Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,878 --> 00:00:46,937
Hurry up!
2
00:01:36,629 --> 00:01:37,687
Try this!
3
00:02:17,537 --> 00:02:22,099
We're late.
4
00:02:34,053 --> 00:02:36,453
You look stupid holding that bag!
5
00:02:36,623 --> 00:02:37,590
These are mine.
6
00:02:37,724 --> 00:02:41,285
Get rid of them fast! The car is coming.
7
00:02:42,729 --> 00:02:43,787
Give me 2 packs of cigarettes.
8
00:02:43,863 --> 00:02:45,023
What brand?
9
00:03:08,755 --> 00:03:09,813
Miss.
10
00:03:11,424 --> 00:03:13,688
What's this? Let me have a look.
11
00:03:16,229 --> 00:03:19,494
Police! What is it?
12
00:03:19,699 --> 00:03:21,462
Show me your ID card.
13
00:03:29,876 --> 00:03:32,344
You throw this bag to Shanghai.
14
00:03:32,645 --> 00:03:34,408
You be careful! Get on.
15
00:03:52,732 --> 00:03:54,495
You don't trust me?
16
00:03:54,667 --> 00:03:56,225
Don't trust me?
17
00:03:58,504 --> 00:04:00,267
Tell him to come over.
18
00:04:00,573 --> 00:04:04,566
Have I ever overcharged you guys?
19
00:04:04,711 --> 00:04:06,372
Never! You get what you paid for.
20
00:04:07,480 --> 00:04:10,540
Paul, those 2 girls will come to night.
21
00:04:11,651 --> 00:04:12,709
Boss, here they are.
22
00:04:12,852 --> 00:04:15,514
You'll be satisfied with these girls.
23
00:04:15,688 --> 00:04:18,156
I won't hold you up. Do have fun!
24
00:04:18,324 --> 00:04:20,690
Enjoy yourself!
25
00:04:21,427 --> 00:04:23,088
Keung, come.
26
00:04:26,899 --> 00:04:28,161
Yes, Boss?
27
00:04:28,568 --> 00:04:30,229
What did you say to him just now?
28
00:04:30,403 --> 00:04:31,165
Nothing.
29
00:04:31,371 --> 00:04:34,238
What did you say?
30
00:04:36,109 --> 00:04:37,269
Really, nothing.
31
00:04:37,443 --> 00:04:38,910
You did say something to him!
32
00:04:39,078 --> 00:04:39,942
Truly, I did not.
33
00:04:40,013 --> 00:04:40,980
Damn!
34
00:04:42,081 --> 00:04:46,450
You didn't?
35
00:04:52,058 --> 00:04:55,323
No, Boss.
36
00:04:55,628 --> 00:04:57,892
You didn't?
37
00:04:59,132 --> 00:05:02,397
Paul, what are you hiding?
38
00:05:02,935 --> 00:05:04,197
Show me.
39
00:05:09,409 --> 00:05:10,671
Why do you keep our customers' numbers?
40
00:05:10,877 --> 00:05:11,741
Just to help in calling them.
41
00:05:11,911 --> 00:05:14,277
Just to help yourself, I suppose?
42
00:05:14,847 --> 00:05:17,907
I heard that you've set up a new den.
43
00:05:18,084 --> 00:05:19,449
You want to betray me?
44
00:05:19,552 --> 00:05:22,817
So you don't trust me, Boss.
45
00:05:22,989 --> 00:05:25,856
Relax, I'm just joking.
46
00:05:27,226 --> 00:05:30,593
My congratulations
if the rumor were true!
47
00:05:32,332 --> 00:05:33,390
Be smart!
48
00:05:33,900 --> 00:05:34,764
Boss.
49
00:05:35,268 --> 00:05:36,235
Boss.
50
00:05:36,402 --> 00:05:37,562
Ling and Susan, 13th floor.
51
00:05:37,704 --> 00:05:39,069
Helen and Jane, 15th floor.
52
00:05:39,305 --> 00:05:40,067
Pinkly, 16th floor.
53
00:05:40,106 --> 00:05:42,267
Hey, they've got bigger.
54
00:05:42,408 --> 00:05:44,376
Keep your hands off.
55
00:05:47,847 --> 00:05:52,614
This one is just night.
56
00:05:57,290 --> 00:05:58,450
She's our new girl.
57
00:05:58,591 --> 00:06:00,650
Take her to my room.
58
00:06:07,166 --> 00:06:08,428
Will he pay me?
59
00:06:23,616 --> 00:06:25,880
Ah Chiu found your girl in Yaumatei.
60
00:06:26,052 --> 00:06:27,917
Her boyfriend was killed.
61
00:06:28,020 --> 00:06:29,282
So we seized her.
62
00:06:29,355 --> 00:06:31,118
You heard that? So get lost!
63
00:06:32,825 --> 00:06:34,087
Will he pay me?
64
00:06:34,193 --> 00:06:36,457
God, he will pay after.
65
00:06:41,968 --> 00:06:43,128
I go to the washroom.
66
00:06:49,942 --> 00:06:53,605
I can stand it.
67
00:06:55,515 --> 00:06:57,779
I'll soon see my Brother.
68
00:06:59,318 --> 00:07:02,879
I can! Surely can.
69
00:07:03,156 --> 00:07:05,215
I shouldn't cry!
70
00:07:05,892 --> 00:07:07,450
I have no right to cry.
71
00:07:09,195 --> 00:07:10,662
A month will pass soon.
72
00:07:12,331 --> 00:07:14,299
I treated you well.
73
00:07:14,434 --> 00:07:16,095
Why did you elope?
74
00:07:16,169 --> 00:07:18,137
It's wrong!
75
00:07:18,204 --> 00:07:20,468
You're my girl.
76
00:07:20,606 --> 00:07:22,073
Don't make me lose face!
77
00:07:22,175 --> 00:07:24,439
Just told me if you had an affair.
78
00:07:24,577 --> 00:07:26,545
Things wouldn't have gone this bad!
79
00:07:26,612 --> 00:07:30,571
Now he died on the streets.
80
00:07:30,683 --> 00:07:32,651
Shame on you.
81
00:07:32,785 --> 00:07:36,050
But don't worry. We can talk.
82
00:07:37,557 --> 00:07:38,922
Drink this!
83
00:07:39,158 --> 00:07:40,318
Drink!
84
00:07:40,460 --> 00:07:42,018
Drink!
85
00:07:46,332 --> 00:07:48,596
Try to play dumb, you bastard?
86
00:07:48,734 --> 00:07:51,931
Drink it up, or you die!
87
00:07:56,676 --> 00:07:57,734
Come over here.
88
00:08:04,917 --> 00:08:08,478
Strip off!
89
00:08:15,728 --> 00:08:16,888
Undress me.
90
00:08:24,737 --> 00:08:25,999
Pay me first.
91
00:08:30,243 --> 00:08:32,711
One banknote each service.
92
00:08:34,280 --> 00:08:35,838
The whole bundle will exhaust you!
93
00:09:51,691 --> 00:09:55,354
That bitch, she...
94
00:09:56,562 --> 00:10:03,832
Help me...
95
00:10:27,593 --> 00:10:28,753
That girl has killed the Boss!
96
00:10:30,863 --> 00:10:32,125
Go and kill her.
97
00:10:32,231 --> 00:10:32,993
Yes.
98
00:10:59,992 --> 00:11:00,959
Are you alright?
