All language subtitles for A moment of romance 2 天若有情2之天長地久 (1993) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,878 --> 00:00:46,937 Hurry up! 2 00:01:36,629 --> 00:01:37,687 Try this! 3 00:02:17,537 --> 00:02:22,099 We're late. 4 00:02:34,053 --> 00:02:36,453 You look stupid holding that bag! 5 00:02:36,623 --> 00:02:37,590 These are mine. 6 00:02:37,724 --> 00:02:41,285 Get rid of them fast! The car is coming. 7 00:02:42,729 --> 00:02:43,787 Give me 2 packs of cigarettes. 8 00:02:43,863 --> 00:02:45,023 What brand? 9 00:03:08,755 --> 00:03:09,813 Miss. 10 00:03:11,424 --> 00:03:13,688 What's this? Let me have a look. 11 00:03:16,229 --> 00:03:19,494 Police! What is it? 12 00:03:19,699 --> 00:03:21,462 Show me your ID card. 13 00:03:29,876 --> 00:03:32,344 You throw this bag to Shanghai. 14 00:03:32,645 --> 00:03:34,408 You be careful! Get on. 15 00:03:52,732 --> 00:03:54,495 You don't trust me? 16 00:03:54,667 --> 00:03:56,225 Don't trust me? 17 00:03:58,504 --> 00:04:00,267 Tell him to come over. 18 00:04:00,573 --> 00:04:04,566 Have I ever overcharged you guys? 19 00:04:04,711 --> 00:04:06,372 Never! You get what you paid for. 20 00:04:07,480 --> 00:04:10,540 Paul, those 2 girls will come to night. 21 00:04:11,651 --> 00:04:12,709 Boss, here they are. 22 00:04:12,852 --> 00:04:15,514 You'll be satisfied with these girls. 23 00:04:15,688 --> 00:04:18,156 I won't hold you up. Do have fun! 24 00:04:18,324 --> 00:04:20,690 Enjoy yourself! 25 00:04:21,427 --> 00:04:23,088 Keung, come. 26 00:04:26,899 --> 00:04:28,161 Yes, Boss? 27 00:04:28,568 --> 00:04:30,229 What did you say to him just now? 28 00:04:30,403 --> 00:04:31,165 Nothing. 29 00:04:31,371 --> 00:04:34,238 What did you say? 30 00:04:36,109 --> 00:04:37,269 Really, nothing. 31 00:04:37,443 --> 00:04:38,910 You did say something to him! 32 00:04:39,078 --> 00:04:39,942 Truly, I did not. 33 00:04:40,013 --> 00:04:40,980 Damn! 34 00:04:42,081 --> 00:04:46,450 You didn't? 35 00:04:52,058 --> 00:04:55,323 No, Boss. 36 00:04:55,628 --> 00:04:57,892 You didn't? 37 00:04:59,132 --> 00:05:02,397 Paul, what are you hiding? 38 00:05:02,935 --> 00:05:04,197 Show me. 39 00:05:09,409 --> 00:05:10,671 Why do you keep our customers' numbers? 40 00:05:10,877 --> 00:05:11,741 Just to help in calling them. 41 00:05:11,911 --> 00:05:14,277 Just to help yourself, I suppose? 42 00:05:14,847 --> 00:05:17,907 I heard that you've set up a new den. 43 00:05:18,084 --> 00:05:19,449 You want to betray me? 44 00:05:19,552 --> 00:05:22,817 So you don't trust me, Boss. 45 00:05:22,989 --> 00:05:25,856 Relax, I'm just joking. 46 00:05:27,226 --> 00:05:30,593 My congratulations if the rumor were true! 47 00:05:32,332 --> 00:05:33,390 Be smart! 48 00:05:33,900 --> 00:05:34,764 Boss. 49 00:05:35,268 --> 00:05:36,235 Boss. 50 00:05:36,402 --> 00:05:37,562 Ling and Susan, 13th floor. 51 00:05:37,704 --> 00:05:39,069 Helen and Jane, 15th floor. 52 00:05:39,305 --> 00:05:40,067 Pinkly, 16th floor. 53 00:05:40,106 --> 00:05:42,267 Hey, they've got bigger. 54 00:05:42,408 --> 00:05:44,376 Keep your hands off. 55 00:05:47,847 --> 00:05:52,614 This one is just night. 56 00:05:57,290 --> 00:05:58,450 She's our new girl. 57 00:05:58,591 --> 00:06:00,650 Take her to my room. 58 00:06:07,166 --> 00:06:08,428 Will he pay me? 59 00:06:23,616 --> 00:06:25,880 Ah Chiu found your girl in Yaumatei. 60 00:06:26,052 --> 00:06:27,917 Her boyfriend was killed. 61 00:06:28,020 --> 00:06:29,282 So we seized her. 62 00:06:29,355 --> 00:06:31,118 You heard that? So get lost! 63 00:06:32,825 --> 00:06:34,087 Will he pay me? 64 00:06:34,193 --> 00:06:36,457 God, he will pay after. 65 00:06:41,968 --> 00:06:43,128 I go to the washroom. 66 00:06:49,942 --> 00:06:53,605 I can stand it. 67 00:06:55,515 --> 00:06:57,779 I'll soon see my Brother. 68 00:06:59,318 --> 00:07:02,879 I can! Surely can. 69 00:07:03,156 --> 00:07:05,215 I shouldn't cry! 70 00:07:05,892 --> 00:07:07,450 I have no right to cry. 71 00:07:09,195 --> 00:07:10,662 A month will pass soon. 72 00:07:12,331 --> 00:07:14,299 I treated you well. 73 00:07:14,434 --> 00:07:16,095 Why did you elope? 74 00:07:16,169 --> 00:07:18,137 It's wrong! 75 00:07:18,204 --> 00:07:20,468 You're my girl. 76 00:07:20,606 --> 00:07:22,073 Don't make me lose face! 77 00:07:22,175 --> 00:07:24,439 Just told me if you had an affair. 78 00:07:24,577 --> 00:07:26,545 Things wouldn't have gone this bad! 79 00:07:26,612 --> 00:07:30,571 Now he died on the streets. 80 00:07:30,683 --> 00:07:32,651 Shame on you. 81 00:07:32,785 --> 00:07:36,050 But don't worry. We can talk. 82 00:07:37,557 --> 00:07:38,922 Drink this! 83 00:07:39,158 --> 00:07:40,318 Drink! 84 00:07:40,460 --> 00:07:42,018 Drink! 85 00:07:46,332 --> 00:07:48,596 Try to play dumb, you bastard? 86 00:07:48,734 --> 00:07:51,931 Drink it up, or you die! 87 00:07:56,676 --> 00:07:57,734 Come over here. 88 00:08:04,917 --> 00:08:08,478 Strip off! 89 00:08:15,728 --> 00:08:16,888 Undress me. 90 00:08:24,737 --> 00:08:25,999 Pay me first. 91 00:08:30,243 --> 00:08:32,711 One banknote each service. 92 00:08:34,280 --> 00:08:35,838 The whole bundle will exhaust you! 93 00:09:51,691 --> 00:09:55,354 That bitch, she... 94 00:09:56,562 --> 00:10:03,832 Help me... 95 00:10:27,593 --> 00:10:28,753 That girl has killed the Boss! 96 00:10:30,863 --> 00:10:32,125 Go and kill her. 97 00:10:32,231 --> 00:10:32,993 Yes. 98 00:10:59,992 --> 00:11:00,959 Are you alright? 