All language subtitles for 9-1-1 - 03x16 - The One That Got Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,171 --> 00:00:21,633 Get that. 2 00:00:21,657 --> 00:00:22,968 Help on the way. 3 00:00:22,992 --> 00:00:24,600 Hey, put another hose on it. 4 00:00:31,992 --> 00:00:34,512 Anybody here? LAFD. 5 00:00:34,536 --> 00:00:37,141 - Floor looks empty, Cap. - Let's make sure. 6 00:00:37,165 --> 00:00:38,383 LAFD! 7 00:00:38,407 --> 00:00:40,719 LAFD. Anybody there? 8 00:00:40,743 --> 00:00:42,427 LAFD! 9 00:00:46,239 --> 00:00:48,832 Guys, guys, over here! Over here. 10 00:00:53,181 --> 00:00:55,936 LAFD! Is anyone in here? 11 00:00:55,960 --> 00:00:58,496 Is anyone in here? Cap! 12 00:00:58,520 --> 00:01:01,037 Guys, over here! Sir, are you hurt? 13 00:01:01,061 --> 00:01:03,135 Don't know. Can't get up. 14 00:01:03,159 --> 00:01:04,154 I need O-2! 15 00:01:04,178 --> 00:01:05,952 O-2 coming in. 16 00:01:05,976 --> 00:01:07,412 Get me the mattress carrier. 17 00:01:07,436 --> 00:01:09,432 Hey, can you wiggle your toes for me, sir? 18 00:01:09,456 --> 00:01:11,759 - All right, there we go. - All right, mattress secure. 19 00:01:11,783 --> 00:01:13,336 All right, let's pull him up. 20 00:01:13,360 --> 00:01:16,369 Wait. Gladys. 21 00:01:17,988 --> 00:01:21,718 Need to get Gladys. 22 00:01:21,742 --> 00:01:24,262 - He's out. - Gladys? Who's Gladys? 23 00:01:24,286 --> 00:01:26,431 Might be a cat or a dog. 24 00:01:26,455 --> 00:01:28,642 All right, Buck, we got this. Go look around out there 25 00:01:28,666 --> 00:01:31,311 - and see if you can find a pet. - I'm on it. 26 00:01:31,335 --> 00:01:32,602 One, two, three. 27 00:01:33,554 --> 00:01:36,189 Gladys, where are you? 28 00:01:39,567 --> 00:01:41,872 Mayday, mayday. Building is unstable. 29 00:01:41,896 --> 00:01:43,615 We're calling it for immediate evacuation. 30 00:01:43,639 --> 00:01:45,826 Okay, we're pulling out. Get him downstairs. 31 00:01:45,850 --> 00:01:47,544 Buck, let's go, let's go. 32 00:01:47,568 --> 00:01:48,638 Gladys? 33 00:01:48,662 --> 00:01:50,707 Come on, Gladys, we really need to go. 34 00:01:52,395 --> 00:01:53,414 Gladys? 35 00:01:54,483 --> 00:01:56,316 Gladys! 36 00:01:58,746 --> 00:02:00,821 9-1-1. What's your emergency? 37 00:02:27,367 --> 00:02:29,131 Possible airway burns. 38 00:02:29,155 --> 00:02:31,329 Let's get her to Sunset General. 39 00:02:31,353 --> 00:02:32,998 We found him on the bathroom floor. 40 00:02:33,022 --> 00:02:34,539 He must've slipped and hit his head. 41 00:02:38,119 --> 00:02:40,068 He passed out as soon as we got him up. 42 00:02:40,092 --> 00:02:41,774 Sir, can you hear me? 43 00:02:41,798 --> 00:02:44,551 Did you get her? Please, tell me. 44 00:02:44,575 --> 00:02:46,460 I got her. I got Gladys. 45 00:02:46,484 --> 00:02:48,722 She is okay. 46 00:02:48,746 --> 00:02:51,516 Oh. That's not Gladys. That's Hoover. 47 00:02:51,540 --> 00:02:53,953 Oh, thank God, Hoover. But where's Gladys? 48 00:02:53,977 --> 00:02:55,313 Atwater Street incident, 49 00:02:55,337 --> 00:02:56,574 this is Metro Fire Command. 50 00:02:56,598 --> 00:02:58,449 - Please respond. - Go for Captain Nash. 51 00:02:58,473 --> 00:03:00,973 I have a deaf woman trapped in apartment 10G. 52 00:03:09,163 --> 00:03:10,367 Gladys. 53 00:03:11,560 --> 00:03:14,535 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 54 00:03:15,415 --> 00:03:17,281 That's as far as the ladders will reach. 55 00:03:17,305 --> 00:03:19,228 The end of her hallway is engulfed. 56 00:03:19,252 --> 00:03:20,504 Frazier just told me there's no access 57 00:03:20,528 --> 00:03:21,638 to the stairwell, either. 58 00:03:21,662 --> 00:03:23,824 Hey, the building next door is not on fire. 59 00:03:23,848 --> 00:03:25,091 Get to her from the roof? 60 00:03:25,115 --> 00:03:27,008 Rappelling kit's got 150 feet of rope. 61 00:03:27,032 --> 00:03:29,051 That'll get me down to the street with her. 62 00:03:29,075 --> 00:03:31,389 You want to do a rope rescue? Of course, you do. 63 00:03:31,413 --> 00:03:32,599 Well, he's not doing it alone. 64 00:03:32,623 --> 00:03:33,685 He's gonna need you on the pulley. 65 00:03:33,709 --> 00:03:35,268 Go, go, go! 66 00:03:35,292 --> 00:03:37,655 Okay, we gotta be ready here on the ground. 67 00:03:37,679 --> 00:03:40,565 Chim, have a cyanokit on standby. 68 00:03:40,589 --> 00:03:41,861 Dispatch, be advised. 69 00:03:41,885 --> 00:03:44,328 We cannot reach with the ladder. 70 00:03:44,352 --> 00:03:46,663 Please inform the resident that we will be descending 71 00:03:46,687 --> 00:03:48,446 from the roof through her window. 72 00:03:53,620 --> 00:03:55,288 She's all alone up there. 73 00:03:55,312 --> 00:03:56,957 Anton, I need you to keep still. 74 00:03:56,981 --> 00:03:58,625 Ow! 75 00:03:58,649 --> 00:04:00,051 You're experiencing tenderness? 76 00:04:00,075 --> 00:04:01,383 Been nauseous for days. 77 00:04:02,314 --> 00:04:04,685 So I got antacid stashed all over the place. 78 00:04:04,709 --> 00:04:07,092 You've had these symptoms for a while. 79 00:04:07,116 --> 00:04:08,966 - Urinating a lot? - Yeah. 80 00:04:08,990 --> 00:04:11,596 You may have an excess of calcium in your blood. 81 00:04:11,620 --> 00:04:14,358 Probably from an undiagnosed thyroid condition. 82 00:04:14,382 --> 00:04:16,059 Just tell me they're going to get to Gladys. 83 00:04:16,083 --> 00:04:17,694 Anton, don't worry. 84 00:04:17,718 --> 00:04:19,477 We've got our best boys on it. 85 00:05:10,697 --> 00:05:12,280 Get back, okay? 86 00:05:43,971 --> 00:05:45,449 Eddie, I got her. Coming back out. 87 00:05:45,473 --> 00:05:46,691 Copy that. 88 00:05:46,715 --> 00:05:48,711 Fire's getting a little close up here. 89 00:05:48,735 --> 00:05:50,359 We need to double-time it. 90 00:05:54,574 --> 00:05:56,159 Cap, the roof is gone! 91 00:05:56,183 --> 00:05:57,553 Then Buck's gonna have to lower himself 92 00:05:57,577 --> 00:05:59,097 the rest of the way. You secure that rope, 93 00:05:59,121 --> 00:06:00,257 and you get out of there. 94 00:06:00,281 --> 00:06:02,246 Mitchell, Sanchez, get the airbag. 95 00:06:04,066 --> 00:06:06,207 Line's all yours, Buck. 96 00:06:06,231 --> 00:06:08,521 All right, I got it. I'll see you down there. 97 00:06:10,457 --> 00:06:11,967 Come on, Buck. Come on, buddy. 98 00:06:11,991 --> 00:06:14,116 Go, let's go! We gotta move! 99 00:06:33,279 --> 00:06:34,831 Oh, my God. 100 00:06:34,855 --> 00:06:36,522 Are you okay? 101 00:06:39,694 --> 00:06:41,106 - Watch her head. - All right. 102 00:07:19,492 --> 00:07:21,545 We got a 60-year-old male with smoke inhalation, 103 00:07:21,569 --> 00:07:23,830 mild head lacerations, syncopal episode at scene. 104 00:07:23,854 --> 00:07:26,883 BP's 150/100, but I did notice an irregular heart rhythm. 