99
00:11:03,796 --> 00:11:04,854
Are you alright?
100
00:11:07,099 --> 00:11:07,963
Please go.
101
00:11:08,034 --> 00:11:09,194
Stay.
102
00:11:09,402 --> 00:11:12,667
They're after me. Please help me.
103
00:11:13,739 --> 00:11:15,400
- Stop!
- Get down! Stop her!
104
00:12:34,620 --> 00:12:36,178
Thank you.
105
00:12:43,863 --> 00:12:45,125
Why are you so late?
106
00:12:45,297 --> 00:12:47,959
It's your turn next!
107
00:12:48,033 --> 00:12:50,399
Have I ever let you down?
108
00:12:59,245 --> 00:13:02,874
Beware of Fatso. He's sly...
109
00:13:03,916 --> 00:13:05,679
Look where you're going!
110
00:13:12,992 --> 00:13:14,550
She's over there!
111
00:13:23,736 --> 00:13:24,600
Get off!
112
00:13:24,804 --> 00:13:25,964
Who took the girl away just now?
113
00:13:26,038 --> 00:13:26,902
Which girl?
114
00:13:26,972 --> 00:13:27,939
The one in white.
115
00:13:28,073 --> 00:13:29,131
No.
116
00:13:30,543 --> 00:13:31,703
Stay when I'm talking to you?
117
00:13:31,877 --> 00:13:34,778
Or I'll fix this place up.
118
00:13:34,914 --> 00:13:36,779
Get our men here!
119
00:13:38,217 --> 00:13:39,878
Who lit firecracker?
120
00:13:42,388 --> 00:13:44,151
Which bastard did that?
121
00:13:44,290 --> 00:13:46,554
You know who controls this place?
122
00:13:46,959 --> 00:13:48,722
You know who is the boss?
123
00:13:48,894 --> 00:13:49,758
Who cares!
124
00:13:49,929 --> 00:13:53,592
Just don't fool around here.
125
00:13:57,002 --> 00:13:57,866
Be careful, Baldhead!
126
00:13:58,003 --> 00:14:00,164
If I know who's hiding the girl,
127
00:14:00,306 --> 00:14:02,774
I'll kill him.
128
00:14:03,075 --> 00:14:04,042
Let's go.
129
00:14:06,812 --> 00:14:09,872
Give way...
130
00:14:10,749 --> 00:14:13,115
Let's go!
131
00:14:21,193 --> 00:14:22,160
Let's go in.
132
00:14:32,371 --> 00:14:33,929
Where is my money?
133
00:14:40,913 --> 00:14:43,279
5 laps only. We're sure to win.
134
00:14:44,183 --> 00:14:45,343
Give me five.
135
00:14:47,753 --> 00:14:51,120
"Man in black on motorbike... "
136
00:16:22,147 --> 00:16:24,115
Stay away!
137
00:16:26,819 --> 00:16:27,786
I'll collect the money.
138
00:16:33,225 --> 00:16:34,783
Give me the money!
139
00:16:36,128 --> 00:16:37,390
Come on, loser, pay me!
140
00:16:37,563 --> 00:16:38,825
Don't you want to keep you promise?
141
00:16:39,565 --> 00:16:42,033
Of course, it's only $15,000!
142
00:16:42,368 --> 00:16:44,632
I'll beat him next time.
143
00:16:44,737 --> 00:16:46,602
Let's wait and see.
144
00:16:46,872 --> 00:16:48,533
Call me if you've enough savings.
145
00:16:49,208 --> 00:16:51,574
Here's your money.
146
00:16:52,911 --> 00:16:55,471
Plus $100 for you, Bootlicker!
147
00:17:22,341 --> 00:17:24,502
James, when will we have a race?
148
00:17:24,777 --> 00:17:27,837
Come on, say something!
149
00:17:28,013 --> 00:17:29,571
You're scared me?
150
00:17:29,748 --> 00:17:31,010
Come here tomorrow night!
151
00:17:31,183 --> 00:17:33,549
Is this a challenge?
152
00:17:33,685 --> 00:17:34,743
Come down! Yankee.
153
00:17:34,853 --> 00:17:36,411
I'm not talking to you, Cripple.
154
00:17:36,555 --> 00:17:38,819
You win if you follow close enough.
155
00:17:39,024 --> 00:17:40,389
Stop all this shit!
156
00:17:40,559 --> 00:17:42,322
- Race me now if you've the guts!
- OK!
157
00:17:42,561 --> 00:17:44,222
- Let's go for a drink.
- Leave me alone.
158
00:17:44,396 --> 00:17:45,863
- Accompany me to take some food.
- Leave me alone.
159
00:17:46,031 --> 00:17:46,895
Come on!
160
00:17:47,099 --> 00:17:49,465
You may lead
by the length of Broadcast Drive!
161
00:17:49,568 --> 00:17:51,035
Nathan Road? Castle Peak Road?
162
00:17:51,136 --> 00:17:52,899
- Go to hell.
- Go!
163
00:17:53,539 --> 00:17:55,097
Hell your mother.
164
00:17:59,111 --> 00:18:00,271
Bill, is your head alright?
165
00:18:00,412 --> 00:18:01,379
It's OK.
166
00:18:07,386 --> 00:18:09,354
Bill's back. Let's tease him!
167
00:18:09,455 --> 00:18:10,615
- Bill.
- Bill!
168
00:18:10,756 --> 00:18:12,519
Yes... Billy.
169
00:18:13,292 --> 00:18:15,055
Your head's OK, Billy?
170
00:18:15,160 --> 00:18:18,652
We heard that you fought with a woman.
171
00:18:18,931 --> 00:18:20,398
We thought you were great.
172
00:18:20,799 --> 00:18:22,460
Later we knew,
173
00:18:22,568 --> 00:18:26,026
she hurt your head.
174
00:18:26,472 --> 00:18:28,235
Poor Billy!
175
00:18:30,375 --> 00:18:32,240
Stop it or I'll kill you.
176
00:18:32,878 --> 00:18:34,345
I'll beat you even you are that old.
177
00:18:34,546 --> 00:18:36,309
Stop bluffing, or I'll kill you.
178
00:18:36,515 --> 00:18:38,278
Damn you old bag.
179
00:18:38,350 --> 00:18:40,818
What? You want a fight here?
180
00:18:41,854 --> 00:18:43,219
I got hit!
181
00:18:44,756 --> 00:18:46,621
Bill, come to my office.
182
00:18:47,126 --> 00:18:50,254
Your record is bad enough.
183
00:18:51,463 --> 00:18:53,124
Stay cool and take it easy!
184
00:18:54,733 --> 00:18:57,099
There you are 2 months off.
185
00:18:57,336 --> 00:18:59,896
Take a break, old folk.
186
00:19:00,139 --> 00:19:01,800
I'm fine.
187
00:19:02,708 --> 00:19:03,572
Officer Lau.
188
00:19:03,642 --> 00:19:04,199
Yes?
189
00:19:04,409 --> 00:19:07,469
They said she'd killed their Boss.
190
00:19:07,546 --> 00:19:09,104
They're after her too.
191
00:19:09,214 --> 00:19:11,944
A chic killed the pimp-good ending.
192
00:19:12,151 --> 00:19:13,618
Inspector Chan asks you to see him.
193
00:19:13,819 --> 00:19:15,980
How can she kill him?
