All language subtitles for AAYUSHMANBHAVA.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.x264-Telly_Subtitles01.ENG-bn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:15,694 --> 00:05:17,398
তিনি সিটের 12 নম্বরে আছেন।
2
00:05:19,265 --> 00:05:21,794
কেউই শেষটা নেয়নি
উড়ানও তিনি রাস্তা দিয়ে ছেড়ে যাননি did
3
00:05:21,819 --> 00:05:24,342
যেমন আপনি বলেছেন, তিনি
ট্রেনে চলা স্যার।
4
00:05:24,367 --> 00:05:25,460
তাকে শেষ কর!
5
00:08:36,368 --> 00:08:38,875
অভিশাপ বারটেন্ডার প্রত্যাখাত
আরও মদ দিতে!
6
00:08:38,900 --> 00:08:41,298
আমার উপর মদের কোনও প্রভাব ছিল না no
7
00:08:41,323 --> 00:08:43,658
আমি যদি পারতাম
অন্য পেগ ছিল ...
8
00:08:58,221 --> 00:09:01,518
আজ মধ্যরাত, তবুও কেন
তুমি কি সবাই ঘুমোচ্ছো না?
9
00:09:01,543 --> 00:09:04,205
আমরা যারা অনুমিত হয়
আপনি এই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা, আপনি না!
10
00:09:04,430 --> 00:09:09,055
তবে এটি আপনারা দরকার
আগামীকাল কাজের জন্য জাগো, আমাদের নয়।
11
00:09:09,080 --> 00:09:11,791
আমাদের চালানোর মতো কোনও চাকরি বা কাজ নেই।
12
00:09:12,089 --> 00:09:14,508
ক্লাবটি আমাদের কাছে ফোন করে তা জানায়
চার বৃদ্ধা প্রত্যাখ্যান করছে ..
13
00:09:14,533 --> 00:09:16,760
... সত্ত্বেও টেবিল ছেড়ে
এটা শেষ সময়।
14
00:09:16,785 --> 00:09:19,222
তিনি কি আমাদের প্রবীণ হিসাবে উল্লেখ করেছেন?
- বাবা!
15
00:09:19,479 --> 00:09:22,580
তুমি একজন ডাক্তার। এটা
প্রত্যেককে পরামর্শ দেওয়া সহজ।
16
00:09:22,605 --> 00:09:24,722
তবে আপনি নিশ্চিত হন
দড়ি না দিয়ে দাঁড়ানো।
17
00:09:24,747 --> 00:09:28,107
Gopali! আমার মেয়ের সাথে দেখা!
- হ্যালো!
18
00:09:28,134 --> 00:09:32,579
প্রিয় বাবা! আপনি চেষ্টা করছেন?
আমার শ্বশুরবাড়ির সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে?
19
00:09:32,607 --> 00:09:35,185
আমার মেয়ে কোথায়?
সে কি ঘুমিয়ে পড়েছিল?
20
00:09:35,210 --> 00:09:36,537
আমি ঠিক এখানে আছি, বাবা!
21
00:09:37,521 --> 00:09:40,342
এবং কেন আপনি তিনজন এসেছিলেন
এখানে বাড়ি যাওয়ার পরিবর্তে?
22
00:09:40,367 --> 00:09:41,789
আপনি বুজ চালিয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করছেন?
23
00:09:41,935 --> 00:09:45,521
স্বর্গ না! একটিও নেই
হুইস্কির বোতল, বাসায় ব্র্যান্ডি!
24
00:09:45,546 --> 00:09:47,841
জিনের বোতল ছাড়া!
- সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ!
25
00:09:47,868 --> 00:09:48,977
কোন স্টক নেই!
26
00:09:49,002 --> 00:09:52,649
প্রত্যেকেই তাদের বাচ্চাদের সম্পর্কে অভিযোগ করে
এবং গ্র্যান্ড বাচ্চারা দেরী করে বাড়িতে আসছে ...
27
00:09:52,985 --> 00:09:55,009
এবং এটি বিপরীত
আমাদের বাড়িতে!
28
00:09:56,314 --> 00:10:01,254
চলে আসো! আমি ভাল আছি. আমরা সবাই
চলতে, দৌড়াতে, লাফাতে ও উড়তে পারে।
29
00:10:01,279 --> 00:10:02,502
কি বলো?
30
00:10:02,843 --> 00:10:05,772
তুমি যা বল! ঘুমাতে যাও এখন. আমরা
সকালে এই আলোচনা করতে পারেন।
31
00:10:05,868 --> 00:10:07,203
দয়া করে এখানে যান!
32
00:10:07,228 --> 00:10:11,109
তারা ঠিক এখানে দাঁড়িয়ে আছে। সেখানে
এই জাতীয় পান করার কোনও মজা নেই।
33
00:10:11,134 --> 00:10:13,647
শুভ রাত্রি!
- চলো যাই!
34
00:10:38,080 --> 00:10:40,478
যখন আমি এই বাড়িতে এসেছি,
আমার বয়স দশ বছর।
35
00:10:41,166 --> 00:10:43,572
প্রথমে আমি ক্লিনার ছিলাম।
পরে আমি মালী হয়ে গেলাম।
36
00:10:44,010 --> 00:10:47,533
এবং তখন আমি প্রহরী ছিলাম,
আমি তাদের দুধওয়ালা না হওয়া পর্যন্ত
37
00:10:47,558 --> 00:10:49,994
আমি এই বাড়িতে লুকিয়ে ছিল
এবং তাদের কুক হয়ে ওঠে।
38
00:10:50,361 --> 00:10:53,221
দাদার সময় পরে, আমি করব
এই বাড়ির কর্তা হও।
39
00:10:54,971 --> 00:10:57,033
আপনি? বস?
- কেন না?
40
00:10:57,058 --> 00:10:59,183
কোনও কর্মী হতে পারে না
বাড়ির বস?
41
00:10:59,208 --> 00:11:04,199
যদি আমাদের ছোট বস আপনার কথা শুনে,
আপনার কাজ জানালার বাইরে চলে যাবে!
42
00:11:04,224 --> 00:11:09,393
হ্যাঁ ঠিক! এর কোনও বস নেই
বাড়ি আমাকে এখান থেকে বের করে দিতে পারে!
43
00:11:09,418 --> 00:11:14,049
কারণ আমি এখানে ধন্যবাদ
লেডি বসের প্রভাব! বুঝেছি?!
44
00:11:14,074 --> 00:11:17,783
যে কোনও বাড়ি নিন, যারা নিযুক্ত আছেন
বাড়ির লোকটির শপথ, পিছনে থাকবেন না
45
00:11:17,808 --> 00:11:21,512
এবং যার যার নিয়োগকৃত মহিলা
ঘর জায়গা ছেড়ে যাবে না।
46
00:11:21,540 --> 00:11:27,102
আমার শব্দ চিহ্নিত! সময় সঙ্গে, আমি করব
উচ্চতর বৃদ্ধি! দেখতে থাকো!
47
00:11:27,130 --> 00:11:28,246
হ্যাঁ ঠিক!
48
00:11:28,271 --> 00:11:30,888
জিনিসগুলি এখনও কমতে থাকে
ওখানে ও উঠে ওঠার কথা বলে!
49
00:11:30,913 --> 00:11:31,950
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
50
00:11:31,975 --> 00:11:33,927
এগুলি থেকে মুক্তি পান
শর্টস এবং প্যান্ট পরেন!
51
00:11:34,076 --> 00:11:35,763
তাহলেই আপনি বিকাশ করতে পারেন!
52
00:11:37,029 --> 00:11:40,685
আমার শব্দ চিহ্নিত! আমি করব
নিশ্চিত আপনি প্রথম জিনিস বিকাশ!
53
00:11:40,982 --> 00:11:44,084
তবেই আমি করব
বাকি বিকাশ!
54
00:11:44,165 --> 00:11:48,038
সরু, আরও এক বছর কঠিন পড়াশোনা কর
এবং অবশ্যই সম্পন্ন করা। ঠিক আছে?
55
00:11:48,063 --> 00:11:50,358
আপনার বন্ধুদের শুনবেন না
এবং ক্লাস বাদ দিন। বুঝেছি?
56
00:11:50,383 --> 00:11:52,593
বাচ্চাদের কথা ভাবার কথা নয়
স্কুলে ফোন নিতে।
57
00:11:52,618 --> 00:11:53,647
Tulasi?
58
00:11:54,476 --> 00:11:56,757
দেরি হচ্ছে.
তারাতারি কর!
59
00:11:56,782 --> 00:11:58,038
বাই মা!
60
00:11:58,066 --> 00:11:59,918
আমি দশ মিনিটের মধ্যে সেখানে থাকব।
61
00:11:59,943 --> 00:12:02,402
* বিভক্ত আলোচনা *
গোপাল: ছেলেরা?
62
00:12:03,073 --> 00:12:04,735
আমি একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট স্থির করেছি
পার্লারে
63
00:12:04,760 --> 00:12:06,152
মীরা?
- পিতামহ?
64
00:12:06,177 --> 00:12:09,237
আমরা দেরি করেছি. চলো যাই!
- আমাদের কেনাকাটা করতে হবে।
65
00:12:09,262 --> 00:12:13,385
আমি আমার কাপ কফির জন্য অপেক্ষা করছি
কারও উদ্বিগ্ন মনে হচ্ছে না।
66
00:12:19,792 --> 00:12:22,753
কি খবর ডক?
আপনি কিভাবে কফি পরিবেশন করা হয়?
67
00:12:22,778 --> 00:12:28,323
স্পষ্টতই কেউ আপনার যত্ন নেবে না
আজ গভীর রাতে বাড়ি আসার জন্য
68
00:12:28,348 --> 00:12:29,463
তোমাকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে।
69
00:12:29,807 --> 00:12:35,135
আমি যখন হেঁটে বেড়াতে যাচ্ছিলাম তখন আমার মেয়ে
তোমার জন্য প্রাতঃরাশ তৈরি করতে আমাকে বলেছে
70
00:12:35,160 --> 00:12:39,589
আমি শুধু জানি ওলেট তৈরি করা
একটি দেশ মুরগির ডিম থেকে।
71
00:12:41,300 --> 00:12:44,472
এবং আপনি আমাদের সাথে একটি অনুলিপি সংযুক্ত করতে পারেন।
- ঠিক আছে.
72
00:12:44,925 --> 00:12:48,182
মাফ করবেন.
- হ্যালো?
73
00:12:49,355 --> 00:12:50,472
তাই না?
74
00:12:50,497 --> 00:12:51,628
কি?
75
00:12:51,832 --> 00:12:52,845
ভগবন্!
76
00:12:57,408 --> 00:12:58,659
পরবর্তী!
77
00:13:00,024 --> 00:13:01,110
এই মেয়েরা কে?
78
00:13:01,135 --> 00:13:02,259
ওকে ভাল লাগছে না?
79
00:13:02,284 --> 00:13:05,291
সবকিছু ঠিক আছে, তবে তার উচিত
গোপির সাথে খাপ খায়?
80
00:13:05,316 --> 00:13:08,246
আমি কি স্যার আসতে পারি?
- স্বাগত. আপনার আসন নিন!
81
00:13:08,696 --> 00:13:10,211
তোমার নাম?
- সুন্দরী।
82
00:13:10,236 --> 00:13:11,634
বয়স?
- 30!
83
00:13:11,659 --> 00:13:13,306
বৈবাহিক অবস্থা?
- বিবাহিত
84
00:13:13,331 --> 00:13:15,548
তোমার স্বামী কি করে?
- সে একজন ট্যাক্সি ড্রাইভার।
85
00:13:16,024 --> 00:13:18,563
তাহলে আপনি প্রত্যাখাত হন।
- আমরা বিবাহিত মহিলাদের খুঁজছি না।
86
00:13:18,588 --> 00:13:22,306
আমাদের একটি স্পিনস্টার বা এ
ডিভোর্স গোপীর যত্ন নিতে!
87
00:13:27,798 --> 00:13:28,852
এই ছবির ভাল।
88
00:13:28,877 --> 00:13:30,659
চাচা, কি
এখানে কি ঘটছে?
89
00:13:30,687 --> 00:13:32,492
এখন থেকে, আছে
কারও দরকার নেই ..
90
00:13:32,517 --> 00:13:34,211
... আপনার সম্পর্কে চিন্তা করতে
বাবার মঙ্গল।
91
00:13:34,236 --> 00:13:37,492
আমরা একজন অংশীদার খুঁজছি
তার যত্ন নিতে!
92
00:13:37,517 --> 00:13:39,422
কি?
- মানে .. একজন কেয়ারটেকার!
93
00:13:39,450 --> 00:13:41,004
আমরা খুঁজছি
একজন মহিলা তত্ত্বাবধায়ক
94
00:13:41,029 --> 00:13:45,129
আপনার বাবাকে সময়মত মেডস দেওয়ার জন্য,
ক্লান্ত হয়ে গেলে তার পায়ে ম্যাসেজ করার জন্য ..
95
00:13:45,154 --> 00:13:48,340
তার প্রাতঃরাশের যত্ন নিতে,
কফি, লাঞ্চ এবং রাতে বিছানা ..
96
00:13:48,369 --> 00:13:51,056
বাবা!
- কেন আপনি আমাদের এড়াচ্ছেন?
97
00:13:51,392 --> 00:13:54,657
তোমার শ্বশুরবাড়ির
সামাজিক মিডিয়াতে ঘোষণা করা ..
98
00:13:54,939 --> 00:13:57,845
ভিডিওটির ট্রেন্ডিং
আজ নেট!
99
00:13:57,870 --> 00:14:01,824
আমার শ্বশুরবাড়ী, আপনার নেই
তাদের কাছে কিছু প্রমাণ করার জন্য।
100
00:14:01,849 --> 00:14:03,291
চালিয়ে করুন
সাক্ষাত্কারের সাথে।
101
00:14:03,316 --> 00:14:04,659
পরবর্তী!
- এসব কি?
102
00:14:04,684 --> 00:14:08,612
আপনার শাস্তি দেওয়ার ধারণার জন্য সমস্ত ধন্যবাদ
তাকে, তিনি আমাদের অনুগ্রহ ফিরিয়ে দিচ্ছেন!
103
00:14:08,637 --> 00:14:12,854
আমরা আপনার কথায় অনুসরণ এবং শেষ
এমনকি এক কাপ কফিও দিচ্ছেন না!
104
00:14:12,879 --> 00:14:14,860
এটি পুরোপুরি আপনার দোষ।
মেনে নাও!
105
00:14:14,885 --> 00:14:17,196
আমার থেকে ডিভোর্স হয়ে গেছে
পাঁচ বছরেরও বেশি সময় ধরে স্বামী!
106
00:14:17,221 --> 00:14:18,642
খুব ভালো.
- আপনার বয়স কত?
107
00:14:18,667 --> 00:14:20,720
আমি মাত্র 35!
- খুব ভালো!
108
00:14:20,745 --> 00:14:22,384
আপনার স্বামী বেতন দিচ্ছেন?
তোমার জীবনযাপনের জন্য?
109
00:14:22,409 --> 00:14:24,821
সে আমার জীবনধারণের জন্য মূল্য দিচ্ছে,
এবং অন্য মহিলার সাথে বসবাস!
110
00:14:24,849 --> 00:14:27,435
যার অর্থ আপনার
ভবিষ্যত স্থির!
111
00:14:27,460 --> 00:14:29,349
আমি কি পরিমাপ করব?
- আপনি এখন করতে পারেন!
112
00:14:29,374 --> 00:14:31,482
আমাকে একটা ছবি তুলি
- অভিনন্দন যুবতী!
113
00:14:31,507 --> 00:14:33,833
বাবা! আঙ্কেল!
- দয়া করে এটি বন্ধ করুন
114
00:14:34,381 --> 00:14:38,193
আপনার নাতনীর সম্পর্কে জড়িত
পরের সপ্তাহে. এটি কি এখন প্রয়োজনীয় মনে হচ্ছে?
115
00:14:39,005 --> 00:14:41,833
বাবা, আমাদের ক্ষমা করুন।
116
00:14:42,365 --> 00:14:44,974
আমরা ভাল যত্ন নেব
এখন থেকে আপনার
117
00:14:44,999 --> 00:14:48,067
গোপী! দেবেন না
সংবেদনশীল শব্দ আপনাকে গলে যায়।
118
00:14:48,092 --> 00:14:49,629
বাবা! নীরবতাই!
119
00:14:50,340 --> 00:14:52,874
চাচা, প্লিজ!
*মিশ*
120
00:14:53,386 --> 00:14:55,988
ফাইন! আপনার আশ্বাসের ভিত্তিতে ..
121
00:14:56,239 --> 00:14:57,574
বয়েজ?
- হ্যাঁ?
122
00:14:58,262 --> 00:15:02,121
সাক্ষাত্কারগুলি বাতিল করা হয়েছে।
তাদের ফি দিতে এবং তাদের প্রেরণ করুন।
123
00:15:02,146 --> 00:15:04,816
আবার কাজে ফিরে আসি।
- আমরা এখন চলে যাব। যত্ন নিবেন.
124
00:15:20,082 --> 00:15:21,488
অনুগ্রহ করে আসুন স্যার!
- শুভেচ্ছা!
125
00:15:21,515 --> 00:15:22,662
দয়া করে ম্যাডামে আসুন!
126
00:15:23,683 --> 00:15:26,043
স্বাগত. আমি দুঃখিত যদি
বৃষ্টি আপনাকে বিরক্ত করেছে।
127
00:15:26,327 --> 00:15:28,116
গ্রিটিংস! স্বাগত!
128
00:15:28,141 --> 00:15:30,304
প্রবীণদের কাছ থেকে দোয়া চাই।
129
00:15:30,329 --> 00:15:31,725
তোমার মঙ্গল হোক!
130
00:15:34,912 --> 00:15:36,607
আমাকে এই করতে দিন, দয়া করে!
131
00:15:36,632 --> 00:15:38,710
ম্যাডাম, আপনি খুব সুন্দর দেখাচ্ছে!
132
00:15:38,952 --> 00:15:40,295
তবে একটি ছোট সংশোধন।
133
00:15:40,320 --> 00:15:43,061
এটা কি?
- আপনার চুল হতাশ.
134
00:15:43,086 --> 00:15:45,428
আপনি সুন্দর দেখতে পাবেন।
- তাই কি? ঠিক আছে.
135
00:15:45,777 --> 00:15:49,808
দেখে মনে হচ্ছে আমার দুষ্ট চোখ তোমাকে পেয়ে যাবে।
ম্যাডাম, আমার কথায় কিছু মনে করবেন না কিন্তু ..
136
00:15:49,833 --> 00:15:53,091
আপনি একটি বৃত্তাকার সঙ্গে আরও ভাল চেহারা হবে
উল্লম্ব পরিবর্তে বিন্দি।
137
00:15:53,436 --> 00:15:55,286
আমাকে ফুল নিতে দাও।
138
00:15:57,785 --> 00:15:59,878
এবং আপনি?
- বরের মা!
139
00:15:59,903 --> 00:16:02,911
কি? আপনি তার বোনের মত দেখতে।
আমি এটা বিশ্বাস করতে পারি না।
140
00:16:03,364 --> 00:16:06,177
আমাকে নিতে দাও!
কি হলো?
141
00:16:06,752 --> 00:16:09,034
এটা কিছু না.
- প্রথম, এটি বাচ্চাদের জন্য
142
00:16:09,059 --> 00:16:13,668
মহিলারা এটি পরবর্তী পেতে এবং তারপরে
এখন বয়স্কদের পালা। ঠিক আছে?
143
00:16:16,277 --> 00:16:18,707
বাচ্চারা এসো, তুমি সেখানে যাও।
- ধন্যবাদ চাচা!
144
00:16:18,732 --> 00:16:20,653
সে কী খেলোয়াড়!
145
00:16:20,678 --> 00:16:25,567
তাঁর কথা .. তাঁর স্পর্শ ..
সবই ছিল দুর্দান্ত!
146
00:16:25,595 --> 00:16:28,009
সে কি সব খেলেছে?
তার কৌশল একবারে?
147
00:16:28,034 --> 00:16:31,845
সাবধান হন! সে যেন রামের মতো মনে হয়,
প্রার্থনা তিনি আপনার মধ্যে ram না!
148
00:16:32,766 --> 00:16:34,626
কনে উপস্থিত না হওয়া অবধি আরাম করুন।
- ধন্যবাদ!
149
00:16:34,651 --> 00:16:38,048
মনে হয় বরের পরিবারের মতো
আমার জন্য একটি প্রতিপক্ষ পেয়েছে!
150
00:16:38,073 --> 00:16:39,274
এখানে কিছু রস!
151
00:16:39,299 --> 00:16:40,556
উম্মম .. না ধন্যবাদ!
152
00:16:40,581 --> 00:16:44,363
এবং আপনি ছেলেদের জন্য?
- না, ধন্যবাদ! আমি ভাল আছি.
153
00:16:44,504 --> 00:16:46,511
আপনি সেখানে বলেন নি
তোমার ঘরে কিছু জিন?
154
00:16:46,536 --> 00:16:48,829
আমরা শুরু করছি!
- এটি কি আপনার কাছে ক্লাবের মতো মনে হচ্ছে?
155
00:16:49,695 --> 00:16:52,633
আমরা যদি মদ্যপান শুরু করি,
বাড়িতে যুদ্ধ হবে!
156
00:16:52,658 --> 00:16:53,916
কিছুই ভুল হতে পারে না!
157
00:16:53,941 --> 00:16:55,885
বোতল কোথায়
হয় এবং আমাদের এটি পরিচালনা করতে দিন।
158
00:16:56,134 --> 00:16:59,830
এটি আমার ঘরে টেবিলের উপরে।
তবে আমি তা পাচ্ছি না।
159
00:16:59,855 --> 00:17:03,056
চলে আসো! কিভাবে আপনি অস্বীকার করতে পারেন
সুখের সময় সুখী পানীয়?
160
00:17:12,275 --> 00:17:16,212
এই ছেলেটিকে ধিক্কার! সে কে সেবা দিচ্ছে
নারকেল ককটেল?
161
00:17:16,237 --> 00:17:17,782
আপনার জন্য কিছু নারকেল জল।
- নাহ!
162
00:17:17,807 --> 00:17:20,392
স্যার! এটি একটি দুর্দান্ত জিনির মিশ্রণ!
- কি? আমাদের কিছু দিন!
163
00:17:20,417 --> 00:17:22,306
এই নাও!
164
00:17:22,331 --> 00:17:23,531
আমার ব্যাপারে?
165
00:17:23,556 --> 00:17:26,743
আপনার আসলেই করা উচিত নয়। তোমাকে করতে হবে
বরের পরিবারের সাথে কথা বলবেন, তাই না?
166
00:17:29,204 --> 00:17:32,954
এটি কোনও সাধারণ নারকেল জল নয়।
তিনি এতে মিশ্রিত অমৃত!
167
00:17:32,979 --> 00:17:34,493
তাই কি? আমাকে কিছু স্বাদ দিন।
168
00:17:34,518 --> 00:17:36,829
হ্যাঁ ঠিক! আপনি না
আবার কোন অভিনয় করা?
169
00:17:37,501 --> 00:17:40,830
কে এই দৃশ্য চুরিকারী?
সে আমাদের একজন হতে পারে না।
170
00:17:40,855 --> 00:17:42,392
বরের পরিবার হতে হবে!
171
00:17:43,080 --> 00:17:46,243
কি দারুন! তোমাকে দেখতে সুন্দর লাগছে!
172
00:17:46,268 --> 00:17:47,416
ধন্যবাদ!
173
00:17:53,227 --> 00:17:54,868
পুরোপুরি ফিট!
174
00:17:59,853 --> 00:18:01,728
তুমি কোথায়?
- পথে!
175
00:18:01,756 --> 00:18:04,917
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? দ্য
বরের পরিবার এখানে!
176
00:18:04,942 --> 00:18:07,261
আমন্ত্রণের মানত কে পড়বে?
- আমি কাছাকাছি.
177
00:18:07,286 --> 00:18:08,355
শীঘ্রই এখানে পাবেন!
178
00:18:08,656 --> 00:18:12,132
তুমি ছোট!
আর একটি ককটেল বাকি আছে। কিছু চাই?
179
00:18:13,586 --> 00:18:15,383
এটা ধরো! আমাকে অনুসরণ কর!
180
00:18:18,367 --> 00:18:20,390
এই নাও!
- এটা কি আমার?
181
00:18:20,797 --> 00:18:23,234
উপভোগ করুন!
- ধন্যবাদ!
182
00:18:27,414 --> 00:18:30,055
প্রিয় প্রভু! আমাকে রক্ষা কর!
183
00:18:39,177 --> 00:18:40,379
ভগবান হরিহরেশ্বর!
184
00:18:42,684 --> 00:18:45,450
আমার ল্যাপটপ টা ঝুলছে! দুঃক্ষিত!
185
00:18:46,629 --> 00:18:48,449
দয়া করে আস!
- আমাকে দেরী করার জন্য ক্ষমা করুন।
186
00:18:48,474 --> 00:18:49,997
ঠিক আছে. অনুগ্রহ করে অাসন গ্রহন করুন.
187
00:18:51,330 --> 00:18:52,737
এটি একটি শুভ মুহূর্ত।
188
00:18:52,762 --> 00:18:55,622
Mr.Dattu! তোমার শরীর কেমন?
আর আপনার ডায়াবেটিস?
189
00:18:55,647 --> 00:18:58,309
কিছু জামুন বীজ আছে।
এটি আপনাকে সাহায্য!
190
00:19:03,575 --> 00:19:05,091
আমি কি এগিয়ে যেতে পারি?
- অবশ্যই
191
00:19:08,965 --> 00:19:11,488
শ্রাবণ মাসের পরের শুক্রবারে।
শুক্ল সময়কাল।
192
00:19:11,513 --> 00:19:14,043
2019 সালের 9 আগস্টে ..
193
00:19:14,068 --> 00:19:18,818
10 এ.এম. অভিজিনের
প্রবীণদের উপস্থিতিতে ঘন্টা ...
194
00:19:18,843 --> 00:19:21,981
এটা সিদ্ধান্ত নেওয়া হয় যে
বিবাহ পরিচালিত হবে।
195
00:19:47,297 --> 00:19:49,976
এটি একটি নিখুঁত ককটেল!
196
00:19:55,062 --> 00:19:57,851
আপনার অবশ্যই একমাত্র মুরন হতে হবে
জল থেকে মাতাল পেতে!
197
00:19:57,876 --> 00:19:59,235
এটাই মনস্তত্ত্ব!
198
00:19:59,500 --> 00:20:01,305
এই আনন্দ!
199
00:20:02,914 --> 00:20:06,312
আমরা চাই যে আপনারা সকলে সদাপ্রভুর আগে আমাদের সাথে দেখা করুন
বিবাহ এবং আমাদের আতিথেয়তা অভিজ্ঞতা।
200
00:20:06,337 --> 00:20:08,148
এই পথে আপনি পাবেন
আমাদের পুরো পরিবারের সাথে দেখা।
201
00:20:08,173 --> 00:20:09,227
অবশ্যই।
202
00:20:09,252 --> 00:20:10,953
আপনি আনতে ভুলবেন না
যে লোকটি বরাবর!
203
00:20:11,436 --> 00:20:12,467
কোন ছেলে?
204
00:20:12,492 --> 00:20:15,453
যে লোকটি সক্রিয়ভাবে ছিল
সমস্ত কাজ করছেন।
205
00:20:15,500 --> 00:20:17,719
তিনি এসেছিলেন একটি
আপনাদের সবার সাথে ছাতা।
206
00:20:17,744 --> 00:20:20,366
আসলে তা না. তিনি পেয়েছেন
আপনার বাড়ি থেকে ছাতা
207
00:20:20,391 --> 00:20:21,991
তিনি আমাদের একজন নন।
208
00:20:22,733 --> 00:20:24,576
সে কে? যান চেক
যদি সে ভিতরে থাকে
209
00:20:24,601 --> 00:20:28,178
আমরা তোমার ছুটি নেব!
210
00:20:28,638 --> 00:20:31,068
তিনি যদি আমাদের উভয় পক্ষের না হন ..
211
00:20:31,093 --> 00:20:32,614
সে কে হতে পারে?
- উপরের দিকে তাকান!
212
00:20:32,639 --> 00:20:34,249
তাকে সন্ধান করুন!
- আমি ওপাশে যাব!
213
00:20:34,811 --> 00:20:36,655
সবাই কী খুঁজছে?
214
00:20:37,092 --> 00:20:39,644
আমার বস স্পষ্টত নিখোঁজ।
- কি?!
215
00:20:39,669 --> 00:20:40,848
আমাকে ক্ষমা করুন স্যার!
216
00:20:42,981 --> 00:20:44,020
আমি ঠিক এখানে আছি
217
00:20:47,808 --> 00:20:51,011
আমি খুঁজে পেয়েছি .. যে আপনি
কাউকে খোজা..
218
00:20:51,707 --> 00:20:54,518
... মাস্টারের যত্ন নিতে,
একটি ভিডিও অনলাইন।
219
00:20:54,543 --> 00:20:57,441
আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে আপনি ছিলেন
একজন মহিলা খুঁজছেন
220
00:20:57,957 --> 00:21:01,238
কিন্তু তবুও, আমি এখানে আছি
একটি সুযোগ নিতে।
221
00:21:01,824 --> 00:21:05,535
আমি কী করতে পারি তা বলার পরিবর্তে,
আমি তোমাকে নিজের জন্য দেখার কথা ভাবলাম!
