All language subtitles for AAYUSHMANBHAVA.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.x264-Telly_Subtitles01.ENG-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:15,694 --> 00:05:17,398 তিনি সিটের 12 নম্বরে আছেন। 2 00:05:19,265 --> 00:05:21,794 কেউই শেষটা নেয়নি উড়ানও তিনি রাস্তা দিয়ে ছেড়ে যাননি did 3 00:05:21,819 --> 00:05:24,342 যেমন আপনি বলেছেন, তিনি ট্রেনে চলা স্যার। 4 00:05:24,367 --> 00:05:25,460 তাকে শেষ কর! 5 00:08:36,368 --> 00:08:38,875 অভিশাপ বারটেন্ডার প্রত্যাখাত আরও মদ দিতে! 6 00:08:38,900 --> 00:08:41,298 আমার উপর মদের কোনও প্রভাব ছিল না no 7 00:08:41,323 --> 00:08:43,658 আমি যদি পারতাম অন্য পেগ ছিল ... 8 00:08:58,221 --> 00:09:01,518 আজ মধ্যরাত, তবুও কেন তুমি কি সবাই ঘুমোচ্ছো না? 9 00:09:01,543 --> 00:09:04,205 আমরা যারা অনুমিত হয় আপনি এই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা, আপনি না! 10 00:09:04,430 --> 00:09:09,055 তবে এটি আপনারা দরকার আগামীকাল কাজের জন্য জাগো, আমাদের নয়। 11 00:09:09,080 --> 00:09:11,791 আমাদের চালানোর মতো কোনও চাকরি বা কাজ নেই। 12 00:09:12,089 --> 00:09:14,508 ক্লাবটি আমাদের কাছে ফোন করে তা জানায় চার বৃদ্ধা প্রত্যাখ্যান করছে .. 13 00:09:14,533 --> 00:09:16,760 ... সত্ত্বেও টেবিল ছেড়ে এটা শেষ সময়। 14 00:09:16,785 --> 00:09:19,222 তিনি কি আমাদের প্রবীণ হিসাবে উল্লেখ করেছেন? - বাবা! 15 00:09:19,479 --> 00:09:22,580 তুমি একজন ডাক্তার। এটা প্রত্যেককে পরামর্শ দেওয়া সহজ। 16 00:09:22,605 --> 00:09:24,722 তবে আপনি নিশ্চিত হন দড়ি না দিয়ে দাঁড়ানো। 17 00:09:24,747 --> 00:09:28,107 Gopali! আমার মেয়ের সাথে দেখা! - হ্যালো! 18 00:09:28,134 --> 00:09:32,579 প্রিয় বাবা! আপনি চেষ্টা করছেন? আমার শ্বশুরবাড়ির সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে? 19 00:09:32,607 --> 00:09:35,185 আমার মেয়ে কোথায়? সে কি ঘুমিয়ে পড়েছিল? 20 00:09:35,210 --> 00:09:36,537 আমি ঠিক এখানে আছি, বাবা! 21 00:09:37,521 --> 00:09:40,342 এবং কেন আপনি তিনজন এসেছিলেন এখানে বাড়ি যাওয়ার পরিবর্তে? 22 00:09:40,367 --> 00:09:41,789 আপনি বুজ চালিয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করছেন? 23 00:09:41,935 --> 00:09:45,521 স্বর্গ না! একটিও নেই হুইস্কির বোতল, বাসায় ব্র্যান্ডি! 24 00:09:45,546 --> 00:09:47,841 জিনের বোতল ছাড়া! - সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ! 25 00:09:47,868 --> 00:09:48,977 কোন স্টক নেই! 26 00:09:49,002 --> 00:09:52,649 প্রত্যেকেই তাদের বাচ্চাদের সম্পর্কে অভিযোগ করে এবং গ্র্যান্ড বাচ্চারা দেরী করে বাড়িতে আসছে ... 27 00:09:52,985 --> 00:09:55,009 এবং এটি বিপরীত আমাদের বাড়িতে! 28 00:09:56,314 --> 00:10:01,254 চলে আসো! আমি ভাল আছি. আমরা সবাই চলতে, দৌড়াতে, লাফাতে ও উড়তে পারে। 29 00:10:01,279 --> 00:10:02,502 কি বলো? 30 00:10:02,843 --> 00:10:05,772 তুমি যা বল! ঘুমাতে যাও এখন. আমরা সকালে এই আলোচনা করতে পারেন। 31 00:10:05,868 --> 00:10:07,203 দয়া করে এখানে যান! 32 00:10:07,228 --> 00:10:11,109 তারা ঠিক এখানে দাঁড়িয়ে আছে। সেখানে এই জাতীয় পান করার কোনও মজা নেই। 33 00:10:11,134 --> 00:10:13,647 শুভ রাত্রি! - চলো যাই! 34 00:10:38,080 --> 00:10:40,478 যখন আমি এই বাড়িতে এসেছি, আমার বয়স দশ বছর। 35 00:10:41,166 --> 00:10:43,572 প্রথমে আমি ক্লিনার ছিলাম। পরে আমি মালী হয়ে গেলাম। 36 00:10:44,010 --> 00:10:47,533 এবং তখন আমি প্রহরী ছিলাম, আমি তাদের দুধওয়ালা না হওয়া পর্যন্ত 37 00:10:47,558 --> 00:10:49,994 আমি এই বাড়িতে লুকিয়ে ছিল এবং তাদের কুক হয়ে ওঠে। 38 00:10:50,361 --> 00:10:53,221 দাদার সময় পরে, আমি করব এই বাড়ির কর্তা হও। 39 00:10:54,971 --> 00:10:57,033 আপনি? বস? - কেন না? 40 00:10:57,058 --> 00:10:59,183 কোনও কর্মী হতে পারে না বাড়ির বস? 41 00:10:59,208 --> 00:11:04,199 যদি আমাদের ছোট বস আপনার কথা শুনে, আপনার কাজ জানালার বাইরে চলে যাবে! 42 00:11:04,224 --> 00:11:09,393 হ্যাঁ ঠিক! এর কোনও বস নেই বাড়ি আমাকে এখান থেকে বের করে দিতে পারে! 43 00:11:09,418 --> 00:11:14,049 কারণ আমি এখানে ধন্যবাদ লেডি বসের প্রভাব! বুঝেছি?! 44 00:11:14,074 --> 00:11:17,783 যে কোনও বাড়ি নিন, যারা নিযুক্ত আছেন বাড়ির লোকটির শপথ, পিছনে থাকবেন না 45 00:11:17,808 --> 00:11:21,512 এবং যার যার নিয়োগকৃত মহিলা ঘর জায়গা ছেড়ে যাবে না। 46 00:11:21,540 --> 00:11:27,102 আমার শব্দ চিহ্নিত! সময় সঙ্গে, আমি করব উচ্চতর বৃদ্ধি! দেখতে থাকো! 47 00:11:27,130 --> 00:11:28,246 হ্যাঁ ঠিক! 48 00:11:28,271 --> 00:11:30,888 জিনিসগুলি এখনও কমতে থাকে ওখানে ও উঠে ওঠার কথা বলে! 49 00:11:30,913 --> 00:11:31,950 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 50 00:11:31,975 --> 00:11:33,927 এগুলি থেকে মুক্তি পান শর্টস এবং প্যান্ট পরেন! 51 00:11:34,076 --> 00:11:35,763 তাহলেই আপনি বিকাশ করতে পারেন! 52 00:11:37,029 --> 00:11:40,685 আমার শব্দ চিহ্নিত! আমি করব নিশ্চিত আপনি প্রথম জিনিস বিকাশ! 53 00:11:40,982 --> 00:11:44,084 তবেই আমি করব বাকি বিকাশ! 54 00:11:44,165 --> 00:11:48,038 সরু, আরও এক বছর কঠিন পড়াশোনা কর এবং অবশ্যই সম্পন্ন করা। ঠিক আছে? 55 00:11:48,063 --> 00:11:50,358 আপনার বন্ধুদের শুনবেন না এবং ক্লাস বাদ দিন। বুঝেছি? 56 00:11:50,383 --> 00:11:52,593 বাচ্চাদের কথা ভাবার কথা নয় স্কুলে ফোন নিতে। 57 00:11:52,618 --> 00:11:53,647 Tulasi? 58 00:11:54,476 --> 00:11:56,757 দেরি হচ্ছে. তারাতারি কর! 59 00:11:56,782 --> 00:11:58,038 বাই মা! 60 00:11:58,066 --> 00:11:59,918 আমি দশ মিনিটের মধ্যে সেখানে থাকব। 61 00:11:59,943 --> 00:12:02,402 * বিভক্ত আলোচনা * গোপাল: ছেলেরা? 62 00:12:03,073 --> 00:12:04,735 আমি একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট স্থির করেছি পার্লারে 63 00:12:04,760 --> 00:12:06,152 মীরা? - পিতামহ? 64 00:12:06,177 --> 00:12:09,237 আমরা দেরি করেছি. চলো যাই! - আমাদের কেনাকাটা করতে হবে। 65 00:12:09,262 --> 00:12:13,385 আমি আমার কাপ কফির জন্য অপেক্ষা করছি কারও উদ্বিগ্ন মনে হচ্ছে না। 66 00:12:19,792 --> 00:12:22,753 কি খবর ডক? আপনি কিভাবে কফি পরিবেশন করা হয়? 67 00:12:22,778 --> 00:12:28,323 স্পষ্টতই কেউ আপনার যত্ন নেবে না আজ গভীর রাতে বাড়ি আসার জন্য 68 00:12:28,348 --> 00:12:29,463 তোমাকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। 69 00:12:29,807 --> 00:12:35,135 আমি যখন হেঁটে বেড়াতে যাচ্ছিলাম তখন আমার মেয়ে তোমার জন্য প্রাতঃরাশ তৈরি করতে আমাকে বলেছে 70 00:12:35,160 --> 00:12:39,589 আমি শুধু জানি ওলেট তৈরি করা একটি দেশ মুরগির ডিম থেকে। 71 00:12:41,300 --> 00:12:44,472 এবং আপনি আমাদের সাথে একটি অনুলিপি সংযুক্ত করতে পারেন। - ঠিক আছে. 72 00:12:44,925 --> 00:12:48,182 মাফ করবেন. - হ্যালো? 73 00:12:49,355 --> 00:12:50,472 তাই না? 74 00:12:50,497 --> 00:12:51,628 কি? 75 00:12:51,832 --> 00:12:52,845 ভগবন্! 76 00:12:57,408 --> 00:12:58,659 পরবর্তী! 77 00:13:00,024 --> 00:13:01,110 এই মেয়েরা কে? 78 00:13:01,135 --> 00:13:02,259 ওকে ভাল লাগছে না? 79 00:13:02,284 --> 00:13:05,291 সবকিছু ঠিক আছে, তবে তার উচিত গোপির সাথে খাপ খায়? 80 00:13:05,316 --> 00:13:08,246 আমি কি স্যার আসতে পারি? - স্বাগত. আপনার আসন নিন! 81 00:13:08,696 --> 00:13:10,211 তোমার নাম? - সুন্দরী। 82 00:13:10,236 --> 00:13:11,634 বয়স? - 30! 83 00:13:11,659 --> 00:13:13,306 বৈবাহিক অবস্থা? - বিবাহিত 84 00:13:13,331 --> 00:13:15,548 তোমার স্বামী কি করে? - সে একজন ট্যাক্সি ড্রাইভার। 85 00:13:16,024 --> 00:13:18,563 তাহলে আপনি প্রত্যাখাত হন। - আমরা বিবাহিত মহিলাদের খুঁজছি না। 86 00:13:18,588 --> 00:13:22,306 আমাদের একটি স্পিনস্টার বা এ ডিভোর্স গোপীর যত্ন নিতে! 87 00:13:27,798 --> 00:13:28,852 এই ছবির ভাল। 88 00:13:28,877 --> 00:13:30,659 চাচা, কি এখানে কি ঘটছে? 89 00:13:30,687 --> 00:13:32,492 এখন থেকে, আছে কারও দরকার নেই .. 90 00:13:32,517 --> 00:13:34,211 ... আপনার সম্পর্কে চিন্তা করতে বাবার মঙ্গল। 91 00:13:34,236 --> 00:13:37,492 আমরা একজন অংশীদার খুঁজছি তার যত্ন নিতে! 92 00:13:37,517 --> 00:13:39,422 কি? - মানে .. একজন কেয়ারটেকার! 93 00:13:39,450 --> 00:13:41,004 আমরা খুঁজছি একজন মহিলা তত্ত্বাবধায়ক 94 00:13:41,029 --> 00:13:45,129 আপনার বাবাকে সময়মত মেডস দেওয়ার জন্য, ক্লান্ত হয়ে গেলে তার পায়ে ম্যাসেজ করার জন্য .. 95 00:13:45,154 --> 00:13:48,340 তার প্রাতঃরাশের যত্ন নিতে, কফি, লাঞ্চ এবং রাতে বিছানা .. 96 00:13:48,369 --> 00:13:51,056 বাবা! - কেন আপনি আমাদের এড়াচ্ছেন? 97 00:13:51,392 --> 00:13:54,657 তোমার শ্বশুরবাড়ির সামাজিক মিডিয়াতে ঘোষণা করা .. 98 00:13:54,939 --> 00:13:57,845 ভিডিওটির ট্রেন্ডিং আজ নেট! 99 00:13:57,870 --> 00:14:01,824 আমার শ্বশুরবাড়ী, আপনার নেই তাদের কাছে কিছু প্রমাণ করার জন্য। 100 00:14:01,849 --> 00:14:03,291 চালিয়ে করুন সাক্ষাত্কারের সাথে। 101 00:14:03,316 --> 00:14:04,659 পরবর্তী! - এসব কি? 102 00:14:04,684 --> 00:14:08,612 আপনার শাস্তি দেওয়ার ধারণার জন্য সমস্ত ধন্যবাদ তাকে, তিনি আমাদের অনুগ্রহ ফিরিয়ে দিচ্ছেন! 103 00:14:08,637 --> 00:14:12,854 আমরা আপনার কথায় অনুসরণ এবং শেষ এমনকি এক কাপ কফিও দিচ্ছেন না! 104 00:14:12,879 --> 00:14:14,860 এটি পুরোপুরি আপনার দোষ। মেনে নাও! 105 00:14:14,885 --> 00:14:17,196 আমার থেকে ডিভোর্স হয়ে গেছে পাঁচ বছরেরও বেশি সময় ধরে স্বামী! 106 00:14:17,221 --> 00:14:18,642 খুব ভালো. - আপনার বয়স কত? 107 00:14:18,667 --> 00:14:20,720 আমি মাত্র 35! - খুব ভালো! 108 00:14:20,745 --> 00:14:22,384 আপনার স্বামী বেতন দিচ্ছেন? তোমার জীবনযাপনের জন্য? 109 00:14:22,409 --> 00:14:24,821 সে আমার জীবনধারণের জন্য মূল্য দিচ্ছে, এবং অন্য মহিলার সাথে বসবাস! 110 00:14:24,849 --> 00:14:27,435 যার অর্থ আপনার ভবিষ্যত স্থির! 111 00:14:27,460 --> 00:14:29,349 আমি কি পরিমাপ করব? - আপনি এখন করতে পারেন! 112 00:14:29,374 --> 00:14:31,482 আমাকে একটা ছবি তুলি - অভিনন্দন যুবতী! 113 00:14:31,507 --> 00:14:33,833 বাবা! আঙ্কেল! - দয়া করে এটি বন্ধ করুন 114 00:14:34,381 --> 00:14:38,193 আপনার নাতনীর সম্পর্কে জড়িত পরের সপ্তাহে. এটি কি এখন প্রয়োজনীয় মনে হচ্ছে? 115 00:14:39,005 --> 00:14:41,833 বাবা, আমাদের ক্ষমা করুন। 116 00:14:42,365 --> 00:14:44,974 আমরা ভাল যত্ন নেব এখন থেকে আপনার 117 00:14:44,999 --> 00:14:48,067 গোপী! দেবেন না সংবেদনশীল শব্দ আপনাকে গলে যায়। 118 00:14:48,092 --> 00:14:49,629 বাবা! নীরবতাই! 119 00:14:50,340 --> 00:14:52,874 চাচা, প্লিজ! *মিশ* 120 00:14:53,386 --> 00:14:55,988 ফাইন! আপনার আশ্বাসের ভিত্তিতে .. 121 00:14:56,239 --> 00:14:57,574 বয়েজ? - হ্যাঁ? 122 00:14:58,262 --> 00:15:02,121 সাক্ষাত্কারগুলি বাতিল করা হয়েছে। তাদের ফি দিতে এবং তাদের প্রেরণ করুন। 123 00:15:02,146 --> 00:15:04,816 আবার কাজে ফিরে আসি। - আমরা এখন চলে যাব। যত্ন নিবেন. 124 00:15:20,082 --> 00:15:21,488 অনুগ্রহ করে আসুন স্যার! - শুভেচ্ছা! 125 00:15:21,515 --> 00:15:22,662 দয়া করে ম্যাডামে আসুন! 126 00:15:23,683 --> 00:15:26,043 স্বাগত. আমি দুঃখিত যদি বৃষ্টি আপনাকে বিরক্ত করেছে। 127 00:15:26,327 --> 00:15:28,116 গ্রিটিংস! স্বাগত! 128 00:15:28,141 --> 00:15:30,304 প্রবীণদের কাছ থেকে দোয়া চাই। 129 00:15:30,329 --> 00:15:31,725 তোমার মঙ্গল হোক! 130 00:15:34,912 --> 00:15:36,607 আমাকে এই করতে দিন, দয়া করে! 131 00:15:36,632 --> 00:15:38,710 ম্যাডাম, আপনি খুব সুন্দর দেখাচ্ছে! 132 00:15:38,952 --> 00:15:40,295 তবে একটি ছোট সংশোধন। 133 00:15:40,320 --> 00:15:43,061 এটা কি? - আপনার চুল হতাশ. 134 00:15:43,086 --> 00:15:45,428 আপনি সুন্দর দেখতে পাবেন। - তাই কি? ঠিক আছে. 135 00:15:45,777 --> 00:15:49,808 দেখে মনে হচ্ছে আমার দুষ্ট চোখ তোমাকে পেয়ে যাবে। ম্যাডাম, আমার কথায় কিছু মনে করবেন না কিন্তু .. 136 00:15:49,833 --> 00:15:53,091 আপনি একটি বৃত্তাকার সঙ্গে আরও ভাল চেহারা হবে উল্লম্ব পরিবর্তে বিন্দি। 137 00:15:53,436 --> 00:15:55,286 আমাকে ফুল নিতে দাও। 138 00:15:57,785 --> 00:15:59,878 এবং আপনি? - বরের মা! 139 00:15:59,903 --> 00:16:02,911 কি? আপনি তার বোনের মত দেখতে। আমি এটা বিশ্বাস করতে পারি না। 140 00:16:03,364 --> 00:16:06,177 আমাকে নিতে দাও! কি হলো? 141 00:16:06,752 --> 00:16:09,034 এটা কিছু না. - প্রথম, এটি বাচ্চাদের জন্য 142 00:16:09,059 --> 00:16:13,668 মহিলারা এটি পরবর্তী পেতে এবং তারপরে এখন বয়স্কদের পালা। ঠিক আছে? 143 00:16:16,277 --> 00:16:18,707 বাচ্চারা এসো, তুমি সেখানে যাও। - ধন্যবাদ চাচা! 144 00:16:18,732 --> 00:16:20,653 সে কী খেলোয়াড়! 145 00:16:20,678 --> 00:16:25,567 তাঁর কথা .. তাঁর স্পর্শ .. সবই ছিল দুর্দান্ত! 146 00:16:25,595 --> 00:16:28,009 সে কি সব খেলেছে? তার কৌশল একবারে? 147 00:16:28,034 --> 00:16:31,845 সাবধান হন! সে যেন রামের মতো মনে হয়, প্রার্থনা তিনি আপনার মধ্যে ram না! 148 00:16:32,766 --> 00:16:34,626 কনে উপস্থিত না হওয়া অবধি আরাম করুন। - ধন্যবাদ! 149 00:16:34,651 --> 00:16:38,048 মনে হয় বরের পরিবারের মতো আমার জন্য একটি প্রতিপক্ষ পেয়েছে! 150 00:16:38,073 --> 00:16:39,274 এখানে কিছু রস! 151 00:16:39,299 --> 00:16:40,556 উম্মম .. না ধন্যবাদ! 152 00:16:40,581 --> 00:16:44,363 এবং আপনি ছেলেদের জন্য? - না, ধন্যবাদ! আমি ভাল আছি. 153 00:16:44,504 --> 00:16:46,511 আপনি সেখানে বলেন নি তোমার ঘরে কিছু জিন? 154 00:16:46,536 --> 00:16:48,829 আমরা শুরু করছি! - এটি কি আপনার কাছে ক্লাবের মতো মনে হচ্ছে? 155 00:16:49,695 --> 00:16:52,633 আমরা যদি মদ্যপান শুরু করি, বাড়িতে যুদ্ধ হবে! 156 00:16:52,658 --> 00:16:53,916 কিছুই ভুল হতে পারে না! 157 00:16:53,941 --> 00:16:55,885 বোতল কোথায় হয় এবং আমাদের এটি পরিচালনা করতে দিন। 158 00:16:56,134 --> 00:16:59,830 এটি আমার ঘরে টেবিলের উপরে। তবে আমি তা পাচ্ছি না। 159 00:16:59,855 --> 00:17:03,056 চলে আসো! কিভাবে আপনি অস্বীকার করতে পারেন সুখের সময় সুখী পানীয়? 160 00:17:12,275 --> 00:17:16,212 এই ছেলেটিকে ধিক্কার! সে কে সেবা দিচ্ছে নারকেল ককটেল? 161 00:17:16,237 --> 00:17:17,782 আপনার জন্য কিছু নারকেল জল। - নাহ! 162 00:17:17,807 --> 00:17:20,392 স্যার! এটি একটি দুর্দান্ত জিনির মিশ্রণ! - কি? আমাদের কিছু দিন! 163 00:17:20,417 --> 00:17:22,306 এই নাও! 164 00:17:22,331 --> 00:17:23,531 আমার ব্যাপারে? 165 00:17:23,556 --> 00:17:26,743 আপনার আসলেই করা উচিত নয়। তোমাকে করতে হবে বরের পরিবারের সাথে কথা বলবেন, তাই না? 166 00:17:29,204 --> 00:17:32,954 এটি কোনও সাধারণ নারকেল জল নয়। তিনি এতে মিশ্রিত অমৃত! 167 00:17:32,979 --> 00:17:34,493 তাই কি? আমাকে কিছু স্বাদ দিন। 168 00:17:34,518 --> 00:17:36,829 হ্যাঁ ঠিক! আপনি না আবার কোন অভিনয় করা? 169 00:17:37,501 --> 00:17:40,830 কে এই দৃশ্য চুরিকারী? সে আমাদের একজন হতে পারে না। 170 00:17:40,855 --> 00:17:42,392 বরের পরিবার হতে হবে! 171 00:17:43,080 --> 00:17:46,243 কি দারুন! তোমাকে দেখতে সুন্দর লাগছে! 172 00:17:46,268 --> 00:17:47,416 ধন্যবাদ! 173 00:17:53,227 --> 00:17:54,868 পুরোপুরি ফিট! 174 00:17:59,853 --> 00:18:01,728 তুমি কোথায়? - পথে! 175 00:18:01,756 --> 00:18:04,917 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? দ্য বরের পরিবার এখানে! 176 00:18:04,942 --> 00:18:07,261 আমন্ত্রণের মানত কে পড়বে? - আমি কাছাকাছি. 177 00:18:07,286 --> 00:18:08,355 শীঘ্রই এখানে পাবেন! 178 00:18:08,656 --> 00:18:12,132 তুমি ছোট! আর একটি ককটেল বাকি আছে। কিছু চাই? 179 00:18:13,586 --> 00:18:15,383 এটা ধরো! আমাকে অনুসরণ কর! 180 00:18:18,367 --> 00:18:20,390 এই নাও! - এটা কি আমার? 181 00:18:20,797 --> 00:18:23,234 উপভোগ করুন! - ধন্যবাদ! 182 00:18:27,414 --> 00:18:30,055 প্রিয় প্রভু! আমাকে রক্ষা কর! 183 00:18:39,177 --> 00:18:40,379 ভগবান হরিহরেশ্বর! 184 00:18:42,684 --> 00:18:45,450 আমার ল্যাপটপ টা ঝুলছে! দুঃক্ষিত! 185 00:18:46,629 --> 00:18:48,449 দয়া করে আস! - আমাকে দেরী করার জন্য ক্ষমা করুন। 186 00:18:48,474 --> 00:18:49,997 ঠিক আছে. অনুগ্রহ করে অাসন গ্রহন করুন. 187 00:18:51,330 --> 00:18:52,737 এটি একটি শুভ মুহূর্ত। 188 00:18:52,762 --> 00:18:55,622 Mr.Dattu! তোমার শরীর কেমন? আর আপনার ডায়াবেটিস? 189 00:18:55,647 --> 00:18:58,309 কিছু জামুন বীজ আছে। এটি আপনাকে সাহায্য! 190 00:19:03,575 --> 00:19:05,091 আমি কি এগিয়ে যেতে পারি? - অবশ্যই 191 00:19:08,965 --> 00:19:11,488 শ্রাবণ মাসের পরের শুক্রবারে। শুক্ল সময়কাল। 192 00:19:11,513 --> 00:19:14,043 2019 সালের 9 আগস্টে .. 193 00:19:14,068 --> 00:19:18,818 10 এ.এম. অভিজিনের প্রবীণদের উপস্থিতিতে ঘন্টা ... 194 00:19:18,843 --> 00:19:21,981 এটা সিদ্ধান্ত নেওয়া হয় যে বিবাহ পরিচালিত হবে। 195 00:19:47,297 --> 00:19:49,976 এটি একটি নিখুঁত ককটেল! 196 00:19:55,062 --> 00:19:57,851 আপনার অবশ্যই একমাত্র মুরন হতে হবে জল থেকে মাতাল পেতে! 197 00:19:57,876 --> 00:19:59,235 এটাই মনস্তত্ত্ব! 198 00:19:59,500 --> 00:20:01,305 এই আনন্দ! 199 00:20:02,914 --> 00:20:06,312 আমরা চাই যে আপনারা সকলে সদাপ্রভুর আগে আমাদের সাথে দেখা করুন বিবাহ এবং আমাদের আতিথেয়তা অভিজ্ঞতা। 200 00:20:06,337 --> 00:20:08,148 এই পথে আপনি পাবেন আমাদের পুরো পরিবারের সাথে দেখা। 201 00:20:08,173 --> 00:20:09,227 অবশ্যই। 202 00:20:09,252 --> 00:20:10,953 আপনি আনতে ভুলবেন না যে লোকটি বরাবর! 203 00:20:11,436 --> 00:20:12,467 কোন ছেলে? 204 00:20:12,492 --> 00:20:15,453 যে লোকটি সক্রিয়ভাবে ছিল সমস্ত কাজ করছেন। 205 00:20:15,500 --> 00:20:17,719 তিনি এসেছিলেন একটি আপনাদের সবার সাথে ছাতা। 206 00:20:17,744 --> 00:20:20,366 আসলে তা না. তিনি পেয়েছেন আপনার বাড়ি থেকে ছাতা 207 00:20:20,391 --> 00:20:21,991 তিনি আমাদের একজন নন। 208 00:20:22,733 --> 00:20:24,576 সে কে? যান চেক যদি সে ভিতরে থাকে 209 00:20:24,601 --> 00:20:28,178 আমরা তোমার ছুটি নেব! 210 00:20:28,638 --> 00:20:31,068 তিনি যদি আমাদের উভয় পক্ষের না হন .. 211 00:20:31,093 --> 00:20:32,614 সে কে হতে পারে? - উপরের দিকে তাকান! 212 00:20:32,639 --> 00:20:34,249 তাকে সন্ধান করুন! - আমি ওপাশে যাব! 213 00:20:34,811 --> 00:20:36,655 সবাই কী খুঁজছে? 214 00:20:37,092 --> 00:20:39,644 আমার বস স্পষ্টত নিখোঁজ। - কি?! 215 00:20:39,669 --> 00:20:40,848 আমাকে ক্ষমা করুন স্যার! 216 00:20:42,981 --> 00:20:44,020 আমি ঠিক এখানে আছি 217 00:20:47,808 --> 00:20:51,011 আমি খুঁজে পেয়েছি .. যে আপনি কাউকে খোজা.. 