Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,390 --> 00:02:03,390
Teks oleh explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:25,763 --> 00:02:27,865
Tuhan.
3
00:04:19,576 --> 00:04:21,076
Kotoran!
4
00:04:21,078 --> 00:04:23,746
Siapa kamu dan kenapa kamu
bawa aku kesini?
5
00:04:23,748 --> 00:04:25,848
Keparat Membawa kamu kesini?
Wanita,
6
00:04:25,850 --> 00:04:27,249
Aku baru saja bangun tidur.
7
00:04:27,251 --> 00:04:29,617
Lihat. Lihat.
8
00:04:29,619 --> 00:04:31,086
Saya dibius.
9
00:04:31,088 --> 00:04:33,923
Beberapa gudang senjata
terjebak saya tadi malam.
10
00:04:33,925 --> 00:04:36,524
Ayolah. Tolong lihat.
Ayolah.
11
00:04:46,237 --> 00:04:48,037
Apakah itu saat Anda bangun?
12
00:04:48,039 --> 00:04:49,572
Ya. Kamu?
13
00:04:50,074 --> 00:04:51,807
Pintu selanjutnya.
14
00:04:51,809 --> 00:04:52,944
Banyak kamar di luar sana.
15
00:04:53,978 --> 00:04:55,146
Apakah hanya kita?
16
00:04:56,714 --> 00:04:58,581
Pintu pertama saya coba.
17
00:05:00,051 --> 00:05:02,751
Apa hal terakhir?
kamu ingat?
18
00:05:02,753 --> 00:05:04,221
Brunette yang cantik
di ujung bar.
19
00:05:04,655 --> 00:05:06,221
- Ah.
- Apa?
20
00:05:06,223 --> 00:05:07,858
Hanya karena saya orang Irlandia,
Anda pikir saya mabuk?
21
00:05:09,592 --> 00:05:10,995
Saya mengalami
bir jahe sialan.
22
00:05:13,097 --> 00:05:14,231
Bagaimana dengan kamu?
23
00:05:15,933 --> 00:05:17,600
Saya, eh, tidak ingat persis.
24
00:05:18,769 --> 00:05:20,869
Tidak ingat
25
00:05:20,871 --> 00:05:24,572
Baiklah, maafkan aku
jika itu tidak melakukannya untuk saya.
26
00:05:24,574 --> 00:05:26,744
Karena ketika sampai pada
jarum suntik di leherku,
27
00:05:27,577 --> 00:05:29,080
Saya cenderung lebih spesifik.
28
00:05:31,849 --> 00:05:33,017
Sekarang Anda sahabat baru saya.
29
00:05:33,550 --> 00:05:34,885
Oh, kami bukan teman.
30
00:05:38,322 --> 00:05:41,190
Ayo, beri kami kesempatan, ya?
31
00:05:41,192 --> 00:05:43,593
Kami akan setebal pencuri
dalam waktu singkat.
32
00:05:50,567 --> 00:05:52,001
Saya menganggap Anda bertanggung jawab
33
00:05:52,003 --> 00:05:54,205
untuk siapa pun yang pergi
turun bersamamu. Hmm?
34
00:05:55,306 --> 00:05:56,674
Saat itu juga.
35
00:05:57,274 --> 00:05:58,541
Setelah kamu.
36
00:06:16,360 --> 00:06:17,728
Berhenti.
37
00:06:20,364 --> 00:06:23,198
Bersantai. Kami terkunci di sini juga.
38
00:06:23,200 --> 00:06:24,900
Aku tidak percaya kamu
39
00:06:24,902 --> 00:06:26,137
Anda dapat salah satunya?
40
00:06:28,739 --> 00:06:30,973
Aku bilang berhenti.
41
00:06:30,975 --> 00:06:33,842
Jika Anda mencoba untuk memotong,
itu tidak akan berhasil.
42
00:06:33,844 --> 00:06:36,779
- Tidak ada apa-apa.
- Benda itu terbakar lebih panas daripada lava.
43
00:06:36,781 --> 00:06:38,147
Anda akan mulai melelehkan logam,
44
00:06:38,149 --> 00:06:39,649
dan kamu akan terbakar
seluruh tempat turun.
45
00:06:40,151 --> 00:06:41,584
Bagaimana Anda tahu?
46
00:06:42,653 --> 00:06:44,353
Ayahku ada di perdagangan.
47
00:06:44,355 --> 00:06:46,021
Perdagangan apa?
48
00:06:46,023 --> 00:06:47,590
Membuat kontrak.
49
00:06:55,166 --> 00:06:56,267
Baru saja datang ke sini.
50
00:07:00,271 --> 00:07:01,705
Apa yang ada di sisi lain
pintu ini?
51
00:07:02,773 --> 00:07:04,275
Sebuah jalan keluar yang kuharapkan.
52
00:07:08,345 --> 00:07:09,579
Kamu.
53
00:07:10,748 --> 00:07:11,949
Siapa namamu?
54
00:07:12,649 --> 00:07:14,316
Kate.
55
00:07:14,318 --> 00:07:16,120
Saya Rowan,
kalau ada yang peduli.
56
00:07:29,200 --> 00:07:30,801
Kami di sini karena suatu alasan.
57
00:07:57,328 --> 00:07:58,662
Apa itu?
58
00:07:59,096 --> 00:08:00,231
Alasan.
59
00:08:01,398 --> 00:08:03,232
Mereka berencana ke brankas
60
00:08:03,234 --> 00:08:05,300
di dalam Museum Matheson.
61
00:08:05,302 --> 00:08:06,835
- Apa?
- Itu ...
62
00:08:06,837 --> 00:08:08,337
Itu di Cleveland.
63
00:08:08,339 --> 00:08:09,907
Apakah kita harus pergi
ke Cleveland?
64
00:08:12,843 --> 00:08:13,944
Tunggu...
65
00:08:14,745 --> 00:08:16,979
Apakah kita di Cleveland?
66
00:08:16,981 --> 00:08:20,082
Apa dalam nama Yesus
apa yang kita lakukan di Cleveland?
67
00:08:20,084 --> 00:08:22,184
- Di mana Anda terakhir?
- New York.
68
00:08:22,186 --> 00:08:24,319
Arizona. Kamu?
69
00:08:24,321 --> 00:08:26,190
Toronto Liburan.
70
00:08:39,870 --> 00:08:42,504
Seseorang mengalami banyak masalah
untuk membawa kami ke sini.
71
00:08:42,506 --> 00:08:45,274
Jadi, berapa pun nilainya,
itu pasti berharga.
72
00:08:45,276 --> 00:08:46,975
Skor, ya?
73
00:08:46,977 --> 00:08:48,477
Saya tidak tahu
apa yang kamu bicarakan.
74
00:08:48,479 --> 00:08:50,381
Saya warga negara yang taat hukum.
75
00:08:50,881 --> 00:08:52,750
Kontrak, kan?
76
00:08:53,217 --> 00:08:54,351
Itu dia.
77
00:08:59,223 --> 00:09:01,158
Tetapi jika ini adalah skor,
78
00:09:02,393 --> 00:09:04,795
- apa yang akan terjadi?
- Saya tidak tahu.
79
00:09:27,384 --> 00:09:30,287
Bagus. Acara realita.
80
00:09:33,857 --> 00:09:36,193
Cium omong kosongku, kakak!
81
00:09:45,569 --> 00:09:47,137
Ledakan berkekuatan besar.
82
00:09:48,072 --> 00:09:50,339
Semtex, mungkin.
83
00:09:50,341 --> 00:09:52,874
Ya Tuhan, sudah cukup
untuk menjatuhkan seluruh bangunan.
84
00:09:52,876 --> 00:09:55,344
Dimana itu?
85
00:09:55,346 --> 00:09:57,348
Saya kira kita seharusnya
untuk mencari tahu itu.
86
00:10:06,257 --> 00:10:08,959
Kenapa kau terus berlari
terhadap semua hal yang menakutkan?
87
00:10:14,898 --> 00:10:17,065
- Siapa sih orang ini?
- Hei.
88
00:10:17,067 --> 00:10:18,202
Hei!
89
00:10:22,906 --> 00:10:24,241
Anda ingin memberi tahu kami
apa yang kamu lakukan di sini?
90
00:10:26,543 --> 00:10:29,144
Hal yang sama yang Anda lakukan
Saya membayangkan.
91
00:10:29,146 --> 00:10:30,814
Mencoba keluar dari sini hidup-hidup.
92
00:10:35,619 --> 00:10:37,121
Anda mencoba melarikan diri.
93
00:11:03,314 --> 00:11:06,481
Gerry, kamu terlambat.
94
00:11:06,483 --> 00:11:08,218
Dan saya punya jadwal untuk dijaga.
95
00:11:08,886 --> 00:11:10,821
Anda memotongnya sangat dekat.
96
00:11:11,922 --> 00:11:13,322
Anda sudah berbulan-bulan.
97
00:11:13,324 --> 00:11:16,191
Pernahkah Anda mengenal saya?
untuk mengecewakanmu?
98
00:11:16,193 --> 00:11:18,962
Ini bukan rencananya
kami mendaftar.
99
00:11:20,631 --> 00:11:22,232
Kenapa kamu di sini, Gerry?
100
00:11:23,367 --> 00:11:25,668
Karena mereka khawatir.
101
00:11:25,670 --> 00:11:27,002
Karena ini malam ini,
102
00:11:27,004 --> 00:11:30,207
dan karena aku ingin membuat sialan
yakin investasi kami aman.
103
00:11:31,375 --> 00:11:32,843
Apakah itu?
104
00:11:34,378 --> 00:11:35,612
Cari sendiri.
105
00:11:47,291 --> 00:11:49,460
Anda tahu, saya pernah
melakukan ini sejak lama
106
00:11:50,494 --> 00:11:52,327
dan jika ada satu hal
Saya sudah belajar
107
00:11:52,329 --> 00:11:55,432
itu orang-orang
adalah siapa mereka.
108
00:11:56,533 --> 00:11:58,701
Saya melihat ini,
dan saya bertanya-tanya
109
00:11:58,703 --> 00:12:02,705
apa yang membuat Anda berpikir bahwa mereka
akan melakukan apa yang Anda ingin mereka lakukan?
110
00:12:02,707 --> 00:12:04,508
Ya, karena mereka punya
tidak ada pilihan.
111
00:12:06,176 --> 00:12:09,279
Karena mereka adalah...
siapa mereka.
112
00:12:12,082 --> 00:12:15,050
Apa ini?
113
00:12:15,052 --> 00:12:18,389
Saya bukan orang yang akan memiliki
untuk membayar jika ini tidak berhasil.
114
00:12:20,991 --> 00:12:23,193
Selalu senang mengobrol, Theo.
115
00:12:24,461 --> 00:12:26,196
Senang bertemu denganmu juga, Gerry.
116
00:12:48,753 --> 00:12:50,087
Tidak terima kasih.
117
00:13:00,998 --> 00:13:02,466
Ada yang keberatan?
118
00:13:05,135 --> 00:13:07,770
Saya berada di lorong,
Saya mencari jalan keluar,
119
00:13:07,772 --> 00:13:09,204
semua kacau.
120
00:13:09,206 --> 00:13:11,175
Kamu tidak merasa seperti
keluar untuk menyapa?
121
00:13:12,443 --> 00:13:14,176
Oh ...
122
00:13:14,178 --> 00:13:16,478
anggap saja saya agak pemalu
secara alami,
123
00:13:16,480 --> 00:13:19,414
dan aku ingin tahu
dengan siapa aku berurusan dulu.
124
00:13:19,416 --> 00:13:21,249
Anda puas?
125
00:13:21,251 --> 00:13:23,053
Sepenuhnya.
126
00:13:24,021 --> 00:13:25,387
Apa yang lucu?
127
00:13:25,389 --> 00:13:27,991
Anda harus mengagumi
humor dari situasi ini.