194
00:19:16,121 --> 00:19:17,179
Don't disclose the information.
195
00:19:17,256 --> 00:19:18,518
Yes, sir.
196
00:19:19,391 --> 00:19:23,452
Bill, take a break. Don't overwork!
197
00:19:31,803 --> 00:19:33,771
She's really fierce!
198
00:19:33,872 --> 00:19:36,238
You like her? That'll cost you $2,000!
199
00:19:36,475 --> 00:19:38,136
I can afford that.
200
00:19:42,748 --> 00:19:45,012
Wait! Don't touch them.
201
00:19:50,355 --> 00:19:52,585
What do you want? Go away!
202
00:19:52,658 --> 00:19:53,522
What are you doing here?
203
00:19:53,592 --> 00:19:54,354
Police.
204
00:19:54,459 --> 00:19:57,986
So what? Don't mess it up!
205
00:19:58,197 --> 00:19:58,959
I lost something.
206
00:19:59,031 --> 00:20:00,896
I've just tied it up!
207
00:20:01,099 --> 00:20:02,566
You can't touch that either.
208
00:20:02,668 --> 00:20:04,932
Or I'll throw them to police station.
209
00:20:05,103 --> 00:20:07,264
I got it!
210
00:20:07,339 --> 00:20:09,000
Crazy old man!
211
00:20:26,992 --> 00:20:28,254
Bureaucrats shield one another.
212
00:20:28,393 --> 00:20:30,156
I'm innocent.
213
00:20:31,964 --> 00:20:33,522
Just let them lock me up.
214
00:20:33,632 --> 00:20:37,466
They'd release you for $50,000.
215
00:20:37,569 --> 00:20:39,730
I'll raise the money anyway.
216
00:20:39,805 --> 00:20:40,772
Sister, be sensible! They don't even...
217
00:20:40,872 --> 00:20:45,434
I won't sit and let you suffer.
218
00:20:45,510 --> 00:20:47,774
Anyway, I'll get you out.
219
00:20:47,846 --> 00:20:50,508
Whatever I can do at any cost.
220
00:21:26,118 --> 00:21:27,176
Mother!
221
00:21:33,759 --> 00:21:36,125
Mom...
222
00:21:44,736 --> 00:21:45,794
Mom
223
00:21:49,541 --> 00:21:50,508
Mom
224
00:22:18,904 --> 00:22:23,068
Frank was here! He's good boy!
225
00:22:24,142 --> 00:22:25,507
Take his flowers away.
226
00:22:27,312 --> 00:22:31,180
He's your son after all.
227
00:22:32,751 --> 00:22:36,915
Why you so hard on him?
228
00:22:38,423 --> 00:22:40,084
Mistress loved you both.
229
00:22:40,225 --> 00:22:43,456
If she knew all these things.
230
00:22:43,595 --> 00:22:45,358
It'll break her heart.
231
00:22:45,997 --> 00:22:47,362
Say no more.
232
00:22:56,341 --> 00:22:57,808
We'll be leaving HK soon.
233
00:22:57,943 --> 00:23:00,503
Then you can't see him.
234
00:23:05,684 --> 00:23:06,946
It's a waste to throw them away.
235
00:23:12,958 --> 00:23:14,823
- Give me an ice-cream.
- Alright.
236
00:23:22,033 --> 00:23:23,091
Paul.
237
00:23:25,704 --> 00:23:27,171
Shall we have a chat?
238
00:23:27,572 --> 00:23:30,040
I told everything at the police station.
239
00:23:31,877 --> 00:23:33,640
Don't be so arrogant!
240
00:23:34,679 --> 00:23:40,015
Yes, your boss is dead.
241
00:23:40,218 --> 00:23:45,281
Only you can replace him!
242
00:23:45,424 --> 00:23:50,054
What you try to bull here?
243
00:23:50,295 --> 00:23:51,262
The ice-cream.
244
00:23:52,764 --> 00:23:54,026
Give me that too.
245
00:23:58,170 --> 00:24:01,230
Have some, Paul.
246
00:24:01,873 --> 00:24:04,569
You've argued with your boss
before he died.
247
00:24:04,709 --> 00:24:05,767
What was it about?
248
00:24:05,844 --> 00:24:06,902
What do you mean? Old man.
249
00:24:07,012 --> 00:24:08,673
Who are you anyway?
250
00:24:08,814 --> 00:24:11,374
A woman hurt you. You're on leave.
251
00:24:11,583 --> 00:24:13,642
Everybody knows that.
252
00:24:13,852 --> 00:24:14,819
Be smart and get lost,
253
00:24:14,986 --> 00:24:17,147
or you won't even get your pension.
254
00:24:17,355 --> 00:24:19,118
Have it first!
255
00:24:19,257 --> 00:24:20,315
Don't play the fool!
256
00:24:23,028 --> 00:24:24,290
Go to hell, old fool!
257
00:24:25,997 --> 00:24:27,862
Shit, bastard!
258
00:24:32,270 --> 00:24:34,534
We must find that chap.
259
00:24:34,639 --> 00:24:37,472
Keep an eye on that old fool.
260
00:24:37,509 --> 00:24:38,271
OK.
261
00:25:14,312 --> 00:25:16,576
Excuse me, did you see my money?
262
00:25:17,883 --> 00:25:18,850
No.
263
00:25:21,753 --> 00:25:22,720
Thank you.
264
00:25:41,373 --> 00:25:42,931
Does it hurt?
265
00:25:55,453 --> 00:25:56,715
You want your money back?
266
00:25:56,855 --> 00:26:01,519
Damn! He's so fierce.
267
00:26:01,626 --> 00:26:03,184
You lost it last night?
268
00:26:04,930 --> 00:26:07,194
We know where it is.
269
00:26:08,266 --> 00:26:09,028
Come over here.
270
00:26:09,200 --> 00:26:11,464
Lucky that I bet on him,
271
00:26:12,804 --> 00:26:14,169
but we won't gain much.
272
00:26:14,339 --> 00:26:16,204
It's his show tonight.
273
00:26:16,408 --> 00:26:18,171
He's great!
274
00:26:19,844 --> 00:26:21,709
I'll get the money.
275
00:26:34,793 --> 00:26:37,956
The amount's right.
276
00:26:38,897 --> 00:26:42,856
"Riding in black leather jacket. "
277
00:26:43,034 --> 00:26:46,697
"My tears fall in the rain. "
278
00:26:47,172 --> 00:26:50,733
Happy? Pay me back now!
279
00:26:50,909 --> 00:26:52,570
I'll pay you later.
280
00:26:52,844 --> 00:26:53,606
Jack, be honest!
281
00:26:53,812 --> 00:26:57,578
You placed a bet on Dino!
282
00:26:57,749 --> 00:26:59,307
But you still owe we $50,000.
283
00:26:59,517 --> 00:27:01,075
Leave me some please.
284
00:27:01,219 --> 00:27:05,383
No, you must pay when you can!
285
00:27:15,100 --> 00:27:16,158
Hurry up!
286
00:27:31,583 --> 00:27:32,845
I've got your money.
287
00:27:36,855 --> 00:27:38,720
You should've said earlier!
288
00:27:38,923 --> 00:27:40,686
I'm all turned on now!
289
00:27:46,498 --> 00:27:48,557
You won't get it back
even if they find it.
290
00:27:49,100 --> 00:27:51,762
How can I recover the money?