222
00:21:05,933 --> 00:21:08,394
আপনি যদি পছন্দ করেন
দেখেছিলে, আপনি আমাকে কাজে লাগাতে পারেন
223
00:21:08,419 --> 00:21:11,285
আর আমরা যদি না করতাম?
তুমি কি চলে যাবে?
224
00:21:12,544 --> 00:21:15,394
আমাদের তার দরকার নেই!
তাকে প্রেরণ করুন!
225
00:21:15,419 --> 00:21:16,442
নিরব থেক!
226
00:21:17,207 --> 00:21:20,691
কোথায় আমরা একটি ভাল কর্মী খুঁজে পাবেন
আপনি কর্ণাটকের সব চেয়ে?
227
00:21:22,520 --> 00:21:26,452
এখন থেকে .. আপনি কাজ করবেন।
228
00:21:27,306 --> 00:21:29,229
বিশেষভাবে, আমার জন্য!
229
00:21:29,254 --> 00:21:30,270
ধন্যবাদ!
230
00:21:39,708 --> 00:21:40,950
এখানে দেখুন এবং কথা বলুন!
231
00:21:41,669 --> 00:21:44,224
তো, তারা আপনাকে ভিতরে নিয়ে গেছে, তাই না?
- হ্যাঁ!
232
00:21:45,794 --> 00:21:47,450
আমি পুরোপুরি
শান্ত আপনাকে ধন্যবাদ!
233
00:21:48,496 --> 00:21:51,621
আপনার চারপাশে, আমি অবাক
আমার ভাগ্য আমার জন্য কি ধারণ করে!
234
00:21:52,042 --> 00:21:53,120
প্রিয় কমরেড!
235
00:21:53,895 --> 00:21:57,864
আপনি প্রথম পাস করেছেন
জল খাওয়ার পরে! আল্লাহ্ তোমার মঙ্গল করুক!
236
00:22:00,775 --> 00:22:02,081
কৃষ্ণ ..
- মাস্টার?
237
00:22:02,204 --> 00:22:04,681
আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করার কারণ
আমার ঘরে থাক, কারণ ..
238
00:22:04,700 --> 00:22:07,825
যদি আপনি সেখানে বাইরে থাকেন,
সবাই আপনাকে কাজ নিযুক্ত করবে।
239
00:22:07,850 --> 00:22:10,215
এটা ঝামেলা হবে
আমাদের উভয়ের জন্য.
240
00:22:10,240 --> 00:22:12,999
এখন থেকে, আপনি হবে
এখানে খাও, গোসল কর এবং ঘুমাও।
241
00:22:13,024 --> 00:22:14,241
এটি আপনার বিছানা হবে।
242
00:22:14,266 --> 00:22:16,139
ওষুধের বাক্স আছে।
এনে দাও।
243
00:22:20,465 --> 00:22:23,371
আমার একবার লাল ট্যাবলেট নেওয়া উচিত
দিনে এবং রাতে দু'বার।
244
00:22:23,544 --> 00:22:26,708
এবং আমার নীল ট্যাবলেট নেওয়া উচিত
দুপুরে এবং রাতে একবার।
245
00:22:26,849 --> 00:22:28,098
উহু! Trika!
246
00:22:28,270 --> 00:22:30,473
এই এক উদ্বেগ হ্রাস
এবং আপনাকে ভাল ঘুমাতে দেয়।
247
00:22:30,498 --> 00:22:32,318
এবং লসারো, নিয়ন্ত্রণ করে
আপনার রক্তচাপ
248
00:22:32,343 --> 00:22:33,818
তুমি কি অনেক কিছু জানো?
ওষুধ সম্পর্কে?
249
00:22:34,279 --> 00:22:37,395
দুজনের জন্য কাজ করেছি
একটি ফার্মেসী এ বছর।
250
00:22:37,420 --> 00:22:39,630
অতএব,
আমি ওষুধ সম্পর্কে কিছুটা জানি।
251
00:22:39,655 --> 00:22:43,529
এটা চমৎকার. আমি না
আর ডাক্তারের দরকার আছে।
252
00:22:46,443 --> 00:22:48,521
বাবা! আমি ভীত.
253
00:22:48,546 --> 00:22:51,068
হবেনা কিছু ঘুম পেতে!
254
00:24:27,920 --> 00:24:29,810
আপনি আর কে স্টুডিও থেকে এসেছেন, তাই না?
- জী জনাবা.
255
00:24:29,835 --> 00:24:31,725
আপনার আমার বাগদান ভিডিও আছে?
- আছে।
256
00:24:31,750 --> 00:24:33,545
এটা আমাকে দাও!
সবাই!
257
00:24:33,592 --> 00:24:36,100
আমার বাগদান ভিডিও এখানে!
258
00:24:36,846 --> 00:24:38,872
আমি আমার হেয়ারস্টাইল পরিবর্তন করেছি
প্রথমবারের জন্য ..
259
00:24:38,897 --> 00:24:40,639
... প্রবৃত্তি। আমি চাই
আমি দেখতে দেখতে দেখতে।
260
00:24:40,664 --> 00:24:44,195
আপনার চেহারা সম্পর্কে আপনি আরও চিন্তিত বলে মনে হচ্ছে
তোমার মেয়ে ও জামাইয়ের চেয়ে।
261
00:24:44,220 --> 00:24:47,767
তাদের দেখার জন্য তাদের নিজেকে বদলাতে হবে
ভাল, কিন্তু আমি যাই হোক না কেন ভাল দেখায়।
262
00:24:48,037 --> 00:24:49,230
আরে গোপি!
263
00:24:49,255 --> 00:24:51,598
ডাক্তার! পুলিশ ও আইনজীবী!
264
00:24:51,623 --> 00:24:53,394
আপনি এটি কিভাবে তৈরি
সঠিক সময়ে?
265
00:24:53,422 --> 00:24:55,841
আমার নাতনি আমাকে বলেছে
যে বাগদান ভিডিও ..
266
00:24:55,866 --> 00:24:58,142
... সকাল 10 টা এ পৌঁছে যাবে
এবং আমাদের এখানে থাকতে বলেছেন।
267
00:24:58,167 --> 00:25:00,101
সুতরাং শুধুমাত্র আমরা এসেছি।
- এটা ভালো.
268
00:25:00,280 --> 00:25:02,016
হোম থিয়েটার সেট আপ করুন।
- অবশ্যই জনাব.
269
00:25:02,134 --> 00:25:07,127
এগুলি কেন এতটা প্রভাবিত বলে মনে হচ্ছে না
তাদের বাড়ির উঠোনে ঘটে যাওয়া ঘটনা সম্পর্কে?
270
00:25:07,487 --> 00:25:09,424
যত্নবান বাচ্চারা!
271
00:25:09,449 --> 00:25:11,147
কৃষ্ণ! আমাদের সাথে যোগদান করুন.
272
00:25:25,514 --> 00:25:27,256
গ্রিটিংস! স্বাগত!
273
00:25:27,281 --> 00:25:29,717
দাদাকে তারার মতো দেখাচ্ছে!
274
00:25:43,688 --> 00:25:45,352
ওহো!
275
00:25:45,878 --> 00:25:49,362
এটি কোনও সাধারণ নারকেল জল নয়।
তিনি এতে মিশ্রিত অমৃত!
276
00:25:49,387 --> 00:25:53,809
আঙ্কেল! তোমার কাছে কেন এমন কুটিল আছে?
নারকেল জল পান করার সময়?
277
00:25:53,834 --> 00:25:55,767
আপনাদের সবার কেন এমন আছে?
বিভিন্ন প্রতিক্রিয়া?
278
00:25:56,210 --> 00:25:59,780
বস! যারা পিছনে আছেন তারা দেখতে পাচ্ছেন না।
- বসবে তো?
279
00:26:00,699 --> 00:26:02,567
ক্ষতি আমাদের ভাগ্য!
280
00:26:02,592 --> 00:26:04,363
সে একটা শট পেয়েছে
আচারও!
281
00:26:05,130 --> 00:26:08,333
নারকেল জল আর আচার? হেহ ?!
282
00:26:09,176 --> 00:26:11,606
আমি এই কম্বো এর আগে কখনও দেখিনি।
283
00:26:11,631 --> 00:26:13,505
যার অর্থ নারকেল জল ..
284
00:26:13,731 --> 00:26:15,497
কিছু মিশ্রিত ছিল।
285
00:26:16,567 --> 00:26:18,653
আমি নারকেল প্রকাশ করব
ককটেল গোপন
286
00:26:18,678 --> 00:26:21,989
দেখুন সে কী করেছে?
- আপনার আচার ফেটিশ এখন আমাদের ধরা হয়েছে!
287
00:26:22,014 --> 00:26:24,005
এটা কি দরকার ছিল?
- শান্ত থাকো!
288
00:26:24,481 --> 00:26:26,598
ভাই! আমার কিছু বলার আছে।
- হারিয়ে যাও!
289
00:26:27,105 --> 00:26:30,943
কৃষ্ণই মিশেছিল
আচারে নারকেল জল!
290
00:26:30,968 --> 00:26:32,217
আমাকে বিশ্বাস কর!
291
00:26:34,512 --> 00:26:36,683
বস, আমার কথা শুনুন।
292
00:26:37,824 --> 00:26:41,855
কৃষ্ণই মিশেছিল
আচারে জিন!
293
00:26:41,880 --> 00:26:42,988
আমাকে বিশ্বাস কর.
294
00:26:45,291 --> 00:26:48,750
তারাই মিশেছে
নারকেলের পানিতে আচার!
295
00:26:48,775 --> 00:26:50,079
আমাকে বিশ্বাস কর.
296
00:26:55,312 --> 00:26:57,742
আচার কেন?
আমাকে এত বিরক্ত করছে?
297
00:26:58,164 --> 00:26:59,703
আমি কী বলার চেষ্টা করছি?
298
00:27:01,875 --> 00:27:03,781
তারাই মিশেছে
নারকেল জলে জ্বিন ..
299
00:27:03,806 --> 00:27:05,898
শ্রাবণ মাসের পরের শুক্রবারে।
শুক্ল সময়কাল।
300
00:27:05,923 --> 00:27:08,259
2019 সালের 9 আগস্টে ..
301
00:27:08,756 --> 00:27:13,219
10 এ.এম. অভিজিনের
প্রবীণদের উপস্থিতিতে ঘন্টা ...
302
00:27:13,244 --> 00:27:16,480
এটা সিদ্ধান্ত নেওয়া হয় যে
বিবাহ পরিচালিত হবে।
303
00:27:35,214 --> 00:27:36,949
লক্ষ্মী!
304
00:27:44,318 --> 00:27:45,855
ওহ খোদা!
305
00:27:47,505 --> 00:27:50,037
দেবকী! বাসুদেব!
306
00:27:51,461 --> 00:27:54,180
কি দুর্যোগ
আমার জীবন হয়ে গেছে!
307
00:28:00,362 --> 00:28:02,558
বন্ধ কর!
308
00:28:03,073 --> 00:28:04,346
বন্ধ কর!
309
00:28:05,790 --> 00:28:09,448
কে এই ভিডিওটি বরাবর রেখেছিল
আগেরটির সাথে ?!
310
00:28:09,535 --> 00:28:12,846
আপনি কি আমার দেখাতে চান?
লক্ষ্মী আর আমাকে জীবিত পুড়িয়ে দেবে?
311
00:28:13,003 --> 00:28:15,454
ভিডিওটি অবশ্যই থাকা উচিত
পেন ড্রাইভে ছিল।
312
00:28:15,619 --> 00:28:20,057
আমি এটা ভেবে দেখিনি
স্বয়ংক্রিয়ভাবে খেলুন। আমি দুঃখিত.
313
00:28:27,125 --> 00:28:30,247
প্রত্যেকে উদযাপনে হাঁটলেন, এবং
এখন তারা শোকে বেড়াচ্ছে।
314
00:28:31,140 --> 00:28:34,592
Godশ্বর, কেন এই দুঃখ
সুখী এই বাড়িতে?
315
00:28:41,889 --> 00:28:42,944
গোপী।
316
00:28:44,068 --> 00:28:45,513
কিছুক্ষণ বিশ্রাম নাও.
317
00:28:47,850 --> 00:28:49,295
আমরা আগামীকাল ফিরে আসব।
318
00:28:59,288 --> 00:29:00,452
মাস্টার।
319
00:29:01,772 --> 00:29:02,944
কি হলো?
320
00:29:03,491 --> 00:29:04,631
সে কে?
321
00:29:05,108 --> 00:29:06,741
কৃষ্ণা আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করবেন না।
322
00:29:08,100 --> 00:29:10,304
আপনি এর সাথে কোথাও সংযুক্ত নন।
323
00:29:10,329 --> 00:29:11,459
হতে পারে..
324
00:29:12,007 --> 00:29:13,742
তবে আমরা কাকে পর্দায় দেখেছি?
325
00:29:14,850 --> 00:29:16,491
কি হচ্ছে
আউটহাউসে?
326
00:29:18,224 --> 00:29:20,568
আপনি যেমন কথা বলছেন
যদি আপনি সব জানেন।
327
00:29:20,593 --> 00:29:22,374
আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করছি কারণ আমি না।
328
00:29:23,015 --> 00:29:25,233
এখন থেকে, কখনও না
হাউস হাউসে যান
329
00:29:26,531 --> 00:29:28,258
আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করবেন না।
330
00:29:29,310 --> 00:29:31,763
ঠিক আছে মাস্টার। আমি পাব
আপনি কিছু খেতে।
331
00:29:31,788 --> 00:29:33,452
আমি কৃষ্ণ কিছু চাই না।
332
00:29:34,451 --> 00:29:36,022
আমাকে একা থাকতে দাও.
333
00:29:46,420 --> 00:29:47,818
দুঃখিত বাবা!
334
00:29:48,256 --> 00:29:49,373
কিন্তু কেন?
335
00:29:49,398 --> 00:29:52,006
আমি যে ছিল
পেন ড্রাইভ দিয়েছে।
336
00:29:52,031 --> 00:29:53,366
ওহ খোদা!
337
00:29:57,093 --> 00:29:58,210
এটা হতে দাও.
338
00:29:59,071 --> 00:30:00,914
এটা উদ্দেশ্যমূলক ছিল না।
তোমার দোষ নেই।
339
00:30:02,006 --> 00:30:03,397
যাও আপনার লাঞ্চ করুন।
340
00:30:03,632 --> 00:30:07,084
আমি কিছু চাই না।
- আমার কথা শুনুন প্রিয়।
341
00:30:07,794 --> 00:30:10,715
শ্রীদেবী। ওকে নিয়ে যাও।
আপনারা দুজনেই কিছু খান।
342
00:30:10,834 --> 00:30:12,466
বাবা, আমি কিছু চাই না।
343
00:31:01,035 --> 00:31:06,426
আকাশে ভাসমান একটি তারা,
আমার জিজ্ঞাসা আমার রহস্য কি ছিল!
344
00:31:06,451 --> 00:31:11,605
‘আপনি যেখানেই যান না কেন মানুষ আপনাকে পছন্দ করে।
আমাকে কেন বলুন ’তারকা জিজ্ঞাসা করতে গিয়েছিল।
345
00:31:11,630 --> 00:31:17,027
আকাশে ভাসমান একটি তারা,
আমার জিজ্ঞাসা আমার রহস্য কি ছিল!
346
00:31:17,053 --> 00:31:22,389
‘আপনি যেখানেই যান না কেন মানুষ আপনাকে পছন্দ করে।
আমাকে কেন বলুন ’তারকা জিজ্ঞাসা করতে গিয়েছিল।
347
00:31:22,414 --> 00:31:27,461
আমার মধ্যে যাদু ঠিক আছে,
সবাই আমাকে অনেক আদর করে।
348
00:31:27,825 --> 00:31:32,383
হাসিতে গান আছে,
এবং প্রত্যেকে এর প্রতি মনোযোগ দেয়।
349
00:31:54,852 --> 00:31:57,909
এই সময় আর ফিরে আসবে না ..
350
00:31:57,934 --> 00:31:59,298
এবং এই মুহূর্তটি সম্পূর্ণ আপনার।
351
00:32:00,250 --> 00:32:04,915
সমস্ত সুখ আপনি খুঁজছেন,
তোমার জন্য আছে।
352
00:32:05,607 --> 00:32:08,362
জীবন একটি বিস্তৃত সমুদ্র ..
353
00:32:08,387 --> 00:32:10,844
ক্ষতি এটি একটি ছোট ড্রপ হয়।
354
00:32:11,137 --> 00:32:15,205
আপনি যত বেশি দখল করবেন,
আপনি যত বেশি বিজয়ী হন।
355
00:32:15,541 --> 00:32:18,151
বন্ধুত্ব ছড়িয়ে!
356
00:32:18,176 --> 00:32:20,330
ভালবাসা বিতরন!
357
00:32:21,080 --> 00:32:26,610
আপনার লাভ সমস্ত অভিজ্ঞতা ছড়িয়ে দিন।
আমাদের জীবনের জন্য আমাদের নিজস্ব শিক্ষক।
358
00:32:27,174 --> 00:32:31,898
আমার মধ্যে যাদু ঠিক আছে,
সবাই আমাকে অনেক আদর করে।
359
00:32:32,525 --> 00:32:37,351
হাসিতে গান আছে,
এবং প্রত্যেকে এর প্রতি মনোযোগ দেয়।
360
00:32:58,339 --> 00:33:03,339
দুঃখের বোঝা নেই ..
না চিরস্থায়ী।
361
00:33:03,760 --> 00:33:07,868
সুখও অনিবার্য।
362
00:33:09,223 --> 00:33:14,106
জীবন তিক্ততা এবং মিষ্টির মিশ্রণ।
এটি স্বাদগ্রহণ অবিঘ্নযোগ্য।
363
00:33:14,800 --> 00:33:18,625
এই বাকবিতণ্ডা চিরকাল প্রেম করবে।
364
00:33:19,001 --> 00:33:21,646
জয় ছড়িয়ে দিন!
365
00:33:21,671 --> 00:33:24,208
সুখ ছড়িয়ে দিন!
366
00:33:24,233 --> 00:33:27,028
সবাইকে হাসি ছড়িয়ে দিন।
367
00:33:27,053 --> 00:33:30,608
এর জন্য প্রকৃতি
অসাধারণ মানুষের!
368
00:33:30,634 --> 00:33:35,762
আমার মধ্যে যাদু ঠিক আছে,
সবাই আমাকে অনেক আদর করে।
369
00:33:35,903 --> 00:33:40,622
হাসিতে গান আছে,
এবং প্রত্যেকে এর প্রতি মনোযোগ দেয়।
370
00:33:48,126 --> 00:33:53,145
চার বছর আগে লক্ষ্মী ঠিক বসেছিলেন
এখানে এবং আমাদের জন্য এই গানটি গেয়েছেন।
371
00:33:54,049 --> 00:33:56,637
এবং আজ, আপনি একই গান
গান এবং সময় আমাদের ফিরিয়ে নিয়েছে।
372
00:33:58,495 --> 00:34:01,729
তবে কীভাবে গাইলেন
ঠিক সেই গানটি?
373
00:34:01,754 --> 00:34:03,690
গত রাতে, আমি শুনেছি
রান্নাঘর থেকে কিছু।
374
00:34:04,212 --> 00:34:05,532
আমি চেক করতে ভিতরে গিয়েছিলাম।
375
00:34:05,557 --> 00:34:08,314
একটি বিড়াল এসেছিল থেকে
রান্নাঘরের পাশে শোরুম
376
00:34:08,769 --> 00:34:10,900
আমি যখন পরীক্ষা করেছিলাম
শোরুম; আমি খুঁজে পেয়েছি ..
377
00:34:10,925 --> 00:34:14,033
... পিয়ানো, নোট এবং
অন্যান্য জিনিসের মধ্যে গান।
378
00:34:14,058 --> 00:34:16,456
এবং যখন একই গান
ঘর থেকে নোট হিসাবে, ..
379
00:34:16,481 --> 00:34:19,456
... ভিডিওতে উপস্থিত হয়েছে,
আপনাদের সবার জন্য আমি এটি গাইলাম।
380
00:34:19,481 --> 00:34:23,606
ভেবেছিলাম আপনারা সবাই পেয়ে যাবেন
রাগ করে আমাকে গান করা থেকে বিরত কর
381
00:34:23,631 --> 00:34:26,876
তবে আপনারা সবাই তাই পেয়েছেন
গানে হারিয়েছি, যেন ..
382
00:34:26,901 --> 00:34:29,214
... সে তোমার মধ্যে ছিল
এবং আপনারা সবাই এক সাথে খেয়েছিলেন।
383
00:34:29,613 --> 00:34:32,244
আপনি কি যে পারদর্শী?
মাত্র নিতে সঙ্গীত সঙ্গে ..
384
00:34:32,269 --> 00:34:34,684
... লক্ষ্মীর একটি চেহারা
নোট এবং গান গাই?
385
00:34:34,906 --> 00:34:37,232
আমি একটি গির্জার কাজ করেছি
আমি এখানে আসার আগে।
386
00:34:37,785 --> 00:34:39,676
গির্জার পিতা
পিয়ানো বাজানো হবে।
387
00:34:40,152 --> 00:34:44,082
তিনি দেখেছিলেন যে আমি আগ্রহী
সঙ্গীত, এবং আমাকে পিয়ানো শিখিয়েছে।
388
00:34:44,341 --> 00:34:47,341
তিনি পাস করার পরে
দূরে, আমি কাজ ছেড়ে।
389
00:34:48,386 --> 00:34:52,689
মাস্টার, আপনি মনে করিয়ে দিন
আমি পিতার।
390
00:34:54,396 --> 00:34:58,467
এবং আমি চাই তোমার সাথে থাকি
আমার শেষ নিঃশ্বাস না আসা পর্যন্ত
391
00:34:58,492 --> 00:35:00,443
ধিক্কার দাদা
একটি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ।
392
00:35:00,506 --> 00:35:03,200
শুধুমাত্র আমার মৃত্যুর পরে, পারে
তুমি এই বাড়ি ছেড়ে চলে যাও
393
00:35:03,600 --> 00:35:06,700
আপনার কথা ফিরে নিন! আপনি
ভাবছি আমরা তোমাকে এত তাড়াতাড়ি যেতে দেব?
394
00:35:07,082 --> 00:35:08,621
আপনারা আরও দীর্ঘজীবী হবেন তা আমরা নিশ্চিত করব!
395
00:35:12,482 --> 00:35:15,411
এই মহিলা ঠিক পারে না
তাকে চোখ বন্ধ কর!
396
00:35:16,248 --> 00:35:17,310
চলো যাই.
397
00:35:18,161 --> 00:35:23,122
দেখুন। পিয়ানো আবার স্পর্শ করবেন না।
আমাদের তাকে মনে করিয়ে দেবেন না।
398
00:35:23,147 --> 00:35:26,335
আপনি যেখানে এটি পেয়েছেন সেখানে রাখুন।
- অবশ্যই জনাব.
399
00:35:30,753 --> 00:35:32,042
মাস্টার?
400
00:35:33,167 --> 00:35:36,120
তার সম্পর্কে না জেনে,
আমি তার গান গাইতে পরিচালিত।
401
00:35:37,011 --> 00:35:38,152
কমপক্ষে এখন, আপনি ..
402
00:35:38,177 --> 00:35:40,683
হাউস হাউসে এক,
আমার নাতনি
403
00:35:41,839 --> 00:35:46,230
আমার তিন ছেলে ছিল এবং
একটি মেয়ে, দেবকি।
404
00:35:47,751 --> 00:35:49,423
তাঁর স্বামী ছিলেন বাসুদেব!
405
00:35:51,048 --> 00:35:52,376
লক্ষ্মী ছিল তাদের মেয়ে।
406
00:35:53,307 --> 00:35:58,213
আমার মেয়ে এবং জামাই
আগুন দুর্ঘটনায় মারা গেলেন।
407
00:35:58,487 --> 00:36:02,328
এটি সাক্ষী হয়ে
আসল, ট্রমা ধ্বংস ...
408
00:36:02,353 --> 00:36:06,412
...আমার নাতনী
এবং সে তার মন হারিয়ে গেছে।
409
00:36:06,969 --> 00:36:11,352
কখনও আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করবেন না
এটি তাদের স্মরণ করিয়ে দেবে!
410
00:36:14,579 --> 00:36:18,391
মা! জঘন্য ডাক বাছাই!
411
00:36:18,416 --> 00:36:22,416
চেতন! আপনি আমাকে বলেছিলেন যে আপনি হবেন
দুই দিনের মধ্যে ফিরে। এক সপ্তাহ হয়ে গেল।
412
00:36:22,441 --> 00:36:25,051
তুমি কোথায়? তোমার
বাবা এখানে আমাকে বকাঝকা করছে।
413
00:36:25,076 --> 00:36:26,137
শীঘ্রই ফিরে এসো.
414
00:36:26,162 --> 00:36:28,977
মা, আমি আপনাকে বলিনি
আমার বন্ধুর বিবাহ সম্পর্কে?
415
00:36:29,125 --> 00:36:31,342
যখন কেউ গোয়ায় বেড়াতে আসে, ট্রিপ করে
প্রসারিত হতে বাধ্য।
416
00:36:31,671 --> 00:36:35,583
আমি একটি ছোট চাকরিতে বেঙ্গালুরু এসেছি।
এবং আমি শীঘ্রই ফিরে আসব, ঠিক আছে?
417
00:36:35,608 --> 00:36:36,653
ঠিক আছে. যত্ন নিবেন.
418
00:36:37,388 --> 00:36:38,641
মা!
419
00:36:39,430 --> 00:36:42,516
আপনি! আপনি থাকলে বের হন
আপনার ফোনে হতে যাচ্ছে!
420
00:36:42,541 --> 00:36:44,994
এটি এখানে এখানে কাজ করে!
- আর আমি যদি এখানে কথা বলি?
421
00:36:45,306 --> 00:36:48,064
কেউ পছন্দ করলে আমার পছন্দ হয় না
শব্দে আমাকে বিরক্ত করে
422
00:36:48,089 --> 00:36:50,447
তাই আপনি কি গোলমাল পছন্দ করেন না, হাহ?
- আমি না!
423
00:36:51,323 --> 00:36:52,455
গুরু! তাকে যেতে দিন.
424
00:36:52,480 --> 00:36:54,168
এই শব্দ আপনার জন্য কাজ করে?
425
00:36:54,194 --> 00:36:56,178
তারা মাতাল চল যাই!
- আমাকে আঘাত করার সাহস!
426
00:36:56,202 --> 00:36:59,936
আমি আপনাকে একটি পাঠ শেখাতে হবে
আপনি যখন মাইসুর আসেন!
427
00:37:12,743 --> 00:37:13,782
তোমার সমস্যা কি?
428
00:37:13,807 --> 00:37:15,063
তুমি আমার পাশে ঘুমোছ কেন?
429
00:37:15,088 --> 00:37:17,042
তার উপরে আপনি রাখুন
তোমার হাত ও পা আমার উপর!
430
00:37:17,067 --> 00:37:21,350
কথাটি হ'ল .. আমার একটা রোগ আছে
রাতে আমার ঘুমে আমাকে হাঁটতে বাধ্য করে।
431
00:37:21,375 --> 00:37:25,248
আপনার যদি কোনও রোগ হয় তবে অন্য একটি সন্ধান করুন
স্পট, কেন আমার পাশে ঘুমাবেন এবং আমাকে বিরক্ত করবেন?
432
00:37:25,468 --> 00:37:31,195
আমি তোমার কথা ভেবে ঘুমিয়েছি। আমরা
সারা দিন এবং রাত একসাথে কাজ।
433
00:37:31,220 --> 00:37:33,545
তবুও আমরা আলাদা ঘুমাই।
434
00:37:33,570 --> 00:37:39,145
শুধু তাই, আমার হৃদয় পেয়েছিলাম
আমাকে তোমার পাশে ঘুমাতে হবে
435
00:37:39,170 --> 00:37:40,317
আমি কি?
436
00:37:42,104 --> 00:37:43,768
কৃষ্ণ?
- বস!
437
00:37:43,793 --> 00:37:46,784
তুমি কেন ডাকছ?
কৃষ্ণ কি তোমার ঘুমের মধ্যে?
438
00:37:46,809 --> 00:37:49,816
যেহেতু আমিও ভাবছিলাম
সারাদিন কৃষ্ণের ..
439
00:37:49,841 --> 00:37:54,598
আমি সে যেখানেই থাকব
তাকে শক্ত করে জড়িয়ে ধরে ঘুমো।
440
00:37:54,623 --> 00:37:57,559
আমারও একই ঘুম
হাঁটা রোগ!
441
00:37:57,584 --> 00:37:59,130
আপনি কখন থেকে
এই রোগ পান?
442
00:37:59,155 --> 00:38:03,353
যখন থেকে আপনি এসেছিলেন এবং ঘুমিয়েছিলেন
আমার পাশে, আমি সংক্রামিত হয়েছি
443
00:38:03,378 --> 00:38:05,769
এটি কোনও ছোঁয়াচে রোগ নয়।
444
00:38:13,527 --> 00:38:15,370
কি হয়েছে সিস?