128
00:13:29,059 --> 00:13:32,527
Maksudku, empat pencuri
terkunci
129
00:13:32,529 --> 00:13:34,629
dan kami bahkan belum berkomitmen
sebuah kejahatan.
130
00:13:34,631 --> 00:13:36,364
Pencuri? Kamu tahu,
131
00:13:36,366 --> 00:13:39,267
Saya ingin Anda tahu
Saya seorang kontraktor.
132
00:13:39,269 --> 00:13:41,004
Tentu saja kamu sayang.
133
00:13:42,674 --> 00:13:44,039
Sekarang, dengarkan, anak-anak ...
134
00:13:44,041 --> 00:13:48,076
jika Anda ingin tahu apa yang terjadi
aktif, perhatikan baik-baik di sekitar Anda.
135
00:13:48,078 --> 00:13:49,745
Kita semua pemain.
136
00:13:49,747 --> 00:13:52,447
- Ahli di bidang kami.
- Langsung ke intinya.
137
00:13:52,449 --> 00:13:54,351
Anda ingin
tahu intinya, pria besar?
138
00:13:55,352 --> 00:13:59,621
Intinya, kita semua
penjahat karir ...
139
00:13:59,623 --> 00:14:01,525
dan ini adalah awak empat orang.
140
00:14:03,393 --> 00:14:06,497
Mekanik. Kasar, berotot.
141
00:14:07,799 --> 00:14:09,832
Dan kamu, nona,
142
00:14:09,834 --> 00:14:12,567
anggun, gesit.
143
00:14:12,569 --> 00:14:14,603
Anda adalah spesialis BandE.
144
00:14:14,605 --> 00:14:17,274
Kami menyebut mereka pencuri kucing
kembali pada hari saya.
145
00:14:18,776 --> 00:14:20,244
Dan itu membuat Anda.
146
00:14:21,211 --> 00:14:23,411
Anda iblis yang licin.
147
00:14:23,413 --> 00:14:25,547
Cracker yang aman.
148
00:14:25,549 --> 00:14:28,316
Apa yang membuatmu,
pria pintar?
149
00:14:28,318 --> 00:14:30,387
Saya kira itu membuat saya
pria yang cerdas.
150
00:14:31,321 --> 00:14:32,822
Begitu...
151
00:14:32,824 --> 00:14:35,557
ada yang tahu apa
kita seharusnya mencuri?
152
00:14:35,559 --> 00:14:37,494
Anda menusuk melakukan pekerjaan rumah Anda.
153
00:14:43,100 --> 00:14:44,134
Kamu siapa?
154
00:14:45,402 --> 00:14:47,137
Baiklah, saya akan mulai dengan
lebih terkenal dulu.
155
00:14:48,338 --> 00:14:51,341
Museum Boston,
18 Maret 1990.
156
00:14:53,110 --> 00:14:55,577
- Tidak.
- Oh ya.
157
00:14:55,579 --> 00:14:58,215
Bingkai gambar
masih tergantung di dinding.
158
00:15:00,117 --> 00:15:02,117
Tidak mungkin itu kamu.
159
00:15:02,119 --> 00:15:03,753
Grayson Bishop.
Dan tentu saja itu.
160
00:15:03,755 --> 00:15:06,521
Bahkan saya masih punya
salah satu dari Van Goghs
161
00:15:06,523 --> 00:15:09,357
tersembunyi di ruang bawah tanah
suatu tempat untuk membuktikannya.
162
00:15:09,359 --> 00:15:12,695
Jadi, sekolah tua
pencuri tuan, ya?
163
00:15:12,697 --> 00:15:14,264
Mungkin kaulah satu-satunya
dibalik ini?
164
00:15:15,198 --> 00:15:17,499
Ajari diri Anda beberapa trik baru.
165
00:15:17,501 --> 00:15:21,303
Aku benar-benar ragu
adalah segalanya yang bisa kau ajarkan padaku.
166
00:15:21,305 --> 00:15:24,809
Selain itu, menurut Anda
Saya akan mencoba meledakkan diri?
167
00:15:25,843 --> 00:15:27,544
Ini tidak masuk akal.
168
00:15:28,412 --> 00:15:29,513
Mengapa kita
169
00:15:30,614 --> 00:15:33,148
Yah, aku yang terbaik
pada apa yang saya lakukan
170
00:15:33,150 --> 00:15:35,317
dan saya berasumsi Anda
demikian juga.
171
00:15:35,319 --> 00:15:37,753
Kalau tidak, aku akan menjadi
benar-benar dihina.
172
00:15:37,755 --> 00:15:39,755
Akan lebih mudah
untuk menyewa kita, bukan?
173
00:15:39,757 --> 00:15:41,189
Mungkin.
174
00:15:41,191 --> 00:15:44,194
Atau mungkin seseorang yang tahu
bahwa kita tidak akan pernah bekerja untuk mereka.
175
00:15:44,729 --> 00:15:46,461
Atau lebih baik lagi,
176
00:15:46,463 --> 00:15:48,731
mungkin itu seseorang
yang ingin kita kacau.
177
00:15:48,733 --> 00:15:50,167
Seperti siapa?
178
00:15:51,401 --> 00:15:53,435
Apakah Anda punya musuh, Nak?
179
00:15:53,437 --> 00:15:55,871
Karena percayalah,
Saya punya daftar panjang.
180
00:15:55,873 --> 00:15:57,742
Jangan panggil aku anak,
kamu fogy tua
181
00:15:58,843 --> 00:16:00,609
Anda membuat saya senang saya seorang yatim piatu.
182
00:16:00,611 --> 00:16:02,179
Dan yang marah itu.
183
00:16:06,851 --> 00:16:08,552
Jadi apa yang akan kita lakukan?
184
00:16:13,223 --> 00:16:15,258
Kita hidup atau mati.
185
00:16:17,862 --> 00:16:20,328
Tidak terdengar seperti
banyak pilihan bagiku.
186
00:16:20,330 --> 00:16:22,132
Kesimpulan yang bagus, sayang.
187
00:16:55,800 --> 00:16:57,167
Harris.
188
00:16:58,602 --> 00:16:59,603
Senang melihatmu.
189
00:17:05,242 --> 00:17:06,476
Apa ini?
190
00:17:09,513 --> 00:17:12,950
Orang perbatasan kita, dia bisa diandalkan,
Baik?
191
00:17:13,985 --> 00:17:15,617
Dia adalah.
192
00:17:15,619 --> 00:17:17,787
Kami sudah menggunakannya sebelumnya.
Anda membayar mahal.
193
00:17:17,789 --> 00:17:19,957
Dia diperintahkan untuk mematikan
kamera, bukan?
194
00:17:21,591 --> 00:17:22,794
Ya pak.
195
00:17:23,560 --> 00:17:24,561
Oleh Anda?
196
00:17:29,701 --> 00:17:31,201
Ya, saya memberitahunya.
197
00:17:58,696 --> 00:17:59,897
Saya akan memperbaikinya.
198
00:18:01,032 --> 00:18:03,433
Tidak ada yang memperbaikinya, Harris.
199
00:18:04,634 --> 00:18:07,437
Saya akan ... saya akan mencari tahu.
Aku akan bicara...
200
00:18:07,972 --> 00:18:09,573
Saya akan berbicara dengannya.
201
00:18:12,910 --> 00:18:15,044
Anda menimbang ...
202
00:18:15,046 --> 00:18:17,612
sekitar 75 kilogram,
Apakah itu benar?
203
00:18:17,614 --> 00:18:18,750
Ya.
204
00:18:20,785 --> 00:18:22,417
Seharusnya tidak terlalu lama.
205
00:18:22,419 --> 00:18:25,386
Dan tolong,
jangan melawannya.
206
00:18:25,388 --> 00:18:26,824
Lebih mudah seperti itu.
207
00:18:29,392 --> 00:18:31,761
Lihat, Harris, setiap bagian
208
00:18:31,763 --> 00:18:33,963
memiliki tujuan.
209
00:18:33,965 --> 00:18:36,564
Dan setiap gerakan memiliki makna.
210
00:18:36,566 --> 00:18:38,770
Dan jika Anda tidak bisa mengikuti
aturan...
211
00:18:40,403 --> 00:18:42,037
semua orang kalah.
212
00:18:58,022 --> 00:19:01,058
Anda yang bertanggung jawab sekarang,
dan hati-hati dekontaminasi.
213
00:19:13,938 --> 00:19:17,438
Kami harus mendapatkan akses
meskipun lift utama.
214
00:19:17,440 --> 00:19:21,509
Kemudian, kita harus membuka keamanan
pintu dengan kunci elektronik.
215
00:19:21,511 --> 00:19:25,915
Selanjutnya, kami menavigasi terowongan
diamankan oleh sensor gerak.
216
00:19:25,917 --> 00:19:28,651
Kemudian, tidak bisa dipecahkan
kaca tempered.
217
00:19:28,653 --> 00:19:30,886
Setelah selesai,
itu ruang penyimpanannya
218
00:19:30,888 --> 00:19:34,491
yang membawa kita ke kebiasaan
Mosler 1970-an.
219
00:19:35,993 --> 00:19:37,993
Bahkan jika Anda bisa melakukan semua itu,
220
00:19:37,995 --> 00:19:39,762
yang tidak bisa ...
221
00:19:39,764 --> 00:19:41,664
Apa rencana keluarmu?
222
00:19:41,666 --> 00:19:44,767
Saya pikir saya hanya akan berjalan
keluar dari pintu depan.
223
00:19:44,769 --> 00:19:47,069
Ini intinya
tidak mematikan alarm.
224
00:19:47,071 --> 00:19:49,040
Keamanan sebesar itu,
apa yang ada di brankas?
225
00:19:49,674 --> 00:19:51,106
Emas.
226
00:19:51,108 --> 00:19:52,440
Obligasi?
227
00:19:52,442 --> 00:19:53,543
Ini berlian.
228
00:19:54,511 --> 00:19:56,113
- Apa?
- Ini berlian.
229
00:19:57,181 --> 00:19:58,983
Dan semuanya dimulai di sini.
230
00:20:00,151 --> 00:20:02,017
John D. Rockefeller.
231
00:20:02,019 --> 00:20:03,953
Anak seorang penipu.
232
00:20:03,955 --> 00:20:05,957
Menjadi salah satu dari
orang terkaya di Amerika.
233
00:20:06,958 --> 00:20:08,824
Jadi, dia punya berlian ...
234
00:20:08,826 --> 00:20:10,993
banyak berlian.
235
00:20:10,995 --> 00:20:14,529
Aset tersembunyi
dari pemerintah saya kira.
236
00:20:14,531 --> 00:20:16,665
Bagaimanapun, mereka semua disimpan
di sini di museum.
237
00:20:16,667 --> 00:20:18,000
Setidaknya untuk sekarang.
238
00:20:18,002 --> 00:20:21,536
Maksudku, mereka memindahkan mereka
dari waktu ke waktu.
239
00:20:21,538 --> 00:20:23,772
Terakhir dikabarkan
bahwa mereka berada di Italia.
240
00:20:23,774 --> 00:20:25,674
Florence tepatnya.
241
00:20:25,676 --> 00:20:26,976
Bagaimana Anda tahu?
242
00:20:26,978 --> 00:20:28,844
Ini tentang Mosler.
243
00:20:28,846 --> 00:20:30,112
Kamu melihat,
itu sedikit legenda
244
00:20:30,114 --> 00:20:32,081
dalam lingkaran langka tertentu.
245
00:20:32,083 --> 00:20:34,016
Belum pernah retak ...
246
00:20:34,018 --> 00:20:35,518
meskipun sudah dicoba.
247
00:20:36,687 --> 00:20:38,888
Kedengarannya seperti omong kosong.
248
00:20:38,890 --> 00:20:41,690
Bisa jadi. Tapi penculik kita
percaya itu benar.