99 00:11:03,796 --> 00:11:04,854 Are you alright? 100 00:11:07,099 --> 00:11:07,963 Please go. 101 00:11:08,034 --> 00:11:09,194 Stay. 102 00:11:09,402 --> 00:11:12,667 They're after me. Please help me. 103 00:11:13,739 --> 00:11:15,400 - Stop! - Get down! Stop her! 104 00:12:34,620 --> 00:12:36,178 Thank you. 105 00:12:43,863 --> 00:12:45,125 Why are you so late? 106 00:12:45,297 --> 00:12:47,959 It's your turn next! 107 00:12:48,033 --> 00:12:50,399 Have I ever let you down? 108 00:12:59,245 --> 00:13:02,874 Beware of Fatso. He's sly... 109 00:13:03,916 --> 00:13:05,679 Look where you're going! 110 00:13:12,992 --> 00:13:14,550 She's over there! 111 00:13:23,736 --> 00:13:24,600 Get off! 112 00:13:24,804 --> 00:13:25,964 Who took the girl away just now? 113 00:13:26,038 --> 00:13:26,902 Which girl? 114 00:13:26,972 --> 00:13:27,939 The one in white. 115 00:13:28,073 --> 00:13:29,131 No. 116 00:13:30,543 --> 00:13:31,703 Stay when I'm talking to you? 117 00:13:31,877 --> 00:13:34,778 Or I'll fix this place up. 118 00:13:34,914 --> 00:13:36,779 Get our men here! 119 00:13:38,217 --> 00:13:39,878 Who lit firecracker? 120 00:13:42,388 --> 00:13:44,151 Which bastard did that? 121 00:13:44,290 --> 00:13:46,554 You know who controls this place? 122 00:13:46,959 --> 00:13:48,722 You know who is the boss? 123 00:13:48,894 --> 00:13:49,758 Who cares! 124 00:13:49,929 --> 00:13:53,592 Just don't fool around here. 125 00:13:57,002 --> 00:13:57,866 Be careful, Baldhead! 126 00:13:58,003 --> 00:14:00,164 If I know who's hiding the girl, 127 00:14:00,306 --> 00:14:02,774 I'll kill him. 128 00:14:03,075 --> 00:14:04,042 Let's go. 129 00:14:06,812 --> 00:14:09,872 Give way... 130 00:14:10,749 --> 00:14:13,115 Let's go! 131 00:14:21,193 --> 00:14:22,160 Let's go in. 132 00:14:32,371 --> 00:14:33,929 Where is my money? 133 00:14:40,913 --> 00:14:43,279 5 laps only. We're sure to win. 134 00:14:44,183 --> 00:14:45,343 Give me five. 135 00:14:47,753 --> 00:14:51,120 "Man in black on motorbike... " 136 00:16:22,147 --> 00:16:24,115 Stay away! 137 00:16:26,819 --> 00:16:27,786 I'll collect the money. 138 00:16:33,225 --> 00:16:34,783 Give me the money! 139 00:16:36,128 --> 00:16:37,390 Come on, loser, pay me! 140 00:16:37,563 --> 00:16:38,825 Don't you want to keep you promise? 141 00:16:39,565 --> 00:16:42,033 Of course, it's only $15,000! 142 00:16:42,368 --> 00:16:44,632 I'll beat him next time. 143 00:16:44,737 --> 00:16:46,602 Let's wait and see. 144 00:16:46,872 --> 00:16:48,533 Call me if you've enough savings. 145 00:16:49,208 --> 00:16:51,574 Here's your money. 146 00:16:52,911 --> 00:16:55,471 Plus $100 for you, Bootlicker! 147 00:17:22,341 --> 00:17:24,502 James, when will we have a race? 148 00:17:24,777 --> 00:17:27,837 Come on, say something! 149 00:17:28,013 --> 00:17:29,571 You're scared me? 150 00:17:29,748 --> 00:17:31,010 Come here tomorrow night! 151 00:17:31,183 --> 00:17:33,549 Is this a challenge? 152 00:17:33,685 --> 00:17:34,743 Come down! Yankee. 153 00:17:34,853 --> 00:17:36,411 I'm not talking to you, Cripple. 154 00:17:36,555 --> 00:17:38,819 You win if you follow close enough. 155 00:17:39,024 --> 00:17:40,389 Stop all this shit! 156 00:17:40,559 --> 00:17:42,322 - Race me now if you've the guts! - OK! 157 00:17:42,561 --> 00:17:44,222 - Let's go for a drink. - Leave me alone. 158 00:17:44,396 --> 00:17:45,863 - Accompany me to take some food. - Leave me alone. 159 00:17:46,031 --> 00:17:46,895 Come on! 160 00:17:47,099 --> 00:17:49,465 You may lead by the length of Broadcast Drive! 161 00:17:49,568 --> 00:17:51,035 Nathan Road? Castle Peak Road? 162 00:17:51,136 --> 00:17:52,899 - Go to hell. - Go! 163 00:17:53,539 --> 00:17:55,097 Hell your mother. 164 00:17:59,111 --> 00:18:00,271 Bill, is your head alright? 165 00:18:00,412 --> 00:18:01,379 It's OK. 166 00:18:07,386 --> 00:18:09,354 Bill's back. Let's tease him! 167 00:18:09,455 --> 00:18:10,615 - Bill. - Bill! 168 00:18:10,756 --> 00:18:12,519 Yes... Billy. 169 00:18:13,292 --> 00:18:15,055 Your head's OK, Billy? 170 00:18:15,160 --> 00:18:18,652 We heard that you fought with a woman. 171 00:18:18,931 --> 00:18:20,398 We thought you were great. 172 00:18:20,799 --> 00:18:22,460 Later we knew, 173 00:18:22,568 --> 00:18:26,026 she hurt your head. 174 00:18:26,472 --> 00:18:28,235 Poor Billy! 175 00:18:30,375 --> 00:18:32,240 Stop it or I'll kill you. 176 00:18:32,878 --> 00:18:34,345 I'll beat you even you are that old. 177 00:18:34,546 --> 00:18:36,309 Stop bluffing, or I'll kill you. 178 00:18:36,515 --> 00:18:38,278 Damn you old bag. 179 00:18:38,350 --> 00:18:40,818 What? You want a fight here? 180 00:18:41,854 --> 00:18:43,219 I got hit! 181 00:18:44,756 --> 00:18:46,621 Bill, come to my office. 182 00:18:47,126 --> 00:18:50,254 Your record is bad enough. 183 00:18:51,463 --> 00:18:53,124 Stay cool and take it easy! 184 00:18:54,733 --> 00:18:57,099 There you are 2 months off. 185 00:18:57,336 --> 00:18:59,896 Take a break, old folk. 186 00:19:00,139 --> 00:19:01,800 I'm fine. 187 00:19:02,708 --> 00:19:03,572 Officer Lau. 188 00:19:03,642 --> 00:19:04,199 Yes? 189 00:19:04,409 --> 00:19:07,469 They said she'd killed their Boss. 190 00:19:07,546 --> 00:19:09,104 They're after her too. 191 00:19:09,214 --> 00:19:11,944 A chic killed the pimp-good ending. 192 00:19:12,151 --> 00:19:13,618 Inspector Chan asks you to see him. 193 00:19:13,819 --> 00:19:15,980 How can she kill him? 194 00:19:16,121 --> 00:19:17,179 Don't disclose the information. 