105 00:07:26,907 --> 00:07:28,193 Okay, we're buried here. Thanks. 106 00:07:28,217 --> 00:07:29,645 Okay, hang on, hang on. 107 00:07:29,669 --> 00:07:31,641 This man could have a serious thyroid problem. 108 00:07:31,665 --> 00:07:33,966 Tell cardiology to order a 12-lead EKG 109 00:07:33,990 --> 00:07:37,135 looking for arrhythmia associated with hypercalcemia. 110 00:07:37,159 --> 00:07:38,248 Got it. 111 00:07:40,217 --> 00:07:42,733 Whoo! And that was something, huh? 112 00:07:42,757 --> 00:07:45,518 A fire that big, and no fatalities. 113 00:07:45,542 --> 00:07:46,978 We have to celebrate. 114 00:07:47,002 --> 00:07:49,296 We should hit up that bar on Pico, you know, 115 00:07:49,320 --> 00:07:51,649 the one with the loaded fries. First round's on me. 116 00:07:51,673 --> 00:07:53,060 Wish I could, man. 117 00:07:53,084 --> 00:07:55,078 Christopher's hosting his first sleepover tonight. 118 00:07:55,102 --> 00:07:56,672 Hey, you're more than welcome to come and celebrate 119 00:07:56,696 --> 00:07:58,006 with a bunch of nine-year-olds. 120 00:07:58,030 --> 00:08:00,510 Hah, the rest of us will toast your absence. 121 00:08:01,645 --> 00:08:03,161 You're gonna have to toast mine, too. 122 00:08:03,185 --> 00:08:05,538 Tonight's date night with Karen. 123 00:08:05,562 --> 00:08:06,786 She can come. 124 00:08:06,810 --> 00:08:09,005 I don't think that's her idea of a date, but have fun. 125 00:08:09,029 --> 00:08:11,669 Yeah, and I'm sorry, Buck, but, uh, Athena and I 126 00:08:11,693 --> 00:08:14,598 have a date night tonight, too, so you guys have a good time. 127 00:08:14,622 --> 00:08:16,382 - Good job. - Yeah, sure. 128 00:08:16,406 --> 00:08:18,435 See you, Cap. 129 00:08:18,459 --> 00:08:20,547 No offense, but you are not the Buckley 130 00:08:20,571 --> 00:08:22,132 I was looking forward to spending my night with. 131 00:08:22,156 --> 00:08:23,355 I get it, Chim. 132 00:08:23,379 --> 00:08:26,186 Go wine and dine my sister. I'll be fine. 133 00:08:29,074 --> 00:08:31,220 Okay, Buckley, 134 00:08:31,244 --> 00:08:34,848 guess we'll celebrate alone. 135 00:08:46,907 --> 00:08:49,169 - I'll take a beer, please. - You got it. 136 00:08:49,193 --> 00:08:53,465 Heroic firefightr rescue from blazing inferno. 137 00:08:53,489 --> 00:08:55,673 Tonight at 11:00. 138 00:08:58,919 --> 00:09:00,138 Idiot. 139 00:09:02,849 --> 00:09:04,184 Excuse me? 140 00:09:04,208 --> 00:09:06,311 Running straight into a hellfire like that, 141 00:09:06,335 --> 00:09:07,832 pulling rope stunts. 142 00:09:07,856 --> 00:09:10,457 Only a moron would do something that reckless. 143 00:09:10,481 --> 00:09:12,484 Those "morons" are saving lives. 144 00:09:12,508 --> 00:09:13,651 Damn straight. 145 00:09:13,675 --> 00:09:15,987 LAFD. 146 00:09:16,011 --> 00:09:19,054 Best and bravest on God's green earth, right? 147 00:09:23,444 --> 00:09:24,872 You used to be a firefighter. 148 00:09:24,896 --> 00:09:26,849 Still a firefighter. 149 00:09:26,873 --> 00:09:31,520 Just 'cause you retire doesn't mean you forget who you are. 150 00:09:31,544 --> 00:09:33,671 Red Delacroix. 151 00:09:33,695 --> 00:09:35,048 Evan Buckley. 152 00:09:35,072 --> 00:09:37,746 Buck. Here, what are you drinking? 153 00:09:37,770 --> 00:09:39,695 No, no, after what you pulled out there, 154 00:09:39,719 --> 00:09:40,937 this round's on me, 155 00:09:40,961 --> 00:09:42,553 but I still think you're an idiot. 156 00:09:43,631 --> 00:09:45,598 Buck. 157 00:09:47,918 --> 00:09:49,705 So I'm telling you, 158 00:09:49,729 --> 00:09:52,875 so we're just bringing down the last of this litter, 159 00:09:52,899 --> 00:09:54,614 and that mother bobcat, 160 00:09:54,638 --> 00:09:57,725 she's got a laser-beam focus on Mac and me. 161 00:09:57,749 --> 00:10:00,154 And she saying, "Forget about the damn the brushfire, 162 00:10:00,178 --> 00:10:03,886 you better not harm one hair on any of my babies." 163 00:10:08,063 --> 00:10:13,044 Oh, Mac, he bought it in 2002. 164 00:10:13,068 --> 00:10:14,377 Power lines. Chatsworth. 165 00:10:14,401 --> 00:10:16,381 Oh, man, I'm sorry. 166 00:10:16,405 --> 00:10:18,660 - Yeah. - You must see... 167 00:10:18,684 --> 00:10:20,633 still talk to your old crew from time to time, right? 168 00:10:20,657 --> 00:10:23,054 I mean, you guys are all still in touch? 169 00:10:23,078 --> 00:10:24,815 At first. 170 00:10:24,839 --> 00:10:28,268 You know, there were barbecues and parties and... 171 00:10:28,292 --> 00:10:30,158 swapping war stories. 172 00:10:31,795 --> 00:10:33,418 And after that, there were Christmas cards 173 00:10:33,442 --> 00:10:36,084 and emails about the grandkids. 174 00:10:36,108 --> 00:10:38,420 Nowadays, the only thing that 175 00:10:38,444 --> 00:10:41,164 gets us all together in the same room 176 00:10:41,188 --> 00:10:44,075 is when another one of us is dead. 177 00:10:44,099 --> 00:10:46,619 We're all gonna go eventually, kid. 178 00:10:46,643 --> 00:10:50,006 You just don't want to be the last one left. 179 00:10:50,030 --> 00:10:52,250 So no grandkids for you? 180 00:10:52,274 --> 00:10:53,958 You'd have to have kids. 181 00:10:55,652 --> 00:10:59,146 I always thought I'd... I'd get around to it, 182 00:10:59,170 --> 00:11:02,635 but just never happened, you know? 183 00:11:02,659 --> 00:11:05,035 I was too consumed with the firehouse 184 00:11:05,059 --> 00:11:08,951 and being the best and saving lives. 185 00:11:08,975 --> 00:11:11,322 It's hard for a woman to compete with that. 186 00:11:15,631 --> 00:11:17,743 Oh. You hear that? 187 00:11:17,767 --> 00:11:20,036 - What, Billie Holiday? - Mm. 188 00:11:20,060 --> 00:11:22,478 The sweet sound of no kids. 189 00:11:22,502 --> 00:11:23,529 Oh. 190 00:11:28,810 --> 00:11:29,829 Mm. 191 00:11:29,853 --> 00:11:31,214 Mm. 192 00:11:31,238 --> 00:11:33,141 You gotta be kidding. 193 00:11:33,165 --> 00:11:35,218 Oh, let's pretend we're not home. 194 00:11:35,242 --> 00:11:36,628 Can't do that. Come on. 195 00:11:36,652 --> 00:11:37,837 All right. 196 00:11:37,861 --> 00:11:39,733 Oh, don't open the door all the way. 197 00:11:39,757 --> 00:11:42,428 You know whoever it is is gonna want to come inside. 198 00:11:43,659 --> 00:11:44,728 Hen? 199 00:11:44,752 --> 00:11:46,512 Hi, sorry to come by unannounced. 200 00:11:46,536 --> 00:11:47,680 I tried to call you, 201 00:11:47,704 --> 00:11:49,047 but both of your phones were off. 202 00:11:49,071 --> 00:11:51,159 It was going straight to voicemail. 203 00:11:51,183 --> 00:11:53,368 Oh, you two really have a vibe going on here. 204 00:11:53,392 --> 00:11:55,855 Why do you think we weren't answering the phone? 205 00:11:55,879 --> 00:11:57,833 Didn't you and Karen have dinner plans tonight? 