249
00:20:41,692 --> 00:20:43,526
Jadi, apa yang mereka lakukan
ingin kita lakukan?
250
00:20:44,128 --> 00:20:46,628
Gambarkan mereka peta?
251
00:20:46,630 --> 00:20:48,596
Mereka sudah mendapatkannya
cetak biru.
252
00:20:48,598 --> 00:20:50,533
- Mereka ingin kita mencurinya.
- Tidak.
253
00:20:51,202 --> 00:20:52,803
Mereka ingin kita berpura-pura.
254
00:20:53,871 --> 00:20:56,741
Bagaimana dengan itu
untuk sepotong kue sederhana?
255
00:21:05,016 --> 00:21:06,749
Benar seperti ini, kawan.
256
00:21:06,751 --> 00:21:08,516
Dan mengapa saya harus
percaya padamu, pops?
257
00:21:08,518 --> 00:21:10,585
Mungkin Anda membawa kami
ke kuburan awal.
258
00:21:10,587 --> 00:21:12,553
Seluruh tempat ini adalah kuburan.
259
00:21:12,555 --> 00:21:14,489
Anda seharusnya tidak mempercayai saya.
Aku tidak mempercayaimu
260
00:21:14,491 --> 00:21:17,726
Maksudku,
lagipula, kita adalah penjahat.
261
00:21:17,728 --> 00:21:20,195
Kau benar-benar ray
sinar matahari, kamu tahu itu?
262
00:21:20,197 --> 00:21:23,598
Dan Anda ukuran sepatu
lulus untuk IQ, nak.
263
00:21:23,600 --> 00:21:24,835
Itu ada.
264
00:21:26,170 --> 00:21:27,604
Apakah Anda akan melihatnya?
265
00:21:30,174 --> 00:21:31,876
Sama seperti di cetak biru.
266
00:21:34,544 --> 00:21:36,147
Mereka membangun replika
Musium?
267
00:21:41,752 --> 00:21:44,253
Mereka menginginkan kita
berlatih pencurian.
268
00:21:44,255 --> 00:21:46,956
Mereka akan mengawasi kita semua
bergerak, dan ketika kita selesai ...
269
00:21:46,958 --> 00:21:48,657
Ledakan.
270
00:21:48,659 --> 00:21:50,025
Lalu?
271
00:21:50,027 --> 00:21:51,929
dan kemudian, orang lain
mengikuti jejak kita.
272
00:21:52,930 --> 00:21:54,897
Dan kita semua baik-baik saja dengan ini?
273
00:21:54,899 --> 00:21:56,667
Apakah Anda punya opsi lain?
274
00:22:03,240 --> 00:22:04,740
Kotoran.
275
00:22:04,742 --> 00:22:07,910
Yah, saya pikir kamu
cracker yang aman.
276
00:22:07,912 --> 00:22:10,578
Ini bukan brankas. Nya...
277
00:22:10,580 --> 00:22:11,646
komputer.
278
00:22:11,648 --> 00:22:14,183
Tidak, tidak. Ini teka-teki.
279
00:22:14,185 --> 00:22:16,785
Ini kunci digital Henderson.
Itu rilis.
280
00:22:16,787 --> 00:22:20,189
Cara kerjanya, ia memiliki empat
baut dari pintu ke kusen.
281
00:22:20,191 --> 00:22:22,623
- Lalu kita bisa menggunakan pistol.
- Itu tidak perlu.
282
00:22:22,625 --> 00:22:23,959
Oh, ya, mengapa begitu?
283
00:22:23,961 --> 00:22:26,028
Karena kunci khusus ini
284
00:22:26,030 --> 00:22:29,832
tergantung pada seseorang. Orang yang
datang dengan pin empat digit.
285
00:22:29,834 --> 00:22:31,501
Ya, itu seperti ...
286
00:22:32,602 --> 00:22:34,703
satu juta berbeda
kombinasi.
287
00:22:34,705 --> 00:22:36,005
Permutasi.
288
00:22:36,007 --> 00:22:39,942
Dan ini 9.999,
beri atau ambil satu atau dua bagian.
289
00:22:39,944 --> 00:22:42,077
Tapi Anda lihat, keunggulan kami adalah
290
00:22:42,079 --> 00:22:44,113
bahwa keypad Henderson
291
00:22:44,115 --> 00:22:46,315
gunakan silikon dengan
pencetakan positif.
292
00:22:46,317 --> 00:22:47,916
Apa artinya itu?
293
00:22:47,918 --> 00:22:50,686
Apa itu artinya itu
permukaan menempel
294
00:22:50,688 --> 00:22:51,989
untuk minyak
dari ujung jari kita.
295
00:22:53,824 --> 00:22:55,893
Pindah, Nak.
Anda memblokir tampilan.
296
00:23:01,265 --> 00:23:02,666
Baiklah.
297
00:23:06,037 --> 00:23:08,806
Ah, ini seharusnya mudah.
Dua puluh empat permutasi.
298
00:23:20,684 --> 00:23:21,752
Voila.
299
00:23:22,820 --> 00:23:24,053
Itu ada.
300
00:23:24,055 --> 00:23:25,721
Bagaimana kamu tahu
kombo?
301
00:23:25,723 --> 00:23:27,356
Saya tidak tahu kombo.
302
00:23:27,358 --> 00:23:29,892
Saya kenal orang,
dan saya tahu keypad saya.
303
00:23:29,894 --> 00:23:33,162
Ya, tapi tombol di museum
tidak akan menjadi kode yang sama.
304
00:23:33,164 --> 00:23:35,230
Ini hanya replika.
305
00:23:35,232 --> 00:23:38,000
Baiklah, kalau begitu kita akan senang
semua mati, dan itu bukan kita
306
00:23:38,002 --> 00:23:39,737
sebenarnya pencurian itu,
bukan?
307
00:24:20,878 --> 00:24:23,848
Saya mengasumsikan keamanan nyata
sistem tidak akan mematikan.
308
00:24:28,385 --> 00:24:29,887
Di situlah tempatnya.
309
00:24:30,955 --> 00:24:32,756
Di situlah mereka menyembunyikan bom.
310
00:24:47,138 --> 00:24:48,638
Mereka menemukan replika.
311
00:24:49,974 --> 00:24:51,840
Mereka di belakang.
312
00:24:51,842 --> 00:24:53,108
Bagaimana dengan Grayson?
313
00:24:53,110 --> 00:24:55,177
Dimainkan seperti
kamu bilang itu akan.
314
00:24:55,179 --> 00:24:57,012
Dia membuat semua orang bertugas,
315
00:24:57,014 --> 00:24:58,883
dan dia retak
kode keamanan cepat.
316
00:25:00,284 --> 00:25:01,652
Dan sekarang...
317
00:25:03,254 --> 00:25:04,288
waktunya pertunjukkan.
318
00:25:11,996 --> 00:25:14,096
Aku tidak tahu kenapa kamu
membawa seluruh alat gudang.
319
00:25:14,098 --> 00:25:16,367
Tidak ada apa-apa di sana
untuk melindungi dari lightsabers.
320
00:25:21,805 --> 00:25:23,340
Apa yang dia bicarakan?
321
00:25:24,775 --> 00:25:26,076
Aku bisa melakukan ini.
322
00:25:26,810 --> 00:25:27,978
Melakukan apa?
323
00:25:34,051 --> 00:25:36,418
Kita perlu mengarahkan laser.
324
00:25:36,420 --> 00:25:38,387
Apakah Anda membawa cermin?
325
00:26:02,146 --> 00:26:03,447
Dan lihat?
326
00:26:04,448 --> 00:26:06,016
Sekarang di depan saya.
327
00:26:35,179 --> 00:26:36,380
Giliranmu.
328
00:27:01,372 --> 00:27:02,873
Bukankah seharusnya begitu
memotivasi yang lain?
329
00:27:04,475 --> 00:27:05,876
Saya hanya...
330
00:27:06,944 --> 00:27:08,910
mencari titik lemah.
331
00:27:08,912 --> 00:27:10,447
Ini kerja keras
memimpin kru.
332
00:27:12,116 --> 00:27:13,484
Saya tidak memimpin apa pun.
333
00:27:15,286 --> 00:27:17,121
Lihat, ini tidak adil
tentang keterampilan.
334
00:27:18,322 --> 00:27:20,057
Ini tentang kepribadian.
335
00:27:21,258 --> 00:27:24,361
Anda tahu Mag,
dia kuat dan diam.
336
00:27:26,363 --> 00:27:28,096
Memar...
337
00:27:28,098 --> 00:27:29,466
tapi sangat bisa diandalkan.
338
00:27:30,334 --> 00:27:32,200
Dan Rowan,
339
00:27:32,202 --> 00:27:34,405
dia seorang joker
tapi dia tahu bahayanya.
340
00:27:36,473 --> 00:27:37,908
Dan saya...
341
00:27:40,577 --> 00:27:42,313
Saya orang bijak yang bijak.
342
00:27:44,148 --> 00:27:45,449
Bagaimana denganmu, Kate?
343
00:27:46,317 --> 00:27:48,417
Apa yang akan kamu
bawa ke pesta
344
00:27:48,419 --> 00:27:50,087
itu akan membawa kita
ke tanah yang dijanjikan?
345
00:27:51,622 --> 00:27:53,891
Aku tidak akan membawamu ke mana-mana.
346
00:27:54,425 --> 00:27:55,991
Aku tidak kenal kamu
347
00:27:55,993 --> 00:27:57,459
Aku tahu kamu.
348
00:27:57,461 --> 00:27:58,896
Haruskah kita memotong omong kosong?
349
00:28:00,397 --> 00:28:01,598
Permisi?
350
00:28:03,000 --> 00:28:05,369
Bingham Paxton Anda
cucu perempuan.
351
00:28:06,036 --> 00:28:08,103
Corsica Cabal.
352
00:28:08,105 --> 00:28:10,038
Anda tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.
353
00:28:10,040 --> 00:28:11,442
Diucapkan seperti seorang penjahat karier.
354
00:28:13,110 --> 00:28:15,410
Tidak ada gunanya
di dalam kita berbohong satu sama lain.
355
00:28:15,412 --> 00:28:17,147
Kita semua bersama-sama.
356
00:28:19,116 --> 00:28:20,949
Anda keberatan saya bertanya,
357
00:28:20,951 --> 00:28:23,385
bagaimana dia dicubit?
358
00:28:23,387 --> 00:28:25,989
Kakekmu adalah seorang yang brilian
kawan, dan aku pengagum.
359
00:28:30,494 --> 00:28:31,628
Itu pekerjaan.
360
00:28:33,330 --> 00:28:34,465
Italia.
361
00:28:36,633 --> 00:28:39,036
Saya mencoba untuk memecahkan lemari besi
dan saya terlalu lama.
362
00:28:40,270 --> 00:28:42,272
Polisi seharusnya
dialihkan, tapi ...
363
00:28:46,510 --> 00:28:48,110
Saya melarikan diri dengan yang lain
kru,
364
00:28:48,112 --> 00:28:49,279
kakekku
jatuh.
365
00:28:51,415 --> 00:28:52,549
Lemari besi macam apa?
366
00:28:56,453 --> 00:28:58,622
Lemari besi macam apa, Kate?
Ini penting.
367
00:29:00,591 --> 00:29:02,493
- Seorang Mosler.
- Seorang Mosler.
368
00:29:06,263 --> 00:29:08,530
Ini milik kakekmu
hasil akhir.
369
00:29:10,601 --> 00:29:12,670
Dia meninggal di penjara,
bukan?
370
00:29:14,071 --> 00:29:15,606
Dan itu semua salahmu.
371
00:29:22,045 --> 00:29:24,446
Anda pikir sudah
jawaban untuk semuanya.
372
00:29:24,448 --> 00:29:26,148
Dengarkan aku,
373
00:29:26,150 --> 00:29:29,451
kita tidak harus melakukan
apa yang mereka ingin kita lakukan.