218 00:20:51,707 --> 00:20:54,518 ... মাস্টারের যত্ন নিতে, একটি ভিডিও অনলাইন। 219 00:20:54,543 --> 00:20:57,441 আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে আপনি ছিলেন একজন মহিলা খুঁজছেন 220 00:20:57,957 --> 00:21:01,238 কিন্তু তবুও, আমি এখানে আছি একটি সুযোগ নিতে। 221 00:21:01,824 --> 00:21:05,535 আমি কী করতে পারি তা বলার পরিবর্তে, আমি তোমাকে নিজের জন্য দেখার কথা ভাবলাম! 222 00:21:05,933 --> 00:21:08,394 আপনি যদি পছন্দ করেন দেখেছিলে, আপনি আমাকে কাজে লাগাতে পারেন 223 00:21:08,419 --> 00:21:11,285 আর আমরা যদি না করতাম? তুমি কি চলে যাবে? 224 00:21:12,544 --> 00:21:15,394 আমাদের তার দরকার নেই! তাকে প্রেরণ করুন! 225 00:21:15,419 --> 00:21:16,442 নিরব থেক! 226 00:21:17,207 --> 00:21:20,691 কোথায় আমরা একটি ভাল কর্মী খুঁজে পাবেন আপনি কর্ণাটকের সব চেয়ে? 227 00:21:22,520 --> 00:21:26,452 এখন থেকে .. আপনি কাজ করবেন। 228 00:21:27,306 --> 00:21:29,229 বিশেষভাবে, আমার জন্য! 229 00:21:29,254 --> 00:21:30,270 ধন্যবাদ! 230 00:21:39,708 --> 00:21:40,950 এখানে দেখুন এবং কথা বলুন! 231 00:21:41,669 --> 00:21:44,224 তো, তারা আপনাকে ভিতরে নিয়ে গেছে, তাই না? - হ্যাঁ! 232 00:21:45,794 --> 00:21:47,450 আমি পুরোপুরি শান্ত আপনাকে ধন্যবাদ! 233 00:21:48,496 --> 00:21:51,621 আপনার চারপাশে, আমি অবাক আমার ভাগ্য আমার জন্য কি ধারণ করে! 234 00:21:52,042 --> 00:21:53,120 প্রিয় কমরেড! 235 00:21:53,895 --> 00:21:57,864 আপনি প্রথম পাস করেছেন জল খাওয়ার পরে! আল্লাহ্ তোমার মঙ্গল করুক! 236 00:22:00,775 --> 00:22:02,081 কৃষ্ণ .. - মাস্টার? 237 00:22:02,204 --> 00:22:04,681 আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করার কারণ আমার ঘরে থাক, কারণ .. 238 00:22:04,700 --> 00:22:07,825 যদি আপনি সেখানে বাইরে থাকেন, সবাই আপনাকে কাজ নিযুক্ত করবে। 239 00:22:07,850 --> 00:22:10,215 এটা ঝামেলা হবে আমাদের উভয়ের জন্য. 240 00:22:10,240 --> 00:22:12,999 এখন থেকে, আপনি হবে এখানে খাও, গোসল কর এবং ঘুমাও। 241 00:22:13,024 --> 00:22:14,241 এটি আপনার বিছানা হবে। 242 00:22:14,266 --> 00:22:16,139 ওষুধের বাক্স আছে। এনে দাও। 243 00:22:20,465 --> 00:22:23,371 আমার একবার লাল ট্যাবলেট নেওয়া উচিত দিনে এবং রাতে দু'বার। 244 00:22:23,544 --> 00:22:26,708 এবং আমার নীল ট্যাবলেট নেওয়া উচিত দুপুরে এবং রাতে একবার। 245 00:22:26,849 --> 00:22:28,098 উহু! Trika! 246 00:22:28,270 --> 00:22:30,473 এই এক উদ্বেগ হ্রাস এবং আপনাকে ভাল ঘুমাতে দেয়। 247 00:22:30,498 --> 00:22:32,318 এবং লসারো, নিয়ন্ত্রণ করে আপনার রক্তচাপ 248 00:22:32,343 --> 00:22:33,818 তুমি কি অনেক কিছু জানো? ওষুধ সম্পর্কে? 249 00:22:34,279 --> 00:22:37,395 দুজনের জন্য কাজ করেছি একটি ফার্মেসী এ বছর। 250 00:22:37,420 --> 00:22:39,630 অতএব, আমি ওষুধ সম্পর্কে কিছুটা জানি। 251 00:22:39,655 --> 00:22:43,529 এটা চমৎকার. আমি না আর ডাক্তারের দরকার আছে। 252 00:22:46,443 --> 00:22:48,521 বাবা! আমি ভীত. 253 00:22:48,546 --> 00:22:51,068 হবেনা কিছু ঘুম পেতে! 254 00:24:27,920 --> 00:24:29,810 আপনি আর কে স্টুডিও থেকে এসেছেন, তাই না? - জী জনাবা. 255 00:24:29,835 --> 00:24:31,725 আপনার আমার বাগদান ভিডিও আছে? - আছে। 256 00:24:31,750 --> 00:24:33,545 এটা আমাকে দাও! সবাই! 257 00:24:33,592 --> 00:24:36,100 আমার বাগদান ভিডিও এখানে! 258 00:24:36,846 --> 00:24:38,872 আমি আমার হেয়ারস্টাইল পরিবর্তন করেছি প্রথমবারের জন্য .. 259 00:24:38,897 --> 00:24:40,639 ... প্রবৃত্তি। আমি চাই আমি দেখতে দেখতে দেখতে। 260 00:24:40,664 --> 00:24:44,195 আপনার চেহারা সম্পর্কে আপনি আরও চিন্তিত বলে মনে হচ্ছে তোমার মেয়ে ও জামাইয়ের চেয়ে। 261 00:24:44,220 --> 00:24:47,767 তাদের দেখার জন্য তাদের নিজেকে বদলাতে হবে ভাল, কিন্তু আমি যাই হোক না কেন ভাল দেখায়। 262 00:24:48,037 --> 00:24:49,230 আরে গোপি! 263 00:24:49,255 --> 00:24:51,598 ডাক্তার! পুলিশ ও আইনজীবী! 264 00:24:51,623 --> 00:24:53,394 আপনি এটি কিভাবে তৈরি সঠিক সময়ে? 265 00:24:53,422 --> 00:24:55,841 আমার নাতনি আমাকে বলেছে যে বাগদান ভিডিও .. 266 00:24:55,866 --> 00:24:58,142 ... সকাল 10 টা এ পৌঁছে যাবে এবং আমাদের এখানে থাকতে বলেছেন। 267 00:24:58,167 --> 00:25:00,101 সুতরাং শুধুমাত্র আমরা এসেছি। - এটা ভালো. 268 00:25:00,280 --> 00:25:02,016 হোম থিয়েটার সেট আপ করুন। - অবশ্যই জনাব. 269 00:25:02,134 --> 00:25:07,127 এগুলি কেন এতটা প্রভাবিত বলে মনে হচ্ছে না তাদের বাড়ির উঠোনে ঘটে যাওয়া ঘটনা সম্পর্কে? 270 00:25:07,487 --> 00:25:09,424 যত্নবান বাচ্চারা! 271 00:25:09,449 --> 00:25:11,147 কৃষ্ণ! আমাদের সাথে যোগদান করুন. 272 00:25:25,514 --> 00:25:27,256 গ্রিটিংস! স্বাগত! 273 00:25:27,281 --> 00:25:29,717 দাদাকে তারার মতো দেখাচ্ছে! 274 00:25:43,688 --> 00:25:45,352 ওহো! 275 00:25:45,878 --> 00:25:49,362 এটি কোনও সাধারণ নারকেল জল নয়। তিনি এতে মিশ্রিত অমৃত! 276 00:25:49,387 --> 00:25:53,809 আঙ্কেল! তোমার কাছে কেন এমন কুটিল আছে? নারকেল জল পান করার সময়? 277 00:25:53,834 --> 00:25:55,767 আপনাদের সবার কেন এমন আছে? বিভিন্ন প্রতিক্রিয়া? 278 00:25:56,210 --> 00:25:59,780 বস! যারা পিছনে আছেন তারা দেখতে পাচ্ছেন না। - বসবে তো? 279 00:26:00,699 --> 00:26:02,567 ক্ষতি আমাদের ভাগ্য! 280 00:26:02,592 --> 00:26:04,363 সে একটা শট পেয়েছে আচারও! 281 00:26:05,130 --> 00:26:08,333 নারকেল জল আর আচার? হেহ ?! 282 00:26:09,176 --> 00:26:11,606 আমি এই কম্বো এর আগে কখনও দেখিনি। 283 00:26:11,631 --> 00:26:13,505 যার অর্থ নারকেল জল .. 284 00:26:13,731 --> 00:26:15,497 কিছু মিশ্রিত ছিল। 285 00:26:16,567 --> 00:26:18,653 আমি নারকেল প্রকাশ করব ককটেল গোপন 286 00:26:18,678 --> 00:26:21,989 দেখুন সে কী করেছে? - আপনার আচার ফেটিশ এখন আমাদের ধরা হয়েছে! 287 00:26:22,014 --> 00:26:24,005 এটা কি দরকার ছিল? - শান্ত থাকো! 288 00:26:24,481 --> 00:26:26,598 ভাই! আমার কিছু বলার আছে। - হারিয়ে যাও! 289 00:26:27,105 --> 00:26:30,943 কৃষ্ণই মিশেছিল আচারে নারকেল জল! 290 00:26:30,968 --> 00:26:32,217 আমাকে বিশ্বাস কর! 291 00:26:34,512 --> 00:26:36,683 বস, আমার কথা শুনুন। 292 00:26:37,824 --> 00:26:41,855 কৃষ্ণই মিশেছিল আচারে জিন! 293 00:26:41,880 --> 00:26:42,988 আমাকে বিশ্বাস কর. 294 00:26:45,291 --> 00:26:48,750 তারাই মিশেছে নারকেলের পানিতে আচার! 295 00:26:48,775 --> 00:26:50,079 আমাকে বিশ্বাস কর. 296 00:26:55,312 --> 00:26:57,742 আচার কেন? আমাকে এত বিরক্ত করছে? 297 00:26:58,164 --> 00:26:59,703 আমি কী বলার চেষ্টা করছি? 298 00:27:01,875 --> 00:27:03,781 তারাই মিশেছে নারকেল জলে জ্বিন .. 299 00:27:03,806 --> 00:27:05,898 শ্রাবণ মাসের পরের শুক্রবারে। শুক্ল সময়কাল। 300 00:27:05,923 --> 00:27:08,259 2019 সালের 9 আগস্টে .. 301 00:27:08,756 --> 00:27:13,219 10 এ.এম. অভিজিনের প্রবীণদের উপস্থিতিতে ঘন্টা ... 302 00:27:13,244 --> 00:27:16,480 এটা সিদ্ধান্ত নেওয়া হয় যে বিবাহ পরিচালিত হবে। 303 00:27:35,214 --> 00:27:36,949 লক্ষ্মী! 304 00:27:44,318 --> 00:27:45,855 ওহ খোদা! 305 00:27:47,505 --> 00:27:50,037 দেবকী! বাসুদেব! 306 00:27:51,461 --> 00:27:54,180 কি দুর্যোগ আমার জীবন হয়ে গেছে! 307 00:28:00,362 --> 00:28:02,558 বন্ধ কর! 308 00:28:03,073 --> 00:28:04,346 বন্ধ কর! 309 00:28:05,790 --> 00:28:09,448 কে এই ভিডিওটি বরাবর রেখেছিল আগেরটির সাথে ?! 310 00:28:09,535 --> 00:28:12,846 আপনি কি আমার দেখাতে চান? লক্ষ্মী আর আমাকে জীবিত পুড়িয়ে দেবে? 311 00:28:13,003 --> 00:28:15,454 ভিডিওটি অবশ্যই থাকা উচিত পেন ড্রাইভে ছিল। 312 00:28:15,619 --> 00:28:20,057 আমি এটা ভেবে দেখিনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে খেলুন। আমি দুঃখিত. 313 00:28:27,125 --> 00:28:30,247 প্রত্যেকে উদযাপনে হাঁটলেন, এবং এখন তারা শোকে বেড়াচ্ছে। 314 00:28:31,140 --> 00:28:34,592 Godশ্বর, কেন এই দুঃখ সুখী এই বাড়িতে? 315 00:28:41,889 --> 00:28:42,944 গোপী। 316 00:28:44,068 --> 00:28:45,513 কিছুক্ষণ বিশ্রাম নাও. 317 00:28:47,850 --> 00:28:49,295 আমরা আগামীকাল ফিরে আসব। 318 00:28:59,288 --> 00:29:00,452 মাস্টার। 319 00:29:01,772 --> 00:29:02,944 কি হলো? 320 00:29:03,491 --> 00:29:04,631 সে কে? 321 00:29:05,108 --> 00:29:06,741 কৃষ্ণা আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করবেন না। 322 00:29:08,100 --> 00:29:10,304 আপনি এর সাথে কোথাও সংযুক্ত নন। 323 00:29:10,329 --> 00:29:11,459 হতে পারে.. 324 00:29:12,007 --> 00:29:13,742 তবে আমরা কাকে পর্দায় দেখেছি? 325 00:29:14,850 --> 00:29:16,491 কি হচ্ছে আউটহাউসে? 326 00:29:18,224 --> 00:29:20,568 আপনি যেমন কথা বলছেন যদি আপনি সব জানেন। 327 00:29:20,593 --> 00:29:22,374 আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করছি কারণ আমি না। 328 00:29:23,015 --> 00:29:25,233 এখন থেকে, কখনও না হাউস হাউসে যান 329 00:29:26,531 --> 00:29:28,258 আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করবেন না। 330 00:29:29,310 --> 00:29:31,763 ঠিক আছে মাস্টার। আমি পাব আপনি কিছু খেতে। 331 00:29:31,788 --> 00:29:33,452 আমি কৃষ্ণ কিছু চাই না। 332 00:29:34,451 --> 00:29:36,022 আমাকে একা থাকতে দাও. 333 00:29:46,420 --> 00:29:47,818 দুঃখিত বাবা! 334 00:29:48,256 --> 00:29:49,373 কিন্তু কেন? 335 00:29:49,398 --> 00:29:52,006 আমি যে ছিল পেন ড্রাইভ দিয়েছে। 336 00:29:52,031 --> 00:29:53,366 ওহ খোদা! 337 00:29:57,093 --> 00:29:58,210 এটা হতে দাও. 338 00:29:59,071 --> 00:30:00,914 এটা উদ্দেশ্যমূলক ছিল না। তোমার দোষ নেই। 339 00:30:02,006 --> 00:30:03,397 যাও আপনার লাঞ্চ করুন। 340 00:30:03,632 --> 00:30:07,084 আমি কিছু চাই না। - আমার কথা শুনুন প্রিয়। 341 00:30:07,794 --> 00:30:10,715 শ্রীদেবী। ওকে নিয়ে যাও। আপনারা দুজনেই কিছু খান। 342 00:30:10,834 --> 00:30:12,466 বাবা, আমি কিছু চাই না। 343 00:31:01,035 --> 00:31:06,426 আকাশে ভাসমান একটি তারা, আমার জিজ্ঞাসা আমার রহস্য কি ছিল! 344 00:31:06,451 --> 00:31:11,605 ‘আপনি যেখানেই যান না কেন মানুষ আপনাকে পছন্দ করে। আমাকে কেন বলুন ’তারকা জিজ্ঞাসা করতে গিয়েছিল। 345 00:31:11,630 --> 00:31:17,027 আকাশে ভাসমান একটি তারা, আমার জিজ্ঞাসা আমার রহস্য কি ছিল! 346 00:31:17,053 --> 00:31:22,389 ‘আপনি যেখানেই যান না কেন মানুষ আপনাকে পছন্দ করে। আমাকে কেন বলুন ’তারকা জিজ্ঞাসা করতে গিয়েছিল। 347 00:31:22,414 --> 00:31:27,461 আমার মধ্যে যাদু ঠিক আছে, সবাই আমাকে অনেক আদর করে। 348 00:31:27,825 --> 00:31:32,383 হাসিতে গান আছে, এবং প্রত্যেকে এর প্রতি মনোযোগ দেয়। 349 00:31:54,852 --> 00:31:57,909 এই সময় আর ফিরে আসবে না .. 350 00:31:57,934 --> 00:31:59,298 এবং এই মুহূর্তটি সম্পূর্ণ আপনার। 351 00:32:00,250 --> 00:32:04,915 সমস্ত সুখ আপনি খুঁজছেন, তোমার জন্য আছে। 352 00:32:05,607 --> 00:32:08,362 জীবন একটি বিস্তৃত সমুদ্র .. 353 00:32:08,387 --> 00:32:10,844 ক্ষতি এটি একটি ছোট ড্রপ হয়। 354 00:32:11,137 --> 00:32:15,205 আপনি যত বেশি দখল করবেন, আপনি যত বেশি বিজয়ী হন। 355 00:32:15,541 --> 00:32:18,151 বন্ধুত্ব ছড়িয়ে! 356 00:32:18,176 --> 00:32:20,330 ভালবাসা বিতরন! 357 00:32:21,080 --> 00:32:26,610 আপনার লাভ সমস্ত অভিজ্ঞতা ছড়িয়ে দিন। আমাদের জীবনের জন্য আমাদের নিজস্ব শিক্ষক। 358 00:32:27,174 --> 00:32:31,898 আমার মধ্যে যাদু ঠিক আছে, সবাই আমাকে অনেক আদর করে। 359 00:32:32,525 --> 00:32:37,351 হাসিতে গান আছে, এবং প্রত্যেকে এর প্রতি মনোযোগ দেয়। 360 00:32:58,339 --> 00:33:03,339 দুঃখের বোঝা নেই .. না চিরস্থায়ী। 361 00:33:03,760 --> 00:33:07,868 সুখও অনিবার্য। 362 00:33:09,223 --> 00:33:14,106 জীবন তিক্ততা এবং মিষ্টির মিশ্রণ। এটি স্বাদগ্রহণ অবিঘ্নযোগ্য। 363 00:33:14,800 --> 00:33:18,625 এই বাকবিতণ্ডা চিরকাল প্রেম করবে। 364 00:33:19,001 --> 00:33:21,646 জয় ছড়িয়ে দিন! 365 00:33:21,671 --> 00:33:24,208 সুখ ছড়িয়ে দিন! 366 00:33:24,233 --> 00:33:27,028 সবাইকে হাসি ছড়িয়ে দিন। 367 00:33:27,053 --> 00:33:30,608 এর জন্য প্রকৃতি অসাধারণ মানুষের! 368 00:33:30,634 --> 00:33:35,762 আমার মধ্যে যাদু ঠিক আছে, সবাই আমাকে অনেক আদর করে। 369 00:33:35,903 --> 00:33:40,622 হাসিতে গান আছে, এবং প্রত্যেকে এর প্রতি মনোযোগ দেয়। 370 00:33:48,126 --> 00:33:53,145 চার বছর আগে লক্ষ্মী ঠিক বসেছিলেন এখানে এবং আমাদের জন্য এই গানটি গেয়েছেন। 371 00:33:54,049 --> 00:33:56,637 এবং আজ, আপনি একই গান গান এবং সময় আমাদের ফিরিয়ে নিয়েছে। 372 00:33:58,495 --> 00:34:01,729 তবে কীভাবে গাইলেন ঠিক সেই গানটি? 373 00:34:01,754 --> 00:34:03,690 গত রাতে, আমি শুনেছি রান্নাঘর থেকে কিছু। 374 00:34:04,212 --> 00:34:05,532 আমি চেক করতে ভিতরে গিয়েছিলাম। 375 00:34:05,557 --> 00:34:08,314 একটি বিড়াল এসেছিল থেকে রান্নাঘরের পাশে শোরুম 376 00:34:08,769 --> 00:34:10,900 আমি যখন পরীক্ষা করেছিলাম শোরুম; আমি খুঁজে পেয়েছি .. 377 00:34:10,925 --> 00:34:14,033 ... পিয়ানো, নোট এবং অন্যান্য জিনিসের মধ্যে গান। 378 00:34:14,058 --> 00:34:16,456 এবং যখন একই গান ঘর থেকে নোট হিসাবে, .. 379 00:34:16,481 --> 00:34:19,456 ... ভিডিওতে উপস্থিত হয়েছে, আপনাদের সবার জন্য আমি এটি গাইলাম। 380 00:34:19,481 --> 00:34:23,606 ভেবেছিলাম আপনারা সবাই পেয়ে যাবেন রাগ করে আমাকে গান করা থেকে বিরত কর 381 00:34:23,631 --> 00:34:26,876 তবে আপনারা সবাই তাই পেয়েছেন গানে হারিয়েছি, যেন .. 382 00:34:26,901 --> 00:34:29,214 ... সে তোমার মধ্যে ছিল এবং আপনারা সবাই এক সাথে খেয়েছিলেন। 383 00:34:29,613 --> 00:34:32,244 আপনি কি যে পারদর্শী? মাত্র নিতে সঙ্গীত সঙ্গে .. 384 00:34:32,269 --> 00:34:34,684 ... লক্ষ্মীর একটি চেহারা নোট এবং গান গাই? 385 00:34:34,906 --> 00:34:37,232 আমি একটি গির্জার কাজ করেছি আমি এখানে আসার আগে। 386 00:34:37,785 --> 00:34:39,676 গির্জার পিতা পিয়ানো বাজানো হবে। 387 00:34:40,152 --> 00:34:44,082 তিনি দেখেছিলেন যে আমি আগ্রহী সঙ্গীত, এবং আমাকে পিয়ানো শিখিয়েছে। 388 00:34:44,341 --> 00:34:47,341 তিনি পাস করার পরে দূরে, আমি কাজ ছেড়ে। 389 00:34:48,386 --> 00:34:52,689 মাস্টার, আপনি মনে করিয়ে দিন আমি পিতার। 390 00:34:54,396 --> 00:34:58,467 এবং আমি চাই তোমার সাথে থাকি আমার শেষ নিঃশ্বাস না আসা পর্যন্ত 391 00:34:58,492 --> 00:35:00,443 ধিক্কার দাদা একটি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। 392 00:35:00,506 --> 00:35:03,200 শুধুমাত্র আমার মৃত্যুর পরে, পারে তুমি এই বাড়ি ছেড়ে চলে যাও 393 00:35:03,600 --> 00:35:06,700 আপনার কথা ফিরে নিন! আপনি ভাবছি আমরা তোমাকে এত তাড়াতাড়ি যেতে দেব? 394 00:35:07,082 --> 00:35:08,621 আপনারা আরও দীর্ঘজীবী হবেন তা আমরা নিশ্চিত করব! 395 00:35:12,482 --> 00:35:15,411 এই মহিলা ঠিক পারে না তাকে চোখ বন্ধ কর! 396 00:35:16,248 --> 00:35:17,310 চলো যাই. 397 00:35:18,161 --> 00:35:23,122 দেখুন। পিয়ানো আবার স্পর্শ করবেন না। আমাদের তাকে মনে করিয়ে দেবেন না। 398 00:35:23,147 --> 00:35:26,335 আপনি যেখানে এটি পেয়েছেন সেখানে রাখুন। - অবশ্যই জনাব. 399 00:35:30,753 --> 00:35:32,042 মাস্টার? 400 00:35:33,167 --> 00:35:36,120 তার সম্পর্কে না জেনে, আমি তার গান গাইতে পরিচালিত। 401 00:35:37,011 --> 00:35:38,152 কমপক্ষে এখন, আপনি .. 402 00:35:38,177 --> 00:35:40,683 হাউস হাউসে এক, আমার নাতনি 403 00:35:41,839 --> 00:35:46,230 আমার তিন ছেলে ছিল এবং একটি মেয়ে, দেবকি। 404 00:35:47,751 --> 00:35:49,423 তাঁর স্বামী ছিলেন বাসুদেব! 405 00:35:51,048 --> 00:35:52,376 লক্ষ্মী ছিল তাদের মেয়ে। 406 00:35:53,307 --> 00:35:58,213 আমার মেয়ে এবং জামাই আগুন দুর্ঘটনায় মারা গেলেন। 407 00:35:58,487 --> 00:36:02,328 এটি সাক্ষী হয়ে আসল, ট্রমা ধ্বংস ... 408 00:36:02,353 --> 00:36:06,412 ...আমার নাতনী এবং সে তার মন হারিয়ে গেছে। 409 00:36:06,969 --> 00:36:11,352 কখনও আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করবেন না এটি তাদের স্মরণ করিয়ে দেবে! 410 00:36:14,579 --> 00:36:18,391 মা! জঘন্য ডাক বাছাই! 411 00:36:18,416 --> 00:36:22,416 চেতন! আপনি আমাকে বলেছিলেন যে আপনি হবেন দুই দিনের মধ্যে ফিরে। এক সপ্তাহ হয়ে গেল। 412 00:36:22,441 --> 00:36:25,051 তুমি কোথায়? তোমার বাবা এখানে আমাকে বকাঝকা করছে। 413 00:36:25,076 --> 00:36:26,137 শীঘ্রই ফিরে এসো. 414 00:36:26,162 --> 00:36:28,977 মা, আমি আপনাকে বলিনি আমার বন্ধুর বিবাহ সম্পর্কে? 415 00:36:29,125 --> 00:36:31,342 যখন কেউ গোয়ায় বেড়াতে আসে, ট্রিপ করে প্রসারিত হতে বাধ্য। 416 00:36:31,671 --> 00:36:35,583 আমি একটি ছোট চাকরিতে বেঙ্গালুরু এসেছি। এবং আমি শীঘ্রই ফিরে আসব, ঠিক আছে? 417 00:36:35,608 --> 00:36:36,653 ঠিক আছে. যত্ন নিবেন. 418 00:36:37,388 --> 00:36:38,641 মা! 419 00:36:39,430 --> 00:36:42,516 আপনি! আপনি থাকলে বের হন আপনার ফোনে হতে যাচ্ছে! 420 00:36:42,541 --> 00:36:44,994 এটি এখানে এখানে কাজ করে! - আর আমি যদি এখানে কথা বলি? 421 00:36:45,306 --> 00:36:48,064 কেউ পছন্দ করলে আমার পছন্দ হয় না শব্দে আমাকে বিরক্ত করে 422 00:36:48,089 --> 00:36:50,447 তাই আপনি কি গোলমাল পছন্দ করেন না, হাহ? - আমি না! 423 00:36:51,323 --> 00:36:52,455 গুরু! তাকে যেতে দিন. 424 00:36:52,480 --> 00:36:54,168 এই শব্দ আপনার জন্য কাজ করে? 425 00:36:54,194 --> 00:36:56,178 তারা মাতাল চল যাই! - আমাকে আঘাত করার সাহস! 426 00:36:56,202 --> 00:36:59,936 আমি আপনাকে একটি পাঠ শেখাতে হবে আপনি যখন মাইসুর আসেন! 427 00:37:12,743 --> 00:37:13,782 তোমার সমস্যা কি? 428 00:37:13,807 --> 00:37:15,063 তুমি আমার পাশে ঘুমোছ কেন? 429 00:37:15,088 --> 00:37:17,042 তার উপরে আপনি রাখুন তোমার হাত ও পা আমার উপর! 430 00:37:17,067 --> 00:37:21,350 কথাটি হ'ল .. আমার একটা রোগ আছে রাতে আমার ঘুমে আমাকে হাঁটতে বাধ্য করে। 431 00:37:21,375 --> 00:37:25,248 আপনার যদি কোনও রোগ হয় তবে অন্য একটি সন্ধান করুন স্পট, কেন আমার পাশে ঘুমাবেন এবং আমাকে বিরক্ত করবেন? 432 00:37:25,468 --> 00:37:31,195 আমি তোমার কথা ভেবে ঘুমিয়েছি। আমরা সারা দিন এবং রাত একসাথে কাজ। 433 00:37:31,220 --> 00:37:33,545 তবুও আমরা আলাদা ঘুমাই। 434 00:37:33,570 --> 00:37:39,145 শুধু তাই, আমার হৃদয় পেয়েছিলাম আমাকে তোমার পাশে ঘুমাতে হবে 435 00:37:39,170 --> 00:37:40,317 আমি কি? 436 00:37:42,104 --> 00:37:43,768 কৃষ্ণ? - বস! 437 00:37:43,793 --> 00:37:46,784 তুমি কেন ডাকছ? কৃষ্ণ কি তোমার ঘুমের মধ্যে? 438 00:37:46,809 --> 00:37:49,816 যেহেতু আমিও ভাবছিলাম সারাদিন কৃষ্ণের .. 