445
00:38:15,395 --> 00:38:19,415
আমার ল্যাপটপ ঝুলছে। বোনকে জিজ্ঞেস করলাম
সাহায্যের জন্য এবং সে কেবল চলে গেল।
446
00:38:19,440 --> 00:38:20,532
এটি কোন ম্যাক বই প্রো?
447
00:38:20,557 --> 00:38:22,958
আপনি অ্যাপল কম্পিউটার সম্পর্কে জানেন?
- পাসওয়ার্ড টাইপ করুন।
448
00:38:24,836 --> 00:38:26,118
এটা আমাকে দাও.
449
00:38:36,554 --> 00:38:39,519
আমি এতদিন ধরে চেষ্টা করছিলাম।
এবং আপনি এটি এক মিনিটের মধ্যে সমাধান করেছেন।
450
00:38:39,544 --> 00:38:41,238
এটা দুর্দান্ত ছিল।
- ধন্যবাদ!
451
00:38:41,263 --> 00:38:43,759
গতকাল,
চাচা এবং আমি ভিডিও গেম খেলতাম।
452
00:38:43,784 --> 00:38:46,144
সে সব জিতেছে।
453
00:38:46,169 --> 00:38:49,573
চলে আসো!
- বোন, তিনি ঠিক বলেছেন। চাচা হিরো!
454
00:38:49,754 --> 00:38:51,660
সে যদি নায়ক হয় তবে আমি কী?
455
00:38:51,685 --> 00:38:54,418
আপনি..? তুমি খলনায়ক!
456
00:38:54,785 --> 00:38:56,644
চালান!
457
00:38:58,652 --> 00:39:00,635
স্যার, আপনি কে?
- আমি কে?
458
00:39:01,355 --> 00:39:02,667
আমি কে?
459
00:39:03,425 --> 00:39:07,878
আমি কে?
460
00:39:07,941 --> 00:39:09,543
আপনি কেন চিৎকার করছেন?
461
00:39:09,568 --> 00:39:12,191
সাহস করে তুমি আমার কাছে আসো
ঘরে বসে আমাকে জিজ্ঞাসা কর আমি কে?
462
00:39:12,300 --> 00:39:13,581
তুমি কে?
463
00:39:13,606 --> 00:39:16,580
দেখুন, দয়া করে নিজেকে আচরণ করুন
- কেন যত্ন করব?
464
00:39:16,682 --> 00:39:18,274
তুমি কে?
- চেতু!
465
00:39:18,299 --> 00:39:20,917
আপনি সবেমাত্র ঘরে প্রবেশ করেছেন এবং
ইতিমধ্যে একটি অশান্তি তৈরি করছে!
466
00:39:20,942 --> 00:39:22,940
তিনি আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা কে?
467
00:39:23,504 --> 00:39:25,435
সে যে নতুন লোক সে
দাদার যত্ন নিন
468
00:39:26,505 --> 00:39:29,309
কয়েক দিন কর্মক্ষেত্রে, এবং তিনি ইতিমধ্যে
আপনাদের সবার কাছে নায়ক, তাই না?
469
00:39:29,795 --> 00:39:31,172
আপনি এক সপ্তাহ থেকে বাইরে এসেছেন।
470
00:39:31,197 --> 00:39:33,608
আপনি কোন সময় চাইবেন না
বাড়িতে ইভেন্ট।
471
00:39:33,765 --> 00:39:37,176
আপনার সমস্ত যত্ন আপনার সম্পর্কে
বন্ধুরা, পাব এবং পানীয়।
472
00:39:37,201 --> 00:39:38,902
সাহস করে তুমি নেমে আসো
এবং একটি অশান্তি তৈরি?
473
00:39:38,943 --> 00:39:39,989
আপনি অকেজো হিংস্র!
- বাবা!
474
00:39:40,583 --> 00:39:42,638
আমাকে ধমক দেবেন না
অপরিচিতদের সামনে
475
00:39:42,833 --> 00:39:45,017
শুধুমাত্র যদি আপনি একটি ছিল
ধার্মিকতার আইটা যেমন ..
476
00:39:45,042 --> 00:39:47,271
... সে করে, তুমি হও
জীবনে ভাল ব্যক্তি।
477
00:39:47,296 --> 00:39:51,125
সুতরাং আপনি সব কেন
তাকে নায়ক হিসাবে উল্লেখ করুন!
478
00:39:51,349 --> 00:39:55,357
তিনি কি বিশেষজ্ঞ?
তোমার যত্ন নিচ্ছেন?
479
00:39:55,382 --> 00:39:57,271
চুপ কর!
- এটা মাস্টার হতে দিন।
480
00:39:57,786 --> 00:40:00,158
এটা ন্যায্য নয়
একে অপরের তুলনা।
481
00:40:00,502 --> 00:40:02,256
এটি কেবল প্রকাশিত হবে
আমাদের উপর তাদের রাগ।
482
00:40:02,281 --> 00:40:05,388
এই নাও! দ্য
মনোরোগ বিশেষজ্ঞ বলেছেন!
483
00:40:10,531 --> 00:40:14,170
হ্যালো? দয়া করে আস.
484
00:40:14,195 --> 00:40:15,850
সে আমার কাছে কী চায়?
485
00:40:16,072 --> 00:40:18,431
ফাইন! এই জিনিস আমাকে বাধা দিচ্ছে!
486
00:40:18,456 --> 00:40:20,034
বিষয়টি কী তা বলুন।
487
00:40:20,059 --> 00:40:21,570
শুনেছি তুমি কি ঘুমোচ্ছো?
488
00:40:21,595 --> 00:40:24,449
মাফ করবেন. আমার সাথে কথা বল.
আপনি কখন থেকে ঘুমোবেন?
489
00:40:25,282 --> 00:40:26,790
আমি এর সাথে জন্মেছি এমন নয়।
490
00:40:26,815 --> 00:40:29,821
আমি যেহেতু এদিকে এসেছি
বাড়ি, আমি আমার ঘুমে কিছুটা হাঁটছি।
491
00:40:30,149 --> 00:40:32,683
ব্রাট ইন এবং যখন থেকে
এই বাড়িটি আমার মাথায় আঘাত করেছে ..
492
00:40:32,708 --> 00:40:35,304
... এটি ঘন ঘন পেয়েছে।
তবে আমি আনন্দিত আমি তা করি।
493
00:40:35,973 --> 00:40:38,667
উপরে সরান। কেন তা আমাকে বলতে দাও.
494
00:40:38,917 --> 00:40:40,441
এটা কি?
- তোমার চোখ বন্ধ কর.
495
00:40:41,044 --> 00:40:42,832
আমি কত আঙুল ধরে আছি?
- দুই।
496
00:40:42,857 --> 00:40:44,364
এবং এখন?
- এক.
497
00:40:44,389 --> 00:40:45,529
তোমার চোখ খোল.
498
00:40:47,052 --> 00:40:50,834
তাদের সাথে কীভাবে কেউ উত্তর দিতে পারে
চোখ বন্ধ? কী বাচ্চার খেলা!
499
00:40:50,859 --> 00:40:52,796
তাহলে আপনি চোখ বন্ধ করে দেখতে পাচ্ছেন না?
- নাহ!
500
00:40:52,821 --> 00:40:55,225
তাহলে কেমন ঘুমাবেন?
- এটি কোন ধরণের প্রশ্ন?
501
00:40:55,250 --> 00:40:57,266
তুমি চোখ বন্ধ করে যাও ...
502
00:40:57,291 --> 00:40:59,275
আপনি আপনার বন্ধ করতে পারেন
চোখ এবং হাঁটা ..
503
00:40:59,300 --> 00:41:01,602
... ঠিক পাশের জায়গা
সঠিক ব্যক্তি.
504
00:41:01,627 --> 00:41:03,835
তবুও আপনি আপনার বন্ধ করতে পারবেন না
চোখ এবং অনুমান?
505
00:41:04,203 --> 00:41:06,539
যার অর্থ আপনি করবেন না
সত্যি ঘুম ঘুম।
506
00:41:07,328 --> 00:41:11,320
মনে আছে সবাই
মহিলাদের সম্মান করা উচিত।
507
00:41:11,453 --> 00:41:14,823
তারা আপনার সাথে কাজ করার কারণে,
আপনি কি মনে করেন আপনি এগুলি সম্মানের জন্য নিতে পারেন?
508
00:41:15,338 --> 00:41:16,415
সাবধান হন!
509
00:41:31,729 --> 00:41:33,284
একটি মিনিট অপেক্ষা করুন.
510
00:41:33,309 --> 00:41:34,766
আপনি এখানে কি করছেন? ছেড়ে দিন।
511
00:41:34,791 --> 00:41:36,270
আপনার কাজ গ্রহণ করা হয়
মাস্টার কেয়ার।
512
00:41:36,300 --> 00:41:38,879
টিফিন বক্সটি আমাকে দাও।
আমাকে আজ এটি দিন।
513
00:41:38,904 --> 00:41:41,240
তারা যদি তা জানতে পারে
তুমি এখানে আছ
514
00:41:41,386 --> 00:41:43,425
চিন্তা করবেন না। সবাই ঘুমিয়ে আছে।
515
00:41:44,113 --> 00:41:45,715
আমাকে টিফিন বক্স দিন। অনুগ্রহ?
516
00:41:49,971 --> 00:41:51,049
এটি একটি ভাল চেহারা পেতে।
517
00:41:51,403 --> 00:41:54,767
আমি বহন করেছি কারণ আমি এটি সহ্য করতে পারি
সে ছয় বছর বয়স থেকেই আমার কাঁধে ছিল।
518
00:41:54,792 --> 00:41:56,115
আপনি সহ্য করতে পারেন?
519
00:41:56,982 --> 00:42:01,022
এবং শুধু আপনিই ছিলেন না, একবার মাস্টার ছিলেন
খাবার দেওয়ার ব্যাপারে অনড়
520
00:42:01,047 --> 00:42:03,108
আমাকে এটা করতে দিন।
- মাস্টার, দয়া করে না।
521
00:42:03,133 --> 00:42:05,085
আমার সতর্কতা সত্ত্বেও তিনি ভিতরে গিয়েছিলেন।
522
00:42:05,110 --> 00:42:06,944
মাস্টার, শোনো! অনুগ্রহ?
523
00:42:08,077 --> 00:42:10,920
লক্ষ্মী: তুমি কে ?!
- লক্ষ্মী, আমার কথা শুনুন। এটি করবেন না।
524
00:42:10,945 --> 00:42:13,873
লক্ষ্মী: বের হও!
গোপাল: থাম! শুনুন ..
525
00:42:13,898 --> 00:42:15,296
লক্ষ্মী!
526
00:42:16,326 --> 00:42:17,927
বাবা ?!
- চাচা!
527
00:42:18,741 --> 00:42:21,264
বাবা তুমি কি করেছো বাবা?
কেন আপনি এখানে আছেন?
528
00:42:21,289 --> 00:42:24,420
আমরা কি সবাই লক্ষ্মীকে ভালোবাসি না?
- এমন নয় যে আমরা হৃদয়হীন।
529
00:42:24,497 --> 00:42:27,559
আমাদের থাকার কারণে তাকে এখানে রাখতে হয়েছিল
বাড়িতে একইভাবে প্রতিক্রিয়া, ডান?
530
00:42:27,584 --> 00:42:32,186
আমি আশ্চর্য হই যে আমাদের আর কত দিন আছে
আল্লাহর আযাব সহ্য করা
531
00:42:32,716 --> 00:42:35,169
তিনি অর্ধেক উপর লাগে
একটি খিল খাওয়ার ঘন্টা।
532
00:42:35,911 --> 00:42:39,200
খেতে প্রায় তিন ঘন্টা সময় লাগে
তার খাবার। আপনি কি এটি করতে সক্ষম হবেন?
533
00:42:39,412 --> 00:42:40,810
অনুগ্রহ করে চলে যান.
534
00:42:41,232 --> 00:42:43,052
হে ভগবান!
- হাহ?
535
00:42:43,077 --> 00:42:46,639
কৃষ্ণ! দরজা খোল!
- চিন্তা করবেন না। আমি ভালো থাকব.
536
00:42:46,664 --> 00:42:48,178
উইন্ডো খুলবেন না
ভিতর থেকে.
537
00:44:12,292 --> 00:44:14,118
যদি শব্দ এখনও আপনার আগ্রহী হয় ..
538
00:44:14,143 --> 00:44:16,883
... আপনার মধ্যে ছন্দ
শরীর অক্ষত বলে মনে হচ্ছে।
539
00:44:39,735 --> 00:44:45,490
তাকিটা টাকিটা ..
এই ছন্দটি সুরময়!
540
00:44:46,328 --> 00:44:52,020
ভিতরে জানালা দিয়ে উঁকি দিচ্ছে
তোমার সন্ধান, চাঁদ এসেছিল।
541
00:44:52,426 --> 00:44:58,988
আপনার সৌন্দর্যের প্রশংসা,
তিনি wow করা সাহায্য করতে পারে না।
542
00:44:59,323 --> 00:45:04,885
তিনি নেমে এসেছেন
আকাশ শুধু তোমার জন্য
543
00:45:06,995 --> 00:45:12,532
টাকিটা টাকিটা!
544
00:45:33,648 --> 00:45:40,093
একটি ভাগ্যবান মুহূর্ত এনেছে
এই divineশিক বন্ধন একসাথে।
545
00:45:40,118 --> 00:45:46,386
আমার প্রিয় .. আপনি জড়িত হতে পারে
চির সুখে
546
00:45:46,703 --> 00:45:53,171
এর স্ট্রিং
সুখ আপনার হতে ..
547
00:45:53,196 --> 00:45:59,883
ধনুকটি প্রসারিত করুন
আপনার ঠোঁটে হাসি।
548
00:45:59,908 --> 00:46:06,874
একবারের জন্য, সাবধান
আমার অনুরোধ ..
549
00:46:07,556 --> 00:46:13,123
গিয়ে আরামের জীবন যাপন করুন!
550
00:46:44,163 --> 00:46:52,552
ছন্দ শুনে, দ
মেঘ ধীরে ধীরে বৃষ্টিতে গলে গেল।
551
00:46:52,577 --> 00:46:56,858
এটি এমনই একটি প্রফুল্ল গল্প।
552
00:46:57,202 --> 00:47:03,725
আমি এখন এই গান গাইছি,
একটি নির্মল ভ্রমণ।
553
00:47:03,750 --> 00:47:09,968
তাল এবং টেম্পো দিয়ে ভরা,
এটির সাথে একটি ব্যাকগ্রাউন্ড স্কোরও রয়েছে।
554
00:47:10,469 --> 00:47:17,183
কেন এই নিঃসঙ্গতা,
আপনার জীবন বাদ্যযন্ত্র হতে পারে?
555
00:47:18,095 --> 00:47:23,549
উঁচু এবং নিচু হয়
সাধারণ বাধা
556
00:47:27,963 --> 00:47:33,585
তাকিটা টাকিটা ..
এই ছন্দটি সুরময়!
557
00:47:34,503 --> 00:47:40,065
ভিতরে জানালা দিয়ে উঁকি দিচ্ছে
তোমার সন্ধান, চাঁদ এসেছিল।
558
00:47:40,090 --> 00:47:46,733
আপনার সৌন্দর্যের প্রশংসা,
তিনি wow করা সাহায্য করতে পারে না।
559
00:47:47,662 --> 00:47:53,062
তিনি নেমে এসেছেন
আকাশ শুধু তোমার জন্য
560
00:48:01,696 --> 00:48:02,743
কি?
561
00:48:03,657 --> 00:48:07,513
আপনি তাকে খাওয়ানো পরিচালিত
তিন মিনিটের মধ্যে। কিন্তু কিভাবে?
562
00:48:07,746 --> 00:48:10,831
সুতরাং আপনি আউট হাউস গিয়েছিলাম
এবং লক্ষ্মীকে খাওয়ালেন, হাহ?
563
00:48:10,856 --> 00:48:12,425
আমি তোমাকে এখন সমস্যায় ফেলব।
564
00:48:12,450 --> 00:48:17,723
মাস্টার .. যে কোনও মেয়ে পাবে
বজ্রধ্বনি শুনে চমকে উঠল।
565
00:48:18,093 --> 00:48:20,288
তবে সে এতে মনোযোগ দেয়।
566
00:48:20,562 --> 00:48:23,734
তিনি তাল খুঁজছেন
দমকা জানালায়।
567
00:48:23,993 --> 00:48:26,408
আমি এই শব্দগুলি ব্যবহার করেছি,
তাকে খাওয়ানোর সময় গান গাইলেন।
568
00:48:26,765 --> 00:48:29,609
সঙ্গীত অবিরত
তার হৃদয়ে বাস।
569
00:48:30,555 --> 00:48:33,719
সংগীত গবেষণা শিক্ষার্থী হওয়া ..
570
00:48:34,398 --> 00:48:37,468
তার উদ্দেশ্য ছিল নির্মাণ করা
একটি মিউজিক স্কুল এবং ..
571
00:48:37,493 --> 00:48:41,338
... সে সবসময় স্বপ্ন দেখেছিল
দরিদ্র বাচ্চাদের গান শেখানো।
572
00:48:41,757 --> 00:48:44,720
যখন সে যাচ্ছিল
একটি অংশ নেবে নয়াদিল্লি ..
573
00:48:44,745 --> 00:48:47,658
... জাতীয় স্তরের সংগীত প্রতিযোগিতা,
দুর্ঘটনা ঘটেছে।
574
00:48:47,946 --> 00:48:51,751
সে তার স্বপ্নগুলি ভুলে গেছে,
নিজেকে ভুলে গেছে ..
575
00:48:52,244 --> 00:48:53,454
... এবং আমাদের সব ভুলে গেছি।
576
00:48:53,890 --> 00:48:59,085
এমনকি ডাক্তারদের সাথে পরামর্শ করার পরেও
বড় হাসপাতাল, এটি কোনও কাজে আসেনি।
577
00:48:59,624 --> 00:49:01,506
আমরা তাকে একটিতে ভর্তি করিয়েছি
মানসিক স্বাস্থ্য হাসপাতাল।
578
00:49:01,617 --> 00:49:03,831
আমরা যখন তার সাথে দেখা করেছি
কিছু দিন পর,..
579
00:49:03,856 --> 00:49:06,996
... লক্ষ্মীর হাত এবং
পায়ে শেকল ছিল।
580
00:49:07,838 --> 00:49:10,956
তুমি আমাদের বাচ্চাকে কেন বেঁধে রেখেছ?
581
00:49:11,353 --> 00:49:14,251
এই জন্য আপনি জিজ্ঞাসা
আমরা তাকে দেখতে না?
582
00:49:14,276 --> 00:49:15,510
স্যার আমাদের ভুল করবেন না
583
00:49:15,622 --> 00:49:18,036
আমাদের মহিলা মহিলা দুটি
কে তাকে নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করেছিল ..
584
00:49:18,061 --> 00:49:20,427
... লিগমেন্ট ভোগ করেছি
তাদের হাত ও পায়ে অশ্রু।
585
00:49:20,453 --> 00:49:23,609
পরিবর্তে আমরা তাকে বাড়িতে নিয়ে যাব
তাকে এইরকম ভোগান্তি দেখে।
586
00:49:23,634 --> 00:49:25,454
তাত্ক্ষণিক তাকে স্রাব!
587
00:49:27,509 --> 00:49:30,421
এতে তাকে দেখতে পারিনি
শর্ত, আমরা তার বাড়িতে পেয়েছিলাম।
588
00:49:31,671 --> 00:49:33,140
মাস্টার, আমাকে জিজ্ঞাসা করতে কিছু মনে করবেন না।
589
00:49:33,783 --> 00:49:37,666
আপনারা সবাই তাকে ভালোবাসেন
অনেক, তাহলে আউট হাউস কেন?
590
00:49:37,691 --> 00:49:42,830
লক্ষ্মীর মন্ত্রমুগ্ধ করা দেখার এটি ছিল ট্রিট
singingশ্বরের কাছে গান ও প্রার্থনা করার সময়
591
00:49:43,692 --> 00:49:47,766
তিনি বাড়িতে আসার পরে, একদিন তিনি এইটি দেখেছিলেন
পূজা ঘর থেকে আগুন এবং এটি হারিয়ে।
592
00:49:47,791 --> 00:49:51,573
তিনি প্রদীপটিকে লাথি মেরেছিলেন এবং একটি তৈরি করেছিলেন
হৈ চৈ করে প্রায় আগুন ধরিয়ে দেয়।
593
00:49:53,294 --> 00:49:54,988
ভায়রা কিছু পাও
সঙ্গে সঙ্গে জল!
594
00:49:55,660 --> 00:49:57,884
বুঝতে পেরেছি যে তার আছে
বাড়ির ভিতরে ..
595
00:49:57,909 --> 00:50:00,223
... তার জন্য বিপজ্জনক হও
তাকে হাউস হাউসে সরানো হয়েছে।
596
00:50:00,471 --> 00:50:02,885
সেদিন লক করেছিলাম
roomশ্বরের ঘর।
597
00:50:02,910 --> 00:50:07,380
আমি প্রতিজ্ঞা করেছিলাম যে Godশ্বরের উপস্থিতি থাকলে,
এবং যদি সে সত্যই শক্তিশালী হয়, ..
598
00:50:07,598 --> 00:50:12,155
আমি লক্ষ্মীর নিরাময়ের জন্য অপেক্ষা করছিলাম
এবং নিজেই দরজাটি আবার খুলুন।
599
00:50:12,488 --> 00:50:17,855
মাস্টার, তিনি অবশ্যই দরজা খুলবেন
পুজোর কক্ষে এবং তাঁর কাছে প্রার্থনা করুন।
600
00:50:18,549 --> 00:50:20,081
আপনি এটি সাক্ষী হবে।
601
00:50:21,752 --> 00:50:24,048
খুব সঙ্গীত যে
তার হৃদয় প্রতিধ্বনি ..
602
00:50:26,032 --> 00:50:27,985
তাকে স্বাভাবিকতায় নিরাময় করবে।
603
00:50:35,519 --> 00:50:37,801
এটি তার এবং এই জন্য ..
আমার জন্য!
604
00:50:38,324 --> 00:50:41,753
আপনি ভাবেন যে তিনি গণ্ডগোল করতে পারেন
তার সিনিয়র সাথে কাছাকাছি?
605
00:50:41,778 --> 00:50:44,885
এবং আপনি .. তিনি মনে করেন তিনি
বড় গায়ক, তাই না?
606
00:50:44,910 --> 00:50:48,137
যদি সে এটি পান করে, তার
গলা কেটে যাবে, চিরকাল।
607
00:50:49,833 --> 00:50:51,871
বস? উর্ধ্বতন কর্মকর্তা?!
608
00:50:51,897 --> 00:50:53,655
আমি ঠিক এখানে আছি
- বস!
609
00:50:53,680 --> 00:50:56,178
বস, আমি তোমাকে খুঁজছিলাম
সব জায়গায় বেশি!
610
00:50:56,203 --> 00:50:59,311
আমার নাম কৃষ্ণ।
আমাকে বস হিসাবে সম্বোধন করার দরকার নেই!
611
00:50:59,336 --> 00:51:01,678
নাহ! ওটা বস করবে না!
আপনি আমার বস!
612
00:51:01,703 --> 00:51:02,796
তোমার ইচ্ছা.
613
00:51:04,006 --> 00:51:07,022
এটা কী?
- আমি তোমার জন্য বদমের দুধ তৈরি করেছি।
614
00:51:07,047 --> 00:51:08,417
আপনার স্ট্যামিনার ডোজ!
615
00:51:08,442 --> 00:51:12,382
এই এবং আপনার সব পান করুন
অঙ্গগুলি ঠিক কাজ করবে!
616
00:51:12,407 --> 00:51:14,554
তাই নাকি? আমার কার?
617
00:51:14,579 --> 00:51:16,415
এই এক আপনার
এবং এটি আমার।
618
00:51:16,878 --> 00:51:18,066
আমি কেন এটি পান করতে পারি না?
619
00:51:18,091 --> 00:51:20,934
কি? না!
- ওরা দুজনেই যাই হোক বাদাম পানীয়।
620
00:51:20,959 --> 00:51:22,933
আপনি যদি এগুলি বিনিময় করেন,
তারা একই রঙের।
621
00:51:22,958 --> 00:51:25,833
দু'জনেই বাদাম পানীয় এবং
স্ট্যামিনার একই ডোজ, তাই না?
622
00:51:25,858 --> 00:51:28,847
তিনি যা করেছেন?
- ভাল! আপনার নিন।
623
00:51:28,872 --> 00:51:32,302
ঠিক আছে? এটা পান করো!
- দাঁড়াও। এখানে..
624
00:51:32,815 --> 00:51:34,343
যাইহোক, আপনি করেছেন
দাঁত মাজো?
625
00:51:34,368 --> 00:51:37,134
কিছুই না কি
আমার শরীরে মাতিয়ে উঠো ..
626
00:51:37,159 --> 00:51:39,510
... আমার দাঁত অবশ্যই পেয়ে যাবে
দিনে চারবার ব্রাশ করা।
627
00:51:39,535 --> 00:51:41,667
কোন সন্দেহ? নিজেই গন্ধ!
628
00:51:55,621 --> 00:51:56,705
আমি কি তখন চলে যাব?
629
00:52:00,653 --> 00:52:01,746
সবাই তাড়াতাড়ি!
630
00:52:01,771 --> 00:52:03,747
আমাদের কাছে যেতে হবে need
দুপুরের খাবারের জন্য বরের বাড়ি!
631
00:52:03,772 --> 00:52:06,403
মীরা! দ্রুত, আমরা ইতিমধ্যে দেরী।
- আসছে
632
00:52:09,779 --> 00:52:12,291
আপনি পেতে পারেন মনে হয়
অভিযোগ সম্পর্কে দূরে ..
633
00:52:12,316 --> 00:52:14,750
... কৃষ্ণা যাচ্ছে
হাউস হাউস সাইন ল্যাঙ্গুয়েজে?
634
00:52:16,102 --> 00:52:18,407
আমরা ইতিমধ্যে দেরি করে এসেছি এবং
তুমি কি কথা বলতে পারো না?
635
00:52:18,432 --> 00:52:20,619
দেরি হয়ে গেছে আর নেই
এখনও প্রস্তুত!
636
00:52:20,644 --> 00:52:22,205
তুমি কি বলছ?
637
00:52:24,658 --> 00:52:26,697
আমি তোমাকে তোমার কাজ থেকে বরখাস্ত করব। ইডিয়ট!
638
00:52:27,213 --> 00:52:29,728
এই বাড়িতে বাচ্চা আছে
এবং আপনি কি দেখানোর চেষ্টা করছেন?
639
00:52:37,518 --> 00:52:40,234
আমার সাথে গণ্ডগোল ছাড়ো!
640
00:52:43,081 --> 00:52:47,324
আপনি যা ইচ্ছা
বলুন, হবে না।
641
00:52:47,349 --> 00:52:49,016
আপনি এখানে ছিলেন না
ব্যস্ততার জন্য
642
00:52:49,041 --> 00:52:52,651
আমি ঠিক এখানে আপনার গাড়ী দ্বারা অপেক্ষা করছি
যে আপনি মধ্যাহ্নভোজন মিস করবেন না।
643
00:52:52,676 --> 00:52:54,183
তুমি কি ভাবছ আমি এই অনুষ্ঠানটি মিস করব?
644
00:52:56,085 --> 00:52:57,210
এটা কি?
645
00:52:59,735 --> 00:53:01,281
আপনি কী বকবক করছেন ?!
646
00:53:04,766 --> 00:53:06,149
সে কোথায় গেল?
647
00:53:06,500 --> 00:53:08,336
আমরা যেখানেই যাচ্ছি
648
00:53:08,827 --> 00:53:11,866
বরের পরিবার আমাদের আমন্ত্রণ জানিয়েছে।
সেখানে তার কী কাজ?
649
00:53:11,891 --> 00:53:13,024
আমি চাইনা সে আসুক।
650
00:53:13,049 --> 00:53:14,267
আপনি যদি এখনও জেদ করেন ..
651
00:53:14,782 --> 00:53:16,422
আমি যদি এখনও জেদ করি?
- আমি আসব না।
652
00:53:16,447 --> 00:53:19,758
মাস্টার, আমি তোমাকে চাই না
আমার কারণে এই মিস করছি।
653
00:53:20,039 --> 00:53:22,133
আপনারা সবাই এগিয়ে যান,
আমি ফিরে থাকব।
654
00:53:22,158 --> 00:53:25,054
যদি এটি হয় তবে আপনারা এগিয়ে যান।
আমি ফিরে থাকব।
655
00:53:25,079 --> 00:53:26,835
মাস্টার .. আমার কথা শুনুন।
656
00:53:27,741 --> 00:53:28,750
চলো যাই.
657
00:53:29,218 --> 00:53:31,695
দাদা যদি ফিরে থাকুক
তিনি তার পক্ষ বেছে নিয়েছেন।
658
00:53:33,165 --> 00:53:35,470
মাস্টার! আপনি যেতে অস্বীকার করলেন কেন?
659
00:53:35,830 --> 00:53:37,705
আপনি না
পরিবারের প্রধান?
