All language subtitles for A.Perfect.Plan.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,390 --> 00:02:03,390 Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:25,763 --> 00:02:27,865 Tuhan. 3 00:04:19,576 --> 00:04:21,076 Kotoran! 4 00:04:21,078 --> 00:04:23,746 Siapa kamu dan kenapa kamu bawa aku kesini? 5 00:04:23,748 --> 00:04:25,848 Keparat Membawa kamu kesini? Wanita, 6 00:04:25,850 --> 00:04:27,249 Aku baru saja bangun tidur. 7 00:04:27,251 --> 00:04:29,617 Lihat. Lihat. 8 00:04:29,619 --> 00:04:31,086 Saya dibius. 9 00:04:31,088 --> 00:04:33,923 Beberapa gudang senjata terjebak saya tadi malam. 10 00:04:33,925 --> 00:04:36,524 Ayolah. Tolong lihat. Ayolah. 11 00:04:46,237 --> 00:04:48,037 Apakah itu saat Anda bangun? 12 00:04:48,039 --> 00:04:49,572 Ya. Kamu? 13 00:04:50,074 --> 00:04:51,807 Pintu selanjutnya. 14 00:04:51,809 --> 00:04:52,944 Banyak kamar di luar sana. 15 00:04:53,978 --> 00:04:55,146 Apakah hanya kita? 16 00:04:56,714 --> 00:04:58,581 Pintu pertama saya coba. 17 00:05:00,051 --> 00:05:02,751 Apa hal terakhir? kamu ingat? 18 00:05:02,753 --> 00:05:04,221 Brunette yang cantik di ujung bar. 19 00:05:04,655 --> 00:05:06,221 - Ah. - Apa? 20 00:05:06,223 --> 00:05:07,858 Hanya karena saya orang Irlandia, Anda pikir saya mabuk? 21 00:05:09,592 --> 00:05:10,995 Saya mengalami bir jahe sialan. 22 00:05:13,097 --> 00:05:14,231 Bagaimana dengan kamu? 23 00:05:15,933 --> 00:05:17,600 Saya, eh, tidak ingat persis. 24 00:05:18,769 --> 00:05:20,869 Tidak ingat 25 00:05:20,871 --> 00:05:24,572 Baiklah, maafkan aku jika itu tidak melakukannya untuk saya. 26 00:05:24,574 --> 00:05:26,744 Karena ketika sampai pada jarum suntik di leherku, 27 00:05:27,577 --> 00:05:29,080 Saya cenderung lebih spesifik. 28 00:05:31,849 --> 00:05:33,017 Sekarang Anda sahabat baru saya. 29 00:05:33,550 --> 00:05:34,885 Oh, kami bukan teman. 30 00:05:38,322 --> 00:05:41,190 Ayo, beri kami kesempatan, ya? 31 00:05:41,192 --> 00:05:43,593 Kami akan setebal pencuri dalam waktu singkat. 32 00:05:50,567 --> 00:05:52,001 Saya menganggap Anda bertanggung jawab 33 00:05:52,003 --> 00:05:54,205 untuk siapa pun yang pergi turun bersamamu. Hmm? 34 00:05:55,306 --> 00:05:56,674 Saat itu juga. 35 00:05:57,274 --> 00:05:58,541 Setelah kamu. 36 00:06:16,360 --> 00:06:17,728 Berhenti. 37 00:06:20,364 --> 00:06:23,198 Bersantai. Kami terkunci di sini juga. 38 00:06:23,200 --> 00:06:24,900 Aku tidak percaya kamu 39 00:06:24,902 --> 00:06:26,137 Anda dapat salah satunya? 40 00:06:28,739 --> 00:06:30,973 Aku bilang berhenti. 41 00:06:30,975 --> 00:06:33,842 Jika Anda mencoba untuk memotong, itu tidak akan berhasil. 42 00:06:33,844 --> 00:06:36,779 - Tidak ada apa-apa. - Benda itu terbakar lebih panas daripada lava. 43 00:06:36,781 --> 00:06:38,147 Anda akan mulai melelehkan logam, 44 00:06:38,149 --> 00:06:39,649 dan kamu akan terbakar seluruh tempat turun. 45 00:06:40,151 --> 00:06:41,584 Bagaimana Anda tahu? 46 00:06:42,653 --> 00:06:44,353 Ayahku ada di perdagangan. 47 00:06:44,355 --> 00:06:46,021 Perdagangan apa? 48 00:06:46,023 --> 00:06:47,590 Membuat kontrak. 49 00:06:55,166 --> 00:06:56,267 Baru saja datang ke sini. 50 00:07:00,271 --> 00:07:01,705 Apa yang ada di sisi lain pintu ini? 51 00:07:02,773 --> 00:07:04,275 Sebuah jalan keluar yang kuharapkan. 52 00:07:08,345 --> 00:07:09,579 Kamu. 53 00:07:10,748 --> 00:07:11,949 Siapa namamu? 54 00:07:12,649 --> 00:07:14,316 Kate. 55 00:07:14,318 --> 00:07:16,120 Saya Rowan, kalau ada yang peduli. 56 00:07:29,200 --> 00:07:30,801 Kami di sini karena suatu alasan. 57 00:07:57,328 --> 00:07:58,662 Apa itu? 58 00:07:59,096 --> 00:08:00,231 Alasan. 59 00:08:01,398 --> 00:08:03,232 Mereka berencana ke brankas 60 00:08:03,234 --> 00:08:05,300 di dalam Museum Matheson. 61 00:08:05,302 --> 00:08:06,835 - Apa? - Itu ... 62 00:08:06,837 --> 00:08:08,337 Itu di Cleveland. 63 00:08:08,339 --> 00:08:09,907 Apakah kita harus pergi ke Cleveland? 64 00:08:12,843 --> 00:08:13,944 Tunggu... 65 00:08:14,745 --> 00:08:16,979 Apakah kita di Cleveland? 66 00:08:16,981 --> 00:08:20,082 Apa dalam nama Yesus apa yang kita lakukan di Cleveland? 67 00:08:20,084 --> 00:08:22,184 - Di mana Anda terakhir? - New York. 68 00:08:22,186 --> 00:08:24,319 Arizona. Kamu? 69 00:08:24,321 --> 00:08:26,190 Toronto Liburan. 70 00:08:39,870 --> 00:08:42,504 Seseorang mengalami banyak masalah untuk membawa kami ke sini. 71 00:08:42,506 --> 00:08:45,274 Jadi, berapa pun nilainya, itu pasti berharga. 72 00:08:45,276 --> 00:08:46,975 Skor, ya? 73 00:08:46,977 --> 00:08:48,477 Saya tidak tahu apa yang kamu bicarakan. 74 00:08:48,479 --> 00:08:50,381 Saya warga negara yang taat hukum. 75 00:08:50,881 --> 00:08:52,750 Kontrak, kan? 76 00:08:53,217 --> 00:08:54,351 Itu dia. 77 00:08:59,223 --> 00:09:01,158 Tetapi jika ini adalah skor, 78 00:09:02,393 --> 00:09:04,795 - apa yang akan terjadi? - Saya tidak tahu. 79 00:09:27,384 --> 00:09:30,287 Bagus. Acara realita. 80 00:09:33,857 --> 00:09:36,193 Cium omong kosongku, kakak! 81 00:09:45,569 --> 00:09:47,137 Ledakan berkekuatan besar. 82 00:09:48,072 --> 00:09:50,339 Semtex, mungkin. 83 00:09:50,341 --> 00:09:52,874 Ya Tuhan, sudah cukup untuk menjatuhkan seluruh bangunan. 84 00:09:52,876 --> 00:09:55,344 Dimana itu? 85 00:09:55,346 --> 00:09:57,348 Saya kira kita seharusnya untuk mencari tahu itu. 86 00:10:06,257 --> 00:10:08,959 Kenapa kau terus berlari terhadap semua hal yang menakutkan? 87 00:10:14,898 --> 00:10:17,065 - Siapa sih orang ini? - Hei. 88 00:10:17,067 --> 00:10:18,202 Hei! 89 00:10:22,906 --> 00:10:24,241 Anda ingin memberi tahu kami apa yang kamu lakukan di sini? 90 00:10:26,543 --> 00:10:29,144 Hal yang sama yang Anda lakukan Saya membayangkan. 91 00:10:29,146 --> 00:10:30,814 Mencoba keluar dari sini hidup-hidup. 92 00:10:35,619 --> 00:10:37,121 Anda mencoba melarikan diri. 93 00:11:03,314 --> 00:11:06,481 Gerry, kamu terlambat. 94 00:11:06,483 --> 00:11:08,218 Dan saya punya jadwal untuk dijaga. 95 00:11:08,886 --> 00:11:10,821 Anda memotongnya sangat dekat. 96 00:11:11,922 --> 00:11:13,322 Anda sudah berbulan-bulan. 97 00:11:13,324 --> 00:11:16,191 Pernahkah Anda mengenal saya? untuk mengecewakanmu? 98 00:11:16,193 --> 00:11:18,962 Ini bukan rencananya kami mendaftar. 99 00:11:20,631 --> 00:11:22,232 Kenapa kamu di sini, Gerry? 100 00:11:23,367 --> 00:11:25,668 Karena mereka khawatir. 101 00:11:25,670 --> 00:11:27,002 Karena ini malam ini, 102 00:11:27,004 --> 00:11:30,207 dan karena aku ingin membuat sialan yakin investasi kami aman. 103 00:11:31,375 --> 00:11:32,843 Apakah itu? 104 00:11:34,378 --> 00:11:35,612 Cari sendiri. 105 00:11:47,291 --> 00:11:49,460 Anda tahu, saya pernah melakukan ini sejak lama 106 00:11:50,494 --> 00:11:52,327 dan jika ada satu hal Saya sudah belajar 107 00:11:52,329 --> 00:11:55,432 itu orang-orang adalah siapa mereka. 108 00:11:56,533 --> 00:11:58,701 Saya melihat ini, dan saya bertanya-tanya 109 00:11:58,703 --> 00:12:02,705 apa yang membuat Anda berpikir bahwa mereka akan melakukan apa yang Anda ingin mereka lakukan? 110 00:12:02,707 --> 00:12:04,508 Ya, karena mereka punya tidak ada pilihan. 111 00:12:06,176 --> 00:12:09,279 Karena mereka adalah... siapa mereka. 112 00:12:12,082 --> 00:12:15,050 Apa ini? 113 00:12:15,052 --> 00:12:18,389 Saya bukan orang yang akan memiliki untuk membayar jika ini tidak berhasil. 114 00:12:20,991 --> 00:12:23,193 Selalu senang mengobrol, Theo. 115 00:12:24,461 --> 00:12:26,196 Senang bertemu denganmu juga, Gerry. 116 00:12:48,753 --> 00:12:50,087 Tidak terima kasih. 117 00:13:00,998 --> 00:13:02,466 Ada yang keberatan? 118 00:13:05,135 --> 00:13:07,770 Saya berada di lorong, Saya mencari jalan keluar, 119 00:13:07,772 --> 00:13:09,204 semua kacau. 120 00:13:09,206 --> 00:13:11,175 Kamu tidak merasa seperti keluar untuk menyapa? 121 00:13:12,443 --> 00:13:14,176 Oh ... 122 00:13:14,178 --> 00:13:16,478 anggap saja saya agak pemalu secara alami, 123 00:13:16,480 --> 00:13:19,414 dan aku ingin tahu dengan siapa aku berurusan dulu. 124 00:13:19,416 --> 00:13:21,249 Anda puas? 125 00:13:21,251 --> 00:13:23,053 Sepenuhnya. 126 00:13:24,021 --> 00:13:25,387 Apa yang lucu? 127 00:13:25,389 --> 00:13:27,991 Anda harus mengagumi humor dari situasi ini. 128 00:13:29,059 --> 00:13:32,527 Maksudku, empat pencuri terkunci 129 00:13:32,529 --> 00:13:34,629 dan kami bahkan belum berkomitmen sebuah kejahatan. 