206 00:11:57,857 --> 00:11:59,749 We're on our way to the restaurant. 207 00:11:59,773 --> 00:12:01,310 Did you leave her in the car? 208 00:12:01,334 --> 00:12:03,505 She refused to get out the car. 209 00:12:03,529 --> 00:12:07,533 I'm violating the sanctity of date night or something. 210 00:12:07,557 --> 00:12:10,178 Bobby, they said on the radio that someone 211 00:12:10,202 --> 00:12:12,497 from that apartment building fire died. 212 00:12:12,521 --> 00:12:14,165 Anton. 213 00:12:14,189 --> 00:12:16,439 The guy with the cat? He seemed fine at the hospital. 214 00:12:16,463 --> 00:12:18,020 He should've been fine. 215 00:12:18,044 --> 00:12:19,447 I gave that nurse the full rundown. 216 00:12:19,471 --> 00:12:20,856 I even suggested an EKG. 217 00:12:20,880 --> 00:12:22,858 I don't know what we could've missed. 218 00:12:22,882 --> 00:12:25,132 Okay, just let me make a call. 219 00:12:28,390 --> 00:12:30,299 Wow, you two really go all out for date night. 220 00:12:30,323 --> 00:12:32,350 I'm impressed. 221 00:12:32,374 --> 00:12:34,870 Me and Karen, we're just going for Mexican. 222 00:12:34,894 --> 00:12:36,661 I need to step up my game. 223 00:12:36,685 --> 00:12:39,207 Your wife is spending date night alone in her car. 224 00:12:39,231 --> 00:12:41,256 You might want to take a few steps. 225 00:12:44,812 --> 00:12:46,406 What time do florists close? 226 00:12:46,430 --> 00:12:47,958 No, you might want to think bigger. 227 00:12:47,982 --> 00:12:49,125 Google "jewelry." 228 00:12:49,149 --> 00:12:50,292 Mm. 229 00:12:51,727 --> 00:12:53,577 Official cause of death, cardiac arrest. 230 00:12:55,322 --> 00:12:58,727 I told them he might have hypercalcemia. 231 00:12:58,751 --> 00:12:59,919 That's probably what contributed 232 00:12:59,943 --> 00:13:01,137 to his heart failure. 233 00:13:01,161 --> 00:13:02,564 Maybe they didn't have time to check for it. 234 00:13:02,588 --> 00:13:04,511 They were inundated with patients from the fire. 235 00:13:04,535 --> 00:13:06,239 - Cap. - I'm sorry. 236 00:13:08,910 --> 00:13:11,648 We assess the situation, we treat the patients, 237 00:13:11,672 --> 00:13:13,725 and we pass the information on to nurses and doctors. 238 00:13:13,749 --> 00:13:14,767 What's the point in doing all that 239 00:13:14,791 --> 00:13:16,279 if they're just gonna ignore it? 240 00:13:16,303 --> 00:13:18,396 Hen, you did your job. 241 00:13:18,420 --> 00:13:20,421 Too bad nobody else did theirs. 242 00:13:24,259 --> 00:13:26,904 You know, I really didn't need an escort. 243 00:13:26,928 --> 00:13:29,833 Red, just didn't want you to end up in a ditch. 244 00:13:29,857 --> 00:13:31,907 Whoop! 245 00:13:35,788 --> 00:13:37,037 There we are. 246 00:13:38,106 --> 00:13:40,793 All right, all right. There you go. 247 00:13:40,817 --> 00:13:43,464 Enough good deeds. 248 00:13:43,488 --> 00:13:44,731 You can get home. 249 00:13:48,467 --> 00:13:50,968 I'm all right. I'm all right. 250 00:13:51,804 --> 00:13:53,115 Oh, hey. 251 00:13:53,139 --> 00:13:56,359 This is them, right? This is your house. 252 00:13:56,383 --> 00:13:59,312 Yeah, that's my family. Fightin' 134. 253 00:13:59,336 --> 00:14:01,957 That's our cap, Al Prescott. 254 00:14:01,981 --> 00:14:04,984 And then Phillie, I told you about him. 255 00:14:05,008 --> 00:14:07,037 And then there's Arno, Mac, 256 00:14:07,061 --> 00:14:08,495 and that's me. 257 00:14:08,519 --> 00:14:11,394 We were about your age around then, huh? 258 00:14:14,068 --> 00:14:15,352 John Delacroix. 259 00:14:15,376 --> 00:14:17,163 Well, you didn't think Red was 260 00:14:17,187 --> 00:14:18,965 actually my birth name, do you? 261 00:14:18,989 --> 00:14:20,951 The guys used to call me Code Red 262 00:14:20,975 --> 00:14:22,468 because I was a bit of a hothead 263 00:14:22,492 --> 00:14:24,003 when I was young, huh? 264 00:14:24,027 --> 00:14:25,963 You know about that, don't you, Buck? 265 00:14:25,987 --> 00:14:29,317 The hotheads? 266 00:14:29,341 --> 00:14:30,485 Hey. 267 00:14:31,410 --> 00:14:32,913 Who's this? 268 00:14:32,937 --> 00:14:35,991 Cindy. The one that got away. 269 00:14:36,015 --> 00:14:37,551 We were gonna be married. 270 00:14:38,417 --> 00:14:40,084 What happened with you two? 271 00:14:42,021 --> 00:14:44,229 Our jobs keep us pretty busy. 272 00:14:45,691 --> 00:14:48,078 It's hard for someone not to feel 273 00:14:48,102 --> 00:14:50,650 like they're always coming in a distant second. 274 00:14:50,674 --> 00:14:53,072 You broke up over the job? 275 00:14:54,391 --> 00:14:57,161 World Series, 1988. 276 00:14:57,185 --> 00:15:00,012 She had got tickets to see the Dodgers play Oakland, 277 00:15:00,036 --> 00:15:01,374 home game. 278 00:15:01,398 --> 00:15:02,759 And I had already scheduled 279 00:15:02,783 --> 00:15:05,020 a shift, and I figured 280 00:15:05,044 --> 00:15:07,097 nobody was gonna beat the A's anyway. 281 00:15:07,121 --> 00:15:09,766 So I told her I'd make it up to her later. 282 00:15:09,790 --> 00:15:12,343 And there never was a later. 283 00:15:12,367 --> 00:15:14,837 Gibson hit that homerun in game one, 284 00:15:14,861 --> 00:15:16,940 and by the time the fifth game came along, 285 00:15:16,964 --> 00:15:19,131 she was gone. 286 00:15:22,350 --> 00:15:24,113 You got anybody, kid? 287 00:15:25,472 --> 00:15:28,526 Me? Uh... no. 288 00:15:28,550 --> 00:15:30,712 I did once, but... 289 00:15:30,736 --> 00:15:31,904 Now listen to me. 290 00:15:31,928 --> 00:15:35,884 You can be the hero, save lives, 291 00:15:35,908 --> 00:15:38,995 but don't neglect having your own. 292 00:15:39,019 --> 00:15:41,914 Last thing you want is to be at the end 293 00:15:41,938 --> 00:15:43,892 holding nothing but regrets. 294 00:15:43,916 --> 00:15:45,500 Trust me. 295 00:15:45,524 --> 00:15:47,491 I know. 296 00:16:00,000 --> 00:16:02,894 Look, I'm just saying Red is a 40-year veteran 297 00:16:02,918 --> 00:16:05,519 of the department. Two citations for bravery. 298 00:16:05,543 --> 00:16:08,399 Now he lives alone in a one-bedroom apartment 299 00:16:08,423 --> 00:16:10,460 he pays for with his pension. 300 00:16:10,484 --> 00:16:12,420 Well, from the way you described him, 301 00:16:12,444 --> 00:16:13,496 it sounds like he's okay with that. 302 00:16:13,520 --> 00:16:14,998 Well, I'm not okay with it. 303 00:16:15,022 --> 00:16:15,999 Nice one, Eddie. 304 00:16:16,023 --> 00:16:17,167 So it's all about you. 305 00:16:17,191 --> 00:16:19,002 No, come on. That's not what I'm saying. 306 00:16:19,026 --> 00:16:21,337 It does seem like his situation is bothering you 307 00:16:21,361 --> 00:16:22,599 more than it bothers him. 308 00:16:22,623 --> 00:16:24,790 Yeah. I mean, it does bother me. 309 00:16:24,814 --> 00:16:26,572 Look, Red has no friends, no family. 