35:21,375 --> 01:35:23,750
"I hear the sea roar when I open the window."
1133
01:35:24,083 --> 01:35:24,958
What's this, sir?
1134
01:35:25,166 --> 01:35:27,375
How did he hear the sea in this city?
1135
01:35:33,458 --> 01:35:34,958
How do you think his mental condition was?
1136
01:35:38,583 --> 01:35:39,291
Was he normal?
1137
01:35:42,500 --> 01:35:43,975
- Morning, sir.
- Good morning, sir.
1138
01:36:03,041 --> 01:36:03,458
Amrita!
1139
01:36:06,541 --> 01:36:06,958
Amrita?
1140
01:36:16,625 --> 01:36:17,333
Amrita.
1141
01:36:19,875 --> 01:36:20,375
Amrita.
1142
01:36:44,875 --> 01:37:00,575
*somebody whistling a melody*
1143
01:37:21,675 --> 01:37:39,275
*whistling continues*
1144
01:38:01,416 --> 01:38:02,291
Sheelam!
1145
01:38:03,375 --> 01:38:04,000
Amrita!
1146
01:38:17,708 --> 01:38:18,250
Sheelam!
1147
01:38:18,541 --> 01:38:19,208
Amrita!
1148
01:38:21,416 --> 01:38:21,666
Amrita...
1149
01:38:26,083 --> 01:38:27,541
Let me go! Get off me!
1150
01:38:33,041 --> 01:38:33,583
Let her go!
1151
01:38:33,625 --> 01:38:34,041
Let me go!
1152
01:38:36,916 --> 01:38:37,550
Hey, don't!
1153
01:38:49,291 --> 01:38:49,750
Hey!
1154
01:38:50,208 --> 01:38:50,583
Hey!
1155
01:39:26,916 --> 01:39:27,708
Sheelam!
1156
01:39:28,541 --> 01:39:29,125
Amrita!
1157
01:39:39,541 --> 01:39:40,625
Hey, stop!
1158
01:40:51,791 --> 01:40:53,708
You never cared about what I said.
1159
01:40:54,625 --> 01:40:55,416
I'm sorry, Sheelam.
1160
01:40:55,916 --> 01:40:57,250
I had no other choice.
1161
01:41:08,625 --> 01:41:09,500
What's happening...?
1162
01:41:12,250 --> 01:41:13,500
You won't understand anything now.
1163
01:41:14,625 --> 01:41:15,333
Go to sleep...
1164
01:41:31,750 --> 01:41:35,000
My husband has no peace of
mind because of that Mahantesh.
1165
01:41:35,875 --> 01:41:37,000
All of our relatives -
1166
01:41:37,416 --> 01:41:41,375
- think that Manjunatha Swamy
does not take care of his brother.
1167
01:41:42,458 --> 01:41:45,250
We have tried to get him on the right
track several times, sir!
1168
01:41:46,000 --> 01:41:47,833
But he just won't listen!
1169
01:41:49,458 --> 01:41:50,375
Look at how we are suffering now!
1170
01:41:50,875 --> 01:41:53,416
The little hope we had for a peaceful life is also gone!.
He has ruined it all!
1171
01:42:01,708 --> 01:42:02,750
Oh, Lord Almighty!
1172
01:42:03,250 --> 01:42:06,291
I had adviced him to perform a Sacred Ritual
in that house to ward off evil spirits.
1173
01:42:06,458 --> 01:42:07,250
He did not listen.
1174
01:42:07,916 --> 01:42:09,375
He sought the help of a TV guy instead!
1175
01:42:09,541 --> 01:42:11,883
He just wants to prove at any cost that there
is nothing wrong with the house.
1176
01:42:12,000 --> 01:42:13,000
So much greed for money!
1177
01:42:13,500 --> 01:42:16,833
God will definitely punish our family for all this.
1178
01:42:16,833 --> 01:42:17,916
Who built that house?
1179
01:42:18,375 --> 01:42:19,375
Our father, sir.