195 00:19:17,256 --> 00:19:18,518 Yes, sir. 196 00:19:19,391 --> 00:19:23,452 Bill, take a break. Don't overwork! 197 00:19:31,803 --> 00:19:33,771 She's really fierce! 198 00:19:33,872 --> 00:19:36,238 You like her? That'll cost you $2,000! 199 00:19:36,475 --> 00:19:38,136 I can afford that. 200 00:19:42,748 --> 00:19:45,012 Wait! Don't touch them. 201 00:19:50,355 --> 00:19:52,585 What do you want? Go away! 202 00:19:52,658 --> 00:19:53,522 What are you doing here? 203 00:19:53,592 --> 00:19:54,354 Police. 204 00:19:54,459 --> 00:19:57,986 So what? Don't mess it up! 205 00:19:58,197 --> 00:19:58,959 I lost something. 206 00:19:59,031 --> 00:20:00,896 I've just tied it up! 207 00:20:01,099 --> 00:20:02,566 You can't touch that either. 208 00:20:02,668 --> 00:20:04,932 Or I'll throw them to police station. 209 00:20:05,103 --> 00:20:07,264 I got it! 210 00:20:07,339 --> 00:20:09,000 Crazy old man! 211 00:20:26,992 --> 00:20:28,254 Bureaucrats shield one another. 212 00:20:28,393 --> 00:20:30,156 I'm innocent. 213 00:20:31,964 --> 00:20:33,522 Just let them lock me up. 214 00:20:33,632 --> 00:20:37,466 They'd release you for $50,000. 215 00:20:37,569 --> 00:20:39,730 I'll raise the money anyway. 216 00:20:39,805 --> 00:20:40,772 Sister, be sensible! They don't even... 217 00:20:40,872 --> 00:20:45,434 I won't sit and let you suffer. 218 00:20:45,510 --> 00:20:47,774 Anyway, I'll get you out. 219 00:20:47,846 --> 00:20:50,508 Whatever I can do at any cost. 220 00:21:26,118 --> 00:21:27,176 Mother! 221 00:21:33,759 --> 00:21:36,125 Mom... 222 00:21:44,736 --> 00:21:45,794 Mom 223 00:21:49,541 --> 00:21:50,508 Mom 224 00:22:18,904 --> 00:22:23,068 Frank was here! He's good boy! 225 00:22:24,142 --> 00:22:25,507 Take his flowers away. 226 00:22:27,312 --> 00:22:31,180 He's your son after all. 227 00:22:32,751 --> 00:22:36,915 Why you so hard on him? 228 00:22:38,423 --> 00:22:40,084 Mistress loved you both. 229 00:22:40,225 --> 00:22:43,456 If she knew all these things. 230 00:22:43,595 --> 00:22:45,358 It'll break her heart. 231 00:22:45,997 --> 00:22:47,362 Say no more. 232 00:22:56,341 --> 00:22:57,808 We'll be leaving HK soon. 233 00:22:57,943 --> 00:23:00,503 Then you can't see him. 234 00:23:05,684 --> 00:23:06,946 It's a waste to throw them away. 235 00:23:12,958 --> 00:23:14,823 - Give me an ice-cream. - Alright. 236 00:23:22,033 --> 00:23:23,091 Paul. 237 00:23:25,704 --> 00:23:27,171 Shall we have a chat? 238 00:23:27,572 --> 00:23:30,040 I told everything at the police station. 239 00:23:31,877 --> 00:23:33,640 Don't be so arrogant! 240 00:23:34,679 --> 00:23:40,015 Yes, your boss is dead. 241 00:23:40,218 --> 00:23:45,281 Only you can replace him! 242 00:23:45,424 --> 00:23:50,054 What you try to bull here? 243 00:23:50,295 --> 00:23:51,262 The ice-cream. 244 00:23:52,764 --> 00:23:54,026 Give me that too. 245 00:23:58,170 --> 00:24:01,230 Have some, Paul. 246 00:24:01,873 --> 00:24:04,569 You've argued with your boss before he died. 247 00:24:04,709 --> 00:24:05,767 What was it about? 248 00:24:05,844 --> 00:24:06,902 What do you mean? Old man. 249 00:24:07,012 --> 00:24:08,673 Who are you anyway? 250 00:24:08,814 --> 00:24:11,374 A woman hurt you. You're on leave. 251 00:24:11,583 --> 00:24:13,642 Everybody knows that. 252 00:24:13,852 --> 00:24:14,819 Be smart and get lost, 253 00:24:14,986 --> 00:24:17,147 or you won't even get your pension. 254 00:24:17,355 --> 00:24:19,118 Have it first! 255 00:24:19,257 --> 00:24:20,315 Don't play the fool! 256 00:24:23,028 --> 00:24:24,290 Go to hell, old fool! 257 00:24:25,997 --> 00:24:27,862 Shit, bastard! 258 00:24:32,270 --> 00:24:34,534 We must find that chap. 259 00:24:34,639 --> 00:24:37,472 Keep an eye on that old fool. 260 00:24:37,509 --> 00:24:38,271 OK. 261 00:25:14,312 --> 00:25:16,576 Excuse me, did you see my money? 262 00:25:17,883 --> 00:25:18,850 No. 263 00:25:21,753 --> 00:25:22,720 Thank you. 264 00:25:41,373 --> 00:25:42,931 Does it hurt? 265 00:25:55,453 --> 00:25:56,715 You want your money back? 266 00:25:56,855 --> 00:26:01,519 Damn! He's so fierce. 267 00:26:01,626 --> 00:26:03,184 You lost it last night? 268 00:26:04,930 --> 00:26:07,194 We know where it is. 269 00:26:08,266 --> 00:26:09,028 Come over here. 270 00:26:09,200 --> 00:26:11,464 Lucky that I bet on him, 271 00:26:12,804 --> 00:26:14,169 but we won't gain much. 272 00:26:14,339 --> 00:26:16,204 It's his show tonight. 273 00:26:16,408 --> 00:26:18,171 He's great! 274 00:26:19,844 --> 00:26:21,709 I'll get the money. 275 00:26:34,793 --> 00:26:37,956 The amount's right. 276 00:26:38,897 --> 00:26:42,856 "Riding in black leather jacket. " 277 00:26:43,034 --> 00:26:46,697 "My tears fall in the rain. " 278 00:26:47,172 --> 00:26:50,733 Happy? Pay me back now! 279 00:26:50,909 --> 00:26:52,570 I'll pay you later. 280 00:26:52,844 --> 00:26:53,606 Jack, be honest! 281 00:26:53,812 --> 00:26:57,578 You placed a bet on Dino! 282 00:26:57,749 --> 00:26:59,307 But you still owe we $50,000. 283 00:26:59,517 --> 00:27:01,075 Leave me some please. 284 00:27:01,219 --> 00:27:05,383 No, you must pay when you can! 285 00:27:15,100 --> 00:27:16,158 Hurry up! 286 00:27:31,583 --> 00:27:32,845 I've got your money. 287 00:27:36,855 --> 00:27:38,720 You should've said earlier! 288 00:27:38,923 --> 00:27:40,686 I'm all turned on now! 289 00:27:46,498 --> 00:27:48,557 You won't get it back even if they find it. 290 00:27:49,100 --> 00:27:51,762 How can I recover the money? 