130 00:13:34,631 --> 00:13:36,364 Pencuri? Kamu tahu, 131 00:13:36,366 --> 00:13:39,267 Saya ingin Anda tahu Saya seorang kontraktor. 132 00:13:39,269 --> 00:13:41,004 Tentu saja kamu sayang. 133 00:13:42,674 --> 00:13:44,039 Sekarang, dengarkan, anak-anak ... 134 00:13:44,041 --> 00:13:48,076 jika Anda ingin tahu apa yang terjadi aktif, perhatikan baik-baik di sekitar Anda. 135 00:13:48,078 --> 00:13:49,745 Kita semua pemain. 136 00:13:49,747 --> 00:13:52,447 - Ahli di bidang kami. - Langsung ke intinya. 137 00:13:52,449 --> 00:13:54,351 Anda ingin tahu intinya, pria besar? 138 00:13:55,352 --> 00:13:59,621 Intinya, kita semua penjahat karir ... 139 00:13:59,623 --> 00:14:01,525 dan ini adalah awak empat orang. 140 00:14:03,393 --> 00:14:06,497 Mekanik. Kasar, berotot. 141 00:14:07,799 --> 00:14:09,832 Dan kamu, nona, 142 00:14:09,834 --> 00:14:12,567 anggun, gesit. 143 00:14:12,569 --> 00:14:14,603 Anda adalah spesialis BandE. 144 00:14:14,605 --> 00:14:17,274 Kami menyebut mereka pencuri kucing kembali pada hari saya. 145 00:14:18,776 --> 00:14:20,244 Dan itu membuat Anda. 146 00:14:21,211 --> 00:14:23,411 Anda iblis yang licin. 147 00:14:23,413 --> 00:14:25,547 Cracker yang aman. 148 00:14:25,549 --> 00:14:28,316 Apa yang membuatmu, pria pintar? 149 00:14:28,318 --> 00:14:30,387 Saya kira itu membuat saya pria yang cerdas. 150 00:14:31,321 --> 00:14:32,822 Begitu... 151 00:14:32,824 --> 00:14:35,557 ada yang tahu apa kita seharusnya mencuri? 152 00:14:35,559 --> 00:14:37,494 Anda menusuk melakukan pekerjaan rumah Anda. 153 00:14:43,100 --> 00:14:44,134 Kamu siapa? 154 00:14:45,402 --> 00:14:47,137 Baiklah, saya akan mulai dengan lebih terkenal dulu. 155 00:14:48,338 --> 00:14:51,341 Museum Boston, 18 Maret 1990. 156 00:14:53,110 --> 00:14:55,577 - Tidak. - Oh ya. 157 00:14:55,579 --> 00:14:58,215 Bingkai gambar masih tergantung di dinding. 158 00:15:00,117 --> 00:15:02,117 Tidak mungkin itu kamu. 159 00:15:02,119 --> 00:15:03,753 Grayson Bishop. Dan tentu saja itu. 160 00:15:03,755 --> 00:15:06,521 Bahkan saya masih punya salah satu dari Van Goghs 161 00:15:06,523 --> 00:15:09,357 tersembunyi di ruang bawah tanah suatu tempat untuk membuktikannya. 162 00:15:09,359 --> 00:15:12,695 Jadi, sekolah tua pencuri tuan, ya? 163 00:15:12,697 --> 00:15:14,264 Mungkin kaulah satu-satunya dibalik ini? 164 00:15:15,198 --> 00:15:17,499 Ajari diri Anda beberapa trik baru. 165 00:15:17,501 --> 00:15:21,303 Aku benar-benar ragu adalah segalanya yang bisa kau ajarkan padaku. 166 00:15:21,305 --> 00:15:24,809 Selain itu, menurut Anda Saya akan mencoba meledakkan diri? 167 00:15:25,843 --> 00:15:27,544 Ini tidak masuk akal. 168 00:15:28,412 --> 00:15:29,513 Mengapa kita 169 00:15:30,614 --> 00:15:33,148 Yah, aku yang terbaik pada apa yang saya lakukan 170 00:15:33,150 --> 00:15:35,317 dan saya berasumsi Anda demikian juga. 171 00:15:35,319 --> 00:15:37,753 Kalau tidak, aku akan menjadi benar-benar dihina. 172 00:15:37,755 --> 00:15:39,755 Akan lebih mudah untuk menyewa kita, bukan? 173 00:15:39,757 --> 00:15:41,189 Mungkin. 174 00:15:41,191 --> 00:15:44,194 Atau mungkin seseorang yang tahu bahwa kita tidak akan pernah bekerja untuk mereka. 175 00:15:44,729 --> 00:15:46,461 Atau lebih baik lagi, 176 00:15:46,463 --> 00:15:48,731 mungkin itu seseorang yang ingin kita kacau. 177 00:15:48,733 --> 00:15:50,167 Seperti siapa? 178 00:15:51,401 --> 00:15:53,435 Apakah Anda punya musuh, Nak? 179 00:15:53,437 --> 00:15:55,871 Karena percayalah, Saya punya daftar panjang. 180 00:15:55,873 --> 00:15:57,742 Jangan panggil aku anak, kamu fogy tua 181 00:15:58,843 --> 00:16:00,609 Anda membuat saya senang saya seorang yatim piatu. 182 00:16:00,611 --> 00:16:02,179 Dan yang marah itu. 183 00:16:06,851 --> 00:16:08,552 Jadi apa yang akan kita lakukan? 184 00:16:13,223 --> 00:16:15,258 Kita hidup atau mati. 185 00:16:17,862 --> 00:16:20,328 Tidak terdengar seperti banyak pilihan bagiku. 186 00:16:20,330 --> 00:16:22,132 Kesimpulan yang bagus, sayang. 187 00:16:55,800 --> 00:16:57,167 Harris. 188 00:16:58,602 --> 00:16:59,603 Senang melihatmu. 189 00:17:05,242 --> 00:17:06,476 Apa ini? 190 00:17:09,513 --> 00:17:12,950 Orang perbatasan kita, dia bisa diandalkan, Baik? 191 00:17:13,985 --> 00:17:15,617 Dia adalah. 192 00:17:15,619 --> 00:17:17,787 Kami sudah menggunakannya sebelumnya. Anda membayar mahal. 193 00:17:17,789 --> 00:17:19,957 Dia diperintahkan untuk mematikan kamera, bukan? 194 00:17:21,591 --> 00:17:22,794 Ya pak. 195 00:17:23,560 --> 00:17:24,561 Oleh Anda? 196 00:17:29,701 --> 00:17:31,201 Ya, saya memberitahunya. 197 00:17:58,696 --> 00:17:59,897 Saya akan memperbaikinya. 198 00:18:01,032 --> 00:18:03,433 Tidak ada yang memperbaikinya, Harris. 199 00:18:04,634 --> 00:18:07,437 Saya akan ... saya akan mencari tahu. Aku akan bicara... 200 00:18:07,972 --> 00:18:09,573 Saya akan berbicara dengannya. 201 00:18:12,910 --> 00:18:15,044 Anda menimbang ... 202 00:18:15,046 --> 00:18:17,612 sekitar 75 kilogram, Apakah itu benar? 203 00:18:17,614 --> 00:18:18,750 Ya. 204 00:18:20,785 --> 00:18:22,417 Seharusnya tidak terlalu lama. 205 00:18:22,419 --> 00:18:25,386 Dan tolong, jangan melawannya. 206 00:18:25,388 --> 00:18:26,824 Lebih mudah seperti itu. 207 00:18:29,392 --> 00:18:31,761 Lihat, Harris, setiap bagian 208 00:18:31,763 --> 00:18:33,963 memiliki tujuan. 209 00:18:33,965 --> 00:18:36,564 Dan setiap gerakan memiliki makna. 210 00:18:36,566 --> 00:18:38,770 Dan jika Anda tidak bisa mengikuti aturan... 211 00:18:40,403 --> 00:18:42,037 semua orang kalah. 212 00:18:58,022 --> 00:19:01,058 Anda yang bertanggung jawab sekarang, dan hati-hati dekontaminasi. 213 00:19:13,938 --> 00:19:17,438 Kami harus mendapatkan akses meskipun lift utama. 214 00:19:17,440 --> 00:19:21,509 Kemudian, kita harus membuka keamanan pintu dengan kunci elektronik. 215 00:19:21,511 --> 00:19:25,915 Selanjutnya, kami menavigasi terowongan diamankan oleh sensor gerak. 216 00:19:25,917 --> 00:19:28,651 Kemudian, tidak bisa dipecahkan kaca tempered. 217 00:19:28,653 --> 00:19:30,886 Setelah selesai, itu ruang penyimpanannya 218 00:19:30,888 --> 00:19:34,491 yang membawa kita ke kebiasaan Mosler 1970-an. 219 00:19:35,993 --> 00:19:37,993 Bahkan jika Anda bisa melakukan semua itu, 220 00:19:37,995 --> 00:19:39,762 yang tidak bisa ... 221 00:19:39,764 --> 00:19:41,664 Apa rencana keluarmu? 222 00:19:41,666 --> 00:19:44,767 Saya pikir saya hanya akan berjalan keluar dari pintu depan. 223 00:19:44,769 --> 00:19:47,069 Ini intinya tidak mematikan alarm. 224 00:19:47,071 --> 00:19:49,040 Keamanan sebesar itu, apa yang ada di brankas? 225 00:19:49,674 --> 00:19:51,106 Emas. 226 00:19:51,108 --> 00:19:52,440 Obligasi? 227 00:19:52,442 --> 00:19:53,543 Ini berlian. 228 00:19:54,511 --> 00:19:56,113 - Apa? - Ini berlian. 229 00:19:57,181 --> 00:19:58,983 Dan semuanya dimulai di sini. 230 00:20:00,151 --> 00:20:02,017 John D. Rockefeller. 231 00:20:02,019 --> 00:20:03,953 Anak seorang penipu. 232 00:20:03,955 --> 00:20:05,957 Menjadi salah satu dari orang terkaya di Amerika. 233 00:20:06,958 --> 00:20:08,824 Jadi, dia punya berlian ... 234 00:20:08,826 --> 00:20:10,993 banyak berlian. 235 00:20:10,995 --> 00:20:14,529 Aset tersembunyi dari pemerintah saya kira. 236 00:20:14,531 --> 00:20:16,665 Bagaimanapun, mereka semua disimpan di sini di museum. 237 00:20:16,667 --> 00:20:18,000 Setidaknya untuk sekarang. 238 00:20:18,002 --> 00:20:21,536 Maksudku, mereka memindahkan mereka dari waktu ke waktu. 239 00:20:21,538 --> 00:20:23,772 Terakhir dikabarkan bahwa mereka berada di Italia. 240 00:20:23,774 --> 00:20:25,674 Florence tepatnya. 241 00:20:25,676 --> 00:20:26,976 Bagaimana Anda tahu? 242 00:20:26,978 --> 00:20:28,844 Ini tentang Mosler. 243 00:20:28,846 --> 00:20:30,112 Kamu melihat, itu sedikit legenda 244 00:20:30,114 --> 00:20:32,081 dalam lingkaran langka tertentu. 245 00:20:32,083 --> 00:20:34,016 Belum pernah retak ... 246 00:20:34,018 --> 00:20:35,518 meskipun sudah dicoba. 247 00:20:36,687 --> 00:20:38,888 Kedengarannya seperti omong kosong. 248 00:20:38,890 --> 00:20:41,690 Bisa jadi. Tapi penculik kita percaya itu benar. 