1180
01:42:19,750 --> 01:42:21,541
But now, it belongs to my brother.
1181
01:42:22,791 --> 01:42:23,750
Where is your brother now?
1182
01:42:24,250 --> 01:42:26,500
My brother has become a nomad of sorts.
1183
01:42:26,708 --> 01:42:27,875
I have no idea!
1184
01:42:28,000 --> 01:42:29,750
Only the Lord Almighty knows!
1185
01:42:42,458 --> 01:42:43,708
File all the reports properly.
1186
01:42:43,750 --> 01:42:44,416
OK, sir.
1187
01:42:45,958 --> 01:42:47,083
Another young guy!
1188
01:42:48,000 --> 01:42:48,708
Who is he?
1189
01:42:49,250 --> 01:42:50,083
No idea, sir.
1190
01:42:50,750 --> 01:42:52,041
A 'John Doe'.
1191
01:42:52,125 --> 01:42:53,250
It's an accident case.
1192
01:42:54,625 --> 01:42:56,041
OK, shift him in.
1193
01:42:56,125 --> 01:42:56,875
Yes, sir.
1194
01:42:59,541 --> 01:43:01,291
Be careful, guys!
1195
01:43:01,333 --> 01:43:02,041
Sorry, sir.
1196
01:43:10,875 --> 01:43:12,000
Is he not that TV show host?
1197
01:43:12,041 --> 01:43:12,916
Yes, sir.
1198
01:43:14,958 --> 01:43:15,916
Sheelam!
1199
01:43:18,583 --> 01:43:20,416
Oh God, this pain!
1200
01:43:24,541 --> 01:43:25,425
Sheelam.
Oh, God!
1201
01:43:34,416 --> 01:43:34,958
Amrita!
1202
01:43:42,116 --> 01:43:43,558
Sit, sit! Sit down.
1203
01:43:49,458 --> 01:43:50,500
I can't take it anymore!
1204
01:43:54,416 --> 01:43:55,458
Call the doctor.
1205
01:43:56,375 --> 01:43:57,500
Call the doctor, please!
1206
01:44:00,208 --> 01:44:02,875
Doctor. Doctor. Doctor!
1207
01:44:13,375 --> 01:44:15,458
I- Let me - I will be right back!
1208
01:45:05,875 --> 01:45:14,458
*a newborn baby crying*
1209
01:46:08,583 --> 01:46:09,666
He is beautiful, isn't he?
1210
01:46:10,666 --> 01:46:11,666
Everything is going to be alright, Sheelam.
1211
01:46:30,333 --> 01:46:32,583
Papa! Pick me up, papa!
1212
01:46:40,208 --> 01:46:42,750
Papa! Please pick me up!
1213
01:46:46,708 --> 01:46:48,958
Pick me up, papa!
1214
01:46:50,208 --> 01:46:52,833
Papa! Pick me up, papa!
1215
01:46:56,458 --> 01:46:57,458
Papa!
1216
01:46:59,458 --> 01:47:00,916
Papa, hold me!
1217
01:47:02,125 --> 01:47:03,500
Pick me up, papa.
1218
01:47:04,250 --> 01:47:05,791
Pick me up, papa!
1219
01:47:06,333 --> 01:47:07,583
Please, papa!
1220
01:47:08,333 --> 01:47:10,875
Papa! Papa, pick me up!
1221
01:47:11,375 --> 01:47:14,250
Papa! PAPA!
1222
01:47:14,333 --> 01:47:15,666
PICK ME UP, PAPA!!
1223
01:47:45,583 --> 01:47:47,541
Amrita! Amrita! Amrita!
1224
01:48:08,125 --> 01:48:08,583
Sir.
1225
01:48:08,833 --> 01:48:10,000
My name is Muni.
1226
01:48:10,708 --> 01:48:11,666
That's a really small name!
1227
01:48:12,250 --> 01:48:13,000
Full name is Vajramuni, sir.
1228
01:48:17,708 --> 01:48:19,791
Tell me what happened last night, Vajramuni?