310 00:16:26,596 --> 00:16:29,909 All the guys from the 134, they don't talk anymore. 311 00:16:29,933 --> 00:16:31,586 It's like they just left him behind. 312 00:16:31,610 --> 00:16:33,799 I'm sure they didn't mean to, Buck. 313 00:16:33,823 --> 00:16:34,994 Life gets busy. 314 00:16:35,018 --> 00:16:36,519 It's easy for people to lose touch, 315 00:16:36,543 --> 00:16:39,263 especially when you don't work in the same firehouse anymore. 316 00:16:39,287 --> 00:16:41,140 Well, that doesn't make sense to me. 317 00:16:41,164 --> 00:16:42,266 Nice shot, Hen. 318 00:16:42,290 --> 00:16:45,269 I mean, that would never happen to us. 319 00:16:45,293 --> 00:16:47,146 Of course not. We're family. 320 00:16:47,170 --> 00:16:48,940 Yeah, it's never gonna change. 321 00:16:48,964 --> 00:16:51,484 Yeah, like if Bobby retired. 322 00:16:51,508 --> 00:16:52,902 You know something I don't? 323 00:16:52,926 --> 00:16:54,705 Some day. 324 00:16:54,729 --> 00:16:57,281 You know, or one of us got moved to another house, 325 00:16:57,305 --> 00:16:58,875 we would still all stay in touch. 326 00:16:58,899 --> 00:17:00,656 Exactly. Like you two. 327 00:17:00,680 --> 00:17:02,045 You still keep in touch with the guys 328 00:17:02,069 --> 00:17:03,213 that used to be here, right? 329 00:17:03,237 --> 00:17:05,259 Um, I don't know if we'd call 330 00:17:05,283 --> 00:17:06,645 some of them friends. 331 00:17:06,669 --> 00:17:08,501 I spoke with Tommy last year. 332 00:17:08,525 --> 00:17:11,460 I was calling to ask for a favor, but... 333 00:17:13,488 --> 00:17:15,725 Anyways, that won't happen to us. 334 00:17:15,749 --> 00:17:17,769 Better not. 335 00:17:20,254 --> 00:17:22,098 Dad, Dad, this is dumb. 336 00:17:22,122 --> 00:17:24,734 Now, why couldn't you just drive to the store like normal? 337 00:17:24,758 --> 00:17:29,313 It's a beautiful, and I wanted to spend quality time with son. 338 00:17:29,337 --> 00:17:30,832 Sue me. 339 00:17:30,856 --> 00:17:33,001 And if I drove, 340 00:17:33,025 --> 00:17:36,338 then we couldn't ride these babies home. 341 00:17:36,362 --> 00:17:38,081 Yo! Seriously? 342 00:17:38,105 --> 00:17:39,841 Wait, Mom says I'm not allowed. 343 00:17:39,865 --> 00:17:42,159 Mom's not here, is she? 344 00:17:42,183 --> 00:17:44,785 And she's not the boss of me. 345 00:17:47,281 --> 00:17:50,093 - Okay, she is the boss of me. - Uh-huh. 346 00:17:50,117 --> 00:17:52,133 But she's not here, is she? 347 00:17:55,455 --> 00:17:58,268 - Come on, hop on. - All right. 348 00:17:58,292 --> 00:18:00,959 - Let's go. - All right. 349 00:18:03,913 --> 00:18:05,275 Okay. Oh, yeah! 350 00:18:05,299 --> 00:18:06,979 - All right, here we go. - Do not tell her. 351 00:18:09,210 --> 00:18:10,396 Awesome! 352 00:18:10,420 --> 00:18:11,937 - I knew you'd like it. - Yep. 353 00:18:14,549 --> 00:18:16,308 Oh, nice move. 354 00:18:19,405 --> 00:18:21,152 I think we should stick to the sidewalk. 355 00:18:21,176 --> 00:18:23,315 - Yeah. Whoa, watch out! - Whoa! 356 00:18:24,768 --> 00:18:26,129 Get out of the way! Get out of the way! 357 00:18:26,153 --> 00:18:27,263 Jeez! 358 00:18:27,287 --> 00:18:28,414 - I think I got the hang of it. - Yeah. 359 00:18:28,438 --> 00:18:30,558 Yeah. 360 00:18:30,582 --> 00:18:32,457 Hey, what's that noise? 361 00:18:43,170 --> 00:18:44,647 Sir, can you move in there? 362 00:18:44,671 --> 00:18:46,430 I think I broke my arm. 363 00:18:47,674 --> 00:18:49,226 You're lucky that's all you broke. 364 00:18:49,250 --> 00:18:52,063 These things are death traps, especially without helmets. 365 00:18:52,087 --> 00:18:55,066 Which I will definitely be writing him a ticket for. 366 00:18:55,090 --> 00:18:57,327 This thing didn't help. 367 00:18:57,351 --> 00:19:00,404 You're lucky they didn't crash into oncoming traffic. 368 00:19:00,428 --> 00:19:01,648 Where's Bryce? 369 00:19:01,672 --> 00:19:03,887 Your son is fine. Just some cuts and bruises. 370 00:19:03,911 --> 00:19:05,169 - I feel terrible. - Well, you should. 371 00:19:05,193 --> 00:19:06,494 You almost killed them. 372 00:19:06,518 --> 00:19:07,737 Somebody order a chainsaw? 373 00:19:07,761 --> 00:19:09,431 Wait, did he just say "chainsaw"? 374 00:19:09,455 --> 00:19:10,673 I am so sorry. I don't even know 375 00:19:10,697 --> 00:19:11,928 how this happened. 376 00:19:11,952 --> 00:19:13,326 It just... it got away from me... 377 00:19:13,350 --> 00:19:14,460 Whoa! Careful with that thing. 378 00:19:14,484 --> 00:19:16,179 I think it was the wind. 379 00:19:16,203 --> 00:19:17,254 What were you doing flying a drone 380 00:19:17,278 --> 00:19:18,741 over my house in the first place? 381 00:19:18,765 --> 00:19:22,093 It's illegal to fly a drone over private property. 382 00:19:22,117 --> 00:19:23,297 That's trespassing. 383 00:19:23,321 --> 00:19:25,355 Wha... no, this is just a big misunderstanding. 384 00:19:25,379 --> 00:19:27,852 I'm a realtor. I was getting aerial footage 385 00:19:27,876 --> 00:19:29,308 of the neighborhood for a new listing. 386 00:19:29,332 --> 00:19:30,976 Helps sell the full experience. 387 00:19:31,000 --> 00:19:32,796 - Mm. - I know almost every neighbor 388 00:19:32,820 --> 00:19:33,724 on the street, and I haven't heard about 389 00:19:33,748 --> 00:19:34,708 any of them selling. 390 00:19:34,732 --> 00:19:36,228 Hasn't gone up on the MLS yet. 391 00:19:36,252 --> 00:19:38,150 Well, if you were flying for your realty company, 392 00:19:38,174 --> 00:19:39,755 then this is a commercial drone, 393 00:19:39,779 --> 00:19:42,205 which should be registered with the FAA. 394 00:19:42,229 --> 00:19:44,657 Can I see your remote pilot's license? 395 00:19:44,681 --> 00:19:46,634 I don't have one. 396 00:19:46,658 --> 00:19:49,212 Company's too cheap to pay for it. 397 00:19:49,236 --> 00:19:50,720 Mm. Jones. 398 00:19:51,722 --> 00:19:54,630 Then I'm guessing they're too cheap to bail you out of jail. 399 00:19:54,654 --> 00:19:56,766 Wait, you're arresting me? For what? 400 00:19:56,790 --> 00:19:58,980 Operating a drone without a license, 401 00:19:59,004 --> 00:20:00,223 trespassing, 402 00:20:00,247 --> 00:20:03,175 and destruction of private property. 403 00:20:03,199 --> 00:20:04,560 Is this really necessary? 404 00:20:04,584 --> 00:20:06,821 Can't I just pay a fine or something? 405 00:20:06,845 --> 00:20:10,097 Think of it as getting the full experience. 406 00:20:11,517 --> 00:20:12,557 Watch your head. 407 00:20:14,261 --> 00:20:16,072 Arresting me just feels like 408 00:20:16,096 --> 00:20:17,543 way more trouble than it's worth. 