660
00:53:38,024 --> 00:53:39,868
আপনার শ্বশুরবাড়ী হবে
আপনার জন্য অপেক্ষা করা।
661
00:53:41,259 --> 00:53:42,946
কে আপনাকে বলেছিল যে আমি যাচ্ছি না?
662
00:53:43,424 --> 00:53:46,073
তুমি কি তখন যাচ্ছ?
- আমরা যাচ্ছি!
663
00:53:46,937 --> 00:53:48,094
কিন্তু কিভাবে?
664
00:53:50,883 --> 00:53:52,375
এটি আমার নাতনির গাড়ি।
665
00:53:54,032 --> 00:53:57,094
গাড়িটি ঠিকঠাক কাজ করছে বলে মনে হচ্ছে,
তার কি হবে?
666
00:53:57,119 --> 00:53:58,482
আমি ইতিমধ্যে এটি কাজ করে দিচ্ছি।
667
00:54:02,719 --> 00:54:06,208
প্রত্যেকেই তাদের স্বামীর সাথে দেখা করতে যায় না
বিয়ের আগে বাড়ি। তুমি ভাগ্যবান.
668
00:54:08,109 --> 00:54:09,749
আপনি কি এই গোলমাল পছন্দ করেন?
669
00:54:11,814 --> 00:54:14,086
সে আমার ভাই চেতন।
- এ আমার ছেলে.
670
00:54:14,111 --> 00:54:15,610
গ্রিটিংস!
671
00:54:20,171 --> 00:54:21,335
দেখে মনে হচ্ছে সে এখানে এসেছে।
672
00:54:21,360 --> 00:54:23,569
সর্বোপরি তিনি কে?
আমার বাবা!
673
00:54:25,757 --> 00:54:26,866
কৃষ্ণ, আমার সাথে যোগ দিন।
674
00:54:26,891 --> 00:54:28,523
মাস্টার, আপনি জোর দিয়েছিলেন,
তো আমি এখানে আছি
675
00:54:28,695 --> 00:54:30,694
আমি আসতে চাই না
ভিতরে এবং কাউকে আঘাত।
676
00:54:30,719 --> 00:54:31,993
আপনি দয়া করে যান।
677
00:54:32,187 --> 00:54:33,468
গ্রিটিংস!
- শুভেচ্ছা!
678
00:54:33,493 --> 00:54:35,073
আমরা তাতে মন খারাপ করেছিলাম
আপনি আমাদের সাথে যোগ দেন নি।
679
00:54:35,098 --> 00:54:37,087
তবে আমরা এখন খুশি।
680
00:54:37,203 --> 00:54:39,321
হ্যালো? কেন পারছে না
আপনি আমার কল বাছাই?
681
00:54:39,835 --> 00:54:41,771
ছেলেটার কথা মনে আছে
তোমাকে বারে মারবে?
682
00:54:41,796 --> 00:54:43,141
সে এখন আমাদের এলাকায়।
683
00:54:43,579 --> 00:54:45,430
আমি তাকে নিজের চোখে দেখেছি।
684
00:54:45,455 --> 00:54:47,174
তিনি পরিবারের সাথে এখানে আছেন।
685
00:54:47,199 --> 00:54:48,657
সময় তাকে পাঠ শেখানোর।
686
00:54:48,682 --> 00:54:50,336
ছেলেদের সাথে পেতে!
আমি এখানে অপেক্ষা করব!
687
00:54:51,296 --> 00:54:52,929
কৃষ্ণ! এখানে এসো
688
00:54:54,547 --> 00:54:57,140
এখানে. এটা আছে.
- আমি ভাল আছি মাস্টার।
689
00:54:57,430 --> 00:54:59,149
বাইরে একটি বুফে অপেক্ষা করছে।
690
00:54:59,461 --> 00:55:00,531
আমি তোমাকে পাইনি।
691
00:55:00,556 --> 00:55:02,783
দেখে মনে হচ্ছে আমাদের নায়ক
কারও সাথে গণ্ডগোল
692
00:55:03,110 --> 00:55:05,969
আমি এটার দিকে নজর রাখব.
আপনি চিন্তা করবেন না।
693
00:55:05,994 --> 00:55:07,907
আমি থাকাকালীন আপনি আরাম করুন
ইহার যত্ন নিও.
694
00:55:12,877 --> 00:55:14,784
সে কোথায়?
- সে ভিতরে আছে।
695
00:55:17,924 --> 00:55:19,213
এই লোকটি কে?
696
00:55:20,708 --> 00:55:25,540
এক দুই তিন..
সুতরাং আপনি নয় জন আছে।
697
00:55:25,564 --> 00:55:28,392
দেখে মনে হচ্ছে আপনি গ্যাং করেছেন
আমাদের নায়ককে মারতে ?!
698
00:55:28,417 --> 00:55:30,519
এটি একটি অভ্যন্তরীণ বিষয়।
699
00:55:30,544 --> 00:55:32,040
হিসাবে আপনি দয়া করে না
যখন সে একা থাকে।
700
00:55:32,065 --> 00:55:34,158
তবে আমি আপনাকে স্পর্শ করতে দেব না
তার পরিবারের সামনে তাকে।
701
00:55:34,183 --> 00:55:36,377
এ ব্যাপারে আপনি কি করতে হবে?
- ওহ, অনেক কিছু করার আছে।
702
00:55:36,402 --> 00:55:38,759
আপনি কি বললেন?
- এটা ধরো! মুদ্রা টস করা যাক।
703
00:55:38,854 --> 00:55:39,946
এই নাও!
704
00:55:51,022 --> 00:55:52,569
উহু! আমি ফিরে আসবো.
705
00:56:12,265 --> 00:56:13,851
দেখে মনে হচ্ছে তিনি একজন
এও বিশেষজ্ঞ!
706
00:56:24,855 --> 00:56:27,662
আপনি কি সমস্যায় পড়েছেন?
কারও সাথে দেরী করে?
707
00:56:28,027 --> 00:56:29,117
আসলে তা না!
708
00:56:29,687 --> 00:56:32,867
একটি গ্যাং অপেক্ষা করছে
আপনার জন্য বাইরে
709
00:56:33,805 --> 00:56:35,391
আপনি উপরে যেতে পারেন
এবং একবার দেখুন।
710
00:57:30,994 --> 00:57:34,471
আমি সেই লোকটির কথা মনে করি যারা সক্রিয়ভাবে ছিল
সেদিন সমস্ত কাজ করা।
711
00:57:34,496 --> 00:57:37,839
আপনি মনে হয় মিস করেছেন
তাকে সাথে আনতে গিয়ে
712
00:57:37,864 --> 00:57:41,414
সেদিন তিনি যত্ন নিলেন
ঘরের ভিতরে সবকিছু।
713
00:57:41,439 --> 00:57:43,758
আজ সে পরিচালনা করছে
বাড়ির বাইরের সবকিছু।
714
00:57:47,405 --> 00:57:48,920
আপনি তাকে না আসতে বলেছিলেন।
715
00:57:48,960 --> 00:57:51,812
এবং যদি সে না থাকে, আপনি
এটা আজ হত।
716
00:57:53,364 --> 00:57:55,494
রাম রাম! প্রভু আমাদের সাহায্য করুন!
717
00:57:55,519 --> 00:57:59,457
এতক্ষণে আপনি এই মহিলাগুলি নেবেন
বাইরে এসে তাদের ঘরে ফিরিয়ে আনো ..
718
00:57:59,482 --> 00:58:01,340
আমরা সঙ্গে করা হবে
চারটি সরকারী সভা।
719
00:58:01,365 --> 00:58:05,043
আমার কান এখনও গুঞ্জন করছে
গাড়িতে তাদের সমস্ত বকবক।
720
00:58:05,068 --> 00:58:08,999
সমস্ত পুরুষ যারা এই জাতীয় বিবৃতি দেয়, তাদের উচিত
তাদের পরের জীবনে একজন মহিলা হয়ে পুনর্বার জন্ম দিন।
721
00:58:09,024 --> 00:58:11,173
তবেই তারা বুঝতে পারবে
আমরা যে সমস্যার মুখোমুখি হই।
722
00:58:11,198 --> 00:58:13,885
এক্ষুনি! আমার এক কাপ কফি লাগবে।
723
00:58:13,910 --> 00:58:14,955
ঠিক আছে আপু।
724
00:58:16,111 --> 00:58:17,400
এটা কি?
725
00:58:21,719 --> 00:58:22,922
তাকে এবং তার সাইন ভাষা!
726
00:58:25,244 --> 00:58:28,353
আমার কণ্ঠ ফিরে এসেছে!
আমার গলা ঠিক আছে!
727
00:58:29,408 --> 00:58:32,838
যে সমস্ত মারধর
এই পুরুষদের কোন প্রভাব ছিল না।
728
00:58:32,863 --> 00:58:36,214
এক ভদ্রমহিলার কাছ থেকে,
এবং আমার ভয়েস ফিরে এসেছে।
729
00:58:36,239 --> 00:58:41,371
এখন আমি বুঝতে পারছি কিভাবে পুরুষ
মহিলাদের হাতে ভোগা।
730
00:58:41,396 --> 00:58:42,607
পিতামহ?
- হাহ?
731
00:58:42,632 --> 00:58:44,711
এটা তোমার জন্য.
আমি নিজেই এটি বেছে নিয়েছি।
732
00:58:48,405 --> 00:58:51,292
পিতা? মন খারাপ লাগছে কেন?
733
00:58:51,317 --> 00:58:55,640
লক্ষ্মী ঠিক থাকলে তিনি করতেন
প্রথম বিয়ে করেছেন, তাই না?
734
00:58:56,918 --> 00:58:59,090
মাস্টার .. আপনি হতাশ
তার সম্পর্কে আবার সব।
735
00:58:59,115 --> 00:59:01,153
এখন থেকে ছয় মাস,
সেও বিয়ে করবে।
736
00:59:01,285 --> 00:59:03,035
আপনি তাকে আশীর্বাদ করবেন
নিজের হাতে
737
00:59:04,645 --> 00:59:06,223
কেও তাকে বিয়ে করবে?
738
00:59:06,248 --> 00:59:08,833
যে বোঝে
তার, তাকে বিয়ে করবে।
739
00:59:08,858 --> 00:59:12,178
যদি আপনার কথা সত্য হয়,
আমি আপনাকে একটি বড় পুরষ্কার দেব।
740
00:59:12,203 --> 00:59:15,482
হ্যাঁ! আমি এই বাড়ি ছেড়ে চলে যাব
আমি সেই পুরষ্কার অর্জন করার পরেই।
741
00:59:15,507 --> 00:59:18,045
দেখতে থাকো! তিনি হবে
নিশ্চিতভাবে বিবাহ করুন।
742
00:59:31,002 --> 00:59:33,862
কৃষ্ণ?
- বলো ম্যাডাম।
743
00:59:34,134 --> 00:59:35,695
এটা নাও. এটা আপনার জন্য.
744
00:59:35,814 --> 00:59:38,392
তুমি কি আমার জন্য কাপড় কিনেছ?
- তুমি কি এখন আমাদের মধ্যে নেই?
745
00:59:38,417 --> 00:59:41,869
ম্যাডাম, আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
আপনি যদি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ না হয়?
746
00:59:42,135 --> 00:59:45,026
আপনি সবার জন্য কাপড় কিনেছেন
শ্রীদেবীর বিয়েতে পরতে।
747
00:59:45,735 --> 00:59:47,284
লক্ষ্মীর পোশাকের কী আছে?
748
00:59:48,189 --> 00:59:52,987
লক্ষ্মীর জন্য কাপড়?
আমি আপনাকে জানাতে জানি না।
749
00:59:54,592 --> 00:59:56,983
কৃষ্ণ?
- মাস্টার ..
750
00:59:59,702 --> 01:00:02,538
এই পোশাক দেখুন।
তারা সবাই লক্ষ্মীর অন্তর্গত।
751
01:00:03,271 --> 01:00:05,271
তিনি এর অর্ধেক ব্যবহার করেননি।
752
01:00:05,701 --> 01:00:08,037
আমার জামাই বাসুদেব ..
753
01:00:09,170 --> 01:00:13,201
নামে পরিচিত একটি দল শুরু করলেন
'বাসুদেব গ্রুপ অফ কোম্পানিজ'
754
01:00:13,841 --> 01:00:15,860
বিলিয়ন কোটি টাকার ব্যবসায় ..
755
01:00:17,311 --> 01:00:22,827
এতিম জন্মগ্রহণ করা .. তিনি ইচ্ছা করেছিলেন
একটি বৃহত পরিবারের সাথে কাউকে বিবাহ করুন।
756
01:00:23,021 --> 01:00:25,373
এবং আমার মেয়ে দেবকীর সাথে বিয়ে করেছে।
757
01:00:25,764 --> 01:00:31,013
তাকে বিয়ে করার পরে, তিনি সমস্ত তৈরি করেছিলেন
আমার ছেলেরা তাদের আগের চাকরি ছেড়ে দিয়েছে ..
758
01:00:31,038 --> 01:00:34,193
সে তাদেরকে তার সংস্থায় নিয়ে গেল
এবং তাদের পরিচালক হিসাবে তৈরি করেছেন।
759
01:00:34,218 --> 01:00:39,214
আজ, আমার ছেলেরা চালাচ্ছে
খুব বিশাল ব্যবসা শুরু করেছিলেন তিনি।
760
01:00:39,966 --> 01:00:43,110
2,500 সার্বভৌম মূল্য
তিনি লক্ষ্মীর জন্য কিনেছিলেন সোনার, ..
761
01:00:43,135 --> 01:00:45,956
... অবরুদ্ধ করা অবিরত
ব্যাংক লকারে।
762
01:00:46,129 --> 01:00:51,074
তিনি যদি আজ বেঁচে থাকতেন তবে তিনি থাকতেন
নেতৃত্ব এবং বিবাহ পরিচালিত।
763
01:00:51,099 --> 01:00:55,802
এবং এখানে আপনি আমাদের কিনতে বলছেন
একজন বিলিয়নেয়ার মেয়েকে পোশাক
764
01:00:55,827 --> 01:00:57,733
মাস্টার আমি না
মানে এইভাবে।
765
01:00:58,111 --> 01:01:01,853
কারও কাছে অনেক কিছু থাকতে পারে
কাপড় বা গহনা ..
766
01:01:02,263 --> 01:01:05,059
তবে আমরা যে পোশাকটি কিনে থাকি
উপলক্ষ একটি বিশেষ স্মৃতি, তাই না?
767
01:01:06,326 --> 01:01:09,303
হ্যা আমি রাজি.
768
01:01:10,500 --> 01:01:15,383
তবে সে কি বুঝতে পারবে?
আমরা কেন তার কাপড় কিনছি?
769
01:01:15,408 --> 01:01:18,047
সে কি সে পরবে?
এবং বিবাহ হতে?
770
01:01:18,072 --> 01:01:19,766
আমি ওকে সাথে আনব, মাস্টার।
771
01:01:20,469 --> 01:01:23,523
আমরা কোন পরিবর্তন দেখিনি?
তার যখন আমি তাকে খাওয়ানো ছিল?
772
01:01:23,548 --> 01:01:24,760
এটিও বদলে যাবে।
773
01:01:25,002 --> 01:01:27,523
আপনি যখন আপনার সাথে থাকবেন
একটি বিবাহের সময়ে পরিবার ..
774
01:01:27,548 --> 01:01:29,617
তিনি অবশ্যই করবেন
ইতিবাচক প্রতিক্রিয়া।
775
01:01:30,156 --> 01:01:32,578
আমার উপর ভরসা কর
আমাকে একটি সুযোগ দিন।
776
01:01:32,603 --> 01:01:34,899
আমি তাকে পেয়ে যাব
নিশ্চিতভাবে বরাবর।
777
01:01:36,297 --> 01:01:37,672
তাকে কৃষ্ণ এনে দাও।
778
01:01:45,398 --> 01:01:49,513
আমি যে কষ্টটি পেরেছি তা আমি জানি
আমি যখন তাকে সপ্তাহে একবার স্নান করি।
779
01:01:49,827 --> 01:01:51,374
আপনি চিন্তা করবেন না।
780
01:01:51,399 --> 01:01:54,328
তার চুল আঁচড়ান না
তাকে খাওয়ানো যেমন সহজ।
781
01:01:54,353 --> 01:01:55,509
আমাকে এটি করতে দেখুন।
782
01:01:56,101 --> 01:01:58,296
আরে লক্ষ্মী! সুপ্রভাত.
783
01:01:58,835 --> 01:02:01,265
দেখুন সে কত ভয় পেয়েছে
আপনার কাছে আসা।
784
01:02:02,053 --> 01:02:03,874
আপনি কি তাকে পছন্দ করেন নাকি?
785
01:02:05,975 --> 01:02:08,084
আমি করি.
- সে কে?
786
01:02:09,984 --> 01:02:11,429
মা গো!
787
01:02:14,577 --> 01:02:15,913
তাহলে আমি কে?
788
01:02:15,960 --> 01:02:18,296
আমি না .. তুমি কে?
789
01:02:18,321 --> 01:02:19,726
একজন বন্ধু.
790
01:02:20,906 --> 01:02:22,977
বন্ধুকে।
- হ্যাঁ!
791
01:02:23,141 --> 01:02:25,273
ঠিক আছে. এবং এখন..
792
01:02:28,183 --> 01:02:30,931
চিন্তা করবেন না বন্ধু!
793
01:02:32,368 --> 01:02:35,508
আমি তোমার চুল চিরুনি করব না
একদম তোমার না ..
794
01:02:35,533 --> 01:02:37,587
লক্ষ্মীকে দেখেন তো?
আয়নায়?
795
01:02:37,612 --> 01:02:38,752
আমি তার চুল চিরুনি করব।
796
01:02:40,266 --> 01:02:43,375
আমি লক্ষ্মীর চুলকে চিরুনি দেব।
আয়নার সামনে নেই।
797
01:02:43,454 --> 01:02:45,555
তা কি ঠিক আছে?
798
01:02:47,812 --> 01:02:51,483
আয়নায় লক্ষ্মী দেখছেন তো?
- হ্যাঁ
799
01:02:52,084 --> 01:02:54,568
যদি আমি তার উপর ভাল লাগবে
মাঝখানে তার চুল ভাগ?
800
01:02:55,328 --> 01:02:56,508
অথবা ..?
801
01:02:57,078 --> 01:02:59,413
ভাল লাগবে তো আমি
চুল তুলুন এবং পিছনে বাঁধুন ..
802
01:02:59,438 --> 01:03:01,320
..., বিচ্ছেদ ছাড়াই
মাঝখানে চুল?
803
01:03:05,235 --> 01:03:06,297
এটা ভাল.
-
804
01:03:06,446 --> 01:03:09,726
তোমার ইচ্ছা!
805
01:03:10,760 --> 01:03:12,283
লক্ষ্মীর জন্য কিছু মাসকারা ..
806
01:03:12,618 --> 01:03:14,509
জন্য একটি রঙিন বিন্দি
লক্ষ্মীর কপাল ...
807
01:03:18,979 --> 01:03:22,162
ওহো! কত ভাল দেখুন
এই লক্ষ্মীর চেহারা ..
808
01:03:22,187 --> 01:03:24,656
... যখন লক্ষ্মী
আয়নায় কিছু ফুল লাগায়?
809
01:04:13,303 --> 01:04:14,615
তা কি লক্ষ্মী?
810
01:04:16,983 --> 01:04:18,491
বসে আছেন।
811
01:04:18,586 --> 01:04:21,382
বিশ্বাস করতে পারি না আমি উপেক্ষা করেছি
এই সৌন্দর্য এই সব সময়!
812
01:04:46,455 --> 01:04:48,033
না!
813
01:04:58,605 --> 01:05:00,010
করবেন না!
814
01:05:00,824 --> 01:05:03,925
না! করবেন না!
815
01:05:03,950 --> 01:05:05,051
পাগল মেয়েটিকে বের করে দাও!
816
01:05:05,136 --> 01:05:07,456
ভায়রা, ওকে ফিরিয়ে আনো।
817
01:05:07,481 --> 01:05:09,979
এই পাগল কে এনেছে
বিয়েতে মেয়ে?
818
01:05:10,004 --> 01:05:12,855
লক্ষ্মী! তুমি ভাল থাকিবে.
চলো যাই.
819
01:05:12,880 --> 01:05:14,973
এই পাগল কে এনেছে
বিয়েতে মেয়ে?
820
01:05:15,106 --> 01:05:17,433
বলতে থাক!
821
01:05:17,458 --> 01:05:19,508
কেউ ফোন করে
একটি মানসিক হাসপাতাল।
822
01:05:19,533 --> 01:05:21,396
তাদের নিয়ে যেতে বলুন।
823
01:05:21,673 --> 01:05:24,106
লক্ষ্মী! এর ছেড়ে দেওয়া!
824
01:05:25,868 --> 01:05:28,253
বলতে থাক!
পাগল মেয়েটি এখানে কে পেল?
825
01:05:30,142 --> 01:05:31,892
আমি এখানেই এসেছি।
826
01:05:32,485 --> 01:05:35,587
সে .. আমার নাতনি।
827
01:05:35,876 --> 01:05:37,204
বাবা ..
828
01:05:38,251 --> 01:05:42,079
আপনি কখনও আমাদের বলেন নি যে আছে
তোমার বাড়ির এক পাগল মেয়ে!
829
01:05:42,552 --> 01:05:47,559
যখন আমরা আপনার বাড়িতে এসেছি,
আপনি আমাদের সবার সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন।
830
01:05:47,584 --> 01:05:49,632
কেন আপনি এটি লুকিয়ে রেখেছিলেন?
আমাদের থেকে পাগল মেয়ে?
831
01:05:49,657 --> 01:05:52,534
Mr.Taptu।
আমাদের ভুল করবেন না।
832
01:05:53,625 --> 01:05:56,896
আমরা কেবল এই কারণে করেছি
আমাদের প্রকাশ করতে চান না ..
833
01:05:56,921 --> 01:06:01,247
... একটি শুভ যখন আপনার জন্য শোক
বাড়িতে বাড়িতে ঘটনা চলছিল।
834
01:06:01,272 --> 01:06:03,028
আমরা উদ্দেশ্য ছিল না
আপনার কাছ থেকে এটি লুকান।
835
01:06:03,057 --> 01:06:06,557
ফাইন। আমি তা পেয়েছি
তবে আমরা আবার দেখা করেছি।
836
01:06:06,869 --> 01:06:08,875
আপনার পরিবার লাঞ্চের জন্য বাড়িতে এসেছিল।
837
01:06:08,900 --> 01:06:10,610
আপনি আমাদের বলতে পারে
তাহলে, তাই না?
838
01:06:11,392 --> 01:06:16,437
এটি লুকিয়ে রাখা ঠিক কি?
সত্য এবং বিবাহের ব্যবস্থা?
839
01:06:16,858 --> 01:06:18,007
স্যার ..
840
01:06:19,623 --> 01:06:22,507
আমি তাদের আত্মীয় নই, তবে আমি
এখনও কিছু বলার আছে।
841
01:06:22,957 --> 01:06:24,160
তার জন্য আমাকে ক্ষমা করুন।
842
01:06:25,004 --> 01:06:28,193
মানসিক ভারসাম্যহীনতা
জন্মগত ত্রুটি নয়
843
01:06:29,363 --> 01:06:30,772
এটি ট্রমাজনিত কারণে ঘটে।
844
01:06:31,636 --> 01:06:33,535
পরিবর্তে জিজ্ঞাসা কিভাবে
তাদের পরিবারের সবাই ..
845
01:06:33,560 --> 01:06:36,240
... সাথে হাসতে পরিচালিত
এই সমস্ত ব্যথা লুকানো ..
846
01:06:36,949 --> 01:06:39,472
কেন এটা জিজ্ঞাসা করা ঠিক?
তারা এটা তোমার কাছ থেকে লুকিয়ে রেখেছে?
847
01:06:40,105 --> 01:06:42,675
শারীরিকভাবে ক্ষতিগ্রস্থ একজন ব্যক্তি
অভাব অগত্যা অসুস্থ নয়।
848
01:06:42,700 --> 01:06:44,995
তবে যে ভুগছে সে
মানসিক ঘাটতি অসুস্থ
849
01:06:45,365 --> 01:06:47,529
আপনি যদি না পারেন
করুণাময়, এটা ঠিক আছে।
850
01:06:48,162 --> 01:06:50,185
তবে ফেলে দেবেন না
তাদের বাসাতে পাথর
851
01:06:50,746 --> 01:06:52,937
মিঃ তপ্তু, বুঝতে চেষ্টা করুন।
852
01:06:53,646 --> 01:06:56,310
আপনার নাতি না
আমাদের বাড়িতে বাস।
853
01:06:56,964 --> 01:07:01,574
তবে পরিবর্তে, আমাদের শিশু চলে যাবে
আপনার ঘর এবং সমৃদ্ধি আনতে।
854
01:07:01,599 --> 01:07:04,622
কেউ চিন্তিত হতে হবে না।
855
01:07:05,757 --> 01:07:08,547
আপনি যে পাগল মেয়েটি সবেমাত্র দেখেছেন,
আমার খালার মেয়ে।
856
01:07:09,828 --> 01:07:11,351
আমি যে মেয়েকে বিয়ে করতে যাচ্ছি।
857
01:07:12,430 --> 01:07:14,788
আমাদের যদি তার উপস্থিতি
ঘর আপনাকে অনেক বিরক্ত করে ..
858
01:07:14,813 --> 01:07:17,742
আগামীকাল তাকে বিয়ে করব
এবং তার সাথে সরে যান।
859
01:07:18,647 --> 01:07:22,045
দয়া করে আপনার ছেলেকে টাই করতে বলুন
আমার বোনকে মঙ্গলসূত্র।
860
01:07:25,340 --> 01:07:29,325
স্যার, আমি সদাপ্রভুকে প্রণাম করলাম
আপনার পরিবারের একতা।
861
01:07:30,090 --> 01:07:34,684
যখন একটি নতুন লোক কথা বলছে
যেমন তিনি আপনার পরিবারের একজন সদস্য ..
862
01:07:34,709 --> 01:07:37,936
এটা আমার পক্ষে ভুল ছিল
যে মত কথা। আমি ক্ষমাপ্রার্থী.
863
01:07:37,961 --> 01:07:39,002
সেটা ঠিক আছে.
864
01:07:39,027 --> 01:07:42,878
আমার ছেলে তোমার প্রবেশ করবে না
বহিরাগত হিসাবে ঘর ..
865
01:07:42,903 --> 01:07:44,848
... তবে একজন হিসাবে
আপনার পরিবারের সদস্যরা
866
01:07:47,091 --> 01:07:48,415
অনুগ্রহ করে চালিয়ে যান।
867
01:07:57,784 --> 01:08:00,057
গ্রিটিংস! স্বাগত!
- শুভেচ্ছা ম্যাডাম
868
01:08:00,082 --> 01:08:01,639
আপনারা সবাই দোয়া করুন।
869
01:08:01,664 --> 01:08:04,294
মাস্টার বিশেষ শুভেচ্ছা
এবং আপনার জন্য প্রার্থনা।
870
01:08:05,729 --> 01:08:09,471
আমরা এর সব ভুলে গেছি, এবং
এটির উপর নির্ভরশীল হয়ে উঠেছে
871
01:08:09,496 --> 01:08:11,128
তুমি .. কাছে এসো!
872
01:08:11,755 --> 01:08:13,549
যার রাশিফল আমি
তাকানোর কথা?
873
01:08:13,574 --> 01:08:14,583
লক্ষ্মীর রাশিফল।
874
01:08:16,289 --> 01:08:17,446
লক্ষ্মীর রাশিফল ?!
875
01:08:17,471 --> 01:08:20,527
চিন্তা করবেন না।
আমরা তার বিবাহ করতে চান।
876
01:08:22,333 --> 01:08:24,255
আচ্ছা .. রাশিফল ..
877
01:08:24,280 --> 01:08:25,995
থাকুক। বর কারা?
878
01:08:26,020 --> 01:08:27,269
এটা আমাদের চেতন!
879
01:08:28,167 --> 01:08:29,901
চেতন ?!
880
01:08:31,392 --> 01:08:33,611
আপনি কি পরিকল্পনা করছেন?
সমস্ত সম্পদের মালিক?
881
01:08:33,870 --> 01:08:37,464
আপনি কি একটি পরিকল্পনা হ্যাচ হয়?
তার সমস্ত সম্পত্তি জন্য তাকে বিয়ে?
882
01:08:37,489 --> 01:08:38,972
আপনার মুখ বন্ধ করুন এবং আপনার কাজ করুন!
883
01:08:38,997 --> 01:08:41,823
যদি আপনি সঙ্গে স্ক্রু
রাশিফল, আমি আপনার ভবিষ্যতের সাথে জগাখিচুড়ি করব।
884
01:08:41,848 --> 01:08:43,216
আপনি আমাকে হুমকি দিচ্ছে?
885
01:08:43,241 --> 01:08:45,128
আমি মুরন কি দেখুন!
886
01:08:47,745 --> 01:08:50,152
আমাকে রাশিফল দাও!
- এখানে.
887
01:08:50,177 --> 01:08:51,972
এটা কার?
- এটা লক্ষ্মীর
888
01:08:51,997 --> 01:08:53,972
ওহ্ তাই নাকি?
889
01:08:54,011 --> 01:08:55,044
কি দারুন.