1229
01:48:20,041 --> 01:48:20,916
Last night -
1230
01:48:21,000 --> 01:48:22,916
- I was thrilled when Sheelam sir came home.
1231
01:48:23,500 --> 01:48:25,375
I had only seen him on TV. I have watche-
1232
01:48:25,375 --> 01:48:26,208
Cut the backstory, man!
1233
01:48:27,791 --> 01:48:30,041
Just give me a good narration of last night's scene.
1234
01:48:30,708 --> 01:48:31,041
Come on!
1235
01:48:34,333 --> 01:48:37,541
Actually, Mahantesh brought Sheelam sir home.
1236
01:48:38,041 --> 01:48:39,958
Manjunath Swamy was in the middle of
his special evening prayers.
1237
01:48:40,791 --> 01:48:43,216
It was I who invited Sheelam sir to come
inside the house. It was a great moment!
1238
01:48:43,541 --> 01:48:46,083
After the prayers, Manjunath Swamy gave
the 'Prasada (Sacred Food)' to everyone.
1239
01:48:46,916 --> 01:48:47,750
And then -
1240
01:48:48,000 --> 01:48:51,625
Manjunath Swamy tried a lot to stop Sheelam sir
from going inside that wretched house!
1241
01:48:52,125 --> 01:48:54,000
Sheelam sir did not listen.
1242
01:48:54,416 --> 01:48:56,875
Then, we offered him dinner. Sheelam sir said no.
1243
01:48:57,916 --> 01:49:00,000
He took the house's key and left.
1244
01:49:00,916 --> 01:49:03,500
Mahantesh was sitting outside till then -
1245
01:49:03,875 --> 01:49:06,625
- Even left with Sheelam sir.
1246
01:49:07,500 --> 01:49:08,208
And after that...
1247
01:49:09,000 --> 01:49:09,625
That's all, sir!
1248
01:49:09,916 --> 01:49:10,333
Sir, you have a call.
1249
01:49:15,583 --> 01:49:15,875
Hello.
1250
01:49:17,500 --> 01:49:18,416
I have an update for you.
1251
01:49:20,125 --> 01:49:20,958
Sheelam is not dead, sir.
1252
01:49:23,083 --> 01:49:23,750
He is alive.
1253
01:49:24,750 --> 01:49:25,083
What?!
1254
01:49:25,625 --> 01:49:26,000
Yes, sir.
1255
01:49:26,875 --> 01:49:29,375
It was a misdiagnosis by the
doctor who was on the spot.
1256
01:49:29,583 --> 01:49:31,708
He was wrongly declared dead.
1257
01:49:32,166 --> 01:49:32,625
What do you mean?!
1258
01:49:32,833 --> 01:49:34,583
This is a major embarrassment for us, sir.
1259
01:49:34,875 --> 01:49:35,875
We are looking into it.
1260
01:49:36,625 --> 01:49:37,666
But, I suspect -
1261
01:49:38,125 --> 01:49:40,250
- that it could have been a
drug-induced cardiac arrest!
1262
01:49:42,958 --> 01:49:43,333
OK.
1263
01:49:45,858 --> 01:49:47,733
"He wouldn't eat anything outside, no matter what!"
1264
01:49:50,500 --> 01:49:53,333
"After the prayers, Manjunath Swamy gave
the 'Prasada (Sacred Food)' to everyone."
1265
01:49:58,041 --> 01:50:01,375
Did Manjunath Swamy give the Prasada
(Sacred Food) to Sheelam also?
1266
01:50:01,791 --> 01:50:04,208
Yes, sir. He gave it to all of us.
1267
01:50:04,375 --> 01:50:07,125
Sheelam sir said no to it but then -
1268
01:50:07,250 --> 01:50:10,166
This is The Lord Almighty's Prasada (Sacred Food).
You shouldn’t say no.
1269
01:50:27,750 --> 01:50:28,250
Sir.
1270
01:50:30,000 --> 01:50:32,041
I did not do it on purpose.