249 00:20:41,692 --> 00:20:43,526 Jadi, apa yang mereka lakukan ingin kita lakukan? 250 00:20:44,128 --> 00:20:46,628 Gambarkan mereka peta? 251 00:20:46,630 --> 00:20:48,596 Mereka sudah mendapatkannya cetak biru. 252 00:20:48,598 --> 00:20:50,533 - Mereka ingin kita mencurinya. - Tidak. 253 00:20:51,202 --> 00:20:52,803 Mereka ingin kita berpura-pura. 254 00:20:53,871 --> 00:20:56,741 Bagaimana dengan itu untuk sepotong kue sederhana? 255 00:21:05,016 --> 00:21:06,749 Benar seperti ini, kawan. 256 00:21:06,751 --> 00:21:08,516 Dan mengapa saya harus percaya padamu, pops? 257 00:21:08,518 --> 00:21:10,585 Mungkin Anda membawa kami ke kuburan awal. 258 00:21:10,587 --> 00:21:12,553 Seluruh tempat ini adalah kuburan. 259 00:21:12,555 --> 00:21:14,489 Anda seharusnya tidak mempercayai saya. Aku tidak mempercayaimu 260 00:21:14,491 --> 00:21:17,726 Maksudku, lagipula, kita adalah penjahat. 261 00:21:17,728 --> 00:21:20,195 Kau benar-benar ray sinar matahari, kamu tahu itu? 262 00:21:20,197 --> 00:21:23,598 Dan Anda ukuran sepatu lulus untuk IQ, nak. 263 00:21:23,600 --> 00:21:24,835 Itu ada. 264 00:21:26,170 --> 00:21:27,604 Apakah Anda akan melihatnya? 265 00:21:30,174 --> 00:21:31,876 Sama seperti di cetak biru. 266 00:21:34,544 --> 00:21:36,147 Mereka membangun replika Musium? 267 00:21:41,752 --> 00:21:44,253 Mereka menginginkan kita berlatih pencurian. 268 00:21:44,255 --> 00:21:46,956 Mereka akan mengawasi kita semua bergerak, dan ketika kita selesai ... 269 00:21:46,958 --> 00:21:48,657 Ledakan. 270 00:21:48,659 --> 00:21:50,025 Lalu? 271 00:21:50,027 --> 00:21:51,929 dan kemudian, orang lain mengikuti jejak kita. 272 00:21:52,930 --> 00:21:54,897 Dan kita semua baik-baik saja dengan ini? 273 00:21:54,899 --> 00:21:56,667 Apakah Anda punya opsi lain? 274 00:22:03,240 --> 00:22:04,740 Kotoran. 275 00:22:04,742 --> 00:22:07,910 Yah, saya pikir kamu cracker yang aman. 276 00:22:07,912 --> 00:22:10,578 Ini bukan brankas. Nya... 277 00:22:10,580 --> 00:22:11,646 komputer. 278 00:22:11,648 --> 00:22:14,183 Tidak, tidak. Ini teka-teki. 279 00:22:14,185 --> 00:22:16,785 Ini kunci digital Henderson. Itu rilis. 280 00:22:16,787 --> 00:22:20,189 Cara kerjanya, ia memiliki empat baut dari pintu ke kusen. 281 00:22:20,191 --> 00:22:22,623 - Lalu kita bisa menggunakan pistol. - Itu tidak perlu. 282 00:22:22,625 --> 00:22:23,959 Oh, ya, mengapa begitu? 283 00:22:23,961 --> 00:22:26,028 Karena kunci khusus ini 284 00:22:26,030 --> 00:22:29,832 tergantung pada seseorang. Orang yang datang dengan pin empat digit. 285 00:22:29,834 --> 00:22:31,501 Ya, itu seperti ... 286 00:22:32,602 --> 00:22:34,703 satu juta berbeda kombinasi. 287 00:22:34,705 --> 00:22:36,005 Permutasi. 288 00:22:36,007 --> 00:22:39,942 Dan ini 9.999, beri atau ambil satu atau dua bagian. 289 00:22:39,944 --> 00:22:42,077 Tapi Anda lihat, keunggulan kami adalah 290 00:22:42,079 --> 00:22:44,113 bahwa keypad Henderson 291 00:22:44,115 --> 00:22:46,315 gunakan silikon dengan pencetakan positif. 292 00:22:46,317 --> 00:22:47,916 Apa artinya itu? 293 00:22:47,918 --> 00:22:50,686 Apa itu artinya itu permukaan menempel 294 00:22:50,688 --> 00:22:51,989 untuk minyak dari ujung jari kita. 295 00:22:53,824 --> 00:22:55,893 Pindah, Nak. Anda memblokir tampilan. 296 00:23:01,265 --> 00:23:02,666 Baiklah. 297 00:23:06,037 --> 00:23:08,806 Ah, ini seharusnya mudah. Dua puluh empat permutasi. 298 00:23:20,684 --> 00:23:21,752 Voila. 299 00:23:22,820 --> 00:23:24,053 Itu ada. 300 00:23:24,055 --> 00:23:25,721 Bagaimana kamu tahu kombo? 301 00:23:25,723 --> 00:23:27,356 Saya tidak tahu kombo. 302 00:23:27,358 --> 00:23:29,892 Saya kenal orang, dan saya tahu keypad saya. 303 00:23:29,894 --> 00:23:33,162 Ya, tapi tombol di museum tidak akan menjadi kode yang sama. 304 00:23:33,164 --> 00:23:35,230 Ini hanya replika. 305 00:23:35,232 --> 00:23:38,000 Baiklah, kalau begitu kita akan senang semua mati, dan itu bukan kita 306 00:23:38,002 --> 00:23:39,737 sebenarnya pencurian itu, bukan? 307 00:24:20,878 --> 00:24:23,848 Saya mengasumsikan keamanan nyata sistem tidak akan mematikan. 308 00:24:28,385 --> 00:24:29,887 Di situlah tempatnya. 309 00:24:30,955 --> 00:24:32,756 Di situlah mereka menyembunyikan bom. 310 00:24:47,138 --> 00:24:48,638 Mereka menemukan replika. 311 00:24:49,974 --> 00:24:51,840 Mereka di belakang. 312 00:24:51,842 --> 00:24:53,108 Bagaimana dengan Grayson? 313 00:24:53,110 --> 00:24:55,177 Dimainkan seperti kamu bilang itu akan. 314 00:24:55,179 --> 00:24:57,012 Dia membuat semua orang bertugas, 315 00:24:57,014 --> 00:24:58,883 dan dia retak kode keamanan cepat. 316 00:25:00,284 --> 00:25:01,652 Dan sekarang... 317 00:25:03,254 --> 00:25:04,288 waktunya pertunjukkan. 318 00:25:11,996 --> 00:25:14,096 Aku tidak tahu kenapa kamu membawa seluruh alat gudang. 319 00:25:14,098 --> 00:25:16,367 Tidak ada apa-apa di sana untuk melindungi dari lightsabers. 320 00:25:21,805 --> 00:25:23,340 Apa yang dia bicarakan? 321 00:25:24,775 --> 00:25:26,076 Aku bisa melakukan ini. 322 00:25:26,810 --> 00:25:27,978 Melakukan apa? 323 00:25:34,051 --> 00:25:36,418 Kita perlu mengarahkan laser. 324 00:25:36,420 --> 00:25:38,387 Apakah Anda membawa cermin? 325 00:26:02,146 --> 00:26:03,447 Dan lihat? 326 00:26:04,448 --> 00:26:06,016 Sekarang di depan saya. 327 00:26:35,179 --> 00:26:36,380 Giliranmu. 328 00:27:01,372 --> 00:27:02,873 Bukankah seharusnya begitu memotivasi yang lain? 329 00:27:04,475 --> 00:27:05,876 Saya hanya... 330 00:27:06,944 --> 00:27:08,910 mencari titik lemah. 331 00:27:08,912 --> 00:27:10,447 Ini kerja keras memimpin kru. 332 00:27:12,116 --> 00:27:13,484 Saya tidak memimpin apa pun. 333 00:27:15,286 --> 00:27:17,121 Lihat, ini tidak adil tentang keterampilan. 334 00:27:18,322 --> 00:27:20,057 Ini tentang kepribadian. 335 00:27:21,258 --> 00:27:24,361 Anda tahu Mag, dia kuat dan diam. 336 00:27:26,363 --> 00:27:28,096 Memar... 337 00:27:28,098 --> 00:27:29,466 tapi sangat bisa diandalkan. 338 00:27:30,334 --> 00:27:32,200 Dan Rowan, 339 00:27:32,202 --> 00:27:34,405 dia seorang joker tapi dia tahu bahayanya. 340 00:27:36,473 --> 00:27:37,908 Dan saya... 341 00:27:40,577 --> 00:27:42,313 Saya orang bijak yang bijak. 342 00:27:44,148 --> 00:27:45,449 Bagaimana denganmu, Kate? 343 00:27:46,317 --> 00:27:48,417 Apa yang akan kamu bawa ke pesta 344 00:27:48,419 --> 00:27:50,087 itu akan membawa kita ke tanah yang dijanjikan? 345 00:27:51,622 --> 00:27:53,891 Aku tidak akan membawamu ke mana-mana. 346 00:27:54,425 --> 00:27:55,991 Aku tidak kenal kamu 347 00:27:55,993 --> 00:27:57,459 Aku tahu kamu. 348 00:27:57,461 --> 00:27:58,896 Haruskah kita memotong omong kosong? 349 00:28:00,397 --> 00:28:01,598 Permisi? 350 00:28:03,000 --> 00:28:05,369 Bingham Paxton Anda cucu perempuan. 351 00:28:06,036 --> 00:28:08,103 Corsica Cabal. 352 00:28:08,105 --> 00:28:10,038 Anda tidak tahu apa kamu berbicara tentang. 353 00:28:10,040 --> 00:28:11,442 Diucapkan seperti seorang penjahat karier. 354 00:28:13,110 --> 00:28:15,410 Tidak ada gunanya di dalam kita berbohong satu sama lain. 355 00:28:15,412 --> 00:28:17,147 Kita semua bersama-sama. 356 00:28:19,116 --> 00:28:20,949 Anda keberatan saya bertanya, 357 00:28:20,951 --> 00:28:23,385 bagaimana dia dicubit? 358 00:28:23,387 --> 00:28:25,989 Kakekmu adalah seorang yang brilian kawan, dan aku pengagum. 359 00:28:30,494 --> 00:28:31,628 Itu pekerjaan. 360 00:28:33,330 --> 00:28:34,465 Italia. 361 00:28:36,633 --> 00:28:39,036 Saya mencoba untuk memecahkan lemari besi dan saya terlalu lama. 362 00:28:40,270 --> 00:28:42,272 Polisi seharusnya dialihkan, tapi ... 363 00:28:46,510 --> 00:28:48,110 Saya melarikan diri dengan yang lain kru, 364 00:28:48,112 --> 00:28:49,279 kakekku jatuh. 365 00:28:51,415 --> 00:28:52,549 Lemari besi macam apa? 366 00:28:56,453 --> 00:28:58,622 Lemari besi macam apa, Kate? Ini penting. 367 00:29:00,591 --> 00:29:02,493 - Seorang Mosler. - Seorang Mosler. 368 00:29:06,263 --> 00:29:08,530 Ini milik kakekmu hasil akhir. 369 00:29:10,601 --> 00:29:12,670 Dia meninggal di penjara, bukan? 370 00:29:14,071 --> 00:29:15,606 Dan itu semua salahmu. 371 00:29:22,045 --> 00:29:24,446 Anda pikir sudah jawaban untuk semuanya. 372 00:29:24,448 --> 00:29:26,148 Dengarkan aku, 373 00:29:26,150 --> 00:29:29,451 kita tidak harus melakukan apa yang mereka ingin kita lakukan. 