890
01:08:56,292 --> 01:09:00,081
এটি অসাধারণ।
তার ভবিষ্যত উজ্জ্বল বলে মনে হচ্ছে।
891
01:09:00,106 --> 01:09:01,808
আপনি তাকে বিয়ে করতে পারেন
আপনি যখন ইচ্ছা।
892
01:09:01,833 --> 01:09:03,478
তিনি একটি হবে
সুখী বিবাহিত জীবন
893
01:09:03,503 --> 01:09:04,809
মাস্টার,
চিন্তার কিছু নেই
894
01:09:04,834 --> 01:09:06,002
এগিয়ে যাও এবং তাকে বিবাহ করুন।
895
01:09:06,027 --> 01:09:07,057
এটি একটি সুখী শেষ হবে।
896
01:09:07,082 --> 01:09:09,354
একটি শুভ নির্বাচন করুন
বিবাহের তারিখ।
897
01:09:09,379 --> 01:09:11,659
আমার কি চেক করার কথা নয়?
লোকটির রাশিফলও কি?
898
01:09:11,684 --> 01:09:14,417
আমার এই নির্বোধদের পরীক্ষা করার কথা supposed
তারা এবং গ্রহের চলন।
899
01:09:14,442 --> 01:09:16,753
আমি একজন সম্মানিত জ্যোতিষী
মাস্টার পরিবারের।
900
01:09:18,516 --> 01:09:21,008
তুমি আমার কাঁধে কাঁপছ কেন?
এটা খুলে ফেল?
901
01:09:21,167 --> 01:09:23,210
ফাইন। আনন্দ কর. এটা আমাকে দাও.
902
01:09:23,235 --> 01:09:24,541
এটি চেতনের রাশিফল।
903
01:09:24,566 --> 01:09:28,277
ওহ্ তাই নাকি? তাঁর রাশিফল
নিজেই চূর্ণবিচূর্ণ।
904
01:09:28,859 --> 01:09:32,109
গ্রহ, চাঁদ এবং উল্কা
সব ভুল অবস্থানে আছে।
905
01:09:32,134 --> 01:09:35,142
তুমি নির্বোধ. তুমি কি করছো?
906
01:09:37,351 --> 01:09:40,787
আপনি কেন ইশারা করছেন?
আমার উত্তরদিকে ছুরি?
907
01:09:40,823 --> 01:09:44,260
আমি তোমাকে ঠিক ছুরিকাঘাত করব
এখানে যদি আপনি গন্ডগোল করে।
908
01:09:44,902 --> 01:09:46,019
ফাইন! তুমি যেমন বলেছ আমি তাই করবো।
909
01:09:48,831 --> 01:09:52,827
শনি শান্ত হয়
তাঁর রাশিফলের নবম বাড়ি।
910
01:09:52,855 --> 01:09:54,628
এটি একটি নিখুঁত ম্যাচ।
911
01:09:54,653 --> 01:09:57,011
আপনি যে কোনও দিন তাদের বিবাহ করতে পারেন।
912
01:09:57,058 --> 01:10:00,144
দয়া করে এগিয়ে যান এবং একটি ঠিক করুন
বিবাহের জন্য শুভ দিন।
913
01:10:00,169 --> 01:10:02,665
এই পুরো সপ্তাহটি শুভ।
দিন হোক রাত হোক ..
914
01:10:02,690 --> 01:10:05,184
... আপনি তাদের পেতে পারেন
যে কোনও সময় বিবাহিত।
915
01:10:05,285 --> 01:10:07,129
ম্যাডাম, এখানে তার রাশিফল।
916
01:10:07,154 --> 01:10:09,162
আর তুমি ছেলে, ধর
আপনার রাশিফল
917
01:10:09,187 --> 01:10:11,039
আমার সাথে নরক
রাশিফল এবং ভাগ্য।
918
01:10:11,066 --> 01:10:13,285
মাস্টার, আমি করব
তুমি এখনই ছুটি দাও
919
01:10:13,310 --> 01:10:15,995
আমাকে তার আগে বেরিয়ে আসা যাক
আমার বামে একটা দাগ ফেলে
920
01:10:16,885 --> 01:10:19,895
বাবা, কখন বলুন
আমরা তাদের নিযুক্ত করা হবে?
921
01:10:19,922 --> 01:10:23,323
দুজনেই আমাদের বাচ্চা, কী
আলাদা ব্যস্ততার প্রয়োজন?
922
01:10:24,225 --> 01:10:27,034
এই শুক্রবার, আসুন তাদের পেতে
7 এ.এম. এ নিযুক্ত ..
923
01:10:27,059 --> 01:10:29,601
... এবং সাথে এগিয়ে যান
9 এএম এ বিবাহ
924
01:10:30,677 --> 01:10:32,279
গ্রেট।
- চলো যাই.
925
01:10:32,304 --> 01:10:33,748
মাস্টার?
- বলুন কৃষ্ণ।
926
01:10:33,857 --> 01:10:35,529
আমাকে ভুল করবেন না
927
01:10:37,101 --> 01:10:40,054
তার বিয়ে করা ভাল নয়
যতক্ষণ না সে পুরোপুরি সুস্থ হয়ে ওঠে।
928
01:10:40,079 --> 01:10:42,507
কি? তুমি তার সুস্থ হয়ে উঠতে চাও?
- হ্যাঁ.
929
01:10:43,302 --> 01:10:47,734
লক্ষ্মী যদি এই অবস্থায় বিয়ে করেন,
তিনি সারাজীবন একই থাকবেন।
930
01:10:47,759 --> 01:10:50,913
সে সুস্থ হয়ে উঠুক কিনা
বিয়ের পরে বা না ..
931
01:10:50,938 --> 01:10:53,281
তুমি কে?
এই বিবাহ স্থগিত?
932
01:10:53,306 --> 01:10:54,648
কৃষ্ণকে দেখুন।
933
01:10:55,421 --> 01:10:57,695
এটি আমাদের পরিবারের সিদ্ধান্ত।
934
01:10:58,593 --> 01:10:59,890
হস্তক্ষেপ করবেন না দয়া করে।
935
01:10:59,915 --> 01:11:03,577
আমি কি তা বিবেচ্য নয়
এই বাড়ির অন্তর্গত বা না।
936
01:11:04,210 --> 01:11:07,819
আমি আত্মবিশ্বাসী যে সে হবে
ছয় মাসের মধ্যে সম্পূর্ণ পুনরুদ্ধার ..
937
01:11:08,092 --> 01:11:09,403
তারপরে তার বিয়ে কর।
938
01:11:09,428 --> 01:11:11,967
আপনি কি ভাবেন
তুমি কি তাকে সারিয়ে তুলবে?
939
01:11:12,295 --> 01:11:15,420
তুমি কেঁদেছিলে
আপনার জীবনের জন্য ভিক্ষা কাছাকাছি ..
940
01:11:15,445 --> 01:11:17,640
কোথাও যেতে হবে না, আপনি
এখানে নিজেকে রোপণ করতে পরিচালিত।
941
01:11:17,665 --> 01:11:20,835
তুমি শুধু দাদার তত্ত্বাবধায়ক, কত সাহস
আপনি আমাদের পারিবারিক বিষয়ে হস্তক্ষেপ করেন?
942
01:11:20,907 --> 01:11:23,521
কে তুমি তাকে সারানোর জন্য? আপনি কি
আপনি কি একজন বড় মনোরোগ বিশেষজ্ঞ?
943
01:11:23,546 --> 01:11:24,639
চেতন!
944
01:11:25,349 --> 01:11:26,451
তুমি তাকে আঘাত করার সাহস করো না!
945
01:11:26,476 --> 01:11:28,764
আর কি করিস তুই
আমার কি আশা করি?
946
01:11:29,373 --> 01:11:31,826
আমার বিবাহ স্থগিত করা উচিত?
তিনি শুধু তাই বলে?
947
01:11:31,851 --> 01:11:35,271
কীভাবে আপনি তার পক্ষ নিতে পারেন
এবং আমার আনুগত্য আশা করি?
948
01:11:36,178 --> 01:11:37,522
কৃষ্ণ দেখুন!
949
01:11:38,654 --> 01:11:40,115
এই বিবাহ একটি নিশ্চিত।
950
01:11:40,556 --> 01:11:42,201
এটি কেউ থামাতে পারে না।
951
01:11:42,482 --> 01:11:45,716
আমার নাতি বিয়ে করবে
আমার নাতনী.
952
01:11:45,998 --> 01:11:48,943
হস্তক্ষেপ বন্ধ করুন
এখন থেকে এই বিষয়টি।
953
01:11:49,693 --> 01:11:50,873
সবাই চলে যায়।
954
01:11:51,746 --> 01:11:53,246
বিয়ের জন্য প্রস্তুতি শুরু করুন।
955
01:11:57,287 --> 01:11:59,736
মাস্টার .. আমার কোন উদ্দেশ্য নেই
এই বিবাহ বন্ধ।
956
01:12:00,469 --> 01:12:02,294
আমার একমাত্র ইচ্ছা
তার সুস্থ হওয়ার জন্য
957
01:12:02,646 --> 01:12:04,817
এখন থেকে কয়েক দিনের মধ্যে ..
- কৃষ্ণ?
958
01:12:05,522 --> 01:12:08,103
আপনি যদি সত্যিই বোঝানো হয়
আপনি যা বলেছিলেন সবই ..
959
01:12:08,128 --> 01:12:10,533
... আমাদের পরিবার সম্পর্কে
শ্রীদেবীর বিয়ে।
960
01:12:10,884 --> 01:12:12,183
আপনি এই ঘরে প্রবেশ করতে পারেন।
961
01:12:12,620 --> 01:12:15,284
অন্যথায় .. আপনি যেমন খুশি তাই করুন।
962
01:12:25,195 --> 01:12:27,571
সব কিছু ঘটছে যেমন
আপনার শুভেচ্ছ অনুযায়ী, কৃষ্ণ।
963
01:12:28,462 --> 01:12:33,733
আপনি আমাকে বলেছিলেন যে যে কেউ বুঝতে পারে
লক্ষ্মী ভাল, তাকে বিয়ে করবে।
964
01:12:35,060 --> 01:12:39,388
তার বর্তমান অবস্থায়,
চেতন ছাড়া আর কে তাকে বিয়ে করবে?
965
01:12:40,756 --> 01:12:43,340
যাই হোক না কেন..
ভালোর জন্য ঘটে।
966
01:13:03,203 --> 01:13:05,179
কৃষ্ণ এখনও বৃষ্টি করেনি?
967
01:13:08,647 --> 01:13:09,693
স্যার?
968
01:13:09,718 --> 01:13:11,369
চারপাশে কৃষ্ণকে দেখেছেন?
969
01:13:11,394 --> 01:13:14,333
আপনার কফি মিথ্যা
সকাল থেকে এখানে,
970
01:13:14,358 --> 01:13:16,226
কৃষ্ণ কখনও আসেনি
এটা তুলতে.
971
01:13:18,125 --> 01:13:20,660
আমরা প্রতিটি মাত্র দুটি শাড়ি চাই ..
- দু'জন কেন?
972
01:13:21,008 --> 01:13:24,975
আমি বরের মা এবং
কনের খালা, তাই না?
973
01:13:31,118 --> 01:13:33,789
কি হয়েছে বাবা?
- কৃষ্ণ ..
974
01:13:35,938 --> 01:13:37,315
... এই বাড়ি ছেড়ে গেছে।
975
01:13:37,340 --> 01:13:39,033
কৃষ্ণ কি বাড়ি ছেড়ে চলে গেল ?!
976
01:13:40,382 --> 01:13:44,484
মাস্টার! লক্ষ্মীর
আউট হাউসে নয়
977
01:13:44,509 --> 01:13:46,141
কি?
- আমি সব জায়গায় তাকিয়েছি ..
978
01:13:47,205 --> 01:13:48,650
তিনি আর কোথাও দেখা যায়নি।
979
01:14:13,354 --> 01:14:15,111
আমরা যদি অনলাইনে এটি পোস্ট করি ..
980
01:14:15,878 --> 01:14:19,947
আমরা যখন বরের বাড়িতে গিয়েছিলাম,
আপনি আসতে অস্বীকৃতি জানালেন এবং তাঁর পক্ষ নিয়েছিলেন।
981
01:14:19,972 --> 01:14:22,205
এবং এখন? সে
লক্ষ্মীর সাথে পলাতক!
982
01:14:22,230 --> 01:14:26,673
আমি প্রতিনিয়ত তাদের সতর্ক করেছিলাম যেন না
যেদিন তিনি আসেন সেই দিন থেকেই তাকে নিয়োগ করুন।
983
01:14:26,698 --> 01:14:29,844
কেউ কি তখন আমার কথা শুনেছিল?
যাও! এখন ভোগ!
984
01:14:30,876 --> 01:14:33,048
আমরা নিজেরাই চিন্তিত,
এখন বন্ধ!
985
01:14:33,073 --> 01:14:35,710
দুশ্চিন্তার কোনও মানে নেই।
986
01:14:35,835 --> 01:14:39,718
আমি সম্পূর্ণ বিবরণ জমা দিয়েছি
কমিশনারের কাছে তিনি যে গাড়িটি নিয়ে গিয়েছিলেন।
987
01:14:39,743 --> 01:14:41,960
সে এর থেকে বেরোতে পারে না
দক্ষিণের চারটি রাজ্য।
988
01:14:42,079 --> 01:14:44,876
পুলিশ বিভাগ করবে
তিনি যেখানেই থাকুন না কেন তাকে সন্ধান করুন।
989
01:14:44,995 --> 01:14:46,548
আমি ওটা সন্দেহ করেছি!
- আপনি!
990
01:15:08,505 --> 01:15:13,385
যখন জল নিচে নেমে যেতে পারে ..
যখন কোনও পাখি উড়ে যেতে পারে ..
991
01:15:14,157 --> 01:15:16,233
যখন আকাশ জ্বলতে পারে
ফুটন্ত সূর্য থেকে ..
992
01:15:16,258 --> 01:15:19,116
তুমি কিছু ভয় পাও কেন?
993
01:15:59,177 --> 01:16:03,825
প্রতিদিন, সন্ধ্যাবেলায়,
সূর্য ডুবে গেছে।
994
01:16:03,850 --> 01:16:08,923
হাসি দিয়ে সে উঠল
ফিরে, পরের দিন।
995
01:16:09,728 --> 01:16:14,472
যদিও চাঁদ এবং
তারাগুলি গলে গেছে, ..
996
01:16:14,497 --> 01:16:19,467
... তারা দিগন্তের উপরে উঠে যায়
সন্ধ্যা, আবার উজ্জ্বল জ্বলতে।
997
01:16:19,700 --> 01:16:24,633
হৃদয়ের অনুভূতি হওয়া স্বাভাবিক
হতাশ, এবং স্মৃতি ভুতুড়ে।
998
01:16:24,658 --> 01:16:28,332
আলোর দিকে যেতে,
এবং বিশ্ব উজ্জ্বল সাক্ষী।
999
01:16:28,357 --> 01:16:33,403
কারও ভয়ের মুখোমুখি হয়ে উঠতে
বিজয়ী চূড়ান্ত সুখ।
1000
01:16:36,501 --> 01:16:39,263
ছাড়াই মার্চ চালিয়ে যান
বাধা বিপত্তি।
1001
01:17:05,781 --> 01:17:10,813
এগিয়ে চলমান,
সারা দিন wavesেউ প্রবাহিত হয় ..
1002
01:17:10,838 --> 01:17:15,427
.. এবং তবুও তারা অগ্রগতি করে,
পতন সত্ত্বেও
1003
01:17:16,412 --> 01:17:20,869
কাম রেইন, কাম শাইন।
1004
01:17:20,894 --> 01:17:25,757
মাদার আর্থ কখনই নয়
পরাজিত করতে নত।
1005
01:17:26,541 --> 01:17:31,783
পাহাড়ের বিরুদ্ধে,
মেঘগুলি এটিকে চরাতে থাকবে।
1006
01:17:31,808 --> 01:17:36,316
অতীতের জীবনের দুর্দশাগ্রস্থতা সরিয়ে নেওয়া
সময় এবং ভাগ্যের ফাঁদ, ..
1007
01:17:36,341 --> 01:17:40,318
... এবং বিরুদ্ধে মিছিল
ভয় চূড়ান্ত সুখ!
1008
01:17:43,128 --> 01:17:45,646
ভয়ে যেতে দাও, কেন
আর ভয় পাও?
1009
01:17:56,762 --> 01:18:01,769
যখন জল নিচে নেমে যেতে পারে ..
যখন কোনও পাখি উড়ে যেতে পারে ..
1010
01:18:02,124 --> 01:18:04,755
যখন আকাশ জ্বলতে পারে
ফুটন্ত রোদে
1011
01:18:04,780 --> 01:18:07,567
তুমি কিছু ভয় পাও কেন?
1012
01:18:27,680 --> 01:18:29,016
আমি এখানে!
1013
01:19:10,704 --> 01:19:15,724
আসুন জয়!
বিজয়ী হয়ে উঠুন!
1014
01:19:18,686 --> 01:19:24,130
আসুন নিজের উপর জয়!
1015
01:19:28,184 --> 01:19:32,599
আপনার কি হয় তা না!
1016
01:19:36,130 --> 01:19:40,917
আকাশও যদি পড়ে তোমার উপর!
1017
01:19:42,198 --> 01:19:45,597
আপনার কাঁপুন আলোকিত করুন
দৃ heart় থাকতে হৃদয়!
1018
01:20:03,757 --> 01:20:05,178
আমরা তার ভিজ্যুয়াল আছে
এই ভিডিওতে.
1019
01:20:05,203 --> 01:20:09,346
আমি এটি সোশ্যাল মিডিয়ায় প্রচার করব
এবং 24 ঘন্টা মধ্যে তাকে এখানে পেতে।
1020
01:20:18,548 --> 01:20:20,189
এই ক্যামেরা পারে
তার ছবিটি ধরেছে
1021
01:20:22,954 --> 01:20:24,532
তাকে এখন দেখা হবে।
1022
01:20:24,566 --> 01:20:25,819
তার চেহারা দেখা যাচ্ছে না।
1023
01:20:25,852 --> 01:20:27,766
তার দিকে coveringাকা তার দিকে তাকান
ফুল দিয়ে মুখ।
1024
01:20:32,328 --> 01:20:33,789
আমরা কেবল তার চোখই দেখতে পাচ্ছি।
1025
01:20:35,088 --> 01:20:36,930
সে মুখ coveringাকছে
নারকেল দিয়ে।
1026
01:20:36,955 --> 01:20:38,417
দেখে মনে হচ্ছে সে
এটি ভাল পরিকল্পনা।
1027
01:20:38,876 --> 01:20:41,416
কি কুটিল!
- সামনের দিকে অগ্রবর্তী কর.
1028
01:20:44,565 --> 01:20:45,922
তাকে দেখানো হয়নি
তার চেহারা কোথাও।
1029
01:20:46,241 --> 01:20:48,604
এটি সমস্ত প্রাক-পরিকল্পিত বলে মনে হয়।
তিনি স্পষ্টভাবে একটি পরিকল্পনা নিয়ে চলেছেন ..
1030
01:20:48,629 --> 01:20:51,784
সে বাবার যত্ন নিতে আসে নি,
তিনি স্পষ্টত লক্ষ্মীকে অপহরণ করার ইচ্ছা করেছিলেন।
1031
01:20:51,809 --> 01:20:53,033
সে নিশ্চয়ই দুর্দান্ত অভিনেতা!
1032
01:20:53,058 --> 01:20:54,523
সত্যিই একজন উজ্জ্বল অভিনেতা।
1033
01:20:54,548 --> 01:20:56,494
আমাদের কোন উপায় নেই
তাকে ধরতে সক্ষম হও
1034
01:20:56,519 --> 01:20:58,174
আপনার মত দেখাচ্ছে
নাতনী এখন তার ..
1035
01:20:58,222 --> 01:20:59,283
পিতামহ!!
1036
01:20:59,353 --> 01:21:02,030
আপনি সব হতে পারে
তার দ্বারা প্রতারণা বোধ করা ..
1037
01:21:02,055 --> 01:21:03,538
তবে আমি অন্য কিছু সংবেদন করছি ..
1038
01:21:03,718 --> 01:21:06,085
গোপী! আমি নিশ্চিত সে লক্ষ্মীকে ফিরিয়ে আনবে
1039
01:21:06,110 --> 01:21:07,138
পিতামহ! ধুর! ছাই!
1040
01:21:07,163 --> 01:21:08,249
আমি ওটা সন্দেহ করেছি.
1041
01:21:09,360 --> 01:21:12,977
কৃষ্ণ! আপনি করেছি
একটি মেয়ের সাথে পলাতক
1042
01:21:13,002 --> 01:21:14,407
তোমার সমস্যা কি?
1043
01:21:14,835 --> 01:21:16,741
আমার চেতনা আমাকে হত্যা করছিল।
1044
01:21:17,758 --> 01:21:18,911
সুতরাং আমি ছিল।
1045
01:21:19,329 --> 01:21:20,540
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
1046
01:21:21,156 --> 01:21:23,039
আমি পিছনে কারণ
তার ভাঙ্গা জীবন।
1047
01:21:31,203 --> 01:21:32,992
তুমি তাকে আগে থেকে জানো?
1048
01:21:33,017 --> 01:21:34,645
আমাকে জিজ্ঞাসা করবেন না
যে সম্পর্কে কিছু।
1049
01:21:34,785 --> 01:21:39,291
আমাকে তাকে একটি মিউজিক কলেজে নিয়ে যেতে হবে
এবং সঙ্গীতের সাহায্যে তার সাথে চিকিত্সা করুন।
1050
01:21:39,542 --> 01:21:40,737
এটাই আমার লক্ষ্য!
1051
01:21:40,762 --> 01:21:42,801
আপনি যে এক না
অযৌক্তিক সিদ্ধান্ত গ্রহণ
1052
01:21:42,903 --> 01:21:48,348
আমি Godশ্বরের কাছে প্রার্থনা করব যে আপনি নিরাময় করুন
তাকে এবং তার বাড়িতে ফিরে আসুন।
1053
01:21:54,602 --> 01:21:57,302
আমি আপনাকে ভিক্ষা! আমি তোমার পায়ে পড়ব!
তাকে ছেড়ে দাও!
1054
01:21:57,327 --> 01:21:58,850
চেতন! বন্ধ কর!
1055
01:21:58,875 --> 01:22:00,227
আপনি তাকে মারছেন কেন?
1056
01:22:00,252 --> 01:22:01,916
কে দায়বদ্ধ ছিল
লক্ষ্মীর যত্নের জন্য?
1057
01:22:01,941 --> 01:22:04,264
এটা কি তার কাজ ছিল না? যদি সে
কৃষ্ণকে ভিতরে n'tুকতে দেয়নি ..
1058
01:22:04,289 --> 01:22:06,297
... হাউস হাউস, সে
লক্ষ্মীর সাথে পালিয়ে গেছে?
1059
01:22:06,322 --> 01:22:08,502
আমি কৃষ্ণের জন্য দায়বদ্ধ
লক্ষ্মীর কাছে যেতে
1060
01:22:08,527 --> 01:22:10,596
আপনি যদি আমাকে মারার মতো মনে করেন তবে যান!
এটি গ্রহণ করা!
1061
01:22:11,007 --> 01:22:13,789
আমি তাকে মারছি কারণ
আমি তোমাকে এটা করতে পারি না!
1062
01:22:13,814 --> 01:22:16,485
চেতন! কত দুঃসাহস তোমার
তার সাথে এমন কথা বলবে?
1063
01:22:16,510 --> 01:22:19,470
তিনি যা করেছেন তার জন্য, করবেন না
তুমি তাকে বকাঝকা করছ?
1064
01:22:19,947 --> 01:22:23,712
আপনার প্রত্যেকেই উল্লেখ করতে অক্ষম
তার বোকা আর চুপ করে আছে!
1065
01:22:23,822 --> 01:22:27,078
এর মধ্যে অনেক সহায়ক থাকা সত্ত্বেও
বাড়ি, তার কি অন্য তত্ত্বাবধায়ক দরকার?
1066
01:22:27,103 --> 01:22:28,485
বন্ধ কর!
1067
01:22:28,929 --> 01:22:30,601
দাদাকে তিরস্কার করা বন্ধ করুন!
1068
01:22:30,626 --> 01:22:32,595
সে অবশ্যই লক্ষ্মী পাবে!
1069
01:22:32,620 --> 01:22:33,663
আমি সন্দেহ করি.
1070
01:22:33,688 --> 01:22:35,030
পিতা!
1071
01:22:36,930 --> 01:22:38,273
বন্ধু! আমি ক্ষুধাকাতর আছি!
1072
01:22:38,500 --> 01:22:40,670
আমাকে খাবার কিনে দাও!
- কি? এটা ভালো!
1073
01:22:41,014 --> 01:22:44,623
আপনি যদি খাবার চাচ্ছেন
আপনি নিজের, আমি উন্নতি বোধ।
1074
01:22:49,265 --> 01:22:50,635
স্বাগতম জনাব!
- তোমার কী আছে?
1075
01:22:50,660 --> 01:22:53,113
কলা, বান এবং অন্যান্য ফল রয়েছে।
- আমি এই একটি প্যাক নিতে হবে।
1076
01:22:53,138 --> 01:22:54,200
অবশ্যই জনাব!
1077
01:22:55,263 --> 01:22:56,926
ওহো! ছুটে যাচ্ছ কেন?
1078
01:22:57,497 --> 01:22:59,403
তুমি কি খুশি? তাহলে ভাল!
1079
01:23:05,011 --> 01:23:07,533
এটা কত?
- তিরিশ .. চল্লিশ।
1080
01:23:07,713 --> 01:23:09,306
এটি হ্যান্ড্রেড এবং
মোট তিরিশ।
1081
01:23:09,331 --> 01:23:11,072
আমার জন্য অপেক্ষা করো!
- সামনে একটি বন আছে।
1082
01:23:11,097 --> 01:23:12,495
নিশ্চিত করুন তিনি
স্টিয়ারস এটি পরিষ্কার।
1083
01:23:12,520 --> 01:23:14,153
ঠিক আছে! আমি করব.
অপেক্ষা কর লক্ষ্মী!
1084
01:23:14,394 --> 01:23:17,486
ঠিক সেখানেই থামো লক্ষ্মী!
1085
01:23:19,900 --> 01:23:22,282
গোপী কেন এমন করল?
আমি বুঝতে পারছি না।
1086
01:23:24,313 --> 01:23:26,422
কি হলো?
- আমি কিছুই জানি না।
1087
01:23:26,447 --> 01:23:27,978
তিনি গত রাতে এখানে ঘুমিয়েছিলেন।
1088
01:23:31,158 --> 01:23:33,056
তুমি ভয় পেয়েছ
দিবালোক আমাদের বাইরে!
1089
01:23:33,415 --> 01:23:35,977
আপনি এখানে কি করছেন?
দয়া করে বাড়িতে আসুন!
1090
01:23:36,002 --> 01:23:38,327
বাচ্চারা হয়
আপনাকে অনেক অনুরোধ!
1091
01:23:38,352 --> 01:23:39,389
পারছি না।
1092
01:23:40,744 --> 01:23:43,392
আমার কোন মুখ নেই
তাদের দেখানোর জন্য বাম!
1093
01:23:43,791 --> 01:23:46,494
আমার কোন উত্তর নেই
নাতির প্রশ্ন।
1094
01:23:46,519 --> 01:23:48,306
রাগে কিছু ঝাপসা করলেন তিনি।
1095
01:23:48,331 --> 01:23:49,721
না প্রিয়!
1096
01:23:50,667 --> 01:23:52,143
সে সঠিক ছিল.
1097
01:23:52,845 --> 01:23:55,384
আমিই সে
এই দুর্ঘটনার জন্য দায়ী!
1098
01:23:56,189 --> 01:23:58,087
আমি তাকে পুরোপুরি বিশ্বাস করি।
1099
01:23:59,089 --> 01:24:01,843
কেবল তাঁর দ্বারা কৃপণতা পেতে!
- বাবা!
1100
01:24:02,338 --> 01:24:03,811
তুমি এখানে কতক্ষন থাকবে?
1101
01:24:03,836 --> 01:24:05,627
লক্ষ্মী না পাওয়া পর্যন্ত!
1102
01:24:05,908 --> 01:24:07,791
যার অর্থ আপনি
এখানে দাফন করা।
1103
01:24:07,816 --> 01:24:09,119
পিতা!
- চাচা!
1104
01:24:37,412 --> 01:24:39,351
স্যার! ওই গাড়িটি দেখুন!
1105
01:24:39,376 --> 01:24:40,850
পিছন দিকে মাথা।
1106
01:24:42,036 --> 01:24:45,679
আমরা একটি অনুরূপ গাড়ির ফটো পেয়েছি
কমিশনারের অফিস, তাই না?
1107
01:24:45,704 --> 01:24:48,194
জী জনাব! এটি একই গাড়ি!
আমার ফোনটি পরীক্ষা করুন।
1108
01:24:50,561 --> 01:24:52,890
এই গাড়িতে কে এলো এখানে?
1109
01:24:53,195 --> 01:24:55,078
একটা লোক এসেছিল
একটি মেয়ে সহ।
1110
01:24:55,251 --> 01:24:58,446
একটি মেয়ে? আর সে ..?