1271
01:50:32,666 --> 01:50:34,500
I had no intention of killing anyone!
1272
01:50:36,416 --> 01:50:39,875
My father loved his younger son more than me!
1273
01:50:41,333 --> 01:50:42,083
That's why -
1274
01:50:43,333 --> 01:50:44,583
- a few before he died, -
1275
01:50:45,250 --> 01:50:47,708
- he transferred the ownership of
that big house to Mahantesh.
1276
01:50:49,791 --> 01:50:53,083
And to a married man like me,
he gave the small house!
1277
01:50:53,791 --> 01:50:57,250
An unemployed, spoilt brat gets the big house!
1278
01:50:58,791 --> 01:50:59,916
I had to find a way -
1279
01:51:00,750 --> 01:51:02,916
- of getting that house's ownership.
1280
01:51:04,125 --> 01:51:05,666
My wife adamant about it.
1281
01:51:06,666 --> 01:51:07,666
I didn't agree.
1282
01:51:09,083 --> 01:51:09,916
I said no.
1283
01:51:11,583 --> 01:51:13,833
She got really upset with me.
1284
01:51:15,583 --> 01:51:17,541
She even stopped sleeping with me, sir!
1285
01:51:21,083 --> 01:51:24,708
One day, my brother suddenly
decided to sell that house.
1286
01:51:26,375 --> 01:51:29,841
We had to stop that from happening.
Time was running out!
1287
01:51:30,958 --> 01:51:34,583
If we prove that Mahantesh was mentally unstable -
1288
01:51:35,541 --> 01:51:38,375
- we would automatically become the
guardians of the house, my wife said.
1289
01:51:40,166 --> 01:51:42,125
Both of us hatched a plan together.
1290
01:51:43,041 --> 01:51:44,500
It paid off!
1291
01:51:46,041 --> 01:51:47,916
Anyone who came to see that house -
1292
01:51:49,166 --> 01:51:50,958
- started behaving strangely.
1293
01:51:52,291 --> 01:51:53,500
Mahantesh too, -
1294
01:51:54,541 --> 01:51:55,875
- as the days passed -
1295
01:51:56,583 --> 01:51:58,083
- started going insane!
1296
01:51:58,291 --> 01:51:59,375
What was your plan?
1297
01:52:02,250 --> 01:52:03,375
What was your plan, I asked!
1298
01:52:07,291 --> 01:52:08,166
L. S. D.
1299
01:52:08,791 --> 01:52:09,500
L. S. D?
1300
01:52:10,275 --> 01:52:11,758
Yes.
1301
01:52:13,541 --> 01:52:14,875
When it enters your body...
1302
01:52:16,291 --> 01:52:18,958
It feels like you are floating
higher than a building!
1303
01:52:20,375 --> 01:52:24,083
It's as if you are swimming in the sea...
1304
01:52:24,833 --> 01:52:27,083
Everything looks unearthly!
1305
01:52:27,791 --> 01:52:29,666
Many strange people come and meet you!
1306
01:52:32,291 --> 01:52:32,833
But...
1307
01:52:34,500 --> 01:52:36,950
But, I never imagined that it could kill!
1308
01:52:39,916 --> 01:52:42,666
I had no intension of killing people, sir!
1309
01:52:46,125 --> 01:52:47,875
"An exciting twist to the tale of the TV host!"
1310
01:52:48,083 --> 01:52:49,708
"Sheelam is not dead! He is alive!"
1311
01:52:49,708 --> 01:52:53,416
"BREAKING NEWS - Doctors' negligence, policemen's nightmare!"
1312
01:52:53,458 --> 01:52:54,500
"Sheelam is alive!"
1313
01:52:54,500 --> 01:52:57,166
"Reports are coming in
'Kaarana' Sheelam is still alive!"
1314
01:52:57,625 --> 01:52:59,791
"Popular TV host is alive!"
1315
01:52:59,958 --> 01:53:01,208
"In a dramatic twit to the tale,
Sheelam is not dead!!"
1316
01:53:47,791 --> 01:53:49,208
The MRI scans are fine.