291 00:27:52,904 --> 00:27:54,872 I've been looking for it since last night. 292 00:27:55,073 --> 00:27:57,837 It's no use staying here. Let's go. 293 00:28:41,553 --> 00:28:43,316 - A lolly please. - Two ice-cream. 294 00:28:43,521 --> 00:28:44,385 Thank you. 295 00:28:46,658 --> 00:28:48,216 Have you ever seen this girl? 296 00:28:48,359 --> 00:28:49,326 No. 297 00:28:52,797 --> 00:28:53,661 No. 298 00:28:53,798 --> 00:28:55,356 You want girl, go to nightclub! 299 00:28:58,937 --> 00:29:00,700 Two mungbean lollies. 300 00:29:02,907 --> 00:29:04,374 Isn't she the girls who... 301 00:29:04,509 --> 00:29:05,567 You've seen her? 302 00:29:05,710 --> 00:29:07,075 Somebody took her away. 303 00:29:19,591 --> 00:29:21,058 Stop. 304 00:29:21,226 --> 00:29:23,285 Show me your ID and license. 305 00:29:23,495 --> 00:29:24,962 I don't have ID card. 306 00:29:38,143 --> 00:29:39,110 Get inside. 307 00:29:54,292 --> 00:29:55,452 Put this on. 308 00:29:59,564 --> 00:30:00,826 I'm very hungry. 309 00:30:01,299 --> 00:30:02,561 Take a rest first. 310 00:30:03,001 --> 00:30:03,968 Thanks. 311 00:31:07,198 --> 00:31:11,965 "The chocolate flavor lost," "it suits you!" 312 00:31:16,140 --> 00:31:17,698 Are you looking for somebody? 313 00:31:18,509 --> 00:31:21,444 He is Frank's father. Is Frank there? 314 00:31:23,214 --> 00:31:24,772 He's out. 315 00:31:25,984 --> 00:31:28,145 Sir, go in and wait. 316 00:31:28,319 --> 00:31:32,881 I'll pick you up later. 317 00:31:34,425 --> 00:31:35,687 Come on in. 318 00:31:43,268 --> 00:31:44,326 Please sit down. 319 00:31:44,502 --> 00:31:45,560 Thanks. 320 00:31:53,144 --> 00:31:54,202 Who are you? 321 00:31:54,445 --> 00:31:55,707 I'm Celia. 322 00:31:59,884 --> 00:32:01,943 This is plain congee. You like some? 323 00:32:06,524 --> 00:32:09,584 Frank'll soon be back. Please have some. 324 00:32:10,361 --> 00:32:11,328 No thanks. 325 00:32:11,462 --> 00:32:12,724 Come on! 326 00:32:13,564 --> 00:32:15,725 You go ahead. 327 00:32:29,547 --> 00:32:31,105 There are gingkoes inside. 328 00:32:40,525 --> 00:32:44,086 The congee is good. Please try. 329 00:32:59,477 --> 00:33:01,741 Frank and his mom used to hate gingkoes. 330 00:33:02,547 --> 00:33:03,809 Where's his mom? 331 00:33:06,351 --> 00:33:07,409 Passed away. 332 00:33:16,194 --> 00:33:17,661 Thanks for the congee. 333 00:33:17,795 --> 00:33:20,263 I'll find it for you. 334 00:33:23,401 --> 00:33:25,062 Is he still riding motorbikes? 335 00:33:26,938 --> 00:33:27,905 Yes. 336 00:34:11,582 --> 00:34:13,140 Tell me if you need money. 337 00:34:13,818 --> 00:34:15,183 Don't touch my things. 338 00:34:15,520 --> 00:34:16,487 I... 339 00:34:16,654 --> 00:34:17,814 Cut it out. 340 00:34:19,924 --> 00:34:21,687 I don't know how long you'll stay. 341 00:34:22,260 --> 00:34:24,125 But don't touch my things again. 342 00:34:51,322 --> 00:34:52,789 Your father's been here. 343 00:34:53,324 --> 00:34:54,586 He's been waiting you long. 344 00:34:54,692 --> 00:34:56,660 He's looking for a chain. 345 00:35:00,665 --> 00:35:02,633 Sorry for all the troubles. 346 00:35:06,070 --> 00:35:10,166 "Too much milk" "will spoil chocolate flavor. " 347 00:35:10,241 --> 00:35:11,902 "But if chocolate flavor is too strong," 348 00:35:12,009 --> 00:35:13,772 "there'll be no taste of milk. " 349 00:35:13,878 --> 00:35:15,243 My dear brother, isn't that funny? 350 00:35:15,446 --> 00:35:19,007 Hong Kong is a beautiful place. 351 00:35:19,217 --> 00:35:21,185 People are so nice to me. 352 00:35:21,319 --> 00:35:24,379 I work hard and hope to come home soon. 353 00:35:41,939 --> 00:35:42,997 Give me a packet of cigarettes. 354 00:35:43,174 --> 00:35:44,436 $20. 355 00:35:46,978 --> 00:35:48,741 For that guy with a red motorbike, 356 00:35:49,347 --> 00:35:51,406 do you know where he lives? 357 00:35:52,016 --> 00:35:54,883 I don't know him! 358 00:35:54,986 --> 00:35:56,248 Don't be so nasty! 359 00:36:16,908 --> 00:36:18,068 You can't escape. 360 00:36:24,081 --> 00:36:25,241 I'll catch you. 361 00:36:27,885 --> 00:36:29,352 Police. Run! 362 00:36:55,746 --> 00:36:58,613 How dare you are? You know who I am? 363 00:37:01,852 --> 00:37:04,719 Stay! 364 00:37:04,989 --> 00:37:06,251 Stay! 365 00:37:07,925 --> 00:37:09,290 Thank you. 366 00:37:10,761 --> 00:37:12,023 Where are you going? 367 00:37:29,146 --> 00:37:30,613 I'm fine. 368 00:37:35,920 --> 00:37:37,387 Thank you. 369 00:37:41,292 --> 00:37:42,657 You don't want it any more? 370 00:38:00,411 --> 00:38:02,072 Where else can you go? 371 00:38:02,980 --> 00:38:04,743 Go to my house. 372 00:38:19,530 --> 00:38:20,690 Hang on! 373 00:38:20,898 --> 00:38:21,956 I'm not afraid. 374 00:38:27,972 --> 00:38:29,530 But I'll be a burden to you. 375 00:38:29,607 --> 00:38:30,665 Don't push yourself. 376 00:38:30,808 --> 00:38:32,969 Your brother needs you. 377 00:38:34,745 --> 00:38:39,910 My brother is a man of calibre. 378 00:38:41,519 --> 00:38:44,784 He's a writer of anti-corruption. 379 00:38:46,157 --> 00:38:48,022 God will bless him. 380 00:38:48,159 --> 00:38:50,218 Until I've money to save him from jail. 381 00:38:50,394 --> 00:38:51,759 You think so? 382 00:38:51,929 --> 00:38:53,396 Does it hurt? 383 00:38:59,337 --> 00:39:01,202 My arm. 384 00:39:10,147 --> 00:39:11,910 Aren't you afraid at all? 385 00:39:12,249 --> 00:39:13,511 Stay here. 386 00:39:14,285 --> 00:39:16,048 They won't find you. 387 00:40:10,641 --> 00:40:12,108 Your mother looks very pretty. 