291
00:27:52,904 --> 00:27:54,872
I've been looking for it
since last night.
292
00:27:55,073 --> 00:27:57,837
It's no use staying here. Let's go.
293
00:28:41,553 --> 00:28:43,316
- A lolly please.
- Two ice-cream.
294
00:28:43,521 --> 00:28:44,385
Thank you.
295
00:28:46,658 --> 00:28:48,216
Have you ever seen this girl?
296
00:28:48,359 --> 00:28:49,326
No.
297
00:28:52,797 --> 00:28:53,661
No.
298
00:28:53,798 --> 00:28:55,356
You want girl, go to nightclub!
299
00:28:58,937 --> 00:29:00,700
Two mungbean lollies.
300
00:29:02,907 --> 00:29:04,374
Isn't she the girls who...
301
00:29:04,509 --> 00:29:05,567
You've seen her?
302
00:29:05,710 --> 00:29:07,075
Somebody took her away.
303
00:29:19,591 --> 00:29:21,058
Stop.
304
00:29:21,226 --> 00:29:23,285
Show me your ID and license.
305
00:29:23,495 --> 00:29:24,962
I don't have ID card.
306
00:29:38,143 --> 00:29:39,110
Get inside.
307
00:29:54,292 --> 00:29:55,452
Put this on.
308
00:29:59,564 --> 00:30:00,826
I'm very hungry.
309
00:30:01,299 --> 00:30:02,561
Take a rest first.
310
00:30:03,001 --> 00:30:03,968
Thanks.
311
00:31:07,198 --> 00:31:11,965
"The chocolate flavor lost,"
"it suits you!"
312
00:31:16,140 --> 00:31:17,698
Are you looking for somebody?
313
00:31:18,509 --> 00:31:21,444
He is Frank's father. Is Frank there?
314
00:31:23,214 --> 00:31:24,772
He's out.
315
00:31:25,984 --> 00:31:28,145
Sir, go in and wait.
316
00:31:28,319 --> 00:31:32,881
I'll pick you up later.
317
00:31:34,425 --> 00:31:35,687
Come on in.
318
00:31:43,268 --> 00:31:44,326
Please sit down.
319
00:31:44,502 --> 00:31:45,560
Thanks.
320
00:31:53,144 --> 00:31:54,202
Who are you?
321
00:31:54,445 --> 00:31:55,707
I'm Celia.
322
00:31:59,884 --> 00:32:01,943
This is plain congee. You like some?
323
00:32:06,524 --> 00:32:09,584
Frank'll soon be back. Please have some.
324
00:32:10,361 --> 00:32:11,328
No thanks.
325
00:32:11,462 --> 00:32:12,724
Come on!
326
00:32:13,564 --> 00:32:15,725
You go ahead.
327
00:32:29,547 --> 00:32:31,105
There are gingkoes inside.
328
00:32:40,525 --> 00:32:44,086
The congee is good. Please try.
329
00:32:59,477 --> 00:33:01,741
Frank and his mom used to hate gingkoes.
330
00:33:02,547 --> 00:33:03,809
Where's his mom?
331
00:33:06,351 --> 00:33:07,409
Passed away.
332
00:33:16,194 --> 00:33:17,661
Thanks for the congee.
333
00:33:17,795 --> 00:33:20,263
I'll find it for you.
334
00:33:23,401 --> 00:33:25,062
Is he still riding motorbikes?
335
00:33:26,938 --> 00:33:27,905
Yes.
336
00:34:11,582 --> 00:34:13,140
Tell me if you need money.
337
00:34:13,818 --> 00:34:15,183
Don't touch my things.
338
00:34:15,520 --> 00:34:16,487
I...
339
00:34:16,654 --> 00:34:17,814
Cut it out.
340
00:34:19,924 --> 00:34:21,687
I don't know how long you'll stay.
341
00:34:22,260 --> 00:34:24,125
But don't touch my things again.
342
00:34:51,322 --> 00:34:52,789
Your father's been here.
343
00:34:53,324 --> 00:34:54,586
He's been waiting you long.
344
00:34:54,692 --> 00:34:56,660
He's looking for a chain.
345
00:35:00,665 --> 00:35:02,633
Sorry for all the troubles.
346
00:35:06,070 --> 00:35:10,166
"Too much milk"
"will spoil chocolate flavor. "
347
00:35:10,241 --> 00:35:11,902
"But if chocolate flavor is too strong,"
348
00:35:12,009 --> 00:35:13,772
"there'll be no taste of milk. "
349
00:35:13,878 --> 00:35:15,243
My dear brother, isn't that funny?
350
00:35:15,446 --> 00:35:19,007
Hong Kong is a beautiful place.
351
00:35:19,217 --> 00:35:21,185
People are so nice to me.
352
00:35:21,319 --> 00:35:24,379
I work hard and hope to come home soon.
353
00:35:41,939 --> 00:35:42,997
Give me a packet of cigarettes.
354
00:35:43,174 --> 00:35:44,436
$20.
355
00:35:46,978 --> 00:35:48,741
For that guy with a red motorbike,
356
00:35:49,347 --> 00:35:51,406
do you know where he lives?
357
00:35:52,016 --> 00:35:54,883
I don't know him!
358
00:35:54,986 --> 00:35:56,248
Don't be so nasty!
359
00:36:16,908 --> 00:36:18,068
You can't escape.
360
00:36:24,081 --> 00:36:25,241
I'll catch you.
361
00:36:27,885 --> 00:36:29,352
Police. Run!
362
00:36:55,746 --> 00:36:58,613
How dare you are? You know who I am?
363
00:37:01,852 --> 00:37:04,719
Stay!
364
00:37:04,989 --> 00:37:06,251
Stay!
365
00:37:07,925 --> 00:37:09,290
Thank you.
366
00:37:10,761 --> 00:37:12,023
Where are you going?
367
00:37:29,146 --> 00:37:30,613
I'm fine.
368
00:37:35,920 --> 00:37:37,387
Thank you.
369
00:37:41,292 --> 00:37:42,657
You don't want it any more?
370
00:38:00,411 --> 00:38:02,072
Where else can you go?
371
00:38:02,980 --> 00:38:04,743
Go to my house.
372
00:38:19,530 --> 00:38:20,690
Hang on!
373
00:38:20,898 --> 00:38:21,956
I'm not afraid.
374
00:38:27,972 --> 00:38:29,530
But I'll be a burden to you.
375
00:38:29,607 --> 00:38:30,665
Don't push yourself.
376
00:38:30,808 --> 00:38:32,969
Your brother needs you.
377
00:38:34,745 --> 00:38:39,910
My brother is a man of calibre.
378
00:38:41,519 --> 00:38:44,784
He's a writer of anti-corruption.
379
00:38:46,157 --> 00:38:48,022
God will bless him.
380
00:38:48,159 --> 00:38:50,218
Until I've money to save him from jail.
381
00:38:50,394 --> 00:38:51,759
You think so?
382
00:38:51,929 --> 00:38:53,396
Does it hurt?
383
00:38:59,337 --> 00:39:01,202
My arm.
384
00:39:10,147 --> 00:39:11,910
Aren't you afraid at all?
385
00:39:12,249 --> 00:39:13,511
Stay here.
386
00:39:14,285 --> 00:39:16,048
They won't find you.
387
00:40:10,641 --> 00:40:12,108
Your mother looks very pretty.