374 00:29:29,453 --> 00:29:31,119 Anda dan saya bisa membayangkannya sesuatu keluar. 375 00:29:31,121 --> 00:29:32,322 Kami tidak punya untuk memainkan game mereka. 376 00:29:33,190 --> 00:29:35,357 Saya tidak harus bermain permainan Anda juga. 377 00:29:35,359 --> 00:29:38,360 Saya pikir Anda tidak mengerti variabel di sini. 378 00:29:38,362 --> 00:29:40,128 Kami bidak. 379 00:29:40,130 --> 00:29:41,532 Kami menggadaikan sesuatu jauh lebih besar. 380 00:29:45,436 --> 00:29:46,437 Hei. 381 00:29:47,070 --> 00:29:49,004 Kami siap. 382 00:29:49,006 --> 00:29:50,407 Rowan punya ide untuk gelas. 383 00:30:01,753 --> 00:30:04,555 Baiklah. Inilah beritanya. 384 00:30:05,289 --> 00:30:08,658 Prorata 10 jam kaca tempered. 385 00:30:08,660 --> 00:30:12,162 Baja bisa dipotong, batu bisa dipatahkan ... 386 00:30:13,096 --> 00:30:14,797 tapi ini... 387 00:30:14,799 --> 00:30:17,468 Ini beberapa zaman baru kotoran super-manusia. 388 00:30:19,771 --> 00:30:22,404 Ini jenis asuransi perusahaan senang melihat. 389 00:30:22,406 --> 00:30:26,243 Sekarang getarannya mungkin bisa merongrong kekuatan gelas. 390 00:30:47,464 --> 00:30:49,132 Anda mengatakan itu akan pecah. 391 00:30:50,768 --> 00:30:53,335 - Bahkan tidak ada penyok. - Tidak. 392 00:30:53,337 --> 00:30:55,439 Apa yang saya katakan adalah, kita mungkin bisa melemahkannya. 393 00:30:56,173 --> 00:30:57,274 Kita butuh waktu sebentar. 394 00:30:58,575 --> 00:31:00,175 Persetan dengan ini. 395 00:31:00,177 --> 00:31:01,311 Saya akan bergabung dengan Anda. 396 00:31:24,134 --> 00:31:26,201 Saya pikir kamu seharusnya menjadi semacam ahli. 397 00:31:26,203 --> 00:31:27,870 Astaga, maukah kamu mundur? 398 00:31:27,872 --> 00:31:31,108 Apakah semua perempuan di Arizona ini berarti, atau hanya Anda? 399 00:31:32,677 --> 00:31:34,543 Saya dari Mexico. 400 00:31:34,545 --> 00:31:37,813 Oh, coba tebak, Cancun, Acapulco? 401 00:31:37,815 --> 00:31:41,416 Asah keterampilan Anda membobol kamar hotel turis kaya? 402 00:31:41,418 --> 00:31:44,486 - Sinaloa. - Oh, negara kartel. 403 00:31:44,488 --> 00:31:46,323 Tidak heran kamu begitu ramah. 404 00:31:47,124 --> 00:31:48,525 Tapi saya dibesarkan 405 00:31:49,027 --> 00:31:51,094 di Magical Crew. 406 00:31:52,162 --> 00:31:53,665 Jadi, semua temanku 407 00:31:54,498 --> 00:31:55,800 telah mati. 408 00:31:57,334 --> 00:31:58,635 Cukup adil. 409 00:32:01,171 --> 00:32:02,606 Ini bukan tentang saya. 410 00:32:04,174 --> 00:32:05,576 Ini tentang Kate. 411 00:32:07,277 --> 00:32:09,714 Saya mendengarnya berbicara dengan Grayson. 412 00:32:11,816 --> 00:32:13,083 Dia adalah Cabal. 413 00:32:13,617 --> 00:32:15,851 Kamu tidak mengatakan 414 00:32:15,853 --> 00:32:18,723 - Cucu Bingham besar sendiri. - Hmm. 415 00:32:20,190 --> 00:32:22,392 - Dan aku tidak percaya padanya. - Baiklah ... 416 00:32:23,594 --> 00:32:25,830 kepercayaan sulit didapat hari ini. 417 00:32:27,364 --> 00:32:30,231 Saya pikir itu mungkin kita harus mengawasinya. 418 00:32:30,233 --> 00:32:31,703 Yah, aku menjaga mengawasi semua orang. 419 00:32:35,572 --> 00:32:37,707 Anda idiot... 420 00:32:37,709 --> 00:32:39,509 jika Anda tidak takut pada mereka. 421 00:32:40,510 --> 00:32:41,779 Anda harus. 422 00:32:42,646 --> 00:32:44,212 Mereka mungkin berada di belakang ini, 423 00:32:44,214 --> 00:32:46,882 dan kami memiliki anak di ruang kerja kami. 424 00:32:46,884 --> 00:32:50,218 Dan apa tepatnya yang Anda lakukan ingin saya lakukan? 425 00:32:50,220 --> 00:32:52,356 Saya ingin menunjukkan kepada mereka bahwa kita serius. 426 00:33:05,770 --> 00:33:07,471 Datang dengan sesuatu? 427 00:33:09,239 --> 00:33:11,575 Berikan aku, uh, splicer di sana. 428 00:33:18,783 --> 00:33:20,484 Jadi, apa yang kamu lakukan dan Grayson bicarakan? 429 00:33:22,987 --> 00:33:25,555 Skor ... Anda tahu, apa lagi. 430 00:33:26,791 --> 00:33:28,791 Bermain poker? 431 00:33:28,793 --> 00:33:31,426 - Tidak. - Kamu harus. 432 00:33:31,428 --> 00:33:34,396 - Kamu pembohong yang hebat. - Apa? 433 00:33:34,398 --> 00:33:36,166 Cepat! 434 00:33:45,342 --> 00:33:46,643 Apa apaan? 435 00:33:49,279 --> 00:33:50,414 Anda sedang bekerja dengan mereka. 436 00:33:50,982 --> 00:33:52,416 - WHO? - komplotan rahasia 437 00:33:53,918 --> 00:33:55,583 Saya tidak tahu apa yang kamu bicarakan. 438 00:33:55,585 --> 00:33:57,419 Saya mendengar Anda berbicara dengan Grayson. 439 00:33:57,421 --> 00:33:59,554 Kamu adalah komplotan rahasia, dan mereka ada di balik ini. 440 00:33:59,556 --> 00:34:01,356 Mengapa mereka melakukan itu? 441 00:34:01,358 --> 00:34:03,491 Hanya mereka yang bersama sumber daya untuk ini, bukan? 442 00:34:03,493 --> 00:34:05,427 Anda membuat kesalahan. 443 00:34:05,429 --> 00:34:07,963 Kami saling membutuhkan jika kita akan keluar dari sini. 444 00:34:07,965 --> 00:34:09,531 Kupikir... 445 00:34:09,533 --> 00:34:12,269 bahwa mungkin Anda membutuhkan kami. 446 00:34:13,871 --> 00:34:17,272 Dan mereka membutuhkanmu utuh 447 00:34:17,274 --> 00:34:19,742 Dan mungkin, jika mereka khawatir tentang kamu, 448 00:34:19,744 --> 00:34:21,609 mereka akan membuka pintu. 449 00:34:21,611 --> 00:34:24,214 Hanya jika mereka tahu bahwa kita serius. 450 00:34:28,853 --> 00:34:30,686 Apa yang sedang terjadi di sini? 451 00:34:30,688 --> 00:34:31,787 Tidak ada yang penting. 452 00:34:31,789 --> 00:34:34,556 Cegukan kecil dalam kepercayaan kelompok. 453 00:34:34,558 --> 00:34:36,792 - Jangan absurd. - Apa yang sedang kamu lakukan? 454 00:34:36,794 --> 00:34:38,661 Tenang, anak tua. 455 00:34:38,663 --> 00:34:40,796 - Kami membutuhkannya. - Dia Cabal. 456 00:34:40,798 --> 00:34:42,397 Terus? 457 00:34:42,399 --> 00:34:43,835 Dia adalah Cabal. 458 00:34:44,301 --> 00:34:46,367 Dia tidak lagi. 459 00:34:46,369 --> 00:34:47,635 Percayalah padaku ketika aku memberitahumu ini. 460 00:34:47,637 --> 00:34:49,739 Dia bukan orangnya bertanggung jawab atas semua ini. 461 00:34:49,741 --> 00:34:51,306 Bagaimana Anda tahu? 462 00:34:51,308 --> 00:34:53,641 Dia tidak akan pernah kita tangkap mati bekerja untuk sampah. 463 00:34:53,643 --> 00:34:55,980 Orang-orang seperti Theodore Thurlo III. 464 00:34:57,414 --> 00:35:01,516 Siapa itu? Theodore Thurlo III? 465 00:35:01,518 --> 00:35:03,819 Maksudku, apa kita diculik oleh seorang ksatria Meja Bundar? 466 00:35:05,422 --> 00:35:08,356 Dia orang di belakang kesulitan saat ini. 467 00:35:08,358 --> 00:35:09,825 Dan percayalah, 468 00:35:09,827 --> 00:35:12,262 secara tidak langsung dia punya koneksi yang mendalam kepada Anda. 469 00:35:12,797 --> 00:35:14,663 Bollocks, sobat. 470 00:35:14,665 --> 00:35:16,498 Anda lahir di Dublin, bukan? 471 00:35:16,500 --> 00:35:17,933 Ya, benar. 472 00:35:17,935 --> 00:35:20,970 Theo punya beberapa kru di sana kembali pada hari itu. 473 00:35:20,972 --> 00:35:23,806 Anda lihat, satu hal Anda harus tahu tentang anak laki-laki kami, 474 00:35:23,808 --> 00:35:25,941 dia tidak suka untuk meninggalkan saksi. 475 00:35:25,943 --> 00:35:28,376 Bahkan kru. 476 00:35:28,378 --> 00:35:30,746 Saya mengerti ada banyak mayat yang ditinggalkan di Dublin 477 00:35:30,748 --> 00:35:32,715 ketika dia keluar. 478 00:35:32,717 --> 00:35:34,584 Anda memang mengatakan Anda seorang yatim piatu, bukan? 479 00:35:36,353 --> 00:35:38,386 Dan kamu, sayangku ... 480 00:35:38,388 --> 00:35:40,890 kamu adalah bagian dari Kru Ajaib. 481 00:35:40,892 --> 00:35:44,960 Ya tentu saja kamu tidak punya kru lagi. 482 00:35:44,962 --> 00:35:48,130 Mereka semua pergi dari peluru kecuali kamu. 483 00:35:48,132 --> 00:35:51,000 Sayang sekali, sekarang bukan? 484 00:35:51,002 --> 00:35:55,403 Anak jalanan sepertimu dibesarkan di selokan. 485 00:35:55,405 --> 00:35:59,574 Saya mengerti bahwa Theo digunakan untuk merekrut semua bulu babi di jalanan Meksiko. 486 00:35:59,576 --> 00:36:00,945 Hanya saja dia tidak memperlakukan mereka sangat baik. 487 00:36:02,646 --> 00:36:04,445 Anda tidak tahu apa kamu berbicara tentang. 488 00:36:04,447 --> 00:36:05,413 Oh, saya rasa begitu. 489 00:36:05,415 --> 00:36:08,518 Bahkan, saya pikir Dickens menulis buku tentang itu. 490 00:36:10,121 --> 00:36:11,789 Diambil ... 491 00:36:13,925 --> 00:36:15,392 diajarkan untuk mencuri ... 492 00:36:16,027 --> 00:36:18,127 diajarkan untuk membunuh ... 