388 00:40:12,209 --> 00:40:13,267 She's fond of playing. 389 00:40:13,411 --> 00:40:14,673 So do you. 390 00:40:14,845 --> 00:40:18,611 Therefore, dad scolded us often. 391 00:40:19,116 --> 00:40:22,677 She bought me the first motorbike. 392 00:40:23,587 --> 00:40:27,148 For that, dad grumbled her for months. 393 00:40:31,962 --> 00:40:33,623 Did she die of illness? 394 00:40:35,199 --> 00:40:37,064 She died because of me. 395 00:40:37,902 --> 00:40:40,268 So, you're on bad terms with your dad? 396 00:40:41,405 --> 00:40:44,863 Yes. Dad loved her so much. 397 00:40:45,075 --> 00:40:46,736 He drove me away. 398 00:40:48,045 --> 00:40:49,706 So he won't forgive me. 399 00:40:50,314 --> 00:40:52,282 No, it's you not to forgive yourself. 400 00:40:52,483 --> 00:40:54,644 If your mother died because of you, 401 00:40:55,920 --> 00:40:58,684 could you forgive yourself? 402 00:41:09,967 --> 00:41:12,333 Let Dino talk to me if you can't decide! 403 00:41:12,436 --> 00:41:13,903 Stop the crap. 404 00:41:14,205 --> 00:41:17,265 Just ask him yes or no. 405 00:41:17,842 --> 00:41:19,104 I'm using mobile phone. 406 00:41:19,276 --> 00:41:21,540 It's costly. 407 00:41:23,948 --> 00:41:25,813 I'll wait. 408 00:41:26,083 --> 00:41:27,448 Am I afraid? 409 00:41:35,726 --> 00:41:36,488 What? 410 00:41:36,627 --> 00:41:38,595 $100,000 is good enough, alright? 411 00:41:41,332 --> 00:41:44,495 You really think you were a Dino? 412 00:41:47,638 --> 00:41:49,105 Why laid such a large bet? 413 00:41:49,607 --> 00:41:52,371 This dummy always want to race with me. 414 00:41:52,710 --> 00:41:54,371 I said no because he's not my type. 415 00:41:54,979 --> 00:41:56,446 Anyhow, let's take the bet. 416 00:41:56,580 --> 00:41:58,047 We'll win for sure. 417 00:41:59,216 --> 00:42:00,478 I only need $50,000. 418 00:42:02,353 --> 00:42:04,218 The other $50,000 goes to me then. 419 00:42:06,190 --> 00:42:07,657 Lost again? 420 00:42:12,997 --> 00:42:13,759 Damn it! 421 00:42:13,831 --> 00:42:14,593 What's happened to your foot? 422 00:42:14,765 --> 00:42:17,632 Don't touch me, I can stand. 423 00:42:21,005 --> 00:42:22,370 Go change your jeans. 424 00:42:22,540 --> 00:42:23,302 No. 425 00:42:26,010 --> 00:42:27,773 I care about you. 426 00:42:28,512 --> 00:42:29,672 The chains were stolen together. 427 00:42:29,813 --> 00:42:30,575 You're still keeping yours well. 428 00:42:30,781 --> 00:42:31,839 But mine is like a crap. 429 00:42:31,949 --> 00:42:33,109 See you at car racing park. 430 00:42:48,666 --> 00:42:50,930 I'm going out, I'll be back soon. 431 00:42:53,671 --> 00:42:54,729 Frank. 432 00:42:54,872 --> 00:42:57,033 Come back early. I'll prepare supper. 433 00:43:03,647 --> 00:43:04,705 How can you win like this? 434 00:43:04,882 --> 00:43:06,747 You've to concentrate. 435 00:43:06,850 --> 00:43:07,908 I'm concentrating! 436 00:43:08,052 --> 00:43:11,920 You've got to use your brain! 437 00:43:19,697 --> 00:43:20,959 Are you ready? 438 00:43:21,198 --> 00:43:22,859 Ready. 439 00:43:25,769 --> 00:43:27,236 Give me five. 440 00:43:27,338 --> 00:43:28,498 Wait. 441 00:43:31,609 --> 00:43:33,167 Why are you so sad? 442 00:43:33,310 --> 00:43:34,470 It's OK! 443 00:44:55,192 --> 00:44:57,558 Bingo! Won! 444 00:44:59,663 --> 00:45:02,325 Why a fall? 445 00:45:12,209 --> 00:45:13,369 It crashed. Give me money! 446 00:45:13,577 --> 00:45:16,045 Don't worry, I'll pay. 447 00:45:17,214 --> 00:45:19,682 It's still a lot after deducting what you owe me. 448 00:45:19,817 --> 00:45:20,977 Make it quick. 449 00:45:31,228 --> 00:45:32,388 Jack! 450 00:45:42,172 --> 00:45:43,332 Jack... 451 00:45:47,377 --> 00:45:48,537 Jack! 452 00:45:50,948 --> 00:45:52,210 It's a set up, I won't take it. 453 00:45:52,349 --> 00:45:53,611 I don't care what you're up to. 454 00:45:53,751 --> 00:45:54,911 No tricks with me! 455 00:45:55,252 --> 00:45:57,220 One of you must answer for it. 456 00:45:57,421 --> 00:45:58,979 Or else I won't let it go. 457 00:45:59,423 --> 00:46:01,789 Fine, we'll make the show go on. 458 00:46:01,925 --> 00:46:05,383 Good. Stick to the rules. 459 00:47:04,621 --> 00:47:08,284 Stay clear! 460 00:47:17,601 --> 00:47:18,465 How is it up there? 461 00:47:18,669 --> 00:47:19,829 Who knows, it's a mess! 462 00:47:20,037 --> 00:47:21,402 Did you see this girl? 463 00:47:21,572 --> 00:47:22,436 - She's about 20. - No! 464 00:47:22,639 --> 00:47:24,197 Take a good look. 465 00:47:24,408 --> 00:47:26,467 - She is my informer. - No! 466 00:47:27,177 --> 00:47:29,042 Go to hell. 467 00:47:29,880 --> 00:47:32,747 Don't come close, it's dangerous! 468 00:47:32,916 --> 00:47:34,178 Hairy, we can't find her. 469 00:47:34,351 --> 00:47:35,511 Spread up and try again! 470 00:48:03,046 --> 00:48:04,206 Are you alright? 471 00:48:05,048 --> 00:48:08,916 They fired to force me out. 472 00:48:09,920 --> 00:48:11,581 I couldn't get anything out. 473 00:48:11,989 --> 00:48:14,048 This is all I could salvage. 474 00:48:17,561 --> 00:48:19,028 I'm sorry! 475 00:48:21,932 --> 00:48:23,695 Sorry! 476 00:48:43,487 --> 00:48:44,954 A condom? 477 00:48:45,789 --> 00:48:47,051 Out. 478 00:48:54,464 --> 00:48:57,524 We can't go home. They're still around. 479 00:49:19,756 --> 00:49:21,314 Let's stay here tonight. 480 00:49:21,925 --> 00:49:23,893 I'll find you another hiding place. 481 00:49:24,127 --> 00:49:27,790 Don't help me anymore. 482 00:49:28,699 --> 00:49:30,462 I owe you too much. 483 00:49:32,436 --> 00:49:34,904 If my destiny let me survive. 