388
00:40:12,209 --> 00:40:13,267
She's fond of playing.
389
00:40:13,411 --> 00:40:14,673
So do you.
390
00:40:14,845 --> 00:40:18,611
Therefore, dad scolded us often.
391
00:40:19,116 --> 00:40:22,677
She bought me the first motorbike.
392
00:40:23,587 --> 00:40:27,148
For that, dad grumbled her for months.
393
00:40:31,962 --> 00:40:33,623
Did she die of illness?
394
00:40:35,199 --> 00:40:37,064
She died because of me.
395
00:40:37,902 --> 00:40:40,268
So, you're on bad terms with your dad?
396
00:40:41,405 --> 00:40:44,863
Yes. Dad loved her so much.
397
00:40:45,075 --> 00:40:46,736
He drove me away.
398
00:40:48,045 --> 00:40:49,706
So he won't forgive me.
399
00:40:50,314 --> 00:40:52,282
No, it's you not to forgive yourself.
400
00:40:52,483 --> 00:40:54,644
If your mother died because of you,
401
00:40:55,920 --> 00:40:58,684
could you forgive yourself?
402
00:41:09,967 --> 00:41:12,333
Let Dino talk to me if you can't decide!
403
00:41:12,436 --> 00:41:13,903
Stop the crap.
404
00:41:14,205 --> 00:41:17,265
Just ask him yes or no.
405
00:41:17,842 --> 00:41:19,104
I'm using mobile phone.
406
00:41:19,276 --> 00:41:21,540
It's costly.
407
00:41:23,948 --> 00:41:25,813
I'll wait.
408
00:41:26,083 --> 00:41:27,448
Am I afraid?
409
00:41:35,726 --> 00:41:36,488
What?
410
00:41:36,627 --> 00:41:38,595
$100,000 is good enough, alright?
411
00:41:41,332 --> 00:41:44,495
You really think you were a Dino?
412
00:41:47,638 --> 00:41:49,105
Why laid such a large bet?
413
00:41:49,607 --> 00:41:52,371
This dummy always want to race with me.
414
00:41:52,710 --> 00:41:54,371
I said no because he's not my type.
415
00:41:54,979 --> 00:41:56,446
Anyhow, let's take the bet.
416
00:41:56,580 --> 00:41:58,047
We'll win for sure.
417
00:41:59,216 --> 00:42:00,478
I only need $50,000.
418
00:42:02,353 --> 00:42:04,218
The other $50,000 goes to me then.
419
00:42:06,190 --> 00:42:07,657
Lost again?
420
00:42:12,997 --> 00:42:13,759
Damn it!
421
00:42:13,831 --> 00:42:14,593
What's happened to your foot?
422
00:42:14,765 --> 00:42:17,632
Don't touch me, I can stand.
423
00:42:21,005 --> 00:42:22,370
Go change your jeans.
424
00:42:22,540 --> 00:42:23,302
No.
425
00:42:26,010 --> 00:42:27,773
I care about you.
426
00:42:28,512 --> 00:42:29,672
The chains were stolen together.
427
00:42:29,813 --> 00:42:30,575
You're still keeping yours well.
428
00:42:30,781 --> 00:42:31,839
But mine is like a crap.
429
00:42:31,949 --> 00:42:33,109
See you at car racing park.
430
00:42:48,666 --> 00:42:50,930
I'm going out, I'll be back soon.
431
00:42:53,671 --> 00:42:54,729
Frank.
432
00:42:54,872 --> 00:42:57,033
Come back early. I'll prepare supper.
433
00:43:03,647 --> 00:43:04,705
How can you win like this?
434
00:43:04,882 --> 00:43:06,747
You've to concentrate.
435
00:43:06,850 --> 00:43:07,908
I'm concentrating!
436
00:43:08,052 --> 00:43:11,920
You've got to use your brain!
437
00:43:19,697 --> 00:43:20,959
Are you ready?
438
00:43:21,198 --> 00:43:22,859
Ready.
439
00:43:25,769 --> 00:43:27,236
Give me five.
440
00:43:27,338 --> 00:43:28,498
Wait.
441
00:43:31,609 --> 00:43:33,167
Why are you so sad?
442
00:43:33,310 --> 00:43:34,470
It's OK!
443
00:44:55,192 --> 00:44:57,558
Bingo! Won!
444
00:44:59,663 --> 00:45:02,325
Why a fall?
445
00:45:12,209 --> 00:45:13,369
It crashed. Give me money!
446
00:45:13,577 --> 00:45:16,045
Don't worry, I'll pay.
447
00:45:17,214 --> 00:45:19,682
It's still a lot
after deducting what you owe me.
448
00:45:19,817 --> 00:45:20,977
Make it quick.
449
00:45:31,228 --> 00:45:32,388
Jack!
450
00:45:42,172 --> 00:45:43,332
Jack...
451
00:45:47,377 --> 00:45:48,537
Jack!
452
00:45:50,948 --> 00:45:52,210
It's a set up, I won't take it.
453
00:45:52,349 --> 00:45:53,611
I don't care what you're up to.
454
00:45:53,751 --> 00:45:54,911
No tricks with me!
455
00:45:55,252 --> 00:45:57,220
One of you must answer for it.
456
00:45:57,421 --> 00:45:58,979
Or else I won't let it go.
457
00:45:59,423 --> 00:46:01,789
Fine, we'll make the show go on.
458
00:46:01,925 --> 00:46:05,383
Good. Stick to the rules.
459
00:47:04,621 --> 00:47:08,284
Stay clear!
460
00:47:17,601 --> 00:47:18,465
How is it up there?
461
00:47:18,669 --> 00:47:19,829
Who knows, it's a mess!
462
00:47:20,037 --> 00:47:21,402
Did you see this girl?
463
00:47:21,572 --> 00:47:22,436
- She's about 20.
- No!
464
00:47:22,639 --> 00:47:24,197
Take a good look.
465
00:47:24,408 --> 00:47:26,467
- She is my informer.
- No!
466
00:47:27,177 --> 00:47:29,042
Go to hell.
467
00:47:29,880 --> 00:47:32,747
Don't come close, it's dangerous!
468
00:47:32,916 --> 00:47:34,178
Hairy, we can't find her.
469
00:47:34,351 --> 00:47:35,511
Spread up and try again!
470
00:48:03,046 --> 00:48:04,206
Are you alright?
471
00:48:05,048 --> 00:48:08,916
They fired to force me out.
472
00:48:09,920 --> 00:48:11,581
I couldn't get anything out.
473
00:48:11,989 --> 00:48:14,048
This is all I could salvage.
474
00:48:17,561 --> 00:48:19,028
I'm sorry!
475
00:48:21,932 --> 00:48:23,695
Sorry!
476
00:48:43,487 --> 00:48:44,954
A condom?
477
00:48:45,789 --> 00:48:47,051
Out.
478
00:48:54,464 --> 00:48:57,524
We can't go home. They're still around.
479
00:49:19,756 --> 00:49:21,314
Let's stay here tonight.
480
00:49:21,925 --> 00:49:23,893
I'll find you another hiding place.
481
00:49:24,127 --> 00:49:27,790
Don't help me anymore.
482
00:49:28,699 --> 00:49:30,462
I owe you too much.
483
00:49:32,436 --> 00:49:34,904
If my destiny let me survive.