493 00:36:18,129 --> 00:36:21,730 berubah menjadi sesuatu Anda benar-benar dibenci. 494 00:36:21,732 --> 00:36:25,102 Dan kemudian dikhianati, dan dibiarkan mati. 495 00:36:28,906 --> 00:36:30,840 Hei. Hei. Hei. Hei. 496 00:36:30,842 --> 00:36:31,807 Tidak masalah. 497 00:36:31,809 --> 00:36:33,978 Ya, itu neraka pukulan Anda sampai di sana. 498 00:36:37,048 --> 00:36:39,114 Bagaimana kamu tahu Theo? 499 00:36:39,116 --> 00:36:41,016 Apa yang dia lakukan padamu? 500 00:36:41,018 --> 00:36:44,689 Yah ... lebih tepatnya apa yang saya lakukan padanya. 501 00:36:46,691 --> 00:36:47,792 Lukisan. 502 00:36:49,492 --> 00:36:52,695 Museum Boston, Anda mengacaukannya. 503 00:36:52,697 --> 00:36:54,763 Tidak, saya tidak mengacaukannya. 504 00:36:54,765 --> 00:36:57,599 Anggap saja saya yang pertama meninju dan memenangkan hari. 505 00:36:57,601 --> 00:36:59,201 Dan sekarang dia membalas dendam. 506 00:36:59,203 --> 00:37:00,872 Ini semua omong kosong. 507 00:37:01,471 --> 00:37:03,471 Kamu tahu itu kan? 508 00:37:03,473 --> 00:37:05,640 Anda tidak tahu apa-apa tentang kami. 509 00:37:05,642 --> 00:37:08,746 Kalau begitu, anggap saja saya datang dengan cerita sampul yang bagus untuk Anda. 510 00:37:15,086 --> 00:37:16,919 Anda lebih baik mendengarkan, 511 00:37:16,921 --> 00:37:20,555 dan dengarkan aku benar-benar bagus, orang-orang. 512 00:37:20,557 --> 00:37:23,458 Anda harus banyak lebih pintar tentang apa yang Anda lakukan 513 00:37:23,460 --> 00:37:25,395 jika Anda berencana keluar dari sini hidup-hidup. 514 00:37:37,708 --> 00:37:39,607 Saatnya memulai fase dua. 515 00:39:01,959 --> 00:39:03,859 Apa yang sedang kamu lakukan? 516 00:39:03,861 --> 00:39:05,894 Apa yang harus kita lakukan semua lakukan. 517 00:39:05,896 --> 00:39:07,930 Mencoba mencari jalan keluar. 518 00:39:07,932 --> 00:39:12,001 Anda membuang-buang waktu. Anda membuang-buang waktu kami. 519 00:39:12,003 --> 00:39:14,238 Apa, Anda pikir mereka baru saja pergi ini terbuka sehingga Anda bisa memanjat? 520 00:39:15,006 --> 00:39:16,138 Apa yang Anda tahu? 521 00:39:16,140 --> 00:39:18,639 Saya kenal seseorang itu memiliki jari mereka pada pelatuk, 522 00:39:18,641 --> 00:39:19,944 tidak banyak lagi Saya perlu tahu. 523 00:39:32,189 --> 00:39:34,857 Dengar, kamu tidak suka aku. 524 00:39:34,859 --> 00:39:37,092 - Baik. Saya mengerti. - Tidak. 525 00:39:37,094 --> 00:39:38,927 Tidak, kamu tidak mengerti. 526 00:39:38,929 --> 00:39:40,064 Anda tidak mendapatkan apa-apa. 527 00:39:41,198 --> 00:39:42,931 Anda adalah komplotan rahasia. 528 00:39:42,933 --> 00:39:45,100 Dengan semua ritualmu dan aturanmu, 529 00:39:45,102 --> 00:39:46,804 dan garis suksesi Anda, semua itu ... 530 00:39:48,172 --> 00:39:50,305 Anda hanya sekelompok dari manja, 531 00:39:50,307 --> 00:39:52,877 berhak, bangsawan bermain bajak laut. 532 00:39:57,048 --> 00:39:58,947 Anda tidak tahu apa kamu berbicara tentang. 533 00:39:58,949 --> 00:40:02,751 Semua yang saya tahu Saya belajar sendiri. 534 00:40:02,753 --> 00:40:04,887 Saya tidak punya pelajaran pribadi 535 00:40:04,889 --> 00:40:06,323 di beberapa kastil Eropa. 536 00:40:08,259 --> 00:40:10,995 Kamu tahu, aku berkelahi dan aku berdarah ... 537 00:40:12,396 --> 00:40:14,763 dan aku akan melakukan hal yang sama untuk keluar dari sini. 538 00:40:14,765 --> 00:40:17,699 Ini tidak akan berakhir Anda pikir itu akan terjadi. 539 00:40:17,701 --> 00:40:19,268 Tidak jika kita tidak bekerja bersama. 540 00:40:19,270 --> 00:40:21,403 - Nona-nona? - Apa? 541 00:40:21,405 --> 00:40:23,005 Apa yang kamu lakukan? 542 00:40:23,007 --> 00:40:24,173 Tidak ada. 543 00:40:24,175 --> 00:40:26,341 Omong kosong kamu tidak melakukan apa-apa! 544 00:40:26,343 --> 00:40:28,846 Karena saya tahu saya tidak melakukan apa-apa dan kalian berdua adalah ... 545 00:40:29,880 --> 00:40:31,847 Tunggu. Apa yang kamu lakukan? 546 00:40:31,849 --> 00:40:33,982 Tidak berlarian seperti tikus dalam labirin. 547 00:40:33,984 --> 00:40:37,086 Ya Tuhan. Anda terdengar seperti Grayson. 548 00:40:37,088 --> 00:40:39,088 Bisakah salah satu rumah menjelaskan kepadaku 549 00:40:39,090 --> 00:40:41,990 - mengapa kita hanya punya dua jam lagi, ya? - Apa? 550 00:40:41,992 --> 00:40:44,126 Itu tidak benar. Kita harus punya sedikit di bawah tiga. 551 00:40:44,128 --> 00:40:48,197 Nah, Anda harus punya marah seseorang saat itu. 552 00:40:48,199 --> 00:40:50,432 - Sekarang, bisakah kita kembali bekerja? - Kenapa? 553 00:40:50,434 --> 00:40:52,903 - Semua ini jelas dicurangi. - Mungkin... 554 00:40:54,338 --> 00:40:56,974 tapi Rowan benar, Dan kami membutuhkan bantuan Anda. 555 00:40:57,908 --> 00:40:59,842 Tidak ada "kita" di sini, oke? 556 00:40:59,844 --> 00:41:01,045 Ada hari ini. 557 00:41:03,914 --> 00:41:04,949 Apa itu tadi? 558 00:41:06,417 --> 00:41:08,217 Saya mencium bau asap. 559 00:41:08,219 --> 00:41:10,152 Dimana Grayson? 560 00:41:10,154 --> 00:41:12,256 Mengendus terakhir kali kami memeriksa. 561 00:41:30,040 --> 00:41:31,909 - Apa apaan? - Ini cetak biru. 562 00:41:32,476 --> 00:41:33,775 Apa yang dia mainkan? 563 00:41:33,777 --> 00:41:35,379 Maafkan ketidakjujuran, teman-temanku. 564 00:41:42,419 --> 00:41:44,155 - Sial! - Brengsek! 565 00:41:44,889 --> 00:41:46,855 Persetan bajingan itu. 566 00:41:46,857 --> 00:41:48,457 Apakah Anda tahu cara memperbaikinya? 567 00:41:48,459 --> 00:41:49,760 Uh, beri aku sebentar, ya? 568 00:41:52,830 --> 00:41:54,830 Kamu selalu punya tertawa lebar pada saya, 569 00:41:54,832 --> 00:41:56,398 bukan begitu, pria besar? 570 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Yah, itu menyenangkan untuk diketahui 571 00:41:58,002 --> 00:42:00,838 bahwa hari ini akan terjadi lebih sama. 572 00:42:08,012 --> 00:42:10,281 Aku tahu kamu bisa mendengarku, Anda brengsek berbahaya. 573 00:42:11,315 --> 00:42:13,982 Jadi, ambil segenggam, bajingan, 574 00:42:13,984 --> 00:42:16,353 dan mengerutkan bibir itu dan mulai berciuman. 575 00:42:19,757 --> 00:42:21,123 Dia mungkin mencari jalan keluar. 576 00:42:21,125 --> 00:42:22,359 Kami juga, brengsek. 577 00:42:23,294 --> 00:42:26,495 16.000 derajat pemisahan, 578 00:42:26,497 --> 00:42:29,233 dan aku meludahkan napas terakhirku di wajahmu. 579 00:42:34,205 --> 00:42:35,372 Dia akan terbakar seluruh tempat turun. 580 00:42:37,208 --> 00:42:38,774 Kotoran. 581 00:42:38,776 --> 00:42:39,910 Dia mungkin benar-benar mengerti. 582 00:42:40,544 --> 00:42:42,811 - Persenjatai itu. - Kamu yakin? 583 00:42:42,813 --> 00:42:44,181 Mempersenjatai itu! 584 00:42:53,490 --> 00:42:54,725 Kotoran. 585 00:42:55,993 --> 00:42:58,060 - Cepat! - Diam, ya. 586 00:42:58,062 --> 00:42:59,494 Kenapa tidak bisa bonekanya sendiri? 587 00:42:59,496 --> 00:43:01,198 Dia akan membuat kita semua terbunuh. 588 00:43:01,966 --> 00:43:03,000 Sekarang! 589 00:43:12,509 --> 00:43:13,877 Kamu yakin? 590 00:43:16,046 --> 00:43:17,281 Tunggu. 591 00:43:20,985 --> 00:43:22,253 Aku akan melakukannya. 592 00:43:46,910 --> 00:43:49,278 Dasar bajingan. 593 00:43:49,280 --> 00:43:51,179 Hei. Hei. 594 00:43:51,181 --> 00:43:52,950 - Apa yang membuatmu begitu lama? - Sst. 595 00:43:54,051 --> 00:43:55,917 Apa yang kamu pikirkan? 596 00:43:55,919 --> 00:43:58,186 Oh, pikirkan saja itu 597 00:43:58,188 --> 00:43:59,888 Saya akan berikan kalian kepala mulai. 598 00:43:59,890 --> 00:44:02,357 Anda ingin melihat, boleh dikatakan. 599 00:44:02,359 --> 00:44:05,494 Aku khawatir itu terserah kamu bawa mereka ke tanah yang dijanjikan. 600 00:44:05,496 --> 00:44:08,365 Sst. Hanya ... Tetap diam. 601 00:44:11,368 --> 00:44:12,836 Lihat itu. 602 00:44:36,661 --> 00:44:38,062 Kembali. saya ingin tahu apa yang dia katakan padanya. 603 00:44:48,138 --> 00:44:50,007 - Tidak bisa keluar. - Nah, cobalah lebih keras. 604 00:44:52,009 --> 00:44:54,511 - Saya tidak bisa. - Kei, cobalah lebih keras! 605 00:44:55,546 --> 00:44:57,314 Grayson tidak pernah ada seorang pemain tim. 606 00:44:59,216 --> 00:45:02,484 - Maksud saya dia ... - Pria itu seorang seniman. 607 00:45:02,486 --> 00:45:05,287 Dia melakukan yang terbaik perampokan seni dalam sejarah. 608 00:45:05,289 --> 00:45:07,224 Tunjukkan rasa hormat. 609 00:45:22,139 --> 00:45:24,206 Gerry. 610 00:45:24,208 --> 00:45:27,609 Tolong jangan coba katakan padaku bahwa ini adalah bagian dari rencana. 