484 00:49:37,841 --> 00:49:39,706 Let me look after you, 485 00:49:40,877 --> 00:49:42,435 before I leave. 486 00:49:48,318 --> 00:49:50,183 OK? 487 00:51:18,742 --> 00:51:20,403 It's my free will. 488 00:51:21,845 --> 00:51:25,406 I'll never regret. 489 00:51:42,866 --> 00:51:44,527 Excuse me. 490 00:51:56,413 --> 00:51:58,472 Don't play game. Tell me where they are! 491 00:51:59,816 --> 00:52:01,181 Speak up! 492 00:52:01,418 --> 00:52:03,181 I don't know. 493 00:52:32,382 --> 00:52:33,542 Say something! 494 00:52:33,683 --> 00:52:34,547 This is Celia. 495 00:52:34,751 --> 00:52:35,809 Be quiet! 496 00:52:37,087 --> 00:52:38,145 It's that China girl. 497 00:52:38,955 --> 00:52:40,820 You finally call. 498 00:52:41,424 --> 00:52:42,686 Stop looking for me. 499 00:52:43,360 --> 00:52:46,818 Give me a day, I'll see you tomorrow. 500 00:52:48,798 --> 00:52:50,959 But I'll call first. 501 00:53:00,076 --> 00:53:02,135 There is no towel. 502 00:53:03,280 --> 00:53:04,440 I'll get you one. 503 00:53:05,315 --> 00:53:06,373 Thank you. 504 00:53:09,452 --> 00:53:11,920 Sorry to have got you into this state! 505 00:53:12,122 --> 00:53:13,885 Never mind. 506 00:53:14,057 --> 00:53:15,115 If that girl had called sooner, 507 00:53:15,258 --> 00:53:16,418 you wouldn't have suffered that much. 508 00:53:16,560 --> 00:53:19,222 - Sure... - Take it as your birthday present! 509 00:53:55,899 --> 00:53:57,560 Be careful! 510 00:54:05,575 --> 00:54:07,543 Don't come over! 511 00:54:09,980 --> 00:54:12,141 I've to counter attack! 512 00:54:40,810 --> 00:54:43,779 Mr. Cheung! 513 00:54:46,016 --> 00:54:47,881 Mr. Cheung... 514 00:54:51,621 --> 00:54:52,883 Sir, look! 515 00:54:53,056 --> 00:54:54,421 Stop. 516 00:54:56,059 --> 00:54:56,923 Are you OK? 517 00:54:57,093 --> 00:54:58,856 - You came out suddenly. I couldn't stop. - I'm fine. 518 00:54:58,995 --> 00:55:02,453 - Sorry... - You're really OK? 519 00:55:07,937 --> 00:55:08,801 Your hand... 520 00:55:09,005 --> 00:55:11,269 I'm here to give you this chain. 521 00:55:13,410 --> 00:55:15,071 Will you forgive him? 522 00:55:16,279 --> 00:55:17,644 He asked you to come? 523 00:55:19,082 --> 00:55:22,848 Please forgive Frank, your son! 524 00:55:23,019 --> 00:55:27,854 He even doesn't tell Frank he's leaving HK today! 525 00:55:27,991 --> 00:55:29,754 How can you be so cold? 526 00:55:31,494 --> 00:55:35,021 Don't let Frank become a nobody child. 527 00:55:35,699 --> 00:55:38,167 I was angry with him. 528 00:55:39,202 --> 00:55:41,363 But I've always waited for his return. 529 00:55:44,674 --> 00:55:46,141 I wonder you've said so. 530 00:55:50,146 --> 00:55:52,205 Take a look please. 531 00:55:52,782 --> 00:55:53,749 This one. 532 00:55:53,917 --> 00:55:55,179 - This one? - Right. 533 00:55:57,320 --> 00:55:58,480 I'm at your dad's place. 534 00:55:59,122 --> 00:56:02,387 He's going back to the States this afternoon. 535 00:56:03,126 --> 00:56:04,684 He's forgiven you. 536 00:56:06,696 --> 00:56:08,061 Come quickly. 537 00:56:17,307 --> 00:56:20,071 Don't hurry. Handle with care. 538 00:56:23,046 --> 00:56:24,513 Sir, master is back. 539 00:56:24,948 --> 00:56:27,416 Master is back. 540 00:56:41,765 --> 00:56:43,130 Dad. 541 00:57:04,187 --> 00:57:05,848 I've lost my wife. 542 00:57:07,524 --> 00:57:09,890 I don't want to lose my son. 543 00:57:11,928 --> 00:57:13,793 Uncle Man, we'll miss the plane. 544 00:57:14,264 --> 00:57:15,822 So what? 545 00:57:15,999 --> 00:57:17,660 This is a reunion. 546 00:57:17,767 --> 00:57:19,029 Don't disturb them! 547 00:57:19,536 --> 00:57:22,403 Come to the States and we can talk. 548 00:57:22,505 --> 00:57:23,472 Sure. 549 00:57:23,640 --> 00:57:26,541 Come, so you two can have a long talk. 550 00:57:26,709 --> 00:57:28,677 Uncle Man, take good care of dad. 551 00:57:28,912 --> 00:57:31,278 And yourself too. 552 00:57:31,448 --> 00:57:33,712 Yes. 553 00:57:34,951 --> 00:57:37,511 I'll take the luggage. 554 00:57:44,494 --> 00:57:46,860 Remember to bring Celia together. 555 00:58:02,879 --> 00:58:04,244 Where is Celia? 556 00:58:04,380 --> 00:58:05,745 She left already. 557 00:58:27,136 --> 00:58:29,001 Tonight, at the garage. 558 00:58:29,205 --> 00:58:30,570 Boss, should we seek help? 559 00:58:30,707 --> 00:58:31,765 Nonsense. 560 00:58:31,841 --> 00:58:34,105 Just a chap and a girl! 561 00:58:34,277 --> 00:58:35,437 Eat! 562 00:58:35,979 --> 00:58:37,344 Did you get Fei's money? 563 00:58:37,480 --> 00:58:38,344 He said later. 564 00:58:38,515 --> 00:58:40,483 Later? I'll go myself. 565 00:58:56,633 --> 00:58:57,793 When will the girl show up? 566 00:58:57,934 --> 00:58:59,401 I don't know... 567 00:58:59,602 --> 00:59:02,571 Don't know? 568 00:59:03,206 --> 00:59:04,673 Tell me! 569 00:59:04,807 --> 00:59:07,071 Tonight at the garage! 570 00:59:21,724 --> 00:59:24,716 Are you checking out tonight? 571 00:59:56,292 --> 00:59:57,554 Frank. 572 01:00:13,109 --> 01:00:14,872 Where's the girl? 573 01:00:21,417 --> 01:00:26,912 You can't protect her the whole life. 574 01:00:27,156 --> 01:00:30,614 I'll use you as a bait. 575 01:00:30,927 --> 01:00:32,588 The girl must be with you. 576 01:00:32,962 --> 01:00:35,430 You want to play games? 577 01:00:36,099 --> 01:00:38,567 I'll go wherever you go. 578 01:00:43,606 --> 01:00:44,664 Handcuff me! 579 01:00:45,575 --> 01:00:47,042 Angry? 