409 00:20:17,567 --> 00:20:19,409 Arresting you is my job. 410 00:20:19,433 --> 00:20:21,026 You want to complain to someone, 411 00:20:21,050 --> 00:20:23,195 save your sob story for the Feds. 412 00:20:23,219 --> 00:20:26,524 This is their jurisdiction. Rhee, take good care of him. 413 00:20:28,938 --> 00:20:31,043 Come on. Come on. Walk this way. 414 00:20:31,067 --> 00:20:32,562 I wanna talk to my lawyer! 415 00:20:32,586 --> 00:20:34,399 Hey, Gigi, Feds are gonna want to see this. 416 00:20:34,423 --> 00:20:35,758 Oh, this is a nice one. 417 00:20:35,782 --> 00:20:36,873 Top of the line. 418 00:20:36,897 --> 00:20:38,711 - Expensive? - For sure. 419 00:20:38,735 --> 00:20:40,483 Probably cost that fool a pretty penny. 420 00:20:40,507 --> 00:20:42,214 Says he uses it for work. 421 00:20:42,238 --> 00:20:43,507 Yeah, well, whoever paid for it, 422 00:20:43,531 --> 00:20:45,676 - it's junk now. - I want a lawyer! 423 00:20:45,700 --> 00:20:47,720 You want me to log it into evidence? 424 00:20:47,744 --> 00:20:50,273 You think the video card's still good on that thing? 425 00:20:50,297 --> 00:20:51,692 I mean, the machine took a beating, 426 00:20:51,716 --> 00:20:53,726 but yeah, card should be fine. 427 00:20:53,750 --> 00:20:54,894 - Why? - I don't know. 428 00:20:54,918 --> 00:20:57,280 Just got a weird feeling I can't shake. 429 00:20:57,304 --> 00:20:59,529 You know what? Get a warrant. 430 00:20:59,553 --> 00:21:02,700 Let's see what he's really been doing with that drone. 431 00:21:02,724 --> 00:21:03,859 Thanks. 432 00:21:17,991 --> 00:21:20,455 I found her. I found Cindy. 433 00:21:21,611 --> 00:21:23,565 I didn't know she was lost. 434 00:21:23,589 --> 00:21:26,157 Last I heard, she was living in La Crescenta 435 00:21:26,181 --> 00:21:27,939 with that dentist husband of hers. 436 00:21:27,963 --> 00:21:29,819 Wait, you knew where she was this whole time? 437 00:21:29,843 --> 00:21:32,245 Well, it wasn't like I was stalking her, but yeah. 438 00:21:32,269 --> 00:21:35,714 From time to time, I'd learn some stuff. 439 00:21:35,738 --> 00:21:38,437 Did you hear the part when I told you that she was married? 440 00:21:38,461 --> 00:21:39,939 Ah, not anymore. 441 00:21:39,963 --> 00:21:41,440 He died. Isn't that great? 442 00:21:41,464 --> 00:21:42,917 I mean, not great. 443 00:21:42,941 --> 00:21:45,753 Uh, that's obviously an overstatement. 444 00:21:45,777 --> 00:21:49,240 I'm sure he was a nice man. 445 00:21:49,264 --> 00:21:50,925 When did he die? 446 00:21:50,949 --> 00:21:52,339 A few years back. 447 00:21:53,643 --> 00:21:55,930 So she's been alone all this time. 448 00:21:55,954 --> 00:21:58,205 She doesn't have to be. 449 00:21:59,324 --> 00:22:00,676 She's single. 450 00:22:00,700 --> 00:22:02,345 You're... 451 00:22:02,369 --> 00:22:03,679 seriously single. 452 00:22:03,703 --> 00:22:05,798 Nah, I couldn't. I mean, that wouldn't be... 453 00:22:05,822 --> 00:22:07,967 Last thing you want 454 00:22:07,991 --> 00:22:11,301 is to be at the end holding nothing but regrets. 455 00:22:12,879 --> 00:22:15,639 Don't add another regret to your collection. 456 00:22:16,833 --> 00:22:19,787 Well, her husband just passed, and... 457 00:22:19,811 --> 00:22:22,031 I guess the polite thing to do would be 458 00:22:22,055 --> 00:22:25,649 to go and see her and pay my respects, huh? 459 00:22:26,726 --> 00:22:28,151 You should change. 460 00:22:29,655 --> 00:22:31,282 You should get the car ready. 461 00:22:31,306 --> 00:22:32,730 All right. 462 00:22:46,321 --> 00:22:49,341 Here. You are gonna want these. 463 00:22:49,365 --> 00:22:50,652 What's this? 464 00:22:50,676 --> 00:22:53,154 Two tickets to the Dodgers-Mets series. 465 00:22:53,178 --> 00:22:55,231 Now they are up in the nosebleeds, 466 00:22:55,255 --> 00:22:58,831 but somehow I don't think you guys are gonna care. 467 00:23:23,875 --> 00:23:26,003 Hello. Can I help you? 468 00:23:26,027 --> 00:23:28,672 Yes, ma'am. We're here to see Cindy. 469 00:23:28,696 --> 00:23:29,954 Who is it, Doris? 470 00:23:29,978 --> 00:23:32,757 - Well... - Hey, Cindy. 471 00:23:35,220 --> 00:23:38,349 Oh, my. Oh! Hello! 472 00:23:38,373 --> 00:23:41,703 Oh, what a nice surprise! 473 00:23:41,727 --> 00:23:43,562 You're friends of Mrs. Cindy's? 474 00:23:43,586 --> 00:23:45,356 He is. I'm just a driver. 475 00:23:45,380 --> 00:23:48,306 Please, please, come in, come in. 476 00:23:50,760 --> 00:23:52,880 Thank you. 477 00:23:52,904 --> 00:23:55,011 I'm telling you, we always had a lot of fun, 478 00:23:55,035 --> 00:23:56,792 but I never saw her run so fast. 479 00:23:56,816 --> 00:23:58,085 From an earthquake? 480 00:23:58,109 --> 00:23:59,962 No... well, I said, "Quake!" 481 00:23:59,986 --> 00:24:01,872 And she thought I said, "Snake!" 482 00:24:01,896 --> 00:24:04,003 And she ran inside. 483 00:24:04,027 --> 00:24:05,580 She slammed the patio door closed, 484 00:24:05,604 --> 00:24:06,841 and she locked me outside. 485 00:24:06,865 --> 00:24:09,588 They make terrible pets. 486 00:24:09,612 --> 00:24:11,641 - Yeah. - Yeah, no, no, I've heard that. 487 00:24:11,665 --> 00:24:12,880 And with the birds, 488 00:24:12,904 --> 00:24:15,570 I mean, you know I can't, of course... 489 00:24:15,594 --> 00:24:17,847 I've never been much of a pet person myself. 490 00:24:17,871 --> 00:24:19,722 I can barely keep myself alive. 491 00:24:19,746 --> 00:24:21,651 But I guess with children, 492 00:24:21,675 --> 00:24:24,320 you had all sorts of animals running around. 493 00:24:24,344 --> 00:24:26,322 You have to fold them very carefully 494 00:24:26,346 --> 00:24:28,846 before you put them in the box. 495 00:24:33,328 --> 00:24:35,072 Uh, hey, Red, maybe we should... 496 00:24:35,096 --> 00:24:38,523 I knew Red once. 497 00:24:40,609 --> 00:24:42,035 Yup. 498 00:24:43,219 --> 00:24:45,958 A long time ago. 499 00:24:45,982 --> 00:24:47,951 You're not Stanley. 500 00:24:50,945 --> 00:24:53,424 Why-why are you in my house? 501 00:24:53,448 --> 00:24:55,312 Who let you into my house? 502 00:24:55,336 --> 00:24:56,944 - No. - Doris! 503 00:24:56,968 --> 00:24:58,446 I think it's getting late. 504 00:24:58,470 --> 00:24:59,893 Uh, yeah, hey, I think you're right. 505 00:24:59,917 --> 00:25:01,079 We should go. Red, we... 506 00:25:01,103 --> 00:25:03,324 Shut up! I know. 507 00:25:03,348 --> 00:25:07,254 Listen, Cindy, I'm sorry. I'm sorry for... 508 00:25:07,278 --> 00:25:09,108 really didn't mean to bother you. 509 00:25:09,132 --> 00:25:11,608 I'm just really sorry. 