611 00:45:27,611 --> 00:45:29,712 Itu tidak sepenuhnya tak terduga. 612 00:45:29,714 --> 00:45:31,446 Saya tidak tahu apa artinya itu. 613 00:45:31,448 --> 00:45:34,316 Apa artinya, Gerry, adalah bahwa dia memenuhi perannya. 614 00:45:34,318 --> 00:45:36,585 Dan terkadang Anda memilikinya untuk berdagang gadai 615 00:45:36,587 --> 00:45:38,688 untuk menempatkan potongan Anda di posisi yang tepat. 616 00:45:38,690 --> 00:45:41,356 Ingat saja siapa Anda sedang bermain dengan. 617 00:45:41,358 --> 00:45:43,358 Tidak ada lagi pengorbanan. 618 00:45:43,360 --> 00:45:45,095 Ambilkan aku berlian itu. 619 00:45:57,141 --> 00:46:00,609 Grayson melakukannya sendiri dan lihat apa yang terjadi padanya. 620 00:46:00,611 --> 00:46:03,247 Saya tidak ... Kami tidak akan membuat kesalahan yang sama. 621 00:46:04,314 --> 00:46:06,651 Jika kita akan memenangkan ini, kita harus melewatinya. 622 00:46:08,285 --> 00:46:09,453 Anda punya pilihan untuk dibuat. 623 00:46:10,421 --> 00:46:12,755 Saya sudah membuat milik saya. 624 00:46:12,757 --> 00:46:15,526 Kita mati di sini, atau kita keluar bersama. 625 00:46:25,737 --> 00:46:26,970 Coba lagi. 626 00:46:40,551 --> 00:46:42,184 Ada yang bisa kita gunakan? 627 00:46:42,186 --> 00:46:45,153 Itu shite, sampah dan sampah. 628 00:46:45,155 --> 00:46:46,223 Ayo, disana Pasti ada sesuatu. 629 00:46:47,157 --> 00:46:48,392 Potong lebih tajam. 630 00:46:51,663 --> 00:46:53,063 Lagi. 631 00:46:54,465 --> 00:46:56,264 Oke, coba lagi. 632 00:46:56,266 --> 00:46:58,066 Baiklah. 633 00:46:58,068 --> 00:47:00,368 - Bawakan aku drone. - Kenapa? 634 00:47:00,370 --> 00:47:02,304 Kamera punya kartu memori. 635 00:47:02,306 --> 00:47:03,440 Lagi. Lebih tinggi. 636 00:47:04,074 --> 00:47:05,207 Coba lagi. 637 00:47:05,209 --> 00:47:07,077 Kami tidak akan memilikinya waktu untuk melakukan penyesuaian ini. 638 00:47:29,299 --> 00:47:30,534 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 639 00:47:41,345 --> 00:47:44,112 - Kenapa kamu melakukannya? - Melakukan apa? 640 00:47:44,114 --> 00:47:45,616 Merampok bank-bank itu. 641 00:47:47,618 --> 00:47:49,419 Apakah itu untuk dirimu sendiri, atau untuk orang lain? 642 00:47:50,688 --> 00:47:52,587 Katakan saja sistem Irlandia 643 00:47:52,589 --> 00:47:55,025 untuk anak muda tanpa sebuah keluarga tidak terlalu bagus. 644 00:47:57,729 --> 00:48:00,128 Maafkan saya. 645 00:48:00,130 --> 00:48:03,231 Segera, Anda akan menemukan keluarga Anda bagian dalam bernilai jauh lebih banyak 646 00:48:03,233 --> 00:48:06,370 daripada situasi kacau apa pun Anda miliki di luar. 647 00:48:11,608 --> 00:48:12,777 Baik... 648 00:48:13,410 --> 00:48:14,609 oke. 649 00:48:14,611 --> 00:48:17,047 A1 Charlie Swan. 650 00:48:21,418 --> 00:48:22,486 Baja. 651 00:48:24,221 --> 00:48:25,821 Baja. 652 00:48:25,823 --> 00:48:27,690 Tungsten karbida. 653 00:48:27,692 --> 00:48:29,493 Cobalt ... bollocks. 654 00:48:30,728 --> 00:48:32,095 Tidak ada? 655 00:48:34,666 --> 00:48:37,232 Itu punya sangat tinggi kompresi permukaan 656 00:48:37,234 --> 00:48:38,834 resistensi stres. 657 00:48:38,836 --> 00:48:41,771 - Setidaknya sembilan dalam skala Mohs. - Apa itu? 658 00:48:41,773 --> 00:48:43,505 Berarti sulit sekali. 659 00:48:43,507 --> 00:48:44,742 Adakah yang bisa memotongnya? 660 00:48:45,475 --> 00:48:46,676 Berlian. 661 00:48:46,678 --> 00:48:49,144 Tapi kecuali kamu punya sendiri terlibat belakangan ini 662 00:48:49,146 --> 00:48:50,813 Anda berada di ujung yang salah lemari besi untuk itu. 663 00:48:50,815 --> 00:48:52,614 Nah, apa lagi? 664 00:48:52,616 --> 00:48:54,652 Korundum, keramik ... 665 00:49:00,457 --> 00:49:01,625 Kemana kamu pergi? 666 00:49:02,927 --> 00:49:04,494 Playin 'wagon. 667 00:49:20,912 --> 00:49:22,279 Bagaimana dengan ini? 668 00:49:23,313 --> 00:49:24,747 Apa yang saya lihat di sini? 669 00:49:24,749 --> 00:49:27,415 Busi. Ujung keramik. 670 00:49:27,417 --> 00:49:28,786 - Bagaimana kamu tahu itu? - Kakekku. 671 00:49:29,419 --> 00:49:30,621 Permisi. 672 00:49:34,424 --> 00:49:35,891 Anda punya sesuatu untuk pegang ini dengan? 673 00:49:35,893 --> 00:49:38,128 Ya ... di sini. 674 00:49:39,262 --> 00:49:40,796 Kita mulai. 675 00:49:40,798 --> 00:49:42,199 Baik. 676 00:49:53,310 --> 00:49:54,478 Tunggu. 677 00:49:58,850 --> 00:50:00,384 Lihat? Penyok. 678 00:50:02,219 --> 00:50:03,387 Pintar. 679 00:50:05,823 --> 00:50:08,291 Awal yang sangat bagus. 680 00:50:14,699 --> 00:50:16,333 Ujung keramik. 681 00:50:17,334 --> 00:50:18,633 Terima kasih. 682 00:50:18,635 --> 00:50:19,937 Maaf, nona. 683 00:50:34,317 --> 00:50:35,753 Apakah Anda akan melihatnya? 684 00:50:40,524 --> 00:50:41,591 Ayolah. 685 00:51:12,322 --> 00:51:13,791 Sekarang, mari kita lihat apa yang bisa kamu lakukan 686 00:51:29,941 --> 00:51:31,408 Anda yakin dia bisa melakukannya? 687 00:51:32,043 --> 00:51:33,276 Saya yakin. 688 00:51:34,679 --> 00:51:35,913 Bagaimana Anda tahu? 689 00:51:37,581 --> 00:51:39,616 Karena dia membenciku terlalu banyak gagal. 690 00:51:40,584 --> 00:51:41,953 Mereka semua melakukannya. 691 00:51:46,323 --> 00:51:47,992 Berapa banyak waktu yang kamu butuhkan? 692 00:51:48,926 --> 00:51:50,627 Berapa banyak waktu yang kita punya? 693 00:51:52,930 --> 00:51:54,498 Tiga puluh tiga menit. 694 00:51:55,565 --> 00:51:56,834 Apa itu mungkin? 695 00:51:57,567 --> 00:51:59,003 Pasti begitu. 696 00:52:19,623 --> 00:52:21,726 Maafkan saya. 697 00:52:22,359 --> 00:52:24,361 Maaf sudah tiga jam yang lalu. 698 00:52:26,596 --> 00:52:28,731 Kami kehabisan waktu. Dia membutuhkan bantuan kita. 699 00:52:28,733 --> 00:52:30,532 Dia perlu fokus. Biarkan saja dia. 700 00:52:30,534 --> 00:52:32,634 Sendirian? Kami adalah tim. 701 00:52:32,636 --> 00:52:34,571 Salah satu dari kita jatuh, kita semua melakukannya. 702 00:52:35,006 --> 00:52:35,938 Dengar, aku ... 703 00:52:35,940 --> 00:52:37,907 Saya tahu Anda tidak bermain baik dengan orang lain. 704 00:52:37,909 --> 00:52:41,643 Anda membuat seluruh serigala bertindak. Saya mengerti. 705 00:52:41,645 --> 00:52:43,545 Tetapi Anda tidak bisa menjalani hidup Anda sendiri. 706 00:52:43,547 --> 00:52:45,915 Saya sudah sejauh ini, jadi, terima kasih banyak. 707 00:52:45,917 --> 00:52:47,283 Sudah ya? 708 00:52:47,285 --> 00:52:49,987 Karena menurutku sepertinya kamu butuh bantuan dari waktu ke waktu. 709 00:52:52,556 --> 00:52:55,024 Ketika Anda di tanah, dalam selokan, 710 00:52:55,026 --> 00:52:56,659 - Anda tahu siapa yang meraih Anda? - WHO? 711 00:52:56,661 --> 00:52:58,093 Orang yang ingin menggunakan Anda, 712 00:52:58,095 --> 00:52:59,728 manfaatkan kamu, 713 00:52:59,730 --> 00:53:01,098 yang bertingkah seperti Anda berutang nyawa kepada Anda! 714 00:53:03,400 --> 00:53:05,533 Apapun yang terjadi padamu, 715 00:53:05,535 --> 00:53:06,671 Maafkan saya. 716 00:53:07,637 --> 00:53:09,004 Tapi kami membutuhkanmu, 717 00:53:09,006 --> 00:53:11,707 dan saya cukup yakin Anda membutuhkan kami juga. 718 00:53:11,709 --> 00:53:12,810 Baiklah. 719 00:53:19,549 --> 00:53:20,985 Bagaimana dengan nitrogen cair? 720 00:53:23,187 --> 00:53:24,789 Bisakah kita membekukan kuncinya? 721 00:53:26,190 --> 00:53:28,489 Mungkin. 722 00:53:28,491 --> 00:53:29,894 Ini pukulan panjang, tapi patut dicoba. 723 00:53:41,438 --> 00:53:42,771 Lihat, kami punya ide ... 724 00:53:42,773 --> 00:53:44,139 nitrogen cair. 725 00:53:44,141 --> 00:53:45,007 Tidak, itu ... Itu tidak akan berhasil. 726 00:53:45,009 --> 00:53:46,175 Ada tekanan pin menembak dimuat. 727 00:53:46,177 --> 00:53:48,445 Ini akan memicu penguncian kembali dan kita tidak akan pernah membukanya. 728 00:53:50,647 --> 00:53:52,081 Berapa banyak waktu yang kita miliki? 729 00:53:52,083 --> 00:53:54,549 Dua puluh satu menit. 730 00:53:54,551 --> 00:53:55,987 Kamu bisa melakukannya. 731 00:54:03,460 --> 00:54:04,695 Empat puluh lima. 732 00:54:10,034 --> 00:54:11,601 Enam puluh tiga. 733 00:54:48,005 --> 00:54:50,039 - Apa apaan? - Apa yang salah? 734 00:54:50,041 --> 00:54:51,874 Saya tidak tahu 735 00:54:54,879 --> 00:54:56,948 Itu tidak akan ... Bukan ... 736 00:55:01,752 --> 00:55:02,987 Ayolah! 737 00:55:04,722 --> 00:55:06,556 Seharusnya dibuka! 738 00:55:09,193 --> 00:55:10,227 Aku mengecewakanmu. 739 00:55:34,719 --> 00:55:36,785 Bukankah itu luar biasa? 