439 00:37:49,841 --> 00:37:54,598 আমি সে যেখানেই থাকব তাকে শক্ত করে জড়িয়ে ধরে ঘুমো। 440 00:37:54,623 --> 00:37:57,559 আমারও একই ঘুম হাঁটা রোগ! 441 00:37:57,584 --> 00:37:59,130 আপনি কখন থেকে এই রোগ পান? 442 00:37:59,155 --> 00:38:03,353 যখন থেকে আপনি এসেছিলেন এবং ঘুমিয়েছিলেন আমার পাশে, আমি সংক্রামিত হয়েছি 443 00:38:03,378 --> 00:38:05,769 এটি কোনও ছোঁয়াচে রোগ নয়। 444 00:38:13,527 --> 00:38:15,370 কি হয়েছে সিস? 445 00:38:15,395 --> 00:38:19,415 আমার ল্যাপটপ ঝুলছে। বোনকে জিজ্ঞেস করলাম সাহায্যের জন্য এবং সে কেবল চলে গেল। 446 00:38:19,440 --> 00:38:20,532 এটি কোন ম্যাক বই প্রো? 447 00:38:20,557 --> 00:38:22,958 আপনি অ্যাপল কম্পিউটার সম্পর্কে জানেন? - পাসওয়ার্ড টাইপ করুন। 448 00:38:24,836 --> 00:38:26,118 এটা আমাকে দাও. 449 00:38:36,554 --> 00:38:39,519 আমি এতদিন ধরে চেষ্টা করছিলাম। এবং আপনি এটি এক মিনিটের মধ্যে সমাধান করেছেন। 450 00:38:39,544 --> 00:38:41,238 এটা দুর্দান্ত ছিল। - ধন্যবাদ! 451 00:38:41,263 --> 00:38:43,759 গতকাল, চাচা এবং আমি ভিডিও গেম খেলতাম। 452 00:38:43,784 --> 00:38:46,144 সে সব জিতেছে। 453 00:38:46,169 --> 00:38:49,573 চলে আসো! - বোন, তিনি ঠিক বলেছেন। চাচা হিরো! 454 00:38:49,754 --> 00:38:51,660 সে যদি নায়ক হয় তবে আমি কী? 455 00:38:51,685 --> 00:38:54,418 আপনি..? তুমি খলনায়ক! 456 00:38:54,785 --> 00:38:56,644 চালান! 457 00:38:58,652 --> 00:39:00,635 স্যার, আপনি কে? - আমি কে? 458 00:39:01,355 --> 00:39:02,667 আমি কে? 459 00:39:03,425 --> 00:39:07,878 আমি কে? 460 00:39:07,941 --> 00:39:09,543 আপনি কেন চিৎকার করছেন? 461 00:39:09,568 --> 00:39:12,191 সাহস করে তুমি আমার কাছে আসো ঘরে বসে আমাকে জিজ্ঞাসা কর আমি কে? 462 00:39:12,300 --> 00:39:13,581 তুমি কে? 463 00:39:13,606 --> 00:39:16,580 দেখুন, দয়া করে নিজেকে আচরণ করুন - কেন যত্ন করব? 464 00:39:16,682 --> 00:39:18,274 তুমি কে? - চেতু! 465 00:39:18,299 --> 00:39:20,917 আপনি সবেমাত্র ঘরে প্রবেশ করেছেন এবং ইতিমধ্যে একটি অশান্তি তৈরি করছে! 466 00:39:20,942 --> 00:39:22,940 তিনি আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা কে? 467 00:39:23,504 --> 00:39:25,435 সে যে নতুন লোক সে দাদার যত্ন নিন 468 00:39:26,505 --> 00:39:29,309 কয়েক দিন কর্মক্ষেত্রে, এবং তিনি ইতিমধ্যে আপনাদের সবার কাছে নায়ক, তাই না? 469 00:39:29,795 --> 00:39:31,172 আপনি এক সপ্তাহ থেকে বাইরে এসেছেন। 470 00:39:31,197 --> 00:39:33,608 আপনি কোন সময় চাইবেন না বাড়িতে ইভেন্ট। 471 00:39:33,765 --> 00:39:37,176 আপনার সমস্ত যত্ন আপনার সম্পর্কে বন্ধুরা, পাব এবং পানীয়। 472 00:39:37,201 --> 00:39:38,902 সাহস করে তুমি নেমে আসো এবং একটি অশান্তি তৈরি? 473 00:39:38,943 --> 00:39:39,989 আপনি অকেজো হিংস্র! - বাবা! 474 00:39:40,583 --> 00:39:42,638 আমাকে ধমক দেবেন না অপরিচিতদের সামনে 475 00:39:42,833 --> 00:39:45,017 শুধুমাত্র যদি আপনি একটি ছিল ধার্মিকতার আইটা যেমন .. 476 00:39:45,042 --> 00:39:47,271 ... সে করে, তুমি হও জীবনে ভাল ব্যক্তি। 477 00:39:47,296 --> 00:39:51,125 সুতরাং আপনি সব কেন তাকে নায়ক হিসাবে উল্লেখ করুন! 478 00:39:51,349 --> 00:39:55,357 তিনি কি বিশেষজ্ঞ? তোমার যত্ন নিচ্ছেন? 479 00:39:55,382 --> 00:39:57,271 চুপ কর! - এটা মাস্টার হতে দিন। 480 00:39:57,786 --> 00:40:00,158 এটা ন্যায্য নয় একে অপরের তুলনা। 481 00:40:00,502 --> 00:40:02,256 এটি কেবল প্রকাশিত হবে আমাদের উপর তাদের রাগ। 482 00:40:02,281 --> 00:40:05,388 এই নাও! দ্য মনোরোগ বিশেষজ্ঞ বলেছেন! 483 00:40:10,531 --> 00:40:14,170 হ্যালো? দয়া করে আস. 484 00:40:14,195 --> 00:40:15,850 সে আমার কাছে কী চায়? 485 00:40:16,072 --> 00:40:18,431 ফাইন! এই জিনিস আমাকে বাধা দিচ্ছে! 486 00:40:18,456 --> 00:40:20,034 বিষয়টি কী তা বলুন। 487 00:40:20,059 --> 00:40:21,570 শুনেছি তুমি কি ঘুমোচ্ছো? 488 00:40:21,595 --> 00:40:24,449 মাফ করবেন. আমার সাথে কথা বল. আপনি কখন থেকে ঘুমোবেন? 489 00:40:25,282 --> 00:40:26,790 আমি এর সাথে জন্মেছি এমন নয়। 490 00:40:26,815 --> 00:40:29,821 আমি যেহেতু এদিকে এসেছি বাড়ি, আমি আমার ঘুমে কিছুটা হাঁটছি। 491 00:40:30,149 --> 00:40:32,683 ব্রাট ইন এবং যখন থেকে এই বাড়িটি আমার মাথায় আঘাত করেছে .. 492 00:40:32,708 --> 00:40:35,304 ... এটি ঘন ঘন পেয়েছে। তবে আমি আনন্দিত আমি তা করি। 493 00:40:35,973 --> 00:40:38,667 উপরে সরান। কেন তা আমাকে বলতে দাও. 494 00:40:38,917 --> 00:40:40,441 এটা কি? - তোমার চোখ বন্ধ কর. 495 00:40:41,044 --> 00:40:42,832 আমি কত আঙুল ধরে আছি? - দুই। 496 00:40:42,857 --> 00:40:44,364 এবং এখন? - এক. 497 00:40:44,389 --> 00:40:45,529 তোমার চোখ খোল. 498 00:40:47,052 --> 00:40:50,834 তাদের সাথে কীভাবে কেউ উত্তর দিতে পারে চোখ বন্ধ? কী বাচ্চার খেলা! 499 00:40:50,859 --> 00:40:52,796 তাহলে আপনি চোখ বন্ধ করে দেখতে পাচ্ছেন না? - নাহ! 500 00:40:52,821 --> 00:40:55,225 তাহলে কেমন ঘুমাবেন? - এটি কোন ধরণের প্রশ্ন? 501 00:40:55,250 --> 00:40:57,266 তুমি চোখ বন্ধ করে যাও ... 502 00:40:57,291 --> 00:40:59,275 আপনি আপনার বন্ধ করতে পারেন চোখ এবং হাঁটা .. 503 00:40:59,300 --> 00:41:01,602 ... ঠিক পাশের জায়গা সঠিক ব্যক্তি. 504 00:41:01,627 --> 00:41:03,835 তবুও আপনি আপনার বন্ধ করতে পারবেন না চোখ এবং অনুমান? 505 00:41:04,203 --> 00:41:06,539 যার অর্থ আপনি করবেন না সত্যি ঘুম ঘুম। 506 00:41:07,328 --> 00:41:11,320 মনে আছে সবাই মহিলাদের সম্মান করা উচিত। 507 00:41:11,453 --> 00:41:14,823 তারা আপনার সাথে কাজ করার কারণে, আপনি কি মনে করেন আপনি এগুলি সম্মানের জন্য নিতে পারেন? 508 00:41:15,338 --> 00:41:16,415 সাবধান হন! 509 00:41:31,729 --> 00:41:33,284 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. 510 00:41:33,309 --> 00:41:34,766 আপনি এখানে কি করছেন? ছেড়ে দিন। 511 00:41:34,791 --> 00:41:36,270 আপনার কাজ গ্রহণ করা হয় মাস্টার কেয়ার। 512 00:41:36,300 --> 00:41:38,879 টিফিন বক্সটি আমাকে দাও। আমাকে আজ এটি দিন। 513 00:41:38,904 --> 00:41:41,240 তারা যদি তা জানতে পারে তুমি এখানে আছ 514 00:41:41,386 --> 00:41:43,425 চিন্তা করবেন না। সবাই ঘুমিয়ে আছে। 515 00:41:44,113 --> 00:41:45,715 আমাকে টিফিন বক্স দিন। অনুগ্রহ? 516 00:41:49,971 --> 00:41:51,049 এটি একটি ভাল চেহারা পেতে। 517 00:41:51,403 --> 00:41:54,767 আমি বহন করেছি কারণ আমি এটি সহ্য করতে পারি সে ছয় বছর বয়স থেকেই আমার কাঁধে ছিল। 518 00:41:54,792 --> 00:41:56,115 আপনি সহ্য করতে পারেন? 519 00:41:56,982 --> 00:42:01,022 এবং শুধু আপনিই ছিলেন না, একবার মাস্টার ছিলেন খাবার দেওয়ার ব্যাপারে অনড় 520 00:42:01,047 --> 00:42:03,108 আমাকে এটা করতে দিন। - মাস্টার, দয়া করে না। 521 00:42:03,133 --> 00:42:05,085 আমার সতর্কতা সত্ত্বেও তিনি ভিতরে গিয়েছিলেন। 522 00:42:05,110 --> 00:42:06,944 মাস্টার, শোনো! অনুগ্রহ? 523 00:42:08,077 --> 00:42:10,920 লক্ষ্মী: তুমি কে ?! - লক্ষ্মী, আমার কথা শুনুন। এটি করবেন না। 524 00:42:10,945 --> 00:42:13,873 লক্ষ্মী: বের হও! গোপাল: থাম! শুনুন .. 525 00:42:13,898 --> 00:42:15,296 লক্ষ্মী! 526 00:42:16,326 --> 00:42:17,927 বাবা ?! - চাচা! 527 00:42:18,741 --> 00:42:21,264 বাবা তুমি কি করেছো বাবা? কেন আপনি এখানে আছেন? 528 00:42:21,289 --> 00:42:24,420 আমরা কি সবাই লক্ষ্মীকে ভালোবাসি না? - এমন নয় যে আমরা হৃদয়হীন। 529 00:42:24,497 --> 00:42:27,559 আমাদের থাকার কারণে তাকে এখানে রাখতে হয়েছিল বাড়িতে একইভাবে প্রতিক্রিয়া, ডান? 530 00:42:27,584 --> 00:42:32,186 আমি আশ্চর্য হই যে আমাদের আর কত দিন আছে আল্লাহর আযাব সহ্য করা 531 00:42:32,716 --> 00:42:35,169 তিনি অর্ধেক উপর লাগে একটি খিল খাওয়ার ঘন্টা। 532 00:42:35,911 --> 00:42:39,200 খেতে প্রায় তিন ঘন্টা সময় লাগে তার খাবার। আপনি কি এটি করতে সক্ষম হবেন? 533 00:42:39,412 --> 00:42:40,810 অনুগ্রহ করে চলে যান. 534 00:42:41,232 --> 00:42:43,052 হে ভগবান! - হাহ? 535 00:42:43,077 --> 00:42:46,639 কৃষ্ণ! দরজা খোল! - চিন্তা করবেন না। আমি ভালো থাকব. 536 00:42:46,664 --> 00:42:48,178 উইন্ডো খুলবেন না ভিতর থেকে. 537 00:44:12,292 --> 00:44:14,118 যদি শব্দ এখনও আপনার আগ্রহী হয় .. 538 00:44:14,143 --> 00:44:16,883 ... আপনার মধ্যে ছন্দ শরীর অক্ষত বলে মনে হচ্ছে। 539 00:44:39,735 --> 00:44:45,490 তাকিটা টাকিটা .. এই ছন্দটি সুরময়! 540 00:44:46,328 --> 00:44:52,020 ভিতরে জানালা দিয়ে উঁকি দিচ্ছে তোমার সন্ধান, চাঁদ এসেছিল। 541 00:44:52,426 --> 00:44:58,988 আপনার সৌন্দর্যের প্রশংসা, তিনি wow করা সাহায্য করতে পারে না। 542 00:44:59,323 --> 00:45:04,885 তিনি নেমে এসেছেন আকাশ শুধু তোমার জন্য 543 00:45:06,995 --> 00:45:12,532 টাকিটা টাকিটা! 544 00:45:33,648 --> 00:45:40,093 একটি ভাগ্যবান মুহূর্ত এনেছে এই divineশিক বন্ধন একসাথে। 545 00:45:40,118 --> 00:45:46,386 আমার প্রিয় .. আপনি জড়িত হতে পারে চির সুখে 546 00:45:46,703 --> 00:45:53,171 এর স্ট্রিং সুখ আপনার হতে .. 547 00:45:53,196 --> 00:45:59,883 ধনুকটি প্রসারিত করুন আপনার ঠোঁটে হাসি। 548 00:45:59,908 --> 00:46:06,874 একবারের জন্য, সাবধান আমার অনুরোধ .. 549 00:46:07,556 --> 00:46:13,123 গিয়ে আরামের জীবন যাপন করুন! 550 00:46:44,163 --> 00:46:52,552 ছন্দ শুনে, দ মেঘ ধীরে ধীরে বৃষ্টিতে গলে গেল। 551 00:46:52,577 --> 00:46:56,858 এটি এমনই একটি প্রফুল্ল গল্প। 552 00:46:57,202 --> 00:47:03,725 আমি এখন এই গান গাইছি, একটি নির্মল ভ্রমণ। 553 00:47:03,750 --> 00:47:09,968 তাল এবং টেম্পো দিয়ে ভরা, এটির সাথে একটি ব্যাকগ্রাউন্ড স্কোরও রয়েছে। 554 00:47:10,469 --> 00:47:17,183 কেন এই নিঃসঙ্গতা, আপনার জীবন বাদ্যযন্ত্র হতে পারে? 555 00:47:18,095 --> 00:47:23,549 উঁচু এবং নিচু হয় সাধারণ বাধা 556 00:47:27,963 --> 00:47:33,585 তাকিটা টাকিটা .. এই ছন্দটি সুরময়! 557 00:47:34,503 --> 00:47:40,065 ভিতরে জানালা দিয়ে উঁকি দিচ্ছে তোমার সন্ধান, চাঁদ এসেছিল। 558 00:47:40,090 --> 00:47:46,733 আপনার সৌন্দর্যের প্রশংসা, তিনি wow করা সাহায্য করতে পারে না। 559 00:47:47,662 --> 00:47:53,062 তিনি নেমে এসেছেন আকাশ শুধু তোমার জন্য 560 00:48:01,696 --> 00:48:02,743 কি? 561 00:48:03,657 --> 00:48:07,513 আপনি তাকে খাওয়ানো পরিচালিত তিন মিনিটের মধ্যে। কিন্তু কিভাবে? 562 00:48:07,746 --> 00:48:10,831 সুতরাং আপনি আউট হাউস গিয়েছিলাম এবং লক্ষ্মীকে খাওয়ালেন, হাহ? 563 00:48:10,856 --> 00:48:12,425 আমি তোমাকে এখন সমস্যায় ফেলব। 564 00:48:12,450 --> 00:48:17,723 মাস্টার .. যে কোনও মেয়ে পাবে বজ্রধ্বনি শুনে চমকে উঠল। 565 00:48:18,093 --> 00:48:20,288 তবে সে এতে মনোযোগ দেয়। 566 00:48:20,562 --> 00:48:23,734 তিনি তাল খুঁজছেন দমকা জানালায়। 567 00:48:23,993 --> 00:48:26,408 আমি এই শব্দগুলি ব্যবহার করেছি, তাকে খাওয়ানোর সময় গান গাইলেন। 568 00:48:26,765 --> 00:48:29,609 সঙ্গীত অবিরত তার হৃদয়ে বাস। 569 00:48:30,555 --> 00:48:33,719 সংগীত গবেষণা শিক্ষার্থী হওয়া .. 570 00:48:34,398 --> 00:48:37,468 তার উদ্দেশ্য ছিল নির্মাণ করা একটি মিউজিক স্কুল এবং .. 571 00:48:37,493 --> 00:48:41,338 ... সে সবসময় স্বপ্ন দেখেছিল দরিদ্র বাচ্চাদের গান শেখানো। 572 00:48:41,757 --> 00:48:44,720 যখন সে যাচ্ছিল একটি অংশ নেবে নয়াদিল্লি .. 573 00:48:44,745 --> 00:48:47,658 ... জাতীয় স্তরের সংগীত প্রতিযোগিতা, দুর্ঘটনা ঘটেছে। 574 00:48:47,946 --> 00:48:51,751 সে তার স্বপ্নগুলি ভুলে গেছে, নিজেকে ভুলে গেছে .. 575 00:48:52,244 --> 00:48:53,454 ... এবং আমাদের সব ভুলে গেছি। 576 00:48:53,890 --> 00:48:59,085 এমনকি ডাক্তারদের সাথে পরামর্শ করার পরেও বড় হাসপাতাল, এটি কোনও কাজে আসেনি। 577 00:48:59,624 --> 00:49:01,506 আমরা তাকে একটিতে ভর্তি করিয়েছি মানসিক স্বাস্থ্য হাসপাতাল। 578 00:49:01,617 --> 00:49:03,831 আমরা যখন তার সাথে দেখা করেছি কিছু দিন পর,.. 579 00:49:03,856 --> 00:49:06,996 ... লক্ষ্মীর হাত এবং পায়ে শেকল ছিল। 580 00:49:07,838 --> 00:49:10,956 তুমি আমাদের বাচ্চাকে কেন বেঁধে রেখেছ? 581 00:49:11,353 --> 00:49:14,251 এই জন্য আপনি জিজ্ঞাসা আমরা তাকে দেখতে না? 582 00:49:14,276 --> 00:49:15,510 স্যার আমাদের ভুল করবেন না 583 00:49:15,622 --> 00:49:18,036 আমাদের মহিলা মহিলা দুটি কে তাকে নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করেছিল .. 584 00:49:18,061 --> 00:49:20,427 ... লিগমেন্ট ভোগ করেছি তাদের হাত ও পায়ে অশ্রু। 585 00:49:20,453 --> 00:49:23,609 পরিবর্তে আমরা তাকে বাড়িতে নিয়ে যাব তাকে এইরকম ভোগান্তি দেখে। 586 00:49:23,634 --> 00:49:25,454 তাত্ক্ষণিক তাকে স্রাব! 587 00:49:27,509 --> 00:49:30,421 এতে তাকে দেখতে পারিনি শর্ত, আমরা তার বাড়িতে পেয়েছিলাম। 588 00:49:31,671 --> 00:49:33,140 মাস্টার, আমাকে জিজ্ঞাসা করতে কিছু মনে করবেন না। 589 00:49:33,783 --> 00:49:37,666 আপনারা সবাই তাকে ভালোবাসেন অনেক, তাহলে আউট হাউস কেন? 590 00:49:37,691 --> 00:49:42,830 লক্ষ্মীর মন্ত্রমুগ্ধ করা দেখার এটি ছিল ট্রিট singingশ্বরের কাছে গান ও প্রার্থনা করার সময় 591 00:49:43,692 --> 00:49:47,766 তিনি বাড়িতে আসার পরে, একদিন তিনি এইটি দেখেছিলেন পূজা ঘর থেকে আগুন এবং এটি হারিয়ে। 592 00:49:47,791 --> 00:49:51,573 তিনি প্রদীপটিকে লাথি মেরেছিলেন এবং একটি তৈরি করেছিলেন হৈ চৈ করে প্রায় আগুন ধরিয়ে দেয়। 593 00:49:53,294 --> 00:49:54,988 ভায়রা কিছু পাও সঙ্গে সঙ্গে জল! 594 00:49:55,660 --> 00:49:57,884 বুঝতে পেরেছি যে তার আছে বাড়ির ভিতরে .. 595 00:49:57,909 --> 00:50:00,223 ... তার জন্য বিপজ্জনক হও তাকে হাউস হাউসে সরানো হয়েছে। 596 00:50:00,471 --> 00:50:02,885 সেদিন লক করেছিলাম roomশ্বরের ঘর। 597 00:50:02,910 --> 00:50:07,380 আমি প্রতিজ্ঞা করেছিলাম যে Godশ্বরের উপস্থিতি থাকলে, এবং যদি সে সত্যই শক্তিশালী হয়, .. 598 00:50:07,598 --> 00:50:12,155 আমি লক্ষ্মীর নিরাময়ের জন্য অপেক্ষা করছিলাম এবং নিজেই দরজাটি আবার খুলুন। 599 00:50:12,488 --> 00:50:17,855 মাস্টার, তিনি অবশ্যই দরজা খুলবেন পুজোর কক্ষে এবং তাঁর কাছে প্রার্থনা করুন। 600 00:50:18,549 --> 00:50:20,081 আপনি এটি সাক্ষী হবে। 601 00:50:21,752 --> 00:50:24,048 খুব সঙ্গীত যে তার হৃদয় প্রতিধ্বনি .. 602 00:50:26,032 --> 00:50:27,985 তাকে স্বাভাবিকতায় নিরাময় করবে। 603 00:50:35,519 --> 00:50:37,801 এটি তার এবং এই জন্য .. আমার জন্য! 604 00:50:38,324 --> 00:50:41,753 আপনি ভাবেন যে তিনি গণ্ডগোল করতে পারেন তার সিনিয়র সাথে কাছাকাছি? 605 00:50:41,778 --> 00:50:44,885 এবং আপনি .. তিনি মনে করেন তিনি বড় গায়ক, তাই না? 606 00:50:44,910 --> 00:50:48,137 যদি সে এটি পান করে, তার গলা কেটে যাবে, চিরকাল। 607 00:50:49,833 --> 00:50:51,871 বস? উর্ধ্বতন কর্মকর্তা?! 608 00:50:51,897 --> 00:50:53,655 আমি ঠিক এখানে আছি - বস! 609 00:50:53,680 --> 00:50:56,178 বস, আমি তোমাকে খুঁজছিলাম সব জায়গায় বেশি! 610 00:50:56,203 --> 00:50:59,311 আমার নাম কৃষ্ণ। আমাকে বস হিসাবে সম্বোধন করার দরকার নেই! 611 00:50:59,336 --> 00:51:01,678 নাহ! ওটা বস করবে না! আপনি আমার বস! 612 00:51:01,703 --> 00:51:02,796 তোমার ইচ্ছা. 613 00:51:04,006 --> 00:51:07,022 এটা কী? - আমি তোমার জন্য বদমের দুধ তৈরি করেছি। 614 00:51:07,047 --> 00:51:08,417 আপনার স্ট্যামিনার ডোজ! 615 00:51:08,442 --> 00:51:12,382 এই এবং আপনার সব পান করুন অঙ্গগুলি ঠিক কাজ করবে! 616 00:51:12,407 --> 00:51:14,554 তাই নাকি? আমার কার? 617 00:51:14,579 --> 00:51:16,415 এই এক আপনার এবং এটি আমার। 618 00:51:16,878 --> 00:51:18,066 আমি কেন এটি পান করতে পারি না? 619 00:51:18,091 --> 00:51:20,934 কি? না! - ওরা দুজনেই যাই হোক বাদাম পানীয়। 620 00:51:20,959 --> 00:51:22,933 আপনি যদি এগুলি বিনিময় করেন, তারা একই রঙের। 621 00:51:22,958 --> 00:51:25,833 দু'জনেই বাদাম পানীয় এবং স্ট্যামিনার একই ডোজ, তাই না? 622 00:51:25,858 --> 00:51:28,847 তিনি যা করেছেন? - ভাল! আপনার নিন। 623 00:51:28,872 --> 00:51:32,302 ঠিক আছে? এটা পান করো! - দাঁড়াও। এখানে.. 624 00:51:32,815 --> 00:51:34,343 যাইহোক, আপনি করেছেন দাঁত মাজো? 625 00:51:34,368 --> 00:51:37,134 কিছুই না কি আমার শরীরে মাতিয়ে উঠো .. 626 00:51:37,159 --> 00:51:39,510 ... আমার দাঁত অবশ্যই পেয়ে যাবে দিনে চারবার ব্রাশ করা। 627 00:51:39,535 --> 00:51:41,667 কোন সন্দেহ? নিজেই গন্ধ! 628 00:51:55,621 --> 00:51:56,705 আমি কি তখন চলে যাব? 629 00:52:00,653 --> 00:52:01,746 সবাই তাড়াতাড়ি! 630 00:52:01,771 --> 00:52:03,747 আমাদের কাছে যেতে হবে need দুপুরের খাবারের জন্য বরের বাড়ি! 631 00:52:03,772 --> 00:52:06,403 মীরা! দ্রুত, আমরা ইতিমধ্যে দেরী। - আসছে 632 00:52:09,779 --> 00:52:12,291 আপনি পেতে পারেন মনে হয় অভিযোগ সম্পর্কে দূরে .. 633 00:52:12,316 --> 00:52:14,750 ... কৃষ্ণা যাচ্ছে হাউস হাউস সাইন ল্যাঙ্গুয়েজে? 634 00:52:16,102 --> 00:52:18,407 আমরা ইতিমধ্যে দেরি করে এসেছি এবং তুমি কি কথা বলতে পারো না? 635 00:52:18,432 --> 00:52:20,619 দেরি হয়ে গেছে আর নেই এখনও প্রস্তুত! 636 00:52:20,644 --> 00:52:22,205 তুমি কি বলছ? 637 00:52:24,658 --> 00:52:26,697 আমি তোমাকে তোমার কাজ থেকে বরখাস্ত করব। ইডিয়ট! 638 00:52:27,213 --> 00:52:29,728 এই বাড়িতে বাচ্চা আছে এবং আপনি কি দেখানোর চেষ্টা করছেন? 639 00:52:37,518 --> 00:52:40,234 আমার সাথে গণ্ডগোল ছাড়ো! 640 00:52:43,081 --> 00:52:47,324 আপনি যা ইচ্ছা বলুন, হবে না। 641 00:52:47,349 --> 00:52:49,016 আপনি এখানে ছিলেন না ব্যস্ততার জন্য 642 00:52:49,041 --> 00:52:52,651 আমি ঠিক এখানে আপনার গাড়ী দ্বারা অপেক্ষা করছি যে আপনি মধ্যাহ্নভোজন মিস করবেন না। 643 00:52:52,676 --> 00:52:54,183 তুমি কি ভাবছ আমি এই অনুষ্ঠানটি মিস করব? 644 00:52:56,085 --> 00:52:57,210 এটা কি? 645 00:52:59,735 --> 00:53:01,281 আপনি কী বকবক করছেন ?! 646 00:53:04,766 --> 00:53:06,149 সে কোথায় গেল? 647 00:53:06,500 --> 00:53:08,336 আমরা যেখানেই যাচ্ছি 648 00:53:08,827 --> 00:53:11,866 বরের পরিবার আমাদের আমন্ত্রণ জানিয়েছে। সেখানে তার কী কাজ? 649 00:53:11,891 --> 00:53:13,024 আমি চাইনা সে আসুক। 650 00:53:13,049 --> 00:53:14,267 আপনি যদি এখনও জেদ করেন .. 651 00:53:14,782 --> 00:53:16,422 আমি যদি এখনও জেদ করি? - আমি আসব না। 652 00:53:16,447 --> 00:53:19,758 মাস্টার, আমি তোমাকে চাই না আমার কারণে এই মিস করছি। 653 00:53:20,039 --> 00:53:22,133 আপনারা সবাই এগিয়ে যান, আমি ফিরে থাকব। 654 00:53:22,158 --> 00:53:25,054 যদি এটি হয় তবে আপনারা এগিয়ে যান। আমি ফিরে থাকব। 