1317
01:53:49,708 --> 01:53:52,291
Coming to the Toxicology Report -
1318
01:53:52,791 --> 01:53:54,666
- You are right. It is a drug.
1319
01:53:55,500 --> 01:53:56,000
See.
1320
01:53:56,083 --> 01:53:58,833
Lysergic acid diethylamide.
1321
01:53:59,291 --> 01:54:00,000
L. S. D.
1322
01:54:01,583 --> 01:54:05,708
I have handled a lot of such
cases when I have raided rave parties -
1323
01:54:05,916 --> 01:54:08,083
- But, this is probably the strangest!
1324
01:54:10,541 --> 01:54:16,541
Normally, in all these parties, people
might end up with a dosage of 20-30mg.
1325
01:54:17,250 --> 01:54:21,083
But in Sheelam's case, there was 1000mg.
1326
01:54:21,375 --> 01:54:22,041
Thousand!?
1327
01:54:22,833 --> 01:54:24,166
It was an extreme overdose.
1328
01:54:25,166 --> 01:54:28,458
So, what exactly happened
in this case, doctor?
1329
01:54:29,958 --> 01:54:31,625
'Lazarus Phenomenon.'
1330
01:54:32,000 --> 01:54:34,041
Patients who are pronounced dead after a
cardiac arrest can 'come back' sometimes.
1331
01:54:34,500 --> 01:54:38,583
There may have been fewer than 30 cases
in the last 30 years.
1332
01:54:38,875 --> 01:54:40,375
It's a very rare occurrence.
1333
01:54:41,041 --> 01:54:44,708
Sheelam had a cardiac arrest
because of the drug overdose.
1334
01:54:45,041 --> 01:54:50,583
When he did not respond multiple
CPRs, he was declared dead.
1335
01:54:50,875 --> 01:54:52,500
This is where our doctors should
have been more cautious.
1336
01:55:15,458 --> 01:55:18,416
Sir, why had Sheelam written such
bizzare things in his diary?
1337
01:55:22,041 --> 01:55:25,958
The human mind is a wonderfully
complicated thing.
1338
01:55:30,625 --> 01:55:33,583
To intensify the thoughts looming
over the sub-conscious mind, -
1339
01:55:33,916 --> 01:55:37,958
- is one of LSD's main effects.
1340
01:55:39,458 --> 01:55:40,333
Don't stress yourself.
1341
01:55:41,125 --> 01:55:42,208
He'll be absolutely fine!
1342
01:55:42,791 --> 01:55:43,666
Thank you, sir.
1343
01:56:13,500 --> 01:56:17,541
I had to cross death itself
to complete my 100th episode.
1344
01:56:20,000 --> 01:56:25,083
"It is extremely stupid to say that you will
accept something only after experiencing it."
1345
01:56:25,166 --> 01:56:27,958
"Tonight is an inauspicious one."
1346
01:56:28,208 --> 01:56:30,666
"This is The Lord Almighty's Prasada (Sacred Food).
You shouldn’t say no."
1347
01:56:35,208 --> 01:56:38,916
You will get the job done. I know.
I will wait for you here.
1348
01:56:54,750 --> 01:56:57,208
It was Mahantesh who had an overdose of LSD.
1349
01:57:07,375 --> 01:57:10,500
Thanks to the hospital's negligence,
everyone thought that I had overdosed.
1350
01:57:14,250 --> 01:57:14,833
But then -
1351
01:57:15,208 --> 01:57:16,325
What exactly happened to me there?
1352
01:57:19,625 --> 01:57:20,700
What exactly did I see there?
1353
01:57:25,416 --> 01:57:29,458
I made 99 episodes looking for ghosts outside.
1354
01:57:30,291 --> 01:57:33,583
Did I end up finding something inside me in this 100th one?
1355
01:57:37,666 --> 01:57:39,208
This makes me relook everything I have seen so far...
1356
01:57:39,458 --> 01:57:41,541
Now, I only have questions.
102474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.