484
00:49:37,841 --> 00:49:39,706
Let me look after you,
485
00:49:40,877 --> 00:49:42,435
before I leave.
486
00:49:48,318 --> 00:49:50,183
OK?
487
00:51:18,742 --> 00:51:20,403
It's my free will.
488
00:51:21,845 --> 00:51:25,406
I'll never regret.
489
00:51:42,866 --> 00:51:44,527
Excuse me.
490
00:51:56,413 --> 00:51:58,472
Don't play game. Tell me where they are!
491
00:51:59,816 --> 00:52:01,181
Speak up!
492
00:52:01,418 --> 00:52:03,181
I don't know.
493
00:52:32,382 --> 00:52:33,542
Say something!
494
00:52:33,683 --> 00:52:34,547
This is Celia.
495
00:52:34,751 --> 00:52:35,809
Be quiet!
496
00:52:37,087 --> 00:52:38,145
It's that China girl.
497
00:52:38,955 --> 00:52:40,820
You finally call.
498
00:52:41,424 --> 00:52:42,686
Stop looking for me.
499
00:52:43,360 --> 00:52:46,818
Give me a day, I'll see you tomorrow.
500
00:52:48,798 --> 00:52:50,959
But I'll call first.
501
00:53:00,076 --> 00:53:02,135
There is no towel.
502
00:53:03,280 --> 00:53:04,440
I'll get you one.
503
00:53:05,315 --> 00:53:06,373
Thank you.
504
00:53:09,452 --> 00:53:11,920
Sorry to have got you into this state!
505
00:53:12,122 --> 00:53:13,885
Never mind.
506
00:53:14,057 --> 00:53:15,115
If that girl had called sooner,
507
00:53:15,258 --> 00:53:16,418
you wouldn't have suffered that much.
508
00:53:16,560 --> 00:53:19,222
- Sure...
- Take it as your birthday present!
509
00:53:55,899 --> 00:53:57,560
Be careful!
510
00:54:05,575 --> 00:54:07,543
Don't come over!
511
00:54:09,980 --> 00:54:12,141
I've to counter attack!
512
00:54:40,810 --> 00:54:43,779
Mr. Cheung!
513
00:54:46,016 --> 00:54:47,881
Mr. Cheung...
514
00:54:51,621 --> 00:54:52,883
Sir, look!
515
00:54:53,056 --> 00:54:54,421
Stop.
516
00:54:56,059 --> 00:54:56,923
Are you OK?
517
00:54:57,093 --> 00:54:58,856
- You came out suddenly. I couldn't stop.
- I'm fine.
518
00:54:58,995 --> 00:55:02,453
- Sorry...
- You're really OK?
519
00:55:07,937 --> 00:55:08,801
Your hand...
520
00:55:09,005 --> 00:55:11,269
I'm here to give you this chain.
521
00:55:13,410 --> 00:55:15,071
Will you forgive him?
522
00:55:16,279 --> 00:55:17,644
He asked you to come?
523
00:55:19,082 --> 00:55:22,848
Please forgive Frank, your son!
524
00:55:23,019 --> 00:55:27,854
He even doesn't tell Frank
he's leaving HK today!
525
00:55:27,991 --> 00:55:29,754
How can you be so cold?
526
00:55:31,494 --> 00:55:35,021
Don't let Frank become a nobody child.
527
00:55:35,699 --> 00:55:38,167
I was angry with him.
528
00:55:39,202 --> 00:55:41,363
But I've always waited for his return.
529
00:55:44,674 --> 00:55:46,141
I wonder you've said so.
530
00:55:50,146 --> 00:55:52,205
Take a look please.
531
00:55:52,782 --> 00:55:53,749
This one.
532
00:55:53,917 --> 00:55:55,179
- This one?
- Right.
533
00:55:57,320 --> 00:55:58,480
I'm at your dad's place.
534
00:55:59,122 --> 00:56:02,387
He's going back to the States
this afternoon.
535
00:56:03,126 --> 00:56:04,684
He's forgiven you.
536
00:56:06,696 --> 00:56:08,061
Come quickly.
537
00:56:17,307 --> 00:56:20,071
Don't hurry. Handle with care.
538
00:56:23,046 --> 00:56:24,513
Sir, master is back.
539
00:56:24,948 --> 00:56:27,416
Master is back.
540
00:56:41,765 --> 00:56:43,130
Dad.
541
00:57:04,187 --> 00:57:05,848
I've lost my wife.
542
00:57:07,524 --> 00:57:09,890
I don't want to lose my son.
543
00:57:11,928 --> 00:57:13,793
Uncle Man, we'll miss the plane.
544
00:57:14,264 --> 00:57:15,822
So what?
545
00:57:15,999 --> 00:57:17,660
This is a reunion.
546
00:57:17,767 --> 00:57:19,029
Don't disturb them!
547
00:57:19,536 --> 00:57:22,403
Come to the States and we can talk.
548
00:57:22,505 --> 00:57:23,472
Sure.
549
00:57:23,640 --> 00:57:26,541
Come, so you two can have a long talk.
550
00:57:26,709 --> 00:57:28,677
Uncle Man, take good care of dad.
551
00:57:28,912 --> 00:57:31,278
And yourself too.
552
00:57:31,448 --> 00:57:33,712
Yes.
553
00:57:34,951 --> 00:57:37,511
I'll take the luggage.
554
00:57:44,494 --> 00:57:46,860
Remember to bring Celia together.
555
00:58:02,879 --> 00:58:04,244
Where is Celia?
556
00:58:04,380 --> 00:58:05,745
She left already.
557
00:58:27,136 --> 00:58:29,001
Tonight, at the garage.
558
00:58:29,205 --> 00:58:30,570
Boss, should we seek help?
559
00:58:30,707 --> 00:58:31,765
Nonsense.
560
00:58:31,841 --> 00:58:34,105
Just a chap and a girl!
561
00:58:34,277 --> 00:58:35,437
Eat!
562
00:58:35,979 --> 00:58:37,344
Did you get Fei's money?
563
00:58:37,480 --> 00:58:38,344
He said later.
564
00:58:38,515 --> 00:58:40,483
Later? I'll go myself.
565
00:58:56,633 --> 00:58:57,793
When will the girl show up?
566
00:58:57,934 --> 00:58:59,401
I don't know...
567
00:58:59,602 --> 00:59:02,571
Don't know?
568
00:59:03,206 --> 00:59:04,673
Tell me!
569
00:59:04,807 --> 00:59:07,071
Tonight at the garage!
570
00:59:21,724 --> 00:59:24,716
Are you checking out tonight?
571
00:59:56,292 --> 00:59:57,554
Frank.
572
01:00:13,109 --> 01:00:14,872
Where's the girl?
573
01:00:21,417 --> 01:00:26,912
You can't protect her the whole life.
574
01:00:27,156 --> 01:00:30,614
I'll use you as a bait.
575
01:00:30,927 --> 01:00:32,588
The girl must be with you.
576
01:00:32,962 --> 01:00:35,430
You want to play games?
577
01:00:36,099 --> 01:00:38,567
I'll go wherever you go.
578
01:00:43,606 --> 01:00:44,664
Handcuff me!
579
01:00:45,575 --> 01:00:47,042
Angry?
580
01:00:47,176 --> 01:00:49,736
Here's the police station. Blast it!
581
01:00:51,714 --> 01:00:53,682
Keep cool.
582
01:00:53,816 --> 01:00:55,181
Use your brain!