655 00:53:25,079 --> 00:53:26,835 মাস্টার .. আমার কথা শুনুন। 656 00:53:27,741 --> 00:53:28,750 চলো যাই. 657 00:53:29,218 --> 00:53:31,695 দাদা যদি ফিরে থাকুক তিনি তার পক্ষ বেছে নিয়েছেন। 658 00:53:33,165 --> 00:53:35,470 মাস্টার! আপনি যেতে অস্বীকার করলেন কেন? 659 00:53:35,830 --> 00:53:37,705 আপনি না পরিবারের প্রধান? 660 00:53:38,024 --> 00:53:39,868 আপনার শ্বশুরবাড়ী হবে আপনার জন্য অপেক্ষা করা। 661 00:53:41,259 --> 00:53:42,946 কে আপনাকে বলেছিল যে আমি যাচ্ছি না? 662 00:53:43,424 --> 00:53:46,073 তুমি কি তখন যাচ্ছ? - আমরা যাচ্ছি! 663 00:53:46,937 --> 00:53:48,094 কিন্তু কিভাবে? 664 00:53:50,883 --> 00:53:52,375 এটি আমার নাতনির গাড়ি। 665 00:53:54,032 --> 00:53:57,094 গাড়িটি ঠিকঠাক কাজ করছে বলে মনে হচ্ছে, তার কি হবে? 666 00:53:57,119 --> 00:53:58,482 আমি ইতিমধ্যে এটি কাজ করে দিচ্ছি। 667 00:54:02,719 --> 00:54:06,208 প্রত্যেকেই তাদের স্বামীর সাথে দেখা করতে যায় না বিয়ের আগে বাড়ি। তুমি ভাগ্যবান. 668 00:54:08,109 --> 00:54:09,749 আপনি কি এই গোলমাল পছন্দ করেন? 669 00:54:11,814 --> 00:54:14,086 সে আমার ভাই চেতন। - এ আমার ছেলে. 670 00:54:14,111 --> 00:54:15,610 গ্রিটিংস! 671 00:54:20,171 --> 00:54:21,335 দেখে মনে হচ্ছে সে এখানে এসেছে। 672 00:54:21,360 --> 00:54:23,569 সর্বোপরি তিনি কে? আমার বাবা! 673 00:54:25,757 --> 00:54:26,866 কৃষ্ণ, আমার সাথে যোগ দিন। 674 00:54:26,891 --> 00:54:28,523 মাস্টার, আপনি জোর দিয়েছিলেন, তো আমি এখানে আছি 675 00:54:28,695 --> 00:54:30,694 আমি আসতে চাই না ভিতরে এবং কাউকে আঘাত। 676 00:54:30,719 --> 00:54:31,993 আপনি দয়া করে যান। 677 00:54:32,187 --> 00:54:33,468 গ্রিটিংস! - শুভেচ্ছা! 678 00:54:33,493 --> 00:54:35,073 আমরা তাতে মন খারাপ করেছিলাম আপনি আমাদের সাথে যোগ দেন নি। 679 00:54:35,098 --> 00:54:37,087 তবে আমরা এখন খুশি। 680 00:54:37,203 --> 00:54:39,321 হ্যালো? কেন পারছে না আপনি আমার কল বাছাই? 681 00:54:39,835 --> 00:54:41,771 ছেলেটার কথা মনে আছে তোমাকে বারে মারবে? 682 00:54:41,796 --> 00:54:43,141 সে এখন আমাদের এলাকায়। 683 00:54:43,579 --> 00:54:45,430 আমি তাকে নিজের চোখে দেখেছি। 684 00:54:45,455 --> 00:54:47,174 তিনি পরিবারের সাথে এখানে আছেন। 685 00:54:47,199 --> 00:54:48,657 সময় তাকে পাঠ শেখানোর। 686 00:54:48,682 --> 00:54:50,336 ছেলেদের সাথে পেতে! আমি এখানে অপেক্ষা করব! 687 00:54:51,296 --> 00:54:52,929 কৃষ্ণ! এখানে এসো 688 00:54:54,547 --> 00:54:57,140 এখানে. এটা আছে. - আমি ভাল আছি মাস্টার। 689 00:54:57,430 --> 00:54:59,149 বাইরে একটি বুফে অপেক্ষা করছে। 690 00:54:59,461 --> 00:55:00,531 আমি তোমাকে পাইনি। 691 00:55:00,556 --> 00:55:02,783 দেখে মনে হচ্ছে আমাদের নায়ক কারও সাথে গণ্ডগোল 692 00:55:03,110 --> 00:55:05,969 আমি এটার দিকে নজর রাখব. আপনি চিন্তা করবেন না। 693 00:55:05,994 --> 00:55:07,907 আমি থাকাকালীন আপনি আরাম করুন ইহার যত্ন নিও. 694 00:55:12,877 --> 00:55:14,784 সে কোথায়? - সে ভিতরে আছে। 695 00:55:17,924 --> 00:55:19,213 এই লোকটি কে? 696 00:55:20,708 --> 00:55:25,540 এক দুই তিন.. সুতরাং আপনি নয় জন আছে। 697 00:55:25,564 --> 00:55:28,392 দেখে মনে হচ্ছে আপনি গ্যাং করেছেন আমাদের নায়ককে মারতে ?! 698 00:55:28,417 --> 00:55:30,519 এটি একটি অভ্যন্তরীণ বিষয়। 699 00:55:30,544 --> 00:55:32,040 হিসাবে আপনি দয়া করে না যখন সে একা থাকে। 700 00:55:32,065 --> 00:55:34,158 তবে আমি আপনাকে স্পর্শ করতে দেব না তার পরিবারের সামনে তাকে। 701 00:55:34,183 --> 00:55:36,377 এ ব্যাপারে আপনি কি করতে হবে? - ওহ, অনেক কিছু করার আছে। 702 00:55:36,402 --> 00:55:38,759 আপনি কি বললেন? - এটা ধরো! মুদ্রা টস করা যাক। 703 00:55:38,854 --> 00:55:39,946 এই নাও! 704 00:55:51,022 --> 00:55:52,569 উহু! আমি ফিরে আসবো. 705 00:56:12,265 --> 00:56:13,851 দেখে মনে হচ্ছে তিনি একজন এও বিশেষজ্ঞ! 706 00:56:24,855 --> 00:56:27,662 আপনি কি সমস্যায় পড়েছেন? কারও সাথে দেরী করে? 707 00:56:28,027 --> 00:56:29,117 আসলে তা না! 708 00:56:29,687 --> 00:56:32,867 একটি গ্যাং অপেক্ষা করছে আপনার জন্য বাইরে 709 00:56:33,805 --> 00:56:35,391 আপনি উপরে যেতে পারেন এবং একবার দেখুন। 710 00:57:30,994 --> 00:57:34,471 আমি সেই লোকটির কথা মনে করি যারা সক্রিয়ভাবে ছিল সেদিন সমস্ত কাজ করা। 711 00:57:34,496 --> 00:57:37,839 আপনি মনে হয় মিস করেছেন তাকে সাথে আনতে গিয়ে 712 00:57:37,864 --> 00:57:41,414 সেদিন তিনি যত্ন নিলেন ঘরের ভিতরে সবকিছু। 713 00:57:41,439 --> 00:57:43,758 আজ সে পরিচালনা করছে বাড়ির বাইরের সবকিছু। 714 00:57:47,405 --> 00:57:48,920 আপনি তাকে না আসতে বলেছিলেন। 715 00:57:48,960 --> 00:57:51,812 এবং যদি সে না থাকে, আপনি এটা আজ হত। 716 00:57:53,364 --> 00:57:55,494 রাম রাম! প্রভু আমাদের সাহায্য করুন! 717 00:57:55,519 --> 00:57:59,457 এতক্ষণে আপনি এই মহিলাগুলি নেবেন বাইরে এসে তাদের ঘরে ফিরিয়ে আনো .. 718 00:57:59,482 --> 00:58:01,340 আমরা সঙ্গে করা হবে চারটি সরকারী সভা। 719 00:58:01,365 --> 00:58:05,043 আমার কান এখনও গুঞ্জন করছে গাড়িতে তাদের সমস্ত বকবক। 720 00:58:05,068 --> 00:58:08,999 সমস্ত পুরুষ যারা এই জাতীয় বিবৃতি দেয়, তাদের উচিত তাদের পরের জীবনে একজন মহিলা হয়ে পুনর্বার জন্ম দিন। 721 00:58:09,024 --> 00:58:11,173 তবেই তারা বুঝতে পারবে আমরা যে সমস্যার মুখোমুখি হই। 722 00:58:11,198 --> 00:58:13,885 এক্ষুনি! আমার এক কাপ কফি লাগবে। 723 00:58:13,910 --> 00:58:14,955 ঠিক আছে আপু। 724 00:58:16,111 --> 00:58:17,400 এটা কি? 725 00:58:21,719 --> 00:58:22,922 তাকে এবং তার সাইন ভাষা! 726 00:58:25,244 --> 00:58:28,353 আমার কণ্ঠ ফিরে এসেছে! আমার গলা ঠিক আছে! 727 00:58:29,408 --> 00:58:32,838 যে সমস্ত মারধর এই পুরুষদের কোন প্রভাব ছিল না। 728 00:58:32,863 --> 00:58:36,214 এক ভদ্রমহিলার কাছ থেকে, এবং আমার ভয়েস ফিরে এসেছে। 729 00:58:36,239 --> 00:58:41,371 এখন আমি বুঝতে পারছি কিভাবে পুরুষ মহিলাদের হাতে ভোগা। 730 00:58:41,396 --> 00:58:42,607 পিতামহ? - হাহ? 731 00:58:42,632 --> 00:58:44,711 এটা তোমার জন্য. আমি নিজেই এটি বেছে নিয়েছি। 732 00:58:48,405 --> 00:58:51,292 পিতা? মন খারাপ লাগছে কেন? 733 00:58:51,317 --> 00:58:55,640 লক্ষ্মী ঠিক থাকলে তিনি করতেন প্রথম বিয়ে করেছেন, তাই না? 734 00:58:56,918 --> 00:58:59,090 মাস্টার .. আপনি হতাশ তার সম্পর্কে আবার সব। 735 00:58:59,115 --> 00:59:01,153 এখন থেকে ছয় মাস, সেও বিয়ে করবে। 736 00:59:01,285 --> 00:59:03,035 আপনি তাকে আশীর্বাদ করবেন নিজের হাতে 737 00:59:04,645 --> 00:59:06,223 কেও তাকে বিয়ে করবে? 738 00:59:06,248 --> 00:59:08,833 যে বোঝে তার, তাকে বিয়ে করবে। 739 00:59:08,858 --> 00:59:12,178 যদি আপনার কথা সত্য হয়, আমি আপনাকে একটি বড় পুরষ্কার দেব। 740 00:59:12,203 --> 00:59:15,482 হ্যাঁ! আমি এই বাড়ি ছেড়ে চলে যাব আমি সেই পুরষ্কার অর্জন করার পরেই। 741 00:59:15,507 --> 00:59:18,045 দেখতে থাকো! তিনি হবে নিশ্চিতভাবে বিবাহ করুন। 742 00:59:31,002 --> 00:59:33,862 কৃষ্ণ? - বলো ম্যাডাম। 743 00:59:34,134 --> 00:59:35,695 এটা নাও. এটা আপনার জন্য. 744 00:59:35,814 --> 00:59:38,392 তুমি কি আমার জন্য কাপড় কিনেছ? - তুমি কি এখন আমাদের মধ্যে নেই? 745 00:59:38,417 --> 00:59:41,869 ম্যাডাম, আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? আপনি যদি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ না হয়? 746 00:59:42,135 --> 00:59:45,026 আপনি সবার জন্য কাপড় কিনেছেন শ্রীদেবীর বিয়েতে পরতে। 747 00:59:45,735 --> 00:59:47,284 লক্ষ্মীর পোশাকের কী আছে? 748 00:59:48,189 --> 00:59:52,987 লক্ষ্মীর জন্য কাপড়? আমি আপনাকে জানাতে জানি না। 749 00:59:54,592 --> 00:59:56,983 কৃষ্ণ? - মাস্টার .. 750 00:59:59,702 --> 01:00:02,538 এই পোশাক দেখুন। তারা সবাই লক্ষ্মীর অন্তর্গত। 751 01:00:03,271 --> 01:00:05,271 তিনি এর অর্ধেক ব্যবহার করেননি। 752 01:00:05,701 --> 01:00:08,037 আমার জামাই বাসুদেব .. 753 01:00:09,170 --> 01:00:13,201 নামে পরিচিত একটি দল শুরু করলেন 'বাসুদেব গ্রুপ অফ কোম্পানিজ' 754 01:00:13,841 --> 01:00:15,860 বিলিয়ন কোটি টাকার ব্যবসায় .. 755 01:00:17,311 --> 01:00:22,827 এতিম জন্মগ্রহণ করা .. তিনি ইচ্ছা করেছিলেন একটি বৃহত পরিবারের সাথে কাউকে বিবাহ করুন। 756 01:00:23,021 --> 01:00:25,373 এবং আমার মেয়ে দেবকীর সাথে বিয়ে করেছে। 757 01:00:25,764 --> 01:00:31,013 তাকে বিয়ে করার পরে, তিনি সমস্ত তৈরি করেছিলেন আমার ছেলেরা তাদের আগের চাকরি ছেড়ে দিয়েছে .. 758 01:00:31,038 --> 01:00:34,193 সে তাদেরকে তার সংস্থায় নিয়ে গেল এবং তাদের পরিচালক হিসাবে তৈরি করেছেন। 759 01:00:34,218 --> 01:00:39,214 আজ, আমার ছেলেরা চালাচ্ছে খুব বিশাল ব্যবসা শুরু করেছিলেন তিনি। 760 01:00:39,966 --> 01:00:43,110 2,500 সার্বভৌম মূল্য তিনি লক্ষ্মীর জন্য কিনেছিলেন সোনার, .. 761 01:00:43,135 --> 01:00:45,956 ... অবরুদ্ধ করা অবিরত ব্যাংক লকারে। 762 01:00:46,129 --> 01:00:51,074 তিনি যদি আজ বেঁচে থাকতেন তবে তিনি থাকতেন নেতৃত্ব এবং বিবাহ পরিচালিত। 763 01:00:51,099 --> 01:00:55,802 এবং এখানে আপনি আমাদের কিনতে বলছেন একজন বিলিয়নেয়ার মেয়েকে পোশাক 764 01:00:55,827 --> 01:00:57,733 মাস্টার আমি না মানে এইভাবে। 765 01:00:58,111 --> 01:01:01,853 কারও কাছে অনেক কিছু থাকতে পারে কাপড় বা গহনা .. 766 01:01:02,263 --> 01:01:05,059 তবে আমরা যে পোশাকটি কিনে থাকি উপলক্ষ একটি বিশেষ স্মৃতি, তাই না? 767 01:01:06,326 --> 01:01:09,303 হ্যা আমি রাজি. 768 01:01:10,500 --> 01:01:15,383 তবে সে কি বুঝতে পারবে? আমরা কেন তার কাপড় কিনছি? 769 01:01:15,408 --> 01:01:18,047 সে কি সে পরবে? এবং বিবাহ হতে? 770 01:01:18,072 --> 01:01:19,766 আমি ওকে সাথে আনব, মাস্টার। 771 01:01:20,469 --> 01:01:23,523 আমরা কোন পরিবর্তন দেখিনি? তার যখন আমি তাকে খাওয়ানো ছিল? 772 01:01:23,548 --> 01:01:24,760 এটিও বদলে যাবে। 773 01:01:25,002 --> 01:01:27,523 আপনি যখন আপনার সাথে থাকবেন একটি বিবাহের সময়ে পরিবার .. 774 01:01:27,548 --> 01:01:29,617 তিনি অবশ্যই করবেন ইতিবাচক প্রতিক্রিয়া। 775 01:01:30,156 --> 01:01:32,578 আমার উপর ভরসা কর আমাকে একটি সুযোগ দিন। 776 01:01:32,603 --> 01:01:34,899 আমি তাকে পেয়ে যাব নিশ্চিতভাবে বরাবর। 777 01:01:36,297 --> 01:01:37,672 তাকে কৃষ্ণ এনে দাও। 778 01:01:45,398 --> 01:01:49,513 আমি যে কষ্টটি পেরেছি তা আমি জানি আমি যখন তাকে সপ্তাহে একবার স্নান করি। 779 01:01:49,827 --> 01:01:51,374 আপনি চিন্তা করবেন না। 780 01:01:51,399 --> 01:01:54,328 তার চুল আঁচড়ান না তাকে খাওয়ানো যেমন সহজ। 781 01:01:54,353 --> 01:01:55,509 আমাকে এটি করতে দেখুন। 782 01:01:56,101 --> 01:01:58,296 আরে লক্ষ্মী! সুপ্রভাত. 783 01:01:58,835 --> 01:02:01,265 দেখুন সে কত ভয় পেয়েছে আপনার কাছে আসা। 784 01:02:02,053 --> 01:02:03,874 আপনি কি তাকে পছন্দ করেন নাকি? 785 01:02:05,975 --> 01:02:08,084 আমি করি. - সে কে? 786 01:02:09,984 --> 01:02:11,429 মা গো! 787 01:02:14,577 --> 01:02:15,913 তাহলে আমি কে? 788 01:02:15,960 --> 01:02:18,296 আমি না .. তুমি কে? 789 01:02:18,321 --> 01:02:19,726 একজন বন্ধু. 790 01:02:20,906 --> 01:02:22,977 বন্ধুকে। - হ্যাঁ! 791 01:02:23,141 --> 01:02:25,273 ঠিক আছে. এবং এখন.. 792 01:02:28,183 --> 01:02:30,931 চিন্তা করবেন না বন্ধু! 793 01:02:32,368 --> 01:02:35,508 আমি তোমার চুল চিরুনি করব না একদম তোমার না .. 794 01:02:35,533 --> 01:02:37,587 লক্ষ্মীকে দেখেন তো? আয়নায়? 795 01:02:37,612 --> 01:02:38,752 আমি তার চুল চিরুনি করব। 796 01:02:40,266 --> 01:02:43,375 আমি লক্ষ্মীর চুলকে চিরুনি দেব। আয়নার সামনে নেই। 797 01:02:43,454 --> 01:02:45,555 তা কি ঠিক আছে? 798 01:02:47,812 --> 01:02:51,483 আয়নায় লক্ষ্মী দেখছেন তো? - হ্যাঁ 799 01:02:52,084 --> 01:02:54,568 যদি আমি তার উপর ভাল লাগবে মাঝখানে তার চুল ভাগ? 800 01:02:55,328 --> 01:02:56,508 অথবা ..? 801 01:02:57,078 --> 01:02:59,413 ভাল লাগবে তো আমি চুল তুলুন এবং পিছনে বাঁধুন .. 802 01:02:59,438 --> 01:03:01,320 ..., বিচ্ছেদ ছাড়াই মাঝখানে চুল? 803 01:03:05,235 --> 01:03:06,297 এটা ভাল. - 804 01:03:06,446 --> 01:03:09,726 তোমার ইচ্ছা! 805 01:03:10,760 --> 01:03:12,283 লক্ষ্মীর জন্য কিছু মাসকারা .. 806 01:03:12,618 --> 01:03:14,509 জন্য একটি রঙিন বিন্দি লক্ষ্মীর কপাল ... 807 01:03:18,979 --> 01:03:22,162 ওহো! কত ভাল দেখুন এই লক্ষ্মীর চেহারা .. 808 01:03:22,187 --> 01:03:24,656 ... যখন লক্ষ্মী আয়নায় কিছু ফুল লাগায়? 809 01:04:13,303 --> 01:04:14,615 তা কি লক্ষ্মী? 810 01:04:16,983 --> 01:04:18,491 বসে আছেন। 811 01:04:18,586 --> 01:04:21,382 বিশ্বাস করতে পারি না আমি উপেক্ষা করেছি এই সৌন্দর্য এই সব সময়! 812 01:04:46,455 --> 01:04:48,033 না! 813 01:04:58,605 --> 01:05:00,010 করবেন না! 814 01:05:00,824 --> 01:05:03,925 না! করবেন না! 815 01:05:03,950 --> 01:05:05,051 পাগল মেয়েটিকে বের করে দাও! 816 01:05:05,136 --> 01:05:07,456 ভায়রা, ওকে ফিরিয়ে আনো। 817 01:05:07,481 --> 01:05:09,979 এই পাগল কে এনেছে বিয়েতে মেয়ে? 818 01:05:10,004 --> 01:05:12,855 লক্ষ্মী! তুমি ভাল থাকিবে. চলো যাই. 819 01:05:12,880 --> 01:05:14,973 এই পাগল কে এনেছে বিয়েতে মেয়ে? 820 01:05:15,106 --> 01:05:17,433 বলতে থাক! 821 01:05:17,458 --> 01:05:19,508 কেউ ফোন করে একটি মানসিক হাসপাতাল। 822 01:05:19,533 --> 01:05:21,396 তাদের নিয়ে যেতে বলুন। 823 01:05:21,673 --> 01:05:24,106 লক্ষ্মী! এর ছেড়ে দেওয়া! 824 01:05:25,868 --> 01:05:28,253 বলতে থাক! পাগল মেয়েটি এখানে কে পেল? 825 01:05:30,142 --> 01:05:31,892 আমি এখানেই এসেছি। 826 01:05:32,485 --> 01:05:35,587 সে .. আমার নাতনি। 827 01:05:35,876 --> 01:05:37,204 বাবা .. 828 01:05:38,251 --> 01:05:42,079 আপনি কখনও আমাদের বলেন নি যে আছে তোমার বাড়ির এক পাগল মেয়ে! 829 01:05:42,552 --> 01:05:47,559 যখন আমরা আপনার বাড়িতে এসেছি, আপনি আমাদের সবার সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন। 830 01:05:47,584 --> 01:05:49,632 কেন আপনি এটি লুকিয়ে রেখেছিলেন? আমাদের থেকে পাগল মেয়ে? 831 01:05:49,657 --> 01:05:52,534 Mr.Taptu। আমাদের ভুল করবেন না। 832 01:05:53,625 --> 01:05:56,896 আমরা কেবল এই কারণে করেছি আমাদের প্রকাশ করতে চান না .. 833 01:05:56,921 --> 01:06:01,247 ... একটি শুভ যখন আপনার জন্য শোক বাড়িতে বাড়িতে ঘটনা চলছিল। 834 01:06:01,272 --> 01:06:03,028 আমরা উদ্দেশ্য ছিল না আপনার কাছ থেকে এটি লুকান। 835 01:06:03,057 --> 01:06:06,557 ফাইন। আমি তা পেয়েছি তবে আমরা আবার দেখা করেছি। 836 01:06:06,869 --> 01:06:08,875 আপনার পরিবার লাঞ্চের জন্য বাড়িতে এসেছিল। 837 01:06:08,900 --> 01:06:10,610 আপনি আমাদের বলতে পারে তাহলে, তাই না? 838 01:06:11,392 --> 01:06:16,437 এটি লুকিয়ে রাখা ঠিক কি? সত্য এবং বিবাহের ব্যবস্থা? 839 01:06:16,858 --> 01:06:18,007 স্যার .. 840 01:06:19,623 --> 01:06:22,507 আমি তাদের আত্মীয় নই, তবে আমি এখনও কিছু বলার আছে। 841 01:06:22,957 --> 01:06:24,160 তার জন্য আমাকে ক্ষমা করুন। 842 01:06:25,004 --> 01:06:28,193 মানসিক ভারসাম্যহীনতা জন্মগত ত্রুটি নয় 843 01:06:29,363 --> 01:06:30,772 এটি ট্রমাজনিত কারণে ঘটে। 844 01:06:31,636 --> 01:06:33,535 পরিবর্তে জিজ্ঞাসা কিভাবে তাদের পরিবারের সবাই .. 845 01:06:33,560 --> 01:06:36,240 ... সাথে হাসতে পরিচালিত এই সমস্ত ব্যথা লুকানো .. 846 01:06:36,949 --> 01:06:39,472 কেন এটা জিজ্ঞাসা করা ঠিক? তারা এটা তোমার কাছ থেকে লুকিয়ে রেখেছে? 847 01:06:40,105 --> 01:06:42,675 শারীরিকভাবে ক্ষতিগ্রস্থ একজন ব্যক্তি অভাব অগত্যা অসুস্থ নয়। 848 01:06:42,700 --> 01:06:44,995 তবে যে ভুগছে সে মানসিক ঘাটতি অসুস্থ 849 01:06:45,365 --> 01:06:47,529 আপনি যদি না পারেন করুণাময়, এটা ঠিক আছে। 850 01:06:48,162 --> 01:06:50,185 তবে ফেলে দেবেন না তাদের বাসাতে পাথর 851 01:06:50,746 --> 01:06:52,937 মিঃ তপ্তু, বুঝতে চেষ্টা করুন। 852 01:06:53,646 --> 01:06:56,310 আপনার নাতি না আমাদের বাড়িতে বাস। 853 01:06:56,964 --> 01:07:01,574 তবে পরিবর্তে, আমাদের শিশু চলে যাবে আপনার ঘর এবং সমৃদ্ধি আনতে। 854 01:07:01,599 --> 01:07:04,622 কেউ চিন্তিত হতে হবে না। 855 01:07:05,757 --> 01:07:08,547 আপনি যে পাগল মেয়েটি সবেমাত্র দেখেছেন, আমার খালার মেয়ে। 856 01:07:09,828 --> 01:07:11,351 আমি যে মেয়েকে বিয়ে করতে যাচ্ছি। 857 01:07:12,430 --> 01:07:14,788 আমাদের যদি তার উপস্থিতি ঘর আপনাকে অনেক বিরক্ত করে .. 858 01:07:14,813 --> 01:07:17,742 আগামীকাল তাকে বিয়ে করব এবং তার সাথে সরে যান। 859 01:07:18,647 --> 01:07:22,045 দয়া করে আপনার ছেলেকে টাই করতে বলুন আমার বোনকে মঙ্গলসূত্র। 860 01:07:25,340 --> 01:07:29,325 স্যার, আমি সদাপ্রভুকে প্রণাম করলাম আপনার পরিবারের একতা। 861 01:07:30,090 --> 01:07:34,684 যখন একটি নতুন লোক কথা বলছে যেমন তিনি আপনার পরিবারের একজন সদস্য .. 862 01:07:34,709 --> 01:07:37,936 এটা আমার পক্ষে ভুল ছিল যে মত কথা। আমি ক্ষমাপ্রার্থী. 863 01:07:37,961 --> 01:07:39,002 সেটা ঠিক আছে. 864 01:07:39,027 --> 01:07:42,878 আমার ছেলে তোমার প্রবেশ করবে না বহিরাগত হিসাবে ঘর .. 865 01:07:42,903 --> 01:07:44,848 ... তবে একজন হিসাবে আপনার পরিবারের সদস্যরা 866 01:07:47,091 --> 01:07:48,415 অনুগ্রহ করে চালিয়ে যান। 867 01:07:57,784 --> 01:08:00,057 গ্রিটিংস! স্বাগত! - শুভেচ্ছা ম্যাডাম 868 01:08:00,082 --> 01:08:01,639 আপনারা সবাই দোয়া করুন। 869 01:08:01,664 --> 01:08:04,294 মাস্টার বিশেষ শুভেচ্ছা এবং আপনার জন্য প্রার্থনা। 870 01:08:05,729 --> 01:08:09,471 আমরা এর সব ভুলে গেছি, এবং এটির উপর নির্ভরশীল হয়ে উঠেছে 871 01:08:09,496 --> 01:08:11,128 তুমি .. কাছে এসো! 872 01:08:11,755 --> 01:08:13,549 যার রাশিফল ​​আমি তাকানোর কথা? 873 01:08:13,574 --> 01:08:14,583 লক্ষ্মীর রাশিফল। 874 01:08:16,289 --> 01:08:17,446 লক্ষ্মীর রাশিফল ​​?! 875 01:08:17,471 --> 01:08:20,527 চিন্তা করবেন না। আমরা তার বিবাহ করতে চান। 876 01:08:22,333 --> 01:08:24,255 আচ্ছা .. রাশিফল ​​.. 877 01:08:24,280 --> 01:08:25,995 থাকুক। বর কারা? 878 01:08:26,020 --> 01:08:27,269 এটা আমাদের চেতন! 879 01:08:28,167 --> 01:08:29,901 চেতন ?! 880 01:08:31,392 --> 01:08:33,611 আপনি কি পরিকল্পনা করছেন? সমস্ত সম্পদের মালিক? 881 01:08:33,870 --> 01:08:37,464 আপনি কি একটি পরিকল্পনা হ্যাচ হয়? তার সমস্ত সম্পত্তি জন্য তাকে বিয়ে? 882 01:08:37,489 --> 01:08:38,972 আপনার মুখ বন্ধ করুন এবং আপনার কাজ করুন! 883 01:08:38,997 --> 01:08:41,823 যদি আপনি সঙ্গে স্ক্রু রাশিফল, আমি আপনার ভবিষ্যতের সাথে জগাখিচুড়ি করব। 