374
00:29:29,453 --> 00:29:31,119
Anda dan saya bisa membayangkannya
sesuatu keluar.
375
00:29:31,121 --> 00:29:32,322
Kami tidak punya
untuk memainkan game mereka.
376
00:29:33,190 --> 00:29:35,357
Saya tidak harus bermain
permainan Anda juga.
377
00:29:35,359 --> 00:29:38,360
Saya pikir Anda tidak mengerti
variabel di sini.
378
00:29:38,362 --> 00:29:40,128
Kami bidak.
379
00:29:40,130 --> 00:29:41,532
Kami menggadaikan sesuatu
jauh lebih besar.
380
00:29:45,436 --> 00:29:46,437
Hei.
381
00:29:47,070 --> 00:29:49,004
Kami siap.
382
00:29:49,006 --> 00:29:50,407
Rowan punya ide
untuk gelas.
383
00:30:01,753 --> 00:30:04,555
Baiklah. Inilah beritanya.
384
00:30:05,289 --> 00:30:08,658
Prorata 10 jam
kaca tempered.
385
00:30:08,660 --> 00:30:12,162
Baja bisa dipotong,
batu bisa dipatahkan ...
386
00:30:13,096 --> 00:30:14,797
tapi ini...
387
00:30:14,799 --> 00:30:17,468
Ini beberapa zaman baru
kotoran super-manusia.
388
00:30:19,771 --> 00:30:22,404
Ini jenis asuransi
perusahaan senang melihat.
389
00:30:22,406 --> 00:30:26,243
Sekarang getarannya mungkin bisa
merongrong kekuatan gelas.
390
00:30:47,464 --> 00:30:49,132
Anda mengatakan itu akan pecah.
391
00:30:50,768 --> 00:30:53,335
- Bahkan tidak ada penyok.
- Tidak.
392
00:30:53,337 --> 00:30:55,439
Apa yang saya katakan adalah,
kita mungkin bisa melemahkannya.
393
00:30:56,173 --> 00:30:57,274
Kita butuh waktu sebentar.
394
00:30:58,575 --> 00:31:00,175
Persetan dengan ini.
395
00:31:00,177 --> 00:31:01,311
Saya akan bergabung dengan Anda.
396
00:31:24,134 --> 00:31:26,201
Saya pikir kamu seharusnya
menjadi semacam ahli.
397
00:31:26,203 --> 00:31:27,870
Astaga, maukah kamu mundur?
398
00:31:27,872 --> 00:31:31,108
Apakah semua perempuan di Arizona
ini berarti, atau hanya Anda?
399
00:31:32,677 --> 00:31:34,543
Saya dari Mexico.
400
00:31:34,545 --> 00:31:37,813
Oh, coba tebak,
Cancun, Acapulco?
401
00:31:37,815 --> 00:31:41,416
Asah keterampilan Anda membobol
kamar hotel turis kaya?
402
00:31:41,418 --> 00:31:44,486
- Sinaloa.
- Oh, negara kartel.
403
00:31:44,488 --> 00:31:46,323
Tidak heran kamu begitu ramah.
404
00:31:47,124 --> 00:31:48,525
Tapi saya dibesarkan
405
00:31:49,027 --> 00:31:51,094
di Magical Crew.
406
00:31:52,162 --> 00:31:53,665
Jadi, semua temanku
407
00:31:54,498 --> 00:31:55,800
telah mati.
408
00:31:57,334 --> 00:31:58,635
Cukup adil.
409
00:32:01,171 --> 00:32:02,606
Ini bukan tentang saya.
410
00:32:04,174 --> 00:32:05,576
Ini tentang Kate.
411
00:32:07,277 --> 00:32:09,714
Saya mendengarnya
berbicara dengan Grayson.
412
00:32:11,816 --> 00:32:13,083
Dia adalah Cabal.
413
00:32:13,617 --> 00:32:15,851
Kamu tidak mengatakan
414
00:32:15,853 --> 00:32:18,723
- Cucu Bingham besar sendiri.
- Hmm.
415
00:32:20,190 --> 00:32:22,392
- Dan aku tidak percaya padanya.
- Baiklah ...
416
00:32:23,594 --> 00:32:25,830
kepercayaan sulit didapat
hari ini.
417
00:32:27,364 --> 00:32:30,231
Saya pikir itu mungkin
kita harus mengawasinya.
418
00:32:30,233 --> 00:32:31,703
Yah, aku menjaga
mengawasi semua orang.
419
00:32:35,572 --> 00:32:37,707
Anda idiot...
420
00:32:37,709 --> 00:32:39,509
jika Anda tidak takut pada mereka.
421
00:32:40,510 --> 00:32:41,779
Anda harus.
422
00:32:42,646 --> 00:32:44,212
Mereka mungkin berada di belakang ini,
423
00:32:44,214 --> 00:32:46,882
dan kami memiliki anak di ruang kerja kami.
424
00:32:46,884 --> 00:32:50,218
Dan apa tepatnya yang Anda lakukan
ingin saya lakukan?
425
00:32:50,220 --> 00:32:52,356
Saya ingin menunjukkan kepada mereka
bahwa kita serius.
426
00:33:05,770 --> 00:33:07,471
Datang dengan sesuatu?
427
00:33:09,239 --> 00:33:11,575
Berikan aku, uh, splicer di sana.
428
00:33:18,783 --> 00:33:20,484
Jadi, apa yang kamu lakukan
dan Grayson bicarakan?
429
00:33:22,987 --> 00:33:25,555
Skor ... Anda tahu,
apa lagi.
430
00:33:26,791 --> 00:33:28,791
Bermain poker?
431
00:33:28,793 --> 00:33:31,426
- Tidak.
- Kamu harus.
432
00:33:31,428 --> 00:33:34,396
- Kamu pembohong yang hebat.
- Apa?
433
00:33:34,398 --> 00:33:36,166
Cepat!
434
00:33:45,342 --> 00:33:46,643
Apa apaan?
435
00:33:49,279 --> 00:33:50,414
Anda sedang bekerja dengan mereka.
436
00:33:50,982 --> 00:33:52,416
- WHO?
- komplotan rahasia
437
00:33:53,918 --> 00:33:55,583
Saya tidak tahu
apa yang kamu bicarakan.
438
00:33:55,585 --> 00:33:57,419
Saya mendengar Anda
berbicara dengan Grayson.
439
00:33:57,421 --> 00:33:59,554
Kamu adalah komplotan rahasia,
dan mereka ada di balik ini.
440
00:33:59,556 --> 00:34:01,356
Mengapa mereka melakukan itu?
441
00:34:01,358 --> 00:34:03,491
Hanya mereka yang bersama
sumber daya untuk ini, bukan?
442
00:34:03,493 --> 00:34:05,427
Anda membuat kesalahan.
443
00:34:05,429 --> 00:34:07,963
Kami saling membutuhkan
jika kita akan keluar dari sini.
444
00:34:07,965 --> 00:34:09,531
Kupikir...
445
00:34:09,533 --> 00:34:12,269
bahwa mungkin Anda membutuhkan kami.
446
00:34:13,871 --> 00:34:17,272
Dan mereka membutuhkanmu
utuh
447
00:34:17,274 --> 00:34:19,742
Dan mungkin, jika mereka
khawatir tentang kamu,
448
00:34:19,744 --> 00:34:21,609
mereka akan membuka pintu.
449
00:34:21,611 --> 00:34:24,214
Hanya jika mereka tahu bahwa kita serius.
450
00:34:28,853 --> 00:34:30,686
Apa yang sedang terjadi di sini?
451
00:34:30,688 --> 00:34:31,787
Tidak ada yang penting.
452
00:34:31,789 --> 00:34:34,556
Cegukan kecil
dalam kepercayaan kelompok.
453
00:34:34,558 --> 00:34:36,792
- Jangan absurd.
- Apa yang sedang kamu lakukan?
454
00:34:36,794 --> 00:34:38,661
Tenang, anak tua.
455
00:34:38,663 --> 00:34:40,796
- Kami membutuhkannya.
- Dia Cabal.
456
00:34:40,798 --> 00:34:42,397
Terus?
457
00:34:42,399 --> 00:34:43,835
Dia adalah Cabal.
458
00:34:44,301 --> 00:34:46,367
Dia tidak lagi.
459
00:34:46,369 --> 00:34:47,635
Percayalah padaku
ketika aku memberitahumu ini.
460
00:34:47,637 --> 00:34:49,739
Dia bukan orangnya
bertanggung jawab atas semua ini.
461
00:34:49,741 --> 00:34:51,306
Bagaimana Anda tahu?
462
00:34:51,308 --> 00:34:53,641
Dia tidak akan pernah kita tangkap mati
bekerja untuk sampah.
463
00:34:53,643 --> 00:34:55,980
Orang-orang seperti Theodore Thurlo III.
464
00:34:57,414 --> 00:35:01,516
Siapa itu?
Theodore Thurlo III?
465
00:35:01,518 --> 00:35:03,819
Maksudku, apa kita diculik
oleh seorang ksatria Meja Bundar?
466
00:35:05,422 --> 00:35:08,356
Dia orang di belakang
kesulitan saat ini.
467
00:35:08,358 --> 00:35:09,825
Dan percayalah,
468
00:35:09,827 --> 00:35:12,262
secara tidak langsung dia punya
koneksi yang mendalam kepada Anda.
469
00:35:12,797 --> 00:35:14,663
Bollocks, sobat.
470
00:35:14,665 --> 00:35:16,498
Anda lahir di Dublin,
bukan?
471
00:35:16,500 --> 00:35:17,933
Ya, benar.
472
00:35:17,935 --> 00:35:20,970
Theo punya beberapa kru di sana
kembali pada hari itu.
473
00:35:20,972 --> 00:35:23,806
Anda lihat, satu hal
Anda harus tahu tentang anak laki-laki kami,
474
00:35:23,808 --> 00:35:25,941
dia tidak suka
untuk meninggalkan saksi.
475
00:35:25,943 --> 00:35:28,376
Bahkan kru.
476
00:35:28,378 --> 00:35:30,746
Saya mengerti ada banyak
mayat yang ditinggalkan di Dublin
477
00:35:30,748 --> 00:35:32,715
ketika dia keluar.
478
00:35:32,717 --> 00:35:34,584
Anda memang mengatakan Anda seorang yatim piatu,
bukan?
479
00:35:36,353 --> 00:35:38,386
Dan kamu, sayangku ...
480
00:35:38,388 --> 00:35:40,890
kamu adalah bagian dari
Kru Ajaib.
481
00:35:40,892 --> 00:35:44,960
Ya tentu saja
kamu tidak punya kru lagi.
482
00:35:44,962 --> 00:35:48,130
Mereka semua pergi
dari peluru kecuali kamu.
483
00:35:48,132 --> 00:35:51,000
Sayang sekali,
sekarang bukan?
484
00:35:51,002 --> 00:35:55,403
Anak jalanan sepertimu
dibesarkan di selokan.
485
00:35:55,405 --> 00:35:59,574
Saya mengerti bahwa Theo digunakan untuk merekrut
semua bulu babi di jalanan Meksiko.
486
00:35:59,576 --> 00:36:00,945
Hanya saja dia tidak memperlakukan mereka
sangat baik.
487
00:36:02,646 --> 00:36:04,445
Anda tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.
488
00:36:04,447 --> 00:36:05,413
Oh, saya rasa begitu.
489
00:36:05,415 --> 00:36:08,518
Bahkan, saya pikir Dickens
menulis buku tentang itu.
490
00:36:10,121 --> 00:36:11,789
Diambil ...
491
00:36:13,925 --> 00:36:15,392
diajarkan untuk mencuri ...
492
00:36:16,027 --> 00:36:18,127
diajarkan untuk membunuh ...
493
00:36:18,129 --> 00:36:21,730
berubah menjadi sesuatu
Anda benar-benar dibenci.