510 00:25:11,632 --> 00:25:13,795 I can't go. 511 00:25:13,819 --> 00:25:15,634 - No, of course. - Those men... 512 00:25:16,988 --> 00:25:19,783 Yeah, please excuse us. 513 00:25:19,807 --> 00:25:21,469 - It's okay. - Hey, hey, Red. 514 00:25:21,493 --> 00:25:23,879 I'm sorry, okay? I didn't know... 515 00:25:23,903 --> 00:25:24,880 - Stop! - I had no idea. 516 00:25:24,904 --> 00:25:26,164 I was trying to help. 517 00:25:26,188 --> 00:25:28,384 Do you even understand what you just did? 518 00:25:28,408 --> 00:25:30,294 She was all I had left. 519 00:25:30,318 --> 00:25:32,722 Everything else, everyone else is gone. 520 00:25:32,746 --> 00:25:35,340 At least I had these great memories of her. 521 00:25:35,364 --> 00:25:37,468 The girl that started bar fights 522 00:25:37,492 --> 00:25:39,470 and the girl who was afraid of snakes. 523 00:25:39,494 --> 00:25:41,136 The girl who knew who I was. 524 00:25:42,872 --> 00:25:44,826 Now I don't even have that. 525 00:25:44,850 --> 00:25:46,018 Hm? 526 00:25:47,766 --> 00:25:50,022 - Red. - Come on, listen to me. 527 00:25:50,046 --> 00:25:52,524 Just stay away from me. 528 00:25:52,548 --> 00:25:56,550 I'm not sure I can survive your help anymore. 529 00:26:03,827 --> 00:26:05,748 Got your message. You found something? 530 00:26:05,772 --> 00:26:08,090 Yeah, I looked at the most recent file. 531 00:26:08,114 --> 00:26:10,243 It's mainly aerial footage of the neighborhood. 532 00:26:10,267 --> 00:26:11,877 Yeah, that's what he said he was doing. 533 00:26:11,901 --> 00:26:14,118 But then it gets weird. 534 00:26:22,912 --> 00:26:25,127 That's why he was flying a drone over her house. 535 00:26:25,151 --> 00:26:26,683 He's a Peeping Tom. 536 00:26:26,707 --> 00:26:28,685 Rhee. 537 00:26:28,709 --> 00:26:30,854 The guy I brought in earlier, Jeffery Hudson, 538 00:26:30,878 --> 00:26:33,023 bring him up and put him in interrogation two. 539 00:26:33,047 --> 00:26:34,066 - Drone guy? - Yeah. 540 00:26:34,090 --> 00:26:35,567 We bounced him out. 541 00:26:35,591 --> 00:26:37,903 What? On whose authorization? 542 00:26:37,927 --> 00:26:40,253 Feds. Said it wasn't worth the drive across town. 543 00:26:40,277 --> 00:26:42,054 Told us to cut him loose with a warning. 544 00:26:49,772 --> 00:26:52,361 Thought I was heing him but just made everything worse. 545 00:26:52,385 --> 00:26:54,228 But you didn't mean to, and I'm sure he'll realize that 546 00:26:54,252 --> 00:26:55,420 once he calms down. 547 00:26:55,444 --> 00:26:57,565 She didn't even know who he was. 548 00:26:57,589 --> 00:27:01,260 For a second, it was like she was afraid of him. 549 00:27:01,284 --> 00:27:03,551 You don't get over that so easy. 550 00:27:06,080 --> 00:27:09,316 Abby's mom would have moments like that. 551 00:27:09,340 --> 00:27:11,913 You know, Abby would always just take it in her stride, 552 00:27:11,937 --> 00:27:14,064 but I know it hurt 553 00:27:14,088 --> 00:27:17,776 to have someone you love so much 554 00:27:17,800 --> 00:27:19,754 look at her, 555 00:27:19,778 --> 00:27:21,923 not see her. 556 00:27:21,947 --> 00:27:23,999 You still think about her a lot? 557 00:27:24,023 --> 00:27:25,023 Abby's mom? 558 00:27:26,192 --> 00:27:27,670 Yes, fine, sometimes 559 00:27:27,694 --> 00:27:29,788 I still think about Abby. 560 00:27:29,812 --> 00:27:31,599 But that isn't what this is about. 561 00:27:31,623 --> 00:27:34,663 Okay, so you don't think this business with Red 562 00:27:34,687 --> 00:27:37,851 is hitting a little close to home? 563 00:27:37,875 --> 00:27:41,684 A lonely hero firefighter who's pining for his lost love? 564 00:27:41,708 --> 00:27:43,875 I mean, that's ridiculous. 565 00:27:46,137 --> 00:27:47,804 You think I'm lonely? 566 00:27:49,032 --> 00:27:52,862 I think that you tried dating a few times after Abby left. 567 00:27:52,886 --> 00:27:54,224 Which did not work out. 568 00:27:54,248 --> 00:27:56,148 So you just stop trying? 569 00:27:56,172 --> 00:27:58,125 Look, I know how hard this is. 570 00:27:58,149 --> 00:27:59,869 Do you? 571 00:27:59,893 --> 00:28:01,537 I mean, look, no offense, 572 00:28:01,561 --> 00:28:04,298 but you're never the one getting left behind. 573 00:28:04,322 --> 00:28:05,989 You're the one who leaves. 574 00:28:07,345 --> 00:28:09,139 And not with Doug. 575 00:28:09,163 --> 00:28:13,716 Okay, Doug definitely you should've left. 576 00:28:13,740 --> 00:28:16,552 All the guys you dated before him, 577 00:28:16,576 --> 00:28:18,337 the girl you were best friends with 578 00:28:18,361 --> 00:28:21,378 in high school, Mom and Dad, me. 579 00:28:24,751 --> 00:28:27,171 - Buck, I... - Look, Maddie, I'm not mad. 580 00:28:27,195 --> 00:28:30,491 I'm just saying maybe you don't understand. 581 00:28:30,515 --> 00:28:33,852 You're always the one who leaves. 582 00:28:33,876 --> 00:28:35,404 You don't know what it's like to watch 583 00:28:35,428 --> 00:28:38,879 someone you love walk away. 584 00:28:42,360 --> 00:28:44,751 Welcome back to The Last Cook where the losing chefs 585 00:28:44,775 --> 00:28:46,674 from all my other shows get one more chance 586 00:28:46,698 --> 00:28:48,867 at redemption by me. 587 00:28:48,891 --> 00:28:50,864 Now, we're heading into the dessert round, 588 00:28:50,888 --> 00:28:53,923 and everything is on the line. 589 00:28:53,947 --> 00:28:57,042 Chef Maurice, what are you preparing for me here? 590 00:28:57,066 --> 00:28:58,686 Triple bourbon bread pudding, Chef. 591 00:28:58,710 --> 00:29:01,546 Just adding some more bourbon to the sauce now. 592 00:29:01,570 --> 00:29:03,215 And you've also got bourbon 593 00:29:03,239 --> 00:29:05,493 in the pudding itself and the whipped cream. 594 00:29:05,517 --> 00:29:06,813 Sure that won't be overpowering? 595 00:29:06,837 --> 00:29:08,270 I want to make sure the vanilla oak 596 00:29:08,294 --> 00:29:09,554 and caramel notes of the bourbon 597 00:29:09,578 --> 00:29:11,056 really come through. 598 00:29:11,080 --> 00:29:13,484 So you're not worried about repeating old mistakes? 599 00:29:13,508 --> 00:29:14,713 Don't worry, Chef. 600 00:29:14,737 --> 00:29:16,692 Not letting the title get away from me this time. 601 00:29:16,716 --> 00:29:17,947 It's gonna be great. 602 00:29:17,971 --> 00:29:19,540 Well, you certainly sound confident. 603 00:29:19,564 --> 00:29:21,358 And I'm looking forward to seeing 604 00:29:21,382 --> 00:29:23,026 if the dish lives up to that. 605 00:29:23,050 --> 00:29:26,282 Chef Sharlene, you are going full on pastry here. 606 00:29:26,306 --> 00:29:28,303 This is my orange-infused chocolate truffle cake. 607 00:29:28,327 --> 00:29:29,546 Sounds decadent. 608 00:29:29,570 --> 00:29:32,203 And you're doing the whipped cream by hand. 609 00:29:32,227 --> 00:29:33,476 You're not worried about time? 610 00:29:33,500 --> 00:29:35,556 I'm gonna whip as fast as I can. 611 00:29:35,580 --> 00:29:39,181 Wow. Nitrous whipped cream. 