580 01:00:47,176 --> 01:00:49,736 Here's the police station. Blast it! 581 01:00:51,714 --> 01:00:53,682 Keep cool. 582 01:00:53,816 --> 01:00:55,181 Use your brain! 583 01:00:55,318 --> 01:00:56,683 The chick will ruin your life. 584 01:00:57,687 --> 01:00:59,052 Why are you always after her? 585 01:01:00,089 --> 01:01:01,556 A fight? 586 01:01:02,291 --> 01:01:05,852 I haven't had good fight for a long time. 587 01:01:50,106 --> 01:01:53,974 Stop or I'll hurt you! 588 01:02:04,454 --> 01:02:10,518 Stop! 589 01:02:15,465 --> 01:02:20,960 I don't know what's between Paul and her. 590 01:02:21,671 --> 01:02:25,334 You'll save her if you bring her to me. 591 01:02:26,442 --> 01:02:27,807 Where's she now? 592 01:02:28,010 --> 01:02:29,978 I want to know too. 593 01:02:35,785 --> 01:02:37,047 For her own good only. 594 01:02:37,320 --> 01:02:39,584 Paul ordered to kill her. 595 01:02:40,156 --> 01:02:41,817 Tell her. 596 01:03:02,678 --> 01:03:04,339 5 o'clock tomorrow at the Pier, 597 01:03:04,847 --> 01:03:06,508 a boat will leave for China. 598 01:03:07,216 --> 01:03:08,478 I've paid already. 599 01:03:08,718 --> 01:03:11,084 Fetch your girl from the garage now. 600 01:03:13,823 --> 01:03:15,085 How do you know she's there? 601 01:03:15,224 --> 01:03:16,486 I've betrayed you. 602 01:03:18,928 --> 01:03:20,691 I can't guarantee that's the last. 603 01:03:20,863 --> 01:03:22,728 Her life is in your hands. 604 01:03:24,267 --> 01:03:25,234 Your face? 605 01:03:25,401 --> 01:03:27,562 I hope you can save her, my brother. 606 01:03:27,703 --> 01:03:29,671 I owe you nothing now. 607 01:03:30,273 --> 01:03:31,137 Where are you going? 608 01:03:31,340 --> 01:03:34,503 I've been sucking from you too long. 609 01:03:34,677 --> 01:03:36,736 It's time for me to be a hero. 610 01:03:37,046 --> 01:03:39,913 It's worthwhile even if I lose to Dino. 611 01:03:43,152 --> 01:03:44,813 Jack! 612 01:03:57,433 --> 01:03:59,298 Boss, the girl is coming. 613 01:03:59,769 --> 01:04:00,736 Where's the chap? 614 01:04:00,870 --> 01:04:02,030 No. 615 01:04:02,138 --> 01:04:03,002 Go to get him. 616 01:04:03,206 --> 01:04:04,571 Yes. 617 01:04:05,541 --> 01:04:06,803 - Hairy. - What? 618 01:04:10,446 --> 01:04:12,209 - No matter how, kill him. - Alright. 619 01:04:17,286 --> 01:04:18,844 - Move! - Ok. 620 01:04:25,094 --> 01:04:26,152 Let's go. 621 01:04:34,537 --> 01:04:37,404 Let my friend go, he's innocent. 622 01:04:45,548 --> 01:04:46,708 Let him go. 623 01:04:46,916 --> 01:04:47,883 Alright! 624 01:04:48,150 --> 01:04:52,018 Come on, shoot. 625 01:04:53,589 --> 01:04:54,749 I've been looking for you. 626 01:04:54,891 --> 01:04:56,051 Go, none of your business! 627 01:04:56,959 --> 01:04:58,722 - You promised to let him go. - Shut up! 628 01:04:58,828 --> 01:04:59,886 You think you can cover it up? 629 01:05:00,096 --> 01:05:03,088 If she dies, all will know you've murdered your boss. 630 01:05:03,232 --> 01:05:04,494 Are you threatening me? 631 01:05:04,634 --> 01:05:05,794 Aren't you scared? 632 01:05:08,537 --> 01:05:10,095 Bill, is the news reliable? 633 01:05:10,273 --> 01:05:11,535 Why should I fool you? 634 01:05:12,108 --> 01:05:13,370 - Follow me. - Yes, sir. 635 01:05:22,385 --> 01:05:23,943 Drive the car. 636 01:05:25,054 --> 01:05:26,021 Get inside. 637 01:05:29,191 --> 01:05:30,453 Get inside. 638 01:05:34,697 --> 01:05:36,665 Move on quick! 639 01:05:46,442 --> 01:05:50,276 Tell everyone stays away from the office. 640 01:05:54,750 --> 01:05:55,808 Sorry. 641 01:05:57,386 --> 01:05:59,354 You've helped me a lot. I can't leave you this way. 642 01:05:59,956 --> 01:06:02,322 No matter what, I'll help if I can. 643 01:06:02,425 --> 01:06:03,790 You should have started a new life. 644 01:06:04,860 --> 01:06:08,421 It's not the time for romance. Drive faster! 645 01:06:12,535 --> 01:06:15,595 - I told you to shut up! - Don't beat him. 646 01:06:26,315 --> 01:06:27,282 Are you afraid? 647 01:06:27,683 --> 01:06:28,843 No! 648 01:06:40,830 --> 01:06:41,990 What trick is this? 649 01:06:42,131 --> 01:06:43,393 Stop the car! 650 01:06:43,532 --> 01:06:45,193 Stop or I'll shoot you! 651 01:06:45,801 --> 01:06:46,859 Stop! 652 01:06:49,171 --> 01:06:50,331 Will you regret? 653 01:06:50,473 --> 01:06:53,442 I won't. 654 01:06:53,642 --> 01:06:57,601 Are you mad? 655 01:07:00,049 --> 01:07:01,311 Stop! 656 01:07:37,987 --> 01:07:39,955 Let him go. He's innocent. 657 01:07:40,623 --> 01:07:42,284 Arrest me. 658 01:07:42,591 --> 01:07:45,651 Send her away if you love her. 659 01:07:46,529 --> 01:07:47,689 What are you looking at? 660 01:07:53,736 --> 01:07:55,499 I must save Jack from trouble. 661 01:07:56,505 --> 01:08:00,271 Wait for me at the pier. 662 01:08:00,676 --> 01:08:02,041 You must come. 663 01:08:03,112 --> 01:08:04,272 What are you looking at? 664 01:08:05,047 --> 01:08:07,845 She'll leave by speedboat tonight. 665 01:08:08,350 --> 01:08:09,408 Please take her there. 666 01:08:09,685 --> 01:08:10,549 Me? 667 01:08:10,886 --> 01:08:12,353 You'd rather let her die? 668 01:08:12,455 --> 01:08:13,422 Me? 669 01:08:15,524 --> 01:08:16,786 I'll come. 670 01:08:20,596 --> 01:08:22,063 I didn't promise! 671 01:08:23,999 --> 01:08:26,263 I'm a cop! 672 01:08:33,776 --> 01:08:38,372 Get help if you can't manage! 673 01:08:38,914 --> 01:08:39,972 Dummy! 674 01:08:40,082 --> 01:08:41,242 I'm fit enough for this! 675 01:08:41,450 --> 01:08:44,942 Your feeder isn't coming. Hold your tears! 676 01:08:45,054 --> 01:08:47,022 Want me to crush your head? 677 01:08:50,092 --> 01:08:51,650 Here's your feeder. 