494
00:36:21,732 --> 00:36:25,102
Dan kemudian dikhianati,
dan dibiarkan mati.
495
00:36:28,906 --> 00:36:30,840
Hei. Hei. Hei. Hei.
496
00:36:30,842 --> 00:36:31,807
Tidak masalah.
497
00:36:31,809 --> 00:36:33,978
Ya, itu neraka
pukulan Anda sampai di sana.
498
00:36:37,048 --> 00:36:39,114
Bagaimana kamu tahu Theo?
499
00:36:39,116 --> 00:36:41,016
Apa yang dia lakukan padamu?
500
00:36:41,018 --> 00:36:44,689
Yah ... lebih tepatnya
apa yang saya lakukan padanya.
501
00:36:46,691 --> 00:36:47,792
Lukisan.
502
00:36:49,492 --> 00:36:52,695
Museum Boston,
Anda mengacaukannya.
503
00:36:52,697 --> 00:36:54,763
Tidak, saya tidak mengacaukannya.
504
00:36:54,765 --> 00:36:57,599
Anggap saja saya yang pertama
meninju dan memenangkan hari.
505
00:36:57,601 --> 00:36:59,201
Dan sekarang dia
membalas dendam.
506
00:36:59,203 --> 00:37:00,872
Ini semua omong kosong.
507
00:37:01,471 --> 00:37:03,471
Kamu tahu itu kan?
508
00:37:03,473 --> 00:37:05,640
Anda tidak tahu apa-apa tentang kami.
509
00:37:05,642 --> 00:37:08,746
Kalau begitu, anggap saja saya datang
dengan cerita sampul yang bagus untuk Anda.
510
00:37:15,086 --> 00:37:16,919
Anda lebih baik mendengarkan,
511
00:37:16,921 --> 00:37:20,555
dan dengarkan aku
benar-benar bagus, orang-orang.
512
00:37:20,557 --> 00:37:23,458
Anda harus banyak
lebih pintar tentang apa yang Anda lakukan
513
00:37:23,460 --> 00:37:25,395
jika Anda berencana
keluar dari sini hidup-hidup.
514
00:37:37,708 --> 00:37:39,607
Saatnya memulai fase dua.
515
00:39:01,959 --> 00:39:03,859
Apa yang sedang kamu lakukan?
516
00:39:03,861 --> 00:39:05,894
Apa yang harus kita lakukan
semua lakukan.
517
00:39:05,896 --> 00:39:07,930
Mencoba mencari jalan keluar.
518
00:39:07,932 --> 00:39:12,001
Anda membuang-buang waktu.
Anda membuang-buang waktu kami.
519
00:39:12,003 --> 00:39:14,238
Apa, Anda pikir mereka baru saja pergi
ini terbuka sehingga Anda bisa memanjat?
520
00:39:15,006 --> 00:39:16,138
Apa yang Anda tahu?
521
00:39:16,140 --> 00:39:18,639
Saya kenal seseorang itu
memiliki jari mereka pada pelatuk,
522
00:39:18,641 --> 00:39:19,944
tidak banyak lagi
Saya perlu tahu.
523
00:39:32,189 --> 00:39:34,857
Dengar, kamu tidak suka aku.
524
00:39:34,859 --> 00:39:37,092
- Baik. Saya mengerti.
- Tidak.
525
00:39:37,094 --> 00:39:38,927
Tidak, kamu tidak mengerti.
526
00:39:38,929 --> 00:39:40,064
Anda tidak mendapatkan apa-apa.
527
00:39:41,198 --> 00:39:42,931
Anda adalah komplotan rahasia.
528
00:39:42,933 --> 00:39:45,100
Dengan semua ritualmu
dan aturanmu,
529
00:39:45,102 --> 00:39:46,804
dan garis suksesi Anda,
semua itu ...
530
00:39:48,172 --> 00:39:50,305
Anda hanya sekelompok
dari manja,
531
00:39:50,307 --> 00:39:52,877
berhak, bangsawan
bermain bajak laut.
532
00:39:57,048 --> 00:39:58,947
Anda tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.
533
00:39:58,949 --> 00:40:02,751
Semua yang saya tahu
Saya belajar sendiri.
534
00:40:02,753 --> 00:40:04,887
Saya tidak punya pelajaran pribadi
535
00:40:04,889 --> 00:40:06,323
di beberapa kastil Eropa.
536
00:40:08,259 --> 00:40:10,995
Kamu tahu, aku berkelahi
dan aku berdarah ...
537
00:40:12,396 --> 00:40:14,763
dan aku akan melakukan hal yang sama
untuk keluar dari sini.
538
00:40:14,765 --> 00:40:17,699
Ini tidak akan berakhir
Anda pikir itu akan terjadi.
539
00:40:17,701 --> 00:40:19,268
Tidak jika kita tidak bekerja bersama.
540
00:40:19,270 --> 00:40:21,403
- Nona-nona?
- Apa?
541
00:40:21,405 --> 00:40:23,005
Apa yang kamu lakukan?
542
00:40:23,007 --> 00:40:24,173
Tidak ada.
543
00:40:24,175 --> 00:40:26,341
Omong kosong kamu tidak melakukan apa-apa!
544
00:40:26,343 --> 00:40:28,846
Karena saya tahu saya tidak melakukan apa-apa
dan kalian berdua adalah ...
545
00:40:29,880 --> 00:40:31,847
Tunggu. Apa yang kamu lakukan?
546
00:40:31,849 --> 00:40:33,982
Tidak berlarian
seperti tikus dalam labirin.
547
00:40:33,984 --> 00:40:37,086
Ya Tuhan.
Anda terdengar seperti Grayson.
548
00:40:37,088 --> 00:40:39,088
Bisakah salah satu rumah menjelaskan kepadaku
549
00:40:39,090 --> 00:40:41,990
- mengapa kita hanya punya dua jam lagi, ya?
- Apa?
550
00:40:41,992 --> 00:40:44,126
Itu tidak benar.
Kita harus punya sedikit di bawah tiga.
551
00:40:44,128 --> 00:40:48,197
Nah, Anda harus punya
marah seseorang saat itu.
552
00:40:48,199 --> 00:40:50,432
- Sekarang, bisakah kita kembali bekerja?
- Kenapa?
553
00:40:50,434 --> 00:40:52,903
- Semua ini jelas dicurangi.
- Mungkin...
554
00:40:54,338 --> 00:40:56,974
tapi Rowan benar,
Dan kami membutuhkan bantuan Anda.
555
00:40:57,908 --> 00:40:59,842
Tidak ada "kita" di sini, oke?
556
00:40:59,844 --> 00:41:01,045
Ada hari ini.
557
00:41:03,914 --> 00:41:04,949
Apa itu tadi?
558
00:41:06,417 --> 00:41:08,217
Saya mencium bau asap.
559
00:41:08,219 --> 00:41:10,152
Dimana Grayson?
560
00:41:10,154 --> 00:41:12,256
Mengendus
terakhir kali kami memeriksa.
561
00:41:30,040 --> 00:41:31,909
- Apa apaan?
- Ini cetak biru.
562
00:41:32,476 --> 00:41:33,775
Apa yang dia mainkan?
563
00:41:33,777 --> 00:41:35,379
Maafkan ketidakjujuran,
teman-temanku.
564
00:41:42,419 --> 00:41:44,155
- Sial!
- Brengsek!
565
00:41:44,889 --> 00:41:46,855
Persetan bajingan itu.
566
00:41:46,857 --> 00:41:48,457
Apakah Anda tahu cara memperbaikinya?
567
00:41:48,459 --> 00:41:49,760
Uh,
beri aku sebentar, ya?
568
00:41:52,830 --> 00:41:54,830
Kamu selalu punya
tertawa lebar pada saya,
569
00:41:54,832 --> 00:41:56,398
bukan begitu, pria besar?
570
00:41:56,400 --> 00:41:58,000
Yah, itu menyenangkan untuk diketahui
571
00:41:58,002 --> 00:42:00,838
bahwa hari ini akan terjadi
lebih sama.
572
00:42:08,012 --> 00:42:10,281
Aku tahu kamu bisa mendengarku,
Anda brengsek berbahaya.
573
00:42:11,315 --> 00:42:13,982
Jadi, ambil segenggam,
bajingan,
574
00:42:13,984 --> 00:42:16,353
dan mengerutkan bibir itu
dan mulai berciuman.
575
00:42:19,757 --> 00:42:21,123
Dia mungkin mencari jalan keluar.
576
00:42:21,125 --> 00:42:22,359
Kami juga, brengsek.
577
00:42:23,294 --> 00:42:26,495
16.000 derajat pemisahan,
578
00:42:26,497 --> 00:42:29,233
dan aku meludahkan napas terakhirku
di wajahmu.
579
00:42:34,205 --> 00:42:35,372
Dia akan terbakar
seluruh tempat turun.
580
00:42:37,208 --> 00:42:38,774
Kotoran.
581
00:42:38,776 --> 00:42:39,910
Dia mungkin benar-benar mengerti.
582
00:42:40,544 --> 00:42:42,811
- Persenjatai itu.
- Kamu yakin?
583
00:42:42,813 --> 00:42:44,181
Mempersenjatai itu!
584
00:42:53,490 --> 00:42:54,725
Kotoran.
585
00:42:55,993 --> 00:42:58,060
- Cepat!
- Diam, ya.
586
00:42:58,062 --> 00:42:59,494
Kenapa tidak bisa
bonekanya sendiri?
587
00:42:59,496 --> 00:43:01,198
Dia akan membuat kita semua terbunuh.
588
00:43:01,966 --> 00:43:03,000
Sekarang!
589
00:43:12,509 --> 00:43:13,877
Kamu yakin?
590
00:43:16,046 --> 00:43:17,281
Tunggu.
591
00:43:20,985 --> 00:43:22,253
Aku akan melakukannya.
592
00:43:46,910 --> 00:43:49,278
Dasar bajingan.
593
00:43:49,280 --> 00:43:51,179
Hei. Hei.
594
00:43:51,181 --> 00:43:52,950
- Apa yang membuatmu begitu lama?
- Sst.
595
00:43:54,051 --> 00:43:55,917
Apa yang kamu pikirkan?
596
00:43:55,919 --> 00:43:58,186
Oh, pikirkan saja itu
597
00:43:58,188 --> 00:43:59,888
Saya akan berikan kalian
kepala mulai.
598
00:43:59,890 --> 00:44:02,357
Anda ingin melihat,
boleh dikatakan.
599
00:44:02,359 --> 00:44:05,494
Aku khawatir itu terserah kamu
bawa mereka ke tanah yang dijanjikan.
600
00:44:05,496 --> 00:44:08,365
Sst. Hanya ... Tetap diam.
601
00:44:11,368 --> 00:44:12,836
Lihat itu.
602
00:44:36,661 --> 00:44:38,062
Kembali. saya ingin tahu
apa yang dia katakan padanya.
603
00:44:48,138 --> 00:44:50,007
- Tidak bisa keluar.
- Nah, cobalah lebih keras.
604
00:44:52,009 --> 00:44:54,511
- Saya tidak bisa.
- Kei, cobalah lebih keras!
605
00:44:55,546 --> 00:44:57,314
Grayson tidak pernah ada
seorang pemain tim.
606
00:44:59,216 --> 00:45:02,484
- Maksud saya dia ...
- Pria itu seorang seniman.
607
00:45:02,486 --> 00:45:05,287
Dia melakukan yang terbaik
perampokan seni dalam sejarah.
608
00:45:05,289 --> 00:45:07,224
Tunjukkan rasa hormat.
609
00:45:22,139 --> 00:45:24,206
Gerry.
610
00:45:24,208 --> 00:45:27,609
Tolong jangan coba katakan padaku
bahwa ini adalah bagian dari rencana.
611
00:45:27,611 --> 00:45:29,712
Itu tidak sepenuhnya tak terduga.