583
01:00:55,318 --> 01:00:56,683
The chick will ruin your life.
584
01:00:57,687 --> 01:00:59,052
Why are you always after her?
585
01:01:00,089 --> 01:01:01,556
A fight?
586
01:01:02,291 --> 01:01:05,852
I haven't had good fight for a long time.
587
01:01:50,106 --> 01:01:53,974
Stop or I'll hurt you!
588
01:02:04,454 --> 01:02:10,518
Stop!
589
01:02:15,465 --> 01:02:20,960
I don't know what's between Paul and her.
590
01:02:21,671 --> 01:02:25,334
You'll save her if you bring her to me.
591
01:02:26,442 --> 01:02:27,807
Where's she now?
592
01:02:28,010 --> 01:02:29,978
I want to know too.
593
01:02:35,785 --> 01:02:37,047
For her own good only.
594
01:02:37,320 --> 01:02:39,584
Paul ordered to kill her.
595
01:02:40,156 --> 01:02:41,817
Tell her.
596
01:03:02,678 --> 01:03:04,339
5 o'clock tomorrow at the Pier,
597
01:03:04,847 --> 01:03:06,508
a boat will leave for China.
598
01:03:07,216 --> 01:03:08,478
I've paid already.
599
01:03:08,718 --> 01:03:11,084
Fetch your girl from the garage now.
600
01:03:13,823 --> 01:03:15,085
How do you know she's there?
601
01:03:15,224 --> 01:03:16,486
I've betrayed you.
602
01:03:18,928 --> 01:03:20,691
I can't guarantee that's the last.
603
01:03:20,863 --> 01:03:22,728
Her life is in your hands.
604
01:03:24,267 --> 01:03:25,234
Your face?
605
01:03:25,401 --> 01:03:27,562
I hope you can save her, my brother.
606
01:03:27,703 --> 01:03:29,671
I owe you nothing now.
607
01:03:30,273 --> 01:03:31,137
Where are you going?
608
01:03:31,340 --> 01:03:34,503
I've been sucking from you too long.
609
01:03:34,677 --> 01:03:36,736
It's time for me to be a hero.
610
01:03:37,046 --> 01:03:39,913
It's worthwhile even if I lose to Dino.
611
01:03:43,152 --> 01:03:44,813
Jack!
612
01:03:57,433 --> 01:03:59,298
Boss, the girl is coming.
613
01:03:59,769 --> 01:04:00,736
Where's the chap?
614
01:04:00,870 --> 01:04:02,030
No.
615
01:04:02,138 --> 01:04:03,002
Go to get him.
616
01:04:03,206 --> 01:04:04,571
Yes.
617
01:04:05,541 --> 01:04:06,803
- Hairy.
- What?
618
01:04:10,446 --> 01:04:12,209
- No matter how, kill him.
- Alright.
619
01:04:17,286 --> 01:04:18,844
- Move!
- Ok.
620
01:04:25,094 --> 01:04:26,152
Let's go.
621
01:04:34,537 --> 01:04:37,404
Let my friend go, he's innocent.
622
01:04:45,548 --> 01:04:46,708
Let him go.
623
01:04:46,916 --> 01:04:47,883
Alright!
624
01:04:48,150 --> 01:04:52,018
Come on, shoot.
625
01:04:53,589 --> 01:04:54,749
I've been looking for you.
626
01:04:54,891 --> 01:04:56,051
Go, none of your business!
627
01:04:56,959 --> 01:04:58,722
- You promised to let him go.
- Shut up!
628
01:04:58,828 --> 01:04:59,886
You think you can cover it up?
629
01:05:00,096 --> 01:05:03,088
If she dies, all will know
you've murdered your boss.
630
01:05:03,232 --> 01:05:04,494
Are you threatening me?
631
01:05:04,634 --> 01:05:05,794
Aren't you scared?
632
01:05:08,537 --> 01:05:10,095
Bill, is the news reliable?
633
01:05:10,273 --> 01:05:11,535
Why should I fool you?
634
01:05:12,108 --> 01:05:13,370
- Follow me.
- Yes, sir.
635
01:05:22,385 --> 01:05:23,943
Drive the car.
636
01:05:25,054 --> 01:05:26,021
Get inside.
637
01:05:29,191 --> 01:05:30,453
Get inside.
638
01:05:34,697 --> 01:05:36,665
Move on quick!
639
01:05:46,442 --> 01:05:50,276
Tell everyone stays away from the office.
640
01:05:54,750 --> 01:05:55,808
Sorry.
641
01:05:57,386 --> 01:05:59,354
You've helped me a lot.
I can't leave you this way.
642
01:05:59,956 --> 01:06:02,322
No matter what, I'll help if I can.
643
01:06:02,425 --> 01:06:03,790
You should have started a new life.
644
01:06:04,860 --> 01:06:08,421
It's not the time for romance.
Drive faster!
645
01:06:12,535 --> 01:06:15,595
- I told you to shut up!
- Don't beat him.
646
01:06:26,315 --> 01:06:27,282
Are you afraid?
647
01:06:27,683 --> 01:06:28,843
No!
648
01:06:40,830 --> 01:06:41,990
What trick is this?
649
01:06:42,131 --> 01:06:43,393
Stop the car!
650
01:06:43,532 --> 01:06:45,193
Stop or I'll shoot you!
651
01:06:45,801 --> 01:06:46,859
Stop!
652
01:06:49,171 --> 01:06:50,331
Will you regret?
653
01:06:50,473 --> 01:06:53,442
I won't.
654
01:06:53,642 --> 01:06:57,601
Are you mad?
655
01:07:00,049 --> 01:07:01,311
Stop!
656
01:07:37,987 --> 01:07:39,955
Let him go. He's innocent.
657
01:07:40,623 --> 01:07:42,284
Arrest me.
658
01:07:42,591 --> 01:07:45,651
Send her away if you love her.
659
01:07:46,529 --> 01:07:47,689
What are you looking at?
660
01:07:53,736 --> 01:07:55,499
I must save Jack from trouble.
661
01:07:56,505 --> 01:08:00,271
Wait for me at the pier.
662
01:08:00,676 --> 01:08:02,041
You must come.
663
01:08:03,112 --> 01:08:04,272
What are you looking at?
664
01:08:05,047 --> 01:08:07,845
She'll leave by speedboat tonight.
665
01:08:08,350 --> 01:08:09,408
Please take her there.
666
01:08:09,685 --> 01:08:10,549
Me?
667
01:08:10,886 --> 01:08:12,353
You'd rather let her die?
668
01:08:12,455 --> 01:08:13,422
Me?
669
01:08:15,524 --> 01:08:16,786
I'll come.
670
01:08:20,596 --> 01:08:22,063
I didn't promise!
671
01:08:23,999 --> 01:08:26,263
I'm a cop!
672
01:08:33,776 --> 01:08:38,372
Get help if you can't manage!
673
01:08:38,914 --> 01:08:39,972
Dummy!
674
01:08:40,082 --> 01:08:41,242
I'm fit enough for this!
675
01:08:41,450 --> 01:08:44,942
Your feeder isn't coming.
Hold your tears!
676
01:08:45,054 --> 01:08:47,022
Want me to crush your head?
677
01:08:50,092 --> 01:08:51,650
Here's your feeder.
678
01:08:51,794 --> 01:08:53,955
Go and open your mouth!