1111
01:24:58,471 --> 01:25:00,623
তাকে কিছুটা আলাদা মনে হয়েছিল seemed
1112
01:25:01,350 --> 01:25:04,224
অন্যরকম মনে হচ্ছে?
যেখানে তারা যেতে হয়নি?
1113
01:25:04,249 --> 01:25:05,858
তারা বনের দিকে এগিয়ে গেল।
1114
01:25:06,476 --> 01:25:08,749
কতক্ষণ ধরে এটি?
- প্রায় দুই ঘন্টা হয়েছে।
1115
01:25:26,708 --> 01:25:30,594
আমি যে তথ্য সে পেয়েছে
লক্ষ্মীকে বনে নিয়ে গেলেন।
1116
01:25:30,740 --> 01:25:32,410
সে কেন তাকে নিয়ে গেল
বনের ভিতর?
1117
01:25:32,435 --> 01:25:35,058
আপনাকে বলতে যে সে
তোমার নাতনিকে অপহরণ করেছে ..
1118
01:25:35,083 --> 01:25:37,044
... এবং মুক্তিপণ দাবি করুন
এক কোটি টাকার!
1119
01:25:37,069 --> 01:25:38,372
চুপ করে থাকতে পারো?
1120
01:25:38,748 --> 01:25:41,229
পুলিশ কর্মকর্তা, বন
অফিসাররা গঠন করেছেন ..
1121
01:25:41,254 --> 01:25:43,896
... একটি দল এবং অনুসন্ধান করছে
অরণ্য জুড়ে।
1122
01:25:53,268 --> 01:25:55,680
সে যদি দূরে থেকে যায় তবে কী হবে
ওনাদের কাছে যাওয়ার আগে বন?
1123
01:25:55,705 --> 01:25:56,878
কোন সুযোগ নেই।
1124
01:25:56,903 --> 01:26:00,801
কারণ চেতন ভাগ করে নিয়েছে
লক্ষ্মীর ছবি সোশ্যাল মিডিয়ায়।
1125
01:26:00,826 --> 01:26:05,580
তার ছবিগুলো শেয়ার করা হচ্ছে
সোশ্যাল মিডিয়া জুড়ে।
1126
01:26:05,605 --> 01:26:08,682
কোন উপায় বা সুযোগ নেই
তার পালাতে!
1127
01:26:08,707 --> 01:26:09,914
আমি ওটা সন্দেহ করেছি!
1128
01:26:12,048 --> 01:26:13,844
বন্ধু! আমরা কোথায়?
1129
01:26:13,869 --> 01:26:17,805
কে জানে? আমি তোমার পিছনে এসেছি।
তবে এখন আর ফেরার পথ খুঁজে পাচ্ছি না।
1130
01:26:17,830 --> 01:26:19,828
আমি নিশ্চিত না যে এটি কোন পথে।
1131
01:26:24,828 --> 01:26:26,085
চলো যাই.
1132
01:26:26,886 --> 01:26:29,904
হে ভগবান! আমি এখন কোথায় যাব?
1133
01:26:32,984 --> 01:26:35,469
প্রকৃতি সঠিক
তার জন্য ওষুধ।
1134
01:26:39,740 --> 01:26:43,448
স্যার, আপনার কাছ থেকে কেউ পারে
দল এখানে এনেছে?
1135
01:26:43,514 --> 01:26:45,723
দুঃখিত জনাব! আমাদের কোনটিই নয়
কর্মকর্তারা একটি বনের ভিতরে খাওয়া।
1136
01:26:46,981 --> 01:26:51,448
তার মানে .. তার অবশ্যই থাকতে হবে
এটি চায়ের দোকান থেকে পেয়েছি।
1137
01:26:51,824 --> 01:26:55,301
সুতরাং .. তারা অবশ্যই কাছাকাছি হতে হবে।
1138
01:26:55,326 --> 01:26:57,426
স্যার, এটি কোনও নিরাপদ জায়গা নয়।
1139
01:26:57,451 --> 01:26:59,592
বাঘ, সিংহ এবং
চিতাবাঘ এখানে পাওয়া যায়।
1140
01:26:59,654 --> 01:27:02,731
একটি দৃষ্টিভঙ্গি আছে
কাছাকাছি একটি পাহাড়ে।
1141
01:27:02,756 --> 01:27:05,355
আমরা পুরো বন দেখতে পারি
সেখান থেকে এবং সহজেই তাদের ধরুন।
1142
01:27:05,380 --> 01:27:06,668
চলো যাই!
1143
01:27:11,010 --> 01:27:12,689
তারা যেখানেই থাকুক না কেন
বনে লুকো, ..
1144
01:27:12,714 --> 01:27:14,323
... তারা পেতে পারে না
এই ক্যামেরা থেকে দূরে।
1145
01:27:24,735 --> 01:27:25,815
বন্ধুকে?
- আমাকে বলুন.
1146
01:27:25,840 --> 01:27:27,188
এটি কার ঘর?
1147
01:27:27,367 --> 01:27:32,367
এই বাড়িটি byশ্বর তৈরি করেছেন
সিংহ, ভাল্লুক এবং টাইগারদের জন্য
1148
01:27:32,392 --> 01:27:34,111
তারা সবাই কি একসাথে থাকে?
1149
01:27:34,136 --> 01:27:35,235
কিন্তু কিভাবে?
1150
01:27:35,932 --> 01:27:38,635
ঠিক যেমন তোমার দাদা আছে
সবাইকে ধরে রাখতে পেরেছি
1151
01:27:38,660 --> 01:27:40,675
পিতামহ? WHO?
- হ্যাঁ
1152
01:27:43,467 --> 01:27:44,479
উনি কে?
1153
01:27:44,504 --> 01:27:47,151
আপনার মামা,
খালা এবং তাদের সন্তানদের।
1154
01:27:47,176 --> 01:27:49,267
আপনার পুরো পরিবার।
1155
01:27:49,292 --> 01:27:51,308
এবং তোমার দাদা।
মনে আছে না?
1156
01:27:51,426 --> 01:27:53,768
আমার কি ধারণা নেই
তুমি যা সম্পর্কে বলছ..
1157
01:28:36,744 --> 01:28:38,971
লক্ষ্মী! সে কোথায় গেল?
1158
01:30:16,532 --> 01:30:17,649
বন্ধু!
1159
01:30:18,852 --> 01:30:21,196
চলো যাই!
অপেক্ষা করুন ..
1160
01:30:23,181 --> 01:30:24,197
পুলিশ এখানে আছে!
1161
01:30:33,719 --> 01:30:35,419
স্যার, আমি দেখি দু'জন লোক দৌড়াচ্ছে!
1162
01:30:35,444 --> 01:30:36,860
তাদের কাছাকাছি!
1163
01:30:39,602 --> 01:30:40,613
যাওয়া!
1164
01:30:43,824 --> 01:30:44,879
স্যার ..!
1165
01:30:45,883 --> 01:30:48,516
গাছগুলি আমাদের দর্শনকে বাধা দিচ্ছে।
সামনে একটি ঘন বন আছে।
1166
01:30:49,368 --> 01:30:52,493
তাদের সেখান থেকে বেরোতে হবে।
তাদের অনুসরণ করুন।
1167
01:31:01,688 --> 01:31:03,099
সামনে একটা নদী আছে।
1168
01:31:03,124 --> 01:31:05,201
আমি জানি না কোথায়
তাদের এখনই সন্ধান করুন!
1169
01:31:07,661 --> 01:31:10,747
তুমি কেন পিছনে যাচ্ছ?
এটি এগিয়ে পাঠান।
1170
01:31:10,772 --> 01:31:12,216
তাদের সেখান থেকে বেরিয়ে আসতে হবে।
1171
01:31:49,878 --> 01:31:51,214
আমি কাউকে দেখি না।
1172
01:32:09,353 --> 01:32:11,345
স্যার, একটি বাঘ আঘাত পেয়েছে।
1173
01:32:12,666 --> 01:32:14,252
ধুর! ছাই!
1174
01:32:19,379 --> 01:32:22,675
যদি সে একজনকে হত্যা করতে সক্ষম হয়
বাঘ, সে অবশ্যই একজন প্রতিভা!
1175
01:32:23,073 --> 01:32:25,792
স্যার, উনি অবশ্যই থাকবেন
বনে লুকিয়ে আছে।
1176
01:32:26,091 --> 01:32:28,286
আমাদের নজরদারি ক্যামেরা
তাকে ধরে ফেলবে এবং ..
1177
01:32:28,311 --> 01:32:30,396
... আমরা শীঘ্রই আপনাকে অবহিত করব
যেমন আমরা তাদের ধরে ফেলছি hold
1178
01:32:30,421 --> 01:32:33,108
আপনি দয়া করে চলে যান।
কেউ অ্যাম্বুলেন্সকে জানিয়ে দেয়।
1179
01:32:33,418 --> 01:32:37,074
ন্যক্কারজনক। বিশ্বাস করা যায় না
বিভাগ আপনাকে নিয়োগ দিয়েছে!
1180
01:32:45,982 --> 01:32:47,075
সাহায্য ?!
1181
01:32:48,028 --> 01:32:49,137
সহায়তার প্রয়োজন?
1182
01:32:50,130 --> 01:32:51,200
হ্যালো!
1183
01:32:51,961 --> 01:32:54,458
কেউ সাহায্য!
- বাবান্না!
1184
01:33:11,499 --> 01:33:13,692
সে নিশ্চয়ই প্রচুর জল গিলেছে।
দয়া করে তাকে সাহায্য করুন।
1185
01:33:14,127 --> 01:33:17,189
তুমি কে?
- আমি আপনাকে বলব. প্রথমে তাকে সাহায্য করুন।
1186
01:33:17,214 --> 01:33:18,778
ঠিক আছে. ওকে সোজা ধর!
1187
01:33:42,934 --> 01:33:44,911
এই যে জনাব!
আপনি যে টাকা চেয়েছিলেন।
1188
01:33:46,075 --> 01:33:48,497
আপনার ল্যাপটপ, কাপড় এবং
নজরদারি ক্যামেরা এখানে।
1189
01:33:48,522 --> 01:33:50,437
নতুন পোশাকও রয়েছে
তুমি তার জন্য চেয়েছিলে
1190
01:33:50,462 --> 01:33:54,070
আমাদের এখানে আসার সময়, পুলিশরা চেক করে নিল
মানসিকভাবে অসুস্থ মহিলার জন্য আমাদের গাড়ি।
1191
01:33:54,095 --> 01:33:56,193
এটা সহজ নয়
রাস্তায় পালাও
1192
01:33:56,218 --> 01:33:57,893
এটা ঝুঁকিপূর্ণ। অনুগ্রহ করে সাবধানে থাকবেন.
1193
01:34:04,597 --> 01:34:06,207
হ্যালো?
- এখানে কৃষ্ণ।
1194
01:34:06,232 --> 01:34:07,279
এটা কি সত্যি তুমি?
1195
01:34:07,304 --> 01:34:08,443
মাস্টার কেমন আছেন এখন?
1196
01:34:08,468 --> 01:34:10,679
চেতন বকাঝকা করলেন
বেপরোয়াভাবে মাস্টার।
1197
01:34:10,704 --> 01:34:11,898
এছাড়াও সে আমাকে মারল।
1198
01:34:11,923 --> 01:34:13,701
একটি বিশাল হৈচৈ লেগেছিল
বাড়িতে রাখুন।
1199
01:34:13,823 --> 01:34:17,362
চাপ সহ্য করতে অক্ষম,
সে আউট হাউসে অবস্থান করছে
1200
01:34:18,215 --> 01:34:23,277
আপনি যদি লক্ষ্মীকে ফিরিয়ে না আনেন,
আমি আশঙ্কা করি যে এটি তার স্বাস্থ্যের উপর প্রভাব ফেলবে।
1201
01:34:23,520 --> 01:34:24,549
এখন আপনি কোথায়?
1202
01:34:25,197 --> 01:34:26,505
হ্যালো কৃষ্ণা ?!
1203
01:34:30,398 --> 01:34:32,697
সে কি ভাল ছেলে?
নাকি খারাপ লোক?
1204
01:34:34,602 --> 01:34:35,870
আমি ঠিক এটি পাই না।
1205
01:34:38,749 --> 01:34:41,452
নাম: লক্ষ্মী।
বয়স: 25!
1206
01:34:41,477 --> 01:34:42,836
মানসিকভাবে অসুস্থ রোগী।
1207
01:34:43,134 --> 01:34:46,485
যদি পাওয়া যায় তবে যোগাযোগ করুন
নীচে দেওয়া সংখ্যা
1208
01:35:04,101 --> 01:35:05,381
হঠা!
1209
01:35:14,093 --> 01:35:15,507
হ্যালো? এই ধর!
1210
01:35:18,280 --> 01:35:20,724
লক্ষ্মী! উঠে পড়!
1211
01:35:23,601 --> 01:35:25,844
বন্ধু! আমি নিচে পড়ে গেছি.
- তুমি ভালো থাকো লক্ষ্মী।
1212
01:35:25,869 --> 01:35:26,907
দুঃখিত!
1213
01:35:27,610 --> 01:35:31,235
পুলিশরা যখন এলো, তখন আপনি কেন করলেন?
নৌকাকে ঘুরিয়ে দিয়ে তাকে পড়ে?
1214
01:35:31,260 --> 01:35:32,423
আমাকে ভুল করবেন না
1215
01:35:32,813 --> 01:35:35,477
তার পরিবারের কেউ না
তার সুস্থ হওয়া চাই
1216
01:35:36,424 --> 01:35:39,250
তারা নিশ্চিত করার চেষ্টা করছে
তিনি মানসিকভাবে নিখোঁজ রয়েছেন।
1217
01:35:39,689 --> 01:35:41,766
সুতরাং তারা আছে
তার ছবি রাখুন ..
1218
01:35:41,791 --> 01:35:43,853
... সামাজিক মিডিয়া এবং আছে
পুলিশদের কাছে অভিযোগ করেছে
1219
01:35:44,422 --> 01:35:47,500
সে কি লক্ষ্মীর সাথে পালাচ্ছিল?
আমি এটা জানতাম!
1220
01:35:47,525 --> 01:35:50,165
আমি যখন লক্ষ্মীর পরীক্ষা করছিলাম
রাশিফল, আমি তাকে লক্ষ্য।
1221
01:35:50,192 --> 01:35:52,895
আমি জানতাম তিনি কিছু আপ করতে।
এবং সে তার সত্যিকারের মুখটি দেখিয়েছে?
1222
01:35:52,920 --> 01:35:55,490
আপনি আমাদের জানাননি কেন?
-চেতন! তুমি কি করছো?
1223
01:35:55,515 --> 01:35:57,673
ঠিক আছে. তিনি একটি শিশু।
1224
01:35:57,698 --> 01:35:58,756
সে বুঝতে পারেনি।
1225
01:35:58,781 --> 01:35:59,993
জ্যোতিষীরা Godশ্বরের সমান।
1226
01:36:00,018 --> 01:36:01,782
তাদের অসম্মান করা উচিত নয়।
1227
01:36:01,950 --> 01:36:04,550
তাকে ক্ষমা কর. ইচ্ছাশক্তি
লক্ষ্মী দেশে ফিরবে?
1228
01:36:05,083 --> 01:36:06,757
দয়া করে আমাদের বলুন
ভবিষ্যত ধরে!
1229
01:36:06,782 --> 01:36:09,255
গ্রহ এবং চাঁদ
সারিবদ্ধ হয় না।
1230
01:36:09,280 --> 01:36:11,362
শয়তান স্পষ্টভাবে
আমাকে লাথি মারতে চায়
1231
01:36:11,387 --> 01:36:12,393
কি?!
1232
01:36:12,418 --> 01:36:15,676
মানে শনি চলছে
ডান দিকের পথ!
1233
01:36:15,701 --> 01:36:19,658
লক্ষ্মী দেশে ফিরে আসার সম্ভাবনা ..
শুধুমাত্র 50%
1234
01:36:19,683 --> 01:36:22,016
শাস্ত্রী স্যার, আমরা কীভাবে করব
শতাংশ বাড়বে?
1235
01:36:22,041 --> 01:36:25,985
জ্যোতিষশাস্ত্রে সবই সম্ভব।
আমরা একটি সন্তানের লিঙ্গগুলি পরিবর্তন করতে পারি।
1236
01:36:26,010 --> 01:36:28,078
আমরা একটি শিশুকে বাইরে আনতে পারি,
এমনকি এটি আবার পাঠাতেও।
1237
01:36:28,103 --> 01:36:29,977
কি?!
- একটা বাড়ির ভিতরে বলতে চাইছি।
1238
01:36:30,002 --> 01:36:35,119
জ্যোতিষশাসনের ক্ষমতা আছে
সমস্ত সম্পত্তি দখল।
1239
01:36:35,144 --> 01:36:40,041
কিন্তু তুমি যদি চাও
ফিরে আসবেন লক্ষ্মী ..
1240
01:36:40,392 --> 01:36:43,966
সাত দিনের জন্য, নামে
লক্ষ্মী, আমাদের কঠোরভাবে করতে হবে ..
1241
01:36:43,991 --> 01:36:45,979
'আহাম ভাঙ্গা প্রার্থনা' অনুসরণ করুন।
1242
01:36:46,004 --> 01:36:48,910
আমাদের পারফর্ম করতে হবে
জপ এবং কঠোর আচার!
1243
01:36:48,935 --> 01:36:51,033
গুরুজি করুন!
যা খুশি তাই কর।
1244
01:36:51,058 --> 01:36:52,625
আমি প্রস্তুত!
- তাই তো?
1245
01:36:52,650 --> 01:36:54,848
কিন্তু বর কে?
- তিনি!
1246
01:36:54,873 --> 01:36:55,989
তারপরে সে সবই করতে হবে!
1247
01:36:56,014 --> 01:36:59,442
তাকে জেগে উঠতে হবে
ব্রাহ্মী ঘন্টা 3:30 এএম ..
1248
01:36:59,467 --> 01:37:01,924
... এবং ঠান্ডা জলে স্নান
তিনি অনুষ্ঠানের জন্য বসে আগে।
1249
01:37:01,949 --> 01:37:03,002
তুমি বলতে চাও আমার এই কাজ করা উচিত?
1250
01:37:03,027 --> 01:37:04,840
নাহ। আমি সঞ্চালন করব
আচার এবং বিবাহ তাকে!
1251
01:37:04,865 --> 01:37:06,341
Guruji!
- অবশ্যই আপনার উচিত!
1252
01:37:06,366 --> 01:37:07,646
তুমি কি বর না?
1253
01:37:08,173 --> 01:37:11,342
সাড়ে তিনটায়
শীতল ঝরনা পরে, আপনি যদি বসেন ..
1254
01:37:11,367 --> 01:37:14,684
... নামাজের জন্য নিচে।
কৃষ্ণ শান্তিতে লক্ষ্মীকে ফিরিয়ে আনবে।
1255
01:37:15,034 --> 01:37:19,138
বলে যে সে পাইপ গরম করছে
লাক্স সাবান দিয়ে ঝরনা ..
1256
01:37:19,163 --> 01:37:23,177
পেছনের দিক থেকে মাথা পর্যন্ত, তিনি
স্বীকৃতি অতিক্রম করা হবে।
1257
01:37:23,202 --> 01:37:24,613
আমি এটা হতে দেব না।
1258
01:37:24,638 --> 01:37:27,011
শুধু ঠান্ডা জল নয়, আমি আসব
বরফ জলে স্নান করুন।
1259
01:37:27,036 --> 01:37:28,357
আমি কেবল তাকেই চাই
স্বামীজীকে ফিরিয়ে দিতে!
1260
01:37:28,382 --> 01:37:31,099
তুমি কি আমার কথা অনুসরণ করবে?
- সে পারবে!
1261
01:37:32,226 --> 01:37:33,823
এখন সে আমার টার্ফে আছে।
1262
01:37:33,851 --> 01:37:40,121
আমাকে তোমাকে উলঙ্গ করে ফেলি এবং দেখুন
আপনাকে হিমালয়ের ডগায় বসিয়ে দিন!
1263
01:37:40,432 --> 01:37:42,768
দুই দিন আগে,
কৃষ্ণ ফোন করেছিলেন।
1264
01:37:42,793 --> 01:37:45,489
তিনি কি বলেছেন?!
যেখানে তিনি এখন?
1265
01:37:46,534 --> 01:37:48,519
তিনি মাস্টার সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ।
1266
01:37:49,448 --> 01:37:50,755
আমি তাকে বললাম কি হয়েছে।
1267
01:37:50,780 --> 01:37:53,300
ধুর! ছাই!
সে কোথায় নিয়ে গেছে লক্ষ্মীকে?
1268
01:37:54,019 --> 01:37:55,714
সে বলল না
যে সম্পর্কে কিছু।
1269
01:37:56,729 --> 01:37:58,815
আমি তাকে জিগ্যেস করেছিলাম. তিনি
কলটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে।
1270
01:37:58,840 --> 01:38:01,643
আমাদের এতক্ষণ কী বলতে লাগল?
আমাকে আপনার মোবাইল ফোন দিন!
1271
01:38:02,792 --> 01:38:04,933
কখন যে সময় ছিল সে
দুদিন আগে তোমাকে ডেকেছিলে?
1272
01:38:06,197 --> 01:38:08,965
দুপুর আড়াইটার দিকে।
1273
01:38:11,432 --> 01:38:12,987
দুপুরে ..
1274
01:38:14,620 --> 01:38:16,120
দুপুর আড়াইটায় পিএম
1275
01:39:07,348 --> 01:39:08,581
এই যে সে!
1276
01:39:10,418 --> 01:39:11,846
লক্ষ্মী! ওখানে থামো.
- বন্ধু!
1277
01:40:19,828 --> 01:40:20,867
এটি সরান!
1278
01:40:21,598 --> 01:40:23,645
সে কি আছে?
- না জনাব!
1279
01:40:23,670 --> 01:40:25,279
তাকিয়ে থাকুন!
1280
01:40:44,670 --> 01:40:46,413
লক্ষ্মী! চলো, এখান থেকে চলে যাই..
1281
01:41:13,750 --> 01:41:16,296
আমাকে যেতে দাও! আমি এখানে তোমার জন্য নেই!
1282
01:41:19,153 --> 01:41:20,626
আজকের দিনটি আপনার ভাগ্যবান!
1283
01:41:20,970 --> 01:41:22,975
তবে আমি তোমাকে রেহাই দেব না!
1284
01:41:23,742 --> 01:41:25,642
তিনি এখানে আপনার জন্য নেই।
1285
01:41:25,667 --> 01:41:26,796
তিনি এখানে আমার জন্য!
1286
01:41:28,367 --> 01:41:29,978
তিনি আমার আত্মীয়, ভারত!
1287
01:41:30,913 --> 01:41:36,170
সে আমার উপর আপনার উপস্থিতি ভুল করে
আমাকে মেরে ফেলার জন্য এখানে নৌকা!
1288
01:41:36,195 --> 01:41:39,163
তিনি জানতেন যে আপনি তাকে সাথে সামলাবেন,
তাই তিনি তাঁর সাথে কিছু লোককেও পেয়ে গেলেন।
1289
01:41:40,023 --> 01:41:42,109
দেখুন .. আমাকে ক্ষমা করুন।
1290
01:41:42,458 --> 01:41:46,169
আমি ভেবেছিলাম আপনি এখানে ছিলেন
আমার সাথে মেয়ে এবং আপনি সব আঘাত।
1291
01:41:46,833 --> 01:41:48,788
এই মেয়েটি মানসিকভাবে অসুস্থ।
1292
01:41:50,732 --> 01:41:53,523
সে আমাকে সাহায্য করছে।
1293
01:41:54,434 --> 01:41:56,082
দয়া করে তাকে সন্দেহ করবেন না।
1294
01:41:57,137 --> 01:42:01,343
আপনি যদি এখনও বিশ্বাস না করেন
আমি, আমরা এই নৌকা ছেড়ে যাব।
1295
01:42:03,070 --> 01:42:05,609
তাদের ভাল যত্ন নিন!
1296
01:42:07,290 --> 01:42:09,257
আমাদের কখনই দেওয়া উচিত নয়
যারা আমাদের বিশ্বাস করে তাদের নামিয়ে দাও!
1297
01:42:10,524 --> 01:42:11,922
আমি চলে যাব।
1298
01:42:20,241 --> 01:42:21,304
পিতামহ!
1299
01:42:52,476 --> 01:42:56,850
শ্রীকৃষ্ণ! শুধু তুমি
আমার লক্ষ্মীকে রক্ষা করতে পারে!
1300
01:42:58,359 --> 01:43:01,282
চার দিন আগে,
এই খুব নম্বর থেকে, ..
1301
01:43:01,307 --> 01:43:03,292
... একজন ব্যক্তি একটি
এই ফোনে কল করুন।
1302
01:43:03,538 --> 01:43:05,762
আমরা তথ্য পেয়েছি
সাইবার ক্রাইম শাখা থেকে।
1303
01:43:05,787 --> 01:43:07,440
তার সাথে কি কোনও মহিলা ছিল?
1304
01:43:07,465 --> 01:43:09,155
তিনি কে ছিলেন আপনার কোনও ধারণা আছে?
1305
01:43:09,180 --> 01:43:11,172
স্যার, আপনি ঠিক বলেছেন।
1306
01:43:11,811 --> 01:43:13,686
তবে তাকে এই শহরে নতুন মনে হয়েছিল।
1307
01:43:13,998 --> 01:43:15,709
এবং তাঁর সাথে কোনও মহিলাও ছিল না।
1308
01:43:18,108 --> 01:43:19,179
স্যার ..
1309
01:43:19,204 --> 01:43:23,383
যারা এই পরিদর্শন করেন তারা সবাই
জায়গা, বাড়ির নৌকাগুলিতে থাকুন।
1310
01:43:23,408 --> 01:43:24,978
আপনি তাকে সেখানে খুঁজে পেতে পারেন।
1311
01:43:58,922 --> 01:44:02,547
আলিবাবা .. আলিবাবা!
এখানে আপনার জন্য কিছু টডি পানীয়!
1312
01:44:02,572 --> 01:44:06,500
কাছে এসো .. কাছে এসো ..
এসো তোমার বাসা ছড়িয়ে দাও এবং ফাঁদে ফেলো!
1313
01:44:06,525 --> 01:44:09,750
আসুন, কিছু মজার সময়!
1314
01:44:09,775 --> 01:44:13,251
ছেলে, তুমি কি ড্রাম বিটার হয়ে যাবে?
1315
01:44:13,276 --> 01:44:17,405
ছেলে, তুমি কি ড্রাম বিটার হয়ে যাবে?
1316
01:44:25,307 --> 01:44:29,221
চাচা খাদের! চাচা আলী!
1317
01:44:29,246 --> 01:44:33,106
আসুন দ্রুত একত্রিত হই
এবং নৌকা চালাও!
1318
01:44:49,343 --> 01:44:53,139
এটি একটি ঝামেলা মাছ ..
1319
01:44:53,164 --> 01:44:57,157
এটি আপনার হুকের জন্য পড়বে না!
1320
01:45:01,102 --> 01:45:04,976
এটি একটি বড় পিচ্ছিল মাছ ..
1321
01:45:05,001 --> 01:45:08,228
আপনার ফিশিং জাল
শুধু যথেষ্ট হবে না।
1322
01:45:08,253 --> 01:45:12,181
দূরে থাক .. দূরে থাক!
তুমি এতো ব্যাস্ত কেনো?
1323
01:45:12,206 --> 01:45:16,739
দূরে থাক .. দূরে থাক!
এবং পুত্র..
1324
01:45:16,764 --> 01:45:23,959
ছেলে, তুমি কি ড্রাম বিটার হয়ে যাবে?
1325
01:45:40,869 --> 01:45:44,881
কি ঝিনুক গেজ করতে
কি মুক্তা ধরে ..
1326
01:45:44,906 --> 01:45:48,884
একটি অসম্ভব কাজ!
1327
01:45:52,561 --> 01:45:56,126
কি তা জানতে
একজন মহিলার গোপন রহস্য ..
1328
01:45:56,151 --> 01:45:59,529
কোনও কাজ কি কেউ গ্রহণ করে না!
1329
01:45:59,844 --> 01:46:03,960
অনুসন্ধান এবং অভিযান
জীবনের লক্ষ্য ..
1330
01:46:03,985 --> 01:46:07,297
চারপাশে নতুন পাঠ এবং শেখা ..
এবং পুত্র..
1331
01:46:07,326 --> 01:46:16,735
ছেলে, তুমি কি ড্রাম বিটার হয়ে যাবে?
1332
01:46:22,613 --> 01:46:26,091
সংরক্ষণের জন্য অনেক ধন্যবাদ
পুলিশ থেকে!
1333
01:46:26,683 --> 01:46:29,764
আপনি সবাই পেয়েছেন
একসাথে এবং আমাদের সাহায্য!
1334
01:46:29,789 --> 01:46:31,318
আমি সর্বদা থাকব
আপনার প্রতি কৃতজ্ঞ!
1335
01:46:35,311 --> 01:46:37,263
কিছু মনে হচ্ছে
আগুন দিয়ে ভুল ..
1336
01:46:38,865 --> 01:46:43,395
Eww! মনে হচ্ছে না
আপনি ঠান্ডা জলে স্নান।
1337
01:46:43,420 --> 01:46:45,615
তখন গরম ঝরনা ছিল।
বিরক্তি প্রকাশ করতে ব্যবহৃত!