884 01:08:41,848 --> 01:08:43,216 আপনি আমাকে হুমকি দিচ্ছে? 885 01:08:43,241 --> 01:08:45,128 আমি মুরন কি দেখুন! 886 01:08:47,745 --> 01:08:50,152 আমাকে রাশিফল ​​দাও! - এখানে. 887 01:08:50,177 --> 01:08:51,972 এটা কার? - এটা লক্ষ্মীর 888 01:08:51,997 --> 01:08:53,972 ওহ্ তাই নাকি? 889 01:08:54,011 --> 01:08:55,044 কি দারুন. 890 01:08:56,292 --> 01:09:00,081 এটি অসাধারণ। তার ভবিষ্যত উজ্জ্বল বলে মনে হচ্ছে। 891 01:09:00,106 --> 01:09:01,808 আপনি তাকে বিয়ে করতে পারেন আপনি যখন ইচ্ছা। 892 01:09:01,833 --> 01:09:03,478 তিনি একটি হবে সুখী বিবাহিত জীবন 893 01:09:03,503 --> 01:09:04,809 মাস্টার, চিন্তার কিছু নেই 894 01:09:04,834 --> 01:09:06,002 এগিয়ে যাও এবং তাকে বিবাহ করুন। 895 01:09:06,027 --> 01:09:07,057 এটি একটি সুখী শেষ হবে। 896 01:09:07,082 --> 01:09:09,354 একটি শুভ নির্বাচন করুন বিবাহের তারিখ। 897 01:09:09,379 --> 01:09:11,659 আমার কি চেক করার কথা নয়? লোকটির রাশিফলও কি? 898 01:09:11,684 --> 01:09:14,417 আমার এই নির্বোধদের পরীক্ষা করার কথা supposed তারা এবং গ্রহের চলন। 899 01:09:14,442 --> 01:09:16,753 আমি একজন সম্মানিত জ্যোতিষী মাস্টার পরিবারের। 900 01:09:18,516 --> 01:09:21,008 তুমি আমার কাঁধে কাঁপছ কেন? এটা খুলে ফেল? 901 01:09:21,167 --> 01:09:23,210 ফাইন। আনন্দ কর. এটা আমাকে দাও. 902 01:09:23,235 --> 01:09:24,541 এটি চেতনের রাশিফল। 903 01:09:24,566 --> 01:09:28,277 ওহ্ তাই নাকি? তাঁর রাশিফল নিজেই চূর্ণবিচূর্ণ। 904 01:09:28,859 --> 01:09:32,109 গ্রহ, চাঁদ এবং উল্কা সব ভুল অবস্থানে আছে। 905 01:09:32,134 --> 01:09:35,142 তুমি নির্বোধ. তুমি কি করছো? 906 01:09:37,351 --> 01:09:40,787 আপনি কেন ইশারা করছেন? আমার উত্তরদিকে ছুরি? 907 01:09:40,823 --> 01:09:44,260 আমি তোমাকে ঠিক ছুরিকাঘাত করব এখানে যদি আপনি গন্ডগোল করে। 908 01:09:44,902 --> 01:09:46,019 ফাইন! তুমি যেমন বলেছ আমি তাই করবো। 909 01:09:48,831 --> 01:09:52,827 শনি শান্ত হয় তাঁর রাশিফলের নবম বাড়ি। 910 01:09:52,855 --> 01:09:54,628 এটি একটি নিখুঁত ম্যাচ। 911 01:09:54,653 --> 01:09:57,011 আপনি যে কোনও দিন তাদের বিবাহ করতে পারেন। 912 01:09:57,058 --> 01:10:00,144 দয়া করে এগিয়ে যান এবং একটি ঠিক করুন বিবাহের জন্য শুভ দিন। 913 01:10:00,169 --> 01:10:02,665 এই পুরো সপ্তাহটি শুভ। দিন হোক রাত হোক .. 914 01:10:02,690 --> 01:10:05,184 ... আপনি তাদের পেতে পারেন যে কোনও সময় বিবাহিত। 915 01:10:05,285 --> 01:10:07,129 ম্যাডাম, এখানে তার রাশিফল। 916 01:10:07,154 --> 01:10:09,162 আর তুমি ছেলে, ধর আপনার রাশিফল 917 01:10:09,187 --> 01:10:11,039 আমার সাথে নরক রাশিফল ​​এবং ভাগ্য। 918 01:10:11,066 --> 01:10:13,285 মাস্টার, আমি করব তুমি এখনই ছুটি দাও 919 01:10:13,310 --> 01:10:15,995 আমাকে তার আগে বেরিয়ে আসা যাক আমার বামে একটা দাগ ফেলে 920 01:10:16,885 --> 01:10:19,895 বাবা, কখন বলুন আমরা তাদের নিযুক্ত করা হবে? 921 01:10:19,922 --> 01:10:23,323 দুজনেই আমাদের বাচ্চা, কী আলাদা ব্যস্ততার প্রয়োজন? 922 01:10:24,225 --> 01:10:27,034 এই শুক্রবার, আসুন তাদের পেতে 7 এ.এম. এ নিযুক্ত .. 923 01:10:27,059 --> 01:10:29,601 ... এবং সাথে এগিয়ে যান 9 এএম এ বিবাহ 924 01:10:30,677 --> 01:10:32,279 গ্রেট। - চলো যাই. 925 01:10:32,304 --> 01:10:33,748 মাস্টার? - বলুন কৃষ্ণ। 926 01:10:33,857 --> 01:10:35,529 আমাকে ভুল করবেন না 927 01:10:37,101 --> 01:10:40,054 তার বিয়ে করা ভাল নয় যতক্ষণ না সে পুরোপুরি সুস্থ হয়ে ওঠে। 928 01:10:40,079 --> 01:10:42,507 কি? তুমি তার সুস্থ হয়ে উঠতে চাও? - হ্যাঁ. 929 01:10:43,302 --> 01:10:47,734 লক্ষ্মী যদি এই অবস্থায় বিয়ে করেন, তিনি সারাজীবন একই থাকবেন। 930 01:10:47,759 --> 01:10:50,913 সে সুস্থ হয়ে উঠুক কিনা বিয়ের পরে বা না .. 931 01:10:50,938 --> 01:10:53,281 তুমি কে? এই বিবাহ স্থগিত? 932 01:10:53,306 --> 01:10:54,648 কৃষ্ণকে দেখুন। 933 01:10:55,421 --> 01:10:57,695 এটি আমাদের পরিবারের সিদ্ধান্ত। 934 01:10:58,593 --> 01:10:59,890 হস্তক্ষেপ করবেন না দয়া করে। 935 01:10:59,915 --> 01:11:03,577 আমি কি তা বিবেচ্য নয় এই বাড়ির অন্তর্গত বা না। 936 01:11:04,210 --> 01:11:07,819 আমি আত্মবিশ্বাসী যে সে হবে ছয় মাসের মধ্যে সম্পূর্ণ পুনরুদ্ধার .. 937 01:11:08,092 --> 01:11:09,403 তারপরে তার বিয়ে কর। 938 01:11:09,428 --> 01:11:11,967 আপনি কি ভাবেন তুমি কি তাকে সারিয়ে তুলবে? 939 01:11:12,295 --> 01:11:15,420 তুমি কেঁদেছিলে আপনার জীবনের জন্য ভিক্ষা কাছাকাছি .. 940 01:11:15,445 --> 01:11:17,640 কোথাও যেতে হবে না, আপনি এখানে নিজেকে রোপণ করতে পরিচালিত। 941 01:11:17,665 --> 01:11:20,835 তুমি শুধু দাদার তত্ত্বাবধায়ক, কত সাহস আপনি আমাদের পারিবারিক বিষয়ে হস্তক্ষেপ করেন? 942 01:11:20,907 --> 01:11:23,521 কে তুমি তাকে সারানোর জন্য? আপনি কি আপনি কি একজন বড় মনোরোগ বিশেষজ্ঞ? 943 01:11:23,546 --> 01:11:24,639 চেতন! 944 01:11:25,349 --> 01:11:26,451 তুমি তাকে আঘাত করার সাহস করো না! 945 01:11:26,476 --> 01:11:28,764 আর কি করিস তুই আমার কি আশা করি? 946 01:11:29,373 --> 01:11:31,826 আমার বিবাহ স্থগিত করা উচিত? তিনি শুধু তাই বলে? 947 01:11:31,851 --> 01:11:35,271 কীভাবে আপনি তার পক্ষ নিতে পারেন এবং আমার আনুগত্য আশা করি? 948 01:11:36,178 --> 01:11:37,522 কৃষ্ণ দেখুন! 949 01:11:38,654 --> 01:11:40,115 এই বিবাহ একটি নিশ্চিত। 950 01:11:40,556 --> 01:11:42,201 এটি কেউ থামাতে পারে না। 951 01:11:42,482 --> 01:11:45,716 আমার নাতি বিয়ে করবে আমার নাতনী. 952 01:11:45,998 --> 01:11:48,943 হস্তক্ষেপ বন্ধ করুন এখন থেকে এই বিষয়টি। 953 01:11:49,693 --> 01:11:50,873 সবাই চলে যায়। 954 01:11:51,746 --> 01:11:53,246 বিয়ের জন্য প্রস্তুতি শুরু করুন। 955 01:11:57,287 --> 01:11:59,736 মাস্টার .. আমার কোন উদ্দেশ্য নেই এই বিবাহ বন্ধ। 956 01:12:00,469 --> 01:12:02,294 আমার একমাত্র ইচ্ছা তার সুস্থ হওয়ার জন্য 957 01:12:02,646 --> 01:12:04,817 এখন থেকে কয়েক দিনের মধ্যে .. - কৃষ্ণ? 958 01:12:05,522 --> 01:12:08,103 আপনি যদি সত্যিই বোঝানো হয় আপনি যা বলেছিলেন সবই .. 959 01:12:08,128 --> 01:12:10,533 ... আমাদের পরিবার সম্পর্কে শ্রীদেবীর বিয়ে। 960 01:12:10,884 --> 01:12:12,183 আপনি এই ঘরে প্রবেশ করতে পারেন। 961 01:12:12,620 --> 01:12:15,284 অন্যথায় .. আপনি যেমন খুশি তাই করুন। 962 01:12:25,195 --> 01:12:27,571 সব কিছু ঘটছে যেমন আপনার শুভেচ্ছ অনুযায়ী, কৃষ্ণ। 963 01:12:28,462 --> 01:12:33,733 আপনি আমাকে বলেছিলেন যে যে কেউ বুঝতে পারে লক্ষ্মী ভাল, তাকে বিয়ে করবে। 964 01:12:35,060 --> 01:12:39,388 তার বর্তমান অবস্থায়, চেতন ছাড়া আর কে তাকে বিয়ে করবে? 965 01:12:40,756 --> 01:12:43,340 যাই হোক না কেন.. ভালোর জন্য ঘটে। 966 01:13:03,203 --> 01:13:05,179 কৃষ্ণ এখনও বৃষ্টি করেনি? 967 01:13:08,647 --> 01:13:09,693 স্যার? 968 01:13:09,718 --> 01:13:11,369 চারপাশে কৃষ্ণকে দেখেছেন? 969 01:13:11,394 --> 01:13:14,333 আপনার কফি মিথ্যা সকাল থেকে এখানে, 970 01:13:14,358 --> 01:13:16,226 কৃষ্ণ কখনও আসেনি এটা তুলতে. 971 01:13:18,125 --> 01:13:20,660 আমরা প্রতিটি মাত্র দুটি শাড়ি চাই .. - দু'জন কেন? 972 01:13:21,008 --> 01:13:24,975 আমি বরের মা এবং কনের খালা, তাই না? 973 01:13:31,118 --> 01:13:33,789 কি হয়েছে বাবা? - কৃষ্ণ .. 974 01:13:35,938 --> 01:13:37,315 ... এই বাড়ি ছেড়ে গেছে। 975 01:13:37,340 --> 01:13:39,033 কৃষ্ণ কি বাড়ি ছেড়ে চলে গেল ?! 976 01:13:40,382 --> 01:13:44,484 মাস্টার! লক্ষ্মীর আউট হাউসে নয় 977 01:13:44,509 --> 01:13:46,141 কি? - আমি সব জায়গায় তাকিয়েছি .. 978 01:13:47,205 --> 01:13:48,650 তিনি আর কোথাও দেখা যায়নি। 979 01:14:13,354 --> 01:14:15,111 আমরা যদি অনলাইনে এটি পোস্ট করি .. 980 01:14:15,878 --> 01:14:19,947 আমরা যখন বরের বাড়িতে গিয়েছিলাম, আপনি আসতে অস্বীকৃতি জানালেন এবং তাঁর পক্ষ নিয়েছিলেন। 981 01:14:19,972 --> 01:14:22,205 এবং এখন? সে লক্ষ্মীর সাথে পলাতক! 982 01:14:22,230 --> 01:14:26,673 আমি প্রতিনিয়ত তাদের সতর্ক করেছিলাম যেন না যেদিন তিনি আসেন সেই দিন থেকেই তাকে নিয়োগ করুন। 983 01:14:26,698 --> 01:14:29,844 কেউ কি তখন আমার কথা শুনেছিল? যাও! এখন ভোগ! 984 01:14:30,876 --> 01:14:33,048 আমরা নিজেরাই চিন্তিত, এখন বন্ধ! 985 01:14:33,073 --> 01:14:35,710 দুশ্চিন্তার কোনও মানে নেই। 986 01:14:35,835 --> 01:14:39,718 আমি সম্পূর্ণ বিবরণ জমা দিয়েছি কমিশনারের কাছে তিনি যে গাড়িটি নিয়ে গিয়েছিলেন। 987 01:14:39,743 --> 01:14:41,960 সে এর থেকে বেরোতে পারে না দক্ষিণের চারটি রাজ্য। 988 01:14:42,079 --> 01:14:44,876 পুলিশ বিভাগ করবে তিনি যেখানেই থাকুন না কেন তাকে সন্ধান করুন। 989 01:14:44,995 --> 01:14:46,548 আমি ওটা সন্দেহ করেছি! - আপনি! 990 01:15:08,505 --> 01:15:13,385 যখন জল নিচে নেমে যেতে পারে .. যখন কোনও পাখি উড়ে যেতে পারে .. 991 01:15:14,157 --> 01:15:16,233 যখন আকাশ জ্বলতে পারে ফুটন্ত সূর্য থেকে .. 992 01:15:16,258 --> 01:15:19,116 তুমি কিছু ভয় পাও কেন? 993 01:15:59,177 --> 01:16:03,825 প্রতিদিন, সন্ধ্যাবেলায়, সূর্য ডুবে গেছে। 994 01:16:03,850 --> 01:16:08,923 হাসি দিয়ে সে উঠল ফিরে, পরের দিন। 995 01:16:09,728 --> 01:16:14,472 যদিও চাঁদ এবং তারাগুলি গলে গেছে, .. 996 01:16:14,497 --> 01:16:19,467 ... তারা দিগন্তের উপরে উঠে যায় সন্ধ্যা, আবার উজ্জ্বল জ্বলতে। 997 01:16:19,700 --> 01:16:24,633 হৃদয়ের অনুভূতি হওয়া স্বাভাবিক হতাশ, এবং স্মৃতি ভুতুড়ে। 998 01:16:24,658 --> 01:16:28,332 আলোর দিকে যেতে, এবং বিশ্ব উজ্জ্বল সাক্ষী। 999 01:16:28,357 --> 01:16:33,403 কারও ভয়ের মুখোমুখি হয়ে উঠতে বিজয়ী চূড়ান্ত সুখ। 1000 01:16:36,501 --> 01:16:39,263 ছাড়াই মার্চ চালিয়ে যান বাধা বিপত্তি। 1001 01:17:05,781 --> 01:17:10,813 এগিয়ে চলমান, সারা দিন wavesেউ প্রবাহিত হয় .. 1002 01:17:10,838 --> 01:17:15,427 .. এবং তবুও তারা অগ্রগতি করে, পতন সত্ত্বেও 1003 01:17:16,412 --> 01:17:20,869 কাম রেইন, কাম শাইন। 1004 01:17:20,894 --> 01:17:25,757 মাদার আর্থ কখনই নয় পরাজিত করতে নত। 1005 01:17:26,541 --> 01:17:31,783 পাহাড়ের বিরুদ্ধে, মেঘগুলি এটিকে চরাতে থাকবে। 1006 01:17:31,808 --> 01:17:36,316 অতীতের জীবনের দুর্দশাগ্রস্থতা সরিয়ে নেওয়া সময় এবং ভাগ্যের ফাঁদ, .. 1007 01:17:36,341 --> 01:17:40,318 ... এবং বিরুদ্ধে মিছিল ভয় চূড়ান্ত সুখ! 1008 01:17:43,128 --> 01:17:45,646 ভয়ে যেতে দাও, কেন আর ভয় পাও? 1009 01:17:56,762 --> 01:18:01,769 যখন জল নিচে নেমে যেতে পারে .. যখন কোনও পাখি উড়ে যেতে পারে .. 1010 01:18:02,124 --> 01:18:04,755 যখন আকাশ জ্বলতে পারে ফুটন্ত রোদে 1011 01:18:04,780 --> 01:18:07,567 তুমি কিছু ভয় পাও কেন? 1012 01:18:27,680 --> 01:18:29,016 আমি এখানে! 1013 01:19:10,704 --> 01:19:15,724 আসুন জয়! বিজয়ী হয়ে উঠুন! 1014 01:19:18,686 --> 01:19:24,130 আসুন নিজের উপর জয়! 1015 01:19:28,184 --> 01:19:32,599 আপনার কি হয় তা না! 1016 01:19:36,130 --> 01:19:40,917 আকাশও যদি পড়ে তোমার উপর! 1017 01:19:42,198 --> 01:19:45,597 আপনার কাঁপুন আলোকিত করুন দৃ heart় থাকতে হৃদয়! 1018 01:20:03,757 --> 01:20:05,178 আমরা তার ভিজ্যুয়াল আছে এই ভিডিওতে. 1019 01:20:05,203 --> 01:20:09,346 আমি এটি সোশ্যাল মিডিয়ায় প্রচার করব এবং 24 ঘন্টা মধ্যে তাকে এখানে পেতে। 1020 01:20:18,548 --> 01:20:20,189 এই ক্যামেরা পারে তার ছবিটি ধরেছে 1021 01:20:22,954 --> 01:20:24,532 তাকে এখন দেখা হবে। 1022 01:20:24,566 --> 01:20:25,819 তার চেহারা দেখা যাচ্ছে না। 1023 01:20:25,852 --> 01:20:27,766 তার দিকে coveringাকা তার দিকে তাকান ফুল দিয়ে মুখ। 1024 01:20:32,328 --> 01:20:33,789 আমরা কেবল তার চোখই দেখতে পাচ্ছি। 1025 01:20:35,088 --> 01:20:36,930 সে মুখ coveringাকছে নারকেল দিয়ে। 1026 01:20:36,955 --> 01:20:38,417 দেখে মনে হচ্ছে সে এটি ভাল পরিকল্পনা। 1027 01:20:38,876 --> 01:20:41,416 কি কুটিল! - সামনের দিকে অগ্রবর্তী কর. 1028 01:20:44,565 --> 01:20:45,922 তাকে দেখানো হয়নি তার চেহারা কোথাও। 1029 01:20:46,241 --> 01:20:48,604 এটি সমস্ত প্রাক-পরিকল্পিত বলে মনে হয়। তিনি স্পষ্টভাবে একটি পরিকল্পনা নিয়ে চলেছেন .. 1030 01:20:48,629 --> 01:20:51,784 সে বাবার যত্ন নিতে আসে নি, তিনি স্পষ্টত লক্ষ্মীকে অপহরণ করার ইচ্ছা করেছিলেন। 1031 01:20:51,809 --> 01:20:53,033 সে নিশ্চয়ই দুর্দান্ত অভিনেতা! 1032 01:20:53,058 --> 01:20:54,523 সত্যিই একজন উজ্জ্বল অভিনেতা। 1033 01:20:54,548 --> 01:20:56,494 আমাদের কোন উপায় নেই তাকে ধরতে সক্ষম হও 1034 01:20:56,519 --> 01:20:58,174 আপনার মত দেখাচ্ছে নাতনী এখন তার .. 1035 01:20:58,222 --> 01:20:59,283 পিতামহ!! 1036 01:20:59,353 --> 01:21:02,030 আপনি সব হতে পারে তার দ্বারা প্রতারণা বোধ করা .. 1037 01:21:02,055 --> 01:21:03,538 তবে আমি অন্য কিছু সংবেদন করছি .. 1038 01:21:03,718 --> 01:21:06,085 গোপী! আমি নিশ্চিত সে লক্ষ্মীকে ফিরিয়ে আনবে 1039 01:21:06,110 --> 01:21:07,138 পিতামহ! ধুর! ছাই! 1040 01:21:07,163 --> 01:21:08,249 আমি ওটা সন্দেহ করেছি. 1041 01:21:09,360 --> 01:21:12,977 কৃষ্ণ! আপনি করেছি একটি মেয়ের সাথে পলাতক 1042 01:21:13,002 --> 01:21:14,407 তোমার সমস্যা কি? 1043 01:21:14,835 --> 01:21:16,741 আমার চেতনা আমাকে হত্যা করছিল। 1044 01:21:17,758 --> 01:21:18,911 সুতরাং আমি ছিল। 1045 01:21:19,329 --> 01:21:20,540 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 1046 01:21:21,156 --> 01:21:23,039 আমি পিছনে কারণ তার ভাঙ্গা জীবন। 1047 01:21:31,203 --> 01:21:32,992 তুমি তাকে আগে থেকে জানো? 1048 01:21:33,017 --> 01:21:34,645 আমাকে জিজ্ঞাসা করবেন না যে সম্পর্কে কিছু। 1049 01:21:34,785 --> 01:21:39,291 আমাকে তাকে একটি মিউজিক কলেজে নিয়ে যেতে হবে এবং সঙ্গীতের সাহায্যে তার সাথে চিকিত্সা করুন। 1050 01:21:39,542 --> 01:21:40,737 এটাই আমার লক্ষ্য! 1051 01:21:40,762 --> 01:21:42,801 আপনি যে এক না অযৌক্তিক সিদ্ধান্ত গ্রহণ 1052 01:21:42,903 --> 01:21:48,348 আমি Godশ্বরের কাছে প্রার্থনা করব যে আপনি নিরাময় করুন তাকে এবং তার বাড়িতে ফিরে আসুন। 1053 01:21:54,602 --> 01:21:57,302 আমি আপনাকে ভিক্ষা! আমি তোমার পায়ে পড়ব! তাকে ছেড়ে দাও! 1054 01:21:57,327 --> 01:21:58,850 চেতন! বন্ধ কর! 1055 01:21:58,875 --> 01:22:00,227 আপনি তাকে মারছেন কেন? 1056 01:22:00,252 --> 01:22:01,916 কে দায়বদ্ধ ছিল লক্ষ্মীর যত্নের জন্য? 1057 01:22:01,941 --> 01:22:04,264 এটা কি তার কাজ ছিল না? যদি সে কৃষ্ণকে ভিতরে n'tুকতে দেয়নি .. 1058 01:22:04,289 --> 01:22:06,297 ... হাউস হাউস, সে লক্ষ্মীর সাথে পালিয়ে গেছে? 1059 01:22:06,322 --> 01:22:08,502 আমি কৃষ্ণের জন্য দায়বদ্ধ লক্ষ্মীর কাছে যেতে 1060 01:22:08,527 --> 01:22:10,596 আপনি যদি আমাকে মারার মতো মনে করেন তবে যান! এটি গ্রহণ করা! 1061 01:22:11,007 --> 01:22:13,789 আমি তাকে মারছি কারণ আমি তোমাকে এটা করতে পারি না! 1062 01:22:13,814 --> 01:22:16,485 চেতন! কত দুঃসাহস তোমার তার সাথে এমন কথা বলবে? 1063 01:22:16,510 --> 01:22:19,470 তিনি যা করেছেন তার জন্য, করবেন না তুমি তাকে বকাঝকা করছ? 1064 01:22:19,947 --> 01:22:23,712 আপনার প্রত্যেকেই উল্লেখ করতে অক্ষম তার বোকা আর চুপ করে আছে! 1065 01:22:23,822 --> 01:22:27,078 এর মধ্যে অনেক সহায়ক থাকা সত্ত্বেও বাড়ি, তার কি অন্য তত্ত্বাবধায়ক দরকার? 1066 01:22:27,103 --> 01:22:28,485 বন্ধ কর! 1067 01:22:28,929 --> 01:22:30,601 দাদাকে তিরস্কার করা বন্ধ করুন! 1068 01:22:30,626 --> 01:22:32,595 সে অবশ্যই লক্ষ্মী পাবে! 1069 01:22:32,620 --> 01:22:33,663 আমি সন্দেহ করি. 1070 01:22:33,688 --> 01:22:35,030 পিতা! 1071 01:22:36,930 --> 01:22:38,273 বন্ধু! আমি ক্ষুধাকাতর আছি! 1072 01:22:38,500 --> 01:22:40,670 আমাকে খাবার কিনে দাও! - কি? এটা ভালো! 1073 01:22:41,014 --> 01:22:44,623 আপনি যদি খাবার চাচ্ছেন আপনি নিজের, আমি উন্নতি বোধ। 1074 01:22:49,265 --> 01:22:50,635 স্বাগতম জনাব! - তোমার কী আছে? 1075 01:22:50,660 --> 01:22:53,113 কলা, বান এবং অন্যান্য ফল রয়েছে। - আমি এই একটি প্যাক নিতে হবে। 1076 01:22:53,138 --> 01:22:54,200 অবশ্যই জনাব! 1077 01:22:55,263 --> 01:22:56,926 ওহো! ছুটে যাচ্ছ কেন? 1078 01:22:57,497 --> 01:22:59,403 তুমি কি খুশি? তাহলে ভাল! 1079 01:23:05,011 --> 01:23:07,533 এটা কত? - তিরিশ .. চল্লিশ। 1080 01:23:07,713 --> 01:23:09,306 এটি হ্যান্ড্রেড এবং মোট তিরিশ। 1081 01:23:09,331 --> 01:23:11,072 আমার জন্য অপেক্ষা করো! - সামনে একটি বন আছে। 1082 01:23:11,097 --> 01:23:12,495 নিশ্চিত করুন তিনি স্টিয়ারস এটি পরিষ্কার। 1083 01:23:12,520 --> 01:23:14,153 ঠিক আছে! আমি করব. অপেক্ষা কর লক্ষ্মী! 1084 01:23:14,394 --> 01:23:17,486 ঠিক সেখানেই থামো লক্ষ্মী! 1085 01:23:19,900 --> 01:23:22,282 গোপী কেন এমন করল? আমি বুঝতে পারছি না। 1086 01:23:24,313 --> 01:23:26,422 কি হলো? - আমি কিছুই জানি না। 1087 01:23:26,447 --> 01:23:27,978 তিনি গত রাতে এখানে ঘুমিয়েছিলেন। 1088 01:23:31,158 --> 01:23:33,056 তুমি ভয় পেয়েছ দিবালোক আমাদের বাইরে! 1089 01:23:33,415 --> 01:23:35,977 আপনি এখানে কি করছেন? দয়া করে বাড়িতে আসুন! 1090 01:23:36,002 --> 01:23:38,327 বাচ্চারা হয় আপনাকে অনেক অনুরোধ! 1091 01:23:38,352 --> 01:23:39,389 পারছি না। 1092 01:23:40,744 --> 01:23:43,392 আমার কোন মুখ নেই তাদের দেখানোর জন্য বাম! 1093 01:23:43,791 --> 01:23:46,494 আমার কোন উত্তর নেই নাতির প্রশ্ন। 1094 01:23:46,519 --> 01:23:48,306 রাগে কিছু ঝাপসা করলেন তিনি। 1095 01:23:48,331 --> 01:23:49,721 না প্রিয়! 1096 01:23:50,667 --> 01:23:52,143 সে সঠিক ছিল. 1097 01:23:52,845 --> 01:23:55,384 আমিই সে এই দুর্ঘটনার জন্য দায়ী! 1098 01:23:56,189 --> 01:23:58,087 আমি তাকে পুরোপুরি বিশ্বাস করি। 1099 01:23:59,089 --> 01:24:01,843 কেবল তাঁর দ্বারা কৃপণতা পেতে! - বাবা! 1100 01:24:02,338 --> 01:24:03,811 তুমি এখানে কতক্ষন থাকবে? 1101 01:24:03,836 --> 01:24:05,627 লক্ষ্মী না পাওয়া পর্যন্ত! 1102 01:24:05,908 --> 01:24:07,791 যার অর্থ আপনি এখানে দাফন করা। 1103 01:24:07,816 --> 01:24:09,119 পিতা! - চাচা! 1104 01:24:37,412 --> 01:24:39,351 স্যার! ওই গাড়িটি দেখুন! 1105 01:24:39,376 --> 01:24:40,850 পিছন দিকে মাথা। 1106 01:24:42,036 --> 01:24:45,679 আমরা একটি অনুরূপ গাড়ির ফটো পেয়েছি কমিশনারের অফিস, তাই না? 1107 01:24:45,704 --> 01:24:48,194 জী জনাব! এটি একই গাড়ি! আমার ফোনটি পরীক্ষা করুন। 