679
01:08:57,867 --> 01:08:58,834
Don't go.
680
01:09:05,941 --> 01:09:06,999
No!
681
01:09:08,077 --> 01:09:09,442
Playing tricks again?
682
01:09:15,518 --> 01:09:17,577
Just once.
683
01:09:17,753 --> 01:09:19,414
Let me be the hero!
684
01:09:19,655 --> 01:09:22,351
I was a hero too!
685
01:09:22,458 --> 01:09:23,925
Not moron.
686
01:09:24,093 --> 01:09:25,560
You can make it?
687
01:09:27,296 --> 01:09:28,456
Leave me alone!
688
01:09:34,770 --> 01:09:36,931
Beat him!
689
01:09:46,048 --> 01:09:48,915
Alright, give me back!
690
01:09:52,188 --> 01:09:53,450
I want my leg!
691
01:09:54,056 --> 01:09:56,115
That's enough!
692
01:09:58,794 --> 01:10:01,558
How can a peg fight!
693
01:10:02,398 --> 01:10:04,457
Go away, busybody!
694
01:10:09,805 --> 01:10:10,965
Let's race?
695
01:10:11,106 --> 01:10:13,267
Good. Tonight's race will be fun.
696
01:10:28,257 --> 01:10:29,417
Let me look.
697
01:10:30,025 --> 01:10:31,492
What have you put on your face?
698
01:10:32,494 --> 01:10:34,962
Hair lotion?
699
01:10:35,664 --> 01:10:36,824
Watch out!
700
01:10:46,375 --> 01:10:47,535
Ready.
701
01:11:51,874 --> 01:11:53,933
I'm still a fast racer!
702
01:12:04,586 --> 01:12:05,951
Get away!
703
01:12:20,536 --> 01:12:21,798
Fuck you!
704
01:12:27,109 --> 01:12:28,576
Bump me if you dare!
705
01:12:28,877 --> 01:12:31,072
You want to lose the other leg?
706
01:12:31,213 --> 01:12:32,874
I started it. Let me help.
707
01:12:33,015 --> 01:12:34,983
- Go away now!
- I'll go all out tonight.
708
01:12:35,684 --> 01:12:37,151
I'll make it a tie at least.
709
01:12:53,969 --> 01:12:56,437
Look! I've done it!
710
01:13:03,645 --> 01:13:06,011
Keep chasing after Baldhead!
711
01:13:16,392 --> 01:13:17,859
This ass is pretty fast.
712
01:14:11,647 --> 01:14:16,710
Frank. Don't give up.
713
01:14:20,055 --> 01:14:21,818
Frank, get his bike.
714
01:14:45,414 --> 01:14:47,780
Quick!
715
01:15:02,164 --> 01:15:03,324
Coming again?
716
01:15:15,777 --> 01:15:16,937
This won't help!
717
01:15:58,787 --> 01:16:00,049
Is that enough?
718
01:16:06,595 --> 01:16:07,960
My legs...
719
01:16:08,830 --> 01:16:10,297
Worse than mine.
720
01:16:19,341 --> 01:16:21,809
Celia is waiting for you.
721
01:16:25,280 --> 01:16:26,838
Get away.
722
01:16:27,149 --> 01:16:29,674
Monkey, lend me your van.
723
01:16:30,686 --> 01:16:31,550
I'm in a hurry for marriage registration!
724
01:16:31,720 --> 01:16:33,381
No way.
725
01:16:33,488 --> 01:16:35,149
I'll beat you if you don't!
726
01:16:35,791 --> 01:16:36,553
Get out!
727
01:16:36,692 --> 01:16:38,660
Be careful. It's still on mortgage.
728
01:17:40,856 --> 01:17:42,619
You bastard!
729
01:17:42,824 --> 01:17:44,189
Why?
730
01:17:44,393 --> 01:17:45,860
Bastard, I'll kill you!
731
01:17:45,994 --> 01:17:48,258
Why did you shoot him?
732
01:18:17,159 --> 01:18:19,923
Frank, stand up.
733
01:18:21,029 --> 01:18:26,695
Stand up!
734
01:18:28,637 --> 01:18:33,097
Stand up!
735
01:18:36,478 --> 01:18:38,241
The bad times were over.
736
01:18:38,747 --> 01:18:42,808
We're buddies, aren't we?
737
01:18:42,951 --> 01:18:44,714
Stand up.
738
01:18:45,053 --> 01:18:47,112
Don't leave me alone.
739
01:18:48,690 --> 01:18:51,352
Stand up.
740
01:18:51,793 --> 01:18:55,354
Celia is waiting for you.
741
01:19:18,186 --> 01:19:22,520
Bill, please have mercy.
742
01:19:22,991 --> 01:19:25,255
Why shouted at me?
743
01:19:25,360 --> 01:19:28,227
I'll be in trouble if I delay.
744
01:19:30,799 --> 01:19:32,357
Ok, 15 minutes more.
745
01:19:32,501 --> 01:19:33,661
Ok, 15 minutes.
746
01:19:34,035 --> 01:19:36,595
You promised. No more bargain.
747
01:19:39,608 --> 01:19:42,771
Roger, Bill, roger.
748
01:19:45,313 --> 01:19:46,678
Roger, sir.
749
01:19:46,882 --> 01:19:48,042
Where are you?
750
01:19:48,350 --> 01:19:49,510
At gas station.
751
01:19:49,684 --> 01:19:50,742
What bloody station!
752
01:19:51,086 --> 01:19:53,850
Paul's man killed the chap you wanted.
753
01:19:54,089 --> 01:19:57,525
You're looking for trouble.
754
01:19:58,326 --> 01:20:02,285
Bill, did you get it?
755
01:20:03,198 --> 01:20:04,859
I'm coming back.
756
01:20:12,240 --> 01:20:13,798
Go now.
757
01:20:14,376 --> 01:20:15,468
Let's wait for Frank.
758
01:20:15,544 --> 01:20:16,511
We are going now.
759
01:20:16,678 --> 01:20:18,043
Why don't we wait for him?
760
01:20:18,180 --> 01:20:19,647
Go!
761
01:20:20,215 --> 01:20:22,683
We're keeping others waiting.
762
01:20:22,851 --> 01:20:26,582
I'll wait for him
and tell him you're safe.
763
01:20:26,788 --> 01:20:27,846
Shut up,
it's the first time I've begged you.
764
01:20:28,256 --> 01:20:32,124
But now you refuse to help me!
765
01:20:32,327 --> 01:20:35,785
Don't yield to me,
remember you're smuggling!
766
01:20:35,997 --> 01:20:36,861
Shit!
767
01:20:37,032 --> 01:20:38,499
Set off!
768
01:20:49,177 --> 01:20:53,341
Please ask him
to bring me that handkerchief.
769
01:20:55,116 --> 01:20:56,981
He gave it to me to dress my wound.
770
01:20:57,385 --> 01:20:58,943
I keep it.
771
01:20:59,054 --> 01:21:00,316
He'll recognize.
772
01:21:08,263 --> 01:21:09,730
Thank you.
773
01:21:16,972 --> 01:21:18,234
Celia...
774
01:21:19,274 --> 01:21:21,538
Nothing.
775
01:21:22,043 --> 01:21:23,704
Bye...
776
01:21:24,646 --> 01:21:26,113
Take care...
777
01:21:27,249 --> 01:21:29,717
You too, bye.
47535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.