612
00:45:29,714 --> 00:45:31,446
Saya tidak tahu apa artinya itu.
613
00:45:31,448 --> 00:45:34,316
Apa artinya, Gerry,
adalah bahwa dia memenuhi perannya.
614
00:45:34,318 --> 00:45:36,585
Dan terkadang Anda memilikinya
untuk berdagang gadai
615
00:45:36,587 --> 00:45:38,688
untuk menempatkan potongan Anda
di posisi yang tepat.
616
00:45:38,690 --> 00:45:41,356
Ingat saja siapa
Anda sedang bermain dengan.
617
00:45:41,358 --> 00:45:43,358
Tidak ada lagi pengorbanan.
618
00:45:43,360 --> 00:45:45,095
Ambilkan aku berlian itu.
619
00:45:57,141 --> 00:46:00,609
Grayson melakukannya sendiri
dan lihat apa yang terjadi padanya.
620
00:46:00,611 --> 00:46:03,247
Saya tidak ... Kami tidak
akan membuat kesalahan yang sama.
621
00:46:04,314 --> 00:46:06,651
Jika kita akan memenangkan ini,
kita harus melewatinya.
622
00:46:08,285 --> 00:46:09,453
Anda punya pilihan untuk dibuat.
623
00:46:10,421 --> 00:46:12,755
Saya sudah membuat milik saya.
624
00:46:12,757 --> 00:46:15,526
Kita mati di sini,
atau kita keluar bersama.
625
00:46:25,737 --> 00:46:26,970
Coba lagi.
626
00:46:40,551 --> 00:46:42,184
Ada yang bisa kita gunakan?
627
00:46:42,186 --> 00:46:45,153
Itu shite, sampah dan sampah.
628
00:46:45,155 --> 00:46:46,223
Ayo, disana
Pasti ada sesuatu.
629
00:46:47,157 --> 00:46:48,392
Potong lebih tajam.
630
00:46:51,663 --> 00:46:53,063
Lagi.
631
00:46:54,465 --> 00:46:56,264
Oke, coba lagi.
632
00:46:56,266 --> 00:46:58,066
Baiklah.
633
00:46:58,068 --> 00:47:00,368
- Bawakan aku drone.
- Kenapa?
634
00:47:00,370 --> 00:47:02,304
Kamera punya kartu memori.
635
00:47:02,306 --> 00:47:03,440
Lagi. Lebih tinggi.
636
00:47:04,074 --> 00:47:05,207
Coba lagi.
637
00:47:05,209 --> 00:47:07,077
Kami tidak akan memilikinya
waktu untuk melakukan penyesuaian ini.
638
00:47:29,299 --> 00:47:30,534
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
639
00:47:41,345 --> 00:47:44,112
- Kenapa kamu melakukannya?
- Melakukan apa?
640
00:47:44,114 --> 00:47:45,616
Merampok bank-bank itu.
641
00:47:47,618 --> 00:47:49,419
Apakah itu untuk dirimu sendiri,
atau untuk orang lain?
642
00:47:50,688 --> 00:47:52,587
Katakan saja
sistem Irlandia
643
00:47:52,589 --> 00:47:55,025
untuk anak muda tanpa
sebuah keluarga tidak terlalu bagus.
644
00:47:57,729 --> 00:48:00,128
Maafkan saya.
645
00:48:00,130 --> 00:48:03,231
Segera, Anda akan menemukan keluarga Anda
bagian dalam bernilai jauh lebih banyak
646
00:48:03,233 --> 00:48:06,370
daripada situasi kacau apa pun
Anda miliki di luar.
647
00:48:11,608 --> 00:48:12,777
Baik...
648
00:48:13,410 --> 00:48:14,609
oke.
649
00:48:14,611 --> 00:48:17,047
A1 Charlie Swan.
650
00:48:21,418 --> 00:48:22,486
Baja.
651
00:48:24,221 --> 00:48:25,821
Baja.
652
00:48:25,823 --> 00:48:27,690
Tungsten karbida.
653
00:48:27,692 --> 00:48:29,493
Cobalt ... bollocks.
654
00:48:30,728 --> 00:48:32,095
Tidak ada?
655
00:48:34,666 --> 00:48:37,232
Itu punya sangat tinggi
kompresi permukaan
656
00:48:37,234 --> 00:48:38,834
resistensi stres.
657
00:48:38,836 --> 00:48:41,771
- Setidaknya sembilan dalam skala Mohs.
- Apa itu?
658
00:48:41,773 --> 00:48:43,505
Berarti sulit sekali.
659
00:48:43,507 --> 00:48:44,742
Adakah yang bisa memotongnya?
660
00:48:45,475 --> 00:48:46,676
Berlian.
661
00:48:46,678 --> 00:48:49,144
Tapi kecuali kamu punya sendiri
terlibat belakangan ini
662
00:48:49,146 --> 00:48:50,813
Anda berada di ujung yang salah
lemari besi untuk itu.
663
00:48:50,815 --> 00:48:52,614
Nah, apa lagi?
664
00:48:52,616 --> 00:48:54,652
Korundum, keramik ...
665
00:49:00,457 --> 00:49:01,625
Kemana kamu pergi?
666
00:49:02,927 --> 00:49:04,494
Playin 'wagon.
667
00:49:20,912 --> 00:49:22,279
Bagaimana dengan ini?
668
00:49:23,313 --> 00:49:24,747
Apa yang saya lihat di sini?
669
00:49:24,749 --> 00:49:27,415
Busi. Ujung keramik.
670
00:49:27,417 --> 00:49:28,786
- Bagaimana kamu tahu itu?
- Kakekku.
671
00:49:29,419 --> 00:49:30,621
Permisi.
672
00:49:34,424 --> 00:49:35,891
Anda punya sesuatu untuk
pegang ini dengan?
673
00:49:35,893 --> 00:49:38,128
Ya ... di sini.
674
00:49:39,262 --> 00:49:40,796
Kita mulai.
675
00:49:40,798 --> 00:49:42,199
Baik.
676
00:49:53,310 --> 00:49:54,478
Tunggu.
677
00:49:58,850 --> 00:50:00,384
Lihat? Penyok.
678
00:50:02,219 --> 00:50:03,387
Pintar.
679
00:50:05,823 --> 00:50:08,291
Awal yang sangat bagus.
680
00:50:14,699 --> 00:50:16,333
Ujung keramik.
681
00:50:17,334 --> 00:50:18,633
Terima kasih.
682
00:50:18,635 --> 00:50:19,937
Maaf, nona.
683
00:50:34,317 --> 00:50:35,753
Apakah Anda akan melihatnya?
684
00:50:40,524 --> 00:50:41,591
Ayolah.
685
00:51:12,322 --> 00:51:13,791
Sekarang, mari kita lihat
apa yang bisa kamu lakukan
686
00:51:29,941 --> 00:51:31,408
Anda yakin dia bisa melakukannya?
687
00:51:32,043 --> 00:51:33,276
Saya yakin.
688
00:51:34,679 --> 00:51:35,913
Bagaimana Anda tahu?
689
00:51:37,581 --> 00:51:39,616
Karena dia membenciku
terlalu banyak gagal.
690
00:51:40,584 --> 00:51:41,953
Mereka semua melakukannya.
691
00:51:46,323 --> 00:51:47,992
Berapa banyak waktu yang kamu butuhkan?
692
00:51:48,926 --> 00:51:50,627
Berapa banyak waktu yang kita punya?
693
00:51:52,930 --> 00:51:54,498
Tiga puluh tiga menit.
694
00:51:55,565 --> 00:51:56,834
Apa itu mungkin?
695
00:51:57,567 --> 00:51:59,003
Pasti begitu.
696
00:52:19,623 --> 00:52:21,726
Maafkan saya.
697
00:52:22,359 --> 00:52:24,361
Maaf sudah tiga jam yang lalu.
698
00:52:26,596 --> 00:52:28,731
Kami kehabisan waktu.
Dia membutuhkan bantuan kita.
699
00:52:28,733 --> 00:52:30,532
Dia perlu fokus.
Biarkan saja dia.
700
00:52:30,534 --> 00:52:32,634
Sendirian? Kami adalah tim.
701
00:52:32,636 --> 00:52:34,571
Salah satu dari kita jatuh,
kita semua melakukannya.
702
00:52:35,006 --> 00:52:35,938
Dengar, aku ...
703
00:52:35,940 --> 00:52:37,907
Saya tahu Anda tidak bermain
baik dengan orang lain.
704
00:52:37,909 --> 00:52:41,643
Anda membuat seluruh serigala bertindak.
Saya mengerti.
705
00:52:41,645 --> 00:52:43,545
Tetapi Anda tidak bisa menjalani hidup
Anda sendiri.
706
00:52:43,547 --> 00:52:45,915
Saya sudah sejauh ini,
jadi, terima kasih banyak.
707
00:52:45,917 --> 00:52:47,283
Sudah ya?
708
00:52:47,285 --> 00:52:49,987
Karena menurutku sepertinya kamu
butuh bantuan dari waktu ke waktu.
709
00:52:52,556 --> 00:52:55,024
Ketika Anda di tanah,
dalam selokan,
710
00:52:55,026 --> 00:52:56,659
- Anda tahu siapa yang meraih Anda?
- WHO?
711
00:52:56,661 --> 00:52:58,093
Orang yang ingin menggunakan Anda,
712
00:52:58,095 --> 00:52:59,728
manfaatkan kamu,
713
00:52:59,730 --> 00:53:01,098
yang bertingkah seperti
Anda berutang nyawa kepada Anda!
714
00:53:03,400 --> 00:53:05,533
Apapun yang terjadi padamu,
715
00:53:05,535 --> 00:53:06,671
Maafkan saya.
716
00:53:07,637 --> 00:53:09,004
Tapi kami membutuhkanmu,
717
00:53:09,006 --> 00:53:11,707
dan saya cukup yakin
Anda membutuhkan kami juga.
718
00:53:11,709 --> 00:53:12,810
Baiklah.
719
00:53:19,549 --> 00:53:20,985
Bagaimana dengan nitrogen cair?
720
00:53:23,187 --> 00:53:24,789
Bisakah kita membekukan kuncinya?
721
00:53:26,190 --> 00:53:28,489
Mungkin.
722
00:53:28,491 --> 00:53:29,894
Ini pukulan panjang,
tapi patut dicoba.
723
00:53:41,438 --> 00:53:42,771
Lihat, kami punya ide ...
724
00:53:42,773 --> 00:53:44,139
nitrogen cair.
725
00:53:44,141 --> 00:53:45,007
Tidak, itu ... Itu tidak akan berhasil.
726
00:53:45,009 --> 00:53:46,175
Ada tekanan
pin menembak dimuat.
727
00:53:46,177 --> 00:53:48,445
Ini akan memicu penguncian kembali
dan kita tidak akan pernah membukanya.
728
00:53:50,647 --> 00:53:52,081
Berapa banyak waktu yang kita miliki?
729
00:53:52,083 --> 00:53:54,549
Dua puluh satu menit.
730
00:53:54,551 --> 00:53:55,987
Kamu bisa melakukannya.
731
00:54:03,460 --> 00:54:04,695
Empat puluh lima.
732
00:54:10,034 --> 00:54:11,601
Enam puluh tiga.
733
00:54:48,005 --> 00:54:50,039
- Apa apaan?
- Apa yang salah?
734
00:54:50,041 --> 00:54:51,874
Saya tidak tahu
735
00:54:54,879 --> 00:54:56,948
Itu tidak akan ... Bukan ...
736
00:55:01,752 --> 00:55:02,987
Ayolah!
737
00:55:04,722 --> 00:55:06,556
Seharusnya dibuka!
738
00:55:09,193 --> 00:55:10,227
Aku mengecewakanmu.
739
00:55:34,719 --> 00:55:36,785
Bukankah itu luar biasa?
740
00:55:36,787 --> 00:55:40,588
- Kamu yakin mereka tidak bisa melihat kita?