740 00:55:36,787 --> 00:55:40,588 - Kamu yakin mereka tidak bisa melihat kita? - Mengaitkan feed dengan cam memori drone. 741 00:55:40,590 --> 00:55:42,858 Semua tusukan itu lihat adalah Kate 742 00:55:42,860 --> 00:55:44,228 berkeringat berulang-ulang. 743 00:55:55,940 --> 00:55:57,475 Lakukan pekerjaanmu. 744 00:57:17,188 --> 00:57:18,923 Mari kita kemasi. 745 00:57:29,967 --> 00:57:31,135 Kami bergerak. 746 00:58:06,070 --> 00:58:07,870 Polisi? 747 00:58:07,872 --> 00:58:10,472 Setiap polisi sejauh 10 mil menuju ke gudang. 748 00:58:10,474 --> 00:58:12,274 Ini jendela kita. 749 00:58:12,276 --> 00:58:14,109 Bagaimana tim kita? 750 00:58:14,111 --> 00:58:15,777 Sedang dalam perjalanan. 751 00:58:15,779 --> 00:58:17,146 Anda memiliki pekerjaan yang harus dilakukan. 752 00:58:17,148 --> 00:58:18,415 Saya akan membereskannya. 753 00:58:52,383 --> 00:58:54,816 Ayo coba garasi lain, Bolehkah kita? 754 00:58:54,818 --> 00:58:56,485 Kami bukan Tim A yang berdarah. 755 00:58:56,487 --> 00:58:58,055 Kami tidak punya waktu. 756 00:58:59,156 --> 00:59:00,691 Baiklah, ayo kita mulai. 757 00:59:11,202 --> 00:59:13,103 Saya hanya berusaha untuk membuatnya lebih dramatis. 758 00:59:13,971 --> 00:59:15,139 Ayo pergi. 759 00:59:15,773 --> 00:59:18,042 Kami memiliki beberapa belanja untuk dilakukan. 760 00:59:57,481 --> 00:59:59,348 Anda tidak membeli apa pun? 761 00:59:59,350 --> 01:00:00,818 Tidak membeli apa pun. 762 01:00:12,496 --> 01:00:14,198 Lebih baik pergi. 763 01:00:27,311 --> 01:00:29,378 Hei. 764 01:00:29,380 --> 01:00:30,879 Kami tidak tahu ada berapa banyak. 765 01:00:30,881 --> 01:00:33,215 - Jika Anda menemukan kru Theo ... - Kapan... 766 01:00:33,217 --> 01:00:34,785 Saya menemukan kru Theo. 767 01:00:35,586 --> 01:00:36,887 Saya akan mengurus semuanya. 768 01:00:38,889 --> 01:00:40,188 Anda hanya khawatir lemari besi. 769 01:00:40,190 --> 01:00:41,425 Kamu ingat apa Saya tunjukkan, ya? 770 01:00:56,273 --> 01:00:58,373 Anda yakin ingin melakukan ini? 771 01:00:58,375 --> 01:01:01,343 Dia melemparkan kita ke dalam lubang dan meninggalkan kita untuk mati. 772 01:01:01,345 --> 01:01:03,912 Aku tidak akan membiarkannya lolos begitu saja. Apakah kamu? 773 01:01:03,914 --> 01:01:05,249 Atau bisa juga jebakan. 774 01:01:06,083 --> 01:01:08,050 Dia pikir kita sudah mati. 775 01:01:08,052 --> 01:01:10,485 Dia tidak akan pernah melihat kita datang. 776 01:01:10,487 --> 01:01:12,589 Tidak sampai berlian sudah lama hilang. 777 01:01:36,447 --> 01:01:38,013 - Dia di sini. - Siapa? 778 01:01:38,015 --> 01:01:39,083 Theo. 779 01:01:41,919 --> 01:01:43,587 Tahan. Kami mungkin memiliki masalah. 780 01:01:49,526 --> 01:01:50,994 Kate. 781 01:01:53,364 --> 01:01:54,565 Kamu terlihat sehat. 782 01:01:58,068 --> 01:01:59,534 Cobalah. 783 01:01:59,536 --> 01:02:02,239 Ini Mortlach, 1935. 784 01:02:02,873 --> 01:02:04,641 Favorit kakekmu. 785 01:02:07,712 --> 01:02:09,712 Saya di sini bukan untuk minum. 786 01:02:09,714 --> 01:02:11,014 Saya di sini untuk berlian. 787 01:02:12,049 --> 01:02:13,484 Bukankah kita semua, sayang. 788 01:02:15,018 --> 01:02:16,286 Katakan sesuatu padaku. 789 01:02:17,588 --> 01:02:19,156 Apa yang kamu lihat? 790 01:02:23,193 --> 01:02:24,662 Kekayaan dan hak istimewa. 791 01:02:26,130 --> 01:02:27,364 Anda tahu apa yang saya lihat? 792 01:02:28,632 --> 01:02:31,335 Saya melihat kebohongan mereka memberi tahu di pagi hari. 793 01:02:32,970 --> 01:02:34,204 Orang-orang ini... 794 01:02:35,038 --> 01:02:37,539 mereka di sini untuk mengesankan. 795 01:02:37,541 --> 01:02:38,542 Untuk membuat tanda. 796 01:02:40,043 --> 01:02:42,577 - Untuk dilihat. - Tidak. 797 01:02:42,579 --> 01:02:43,645 Apa? 798 01:02:43,647 --> 01:02:45,414 Di sini untuk dilihat. 799 01:02:45,416 --> 01:02:46,684 Berpakaian seperti itu? 800 01:02:50,053 --> 01:02:52,020 Mereka pikir itu adalah akhir dari dirinya sendiri, 801 01:02:52,022 --> 01:02:53,557 tapi saya tidak punya waktu untuk itu. 802 01:02:55,225 --> 01:02:57,161 Jadi bagaimana? Hmm? 803 01:02:59,163 --> 01:03:01,632 Kamu punya waktu untuk apa? 804 01:03:03,400 --> 01:03:07,536 Yah, aku suka menikmati hal-hal yang lebih halus. 805 01:03:07,538 --> 01:03:10,574 Tapi akuisisi semua itu ... 806 01:03:11,442 --> 01:03:13,308 itu untuk mereka. 807 01:03:13,310 --> 01:03:16,681 Saya kecanduan menikmati seluk-beluk, Kate. 808 01:03:19,082 --> 01:03:20,451 Saya suka permainannya. 809 01:03:23,320 --> 01:03:25,055 Hanya saja, tidak terlalu peduli untuk hadiah. 810 01:03:28,158 --> 01:03:30,360 Anda benar-benar harus mencobanya. 811 01:03:38,302 --> 01:03:42,039 Endgame raja-gadai, itu posisi yang sulit. 812 01:03:44,208 --> 01:03:46,009 Katakan sesuatu padaku, Kate. 813 01:03:46,811 --> 01:03:48,479 Apakah Anda akan menjadi ratu? 814 01:03:50,080 --> 01:03:51,648 Saya kira kita akan mencari tahu. 815 01:03:54,218 --> 01:03:55,519 Ya, game on. 816 01:04:07,431 --> 01:04:08,798 Oh, permisi. 817 01:04:08,800 --> 01:04:10,733 Tidak, salahku. 818 01:04:10,735 --> 01:04:12,236 Nikmati malammu. 819 01:04:25,349 --> 01:04:26,416 Hmm. 820 01:04:47,204 --> 01:04:48,436 Aku disini. 821 01:04:48,438 --> 01:04:50,138 Lift sedang menuju. 822 01:04:50,140 --> 01:04:51,809 Meninggalkanmu hadiah di dalam. 823 01:04:52,744 --> 01:04:54,844 Mag, kamu di sana? 824 01:04:54,846 --> 01:04:56,411 Aku tidak bisa menemukan kru Theo. 825 01:04:56,413 --> 01:04:57,514 Tetap mencari. 826 01:07:02,372 --> 01:07:04,341 Rowan, aku keluar. Anda siap berangkat? 827 01:07:05,810 --> 01:07:06,878 Ah. 828 01:07:10,380 --> 01:07:11,615 Mag, apakah itu kamu? 829 01:07:12,182 --> 01:07:13,851 Siapa-apaan ... 830 01:07:33,938 --> 01:07:35,673 Rowan, apa-apaan ini yang kamu lakukan? 831 01:08:37,334 --> 01:08:39,003 Rowan? 832 01:08:39,804 --> 01:08:41,371 Mag, bisakah kau mendengarku? 833 01:09:06,396 --> 01:09:07,597 Masuk. 834 01:09:49,974 --> 01:09:51,173 Berikan aku berliannya, Kate. 835 01:09:51,175 --> 01:09:55,010 Oh, aku tidak memilikinya pada saya. 836 01:09:55,012 --> 01:09:56,879 Kamu tidak pernah pergi adegan dengan skor. 837 01:09:56,881 --> 01:09:58,546 Kakekku mengajari saya sebanyak itu. 838 01:09:58,548 --> 01:10:00,051 Saya tidak memegang wortel. 839 01:10:01,018 --> 01:10:03,819 Jika kamu membunuhku, berlian Anda akan hilang. 840 01:10:03,821 --> 01:10:04,822 Saya berjanji kepada Anda itu. 841 01:10:06,157 --> 01:10:08,025 Jadi kamu tidak peduli tentang hidupmu sendiri. 842 01:10:09,526 --> 01:10:10,627 Bagaimana dengan Rowan? 843 01:10:18,568 --> 01:10:19,802 Saya baru saja bertemu Rowan hari ini. 844 01:10:19,804 --> 01:10:21,070 Apa yang membuat kamu pikir aku peduli? 845 01:10:21,072 --> 01:10:22,972 Karena aku mengenalmu, Kate. 846 01:10:22,974 --> 01:10:27,009 Itu sebabnya saya memilih Anda. Itu sebabnya saya memilih kalian semua. 847 01:10:27,011 --> 01:10:29,046 Itu sebabnya saya diizinkan kamu melarikan diri. 848 01:10:29,881 --> 01:10:32,748 - Anda tahu kami akan melarikan diri. - Tentu saja. 849 01:10:32,750 --> 01:10:36,218 - Tapi Anda mencoba membunuh kami. - Itu motivasi. 850 01:10:36,220 --> 01:10:39,422 - Tapi tim lain ... - Tidak ada tim lain, Kate. 851 01:10:40,658 --> 01:10:43,558 Hanya kamu. Setiap langkah yang Anda lakukan, 852 01:10:43,560 --> 01:10:46,862 setiap tindakan yang Anda lakukan, Anda melakukannya karena saya yang merencanakannya 853 01:10:46,864 --> 01:10:48,531 dan saya menginginkannya seperti itu. 854 01:10:49,166 --> 01:10:50,733 Anda bidak di ... 855 01:10:50,735 --> 01:10:53,635 Apakah ini yang lain? hal catur lagi, 856 01:10:53,637 --> 01:10:55,405 karena saya harus menyebutkan Saya lebih dari seorang gadis Monopoli. 857 01:10:56,007 --> 01:10:57,742 - Bidal? - Pucuk topi. 858 01:11:02,579 --> 01:11:04,447 Saya ingin berliannya, Kate. 859 01:11:05,615 --> 01:11:07,515 Kamu bunuh aku, kamu tidak punya apa-apa. 860 01:11:07,517 --> 01:11:09,151 Saya punya Rowan, 861 01:11:09,153 --> 01:11:11,153 dan kita bisa membuatnya akhirnya bicara. 862 01:11:11,155 --> 01:11:13,789 Tapi Rowan tidak tahu dimana berliannya. 863 01:11:13,791 --> 01:11:15,090 Hanya saya. 864 01:11:15,092 --> 01:11:17,662 Dan jika aku mati, berlian Anda hilang. 865 01:11:19,196 --> 01:11:21,263 Itu akan menjadi kesalahan. 866 01:11:21,265 --> 01:11:23,265 Untukmu. 