612 00:29:39,205 --> 00:29:41,896 A winning chef would want the soft peaks and valleys 613 00:29:41,920 --> 00:29:42,972 you get from a hand whip, 614 00:29:42,996 --> 00:29:45,215 not the industrial fluff you get 615 00:29:45,239 --> 00:29:46,758 from pressurized gas, 616 00:29:46,782 --> 00:29:48,666 but, hey, it's gonna be great, right? 617 00:29:56,083 --> 00:29:57,934 Medic! 618 00:30:03,120 --> 00:30:05,235 The cannister, it just... it exploded. 619 00:30:05,259 --> 00:30:06,847 I don't know how it happened. 620 00:30:06,871 --> 00:30:09,239 Our on-set medics have been keeping pressure on the wound. 621 00:30:09,263 --> 00:30:11,305 - He's right here. - We'll take it from here. 622 00:30:13,284 --> 00:30:16,302 Maurice, can you hear me? 623 00:30:16,326 --> 00:30:17,963 He's breathing very shallow. 624 00:30:17,987 --> 00:30:19,791 His pulse is dropping in real time. 625 00:30:19,815 --> 00:30:21,418 Superficial wounds to the head and face. 626 00:30:21,442 --> 00:30:23,104 I got blunt force trauma to the chest, 627 00:30:23,128 --> 00:30:25,110 possibly a few broken ribs. 628 00:30:28,491 --> 00:30:30,883 See what we got here. 629 00:30:31,676 --> 00:30:32,796 Cap. 630 00:30:33,910 --> 00:30:35,979 - How deep is that shrapnel? - Can't say. 631 00:30:36,003 --> 00:30:37,177 Difference between life or death 632 00:30:37,201 --> 00:30:39,465 this close to the heart is millimeters, not inches. 633 00:30:39,489 --> 00:30:41,864 Mercy Hospital, this is Captain Nash, 118. 634 00:30:41,888 --> 00:30:43,866 We have a patient with a penetrating chest wound. 635 00:30:43,890 --> 00:30:45,056 Have surgeons standing by. 636 00:30:47,134 --> 00:30:48,279 His BP's bottoming out. 637 00:30:48,303 --> 00:30:49,498 I'll bolus another liter of saline. 638 00:30:49,522 --> 00:30:50,781 That's not gonna cut it. 639 00:30:50,805 --> 00:30:52,282 We're still seven minutes out by my watch. 640 00:30:52,306 --> 00:30:53,359 He's got half of that. 641 00:30:53,383 --> 00:30:55,608 His torso's filling up with blood. 642 00:30:55,632 --> 00:30:57,647 That shrapnel probably clipped his aorta. 643 00:30:57,671 --> 00:30:58,599 Hen, you have no way of knowing that. 644 00:30:58,623 --> 00:31:00,048 I could do a thoracotomy. 645 00:31:00,072 --> 00:31:02,009 You want to cut him open in a moving ambulance? 646 00:31:02,033 --> 00:31:03,662 I could just widen the opening that's already there. 647 00:31:03,686 --> 00:31:05,215 That's a job for a surgeon, Hen. 648 00:31:05,239 --> 00:31:07,797 I'll manually pinch the aorta just above the injury. 649 00:31:07,821 --> 00:31:09,388 It's a job for a surgeon! 650 00:31:09,412 --> 00:31:11,347 And even if you're lucky enough to find it, what then? 651 00:31:11,371 --> 00:31:13,067 You're gonna cut off circulation in his lower limbs? 652 00:31:13,091 --> 00:31:15,612 I'll preserve blood flow to the heart, lung, and brain. 653 00:31:15,636 --> 00:31:17,657 - Hen, no. - He's circling the drain, Chim. 654 00:31:17,681 --> 00:31:19,902 You want to send him down it? 655 00:31:19,926 --> 00:31:21,353 He's in VTAC. He's about to code. 656 00:31:21,377 --> 00:31:22,906 I'll give some pressors to stabilize BP. 657 00:31:22,930 --> 00:31:24,377 You do what you want, I'm doing this. 658 00:31:24,401 --> 00:31:25,719 Hen! 659 00:31:25,743 --> 00:31:27,689 Just because you lost that guy at the fire 660 00:31:27,713 --> 00:31:28,985 does not mean you have to do this. 661 00:31:29,009 --> 00:31:31,080 - Hen, no. - I did not lose Anton. 662 00:31:31,104 --> 00:31:32,322 The hospital did. 663 00:31:32,346 --> 00:31:33,666 Damn it. 664 00:31:41,021 --> 00:31:42,062 Come on. 665 00:31:43,374 --> 00:31:44,374 Right there. 666 00:31:46,044 --> 00:31:47,860 Almost. 667 00:31:49,071 --> 00:31:50,071 Almost. 668 00:31:54,052 --> 00:31:55,793 I think I got it. 669 00:31:57,388 --> 00:31:59,867 BP's holding. Okay. 670 00:31:59,891 --> 00:32:01,476 Don't let go. 671 00:32:01,500 --> 00:32:04,563 Steady. Lower him down gently. 672 00:32:04,587 --> 00:32:06,006 Be careful, be careful. 673 00:32:10,640 --> 00:32:12,589 - What the hell happened? - He started crashing. 674 00:32:12,613 --> 00:32:13,714 Too much blood loss. 675 00:32:13,738 --> 00:32:15,240 Did a thoracotomy to stabilize him. 676 00:32:15,264 --> 00:32:16,908 Are you kidding me? That's a surgeon's job. 677 00:32:16,932 --> 00:32:18,910 Well, it's a job she's done and done well, 678 00:32:18,934 --> 00:32:20,400 so you might as well tell us where we're headed. 679 00:32:20,424 --> 00:32:21,889 Hold on. 680 00:32:21,913 --> 00:32:24,133 Type and cross for six units. Page Dr. Royce. 681 00:32:24,157 --> 00:32:26,507 - We got this, medic. - No, I got it. 682 00:32:26,531 --> 00:32:29,897 I let for half a second and he codes before we make the ER. 683 00:32:29,921 --> 00:32:32,233 I'm on this train till the end. Now which way? 684 00:32:32,257 --> 00:32:33,271 Go. 685 00:32:53,186 --> 00:32:56,028 - What do we got? - Thoracotomy in the field. 686 00:32:57,097 --> 00:32:59,001 Wow. Someone needed a challenge? 687 00:32:59,025 --> 00:33:00,761 Afraid I didn't have a choice. 688 00:33:00,785 --> 00:33:04,116 Shrapnel appears to have punctured or nicked the aorta, 689 00:33:04,140 --> 00:33:05,933 which I'm currently pinching off by hand. 690 00:33:05,957 --> 00:33:07,194 All right, we're gonna clamp the aorta 691 00:33:07,218 --> 00:33:09,085 directly above your finger. 692 00:33:09,109 --> 00:33:11,794 Whatever you do, don't move. 693 00:33:14,448 --> 00:33:17,157 You can let go now, Doctor. 694 00:33:18,661 --> 00:33:20,430 Doctor? 695 00:33:20,454 --> 00:33:22,138 Oh, sorry. 696 00:33:23,341 --> 00:33:24,860 She's not a doctor. 697 00:33:24,884 --> 00:33:27,029 She's the paramedic who brought him in. 698 00:33:27,053 --> 00:33:29,312 Apparently felt the need to break every rule in the book. 699 00:33:31,557 --> 00:33:33,623 Well, you know what they say about rules. 700 00:33:37,155 --> 00:33:39,113 You were right about the shrapnel. 701 00:33:39,904 --> 00:33:42,050 Nice work, Firefighter... 702 00:33:42,074 --> 00:33:43,662 Wilson, ma'am. 703 00:33:43,686 --> 00:33:45,620 Henrietta Wilson. 704 00:33:54,080 --> 00:33:56,769 Red, hey. Hey, I came as soon as I could. 705 00:33:56,793 --> 00:33:58,227 What happened? 706 00:33:58,251 --> 00:34:00,845 I'm sorry. I didn't know who else to call. 707 00:34:00,869 --> 00:34:03,157 No, no, I'm glad you called. 708 00:34:03,181 --> 00:34:05,941 You said you needed some help getting home. 709 00:34:05,965 --> 00:34:08,162 I should be so lucky. These... 710 00:34:08,186 --> 00:34:10,831 I've been arguing with these doctors for the last hour. 711 00:34:10,855 --> 00:34:13,191 They won't release me, 712 00:34:13,215 --> 00:34:15,794 so I think you wasted a trip down here. 713 00:34:16,677 --> 00:34:19,006 Well, they probably know what's best. 714 00:34:19,030 --> 00:34:20,980 They'll release you when you're better. 