1108 01:24:50,561 --> 01:24:52,890 এই গাড়িতে কে এলো এখানে? 1109 01:24:53,195 --> 01:24:55,078 একটা লোক এসেছিল একটি মেয়ে সহ। 1110 01:24:55,251 --> 01:24:58,446 একটি মেয়ে? আর সে ..? 1111 01:24:58,471 --> 01:25:00,623 তাকে কিছুটা আলাদা মনে হয়েছিল seemed 1112 01:25:01,350 --> 01:25:04,224 অন্যরকম মনে হচ্ছে? যেখানে তারা যেতে হয়নি? 1113 01:25:04,249 --> 01:25:05,858 তারা বনের দিকে এগিয়ে গেল। 1114 01:25:06,476 --> 01:25:08,749 কতক্ষণ ধরে এটি? - প্রায় দুই ঘন্টা হয়েছে। 1115 01:25:26,708 --> 01:25:30,594 আমি যে তথ্য সে পেয়েছে লক্ষ্মীকে বনে নিয়ে গেলেন। 1116 01:25:30,740 --> 01:25:32,410 সে কেন তাকে নিয়ে গেল বনের ভিতর? 1117 01:25:32,435 --> 01:25:35,058 আপনাকে বলতে যে সে তোমার নাতনিকে অপহরণ করেছে .. 1118 01:25:35,083 --> 01:25:37,044 ... এবং মুক্তিপণ দাবি করুন এক কোটি টাকার! 1119 01:25:37,069 --> 01:25:38,372 চুপ করে থাকতে পারো? 1120 01:25:38,748 --> 01:25:41,229 পুলিশ কর্মকর্তা, বন অফিসাররা গঠন করেছেন .. 1121 01:25:41,254 --> 01:25:43,896 ... একটি দল এবং অনুসন্ধান করছে অরণ্য জুড়ে। 1122 01:25:53,268 --> 01:25:55,680 সে যদি দূরে থেকে যায় তবে কী হবে ওনাদের কাছে যাওয়ার আগে বন? 1123 01:25:55,705 --> 01:25:56,878 কোন সুযোগ নেই। 1124 01:25:56,903 --> 01:26:00,801 কারণ চেতন ভাগ করে নিয়েছে লক্ষ্মীর ছবি সোশ্যাল মিডিয়ায়। 1125 01:26:00,826 --> 01:26:05,580 তার ছবিগুলো শেয়ার করা হচ্ছে সোশ্যাল মিডিয়া জুড়ে। 1126 01:26:05,605 --> 01:26:08,682 কোন উপায় বা সুযোগ নেই তার পালাতে! 1127 01:26:08,707 --> 01:26:09,914 আমি ওটা সন্দেহ করেছি! 1128 01:26:12,048 --> 01:26:13,844 বন্ধু! আমরা কোথায়? 1129 01:26:13,869 --> 01:26:17,805 কে জানে? আমি তোমার পিছনে এসেছি। তবে এখন আর ফেরার পথ খুঁজে পাচ্ছি না। 1130 01:26:17,830 --> 01:26:19,828 আমি নিশ্চিত না যে এটি কোন পথে। 1131 01:26:24,828 --> 01:26:26,085 চলো যাই. 1132 01:26:26,886 --> 01:26:29,904 হে ভগবান! আমি এখন কোথায় যাব? 1133 01:26:32,984 --> 01:26:35,469 প্রকৃতি সঠিক তার জন্য ওষুধ। 1134 01:26:39,740 --> 01:26:43,448 স্যার, আপনার কাছ থেকে কেউ পারে দল এখানে এনেছে? 1135 01:26:43,514 --> 01:26:45,723 দুঃখিত জনাব! আমাদের কোনটিই নয় কর্মকর্তারা একটি বনের ভিতরে খাওয়া। 1136 01:26:46,981 --> 01:26:51,448 তার মানে .. তার অবশ্যই থাকতে হবে এটি চায়ের দোকান থেকে পেয়েছি। 1137 01:26:51,824 --> 01:26:55,301 সুতরাং .. তারা অবশ্যই কাছাকাছি হতে হবে। 1138 01:26:55,326 --> 01:26:57,426 স্যার, এটি কোনও নিরাপদ জায়গা নয়। 1139 01:26:57,451 --> 01:26:59,592 বাঘ, সিংহ এবং চিতাবাঘ এখানে পাওয়া যায়। 1140 01:26:59,654 --> 01:27:02,731 একটি দৃষ্টিভঙ্গি আছে কাছাকাছি একটি পাহাড়ে। 1141 01:27:02,756 --> 01:27:05,355 আমরা পুরো বন দেখতে পারি সেখান থেকে এবং সহজেই তাদের ধরুন। 1142 01:27:05,380 --> 01:27:06,668 চলো যাই! 1143 01:27:11,010 --> 01:27:12,689 তারা যেখানেই থাকুক না কেন বনে লুকো, .. 1144 01:27:12,714 --> 01:27:14,323 ... তারা পেতে পারে না এই ক্যামেরা থেকে দূরে। 1145 01:27:24,735 --> 01:27:25,815 বন্ধুকে? - আমাকে বলুন. 1146 01:27:25,840 --> 01:27:27,188 এটি কার ঘর? 1147 01:27:27,367 --> 01:27:32,367 এই বাড়িটি byশ্বর তৈরি করেছেন সিংহ, ভাল্লুক এবং টাইগারদের জন্য 1148 01:27:32,392 --> 01:27:34,111 তারা সবাই কি একসাথে থাকে? 1149 01:27:34,136 --> 01:27:35,235 কিন্তু কিভাবে? 1150 01:27:35,932 --> 01:27:38,635 ঠিক যেমন তোমার দাদা আছে সবাইকে ধরে রাখতে পেরেছি 1151 01:27:38,660 --> 01:27:40,675 পিতামহ? WHO? - হ্যাঁ 1152 01:27:43,467 --> 01:27:44,479 উনি কে? 1153 01:27:44,504 --> 01:27:47,151 আপনার মামা, খালা এবং তাদের সন্তানদের। 1154 01:27:47,176 --> 01:27:49,267 আপনার পুরো পরিবার। 1155 01:27:49,292 --> 01:27:51,308 এবং তোমার দাদা। মনে আছে না? 1156 01:27:51,426 --> 01:27:53,768 আমার কি ধারণা নেই তুমি যা সম্পর্কে বলছ.. 1157 01:28:36,744 --> 01:28:38,971 লক্ষ্মী! সে কোথায় গেল? 1158 01:30:16,532 --> 01:30:17,649 বন্ধু! 1159 01:30:18,852 --> 01:30:21,196 চলো যাই! অপেক্ষা করুন .. 1160 01:30:23,181 --> 01:30:24,197 পুলিশ এখানে আছে! 1161 01:30:33,719 --> 01:30:35,419 স্যার, আমি দেখি দু'জন লোক দৌড়াচ্ছে! 1162 01:30:35,444 --> 01:30:36,860 তাদের কাছাকাছি! 1163 01:30:39,602 --> 01:30:40,613 যাওয়া! 1164 01:30:43,824 --> 01:30:44,879 স্যার ..! 1165 01:30:45,883 --> 01:30:48,516 গাছগুলি আমাদের দর্শনকে বাধা দিচ্ছে। সামনে একটি ঘন বন আছে। 1166 01:30:49,368 --> 01:30:52,493 তাদের সেখান থেকে বেরোতে হবে। তাদের অনুসরণ করুন। 1167 01:31:01,688 --> 01:31:03,099 সামনে একটা নদী আছে। 1168 01:31:03,124 --> 01:31:05,201 আমি জানি না কোথায় তাদের এখনই সন্ধান করুন! 1169 01:31:07,661 --> 01:31:10,747 তুমি কেন পিছনে যাচ্ছ? এটি এগিয়ে পাঠান। 1170 01:31:10,772 --> 01:31:12,216 তাদের সেখান থেকে বেরিয়ে আসতে হবে। 1171 01:31:49,878 --> 01:31:51,214 আমি কাউকে দেখি না। 1172 01:32:09,353 --> 01:32:11,345 স্যার, একটি বাঘ আঘাত পেয়েছে। 1173 01:32:12,666 --> 01:32:14,252 ধুর! ছাই! 1174 01:32:19,379 --> 01:32:22,675 যদি সে একজনকে হত্যা করতে সক্ষম হয় বাঘ, সে অবশ্যই একজন প্রতিভা! 1175 01:32:23,073 --> 01:32:25,792 স্যার, উনি অবশ্যই থাকবেন বনে লুকিয়ে আছে। 1176 01:32:26,091 --> 01:32:28,286 আমাদের নজরদারি ক্যামেরা তাকে ধরে ফেলবে এবং .. 1177 01:32:28,311 --> 01:32:30,396 ... আমরা শীঘ্রই আপনাকে অবহিত করব যেমন আমরা তাদের ধরে ফেলছি hold 1178 01:32:30,421 --> 01:32:33,108 আপনি দয়া করে চলে যান। কেউ অ্যাম্বুলেন্সকে জানিয়ে দেয়। 1179 01:32:33,418 --> 01:32:37,074 ন্যক্কারজনক। বিশ্বাস করা যায় না বিভাগ আপনাকে নিয়োগ দিয়েছে! 1180 01:32:45,982 --> 01:32:47,075 সাহায্য ?! 1181 01:32:48,028 --> 01:32:49,137 সহায়তার প্রয়োজন? 1182 01:32:50,130 --> 01:32:51,200 হ্যালো! 1183 01:32:51,961 --> 01:32:54,458 কেউ সাহায্য! - বাবান্না! 1184 01:33:11,499 --> 01:33:13,692 সে নিশ্চয়ই প্রচুর জল গিলেছে। দয়া করে তাকে সাহায্য করুন। 1185 01:33:14,127 --> 01:33:17,189 তুমি কে? - আমি আপনাকে বলব. প্রথমে তাকে সাহায্য করুন। 1186 01:33:17,214 --> 01:33:18,778 ঠিক আছে. ওকে সোজা ধর! 1187 01:33:42,934 --> 01:33:44,911 এই যে জনাব! আপনি যে টাকা চেয়েছিলেন। 1188 01:33:46,075 --> 01:33:48,497 আপনার ল্যাপটপ, কাপড় এবং নজরদারি ক্যামেরা এখানে। 1189 01:33:48,522 --> 01:33:50,437 নতুন পোশাকও রয়েছে তুমি তার জন্য চেয়েছিলে 1190 01:33:50,462 --> 01:33:54,070 আমাদের এখানে আসার সময়, পুলিশরা চেক করে নিল মানসিকভাবে অসুস্থ মহিলার জন্য আমাদের গাড়ি। 1191 01:33:54,095 --> 01:33:56,193 এটা সহজ নয় রাস্তায় পালাও 1192 01:33:56,218 --> 01:33:57,893 এটা ঝুঁকিপূর্ণ। অনুগ্রহ করে সাবধানে থাকবেন. 1193 01:34:04,597 --> 01:34:06,207 হ্যালো? - এখানে কৃষ্ণ। 1194 01:34:06,232 --> 01:34:07,279 এটা কি সত্যি তুমি? 1195 01:34:07,304 --> 01:34:08,443 মাস্টার কেমন আছেন এখন? 1196 01:34:08,468 --> 01:34:10,679 চেতন বকাঝকা করলেন বেপরোয়াভাবে মাস্টার। 1197 01:34:10,704 --> 01:34:11,898 এছাড়াও সে আমাকে মারল। 1198 01:34:11,923 --> 01:34:13,701 একটি বিশাল হৈচৈ লেগেছিল বাড়িতে রাখুন। 1199 01:34:13,823 --> 01:34:17,362 চাপ সহ্য করতে অক্ষম, সে আউট হাউসে অবস্থান করছে 1200 01:34:18,215 --> 01:34:23,277 আপনি যদি লক্ষ্মীকে ফিরিয়ে না আনেন, আমি আশঙ্কা করি যে এটি তার স্বাস্থ্যের উপর প্রভাব ফেলবে। 1201 01:34:23,520 --> 01:34:24,549 এখন আপনি কোথায়? 1202 01:34:25,197 --> 01:34:26,505 হ্যালো কৃষ্ণা ?! 1203 01:34:30,398 --> 01:34:32,697 সে কি ভাল ছেলে? নাকি খারাপ লোক? 1204 01:34:34,602 --> 01:34:35,870 আমি ঠিক এটি পাই না। 1205 01:34:38,749 --> 01:34:41,452 নাম: লক্ষ্মী। বয়স: 25! 1206 01:34:41,477 --> 01:34:42,836 মানসিকভাবে অসুস্থ রোগী। 1207 01:34:43,134 --> 01:34:46,485 যদি পাওয়া যায় তবে যোগাযোগ করুন নীচে দেওয়া সংখ্যা 1208 01:35:04,101 --> 01:35:05,381 হঠা! 1209 01:35:14,093 --> 01:35:15,507 হ্যালো? এই ধর! 1210 01:35:18,280 --> 01:35:20,724 লক্ষ্মী! উঠে পড়! 1211 01:35:23,601 --> 01:35:25,844 বন্ধু! আমি নিচে পড়ে গেছি. - তুমি ভালো থাকো লক্ষ্মী। 1212 01:35:25,869 --> 01:35:26,907 দুঃখিত! 1213 01:35:27,610 --> 01:35:31,235 পুলিশরা যখন এলো, তখন আপনি কেন করলেন? নৌকাকে ঘুরিয়ে দিয়ে তাকে পড়ে? 1214 01:35:31,260 --> 01:35:32,423 আমাকে ভুল করবেন না 1215 01:35:32,813 --> 01:35:35,477 তার পরিবারের কেউ না তার সুস্থ হওয়া চাই 1216 01:35:36,424 --> 01:35:39,250 তারা নিশ্চিত করার চেষ্টা করছে তিনি মানসিকভাবে নিখোঁজ রয়েছেন। 1217 01:35:39,689 --> 01:35:41,766 সুতরাং তারা আছে তার ছবি রাখুন .. 1218 01:35:41,791 --> 01:35:43,853 ... সামাজিক মিডিয়া এবং আছে পুলিশদের কাছে অভিযোগ করেছে 1219 01:35:44,422 --> 01:35:47,500 সে কি লক্ষ্মীর সাথে পালাচ্ছিল? আমি এটা জানতাম! 1220 01:35:47,525 --> 01:35:50,165 আমি যখন লক্ষ্মীর পরীক্ষা করছিলাম রাশিফল, আমি তাকে লক্ষ্য। 1221 01:35:50,192 --> 01:35:52,895 আমি জানতাম তিনি কিছু আপ করতে। এবং সে তার সত্যিকারের মুখটি দেখিয়েছে? 1222 01:35:52,920 --> 01:35:55,490 আপনি আমাদের জানাননি কেন? -চেতন! তুমি কি করছো? 1223 01:35:55,515 --> 01:35:57,673 ঠিক আছে. তিনি একটি শিশু। 1224 01:35:57,698 --> 01:35:58,756 সে বুঝতে পারেনি। 1225 01:35:58,781 --> 01:35:59,993 জ্যোতিষীরা Godশ্বরের সমান। 1226 01:36:00,018 --> 01:36:01,782 তাদের অসম্মান করা উচিত নয়। 1227 01:36:01,950 --> 01:36:04,550 তাকে ক্ষমা কর. ইচ্ছাশক্তি লক্ষ্মী দেশে ফিরবে? 1228 01:36:05,083 --> 01:36:06,757 দয়া করে আমাদের বলুন ভবিষ্যত ধরে! 1229 01:36:06,782 --> 01:36:09,255 গ্রহ এবং চাঁদ সারিবদ্ধ হয় না। 1230 01:36:09,280 --> 01:36:11,362 শয়তান স্পষ্টভাবে আমাকে লাথি মারতে চায় 1231 01:36:11,387 --> 01:36:12,393 কি?! 1232 01:36:12,418 --> 01:36:15,676 মানে শনি চলছে ডান দিকের পথ! 1233 01:36:15,701 --> 01:36:19,658 লক্ষ্মী দেশে ফিরে আসার সম্ভাবনা .. শুধুমাত্র 50% 1234 01:36:19,683 --> 01:36:22,016 শাস্ত্রী স্যার, আমরা কীভাবে করব শতাংশ বাড়বে? 1235 01:36:22,041 --> 01:36:25,985 জ্যোতিষশাস্ত্রে সবই সম্ভব। আমরা একটি সন্তানের লিঙ্গগুলি পরিবর্তন করতে পারি। 1236 01:36:26,010 --> 01:36:28,078 আমরা একটি শিশুকে বাইরে আনতে পারি, এমনকি এটি আবার পাঠাতেও। 1237 01:36:28,103 --> 01:36:29,977 কি?! - একটা বাড়ির ভিতরে বলতে চাইছি। 1238 01:36:30,002 --> 01:36:35,119 জ্যোতিষশাসনের ক্ষমতা আছে সমস্ত সম্পত্তি দখল। 1239 01:36:35,144 --> 01:36:40,041 কিন্তু তুমি যদি চাও ফিরে আসবেন লক্ষ্মী .. 1240 01:36:40,392 --> 01:36:43,966 সাত দিনের জন্য, নামে লক্ষ্মী, আমাদের কঠোরভাবে করতে হবে .. 1241 01:36:43,991 --> 01:36:45,979 'আহাম ভাঙ্গা প্রার্থনা' অনুসরণ করুন। 1242 01:36:46,004 --> 01:36:48,910 আমাদের পারফর্ম করতে হবে জপ এবং কঠোর আচার! 1243 01:36:48,935 --> 01:36:51,033 গুরুজি করুন! যা খুশি তাই কর। 1244 01:36:51,058 --> 01:36:52,625 আমি প্রস্তুত! - তাই তো? 1245 01:36:52,650 --> 01:36:54,848 কিন্তু বর কে? - তিনি! 1246 01:36:54,873 --> 01:36:55,989 তারপরে সে সবই করতে হবে! 1247 01:36:56,014 --> 01:36:59,442 তাকে জেগে উঠতে হবে ব্রাহ্মী ঘন্টা 3:30 এএম .. 1248 01:36:59,467 --> 01:37:01,924 ... এবং ঠান্ডা জলে স্নান তিনি অনুষ্ঠানের জন্য বসে আগে। 1249 01:37:01,949 --> 01:37:03,002 তুমি বলতে চাও আমার এই কাজ করা উচিত? 1250 01:37:03,027 --> 01:37:04,840 নাহ। আমি সঞ্চালন করব আচার এবং বিবাহ তাকে! 1251 01:37:04,865 --> 01:37:06,341 Guruji! - অবশ্যই আপনার উচিত! 1252 01:37:06,366 --> 01:37:07,646 তুমি কি বর না? 1253 01:37:08,173 --> 01:37:11,342 সাড়ে তিনটায় শীতল ঝরনা পরে, আপনি যদি বসেন .. 1254 01:37:11,367 --> 01:37:14,684 ... নামাজের জন্য নিচে। কৃষ্ণ শান্তিতে লক্ষ্মীকে ফিরিয়ে আনবে। 1255 01:37:15,034 --> 01:37:19,138 বলে যে সে পাইপ গরম করছে লাক্স সাবান দিয়ে ঝরনা .. 1256 01:37:19,163 --> 01:37:23,177 পেছনের দিক থেকে মাথা পর্যন্ত, তিনি স্বীকৃতি অতিক্রম করা হবে। 1257 01:37:23,202 --> 01:37:24,613 আমি এটা হতে দেব না। 1258 01:37:24,638 --> 01:37:27,011 শুধু ঠান্ডা জল নয়, আমি আসব বরফ জলে স্নান করুন। 1259 01:37:27,036 --> 01:37:28,357 আমি কেবল তাকেই চাই স্বামীজীকে ফিরিয়ে দিতে! 1260 01:37:28,382 --> 01:37:31,099 তুমি কি আমার কথা অনুসরণ করবে? - সে পারবে! 1261 01:37:32,226 --> 01:37:33,823 এখন সে আমার টার্ফে আছে। 1262 01:37:33,851 --> 01:37:40,121 আমাকে তোমাকে উলঙ্গ করে ফেলি এবং দেখুন আপনাকে হিমালয়ের ডগায় বসিয়ে দিন! 1263 01:37:40,432 --> 01:37:42,768 দুই দিন আগে, কৃষ্ণ ফোন করেছিলেন। 1264 01:37:42,793 --> 01:37:45,489 তিনি কি বলেছেন?! যেখানে তিনি এখন? 1265 01:37:46,534 --> 01:37:48,519 তিনি মাস্টার সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ। 1266 01:37:49,448 --> 01:37:50,755 আমি তাকে বললাম কি হয়েছে। 1267 01:37:50,780 --> 01:37:53,300 ধুর! ছাই! সে কোথায় নিয়ে গেছে লক্ষ্মীকে? 1268 01:37:54,019 --> 01:37:55,714 সে বলল না যে সম্পর্কে কিছু। 1269 01:37:56,729 --> 01:37:58,815 আমি তাকে জিগ্যেস করেছিলাম. তিনি কলটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে। 1270 01:37:58,840 --> 01:38:01,643 আমাদের এতক্ষণ কী বলতে লাগল? আমাকে আপনার মোবাইল ফোন দিন! 1271 01:38:02,792 --> 01:38:04,933 কখন যে সময় ছিল সে দুদিন আগে তোমাকে ডেকেছিলে? 1272 01:38:06,197 --> 01:38:08,965 দুপুর আড়াইটার দিকে। 1273 01:38:11,432 --> 01:38:12,987 দুপুরে .. 1274 01:38:14,620 --> 01:38:16,120 দুপুর আড়াইটায় পিএম 1275 01:39:07,348 --> 01:39:08,581 এই যে সে! 1276 01:39:10,418 --> 01:39:11,846 লক্ষ্মী! ওখানে থামো. - বন্ধু! 1277 01:40:19,828 --> 01:40:20,867 এটি সরান! 1278 01:40:21,598 --> 01:40:23,645 সে কি আছে? - না জনাব! 1279 01:40:23,670 --> 01:40:25,279 তাকিয়ে থাকুন! 1280 01:40:44,670 --> 01:40:46,413 লক্ষ্মী! চলো, এখান থেকে চলে যাই.. 1281 01:41:13,750 --> 01:41:16,296 আমাকে যেতে দাও! আমি এখানে তোমার জন্য নেই! 1282 01:41:19,153 --> 01:41:20,626 আজকের দিনটি আপনার ভাগ্যবান! 1283 01:41:20,970 --> 01:41:22,975 তবে আমি তোমাকে রেহাই দেব না! 1284 01:41:23,742 --> 01:41:25,642 তিনি এখানে আপনার জন্য নেই। 1285 01:41:25,667 --> 01:41:26,796 তিনি এখানে আমার জন্য! 1286 01:41:28,367 --> 01:41:29,978 তিনি আমার আত্মীয়, ভারত! 1287 01:41:30,913 --> 01:41:36,170 সে আমার উপর আপনার উপস্থিতি ভুল করে আমাকে মেরে ফেলার জন্য এখানে নৌকা! 1288 01:41:36,195 --> 01:41:39,163 তিনি জানতেন যে আপনি তাকে সাথে সামলাবেন, তাই তিনি তাঁর সাথে কিছু লোককেও পেয়ে গেলেন। 1289 01:41:40,023 --> 01:41:42,109 দেখুন .. আমাকে ক্ষমা করুন। 1290 01:41:42,458 --> 01:41:46,169 আমি ভেবেছিলাম আপনি এখানে ছিলেন আমার সাথে মেয়ে এবং আপনি সব আঘাত। 1291 01:41:46,833 --> 01:41:48,788 এই মেয়েটি মানসিকভাবে অসুস্থ। 1292 01:41:50,732 --> 01:41:53,523 সে আমাকে সাহায্য করছে। 1293 01:41:54,434 --> 01:41:56,082 দয়া করে তাকে সন্দেহ করবেন না। 1294 01:41:57,137 --> 01:42:01,343 আপনি যদি এখনও বিশ্বাস না করেন আমি, আমরা এই নৌকা ছেড়ে যাব। 1295 01:42:03,070 --> 01:42:05,609 তাদের ভাল যত্ন নিন! 1296 01:42:07,290 --> 01:42:09,257 আমাদের কখনই দেওয়া উচিত নয় যারা আমাদের বিশ্বাস করে তাদের নামিয়ে দাও! 1297 01:42:10,524 --> 01:42:11,922 আমি চলে যাব। 1298 01:42:20,241 --> 01:42:21,304 পিতামহ! 1299 01:42:52,476 --> 01:42:56,850 শ্রীকৃষ্ণ! শুধু তুমি আমার লক্ষ্মীকে রক্ষা করতে পারে! 1300 01:42:58,359 --> 01:43:01,282 চার দিন আগে, এই খুব নম্বর থেকে, .. 1301 01:43:01,307 --> 01:43:03,292 ... একজন ব্যক্তি একটি এই ফোনে কল করুন। 1302 01:43:03,538 --> 01:43:05,762 আমরা তথ্য পেয়েছি সাইবার ক্রাইম শাখা থেকে। 1303 01:43:05,787 --> 01:43:07,440 তার সাথে কি কোনও মহিলা ছিল? 1304 01:43:07,465 --> 01:43:09,155 তিনি কে ছিলেন আপনার কোনও ধারণা আছে? 1305 01:43:09,180 --> 01:43:11,172 স্যার, আপনি ঠিক বলেছেন। 1306 01:43:11,811 --> 01:43:13,686 তবে তাকে এই শহরে নতুন মনে হয়েছিল। 1307 01:43:13,998 --> 01:43:15,709 এবং তাঁর সাথে কোনও মহিলাও ছিল না। 1308 01:43:18,108 --> 01:43:19,179 স্যার .. 1309 01:43:19,204 --> 01:43:23,383 যারা এই পরিদর্শন করেন তারা সবাই জায়গা, বাড়ির নৌকাগুলিতে থাকুন। 1310 01:43:23,408 --> 01:43:24,978 আপনি তাকে সেখানে খুঁজে পেতে পারেন। 1311 01:43:58,922 --> 01:44:02,547 আলিবাবা .. আলিবাবা! এখানে আপনার জন্য কিছু টডি পানীয়! 1312 01:44:02,572 --> 01:44:06,500 কাছে এসো .. কাছে এসো .. এসো তোমার বাসা ছড়িয়ে দাও এবং ফাঁদে ফেলো! 1313 01:44:06,525 --> 01:44:09,750 আসুন, কিছু মজার সময়! 1314 01:44:09,775 --> 01:44:13,251 ছেলে, তুমি কি ড্রাম বিটার হয়ে যাবে? 1315 01:44:13,276 --> 01:44:17,405 ছেলে, তুমি কি ড্রাম বিটার হয়ে যাবে? 1316 01:44:25,307 --> 01:44:29,221 চাচা খাদের! চাচা আলী! 1317 01:44:29,246 --> 01:44:33,106 আসুন দ্রুত একত্রিত হই এবং নৌকা চালাও! 1318 01:44:49,343 --> 01:44:53,139 এটি একটি ঝামেলা মাছ .. 1319 01:44:53,164 --> 01:44:57,157 এটি আপনার হুকের জন্য পড়বে না! 1320 01:45:01,102 --> 01:45:04,976 এটি একটি বড় পিচ্ছিল মাছ .. 1321 01:45:05,001 --> 01:45:08,228 আপনার ফিশিং জাল শুধু যথেষ্ট হবে না। 1322 01:45:08,253 --> 01:45:12,181 দূরে থাক .. দূরে থাক! তুমি এতো ব্যাস্ত কেনো? 1323 01:45:12,206 --> 01:45:16,739 দূরে থাক .. দূরে থাক! এবং পুত্র.. 1324 01:45:16,764 --> 01:45:23,959 ছেলে, তুমি কি ড্রাম বিটার হয়ে যাবে? 1325 01:45:40,869 --> 01:45:44,881 কি ঝিনুক গেজ করতে কি মুক্তা ধরে .. 1326 01:45:44,906 --> 01:45:48,884 একটি অসম্ভব কাজ! 1327 01:45:52,561 --> 01:45:56,126 কি তা জানতে একজন মহিলার গোপন রহস্য .. 1328 01:45:56,151 --> 01:45:59,529 কোনও কাজ কি কেউ গ্রহণ করে না! 1329 01:45:59,844 --> 01:46:03,960 অনুসন্ধান এবং অভিযান জীবনের লক্ষ্য .. 1330 01:46:03,985 --> 01:46:07,297 চারপাশে নতুন পাঠ এবং শেখা .. এবং পুত্র.. 1331 01:46:07,326 --> 01:46:16,735 ছেলে, তুমি কি ড্রাম বিটার হয়ে যাবে? 1332 01:46:22,613 --> 01:46:26,091 সংরক্ষণের জন্য অনেক ধন্যবাদ পুলিশ থেকে! 1333 01:46:26,683 --> 01:46:29,764 আপনি সবাই পেয়েছেন একসাথে এবং আমাদের সাহায্য! 1334 01:46:29,789 --> 01:46:31,318 আমি সর্বদা থাকব আপনার প্রতি কৃতজ্ঞ! 1335 01:46:35,311 --> 01:46:37,263 কিছু মনে হচ্ছে আগুন দিয়ে ভুল .. 