1338
01:46:45,640 --> 01:46:50,132
আপনি আমাকে বোকা বানাতে পারেন এবং
এই খাঁটি আচারে অংশ নেবেন ?!
1339
01:46:50,157 --> 01:46:52,835
আমি নিশ্চিত করব আপনার
শরীরের তাপমাত্রা যায় ..
1340
01:46:52,860 --> 01:46:54,995
... 98 ডিগ্রি থেকে
১১৯ ডিগ্রি ফারেনহাইট!
1341
01:46:55,551 --> 01:46:58,449
* URশ্বরের কাছ থেকে কার্স আহ্বান *
- মা!
1342
01:46:58,474 --> 01:47:00,989
Guruji! দয়া করে তাকে ক্ষমা করুন!
1343
01:47:01,284 --> 01:47:04,295
সে কখনই নেয়নি
ঠান্ডা জলে স্নান।
1344
01:47:04,320 --> 01:47:06,513
আমি চিন্তিত ছিলাম যদি সে
ঠান্ডা ধরা হবে, ..
1345
01:47:06,538 --> 01:47:09,597
... এবং সাথে সামান্য গরম জল মিশ্রিত করুন।
ঐটা এটা ছিল!
1346
01:47:09,622 --> 01:47:13,712
আপনি গরম ফুটন্ত মিশ্রিত করতে চান?
অ্যালকোহল সহ জল ...
1347
01:47:13,737 --> 01:47:17,184
... বরফ কিউব পরিবর্তে
এবং এটা কেউ পরিবেশন?
1348
01:47:17,209 --> 01:47:19,787
নাঃ! গুরুজি সব জানেন!
1349
01:47:19,812 --> 01:47:22,474
'পরম কর্তা',
'প্রাচীন জ্ঞানের সমুদ্র' ..
1350
01:47:22,499 --> 01:47:25,184
'অ্যাস্ট্রোলজিকাল মণি' এর কয়েকটি
শিরোনাম আমাকে দান!
1351
01:47:25,209 --> 01:47:26,488
এই শিরোনাম রাখতে নির্দ্বিধায়।
1352
01:47:26,513 --> 01:47:28,496
শুধু আমার ছেলে নিশ্চিত করুন
লক্ষ্মীর ফিরে!
1353
01:47:30,002 --> 01:47:33,939
ছাইপাঁশ! তুই কেন ফাটল
ধোঁয়ায় ইটের মতো?
1354
01:47:34,229 --> 01:47:36,026
আপনি লক্ষ্মী চান, তাই না?
- আমি করি!
1355
01:47:36,051 --> 01:47:39,229
তারপরে আপনাকে ঠিক তাকাতে হবে
একাগ্রতা না ভেঙে আগুন!
1356
01:47:39,254 --> 01:47:41,544
আপনি যদি না করেন, অশ্রু হবে
আপনার চোখ থেকে প্রবাহিত।
1357
01:47:41,569 --> 01:47:44,455
এবং এগুলি কোনও সাধারণ অশ্রু নয়,
তারা রক্তের অশ্রু হবে!
1358
01:47:44,480 --> 01:47:47,455
তুমি বোকা!
- সে যেমন বলে তেমনি কর আগুনে তাকান!
1359
01:47:47,480 --> 01:47:50,706
আপনাকে তাকাতে হবে
ফোকাস এবং উত্সর্গ সঙ্গে আগুন।
1360
01:47:50,731 --> 01:47:52,659
তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
এটা নাও!
1361
01:47:52,684 --> 01:47:54,417
অনুষ্ঠান শুরু হোক!
1362
01:48:21,377 --> 01:48:23,519
আমি কি আপনাকে বলিনি
মিউজিক কলেজ ..
1363
01:48:23,544 --> 01:48:25,808
... যারা আসে ছাত্র
এখানে প্রতি রবিবার?
1364
01:48:25,833 --> 01:48:27,347
আপনি ভাগ্যবান তারা আজ এখানে আছেন!
1365
01:48:54,063 --> 01:48:55,141
তাদের অনুসরণ!
1366
01:48:56,645 --> 01:48:57,754
চলে আসো! কুইক!
1367
01:49:06,324 --> 01:49:10,582
দেখে মনে হচ্ছে Godশ্বর আমাদের দিকে নিয়ে যাচ্ছেন
আমরা পৌঁছানোর উদ্দেশ্যে জায়গা!
1368
01:49:37,449 --> 01:49:38,491
মাফ করবেন!
1369
01:49:39,277 --> 01:49:40,785
কোন মিউজিক কলেজ
আপনি ছেলেরা থেকে এসেছেন?
1370
01:49:40,810 --> 01:49:43,754
আমরা সকলেই এর ছাত্র
রাগ মিউজিক কলেজ!
1371
01:49:44,362 --> 01:49:47,612
সংগীত হয়েছে
অনেক অলৌকিক ঘটনা!
1372
01:49:47,885 --> 01:49:53,330
অনেক কঠোর ব্যক্তিত্ব হতে পারে
শান্ত হয়েছে, এবং আমরা এটিও করেছি।
1373
01:49:53,355 --> 01:50:00,796
তবে আমি কীভাবে করব তা নিশ্চিত নই
মানসিকভাবে অসুস্থ ব্যক্তিকে নিরাময় করুন।
1374
01:50:00,821 --> 01:50:04,692
ম্যাডাম! আমি আনতে পেরেছি
কে ভুলে গিয়েছিল ..
1375
01:50:04,717 --> 01:50:07,884
... নিজেই, এবং লক ছিল
আপনার দোরগোড় অবধি একটি ঘরে।
1376
01:50:08,459 --> 01:50:11,255
তার লক্ষ্য অর্জন ছিল
সঙ্গীত ক্ষেত্রে।
1377
01:50:12,166 --> 01:50:19,934
ওষুধ হিসাবে তার লক্ষ্যটি ব্যবহার করার জন্য আপনার প্রচেষ্টা
তাকে নিরাময় করা খুব নতুন এবং আকর্ষণীয়।
1378
01:50:19,959 --> 01:50:21,099
দয়া করে তাকে ভিতরে নিয়ে আসুন।
1379
01:50:22,958 --> 01:50:23,986
হ্যালো?
1380
01:50:24,525 --> 01:50:25,690
চলো যাই!
- এ তো বীণা!
1381
01:50:28,060 --> 01:50:29,295
নাম: লক্ষ্মী।
1382
01:50:31,731 --> 01:50:33,223
মানসিকভাবে অসুস্থ রোগী।
1383
01:50:34,443 --> 01:50:36,013
যদি পাওয়া যায় তবে যোগাযোগ করুন ..
1384
01:50:36,748 --> 01:50:38,286
অনুগ্রহ করে অাসন গ্রহন করুন
1385
01:50:39,443 --> 01:50:41,115
ম্যাডাম! সে লক্ষ্মী!
1386
01:50:46,252 --> 01:50:47,635
ম্যাডাম! দয়া করে না।
1387
01:50:48,025 --> 01:50:50,149
আমি জানি তুমি কে
কল করার চেষ্টা করছি
1388
01:50:50,174 --> 01:50:53,767
তবে আপনি করার আগে,
আমার সম্পর্কে পড়ুন দয়া করে।
1389
01:50:53,940 --> 01:50:55,455
Krishna@doc.com
1390
01:51:00,382 --> 01:51:01,663
এটা কি সত্যি তুমি?
1391
01:51:02,163 --> 01:51:03,374
আমি দুঃখিত.
1392
01:51:04,977 --> 01:51:08,801
আমি এখন বুঝতে পারি কেন
আপনি যে সঙ্গীত বিশ্বাস ..
1393
01:51:08,826 --> 01:51:12,958
... ওষুধের পরিবর্তে,
তার অসুস্থতা নিরাময় করতে পারে।
1394
01:51:13,544 --> 01:51:17,654
কেবলমাত্র আপনি লিখে দিতে পারেন
তার জন্য বাদ্যযন্ত্র।
1395
01:51:18,662 --> 01:51:22,728
* র্যান্ডম গানগুলি *
1396
01:51:25,771 --> 01:51:28,560
আপনি এখন এটি গ্রাস করতে পারেন!
1397
01:51:28,943 --> 01:51:30,894
মা! এটা কী?
1398
01:51:30,919 --> 01:51:32,615
আমাকে কি খেতে হবে
স্থল থেকে?
1399
01:51:32,640 --> 01:51:33,640
তাকে জিজ্ঞাসা কর!
1400
01:51:33,665 --> 01:51:36,788
আপনি কি কিছু মাংসের চপ পেতে চান?
চাটনা, মাইনসড মিটবলস সহ ...
1401
01:51:36,813 --> 01:51:39,940
... কিছু হনুমান্টু বিরিয়ানি এ
রৌপ্য প্লেট এবং সোনার চামচ খাওয়ানো?
1402
01:51:39,965 --> 01:51:41,354
এটি প্রয়োজন হবে না।
1403
01:51:41,379 --> 01:51:43,737
তবে তা খাবে না
তার স্বাস্থ্য নষ্ট করবেন?
1404
01:51:44,288 --> 01:51:47,218
তোমাকে অভিশাপ দেওয়া হবে!
নিজেকে কী ভাবেন?
1405
01:51:47,243 --> 01:51:49,383
এটা কি?
দেবী অন্নপূর্নেশ্বরী!
1406
01:51:49,408 --> 01:51:51,914
কি হবে বলে তুমি মনে কর
যদি সে এই ভাতের নৈবেদ্য খায়?
1407
01:51:51,940 --> 01:51:55,110
আমরা জানি না!
- লক্ষ্মী নিজেই ফিরে আসবে।
1408
01:51:55,135 --> 01:51:56,722
যদি সে এটি খেতে অস্বীকার করে ..
1409
01:51:56,747 --> 01:52:01,244
বাড়ির সবাই
তোমার সাহস ছড়িয়ে দেবে!
1410
01:52:01,269 --> 01:52:03,222
আমদের ভূলে যাও!
1411
01:52:03,247 --> 01:52:05,908
শুধু বালি নয়, মেশাতে নির্দ্বিধায়
এর সাথে কিছু গুঁড়ো কাঁচ!
1412
01:52:06,448 --> 01:52:07,510
কেন না?
1413
01:52:07,535 --> 01:52:11,746
মুরনস! এটা তোমার প্রাপ্য!
1414
01:52:11,771 --> 01:52:15,005
দেওয়ার জন্য ভোগা
এভাবে ডুফারের জন্ম!
1415
01:52:15,030 --> 01:52:17,771
আমি আপনাকে সব হতাশ করব
পরের সাতটি জীবন!
1416
01:52:17,796 --> 01:52:19,437
আমরা কি শুরু করব?
- এগিয়ে যান দয়া করে.
1417
01:52:20,230 --> 01:52:22,019
দেবী অন্নপূর্ণি, তাকে মঙ্গল করুন।
1418
01:52:22,044 --> 01:52:24,676
এবং এখন জন্য,
এই প্রস্তাব গ্রহণ করুন!
1419
01:52:26,903 --> 01:52:28,278
আপনি ধন্য হয়েছে।
1420
01:52:29,590 --> 01:52:30,762
অনুগ্রহ করে আসুন!
1421
01:52:31,482 --> 01:52:33,200
কি দারুন!
1422
01:52:44,158 --> 01:52:45,307
এটি পিয়ানো!
1423
01:52:46,915 --> 01:52:48,837
আমার বন্ধু! শুধু তোমার জন্য..
1424
01:52:48,862 --> 01:52:51,830
ম্যাডামের শিক্ষার্থীরা করবে
একটি অনন্য ট্র্যাক খেলুন!
1425
01:52:51,855 --> 01:52:53,760
আমরা কি তাদের কথা শুনব?
চলো যাই.
1426
01:52:57,223 --> 01:52:58,324
তুমি কী তৈরী?
1427
01:54:43,675 --> 01:54:46,215
এই পরিবর্তন ছিল,
আমি খুঁজছিলাম.
1428
01:54:46,240 --> 01:54:47,284
বন্ধুকে?
1429
01:54:48,369 --> 01:54:49,442
চমত্কার।
1430
01:54:50,565 --> 01:54:52,644
ম্যাডাম,
আপনার রচনাটি সুন্দর ছিল।
1431
01:54:52,669 --> 01:54:54,128
আপনার ছাত্রদের জন্য টুপি!
1432
01:54:54,192 --> 01:54:57,711
সেই ছন্দ আর নাচ দেখে
এখনও তার ভিতরে রয়ে গেছে, ..
1433
01:54:57,736 --> 01:55:01,192
আমি আপনাকে মনে করি না
অনেক দিন এখানে থাকো
1434
01:55:01,217 --> 01:55:02,260
আমি আশা করি ম্যাডাম।
1435
01:55:02,391 --> 01:55:05,750
আমি তাকে আরও একটি জিনিস চাই
সংগীতের সাহায্যে স্মরণ করা।
1436
01:55:05,885 --> 01:55:10,431
যদি শিক্ষার্থীরা রচনা করতে পারে
এটি, আমরা এক ধাপ এগিয়ে যেতে পারেন।
1437
01:55:10,456 --> 01:55:12,705
এটা কি বলুন।
আমি এটি সম্পন্ন করব।
1438
01:55:12,862 --> 01:55:18,161
তুমি আমার পালিত তোতা ..
তুমি আমার আরাধ্য তোতা ..
1439
01:55:18,186 --> 01:55:19,405
তাকে এখান দিয়ে যেতে দেখছেন না।
1440
01:55:19,430 --> 01:55:24,166
এটি আপনাকে agগল হিসাবে ভোগ করেছে ..
এটি আপনাকে আপনার পায়ের পেরেক হিসাবে ছুঁড়েছে ..
1441
01:55:24,191 --> 01:55:27,358
আমাদের বংশের কেউ ছিল না
যেমন ত্যাগ স্বীকার।
1442
01:55:27,383 --> 01:55:30,470
আপনার রাজবংশের কারও ছিল না
একজন জ্যোতিষীর দিকে তার পায়ের দিকে ইশারা করলেন।
1443
01:55:30,762 --> 01:55:34,591
কি? তুমি বলতে চাচ্ছ
কারণ সে এই সব করছে?
1444
01:55:34,616 --> 01:55:37,615
তার মানে কি সে
তার রাগ বদলাচ্ছে?
1445
01:55:37,640 --> 01:55:40,164
দেখ!
লক্ষ্মীর দিকে আমাদের দিকে!
1446
01:55:40,189 --> 01:55:41,621
আমাদের সাথে যোগদান করুন মহিলা!
1447
01:55:41,646 --> 01:55:44,725
এটি নখের স্লিপার নয়,
এটি ফুলের একটি বিছানা।
1448
01:55:44,875 --> 01:55:47,592
দয়া করে আস! সবাই!
বলো তোমার মন্ত্র! কুইক!
1449
01:55:47,617 --> 01:55:52,764
জয় জয় রাম! দয়া করে আসুন লক্ষ্মী!
1450
01:55:52,874 --> 01:55:55,702
যেমন আপনি নির্দেশ দিয়েছেন, আমি করেছি
আমার ছাত্রদের প্রস্তুত।
1451
01:55:55,727 --> 01:55:56,913
তারা প্রস্তুত।
1452
01:58:08,177 --> 01:58:09,332
বন্ধ কর!
1453
01:58:09,426 --> 01:58:11,903
যন্ত্রগুলি স্পর্শ করবেন না
আপনি যদি সঙ্গীত সম্পর্কে কোন ধারণা না।
1454
01:58:12,317 --> 01:58:13,653
গান মারবেন না।
1455
01:58:13,678 --> 01:58:15,841
কে মিউজিক মেরেছে, হাহ?
1456
01:58:16,067 --> 01:58:17,098
তুমি কি তা জান?
1457
01:58:17,123 --> 01:58:19,153
এটিই আজকের সর্বশেষ ট্রেন্ড!
আমাকে দেখ!
1458
01:58:27,202 --> 01:58:28,281
বন্ধ করুন!
1459
01:58:29,281 --> 01:58:30,430
তুমি আমাকে কী থামাতে চাও?
1460
01:58:30,455 --> 01:58:32,275
আপনি কি গান সম্পর্কে কিছু জানেন?
1461
01:58:33,132 --> 01:58:34,867
এটি সম্পর্কে শুধু দাম্পত্য কাজ করবে না।
1462
01:58:34,892 --> 01:58:37,179
আপনারা যা জানেন তা হ'ল
গান শোনো.
1463
01:58:37,937 --> 01:58:40,218
আমি যা খেলছি তা হচ্ছে
ঠিক আছে, শোনো!
1464
01:59:00,389 --> 01:59:01,492
ঐটা কি ছিল?
1465
01:59:02,599 --> 01:59:04,904
আমি সহ্য করতে পারি না
আপনি এখন পর্যন্ত যা খেলেন।
1466
01:59:05,289 --> 01:59:07,122
এমন কঠোর নোট! কেন?
1467
01:59:07,147 --> 01:59:09,983
ট্রেনের শব্দ,
সমস্ত ককফনি, ..
1468
01:59:10,008 --> 01:59:11,988
এটা আসলেই ছিল
তাকে নিরাময় করার অর্থ?
1469
01:59:12,594 --> 01:59:14,797
নাকি তাকে বেশি রাগ করা গেল?
1470
01:59:14,822 --> 01:59:16,993
আমি তোমার পাই না
আদৌ আচরণ
1471
01:59:22,530 --> 01:59:23,929
তুমি কি করছো?
1472
01:59:24,359 --> 01:59:26,922
একজন মানসিকভাবে অসুস্থ রোগী ভিতরে।
1473
01:59:27,163 --> 01:59:30,364
যদি সে কিছু অপছন্দ করে,
আমাদের ইনস্টিটিউট মুখোমুখি হবে।
1474
01:59:30,389 --> 01:59:31,421
আমাকে যেতে দিন দয়া করে।
1475
01:59:32,147 --> 01:59:33,858
আমাকে যেতে দাও!
সে পারে..
1476
01:59:42,165 --> 01:59:44,696
আপনি জিজ্ঞাসা করেছিলেন আমি কিছু জানি কিনা
আদৌ সংগীত সম্পর্কে, তাই না?
1477
01:59:45,095 --> 01:59:46,650
আমি রচিত কিছু নোট এখানে দেওয়া হয়েছে।
1478
01:59:54,642 --> 01:59:58,900
আপনি অংশ নিতে এই নোটগুলি রচনা করেছেন
নয়াদিল্লি প্রতিযোগিতায়, তাই না?
1479
02:00:01,602 --> 02:00:03,743
আপনি কি দাবি করেন নি?
সংগীত সম্পর্কে অনেক কিছু জানেন?
1480
02:00:05,551 --> 02:00:06,676
গায়!
1481
02:00:32,298 --> 02:00:36,199
এই যাত্রা এগিয়ে চলুক ..
1482
02:00:36,779 --> 02:00:40,842
অগ্রগতি হ'ল জমির আইন।
1483
02:00:41,404 --> 02:00:45,701
এই যাত্রা এগিয়ে চলুক ..
1484
02:00:46,232 --> 02:00:50,373
অধ্যবসায় হয়
বিজয়ের আইন।
1485
02:00:50,707 --> 02:00:55,207
পৃথিবী ও আকাশ তোমার ..
1486
02:00:55,232 --> 02:01:00,162
উঠতে ও ওঠার জন্য,
ভয় কোন ভাল কাজ করবে না।
1487
02:01:00,638 --> 02:01:04,979
আপনি সেখানে সেরা ..
আর কে তোমার সমান হতে পারে!
1488
02:01:12,003 --> 02:01:14,480
তিনি আমার রচনা গেয়েছেন!
1489
02:01:28,978 --> 02:01:34,766
আপনি যন্ত্রগুলিকে ভুলভাবে বাজিয়েছেন
তাকে রাগান্বিত করা এবং তার নিরাময় শেষ।
1490
02:01:34,837 --> 02:01:35,891
গ্রেট।
1491
02:01:35,916 --> 02:01:38,673
সঙ্গীত তার অসুস্থতা নিরাময় করতে পরিচালিত।
1492
02:01:39,518 --> 02:01:43,459
তবে তার থেকে মুক্তি পেতে
ভয়, এবং তাকে স্মরণ করিয়ে দিন ..
1493
02:01:43,484 --> 02:01:47,052
তার পরিবারের ... আছে
একটি চূড়ান্ত পরীক্ষা বাকি।
1494
02:02:27,554 --> 02:02:28,598
লক্ষ্মী!
1495
02:02:28,924 --> 02:02:29,926
ভয় পাবেন না।
1496
02:02:30,881 --> 02:02:32,051
সাহসী হও!
1497
02:02:32,255 --> 02:02:33,426
ঐদিকে তাকাও!
1498
02:02:35,120 --> 02:02:37,021
কি ঘটেছে
ট্রেন দুর্ঘটনা ছিল।
1499
02:02:37,505 --> 02:02:38,549
এই ভক্তি।
1500
02:02:40,242 --> 02:02:41,335
সাবধানে দেখুন।
1501
02:03:18,137 --> 02:03:19,434
তার কি কিছু হয়েছে?
1502
02:03:20,143 --> 02:03:22,982
আমাকে এটি করতে দেখুন!
- দয়া করে না।
1503
02:03:23,418 --> 02:03:25,996
যদি আপনার কিছু হয় ..
- কিছুই হবে না। আমাকে দেখ!
1504
02:03:26,021 --> 02:03:27,637
আমার বন্ধু! করবেন না!
1505
02:03:53,533 --> 02:03:54,549
এখানে দেখুন!
1506
02:03:55,173 --> 02:03:56,431
আমার কি ভাল লাগছে না?
1507
02:03:57,659 --> 02:03:59,831
না! এটাই .শ্বরের শক্তি।
1508
02:03:59,856 --> 02:04:01,512
আপনি কাটিয়ে উঠতে হবে
আগুনের ভয়!
1509
02:04:01,621 --> 02:04:03,765
তুমি ওকে জয় করেছ, তাই না?
1510
02:04:25,821 --> 02:04:30,275
এখন toশ্বরের কাছে প্রার্থনা করুন এবং সকলকে আলো দিন
এই মন্দিরের চারপাশে প্রদীপগুলি।
1511
02:04:35,809 --> 02:04:40,019
এই যাত্রা এগিয়ে চলুক ..
1512
02:04:40,459 --> 02:04:44,825
অগ্রগতি হ'ল জমির আইন।
1513
02:04:45,115 --> 02:04:49,600
এই যাত্রা এগিয়ে চলুক ..
1514
02:04:49,803 --> 02:04:53,904
অধ্যবসায় হয়
বিজয়ের আইন।
1515
02:04:54,295 --> 02:04:58,990
পৃথিবী এবং
আকাশ তোমার ..
1516
02:04:59,015 --> 02:05:03,858
উঠতে ও ওঠার জন্য,
ভয় কোন ভাল কাজ করবে না।
1517
02:05:04,279 --> 02:05:08,248
আপনি সেখানে সেরা ..
আর কে তোমার সমান হতে পারে!
1518
02:05:13,092 --> 02:05:14,131
মাস্টার!
1519
02:05:14,545 --> 02:05:15,632
কৃষ্ণের পিঠ।
1520
02:05:15,967 --> 02:05:18,037
তাই না?
- আপনি লক্ষ্মীর কী করলেন?
1521
02:05:18,709 --> 02:05:21,076
আমাদেরকে বল!
-আপনি বলবেন নাকি?
1522
02:05:23,020 --> 02:05:26,137
আপনি কি ত্যাগের কি জানেন
আচার-অনুষ্ঠান আমার কারণে সহ্য করতে হয়েছিল?
1523
02:05:26,279 --> 02:05:27,733
আমি নখের তৈরি চপ্পল পরতাম!
1524
02:05:27,758 --> 02:05:29,436
আমি মাটি থেকে কাদা খেয়েছি।
1525
02:05:29,507 --> 02:05:31,271
আমি তোমাকে রেহাই দেব না!
1526
02:05:33,035 --> 02:05:34,379
তাকে যেতে দিন!
1527
02:05:34,847 --> 02:05:37,839
তবুও কি তাকে নিয়ে যাবে?
পাশ এবং তাকে উদযাপন?
1528
02:05:37,864 --> 02:05:38,864
আমি করব না!
1529
02:05:39,732 --> 02:05:41,248
আমার নাতনী কোথায়?
1530
02:05:41,724 --> 02:05:43,232
তুমি কোথায় তাকে লুকিয়ে রেখেছ?
1531
02:05:46,295 --> 02:05:47,842
তুমি কত টাকা চাও?
1532
02:05:48,466 --> 02:05:49,700
২৫ লক্ষ টাকা ?!
1533
02:05:50,599 --> 02:05:51,958
৫০ লাখ ?!
1534
02:05:52,435 --> 02:05:56,060
যত খুশি টাকা নিও,
তবে আমার নাতিকে আমার কাছে ফিরিয়ে দিন।
1535
02:05:56,170 --> 02:05:59,217
আমার নাতনিকে আমার কাছে ফিরিয়ে দিন!
1536
02:05:59,623 --> 02:06:07,130
কৃষ্ণ!
1537
02:06:11,099 --> 02:06:16,646
কৃষ্ণ!
1538
02:06:24,080 --> 02:06:26,525
প্রিয় গোপীদের একজন!
1539
02:06:26,550 --> 02:06:29,080
আরে, গরুর অভিভাবক!
1540
02:06:29,105 --> 02:06:34,210
ও 'প্রিয় মাখন চোর ..
আসুন মৃদু পদক্ষেপ নিয়ে ..
1541
02:06:34,235 --> 02:06:38,177
কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস!
1542
02:06:38,202 --> 02:06:44,539
হে কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস!
1543
02:06:44,687 --> 02:06:48,570
কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস!
1544
02:06:48,595 --> 02:06:54,837
হে কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস!
1545
02:06:55,656 --> 02:06:58,326
গরুর রক্ষক!
1546
02:06:58,351 --> 02:07:00,767
প্রিয় গোপীদের একজন!
1547
02:07:00,792 --> 02:07:03,506
গোকুলার বাচ্চা!
1548
02:07:03,531 --> 02:07:05,806
আরে, গরুর অভিভাবক!
1549
02:07:05,831 --> 02:07:10,927
ও 'প্রিয় মাখন চোর ..
আসুন মৃদু পদক্ষেপ নিয়ে ..
1550
02:07:10,952 --> 02:07:21,286
কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস!
হে কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস!
1551
02:07:33,980 --> 02:07:35,831
লক্ষ্মী!
- পিতামহ?
1552
02:07:38,654 --> 02:07:40,881
লক্ষ্মীকে তার ঘরে নিয়ে যাও।
1553
02:07:40,906 --> 02:07:42,738
ঠিক আছে দাদা!
চলুন লক্ষ্মী!
1554
02:07:42,763 --> 02:07:43,794
বোন!
1555
02:07:46,445 --> 02:07:50,702
কৃষ্ণ! তুমি তোমার কথা রেখেছিলে
এবং আমার আত্মা আমার কাছে ফিরিয়ে দিল!
1556
02:07:50,991 --> 02:07:53,607
আপনি আমাদের বলতে পারে না
যে আপনি তাকে নিরাময় ..
1557
02:07:53,632 --> 02:07:55,546
...আমাদের আগে
এমনকি আপনি আঘাত করতে পারে?
1558
02:07:55,804 --> 02:07:59,009
মাস্টার .. আমি যদি তোমাকে এর আগে বলতাম ..
1559
02:07:59,921 --> 02:08:04,780
শেষ পর্যন্ত আপনি যে সমস্ত ব্যথা ভোগ করেছেন
তিন মাস আপনার মন ছেড়ে না।
1560
02:08:05,625 --> 02:08:09,391
এই ব্যথা ভুতুড়ে হত
ভবিষ্যতে তুমি একদিন
1561
02:08:10,046 --> 02:08:12,437
এখন আপনি আমাকে চড় মারলেন,
তুমি তোমার ক্রোধকে মুক্ত করেছ
1562
02:08:12,525 --> 02:08:13,994
সেই ব্যথা তোমাকে ছেড়ে গেছে।
1563
02:08:14,033 --> 02:08:16,377
আপনি মনোরোগ বিশেষজ্ঞের মতো কথা বলেন।
1564
02:08:16,402 --> 02:08:18,970
যেভাই হোকনা কেন.
আমি ক্ষমা প্রার্থনা করছি ..
1565
02:08:18,995 --> 02:08:20,987
... সবার পক্ষে
তোমাকে তাড়াহুড়ো করে
1566
02:08:21,012 --> 02:08:23,182
মাস্টার! দয়া করে না।
1567
02:08:23,666 --> 02:08:25,988
এখন এগিয়ে যান এবং
একটি জমকালো বিবাহের আয়োজন!
1568
02:08:27,433 --> 02:08:29,573
তুমি ওকে শুনেছ, তাই না?
1569
02:08:29,604 --> 02:08:32,346
এর দিয়ে শুরু করা যাক
বিবাহ প্রস্তুতি।
1570
02:08:34,860 --> 02:08:37,614
কি? আপনি সাজিয়েছেন
আমার জন্য একটি বিবাহ?
1571
02:08:37,639 --> 02:08:38,681
হ্যাঁ।
1572
02:08:39,297 --> 02:08:41,361
বর কারা?