678 01:08:51,794 --> 01:08:53,955 Go and open your mouth! 679 01:08:57,867 --> 01:08:58,834 Don't go. 680 01:09:05,941 --> 01:09:06,999 No! 681 01:09:08,077 --> 01:09:09,442 Playing tricks again? 682 01:09:15,518 --> 01:09:17,577 Just once. 683 01:09:17,753 --> 01:09:19,414 Let me be the hero! 684 01:09:19,655 --> 01:09:22,351 I was a hero too! 685 01:09:22,458 --> 01:09:23,925 Not moron. 686 01:09:24,093 --> 01:09:25,560 You can make it? 687 01:09:27,296 --> 01:09:28,456 Leave me alone! 688 01:09:34,770 --> 01:09:36,931 Beat him! 689 01:09:46,048 --> 01:09:48,915 Alright, give me back! 690 01:09:52,188 --> 01:09:53,450 I want my leg! 691 01:09:54,056 --> 01:09:56,115 That's enough! 692 01:09:58,794 --> 01:10:01,558 How can a peg fight! 693 01:10:02,398 --> 01:10:04,457 Go away, busybody! 694 01:10:09,805 --> 01:10:10,965 Let's race? 695 01:10:11,106 --> 01:10:13,267 Good. Tonight's race will be fun. 696 01:10:28,257 --> 01:10:29,417 Let me look. 697 01:10:30,025 --> 01:10:31,492 What have you put on your face? 698 01:10:32,494 --> 01:10:34,962 Hair lotion? 699 01:10:35,664 --> 01:10:36,824 Watch out! 700 01:10:46,375 --> 01:10:47,535 Ready. 701 01:11:51,874 --> 01:11:53,933 I'm still a fast racer! 702 01:12:04,586 --> 01:12:05,951 Get away! 703 01:12:20,536 --> 01:12:21,798 Fuck you! 704 01:12:27,109 --> 01:12:28,576 Bump me if you dare! 705 01:12:28,877 --> 01:12:31,072 You want to lose the other leg? 706 01:12:31,213 --> 01:12:32,874 I started it. Let me help. 707 01:12:33,015 --> 01:12:34,983 - Go away now! - I'll go all out tonight. 708 01:12:35,684 --> 01:12:37,151 I'll make it a tie at least. 709 01:12:53,969 --> 01:12:56,437 Look! I've done it! 710 01:13:03,645 --> 01:13:06,011 Keep chasing after Baldhead! 711 01:13:16,392 --> 01:13:17,859 This ass is pretty fast. 712 01:14:11,647 --> 01:14:16,710 Frank. Don't give up. 713 01:14:20,055 --> 01:14:21,818 Frank, get his bike. 714 01:14:45,414 --> 01:14:47,780 Quick! 715 01:15:02,164 --> 01:15:03,324 Coming again? 716 01:15:15,777 --> 01:15:16,937 This won't help! 717 01:15:58,787 --> 01:16:00,049 Is that enough? 718 01:16:06,595 --> 01:16:07,960 My legs... 719 01:16:08,830 --> 01:16:10,297 Worse than mine. 720 01:16:19,341 --> 01:16:21,809 Celia is waiting for you. 721 01:16:25,280 --> 01:16:26,838 Get away. 722 01:16:27,149 --> 01:16:29,674 Monkey, lend me your van. 723 01:16:30,686 --> 01:16:31,550 I'm in a hurry for marriage registration! 724 01:16:31,720 --> 01:16:33,381 No way. 725 01:16:33,488 --> 01:16:35,149 I'll beat you if you don't! 726 01:16:35,791 --> 01:16:36,553 Get out! 727 01:16:36,692 --> 01:16:38,660 Be careful. It's still on mortgage. 728 01:17:40,856 --> 01:17:42,619 You bastard! 729 01:17:42,824 --> 01:17:44,189 Why? 730 01:17:44,393 --> 01:17:45,860 Bastard, I'll kill you! 731 01:17:45,994 --> 01:17:48,258 Why did you shoot him? 732 01:18:17,159 --> 01:18:19,923 Frank, stand up. 733 01:18:21,029 --> 01:18:26,695 Stand up! 734 01:18:28,637 --> 01:18:33,097 Stand up! 735 01:18:36,478 --> 01:18:38,241 The bad times were over. 736 01:18:38,747 --> 01:18:42,808 We're buddies, aren't we? 737 01:18:42,951 --> 01:18:44,714 Stand up. 738 01:18:45,053 --> 01:18:47,112 Don't leave me alone. 739 01:18:48,690 --> 01:18:51,352 Stand up. 740 01:18:51,793 --> 01:18:55,354 Celia is waiting for you. 741 01:19:18,186 --> 01:19:22,520 Bill, please have mercy. 742 01:19:22,991 --> 01:19:25,255 Why shouted at me? 743 01:19:25,360 --> 01:19:28,227 I'll be in trouble if I delay. 744 01:19:30,799 --> 01:19:32,357 Ok, 15 minutes more. 745 01:19:32,501 --> 01:19:33,661 Ok, 15 minutes. 746 01:19:34,035 --> 01:19:36,595 You promised. No more bargain. 747 01:19:39,608 --> 01:19:42,771 Roger, Bill, roger. 748 01:19:45,313 --> 01:19:46,678 Roger, sir. 749 01:19:46,882 --> 01:19:48,042 Where are you? 750 01:19:48,350 --> 01:19:49,510 At gas station. 751 01:19:49,684 --> 01:19:50,742 What bloody station! 752 01:19:51,086 --> 01:19:53,850 Paul's man killed the chap you wanted. 753 01:19:54,089 --> 01:19:57,525 You're looking for trouble. 754 01:19:58,326 --> 01:20:02,285 Bill, did you get it? 755 01:20:03,198 --> 01:20:04,859 I'm coming back. 756 01:20:12,240 --> 01:20:13,798 Go now. 757 01:20:14,376 --> 01:20:15,468 Let's wait for Frank. 758 01:20:15,544 --> 01:20:16,511 We are going now. 759 01:20:16,678 --> 01:20:18,043 Why don't we wait for him? 760 01:20:18,180 --> 01:20:19,647 Go! 761 01:20:20,215 --> 01:20:22,683 We're keeping others waiting. 762 01:20:22,851 --> 01:20:26,582 I'll wait for him and tell him you're safe. 763 01:20:26,788 --> 01:20:27,846 Shut up, it's the first time I've begged you. 764 01:20:28,256 --> 01:20:32,124 But now you refuse to help me! 765 01:20:32,327 --> 01:20:35,785 Don't yield to me, remember you're smuggling! 766 01:20:35,997 --> 01:20:36,861 Shit! 767 01:20:37,032 --> 01:20:38,499 Set off! 768 01:20:49,177 --> 01:20:53,341 Please ask him to bring me that handkerchief. 769 01:20:55,116 --> 01:20:56,981 He gave it to me to dress my wound. 770 01:20:57,385 --> 01:20:58,943 I keep it. 771 01:20:59,054 --> 01:21:00,316 He'll recognize. 772 01:21:08,263 --> 01:21:09,730 Thank you. 773 01:21:16,972 --> 01:21:18,234 Celia... 774 01:21:19,274 --> 01:21:21,538 Nothing. 775 01:21:22,043 --> 01:21:23,704 Bye... 776 01:21:24,646 --> 01:21:26,113 Take care... 777 01:21:27,249 --> 01:21:29,717 You too, bye. 47535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.