1336 01:46:38,865 --> 01:46:43,395 Eww! মনে হচ্ছে না আপনি ঠান্ডা জলে স্নান। 1337 01:46:43,420 --> 01:46:45,615 তখন গরম ঝরনা ছিল। বিরক্তি প্রকাশ করতে ব্যবহৃত! 1338 01:46:45,640 --> 01:46:50,132 আপনি আমাকে বোকা বানাতে পারেন এবং এই খাঁটি আচারে অংশ নেবেন ?! 1339 01:46:50,157 --> 01:46:52,835 আমি নিশ্চিত করব আপনার শরীরের তাপমাত্রা যায় .. 1340 01:46:52,860 --> 01:46:54,995 ... 98 ডিগ্রি থেকে ১১৯ ডিগ্রি ফারেনহাইট! 1341 01:46:55,551 --> 01:46:58,449 * URশ্বরের কাছ থেকে কার্স আহ্বান * - মা! 1342 01:46:58,474 --> 01:47:00,989 Guruji! দয়া করে তাকে ক্ষমা করুন! 1343 01:47:01,284 --> 01:47:04,295 সে কখনই নেয়নি ঠান্ডা জলে স্নান। 1344 01:47:04,320 --> 01:47:06,513 আমি চিন্তিত ছিলাম যদি সে ঠান্ডা ধরা হবে, .. 1345 01:47:06,538 --> 01:47:09,597 ... এবং সাথে সামান্য গরম জল মিশ্রিত করুন। ঐটা এটা ছিল! 1346 01:47:09,622 --> 01:47:13,712 আপনি গরম ফুটন্ত মিশ্রিত করতে চান? অ্যালকোহল সহ জল ... 1347 01:47:13,737 --> 01:47:17,184 ... বরফ কিউব পরিবর্তে এবং এটা কেউ পরিবেশন? 1348 01:47:17,209 --> 01:47:19,787 নাঃ! গুরুজি সব জানেন! 1349 01:47:19,812 --> 01:47:22,474 'পরম কর্তা', 'প্রাচীন জ্ঞানের সমুদ্র' .. 1350 01:47:22,499 --> 01:47:25,184 'অ্যাস্ট্রোলজিকাল মণি' এর কয়েকটি শিরোনাম আমাকে দান! 1351 01:47:25,209 --> 01:47:26,488 এই শিরোনাম রাখতে নির্দ্বিধায়। 1352 01:47:26,513 --> 01:47:28,496 শুধু আমার ছেলে নিশ্চিত করুন লক্ষ্মীর ফিরে! 1353 01:47:30,002 --> 01:47:33,939 ছাইপাঁশ! তুই কেন ফাটল ধোঁয়ায় ইটের মতো? 1354 01:47:34,229 --> 01:47:36,026 আপনি লক্ষ্মী চান, তাই না? - আমি করি! 1355 01:47:36,051 --> 01:47:39,229 তারপরে আপনাকে ঠিক তাকাতে হবে একাগ্রতা না ভেঙে আগুন! 1356 01:47:39,254 --> 01:47:41,544 আপনি যদি না করেন, অশ্রু হবে আপনার চোখ থেকে প্রবাহিত। 1357 01:47:41,569 --> 01:47:44,455 এবং এগুলি কোনও সাধারণ অশ্রু নয়, তারা রক্তের অশ্রু হবে! 1358 01:47:44,480 --> 01:47:47,455 তুমি বোকা! - সে যেমন বলে তেমনি কর আগুনে তাকান! 1359 01:47:47,480 --> 01:47:50,706 আপনাকে তাকাতে হবে ফোকাস এবং উত্সর্গ সঙ্গে আগুন। 1360 01:47:50,731 --> 01:47:52,659 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? এটা নাও! 1361 01:47:52,684 --> 01:47:54,417 অনুষ্ঠান শুরু হোক! 1362 01:48:21,377 --> 01:48:23,519 আমি কি আপনাকে বলিনি মিউজিক কলেজ .. 1363 01:48:23,544 --> 01:48:25,808 ... যারা আসে ছাত্র এখানে প্রতি রবিবার? 1364 01:48:25,833 --> 01:48:27,347 আপনি ভাগ্যবান তারা আজ এখানে আছেন! 1365 01:48:54,063 --> 01:48:55,141 তাদের অনুসরণ! 1366 01:48:56,645 --> 01:48:57,754 চলে আসো! কুইক! 1367 01:49:06,324 --> 01:49:10,582 দেখে মনে হচ্ছে Godশ্বর আমাদের দিকে নিয়ে যাচ্ছেন আমরা পৌঁছানোর উদ্দেশ্যে জায়গা! 1368 01:49:37,449 --> 01:49:38,491 মাফ করবেন! 1369 01:49:39,277 --> 01:49:40,785 কোন মিউজিক কলেজ আপনি ছেলেরা থেকে এসেছেন? 1370 01:49:40,810 --> 01:49:43,754 আমরা সকলেই এর ছাত্র রাগ মিউজিক কলেজ! 1371 01:49:44,362 --> 01:49:47,612 সংগীত হয়েছে অনেক অলৌকিক ঘটনা! 1372 01:49:47,885 --> 01:49:53,330 অনেক কঠোর ব্যক্তিত্ব হতে পারে শান্ত হয়েছে, এবং আমরা এটিও করেছি। 1373 01:49:53,355 --> 01:50:00,796 তবে আমি কীভাবে করব তা নিশ্চিত নই মানসিকভাবে অসুস্থ ব্যক্তিকে নিরাময় করুন। 1374 01:50:00,821 --> 01:50:04,692 ম্যাডাম! আমি আনতে পেরেছি কে ভুলে গিয়েছিল .. 1375 01:50:04,717 --> 01:50:07,884 ... নিজেই, এবং লক ছিল আপনার দোরগোড় অবধি একটি ঘরে। 1376 01:50:08,459 --> 01:50:11,255 তার লক্ষ্য অর্জন ছিল সঙ্গীত ক্ষেত্রে। 1377 01:50:12,166 --> 01:50:19,934 ওষুধ হিসাবে তার লক্ষ্যটি ব্যবহার করার জন্য আপনার প্রচেষ্টা তাকে নিরাময় করা খুব নতুন এবং আকর্ষণীয়। 1378 01:50:19,959 --> 01:50:21,099 দয়া করে তাকে ভিতরে নিয়ে আসুন। 1379 01:50:22,958 --> 01:50:23,986 হ্যালো? 1380 01:50:24,525 --> 01:50:25,690 চলো যাই! - এ তো বীণা! 1381 01:50:28,060 --> 01:50:29,295 নাম: লক্ষ্মী। 1382 01:50:31,731 --> 01:50:33,223 মানসিকভাবে অসুস্থ রোগী। 1383 01:50:34,443 --> 01:50:36,013 যদি পাওয়া যায় তবে যোগাযোগ করুন .. 1384 01:50:36,748 --> 01:50:38,286 অনুগ্রহ করে অাসন গ্রহন করুন 1385 01:50:39,443 --> 01:50:41,115 ম্যাডাম! সে লক্ষ্মী! 1386 01:50:46,252 --> 01:50:47,635 ম্যাডাম! দয়া করে না। 1387 01:50:48,025 --> 01:50:50,149 আমি জানি তুমি কে কল করার চেষ্টা করছি 1388 01:50:50,174 --> 01:50:53,767 তবে আপনি করার আগে, আমার সম্পর্কে পড়ুন দয়া করে। 1389 01:50:53,940 --> 01:50:55,455 Krishna@doc.com 1390 01:51:00,382 --> 01:51:01,663 এটা কি সত্যি তুমি? 1391 01:51:02,163 --> 01:51:03,374 আমি দুঃখিত. 1392 01:51:04,977 --> 01:51:08,801 আমি এখন বুঝতে পারি কেন আপনি যে সঙ্গীত বিশ্বাস .. 1393 01:51:08,826 --> 01:51:12,958 ... ওষুধের পরিবর্তে, তার অসুস্থতা নিরাময় করতে পারে। 1394 01:51:13,544 --> 01:51:17,654 কেবলমাত্র আপনি লিখে দিতে পারেন তার জন্য বাদ্যযন্ত্র। 1395 01:51:18,662 --> 01:51:22,728 * র্যান্ডম গানগুলি * 1396 01:51:25,771 --> 01:51:28,560 আপনি এখন এটি গ্রাস করতে পারেন! 1397 01:51:28,943 --> 01:51:30,894 মা! এটা কী? 1398 01:51:30,919 --> 01:51:32,615 আমাকে কি খেতে হবে স্থল থেকে? 1399 01:51:32,640 --> 01:51:33,640 তাকে জিজ্ঞাসা কর! 1400 01:51:33,665 --> 01:51:36,788 আপনি কি কিছু মাংসের চপ পেতে চান? চাটনা, মাইনসড মিটবলস সহ ... 1401 01:51:36,813 --> 01:51:39,940 ... কিছু হনুমান্টু বিরিয়ানি এ রৌপ্য প্লেট এবং সোনার চামচ খাওয়ানো? 1402 01:51:39,965 --> 01:51:41,354 এটি প্রয়োজন হবে না। 1403 01:51:41,379 --> 01:51:43,737 তবে তা খাবে না তার স্বাস্থ্য নষ্ট করবেন? 1404 01:51:44,288 --> 01:51:47,218 তোমাকে অভিশাপ দেওয়া হবে! নিজেকে কী ভাবেন? 1405 01:51:47,243 --> 01:51:49,383 এটা কি? দেবী অন্নপূর্নেশ্বরী! 1406 01:51:49,408 --> 01:51:51,914 কি হবে বলে তুমি মনে কর যদি সে এই ভাতের নৈবেদ্য খায়? 1407 01:51:51,940 --> 01:51:55,110 আমরা জানি না! - লক্ষ্মী নিজেই ফিরে আসবে। 1408 01:51:55,135 --> 01:51:56,722 যদি সে এটি খেতে অস্বীকার করে .. 1409 01:51:56,747 --> 01:52:01,244 বাড়ির সবাই তোমার সাহস ছড়িয়ে দেবে! 1410 01:52:01,269 --> 01:52:03,222 আমদের ভূলে যাও! 1411 01:52:03,247 --> 01:52:05,908 শুধু বালি নয়, মেশাতে নির্দ্বিধায় এর সাথে কিছু গুঁড়ো কাঁচ! 1412 01:52:06,448 --> 01:52:07,510 কেন না? 1413 01:52:07,535 --> 01:52:11,746 মুরনস! এটা তোমার প্রাপ্য! 1414 01:52:11,771 --> 01:52:15,005 দেওয়ার জন্য ভোগা এভাবে ডুফারের জন্ম! 1415 01:52:15,030 --> 01:52:17,771 আমি আপনাকে সব হতাশ করব পরের সাতটি জীবন! 1416 01:52:17,796 --> 01:52:19,437 আমরা কি শুরু করব? - এগিয়ে যান দয়া করে. 1417 01:52:20,230 --> 01:52:22,019 দেবী অন্নপূর্ণি, তাকে মঙ্গল করুন। 1418 01:52:22,044 --> 01:52:24,676 এবং এখন জন্য, এই প্রস্তাব গ্রহণ করুন! 1419 01:52:26,903 --> 01:52:28,278 আপনি ধন্য হয়েছে। 1420 01:52:29,590 --> 01:52:30,762 অনুগ্রহ করে আসুন! 1421 01:52:31,482 --> 01:52:33,200 কি দারুন! 1422 01:52:44,158 --> 01:52:45,307 এটি পিয়ানো! 1423 01:52:46,915 --> 01:52:48,837 আমার বন্ধু! শুধু তোমার জন্য.. 1424 01:52:48,862 --> 01:52:51,830 ম্যাডামের শিক্ষার্থীরা করবে একটি অনন্য ট্র্যাক খেলুন! 1425 01:52:51,855 --> 01:52:53,760 আমরা কি তাদের কথা শুনব? চলো যাই. 1426 01:52:57,223 --> 01:52:58,324 তুমি কী তৈরী? 1427 01:54:43,675 --> 01:54:46,215 এই পরিবর্তন ছিল, আমি খুঁজছিলাম. 1428 01:54:46,240 --> 01:54:47,284 বন্ধুকে? 1429 01:54:48,369 --> 01:54:49,442 চমত্কার। 1430 01:54:50,565 --> 01:54:52,644 ম্যাডাম, আপনার রচনাটি সুন্দর ছিল। 1431 01:54:52,669 --> 01:54:54,128 আপনার ছাত্রদের জন্য টুপি! 1432 01:54:54,192 --> 01:54:57,711 সেই ছন্দ আর নাচ দেখে এখনও তার ভিতরে রয়ে গেছে, .. 1433 01:54:57,736 --> 01:55:01,192 আমি আপনাকে মনে করি না অনেক দিন এখানে থাকো 1434 01:55:01,217 --> 01:55:02,260 আমি আশা করি ম্যাডাম। 1435 01:55:02,391 --> 01:55:05,750 আমি তাকে আরও একটি জিনিস চাই সংগীতের সাহায্যে স্মরণ করা। 1436 01:55:05,885 --> 01:55:10,431 যদি শিক্ষার্থীরা রচনা করতে পারে এটি, আমরা এক ধাপ এগিয়ে যেতে পারেন। 1437 01:55:10,456 --> 01:55:12,705 এটা কি বলুন। আমি এটি সম্পন্ন করব। 1438 01:55:12,862 --> 01:55:18,161 তুমি আমার পালিত তোতা .. তুমি আমার আরাধ্য তোতা .. 1439 01:55:18,186 --> 01:55:19,405 তাকে এখান দিয়ে যেতে দেখছেন না। 1440 01:55:19,430 --> 01:55:24,166 এটি আপনাকে agগল হিসাবে ভোগ করেছে .. এটি আপনাকে আপনার পায়ের পেরেক হিসাবে ছুঁড়েছে .. 1441 01:55:24,191 --> 01:55:27,358 আমাদের বংশের কেউ ছিল না যেমন ত্যাগ স্বীকার। 1442 01:55:27,383 --> 01:55:30,470 আপনার রাজবংশের কারও ছিল না একজন জ্যোতিষীর দিকে তার পায়ের দিকে ইশারা করলেন। 1443 01:55:30,762 --> 01:55:34,591 কি? তুমি বলতে চাচ্ছ কারণ সে এই সব করছে? 1444 01:55:34,616 --> 01:55:37,615 তার মানে কি সে তার রাগ বদলাচ্ছে? 1445 01:55:37,640 --> 01:55:40,164 দেখ! লক্ষ্মীর দিকে আমাদের দিকে! 1446 01:55:40,189 --> 01:55:41,621 আমাদের সাথে যোগদান করুন মহিলা! 1447 01:55:41,646 --> 01:55:44,725 এটি নখের স্লিপার নয়, এটি ফুলের একটি বিছানা। 1448 01:55:44,875 --> 01:55:47,592 দয়া করে আস! সবাই! বলো তোমার মন্ত্র! কুইক! 1449 01:55:47,617 --> 01:55:52,764 জয় জয় রাম! দয়া করে আসুন লক্ষ্মী! 1450 01:55:52,874 --> 01:55:55,702 যেমন আপনি নির্দেশ দিয়েছেন, আমি করেছি আমার ছাত্রদের প্রস্তুত। 1451 01:55:55,727 --> 01:55:56,913 তারা প্রস্তুত। 1452 01:58:08,177 --> 01:58:09,332 বন্ধ কর! 1453 01:58:09,426 --> 01:58:11,903 যন্ত্রগুলি স্পর্শ করবেন না আপনি যদি সঙ্গীত সম্পর্কে কোন ধারণা না। 1454 01:58:12,317 --> 01:58:13,653 গান মারবেন না। 1455 01:58:13,678 --> 01:58:15,841 কে মিউজিক মেরেছে, হাহ? 1456 01:58:16,067 --> 01:58:17,098 তুমি কি তা জান? 1457 01:58:17,123 --> 01:58:19,153 এটিই আজকের সর্বশেষ ট্রেন্ড! আমাকে দেখ! 1458 01:58:27,202 --> 01:58:28,281 বন্ধ করুন! 1459 01:58:29,281 --> 01:58:30,430 তুমি আমাকে কী থামাতে চাও? 1460 01:58:30,455 --> 01:58:32,275 আপনি কি গান সম্পর্কে কিছু জানেন? 1461 01:58:33,132 --> 01:58:34,867 এটি সম্পর্কে শুধু দাম্পত্য কাজ করবে না। 1462 01:58:34,892 --> 01:58:37,179 আপনারা যা জানেন তা হ'ল গান শোনো. 1463 01:58:37,937 --> 01:58:40,218 আমি যা খেলছি তা হচ্ছে ঠিক আছে, শোনো! 1464 01:59:00,389 --> 01:59:01,492 ঐটা কি ছিল? 1465 01:59:02,599 --> 01:59:04,904 আমি সহ্য করতে পারি না আপনি এখন পর্যন্ত যা খেলেন। 1466 01:59:05,289 --> 01:59:07,122 এমন কঠোর নোট! কেন? 1467 01:59:07,147 --> 01:59:09,983 ট্রেনের শব্দ, সমস্ত ককফনি, .. 1468 01:59:10,008 --> 01:59:11,988 এটা আসলেই ছিল তাকে নিরাময় করার অর্থ? 1469 01:59:12,594 --> 01:59:14,797 নাকি তাকে বেশি রাগ করা গেল? 1470 01:59:14,822 --> 01:59:16,993 আমি তোমার পাই না আদৌ আচরণ 1471 01:59:22,530 --> 01:59:23,929 তুমি কি করছো? 1472 01:59:24,359 --> 01:59:26,922 একজন মানসিকভাবে অসুস্থ রোগী ভিতরে। 1473 01:59:27,163 --> 01:59:30,364 যদি সে কিছু অপছন্দ করে, আমাদের ইনস্টিটিউট মুখোমুখি হবে। 1474 01:59:30,389 --> 01:59:31,421 আমাকে যেতে দিন দয়া করে। 1475 01:59:32,147 --> 01:59:33,858 আমাকে যেতে দাও! সে পারে.. 1476 01:59:42,165 --> 01:59:44,696 আপনি জিজ্ঞাসা করেছিলেন আমি কিছু জানি কিনা আদৌ সংগীত সম্পর্কে, তাই না? 1477 01:59:45,095 --> 01:59:46,650 আমি রচিত কিছু নোট এখানে দেওয়া হয়েছে। 1478 01:59:54,642 --> 01:59:58,900 আপনি অংশ নিতে এই নোটগুলি রচনা করেছেন নয়াদিল্লি প্রতিযোগিতায়, তাই না? 1479 02:00:01,602 --> 02:00:03,743 আপনি কি দাবি করেন নি? সংগীত সম্পর্কে অনেক কিছু জানেন? 1480 02:00:05,551 --> 02:00:06,676 গায়! 1481 02:00:32,298 --> 02:00:36,199 এই যাত্রা এগিয়ে চলুক .. 1482 02:00:36,779 --> 02:00:40,842 অগ্রগতি হ'ল জমির আইন। 1483 02:00:41,404 --> 02:00:45,701 এই যাত্রা এগিয়ে চলুক .. 1484 02:00:46,232 --> 02:00:50,373 অধ্যবসায় হয় বিজয়ের আইন। 1485 02:00:50,707 --> 02:00:55,207 পৃথিবী ও আকাশ তোমার .. 1486 02:00:55,232 --> 02:01:00,162 উঠতে ও ওঠার জন্য, ভয় কোন ভাল কাজ করবে না। 1487 02:01:00,638 --> 02:01:04,979 আপনি সেখানে সেরা .. আর কে তোমার সমান হতে পারে! 1488 02:01:12,003 --> 02:01:14,480 তিনি আমার রচনা গেয়েছেন! 1489 02:01:28,978 --> 02:01:34,766 আপনি যন্ত্রগুলিকে ভুলভাবে বাজিয়েছেন তাকে রাগান্বিত করা এবং তার নিরাময় শেষ। 1490 02:01:34,837 --> 02:01:35,891 গ্রেট। 1491 02:01:35,916 --> 02:01:38,673 সঙ্গীত তার অসুস্থতা নিরাময় করতে পরিচালিত। 1492 02:01:39,518 --> 02:01:43,459 তবে তার থেকে মুক্তি পেতে ভয়, এবং তাকে স্মরণ করিয়ে দিন .. 1493 02:01:43,484 --> 02:01:47,052 তার পরিবারের ... আছে একটি চূড়ান্ত পরীক্ষা বাকি। 1494 02:02:27,554 --> 02:02:28,598 লক্ষ্মী! 1495 02:02:28,924 --> 02:02:29,926 ভয় পাবেন না। 1496 02:02:30,881 --> 02:02:32,051 সাহসী হও! 1497 02:02:32,255 --> 02:02:33,426 ঐদিকে তাকাও! 1498 02:02:35,120 --> 02:02:37,021 কি ঘটেছে ট্রেন দুর্ঘটনা ছিল। 1499 02:02:37,505 --> 02:02:38,549 এই ভক্তি। 1500 02:02:40,242 --> 02:02:41,335 সাবধানে দেখুন। 1501 02:03:18,137 --> 02:03:19,434 তার কি কিছু হয়েছে? 1502 02:03:20,143 --> 02:03:22,982 আমাকে এটি করতে দেখুন! - দয়া করে না। 1503 02:03:23,418 --> 02:03:25,996 যদি আপনার কিছু হয় .. - কিছুই হবে না। আমাকে দেখ! 1504 02:03:26,021 --> 02:03:27,637 আমার বন্ধু! করবেন না! 1505 02:03:53,533 --> 02:03:54,549 এখানে দেখুন! 1506 02:03:55,173 --> 02:03:56,431 আমার কি ভাল লাগছে না? 1507 02:03:57,659 --> 02:03:59,831 না! এটাই .শ্বরের শক্তি। 1508 02:03:59,856 --> 02:04:01,512 আপনি কাটিয়ে উঠতে হবে আগুনের ভয়! 1509 02:04:01,621 --> 02:04:03,765 তুমি ওকে জয় করেছ, তাই না? 1510 02:04:25,821 --> 02:04:30,275 এখন toশ্বরের কাছে প্রার্থনা করুন এবং সকলকে আলো দিন এই মন্দিরের চারপাশে প্রদীপগুলি। 1511 02:04:35,809 --> 02:04:40,019 এই যাত্রা এগিয়ে চলুক .. 1512 02:04:40,459 --> 02:04:44,825 অগ্রগতি হ'ল জমির আইন। 1513 02:04:45,115 --> 02:04:49,600 এই যাত্রা এগিয়ে চলুক .. 1514 02:04:49,803 --> 02:04:53,904 অধ্যবসায় হয় বিজয়ের আইন। 1515 02:04:54,295 --> 02:04:58,990 পৃথিবী এবং আকাশ তোমার .. 1516 02:04:59,015 --> 02:05:03,858 উঠতে ও ওঠার জন্য, ভয় কোন ভাল কাজ করবে না। 1517 02:05:04,279 --> 02:05:08,248 আপনি সেখানে সেরা .. আর কে তোমার সমান হতে পারে! 1518 02:05:13,092 --> 02:05:14,131 মাস্টার! 1519 02:05:14,545 --> 02:05:15,632 কৃষ্ণের পিঠ। 1520 02:05:15,967 --> 02:05:18,037 তাই না? - আপনি লক্ষ্মীর কী করলেন? 1521 02:05:18,709 --> 02:05:21,076 আমাদেরকে বল! -আপনি বলবেন নাকি? 1522 02:05:23,020 --> 02:05:26,137 আপনি কি ত্যাগের কি জানেন আচার-অনুষ্ঠান আমার কারণে সহ্য করতে হয়েছিল? 1523 02:05:26,279 --> 02:05:27,733 আমি নখের তৈরি চপ্পল পরতাম! 1524 02:05:27,758 --> 02:05:29,436 আমি মাটি থেকে কাদা খেয়েছি। 1525 02:05:29,507 --> 02:05:31,271 আমি তোমাকে রেহাই দেব না! 1526 02:05:33,035 --> 02:05:34,379 তাকে যেতে দিন! 1527 02:05:34,847 --> 02:05:37,839 তবুও কি তাকে নিয়ে যাবে? পাশ এবং তাকে উদযাপন? 1528 02:05:37,864 --> 02:05:38,864 আমি করব না! 1529 02:05:39,732 --> 02:05:41,248 আমার নাতনী কোথায়? 1530 02:05:41,724 --> 02:05:43,232 তুমি কোথায় তাকে লুকিয়ে রেখেছ? 1531 02:05:46,295 --> 02:05:47,842 তুমি কত টাকা চাও? 1532 02:05:48,466 --> 02:05:49,700 ২৫ লক্ষ টাকা ?! 1533 02:05:50,599 --> 02:05:51,958 ৫০ লাখ ?! 1534 02:05:52,435 --> 02:05:56,060 যত খুশি টাকা নিও, তবে আমার নাতিকে আমার কাছে ফিরিয়ে দিন। 1535 02:05:56,170 --> 02:05:59,217 আমার নাতনিকে আমার কাছে ফিরিয়ে দিন! 1536 02:05:59,623 --> 02:06:07,130 কৃষ্ণ! 1537 02:06:11,099 --> 02:06:16,646 কৃষ্ণ! 1538 02:06:24,080 --> 02:06:26,525 প্রিয় গোপীদের একজন! 1539 02:06:26,550 --> 02:06:29,080 আরে, গরুর অভিভাবক! 1540 02:06:29,105 --> 02:06:34,210 ও 'প্রিয় মাখন চোর .. আসুন মৃদু পদক্ষেপ নিয়ে .. 1541 02:06:34,235 --> 02:06:38,177 কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস! 1542 02:06:38,202 --> 02:06:44,539 হে কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস! 1543 02:06:44,687 --> 02:06:48,570 কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস! 1544 02:06:48,595 --> 02:06:54,837 হে কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস! 1545 02:06:55,656 --> 02:06:58,326 গরুর রক্ষক! 1546 02:06:58,351 --> 02:07:00,767 প্রিয় গোপীদের একজন! 1547 02:07:00,792 --> 02:07:03,506 গোকুলার বাচ্চা! 1548 02:07:03,531 --> 02:07:05,806 আরে, গরুর অভিভাবক! 1549 02:07:05,831 --> 02:07:10,927 ও 'প্রিয় মাখন চোর .. আসুন মৃদু পদক্ষেপ নিয়ে .. 1550 02:07:10,952 --> 02:07:21,286 কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস! হে কৃষ্ণ, তাড়াতাড়ি এস! 1551 02:07:33,980 --> 02:07:35,831 লক্ষ্মী! - পিতামহ? 1552 02:07:38,654 --> 02:07:40,881 লক্ষ্মীকে তার ঘরে নিয়ে যাও। 1553 02:07:40,906 --> 02:07:42,738 ঠিক আছে দাদা! চলুন লক্ষ্মী! 1554 02:07:42,763 --> 02:07:43,794 বোন! 1555 02:07:46,445 --> 02:07:50,702 কৃষ্ণ! তুমি তোমার কথা রেখেছিলে এবং আমার আত্মা আমার কাছে ফিরিয়ে দিল! 1556 02:07:50,991 --> 02:07:53,607 আপনি আমাদের বলতে পারে না যে আপনি তাকে নিরাময় .. 1557 02:07:53,632 --> 02:07:55,546 ...আমাদের আগে এমনকি আপনি আঘাত করতে পারে? 1558 02:07:55,804 --> 02:07:59,009 মাস্টার .. আমি যদি তোমাকে এর আগে বলতাম .. 1559 02:07:59,921 --> 02:08:04,780 শেষ পর্যন্ত আপনি যে সমস্ত ব্যথা ভোগ করেছেন তিন মাস আপনার মন ছেড়ে না। 1560 02:08:05,625 --> 02:08:09,391 এই ব্যথা ভুতুড়ে হত ভবিষ্যতে তুমি একদিন 1561 02:08:10,046 --> 02:08:12,437 এখন আপনি আমাকে চড় মারলেন, তুমি তোমার ক্রোধকে মুক্ত করেছ 1562 02:08:12,525 --> 02:08:13,994 সেই ব্যথা তোমাকে ছেড়ে গেছে। 1563 02:08:14,033 --> 02:08:16,377 আপনি মনোরোগ বিশেষজ্ঞের মতো কথা বলেন। 1564 02:08:16,402 --> 02:08:18,970 যেভাই হোকনা কেন. আমি ক্ষমা প্রার্থনা করছি .. 1565 02:08:18,995 --> 02:08:20,987 ... সবার পক্ষে তোমাকে তাড়াহুড়ো করে 1566 02:08:21,012 --> 02:08:23,182 মাস্টার! দয়া করে না। 1567 02:08:23,666 --> 02:08:25,988 এখন এগিয়ে যান এবং একটি জমকালো বিবাহের আয়োজন! 1568 02:08:27,433 --> 02:08:29,573 তুমি ওকে শুনেছ, তাই না? 