- Mengaitkan feed dengan cam memori drone.
741
00:55:40,590 --> 00:55:42,858
Semua tusukan itu
lihat adalah Kate
742
00:55:42,860 --> 00:55:44,228
berkeringat berulang-ulang.
743
00:55:55,940 --> 00:55:57,475
Lakukan pekerjaanmu.
744
00:57:17,188 --> 00:57:18,923
Mari kita kemasi.
745
00:57:29,967 --> 00:57:31,135
Kami bergerak.
746
00:58:06,070 --> 00:58:07,870
Polisi?
747
00:58:07,872 --> 00:58:10,472
Setiap polisi sejauh 10 mil
menuju ke gudang.
748
00:58:10,474 --> 00:58:12,274
Ini jendela kita.
749
00:58:12,276 --> 00:58:14,109
Bagaimana tim kita?
750
00:58:14,111 --> 00:58:15,777
Sedang dalam perjalanan.
751
00:58:15,779 --> 00:58:17,146
Anda memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.
752
00:58:17,148 --> 00:58:18,415
Saya akan membereskannya.
753
00:58:52,383 --> 00:58:54,816
Ayo coba garasi lain,
Bolehkah kita?
754
00:58:54,818 --> 00:58:56,485
Kami bukan Tim A yang berdarah.
755
00:58:56,487 --> 00:58:58,055
Kami tidak punya waktu.
756
00:58:59,156 --> 00:59:00,691
Baiklah, ayo kita mulai.
757
00:59:11,202 --> 00:59:13,103
Saya hanya berusaha
untuk membuatnya lebih dramatis.
758
00:59:13,971 --> 00:59:15,139
Ayo pergi.
759
00:59:15,773 --> 00:59:18,042
Kami memiliki beberapa belanja untuk dilakukan.
760
00:59:57,481 --> 00:59:59,348
Anda tidak membeli apa pun?
761
00:59:59,350 --> 01:00:00,818
Tidak membeli apa pun.
762
01:00:12,496 --> 01:00:14,198
Lebih baik pergi.
763
01:00:27,311 --> 01:00:29,378
Hei.
764
01:00:29,380 --> 01:00:30,879
Kami tidak tahu
ada berapa banyak.
765
01:00:30,881 --> 01:00:33,215
- Jika Anda menemukan kru Theo ...
- Kapan...
766
01:00:33,217 --> 01:00:34,785
Saya menemukan kru Theo.
767
01:00:35,586 --> 01:00:36,887
Saya akan mengurus semuanya.
768
01:00:38,889 --> 01:00:40,188
Anda hanya khawatir
lemari besi.
769
01:00:40,190 --> 01:00:41,425
Kamu ingat apa
Saya tunjukkan, ya?
770
01:00:56,273 --> 01:00:58,373
Anda yakin ingin melakukan ini?
771
01:00:58,375 --> 01:01:01,343
Dia melemparkan kita ke dalam lubang
dan meninggalkan kita untuk mati.
772
01:01:01,345 --> 01:01:03,912
Aku tidak akan membiarkannya
lolos begitu saja. Apakah kamu?
773
01:01:03,914 --> 01:01:05,249
Atau bisa juga jebakan.
774
01:01:06,083 --> 01:01:08,050
Dia pikir kita sudah mati.
775
01:01:08,052 --> 01:01:10,485
Dia tidak akan pernah melihat kita datang.
776
01:01:10,487 --> 01:01:12,589
Tidak sampai berlian
sudah lama hilang.
777
01:01:36,447 --> 01:01:38,013
- Dia di sini.
- Siapa?
778
01:01:38,015 --> 01:01:39,083
Theo.
779
01:01:41,919 --> 01:01:43,587
Tahan.
Kami mungkin memiliki masalah.
780
01:01:49,526 --> 01:01:50,994
Kate.
781
01:01:53,364 --> 01:01:54,565
Kamu terlihat sehat.
782
01:01:58,068 --> 01:01:59,534
Cobalah.
783
01:01:59,536 --> 01:02:02,239
Ini Mortlach, 1935.
784
01:02:02,873 --> 01:02:04,641
Favorit kakekmu.
785
01:02:07,712 --> 01:02:09,712
Saya di sini bukan untuk minum.
786
01:02:09,714 --> 01:02:11,014
Saya di sini untuk berlian.
787
01:02:12,049 --> 01:02:13,484
Bukankah kita semua, sayang.
788
01:02:15,018 --> 01:02:16,286
Katakan sesuatu padaku.
789
01:02:17,588 --> 01:02:19,156
Apa yang kamu lihat?
790
01:02:23,193 --> 01:02:24,662
Kekayaan dan hak istimewa.
791
01:02:26,130 --> 01:02:27,364
Anda tahu apa yang saya lihat?
792
01:02:28,632 --> 01:02:31,335
Saya melihat kebohongan
mereka memberi tahu di pagi hari.
793
01:02:32,970 --> 01:02:34,204
Orang-orang ini...
794
01:02:35,038 --> 01:02:37,539
mereka di sini untuk mengesankan.
795
01:02:37,541 --> 01:02:38,542
Untuk membuat tanda.
796
01:02:40,043 --> 01:02:42,577
- Untuk dilihat.
- Tidak.
797
01:02:42,579 --> 01:02:43,645
Apa?
798
01:02:43,647 --> 01:02:45,414
Di sini untuk dilihat.
799
01:02:45,416 --> 01:02:46,684
Berpakaian seperti itu?
800
01:02:50,053 --> 01:02:52,020
Mereka pikir
itu adalah akhir dari dirinya sendiri,
801
01:02:52,022 --> 01:02:53,557
tapi saya tidak
punya waktu untuk itu.
802
01:02:55,225 --> 01:02:57,161
Jadi bagaimana? Hmm?
803
01:02:59,163 --> 01:03:01,632
Kamu punya waktu untuk apa?
804
01:03:03,400 --> 01:03:07,536
Yah, aku suka menikmati
hal-hal yang lebih halus.
805
01:03:07,538 --> 01:03:10,574
Tapi akuisisi
semua itu ...
806
01:03:11,442 --> 01:03:13,308
itu untuk mereka.
807
01:03:13,310 --> 01:03:16,681
Saya kecanduan menikmati
seluk-beluk, Kate.
808
01:03:19,082 --> 01:03:20,451
Saya suka permainannya.
809
01:03:23,320 --> 01:03:25,055
Hanya saja, tidak terlalu peduli
untuk hadiah.
810
01:03:28,158 --> 01:03:30,360
Anda benar-benar harus mencobanya.
811
01:03:38,302 --> 01:03:42,039
Endgame raja-gadai,
itu posisi yang sulit.
812
01:03:44,208 --> 01:03:46,009
Katakan sesuatu padaku, Kate.
813
01:03:46,811 --> 01:03:48,479
Apakah Anda akan menjadi ratu?
814
01:03:50,080 --> 01:03:51,648
Saya kira kita akan mencari tahu.
815
01:03:54,218 --> 01:03:55,519
Ya, game on.
816
01:04:07,431 --> 01:04:08,798
Oh, permisi.
817
01:04:08,800 --> 01:04:10,733
Tidak, salahku.
818
01:04:10,735 --> 01:04:12,236
Nikmati malammu.
819
01:04:25,349 --> 01:04:26,416
Hmm.
820
01:04:47,204 --> 01:04:48,436
Aku disini.
821
01:04:48,438 --> 01:04:50,138
Lift sedang menuju.
822
01:04:50,140 --> 01:04:51,809
Meninggalkanmu hadiah di dalam.
823
01:04:52,744 --> 01:04:54,844
Mag, kamu di sana?
824
01:04:54,846 --> 01:04:56,411
Aku tidak bisa menemukan kru Theo.
825
01:04:56,413 --> 01:04:57,514
Tetap mencari.
826
01:07:02,372 --> 01:07:04,341
Rowan, aku keluar.
Anda siap berangkat?
827
01:07:05,810 --> 01:07:06,878
Ah.
828
01:07:10,380 --> 01:07:11,615
Mag, apakah itu kamu?
829
01:07:12,182 --> 01:07:13,851
Siapa-apaan ...
830
01:07:33,938 --> 01:07:35,673
Rowan, apa-apaan ini
yang kamu lakukan?
831
01:08:37,334 --> 01:08:39,003
Rowan?
832
01:08:39,804 --> 01:08:41,371
Mag, bisakah kau mendengarku?
833
01:09:06,396 --> 01:09:07,597
Masuk.
834
01:09:49,974 --> 01:09:51,173
Berikan aku berliannya, Kate.
835
01:09:51,175 --> 01:09:55,010
Oh, aku tidak memilikinya
pada saya.
836
01:09:55,012 --> 01:09:56,879
Kamu tidak pernah pergi
adegan dengan skor.
837
01:09:56,881 --> 01:09:58,546
Kakekku
mengajari saya sebanyak itu.
838
01:09:58,548 --> 01:10:00,051
Saya tidak memegang wortel.
839
01:10:01,018 --> 01:10:03,819
Jika kamu membunuhku,
berlian Anda akan hilang.
840
01:10:03,821 --> 01:10:04,822
Saya berjanji kepada Anda itu.
841
01:10:06,157 --> 01:10:08,025
Jadi kamu tidak peduli
tentang hidupmu sendiri.
842
01:10:09,526 --> 01:10:10,627
Bagaimana dengan Rowan?
843
01:10:18,568 --> 01:10:19,802
Saya baru saja bertemu Rowan hari ini.
844
01:10:19,804 --> 01:10:21,070
Apa yang membuat
kamu pikir aku peduli?
845
01:10:21,072 --> 01:10:22,972
Karena aku mengenalmu, Kate.
846
01:10:22,974 --> 01:10:27,009
Itu sebabnya saya memilih Anda.
Itu sebabnya saya memilih kalian semua.
847
01:10:27,011 --> 01:10:29,046
Itu sebabnya saya diizinkan
kamu melarikan diri.
848
01:10:29,881 --> 01:10:32,748
- Anda tahu kami akan melarikan diri.
- Tentu saja.
849
01:10:32,750 --> 01:10:36,218
- Tapi Anda mencoba membunuh kami.
- Itu motivasi.
850
01:10:36,220 --> 01:10:39,422
- Tapi tim lain ...
- Tidak ada tim lain, Kate.
851
01:10:40,658 --> 01:10:43,558
Hanya kamu. Setiap langkah yang Anda lakukan,
852
01:10:43,560 --> 01:10:46,862
setiap tindakan yang Anda lakukan,
Anda melakukannya karena saya yang merencanakannya
853
01:10:46,864 --> 01:10:48,531
dan saya menginginkannya seperti itu.
854
01:10:49,166 --> 01:10:50,733
Anda bidak di ...
855
01:10:50,735 --> 01:10:53,635
Apakah ini yang lain?
hal catur lagi,
856
01:10:53,637 --> 01:10:55,405
karena saya harus menyebutkan
Saya lebih dari seorang gadis Monopoli.
857
01:10:56,007 --> 01:10:57,742
- Bidal?
- Pucuk topi.
858
01:11:02,579 --> 01:11:04,447
Saya ingin berliannya, Kate.
859
01:11:05,615 --> 01:11:07,515
Kamu bunuh aku, kamu tidak punya apa-apa.
860
01:11:07,517 --> 01:11:09,151
Saya punya Rowan,
861
01:11:09,153 --> 01:11:11,153
dan kita bisa membuatnya
akhirnya bicara.
862
01:11:11,155 --> 01:11:13,789
Tapi Rowan tidak tahu
dimana berliannya.
863
01:11:13,791 --> 01:11:15,090
Hanya saya.
864
01:11:15,092 --> 01:11:17,662
Dan jika aku mati,
berlian Anda hilang.
865
01:11:19,196 --> 01:11:21,263
Itu akan menjadi kesalahan.
866
01:11:21,265 --> 01:11:23,265
Untukmu.