- বিবাহ বিবাহ ..
1573
02:08:41,752 --> 02:08:44,122
যদি কখনও আপনি বিকাশ
পার্থক্য, কখনও অপমান করবেন না ..
1574
02:08:44,147 --> 02:08:46,284
... তাকে স্মরণ করিয়ে দিয়ে
সে মানসিকভাবে অসুস্থ ছিল।
1575
02:08:46,309 --> 02:08:47,421
ও দিক দেখ.
1576
02:08:48,703 --> 02:08:50,601
এটাই ওকে!
আপনি কি এই ঠিক আছে?
1577
02:08:54,185 --> 02:08:55,364
হ্যাঁ!
1578
02:09:22,375 --> 02:09:23,524
বোন?
1579
02:09:25,953 --> 02:09:27,773
শ্রীদেবী!
- আরে!
1580
02:09:29,829 --> 02:09:33,375
আমি আপনার বিবাহ ছিল
ভিডিও এবং আপনি এখানে!
1581
02:09:33,400 --> 02:09:38,900
আমরা শ্রীকৃষ্ণের কাছে প্রার্থনা করতে চাইছি
উদুপি মন্দিরে আপনার নিরাপদ প্রত্যাবর্তনের জন্য!
1582
02:09:39,375 --> 02:09:41,383
শ্রীকৃষ্ণকে ধন্যবাদ,
আপনি নিরাপদে ফিরে এসেছেন।
1583
02:09:41,408 --> 02:09:45,146
কৃষ্ণই কারণ
আমার পুনরুদ্ধারের পিছনে
1584
02:09:45,695 --> 02:09:48,453
ঠিক আছে. তুমি কি একা?
তোমার স্বামী কোথায়?
1585
02:09:48,478 --> 02:09:50,867
শুধু আমার স্বামী নয়, আমারও
পুরো পরিবার এখানে।
1586
02:09:50,892 --> 02:09:52,782
দাদা আদেশ দিয়েছেন
আমরা সবাই এখানে থাকি ..
1587
02:09:52,807 --> 02:09:54,740
... তোমার বিয়ের আগ পর্যন্ত
চেতনের সাথে শেষ।
1588
02:10:02,556 --> 02:10:03,766
চেতন?
1589
02:10:10,287 --> 02:10:12,169
আমার বিয়ে হয়েছে
চেতন দিয়ে সাজানো?
1590
02:10:14,787 --> 02:10:16,131
কী বলছেন, লক্ষ্মী?
1591
02:10:16,614 --> 02:10:19,582
আমরা চেতনকে ইশারা করলাম
আপনি এবং আপনি এটি দেখেছি।
1592
02:10:19,967 --> 02:10:22,591
আপনি যে সম্মতি পরে শুধুমাত্র
সে তোমাকে ভাল করে বোঝে, ..
1593
02:10:22,616 --> 02:10:24,777
... আমরা কি প্রস্তুতি শুরু করেছি?
এই বিবাহের জন্য?
1594
02:10:25,944 --> 02:10:29,144
আমি চেতনকে হ্যাঁ বলিনি।
তবে তা কৃষ্ণের কাছে হয়েছিল।
1595
02:10:30,037 --> 02:10:31,147
কৃষ্ণ ?!
1596
02:10:31,172 --> 02:10:35,006
যে খুব কৃষ্ণ
আমাকে নিরাময় এবং আমাকে ফিরে পেয়েছি।
1597
02:10:36,794 --> 02:10:39,895
আমি যদি বিয়ে করতে যাচ্ছি, এটা
কৃষ্ণের সাথে হতে চলেছি।
1598
02:10:41,202 --> 02:10:42,665
নাহলে আমি আর বিয়ে করব না!
1599
02:10:42,690 --> 02:10:44,069
আমি বিয়ে চাই না!
1600
02:10:44,764 --> 02:10:48,102
আমি মোটেই বিয়ে করতে চাই না!
1601
02:10:48,127 --> 02:10:49,399
আমি মোটেই বিয়ে করতে চাই না!
1602
02:10:50,529 --> 02:10:53,514
আমি এটা চাই না!
আমি বিয়ে করতে চাই না!
1603
02:10:53,539 --> 02:10:57,047
লক্ষ্মী!
- আমি বিয়ে করতে চাই না!
1604
02:11:03,975 --> 02:11:05,998
মাস্টার! লক্ষ্মী গেলেন
ফিরে হাউস ..
1605
02:11:06,023 --> 02:11:08,089
... এবং নিজেকে লক করে ফেলেছে
ভিতরে আগের মত!
1606
02:11:10,518 --> 02:11:13,026
সে তাকে নিয়ে যায় এবং
তার মন পরিবর্তন করলো.
1607
02:11:13,051 --> 02:11:17,040
এবং শেষ পর্যন্ত তাকে এটি বলতে বাধ্য করল
জোরে যে তিনি তাকে বিয়ে করতে চান।
1608
02:11:17,065 --> 02:11:18,688
সে কী খেলোয়াড়!
1609
02:11:19,571 --> 02:11:23,915
তিনি জানতেন যে তিনি এই জন্য অভিযুক্ত করা হবে
এবং গতকালই বাড়ি থেকে বেরিয়ে গেছে।
1610
02:11:24,943 --> 02:11:27,224
কি? কৃষ্ণ চলে গেল ?!
1611
02:11:27,249 --> 02:11:32,116
তিনি এখানে এসেছিলেন,
তার যা করতে হয়েছিল তা করে এবং চলে গেছে।
1612
02:11:33,104 --> 02:11:36,286
তিনি আমাকে না করতে বলেছিলেন
শেষ পর্যন্ত এটি প্রকাশ।
1613
02:11:37,698 --> 02:11:39,089
কিন্তু ..
1614
02:11:39,814 --> 02:11:41,825
আপনার সব কিছু বলার সময় এসেছে।
1615
02:11:42,547 --> 02:11:44,345
লক্ষ্মী সত্তা শেষ
এর কারন.
1616
02:11:44,370 --> 02:11:47,330
সুতরাং আপনি এই সব সম্পর্কে জানতেন?
- আমি করেছিলাম!
1617
02:11:48,245 --> 02:11:51,120
তিনি আমাকে অনুরোধ করার পরেই,
তিনি কি এই বাড়িতে এসেছিলেন?
1618
02:11:51,706 --> 02:11:56,042
গত ছয় মাস ধরে তিনি
সমস্ত অপমান বোর এবং এখনও ..
1619
02:11:56,067 --> 02:12:00,784
... সমস্ত কাজ চালিয়ে যেতে। ডু
আপনি কি জানেন কৃষ্ণ কে ছিলেন?
1620
02:12:01,300 --> 02:12:03,668
সে দশগুণ ধনী
আপনাদের সবার চেয়ে!
1621
02:12:05,685 --> 02:12:10,051
তিনি ডঃ রামের একমাত্র পুত্র
কুমার, চেয়ারম্যান ..
1622
02:12:10,076 --> 02:12:13,964
... শিবরাম হাসপাতালের গ্রুপ,
ডাঃ শিবরাম কৃষ্ণ।
1623
02:12:15,067 --> 02:12:17,567
তিনি শীর্ষ এক
ভারতে মনোরোগ বিশেষজ্ঞরা।
1624
02:12:18,107 --> 02:12:21,138
Trika! এই এক উদ্বেগ হ্রাস
এবং আপনাকে ভাল ঘুমাতে দেয়।
1625
02:12:22,598 --> 02:12:25,021
কি কারণ ছিল
কৃষ্ণ আমাদের বাড়িতে কাজ করবেন?
1626
02:12:25,046 --> 02:12:28,082
লক্ষ্মীর কারণ
তার মানসিক ভারসাম্য হারাতে ..
1627
02:12:29,152 --> 02:12:30,214
উনি ছিলেন!
1628
02:12:32,760 --> 02:12:36,644
আমরা যখন লক্ষ্মী পাচ্ছিলাম
মানসিক হাসপাতাল থেকে ছেড়ে দেওয়া ..
1629
02:12:36,669 --> 02:12:39,747
তিনি একই ছিল
কিছু কাজের জন্য হাসপাতাল।
1630
02:12:39,856 --> 02:12:44,323
লক্ষ্মীর অবস্থা দেখে,
তিনি আমার সাথে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করেছিলেন।
1631
02:12:47,274 --> 02:12:50,011
আমি একই ট্রেনে ছিলাম
লক্ষ্মীর বাবা-মা বেড়াচ্ছিলেন।
1632
02:12:50,337 --> 02:12:52,251
দেবকি, সব ঠিক আছে?
1633
02:12:52,276 --> 02:12:55,368
কিছুই ঠিক নেই!
আমরা সবাই আলাদা করে বসে আছি।
1634
02:12:55,532 --> 02:12:58,017
লক্ষ্মী কিছু খেয়েছিল?
- সে কখন তা করবে?
1635
02:12:58,173 --> 02:13:01,257
যখন থেকে তিনি তার হেডফোনগুলি পরেছেন,
সে তার সংগীতে নিমগ্ন।
1636
02:13:01,282 --> 02:13:03,274
আমি একরকম পরিচালিত
তার দুই মুরসেল খাওয়ান।
1637
02:13:04,079 --> 02:13:08,000
এবার লক্ষ্মী টেক্কা দিবে
সর্বভারতীয় সংগীত প্রতিযোগিতা।
1638
02:13:08,490 --> 02:13:11,173
প্রথম ছিল
সময় আমি লক্ষ্মীকে দেখেছি।
1639
02:13:12,471 --> 02:13:13,810
আপনার আসন নিশ্চিত হয়েছে?
1640
02:13:13,893 --> 02:13:16,297
বার্থ হয়নি
স্থির, আমার আসন প্রস্তুত।
1641
02:13:16,322 --> 02:13:20,060
একজন ছাড়া সঙ্গীত ডুবে ছিল
তার চারপাশে মনোযোগ দিতে ..
1642
02:13:20,085 --> 02:13:22,463
এবং এখানে ছিল এক দম্পতি লড়াই
একে অপরকে ছাড়া।
1643
02:13:22,488 --> 02:13:25,302
আমি এই পরিবার চাই না
এমনকি একটি রাত জন্য পৃথক পেতে।
1644
02:13:25,327 --> 02:13:28,732
স্যার .. দয়া করে আমার সিট নিন।
এবং আমাকে আপনার নিতে দিন।
1645
02:13:28,757 --> 02:13:29,886
কিন্তু কেন?
1646
02:13:29,911 --> 02:13:31,285
চিন্তা করবেন না। অনুগ্রহ
এই আসন নিতে।
1647
02:13:32,923 --> 02:13:37,464
আমি তাদের আমার বার্থ দিয়েছিলাম, এবং চলে গেলাম
তার আরএসি টিকিট সহ অন্য একটি বগি।
1648
02:13:40,714 --> 02:13:42,128
আপনি একটি ভাল কাজ করেছেন, তাই না?
1649
02:13:42,153 --> 02:13:44,230
আপনি কিভাবে দায়বদ্ধ?
লক্ষ্মীর দুর্ঘটনার জন্য?
1650
02:13:44,255 --> 02:13:47,196
এটির কারণটি ছিল একটি মিথ্যা
আমার হাসপাতালের মুখোমুখি হতে হয়েছিল বলে অভিযোগ।
1651
02:13:47,924 --> 02:13:52,188
তিন বছর আগে, একটি জাতীয়ভাবে
স্বীকৃত শক্তিমান শিল্পপতি, ..
1652
02:13:52,213 --> 02:13:56,130
... জে কে মাইনসের চেয়ারম্যান, অভিষেক
আগরওয়াল আমাদের হাসপাতালে ভর্তি হন।
1653
02:13:59,930 --> 02:14:01,188
চার দিন পর তিনি মারা গেলেন।
1654
02:14:01,213 --> 02:14:03,342
আপনার হাসপাতাল হচ্ছে
পিছনে কারণ হিসাবে অভিযুক্ত ..
1655
02:14:03,367 --> 02:14:05,578
...জনাব. অভিষেক আগরওয়ালের মৃত্যু।
আপনার প্রতিক্রিয়া কি?
1656
02:14:05,603 --> 02:14:06,702
একদমই না!
1657
02:14:06,727 --> 02:14:10,459
মিডিয়া আমার বিরুদ্ধে আপত্তি জানায়
বাবা এবং তাকে প্রশ্ন ছুড়ে!
1658
02:14:10,484 --> 02:14:13,326
তারা আমাদের খারাপ করেছে
আমাদের অভিযোগ দায়ের করে হাসপাতাল ..
1659
02:14:13,351 --> 02:14:16,167
... অসতর্কতা যে নেতৃত্বে
ভিআইপি-র মৃত্যুতে
1660
02:14:16,192 --> 02:14:18,778
আমার বাবা খুব ছিলেন
এটি সম্পর্কে বিরক্ত।
1661
02:14:19,029 --> 02:14:23,106
কয়েকটি রাজনৈতিক দল মামলা করেছে
আমাদের বিরুদ্ধে এবং সিবিআই এতে জড়িত হয়েছিল।
1662
02:14:23,396 --> 02:14:25,717
এই পরে .. আমার বাবা
স্বাস্থ্য হ্রাস করতে শুরু করে।
1663
02:14:28,968 --> 02:14:33,632
সত্যটি জানতে, আমি পরীক্ষা করেছিলাম
নিহত ভিআইপি-র প্রতিবেদন
1664
02:14:33,657 --> 02:14:36,211
তার সুগার স্তর স্পিকিং সঙ্গে
380, আপনি কীভাবে পরামর্শ দিতে পারেন ..
1665
02:14:36,236 --> 02:14:39,280
... রোগীকে দেওয়ার জন্য পুষ্টিবিদ
কাজু, বাদাম এবং প্রচুর মিষ্টি?
1666
02:14:39,305 --> 02:14:41,645
স্যার, রোগীর পরিবার
দাবি করেছে যে এটি ছিল ..
1667
02:14:41,670 --> 02:14:44,052
... তার নিয়মিত ডায়েট এবং
আমাদের এটি অনুসরণ করতে বাধ্য।
1668
02:14:44,077 --> 02:14:46,475
সে কারণেই আমরা তাদের দাবিতে আত্মত্যাগ করেছি।
- অপদার্থ!
1669
02:14:47,776 --> 02:14:49,903
রোগী ভর্তি হন
২৯ শে মার্চ, তাই না?
1670
02:14:49,928 --> 02:14:52,276
আমি সিসিটিভি দেখতে চাই
সেদিনের ফুটেজ
1671
02:14:52,301 --> 02:14:54,824
সার্ভার সমস্যার কারণে,
ফুটেজ মুছে ফেলা হয়েছে।
1672
02:14:54,849 --> 02:14:59,301
আমাদের যখন কিছু ভুল মনে হয়েছিল
নিজস্ব চিকিত্সকরা তাদের পক্ষে ছিলেন।
1673
02:14:59,326 --> 02:15:02,795
আমি সন্দেহ করলাম রোগী লুকিয়ে থাকলে কিনা
ভর্তি হওয়ার পরে কিছু ..
1674
02:15:02,820 --> 02:15:06,756
... আমাদের হাসপাতালে, এবং গিয়েছিলাম
এটি পরীক্ষা করার জন্য সার্ভার রুম room
1675
02:15:09,424 --> 02:15:13,628
এর মোছা ফুটেজ পুনরুদ্ধার করুন
২৯ শে মার্চ সার্ভার থেকে।
1676
02:15:14,207 --> 02:15:17,332
আমি যখন ফুটেজটি দেখলাম তখন বুঝতে পারলাম
ভিআইপি ইতিমধ্যে ছিল যে ..
1677
02:15:17,357 --> 02:15:20,689
... হাসপাতালে enteredুকলেই দুর্বল
এবং কোমায় প্রবেশ করছিল।
1678
02:15:20,714 --> 02:15:24,291
অভিষেক গ্রুপের অংশীদাররা
কোম্পানির ইনজেকশন রাখা ..
1679
02:15:24,316 --> 02:15:27,829
...জনাব. ধীর বিষ দিয়ে অভিষেক
গত আট মাস ধরে
1680
02:15:28,176 --> 02:15:32,230
প্রতিটি ভিআইপি যারা রোগীর সাথে দেখা করেছেন
তাকে দেখতে থেকে বিরত ছিল।
1681
02:15:32,559 --> 02:15:35,199
আমি আমার ডাক্তারদের কাছ থেকে শিখেছি
যে তারা গ্রহণ করত ..
1682
02:15:35,224 --> 02:15:38,232
... আমার হাসপাতালের উপর নিয়ন্ত্রণ
গুন্ডাদের সাহায্যে
1683
02:15:38,544 --> 02:15:43,060
আমি সিদ্ধান্ত নিলাম
দিল্লি সব জমা দিতে ..
1684
02:15:43,085 --> 02:15:47,900
... রিপোর্ট এবং সিসিটিভি ফুটেজ
ভিআইপি'র সিবিআইতে ভর্তির বিষয়টি।
1685
02:15:49,968 --> 02:15:53,742
কৃষ্ণ! তারা আপনার সম্পর্কে শিখেছে
সিবিআইয়ের কাছে প্রমাণ হস্তান্তরের পরিকল্পনা।
1686
02:15:53,843 --> 02:15:57,311
তাদের পুরুষরা আপনার জন্য অপেক্ষা করবে
বেঙ্গালুরু এবং দিল্লি উভয় বিমানবন্দর।
1687
02:15:57,578 --> 02:15:59,838
তারা যখন এটি জানতে পেরেছিল
আমি ফ্লাইটে ছেড়ে যাব না, ..
1688
02:15:59,863 --> 02:16:02,043
... তারা রেলওয়ে এসেছিল
আমার সন্ধানে স্টেশন।
1689
02:16:02,355 --> 02:16:05,128
যেমন আপনি বলেছেন, তিনি
স্যার ট্রেনে যাচ্ছেন স্যার।
1690
02:16:05,153 --> 02:16:06,230
তাকে শেষ কর!
1691
02:16:09,568 --> 02:16:12,607
ধরে নিচ্ছি এটা আমার ঘুমাচ্ছে
বার্থে তারা গুলি করে।
1692
02:16:12,632 --> 02:16:14,864
তারা তার স্ত্রীকে গুলি করে
যারা সাহায্যের জন্য চিৎকার করেছে।
1693
02:16:16,058 --> 02:16:18,861
আমি যদি আগেই ভাবতাম না
লক্ষ্মীর বাবার কাছে আমার আসন।
1694
02:16:18,886 --> 02:16:21,027
আগুন দুর্ঘটনা
জায়গা হত না।
1695
02:16:21,354 --> 02:16:24,178
অপরাধবোধ যে বিপদ
আমার পথ শেষ হয়ে গেল ..
1696
02:16:24,203 --> 02:16:26,967
... অন্য একজনকে ধ্বংস করছে
পরিবার, আমাকে হতাশ করে চলেছে।
1697
02:16:26,992 --> 02:16:29,029
তার পাশ করা উচিত ছিল
তাদের সাথে দূরে।
1698
02:16:29,358 --> 02:16:34,228
সে যেহেতু পাশেই ঘুমাচ্ছিল
বার্থ, অন্য যাত্রীরা তাকে বাঁচাল।
1699
02:16:34,630 --> 02:16:36,958
স্যার! আপনি কি আমার পক্ষে কিছু করতে পারেন?
1700
02:16:37,060 --> 02:16:40,286
বলুন আমি কি করতে পারি?
- আমাকে লক্ষ্মীর বাড়িতে নিয়ে যাও।
1701
02:16:40,683 --> 02:16:42,144
আমি নিশ্চিত করব যে সে সুস্থ হয়ে উঠেছে।
1702
02:16:43,388 --> 02:16:45,864
একজন ডাক্তার নিরাময় করতে পারেন
হাজার হাজার রোগী
1703
02:16:46,488 --> 02:16:49,714
তবে কোনও ডাক্তার কখনও হওয়া উচিত নয়
কেউ রোগী হওয়ার কারণ।
1704
02:16:50,603 --> 02:16:53,094
লক্ষ্মীর অবস্থা হওয়া উচিত নয়
এটি আগে ছিল ফিরে।
1705
02:16:53,589 --> 02:16:55,597
আমি তাকে রাজি করবো
এবং তাকে ফিরিয়ে আন
1706
02:16:58,556 --> 02:17:00,313
গ্রিটিংস!
1707
02:17:00,338 --> 02:17:03,975
তুমি কি লক্ষ্মীর পরিবার?
- হ্যাঁ! আমরা.
1708
02:17:04,978 --> 02:17:07,907
যেদিন সে তোমার দেখেছিল
হাসপাতালে নাতনী
1709
02:17:08,190 --> 02:17:10,126
তিনি আমাকে চলে যেতে বললেন
ছয় মাস তাকে একা।
1710
02:17:10,237 --> 02:17:12,323
এবং যে মেয়েটি ছিল
তার কারণে কষ্ট হচ্ছে।
1711
02:17:12,348 --> 02:17:16,752
তিনি অনুভব করেছিলেন যে Godশ্বর চান
তাকে নিরাময়ে তাকে ছেড়ে চলে গেলো ..
1712
02:17:16,777 --> 02:17:21,090
... আমাদের বলছে যে সে হবে না
ততক্ষণ আমার সাথে যোগাযোগ করুন
1713
02:17:21,115 --> 02:17:22,647
তিনি গতকালই ফিরে এসেছিলেন।
1714
02:17:23,598 --> 02:17:25,918
তিনি তার আনন্দ প্রকাশ করেছেন
নিরাময়ের জন্য ..
1715
02:17:25,943 --> 02:17:28,584
... ধৈর্যশীল এবং হস্তান্তর
তার পরিবারের কাছে।
1716
02:17:28,609 --> 02:17:31,660
কৃষ্ণ আমাদের বাড়িতে এসেছিল এবং
একজন সাধারণ সহায়কের মতোই বাঁচতেন ..
1717
02:17:31,685 --> 02:17:35,154
... বিরক্ত না করে আমাদের বাড়িতে
তার খ্যাতি এবং সম্পদ সম্পর্কে।
1718
02:17:35,179 --> 02:17:38,224
তিনি আমাদের কিছু না বলে চলে গেলেন
আমাদের নাতনী নিরাময়ের পরে।
1719
02:17:38,249 --> 02:17:40,677
সবার সাথে থাকার পরে
কিছুক্ষণ পরে, আমার নাতনি ..
1720
02:17:40,702 --> 02:17:42,828
... এখন সম্পর্কে অনড়
কৃষ্ণকে তার জীবনে চাওয়া।
1721
02:17:42,853 --> 02:17:46,992
তবে গত রাতে তিনি ইউরোপে চলে যান
বিরতিতে তিন মাসের জন্য
1722
02:17:49,497 --> 02:17:51,656
তাঁর আসার কারণ ছিল
বাড়িতে প্রথমবার।
1723
02:17:51,916 --> 02:17:55,015
তবে এখনই তাকে সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
1724
02:17:55,405 --> 02:17:57,741
আমি তাতে মন খারাপ করি না
লক্ষ্মী বলেছিলেন যে!
1725
02:17:57,912 --> 02:18:02,084
যা ঘটতে বোঝা যায় তা হ'ল
জীবন, কি ঘটুক না কেন, ঠিক আছে?
1726
02:18:02,289 --> 02:18:04,046
লক্ষ্মীর খুশি হলেই যথেষ্ট।
1727
02:18:30,457 --> 02:18:31,567
স্যার?
1728
02:18:31,910 --> 02:18:35,528
সে নিজেকে আউট হাউসে আটকে রেখেছে
গতকাল থেকে এবং আমাদের সাড়া না।
1729
02:18:41,081 --> 02:18:42,458
আপনি লক্ষ্মীর কী করলেন?
1730
02:18:43,134 --> 02:18:44,908
আর কখনও এই পিয়ানো স্পর্শ করবেন না।
1731
02:19:29,703 --> 02:19:32,063
তারা বিশ্বাস করতে পারে যে আপনি করেছেন
আপনার পুরানো স্ব ফিরে ফিরে।
1732
02:19:32,088 --> 02:19:33,305
কিন্তু আমি করব না।
1733
02:19:34,248 --> 02:19:36,533
যদি মোটেও আপনি হয়ে গেছেন
আপনি আগে ছিলেন ব্যক্তি, ..
1734
02:19:36,807 --> 02:19:39,248
... তার মানে
আমার চিকিত্সা ব্যর্থ হয়েছে।
1735
02:19:40,097 --> 02:19:44,172
আমার আগের কোনও বিশ্লেষণ করা হয়নি
চিকিত্সা ব্যর্থ হয়েছে।
1736
02:19:44,948 --> 02:19:46,321
এই মামলা সহ।
1737
02:19:47,544 --> 02:19:49,935
আমি শিখেছি আপনি নন
বিবাহের সাথে সুখী ..
1738
02:19:49,960 --> 02:19:51,810
... আপনার পরিবার আছে
আপনার জন্য ব্যবস্থা।
1739
02:19:52,912 --> 02:19:54,052
এই মনে রাখবেন.
1740
02:19:54,934 --> 02:19:57,452
মানসিকভাবে অসুস্থ হয়ে আছেন
তিন বছর ধরে রোগী, ..
1741
02:19:57,477 --> 02:19:59,077
তুমি কেমন ছিলো জানো না
1742
02:20:00,224 --> 02:20:05,196
তবে এই বাড়িতে ছিল
প্রতিদিন ছয় মাস ধরে ..
1743
02:20:05,221 --> 02:20:08,025
আমি আপনার দেখেছি
পরিবার আপনার জন্য উদ্বেগ।
1744
02:20:08,050 --> 02:20:11,154
আমি তাদের হারাতে দেখেছি
আপনার জন্য ঘুম এবং শান্তি।
1745
02:20:12,378 --> 02:20:13,690
তুমি কি এটা জান?
1746
02:20:14,518 --> 02:20:18,056
আপনার দাদার দিন শুরু
তার সাথে এক নজরে ..
1747
02:20:18,081 --> 02:20:21,590
... আপনার পুরো পরিবারের চিত্র
এটি ঠিক একটি বন্য গাছের মতো।
1748
02:20:21,947 --> 02:20:25,463
সে সবসময় তার কাছে থাকতে চায়
তার চারপাশে শিশু এবং নাতি নাতনিরা।
1749
02:20:26,449 --> 02:20:30,197
তিনি প্রতিদিন সময় কাটান
তার শ্বশুরবাড়ির সাথেও।
1750
02:20:30,480 --> 02:20:33,838
আজকের বিশ্বে এটি কঠিন
একটি যৌথ পরিবার খুঁজে।
1751
02:20:34,449 --> 02:20:38,644
তবুও তোমার একটা পরিবার আছে
যে আপনাকে সর্বদা ভালবাসে
1752
02:20:39,025 --> 02:20:42,494
তবে আপনি আসতে চান
আপনাকে নিরাময় কারো সাথে
1753
02:20:42,987 --> 02:20:44,339
আমি কিছু মনে করি না।
1754
02:20:45,073 --> 02:20:49,370
যদি আপনি আমার মতো কারও সাথে শেষ করেন
যিনি নিয়মিত ভ্রমণ করছেন, আপনি ..
1755
02:20:49,395 --> 02:20:53,846
... এই বাড়ি, দাদা
এবং এই সুন্দর পরিবার, তাই না?
1756
02:20:54,122 --> 02:20:55,236
এখন আপনি একটি কল নিতে।
1757
02:20:55,783 --> 02:20:58,002
আপনি কি আমাকে চান বা না
আপনি এই পরিবার চান?
1758
02:20:58,927 --> 02:21:02,567
আমি চাই না
আপনি তাদের থেকে পৃথক।
1759
02:21:03,130 --> 02:21:06,096
Houseক্যবদ্ধ একটি বাড়ি
পরিবার, কেবল একটি বাড়ি নয়।
1760
02:21:06,722 --> 02:21:07,877
এটি নিজের মধ্যে একটি জাতি!
1761
02:21:25,706 --> 02:21:27,027
বন্ধুকে?
1762
02:21:29,261 --> 02:21:30,385
ধন্যবাদ।
1763
02:21:35,166 --> 02:21:36,237
পিতামহ!
1764
02:21:37,752 --> 02:21:38,830
লক্ষ্মী!
1765
02:21:54,969 --> 02:21:56,462
চালক! চলো যাই.
1766
02:22:00,672 --> 02:22:01,726
বন্ধুকে?
1767
02:22:02,945 --> 02:22:04,036
কৃষ্ণ?
1768
02:22:04,375 --> 02:22:05,513
ঐদিকে তাকাও.
1769
02:22:07,321 --> 02:22:08,474
কৃষ্ণ!
1770
02:22:08,937 --> 02:22:12,132
আপনি লক্ষ্মী নিচ্ছেন না
আমাদের পরিবার থেকে দূরে ..
1771
02:22:12,157 --> 02:22:14,843
আপনি একজন হয়ে গেছেন
আমাদের পরিবার আজ!
1772
02:22:17,446 --> 02:22:18,651
তাকে সাথে রাখুন!
1773
02:22:19,251 --> 02:22:21,766
আপনি দুজনে চিরকাল সুখে জীবনযাপন করুন!
1774
02:22:22,227 --> 02:22:24,143
আপনি দীর্ঘজীবী হতে পারেন! আয়ুষ্মান ভাভা!
244812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.