1569 02:08:29,604 --> 02:08:32,346 এর দিয়ে শুরু করা যাক বিবাহ প্রস্তুতি। 1570 02:08:34,860 --> 02:08:37,614 কি? আপনি সাজিয়েছেন আমার জন্য একটি বিবাহ? 1571 02:08:37,639 --> 02:08:38,681 হ্যাঁ। 1572 02:08:39,297 --> 02:08:41,361 বর কারা? - বিবাহ বিবাহ .. 1573 02:08:41,752 --> 02:08:44,122 যদি কখনও আপনি বিকাশ পার্থক্য, কখনও অপমান করবেন না .. 1574 02:08:44,147 --> 02:08:46,284 ... তাকে স্মরণ করিয়ে দিয়ে সে মানসিকভাবে অসুস্থ ছিল। 1575 02:08:46,309 --> 02:08:47,421 ও দিক দেখ. 1576 02:08:48,703 --> 02:08:50,601 এটাই ওকে! আপনি কি এই ঠিক আছে? 1577 02:08:54,185 --> 02:08:55,364 হ্যাঁ! 1578 02:09:22,375 --> 02:09:23,524 বোন? 1579 02:09:25,953 --> 02:09:27,773 শ্রীদেবী! - আরে! 1580 02:09:29,829 --> 02:09:33,375 আমি আপনার বিবাহ ছিল ভিডিও এবং আপনি এখানে! 1581 02:09:33,400 --> 02:09:38,900 আমরা শ্রীকৃষ্ণের কাছে প্রার্থনা করতে চাইছি উদুপি মন্দিরে আপনার নিরাপদ প্রত্যাবর্তনের জন্য! 1582 02:09:39,375 --> 02:09:41,383 শ্রীকৃষ্ণকে ধন্যবাদ, আপনি নিরাপদে ফিরে এসেছেন। 1583 02:09:41,408 --> 02:09:45,146 কৃষ্ণই কারণ আমার পুনরুদ্ধারের পিছনে 1584 02:09:45,695 --> 02:09:48,453 ঠিক আছে. তুমি কি একা? তোমার স্বামী কোথায়? 1585 02:09:48,478 --> 02:09:50,867 শুধু আমার স্বামী নয়, আমারও পুরো পরিবার এখানে। 1586 02:09:50,892 --> 02:09:52,782 দাদা আদেশ দিয়েছেন আমরা সবাই এখানে থাকি .. 1587 02:09:52,807 --> 02:09:54,740 ... তোমার বিয়ের আগ পর্যন্ত চেতনের সাথে শেষ। 1588 02:10:02,556 --> 02:10:03,766 চেতন? 1589 02:10:10,287 --> 02:10:12,169 আমার বিয়ে হয়েছে চেতন দিয়ে সাজানো? 1590 02:10:14,787 --> 02:10:16,131 কী বলছেন, লক্ষ্মী? 1591 02:10:16,614 --> 02:10:19,582 আমরা চেতনকে ইশারা করলাম আপনি এবং আপনি এটি দেখেছি। 1592 02:10:19,967 --> 02:10:22,591 আপনি যে সম্মতি পরে শুধুমাত্র সে তোমাকে ভাল করে বোঝে, .. 1593 02:10:22,616 --> 02:10:24,777 ... আমরা কি প্রস্তুতি শুরু করেছি? এই বিবাহের জন্য? 1594 02:10:25,944 --> 02:10:29,144 আমি চেতনকে হ্যাঁ বলিনি। তবে তা কৃষ্ণের কাছে হয়েছিল। 1595 02:10:30,037 --> 02:10:31,147 কৃষ্ণ ?! 1596 02:10:31,172 --> 02:10:35,006 যে খুব কৃষ্ণ আমাকে নিরাময় এবং আমাকে ফিরে পেয়েছি। 1597 02:10:36,794 --> 02:10:39,895 আমি যদি বিয়ে করতে যাচ্ছি, এটা কৃষ্ণের সাথে হতে চলেছি। 1598 02:10:41,202 --> 02:10:42,665 নাহলে আমি আর বিয়ে করব না! 1599 02:10:42,690 --> 02:10:44,069 আমি বিয়ে চাই না! 1600 02:10:44,764 --> 02:10:48,102 আমি মোটেই বিয়ে করতে চাই না! 1601 02:10:48,127 --> 02:10:49,399 আমি মোটেই বিয়ে করতে চাই না! 1602 02:10:50,529 --> 02:10:53,514 আমি এটা চাই না! আমি বিয়ে করতে চাই না! 1603 02:10:53,539 --> 02:10:57,047 লক্ষ্মী! - আমি বিয়ে করতে চাই না! 1604 02:11:03,975 --> 02:11:05,998 মাস্টার! লক্ষ্মী গেলেন ফিরে হাউস .. 1605 02:11:06,023 --> 02:11:08,089 ... এবং নিজেকে লক করে ফেলেছে ভিতরে আগের মত! 1606 02:11:10,518 --> 02:11:13,026 সে তাকে নিয়ে যায় এবং তার মন পরিবর্তন করলো. 1607 02:11:13,051 --> 02:11:17,040 এবং শেষ পর্যন্ত তাকে এটি বলতে বাধ্য করল জোরে যে তিনি তাকে বিয়ে করতে চান। 1608 02:11:17,065 --> 02:11:18,688 সে কী খেলোয়াড়! 1609 02:11:19,571 --> 02:11:23,915 তিনি জানতেন যে তিনি এই জন্য অভিযুক্ত করা হবে এবং গতকালই বাড়ি থেকে বেরিয়ে গেছে। 1610 02:11:24,943 --> 02:11:27,224 কি? কৃষ্ণ চলে গেল ?! 1611 02:11:27,249 --> 02:11:32,116 তিনি এখানে এসেছিলেন, তার যা করতে হয়েছিল তা করে এবং চলে গেছে। 1612 02:11:33,104 --> 02:11:36,286 তিনি আমাকে না করতে বলেছিলেন শেষ পর্যন্ত এটি প্রকাশ। 1613 02:11:37,698 --> 02:11:39,089 কিন্তু .. 1614 02:11:39,814 --> 02:11:41,825 আপনার সব কিছু বলার সময় এসেছে। 1615 02:11:42,547 --> 02:11:44,345 লক্ষ্মী সত্তা শেষ এর কারন. 1616 02:11:44,370 --> 02:11:47,330 সুতরাং আপনি এই সব সম্পর্কে জানতেন? - আমি করেছিলাম! 1617 02:11:48,245 --> 02:11:51,120 তিনি আমাকে অনুরোধ করার পরেই, তিনি কি এই বাড়িতে এসেছিলেন? 1618 02:11:51,706 --> 02:11:56,042 গত ছয় মাস ধরে তিনি সমস্ত অপমান বোর এবং এখনও .. 1619 02:11:56,067 --> 02:12:00,784 ... সমস্ত কাজ চালিয়ে যেতে। ডু আপনি কি জানেন কৃষ্ণ কে ছিলেন? 1620 02:12:01,300 --> 02:12:03,668 সে দশগুণ ধনী আপনাদের সবার চেয়ে! 1621 02:12:05,685 --> 02:12:10,051 তিনি ডঃ রামের একমাত্র পুত্র কুমার, চেয়ারম্যান .. 1622 02:12:10,076 --> 02:12:13,964 ... শিবরাম হাসপাতালের গ্রুপ, ডাঃ শিবরাম কৃষ্ণ। 1623 02:12:15,067 --> 02:12:17,567 তিনি শীর্ষ এক ভারতে মনোরোগ বিশেষজ্ঞরা। 1624 02:12:18,107 --> 02:12:21,138 Trika! এই এক উদ্বেগ হ্রাস এবং আপনাকে ভাল ঘুমাতে দেয়। 1625 02:12:22,598 --> 02:12:25,021 কি কারণ ছিল কৃষ্ণ আমাদের বাড়িতে কাজ করবেন? 1626 02:12:25,046 --> 02:12:28,082 লক্ষ্মীর কারণ তার মানসিক ভারসাম্য হারাতে .. 1627 02:12:29,152 --> 02:12:30,214 উনি ছিলেন! 1628 02:12:32,760 --> 02:12:36,644 আমরা যখন লক্ষ্মী পাচ্ছিলাম মানসিক হাসপাতাল থেকে ছেড়ে দেওয়া .. 1629 02:12:36,669 --> 02:12:39,747 তিনি একই ছিল কিছু কাজের জন্য হাসপাতাল। 1630 02:12:39,856 --> 02:12:44,323 লক্ষ্মীর অবস্থা দেখে, তিনি আমার সাথে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করেছিলেন। 1631 02:12:47,274 --> 02:12:50,011 আমি একই ট্রেনে ছিলাম লক্ষ্মীর বাবা-মা বেড়াচ্ছিলেন। 1632 02:12:50,337 --> 02:12:52,251 দেবকি, সব ঠিক আছে? 1633 02:12:52,276 --> 02:12:55,368 কিছুই ঠিক নেই! আমরা সবাই আলাদা করে বসে আছি। 1634 02:12:55,532 --> 02:12:58,017 লক্ষ্মী কিছু খেয়েছিল? - সে কখন তা করবে? 1635 02:12:58,173 --> 02:13:01,257 যখন থেকে তিনি তার হেডফোনগুলি পরেছেন, সে তার সংগীতে নিমগ্ন। 1636 02:13:01,282 --> 02:13:03,274 আমি একরকম পরিচালিত তার দুই মুরসেল খাওয়ান। 1637 02:13:04,079 --> 02:13:08,000 এবার লক্ষ্মী টেক্কা দিবে সর্বভারতীয় সংগীত প্রতিযোগিতা। 1638 02:13:08,490 --> 02:13:11,173 প্রথম ছিল সময় আমি লক্ষ্মীকে দেখেছি। 1639 02:13:12,471 --> 02:13:13,810 আপনার আসন নিশ্চিত হয়েছে? 1640 02:13:13,893 --> 02:13:16,297 বার্থ হয়নি স্থির, আমার আসন প্রস্তুত। 1641 02:13:16,322 --> 02:13:20,060 একজন ছাড়া সঙ্গীত ডুবে ছিল তার চারপাশে মনোযোগ দিতে .. 1642 02:13:20,085 --> 02:13:22,463 এবং এখানে ছিল এক দম্পতি লড়াই একে অপরকে ছাড়া। 1643 02:13:22,488 --> 02:13:25,302 আমি এই পরিবার চাই না এমনকি একটি রাত জন্য পৃথক পেতে। 1644 02:13:25,327 --> 02:13:28,732 স্যার .. দয়া করে আমার সিট নিন। এবং আমাকে আপনার নিতে দিন। 1645 02:13:28,757 --> 02:13:29,886 কিন্তু কেন? 1646 02:13:29,911 --> 02:13:31,285 চিন্তা করবেন না। অনুগ্রহ এই আসন নিতে। 1647 02:13:32,923 --> 02:13:37,464 আমি তাদের আমার বার্থ দিয়েছিলাম, এবং চলে গেলাম তার আরএসি টিকিট সহ অন্য একটি বগি। 1648 02:13:40,714 --> 02:13:42,128 আপনি একটি ভাল কাজ করেছেন, তাই না? 1649 02:13:42,153 --> 02:13:44,230 আপনি কিভাবে দায়বদ্ধ? লক্ষ্মীর দুর্ঘটনার জন্য? 1650 02:13:44,255 --> 02:13:47,196 এটির কারণটি ছিল একটি মিথ্যা আমার হাসপাতালের মুখোমুখি হতে হয়েছিল বলে অভিযোগ। 1651 02:13:47,924 --> 02:13:52,188 তিন বছর আগে, একটি জাতীয়ভাবে স্বীকৃত শক্তিমান শিল্পপতি, .. 1652 02:13:52,213 --> 02:13:56,130 ... জে কে মাইনসের চেয়ারম্যান, অভিষেক আগরওয়াল আমাদের হাসপাতালে ভর্তি হন। 1653 02:13:59,930 --> 02:14:01,188 চার দিন পর তিনি মারা গেলেন। 1654 02:14:01,213 --> 02:14:03,342 আপনার হাসপাতাল হচ্ছে পিছনে কারণ হিসাবে অভিযুক্ত .. 1655 02:14:03,367 --> 02:14:05,578 ...জনাব. অভিষেক আগরওয়ালের মৃত্যু। আপনার প্রতিক্রিয়া কি? 1656 02:14:05,603 --> 02:14:06,702 একদমই না! 1657 02:14:06,727 --> 02:14:10,459 মিডিয়া আমার বিরুদ্ধে আপত্তি জানায় বাবা এবং তাকে প্রশ্ন ছুড়ে! 1658 02:14:10,484 --> 02:14:13,326 তারা আমাদের খারাপ করেছে আমাদের অভিযোগ দায়ের করে হাসপাতাল .. 1659 02:14:13,351 --> 02:14:16,167 ... অসতর্কতা যে নেতৃত্বে ভিআইপি-র মৃত্যুতে 1660 02:14:16,192 --> 02:14:18,778 আমার বাবা খুব ছিলেন এটি সম্পর্কে বিরক্ত। 1661 02:14:19,029 --> 02:14:23,106 কয়েকটি রাজনৈতিক দল মামলা করেছে আমাদের বিরুদ্ধে এবং সিবিআই এতে জড়িত হয়েছিল। 1662 02:14:23,396 --> 02:14:25,717 এই পরে .. আমার বাবা স্বাস্থ্য হ্রাস করতে শুরু করে। 1663 02:14:28,968 --> 02:14:33,632 সত্যটি জানতে, আমি পরীক্ষা করেছিলাম নিহত ভিআইপি-র প্রতিবেদন 1664 02:14:33,657 --> 02:14:36,211 তার সুগার স্তর স্পিকিং সঙ্গে 380, আপনি কীভাবে পরামর্শ দিতে পারেন .. 1665 02:14:36,236 --> 02:14:39,280 ... রোগীকে দেওয়ার জন্য পুষ্টিবিদ কাজু, বাদাম এবং প্রচুর মিষ্টি? 1666 02:14:39,305 --> 02:14:41,645 স্যার, রোগীর পরিবার দাবি করেছে যে এটি ছিল .. 1667 02:14:41,670 --> 02:14:44,052 ... তার নিয়মিত ডায়েট এবং আমাদের এটি অনুসরণ করতে বাধ্য। 1668 02:14:44,077 --> 02:14:46,475 সে কারণেই আমরা তাদের দাবিতে আত্মত্যাগ করেছি। - অপদার্থ! 1669 02:14:47,776 --> 02:14:49,903 রোগী ভর্তি হন ২৯ শে মার্চ, তাই না? 1670 02:14:49,928 --> 02:14:52,276 আমি সিসিটিভি দেখতে চাই সেদিনের ফুটেজ 1671 02:14:52,301 --> 02:14:54,824 সার্ভার সমস্যার কারণে, ফুটেজ মুছে ফেলা হয়েছে। 1672 02:14:54,849 --> 02:14:59,301 আমাদের যখন কিছু ভুল মনে হয়েছিল নিজস্ব চিকিত্সকরা তাদের পক্ষে ছিলেন। 1673 02:14:59,326 --> 02:15:02,795 আমি সন্দেহ করলাম রোগী লুকিয়ে থাকলে কিনা ভর্তি হওয়ার পরে কিছু .. 1674 02:15:02,820 --> 02:15:06,756 ... আমাদের হাসপাতালে, এবং গিয়েছিলাম এটি পরীক্ষা করার জন্য সার্ভার রুম room 1675 02:15:09,424 --> 02:15:13,628 এর মোছা ফুটেজ পুনরুদ্ধার করুন ২৯ শে মার্চ সার্ভার থেকে। 1676 02:15:14,207 --> 02:15:17,332 আমি যখন ফুটেজটি দেখলাম তখন বুঝতে পারলাম ভিআইপি ইতিমধ্যে ছিল যে .. 1677 02:15:17,357 --> 02:15:20,689 ... হাসপাতালে enteredুকলেই দুর্বল এবং কোমায় প্রবেশ করছিল। 1678 02:15:20,714 --> 02:15:24,291 অভিষেক গ্রুপের অংশীদাররা কোম্পানির ইনজেকশন রাখা .. 1679 02:15:24,316 --> 02:15:27,829 ...জনাব. ধীর বিষ দিয়ে অভিষেক গত আট মাস ধরে 1680 02:15:28,176 --> 02:15:32,230 প্রতিটি ভিআইপি যারা রোগীর সাথে দেখা করেছেন তাকে দেখতে থেকে বিরত ছিল। 1681 02:15:32,559 --> 02:15:35,199 আমি আমার ডাক্তারদের কাছ থেকে শিখেছি যে তারা গ্রহণ করত .. 1682 02:15:35,224 --> 02:15:38,232 ... আমার হাসপাতালের উপর নিয়ন্ত্রণ গুন্ডাদের সাহায্যে 1683 02:15:38,544 --> 02:15:43,060 আমি সিদ্ধান্ত নিলাম দিল্লি সব জমা দিতে .. 1684 02:15:43,085 --> 02:15:47,900 ... রিপোর্ট এবং সিসিটিভি ফুটেজ ভিআইপি'র সিবিআইতে ভর্তির বিষয়টি। 1685 02:15:49,968 --> 02:15:53,742 কৃষ্ণ! তারা আপনার সম্পর্কে শিখেছে সিবিআইয়ের কাছে প্রমাণ হস্তান্তরের পরিকল্পনা। 1686 02:15:53,843 --> 02:15:57,311 তাদের পুরুষরা আপনার জন্য অপেক্ষা করবে বেঙ্গালুরু এবং দিল্লি উভয় বিমানবন্দর। 1687 02:15:57,578 --> 02:15:59,838 তারা যখন এটি জানতে পেরেছিল আমি ফ্লাইটে ছেড়ে যাব না, .. 1688 02:15:59,863 --> 02:16:02,043 ... তারা রেলওয়ে এসেছিল আমার সন্ধানে স্টেশন। 1689 02:16:02,355 --> 02:16:05,128 যেমন আপনি বলেছেন, তিনি স্যার ট্রেনে যাচ্ছেন স্যার। 1690 02:16:05,153 --> 02:16:06,230 তাকে শেষ কর! 1691 02:16:09,568 --> 02:16:12,607 ধরে নিচ্ছি এটা আমার ঘুমাচ্ছে বার্থে তারা গুলি করে। 1692 02:16:12,632 --> 02:16:14,864 তারা তার স্ত্রীকে গুলি করে যারা সাহায্যের জন্য চিৎকার করেছে। 1693 02:16:16,058 --> 02:16:18,861 আমি যদি আগেই ভাবতাম না লক্ষ্মীর বাবার কাছে আমার আসন। 1694 02:16:18,886 --> 02:16:21,027 আগুন দুর্ঘটনা জায়গা হত না। 1695 02:16:21,354 --> 02:16:24,178 অপরাধবোধ যে বিপদ আমার পথ শেষ হয়ে গেল .. 1696 02:16:24,203 --> 02:16:26,967 ... অন্য একজনকে ধ্বংস করছে পরিবার, আমাকে হতাশ করে চলেছে। 1697 02:16:26,992 --> 02:16:29,029 তার পাশ করা উচিত ছিল তাদের সাথে দূরে। 1698 02:16:29,358 --> 02:16:34,228 সে যেহেতু পাশেই ঘুমাচ্ছিল বার্থ, অন্য যাত্রীরা তাকে বাঁচাল। 1699 02:16:34,630 --> 02:16:36,958 স্যার! আপনি কি আমার পক্ষে কিছু করতে পারেন? 1700 02:16:37,060 --> 02:16:40,286 বলুন আমি কি করতে পারি? - আমাকে লক্ষ্মীর বাড়িতে নিয়ে যাও। 1701 02:16:40,683 --> 02:16:42,144 আমি নিশ্চিত করব যে সে সুস্থ হয়ে উঠেছে। 1702 02:16:43,388 --> 02:16:45,864 একজন ডাক্তার নিরাময় করতে পারেন হাজার হাজার রোগী 1703 02:16:46,488 --> 02:16:49,714 তবে কোনও ডাক্তার কখনও হওয়া উচিত নয় কেউ রোগী হওয়ার কারণ। 1704 02:16:50,603 --> 02:16:53,094 লক্ষ্মীর অবস্থা হওয়া উচিত নয় এটি আগে ছিল ফিরে। 1705 02:16:53,589 --> 02:16:55,597 আমি তাকে রাজি করবো এবং তাকে ফিরিয়ে আন 1706 02:16:58,556 --> 02:17:00,313 গ্রিটিংস! 1707 02:17:00,338 --> 02:17:03,975 তুমি কি লক্ষ্মীর পরিবার? - হ্যাঁ! আমরা. 1708 02:17:04,978 --> 02:17:07,907 যেদিন সে তোমার দেখেছিল হাসপাতালে নাতনী 1709 02:17:08,190 --> 02:17:10,126 তিনি আমাকে চলে যেতে বললেন ছয় মাস তাকে একা। 1710 02:17:10,237 --> 02:17:12,323 এবং যে মেয়েটি ছিল তার কারণে কষ্ট হচ্ছে। 1711 02:17:12,348 --> 02:17:16,752 তিনি অনুভব করেছিলেন যে Godশ্বর চান তাকে নিরাময়ে তাকে ছেড়ে চলে গেলো .. 1712 02:17:16,777 --> 02:17:21,090 ... আমাদের বলছে যে সে হবে না ততক্ষণ আমার সাথে যোগাযোগ করুন 1713 02:17:21,115 --> 02:17:22,647 তিনি গতকালই ফিরে এসেছিলেন। 1714 02:17:23,598 --> 02:17:25,918 তিনি তার আনন্দ প্রকাশ করেছেন নিরাময়ের জন্য .. 1715 02:17:25,943 --> 02:17:28,584 ... ধৈর্যশীল এবং হস্তান্তর তার পরিবারের কাছে। 1716 02:17:28,609 --> 02:17:31,660 কৃষ্ণ আমাদের বাড়িতে এসেছিল এবং একজন সাধারণ সহায়কের মতোই বাঁচতেন .. 1717 02:17:31,685 --> 02:17:35,154 ... বিরক্ত না করে আমাদের বাড়িতে তার খ্যাতি এবং সম্পদ সম্পর্কে। 1718 02:17:35,179 --> 02:17:38,224 তিনি আমাদের কিছু না বলে চলে গেলেন আমাদের নাতনী নিরাময়ের পরে। 1719 02:17:38,249 --> 02:17:40,677 সবার সাথে থাকার পরে কিছুক্ষণ পরে, আমার নাতনি .. 1720 02:17:40,702 --> 02:17:42,828 ... এখন সম্পর্কে অনড় কৃষ্ণকে তার জীবনে চাওয়া। 1721 02:17:42,853 --> 02:17:46,992 তবে গত রাতে তিনি ইউরোপে চলে যান বিরতিতে তিন মাসের জন্য 1722 02:17:49,497 --> 02:17:51,656 তাঁর আসার কারণ ছিল বাড়িতে প্রথমবার। 1723 02:17:51,916 --> 02:17:55,015 তবে এখনই তাকে সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 1724 02:17:55,405 --> 02:17:57,741 আমি তাতে মন খারাপ করি না লক্ষ্মী বলেছিলেন যে! 1725 02:17:57,912 --> 02:18:02,084 যা ঘটতে বোঝা যায় তা হ'ল জীবন, কি ঘটুক না কেন, ঠিক আছে? 1726 02:18:02,289 --> 02:18:04,046 লক্ষ্মীর খুশি হলেই যথেষ্ট। 1727 02:18:30,457 --> 02:18:31,567 স্যার? 1728 02:18:31,910 --> 02:18:35,528 সে নিজেকে আউট হাউসে আটকে রেখেছে গতকাল থেকে এবং আমাদের সাড়া না। 1729 02:18:41,081 --> 02:18:42,458 আপনি লক্ষ্মীর কী করলেন? 1730 02:18:43,134 --> 02:18:44,908 আর কখনও এই পিয়ানো স্পর্শ করবেন না। 1731 02:19:29,703 --> 02:19:32,063 তারা বিশ্বাস করতে পারে যে আপনি করেছেন আপনার পুরানো স্ব ফিরে ফিরে। 1732 02:19:32,088 --> 02:19:33,305 কিন্তু আমি করব না। 1733 02:19:34,248 --> 02:19:36,533 যদি মোটেও আপনি হয়ে গেছেন আপনি আগে ছিলেন ব্যক্তি, .. 1734 02:19:36,807 --> 02:19:39,248 ... তার মানে আমার চিকিত্সা ব্যর্থ হয়েছে। 1735 02:19:40,097 --> 02:19:44,172 আমার আগের কোনও বিশ্লেষণ করা হয়নি চিকিত্সা ব্যর্থ হয়েছে। 1736 02:19:44,948 --> 02:19:46,321 এই মামলা সহ। 1737 02:19:47,544 --> 02:19:49,935 আমি শিখেছি আপনি নন বিবাহের সাথে সুখী .. 1738 02:19:49,960 --> 02:19:51,810 ... আপনার পরিবার আছে আপনার জন্য ব্যবস্থা। 1739 02:19:52,912 --> 02:19:54,052 এই মনে রাখবেন. 1740 02:19:54,934 --> 02:19:57,452 মানসিকভাবে অসুস্থ হয়ে আছেন তিন বছর ধরে রোগী, .. 1741 02:19:57,477 --> 02:19:59,077 তুমি কেমন ছিলো জানো না 1742 02:20:00,224 --> 02:20:05,196 তবে এই বাড়িতে ছিল প্রতিদিন ছয় মাস ধরে .. 1743 02:20:05,221 --> 02:20:08,025 আমি আপনার দেখেছি পরিবার আপনার জন্য উদ্বেগ। 1744 02:20:08,050 --> 02:20:11,154 আমি তাদের হারাতে দেখেছি আপনার জন্য ঘুম এবং শান্তি। 1745 02:20:12,378 --> 02:20:13,690 তুমি কি এটা জান? 1746 02:20:14,518 --> 02:20:18,056 আপনার দাদার দিন শুরু তার সাথে এক নজরে .. 1747 02:20:18,081 --> 02:20:21,590 ... আপনার পুরো পরিবারের চিত্র এটি ঠিক একটি বন্য গাছের মতো। 1748 02:20:21,947 --> 02:20:25,463 সে সবসময় তার কাছে থাকতে চায় তার চারপাশে শিশু এবং নাতি নাতনিরা। 1749 02:20:26,449 --> 02:20:30,197 তিনি প্রতিদিন সময় কাটান তার শ্বশুরবাড়ির সাথেও। 1750 02:20:30,480 --> 02:20:33,838 আজকের বিশ্বে এটি কঠিন একটি যৌথ পরিবার খুঁজে। 1751 02:20:34,449 --> 02:20:38,644 তবুও তোমার একটা পরিবার আছে যে আপনাকে সর্বদা ভালবাসে 1752 02:20:39,025 --> 02:20:42,494 তবে আপনি আসতে চান আপনাকে নিরাময় কারো সাথে 1753 02:20:42,987 --> 02:20:44,339 আমি কিছু মনে করি না। 1754 02:20:45,073 --> 02:20:49,370 যদি আপনি আমার মতো কারও সাথে শেষ করেন যিনি নিয়মিত ভ্রমণ করছেন, আপনি .. 1755 02:20:49,395 --> 02:20:53,846 ... এই বাড়ি, দাদা এবং এই সুন্দর পরিবার, তাই না? 1756 02:20:54,122 --> 02:20:55,236 এখন আপনি একটি কল নিতে। 1757 02:20:55,783 --> 02:20:58,002 আপনি কি আমাকে চান বা না আপনি এই পরিবার চান? 1758 02:20:58,927 --> 02:21:02,567 আমি চাই না আপনি তাদের থেকে পৃথক। 1759 02:21:03,130 --> 02:21:06,096 Houseক্যবদ্ধ একটি বাড়ি পরিবার, কেবল একটি বাড়ি নয়। 1760 02:21:06,722 --> 02:21:07,877 এটি নিজের মধ্যে একটি জাতি! 1761 02:21:25,706 --> 02:21:27,027 বন্ধুকে? 1762 02:21:29,261 --> 02:21:30,385 ধন্যবাদ। 1763 02:21:35,166 --> 02:21:36,237 পিতামহ! 1764 02:21:37,752 --> 02:21:38,830 লক্ষ্মী! 1765 02:21:54,969 --> 02:21:56,462 চালক! চলো যাই. 1766 02:22:00,672 --> 02:22:01,726 বন্ধুকে? 1767 02:22:02,945 --> 02:22:04,036 কৃষ্ণ? 1768 02:22:04,375 --> 02:22:05,513 ঐদিকে তাকাও. 1769 02:22:07,321 --> 02:22:08,474 কৃষ্ণ! 1770 02:22:08,937 --> 02:22:12,132 আপনি লক্ষ্মী নিচ্ছেন না আমাদের পরিবার থেকে দূরে .. 1771 02:22:12,157 --> 02:22:14,843 আপনি একজন হয়ে গেছেন আমাদের পরিবার আজ! 1772 02:22:17,446 --> 02:22:18,651 তাকে সাথে রাখুন! 1773 02:22:19,251 --> 02:22:21,766 আপনি দুজনে চিরকাল সুখে জীবনযাপন করুন! 1774 02:22:22,227 --> 02:22:24,143 আপনি দীর্ঘজীবী হতে পারেন! আয়ুষ্মান ভাভা! 244812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.