867
01:11:23,267 --> 01:11:26,001
Lihat, tidak mungkin kamu
membiayai semua ini sendiri.
868
01:11:26,003 --> 01:11:27,903
Jadi, saya bertaruh Anda punya
seorang pembeli.
869
01:11:27,905 --> 01:11:30,839
Seorang pembeli yang menghadap Anda
cukup untuk seluruh operasi ini,
870
01:11:30,841 --> 01:11:32,174
replika dan semuanya.
871
01:11:32,176 --> 01:11:33,909
Dan aku akan bertaruh
bahwa pembeli ini
872
01:11:33,911 --> 01:11:36,511
bukan tipe yang hanya menulis
ini jika Anda tidak memberikan.
873
01:11:36,513 --> 01:11:38,983
Jadi ... apakah saya dekat?
874
01:11:44,088 --> 01:11:47,756
Berliannya, Kate.
875
01:11:47,758 --> 01:11:49,258
Jika saya tidak memberi tahu Anda
di mana mereka,
876
01:11:49,260 --> 01:11:51,660
tidak penting
apa yang terjadi padaku,
877
01:11:51,662 --> 01:11:53,030
mereka akan datang untukmu.
878
01:11:54,899 --> 01:11:56,767
Apakah ada dadu di Catur?
879
01:12:01,538 --> 01:12:02,907
Oh, baiklah.
880
01:12:03,975 --> 01:12:06,543
Kei, hubungi Vince.
881
01:12:08,713 --> 01:12:13,117
Mari kita beri Kate sedikit rasa
tentang apa yang akan datang.
882
01:12:24,729 --> 01:12:26,496
Apakah ada masalah, Kei?
883
01:13:05,236 --> 01:13:08,072
Oh, Yesus Kristus.
884
01:13:54,051 --> 01:13:55,653
Mag, kamu di sana?
885
01:13:57,721 --> 01:14:00,191
Mag, bisakah kau mendengarku?
Saya sedang menuju ke titik pertemuan.
886
01:14:12,436 --> 01:14:14,436
- Mag?
- Apa yang terjadi?
887
01:14:14,438 --> 01:14:16,006
Ya, kita harus pergi.
888
01:14:16,774 --> 01:14:17,975
Ayo pergi.
889
01:14:20,111 --> 01:14:21,310
Mag, apa-apaan ini
yang kamu lakukan?
890
01:14:21,312 --> 01:14:22,813
Maafkan aku, Kate.
891
01:14:43,267 --> 01:14:44,735
Anda tidak harus melakukan ini.
892
01:14:46,971 --> 01:14:48,370
Tidak terlalu terlambat.
893
01:14:48,372 --> 01:14:49,874
Ini untukku.
894
01:15:19,270 --> 01:15:20,704
Berapa dia membayarmu?
895
01:15:21,272 --> 01:15:22,273
Saya tidak membayarnya.
896
01:15:24,008 --> 01:15:25,209
Saya membesarkannya.
897
01:15:33,918 --> 01:15:37,386
Kate, mari kita hentikan ini,
Baiklah.
898
01:15:37,388 --> 01:15:39,188
Mudahkan diri kita sendiri,
899
01:15:39,190 --> 01:15:40,991
dan katakan saja padaku
dimana berliannya.
900
01:15:41,992 --> 01:15:44,993
Berlian adalah satu-satunya
sesuatu yang membuatku tetap hidup.
901
01:15:44,995 --> 01:15:47,131
Berliannya akan
membuatmu terbunuh.
902
01:15:48,098 --> 01:15:49,433
Dan apakah itu sepadan?
903
01:15:51,202 --> 01:15:52,403
Tidak.
904
01:15:54,205 --> 01:15:56,972
Tapi membuatmu gagal,
itu adalah sesuatu yang saya akan mati untuk.
905
01:15:56,974 --> 01:16:00,044
- Tembak dia.
- Kita harus membawanya dan pergi.
906
01:16:01,045 --> 01:16:03,781
Dia akan berbicara ... akhirnya.
907
01:16:05,082 --> 01:16:08,517
Kamu tahu,
Saya tidak berpikir dia akan melakukannya.
908
01:16:08,519 --> 01:16:12,387
Kita perlu menilai kembali,
dan kita harus membersihkan papan.
909
01:16:12,389 --> 01:16:14,256
Saya tidak ingin ada jalan keluar.
Tembak dia.
910
01:16:14,258 --> 01:16:15,791
Tidak, kita perlu
untuk keluar dari sini sekarang.
911
01:16:15,793 --> 01:16:16,927
Ini bukan waktunya
atau tempat untuk ini.
912
01:16:18,095 --> 01:16:19,396
Apa katamu?
913
01:16:20,931 --> 01:16:24,034
Saya hanya mengatakan itu
Saya pikir ada ...
914
01:16:27,805 --> 01:16:30,305
- Maafkan saya.
- Untuk apa?
915
01:16:30,307 --> 01:16:31,976
Jangan dengarkan dia.
916
01:16:33,210 --> 01:16:35,377
Untuk apa yang dia lakukan padamu.
917
01:16:35,379 --> 01:16:37,214
Untuk apa dia membuat Anda menjadi.
918
01:16:38,415 --> 01:16:39,950
Magdalena ...
919
01:16:42,486 --> 01:16:43,988
lakukan.
920
01:16:45,089 --> 01:16:46,290
Lakukan.
921
01:16:47,124 --> 01:16:48,259
Lakukan!
922
01:17:01,839 --> 01:17:04,008
Aku mencintaimu seperti anak perempuan,
kamu tahu itu.
923
01:17:05,242 --> 01:17:06,877
Seperti anak perempuan.
924
01:17:12,283 --> 01:17:14,318
Maafkan saya.
925
01:17:25,462 --> 01:17:27,896
Oke, kesempatan terakhir.
926
01:17:27,898 --> 01:17:30,065
Apa yang kamu lakukan padanya?
927
01:17:30,067 --> 01:17:32,868
Apa yang saya lakukan padanya?
Saya menyelamatkannya. Baik.
928
01:17:32,870 --> 01:17:35,871
Keluarganya meninggal,
dia ada di jalanan
929
01:17:35,873 --> 01:17:38,073
dan aku memberikan segalanya padanya.
Apa pedulimu?
930
01:17:38,075 --> 01:17:40,042
Anda mengubahnya menjadi senjata.
931
01:17:40,044 --> 01:17:41,543
Saya menyelamatkannya dari
menjadi mayat,
932
01:17:41,545 --> 01:17:43,380
dan kamu membuatku
tembak dia!
933
01:17:51,422 --> 01:17:53,390
Saya benar-benar tidak menginginkannya
untuk mengakhiri ini, Kate.
934
01:18:04,501 --> 01:18:05,969
Saya baik-baik saja.
935
01:18:20,652 --> 01:18:23,520
Saya datang ke sini dan menyimpan
pantatmu lagi, ya?
936
01:18:39,069 --> 01:18:40,504
Duduklah di sana.
937
01:18:45,542 --> 01:18:47,644
Anda meninggalkan mereka
semak yang sudah memutih?
938
01:18:50,247 --> 01:18:52,082
- Kupikir kamu lebih pintar dari itu.
- Ya
939
01:18:53,617 --> 01:18:55,018
Saya berharap Theo juga akan melakukannya.
940
01:18:55,720 --> 01:18:57,154
Kamu baik-baik saja?
941
01:18:58,622 --> 01:19:00,624
Saya tidak mengambil risiko lagi.
942
01:19:01,726 --> 01:19:04,159
Ini memutar demi twist
bersamamu, ya?
943
01:19:04,161 --> 01:19:06,328
Ini seperti mengacaukan
tutup botol.
944
01:19:06,330 --> 01:19:08,063
Ow, sakit tertawa.
945
01:19:08,065 --> 01:19:09,466
Di sini, beri aku lihat itu.
946
01:19:19,510 --> 01:19:21,111
Anda mengambil risiko pada saya.
947
01:19:21,713 --> 01:19:23,447
Anda tidak harus melakukannya.
948
01:19:24,548 --> 01:19:26,651
Itu bukan kesempatan,
itu pilihan.
949
01:19:27,451 --> 01:19:28,552
Anda juga membuatnya.
950
01:19:31,121 --> 01:19:33,155
Jangan khawatir, kami baik-baik saja.
951
01:19:33,157 --> 01:19:35,624
Itu indah,
hanya cantik,
952
01:19:35,626 --> 01:19:39,127
tapi, eh, Mag baru saja ditembak,
Saya berdarah di luar gereja,
953
01:19:39,129 --> 01:19:41,163
dan kamu memegang
sekantong berlian.
954
01:19:41,165 --> 01:19:43,632
- Jadi ... Saya pikir kita sebaiknya pergi cepat-cepat.
- Ya.
955
01:19:43,634 --> 01:19:45,335
Ada beberapa hal
Saya ingin mengurus.
956
01:20:28,245 --> 01:20:29,747
Terkejut melihatku?
957
01:20:31,448 --> 01:20:34,017
Cium kakiku,
Anda botak tusuk.
958
01:20:42,493 --> 01:20:43,761
Permainan telah berakhir.
959
01:20:57,174 --> 01:20:59,978
- Untuk Grayson.
- Bajingan sombong itu.
960
01:21:07,217 --> 01:21:08,751
Tidak terlalu sulit
menemukan lukisan itu?
961
01:21:08,753 --> 01:21:10,454
Oh, aku lolos.
962
01:21:12,724 --> 01:21:14,224
Terima kasih.
963
01:21:21,799 --> 01:21:23,600
Anda punya sesuatu untuk saya?
964
01:21:57,334 --> 01:21:59,269
- Selesai.
- Itu dia?
965
01:22:00,337 --> 01:22:01,471
Itu dia.
966
01:22:03,340 --> 01:22:05,375
Terima kasih telah menyelamatkan saya selangkah.
967
01:22:06,610 --> 01:22:08,278
Tidak pernah menyukai pria itu.
968
01:22:11,248 --> 01:22:12,482
Saya akan menghubungi Anda.
969
01:22:22,827 --> 01:22:25,228
Jadi apa selanjutnya?
970
01:22:26,196 --> 01:22:28,330
Kita semua saling mengkhianati,
971
01:22:28,332 --> 01:22:30,933
Kate ternyata
Putri Grayson.
972
01:22:30,935 --> 01:22:33,604
Kami akan mencabut topengnya,
dan itu Scooby Doo?
973
01:22:34,906 --> 01:22:36,340
Mungkin.
974
01:22:37,441 --> 01:22:38,743
Tapi pertama-tama...
975
01:22:39,911 --> 01:22:41,511
Anda pernah ke Italia?
976
01:23:29,694 --> 01:23:31,294
Bagaimana dengan itu?
977
01:23:33,463 --> 01:23:37,534
Saya pikir hanya sedikit ...
978
01:23:39,636 --> 01:23:41,371
Semua tentang sudut.
979
01:23:44,608 --> 01:23:45,875
Ini baik?
980
01:23:45,877 --> 01:23:48,512
Hanya sedikit...
Sedikit saja
981
01:23:48,980 --> 01:23:50,713
ke kanan.
982
01:23:50,715 --> 01:23:53,581
Oh, sentuhan ...
983
01:23:53,583 --> 01:23:54,886
Sana.
984
01:23:57,889 --> 01:23:59,724
Saya pikir itu sesuai dengan tempatnya.
985
01:24:02,292 --> 01:24:03,861
Ini seperti memiliki lukisan
dari wajahmu.
986
01:24:05,730 --> 01:24:09,031
Kemana kita akan pergi selanjutnya?
987
01:24:09,033 --> 01:24:10,866
Italia.
Kami sudah memutuskan dalam pertemuan terakhir.
988
01:24:10,868 --> 01:24:11,903
Ingat?
989
01:24:12,064 --> 01:24:17,064
Teks oleh explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
71298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.