867 01:11:23,267 --> 01:11:26,001 Lihat, tidak mungkin kamu membiayai semua ini sendiri. 868 01:11:26,003 --> 01:11:27,903 Jadi, saya bertaruh Anda punya seorang pembeli. 869 01:11:27,905 --> 01:11:30,839 Seorang pembeli yang menghadap Anda cukup untuk seluruh operasi ini, 870 01:11:30,841 --> 01:11:32,174 replika dan semuanya. 871 01:11:32,176 --> 01:11:33,909 Dan aku akan bertaruh bahwa pembeli ini 872 01:11:33,911 --> 01:11:36,511 bukan tipe yang hanya menulis ini jika Anda tidak memberikan. 873 01:11:36,513 --> 01:11:38,983 Jadi ... apakah saya dekat? 874 01:11:44,088 --> 01:11:47,756 Berliannya, Kate. 875 01:11:47,758 --> 01:11:49,258 Jika saya tidak memberi tahu Anda di mana mereka, 876 01:11:49,260 --> 01:11:51,660 tidak penting apa yang terjadi padaku, 877 01:11:51,662 --> 01:11:53,030 mereka akan datang untukmu. 878 01:11:54,899 --> 01:11:56,767 Apakah ada dadu di Catur? 879 01:12:01,538 --> 01:12:02,907 Oh, baiklah. 880 01:12:03,975 --> 01:12:06,543 Kei, hubungi Vince. 881 01:12:08,713 --> 01:12:13,117 Mari kita beri Kate sedikit rasa tentang apa yang akan datang. 882 01:12:24,729 --> 01:12:26,496 Apakah ada masalah, Kei? 883 01:13:05,236 --> 01:13:08,072 Oh, Yesus Kristus. 884 01:13:54,051 --> 01:13:55,653 Mag, kamu di sana? 885 01:13:57,721 --> 01:14:00,191 Mag, bisakah kau mendengarku? Saya sedang menuju ke titik pertemuan. 886 01:14:12,436 --> 01:14:14,436 - Mag? - Apa yang terjadi? 887 01:14:14,438 --> 01:14:16,006 Ya, kita harus pergi. 888 01:14:16,774 --> 01:14:17,975 Ayo pergi. 889 01:14:20,111 --> 01:14:21,310 Mag, apa-apaan ini yang kamu lakukan? 890 01:14:21,312 --> 01:14:22,813 Maafkan aku, Kate. 891 01:14:43,267 --> 01:14:44,735 Anda tidak harus melakukan ini. 892 01:14:46,971 --> 01:14:48,370 Tidak terlalu terlambat. 893 01:14:48,372 --> 01:14:49,874 Ini untukku. 894 01:15:19,270 --> 01:15:20,704 Berapa dia membayarmu? 895 01:15:21,272 --> 01:15:22,273 Saya tidak membayarnya. 896 01:15:24,008 --> 01:15:25,209 Saya membesarkannya. 897 01:15:33,918 --> 01:15:37,386 Kate, mari kita hentikan ini, Baiklah. 898 01:15:37,388 --> 01:15:39,188 Mudahkan diri kita sendiri, 899 01:15:39,190 --> 01:15:40,991 dan katakan saja padaku dimana berliannya. 900 01:15:41,992 --> 01:15:44,993 Berlian adalah satu-satunya sesuatu yang membuatku tetap hidup. 901 01:15:44,995 --> 01:15:47,131 Berliannya akan membuatmu terbunuh. 902 01:15:48,098 --> 01:15:49,433 Dan apakah itu sepadan? 903 01:15:51,202 --> 01:15:52,403 Tidak. 904 01:15:54,205 --> 01:15:56,972 Tapi membuatmu gagal, itu adalah sesuatu yang saya akan mati untuk. 905 01:15:56,974 --> 01:16:00,044 - Tembak dia. - Kita harus membawanya dan pergi. 906 01:16:01,045 --> 01:16:03,781 Dia akan berbicara ... akhirnya. 907 01:16:05,082 --> 01:16:08,517 Kamu tahu, Saya tidak berpikir dia akan melakukannya. 908 01:16:08,519 --> 01:16:12,387 Kita perlu menilai kembali, dan kita harus membersihkan papan. 909 01:16:12,389 --> 01:16:14,256 Saya tidak ingin ada jalan keluar. Tembak dia. 910 01:16:14,258 --> 01:16:15,791 Tidak, kita perlu untuk keluar dari sini sekarang. 911 01:16:15,793 --> 01:16:16,927 Ini bukan waktunya atau tempat untuk ini. 912 01:16:18,095 --> 01:16:19,396 Apa katamu? 913 01:16:20,931 --> 01:16:24,034 Saya hanya mengatakan itu Saya pikir ada ... 914 01:16:27,805 --> 01:16:30,305 - Maafkan saya. - Untuk apa? 915 01:16:30,307 --> 01:16:31,976 Jangan dengarkan dia. 916 01:16:33,210 --> 01:16:35,377 Untuk apa yang dia lakukan padamu. 917 01:16:35,379 --> 01:16:37,214 Untuk apa dia membuat Anda menjadi. 918 01:16:38,415 --> 01:16:39,950 Magdalena ... 919 01:16:42,486 --> 01:16:43,988 lakukan. 920 01:16:45,089 --> 01:16:46,290 Lakukan. 921 01:16:47,124 --> 01:16:48,259 Lakukan! 922 01:17:01,839 --> 01:17:04,008 Aku mencintaimu seperti anak perempuan, kamu tahu itu. 923 01:17:05,242 --> 01:17:06,877 Seperti anak perempuan. 924 01:17:12,283 --> 01:17:14,318 Maafkan saya. 925 01:17:25,462 --> 01:17:27,896 Oke, kesempatan terakhir. 926 01:17:27,898 --> 01:17:30,065 Apa yang kamu lakukan padanya? 927 01:17:30,067 --> 01:17:32,868 Apa yang saya lakukan padanya? Saya menyelamatkannya. Baik. 928 01:17:32,870 --> 01:17:35,871 Keluarganya meninggal, dia ada di jalanan 929 01:17:35,873 --> 01:17:38,073 dan aku memberikan segalanya padanya. Apa pedulimu? 930 01:17:38,075 --> 01:17:40,042 Anda mengubahnya menjadi senjata. 931 01:17:40,044 --> 01:17:41,543 Saya menyelamatkannya dari menjadi mayat, 932 01:17:41,545 --> 01:17:43,380 dan kamu membuatku tembak dia! 933 01:17:51,422 --> 01:17:53,390 Saya benar-benar tidak menginginkannya untuk mengakhiri ini, Kate. 934 01:18:04,501 --> 01:18:05,969 Saya baik-baik saja. 935 01:18:20,652 --> 01:18:23,520 Saya datang ke sini dan menyimpan pantatmu lagi, ya? 936 01:18:39,069 --> 01:18:40,504 Duduklah di sana. 937 01:18:45,542 --> 01:18:47,644 Anda meninggalkan mereka semak yang sudah memutih? 938 01:18:50,247 --> 01:18:52,082 - Kupikir kamu lebih pintar dari itu. - Ya 939 01:18:53,617 --> 01:18:55,018 Saya berharap Theo juga akan melakukannya. 940 01:18:55,720 --> 01:18:57,154 Kamu baik-baik saja? 941 01:18:58,622 --> 01:19:00,624 Saya tidak mengambil risiko lagi. 942 01:19:01,726 --> 01:19:04,159 Ini memutar demi twist bersamamu, ya? 943 01:19:04,161 --> 01:19:06,328 Ini seperti mengacaukan tutup botol. 944 01:19:06,330 --> 01:19:08,063 Ow, sakit tertawa. 945 01:19:08,065 --> 01:19:09,466 Di sini, beri aku lihat itu. 946 01:19:19,510 --> 01:19:21,111 Anda mengambil risiko pada saya. 947 01:19:21,713 --> 01:19:23,447 Anda tidak harus melakukannya. 948 01:19:24,548 --> 01:19:26,651 Itu bukan kesempatan, itu pilihan. 949 01:19:27,451 --> 01:19:28,552 Anda juga membuatnya. 950 01:19:31,121 --> 01:19:33,155 Jangan khawatir, kami baik-baik saja. 951 01:19:33,157 --> 01:19:35,624 Itu indah, hanya cantik, 952 01:19:35,626 --> 01:19:39,127 tapi, eh, Mag baru saja ditembak, Saya berdarah di luar gereja, 953 01:19:39,129 --> 01:19:41,163 dan kamu memegang sekantong berlian. 954 01:19:41,165 --> 01:19:43,632 - Jadi ... Saya pikir kita sebaiknya pergi cepat-cepat. - Ya. 955 01:19:43,634 --> 01:19:45,335 Ada beberapa hal Saya ingin mengurus. 956 01:20:28,245 --> 01:20:29,747 Terkejut melihatku? 957 01:20:31,448 --> 01:20:34,017 Cium kakiku, Anda botak tusuk. 958 01:20:42,493 --> 01:20:43,761 Permainan telah berakhir. 959 01:20:57,174 --> 01:20:59,978 - Untuk Grayson. - Bajingan sombong itu. 960 01:21:07,217 --> 01:21:08,751 Tidak terlalu sulit menemukan lukisan itu? 961 01:21:08,753 --> 01:21:10,454 Oh, aku lolos. 962 01:21:12,724 --> 01:21:14,224 Terima kasih. 963 01:21:21,799 --> 01:21:23,600 Anda punya sesuatu untuk saya? 964 01:21:57,334 --> 01:21:59,269 - Selesai. - Itu dia? 965 01:22:00,337 --> 01:22:01,471 Itu dia. 966 01:22:03,340 --> 01:22:05,375 Terima kasih telah menyelamatkan saya selangkah. 967 01:22:06,610 --> 01:22:08,278 Tidak pernah menyukai pria itu. 968 01:22:11,248 --> 01:22:12,482 Saya akan menghubungi Anda. 969 01:22:22,827 --> 01:22:25,228 Jadi apa selanjutnya? 970 01:22:26,196 --> 01:22:28,330 Kita semua saling mengkhianati, 971 01:22:28,332 --> 01:22:30,933 Kate ternyata Putri Grayson. 972 01:22:30,935 --> 01:22:33,604 Kami akan mencabut topengnya, dan itu Scooby Doo? 973 01:22:34,906 --> 01:22:36,340 Mungkin. 974 01:22:37,441 --> 01:22:38,743 Tapi pertama-tama... 975 01:22:39,911 --> 01:22:41,511 Anda pernah ke Italia? 976 01:23:29,694 --> 01:23:31,294 Bagaimana dengan itu? 977 01:23:33,463 --> 01:23:37,534 Saya pikir hanya sedikit ... 978 01:23:39,636 --> 01:23:41,371 Semua tentang sudut. 979 01:23:44,608 --> 01:23:45,875 Ini baik? 980 01:23:45,877 --> 01:23:48,512 Hanya sedikit... Sedikit saja 981 01:23:48,980 --> 01:23:50,713 ke kanan. 982 01:23:50,715 --> 01:23:53,581 Oh, sentuhan ... 983 01:23:53,583 --> 01:23:54,886 Sana. 984 01:23:57,889 --> 01:23:59,724 Saya pikir itu sesuai dengan tempatnya. 985 01:24:02,292 --> 01:24:03,861 Ini seperti memiliki lukisan dari wajahmu. 986 01:24:05,730 --> 01:24:09,031 Kemana kita akan pergi selanjutnya? 987 01:24:09,033 --> 01:24:10,866 Italia. Kami sudah memutuskan dalam pertemuan terakhir. 988 01:24:10,868 --> 01:24:11,903 Ingat? 989 01:24:12,064 --> 01:24:17,064 Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org 71298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.