715 00:34:21,004 --> 00:34:22,751 Oh, kid, there is no better. 716 00:34:22,775 --> 00:34:26,922 This escalator's only going in one direction. 717 00:34:26,946 --> 00:34:28,682 It's mesothelioma. 718 00:34:28,706 --> 00:34:31,001 I got diagnosed last year. 719 00:34:31,025 --> 00:34:32,377 Actually, 720 00:34:32,401 --> 00:34:35,522 they tell me I lasted longer than they thought I would. 721 00:34:35,546 --> 00:34:39,193 Well, you know me. Stubborn. 722 00:34:39,217 --> 00:34:42,635 Don't ever want to quit. Until now. 723 00:34:42,659 --> 00:34:45,348 No, there must be some kind of treatment. 724 00:34:45,372 --> 00:34:47,109 You know, something they can do. 725 00:34:47,133 --> 00:34:48,518 Stop trying to save me. 726 00:34:48,542 --> 00:34:52,063 You're 40 years too late. Hm? 727 00:34:52,087 --> 00:34:53,437 I'm sorry. 728 00:34:55,758 --> 00:35:00,027 Okay, uh, what can I do? 729 00:35:01,930 --> 00:35:04,701 Maybe you could sit with me for a while, huh? 730 00:35:04,725 --> 00:35:07,743 Unless you got something else to do. 731 00:35:10,415 --> 00:35:11,540 No. 732 00:35:12,441 --> 00:35:15,253 I'm good here. 733 00:35:15,277 --> 00:35:18,111 Hey, you, uh, never told me about Arno. 734 00:35:19,257 --> 00:35:21,143 How did he break his nose? 735 00:35:21,167 --> 00:35:23,312 Well... 736 00:35:23,336 --> 00:35:24,905 that's a good one. 737 00:35:24,929 --> 00:35:26,907 So the call comes in, 738 00:35:26,931 --> 00:35:29,444 and it's in an abandoned warehouse downtown on Fifth. 739 00:35:29,468 --> 00:35:32,771 Smoke coming out of every window. 740 00:35:32,795 --> 00:35:34,941 So Arno, pretty clumsy... 741 00:35:59,154 --> 00:36:01,848 And they call me a show-off. 742 00:36:01,872 --> 00:36:03,758 Next thing you know, she'll be doing field transplants. 743 00:36:03,782 --> 00:36:05,354 That's why she needs the coat. 744 00:36:05,378 --> 00:36:08,264 I know, you were right. It could've gone the other way. 745 00:36:08,288 --> 00:36:10,571 But it didn't, so we put that in the win column. 746 00:36:10,595 --> 00:36:11,949 We take 'em whenever we can get 'em. 747 00:36:11,973 --> 00:36:13,645 Let's commemorate the first surgery. 748 00:36:13,669 --> 00:36:16,198 - Yes, come on. Dr. Wilson. - Come on! Come on! 749 00:36:16,222 --> 00:36:17,271 Try it on. 750 00:36:18,055 --> 00:36:19,315 Hen. 751 00:36:20,485 --> 00:36:21,703 Ahh. 752 00:36:21,727 --> 00:36:23,372 - Ooh. - Ooh, it's nice. 753 00:36:23,396 --> 00:36:24,465 Yes. 754 00:36:24,489 --> 00:36:27,158 Dr. Wilson. 755 00:36:27,182 --> 00:36:28,847 I do like the sound of that. 756 00:36:33,380 --> 00:36:36,334 - I'll send you these. - Good job, Hen. 757 00:36:36,358 --> 00:36:37,989 Uh... hello? 758 00:36:40,153 --> 00:36:41,798 Looks good on you. 759 00:36:41,822 --> 00:36:43,047 Thanks, Cap. 760 00:36:44,324 --> 00:36:46,177 And I'm sorry. I wasn't thinking. 761 00:36:46,201 --> 00:36:48,651 It was just... it was just instinct. 762 00:36:48,675 --> 00:36:53,660 And yeah, maybe I was still mad about Anton dying. 763 00:36:53,684 --> 00:36:57,814 Felt like I had to make sure that this one stayed a win. 764 00:36:57,838 --> 00:37:00,231 Feels like this is about more than Anton. 765 00:37:01,359 --> 00:37:03,670 That girl, the cello player. 766 00:37:03,694 --> 00:37:05,694 You're still thinking about her. 767 00:37:08,441 --> 00:37:09,738 Every day. 768 00:37:11,518 --> 00:37:13,588 So how much trouble am I in? 769 00:37:13,612 --> 00:37:16,350 Patient didn't die. No one's lodged a complaint. 770 00:37:16,374 --> 00:37:19,166 It's a great save. Don't do it again. 771 00:37:29,434 --> 00:37:32,273 Thanks. I'll take him from here. 772 00:37:34,225 --> 00:37:36,227 How'd you get them to spring me? 773 00:37:36,251 --> 00:37:38,619 You know, I, uh, made a few calls. 774 00:37:38,643 --> 00:37:41,116 Actually, it was a lot of calls. 775 00:37:41,140 --> 00:37:44,235 Turns out I am also stubborn. 776 00:37:44,259 --> 00:37:45,503 Don't I know it. 777 00:37:45,527 --> 00:37:47,572 So you're taking me home, right? 778 00:37:47,596 --> 00:37:50,241 No unscheduled stops at the Mayo Clinic 779 00:37:50,265 --> 00:37:53,411 for any groundbreaking experimental treatment. 780 00:37:53,435 --> 00:37:55,872 Oh, I'm taking you home. 781 00:37:55,896 --> 00:37:57,437 Just not in my car. 782 00:38:01,419 --> 00:38:02,609 Attention. 783 00:38:36,954 --> 00:38:38,668 You did this for me. 784 00:38:38,692 --> 00:38:42,460 Well, you sacrificed everything for the job. 785 00:38:42,484 --> 00:38:45,819 Least we could do is say thank you. 786 00:39:00,553 --> 00:39:04,796 Firefighter Delacroix, you take the captain's seat. 787 00:39:43,837 --> 00:39:47,525 He passed away at 5:23 this morning. 788 00:39:47,549 --> 00:39:49,841 The department's gonna pay for the funeral. 789 00:39:53,680 --> 00:39:55,676 At least he wasn't alone in the end. 790 00:39:55,700 --> 00:39:58,130 You were a good friend to him. 791 00:39:58,154 --> 00:40:01,372 Or did I just do that thing that I always do 792 00:40:01,396 --> 00:40:03,091 and make it about me? 793 00:40:03,115 --> 00:40:08,008 Try and fix him to make myself feel better. 794 00:40:08,032 --> 00:40:11,024 Maybe, but you were there when no one else was. 795 00:40:11,048 --> 00:40:15,659 You know, all he ever wanted to do was talk about the job. 796 00:40:18,413 --> 00:40:19,891 Really was his whole life. 797 00:40:19,915 --> 00:40:21,517 Evan. 798 00:40:21,541 --> 00:40:23,278 You are not Red. 799 00:40:23,302 --> 00:40:26,540 His life is not your future. 800 00:40:26,564 --> 00:40:29,784 - You don't know that. - Yes, I do. 801 00:40:29,808 --> 00:40:32,531 Because he didn't have a sister. 802 00:40:32,555 --> 00:40:34,386 He didn't have me. 803 00:40:37,057 --> 00:40:39,950 I know that I left you twice. 804 00:40:41,579 --> 00:40:42,872 Once with Mom and Dad, 805 00:40:42,896 --> 00:40:46,134 and once when things got rough with Doug, 806 00:40:46,158 --> 00:40:48,083 but I came back. 807 00:40:49,235 --> 00:40:51,118 Because you're my brother. 808 00:40:52,906 --> 00:40:54,447 And I love you. 809 00:40:57,002 --> 00:40:59,097 I love you too. 810 00:40:59,121 --> 00:41:01,430 You're never gonna be left behind. 811 00:41:02,624 --> 00:41:04,600 Okay? No matter what. 812 00:41:06,604 --> 00:41:07,955 You promise? 813 00:41:14,520 --> 00:41:16,487 I promise. 814 00:41:22,477 --> 00:41:23,838 This is unit one. 815 00:41:23,862 --> 00:41:25,957 The suspect in question is now... 816 00:41:25,981 --> 00:41:27,232 - Hey, Lou. - Hey. 817 00:41:28,133 --> 00:41:29,703 Thanks for coming. 818 00:41:29,727 --> 00:41:31,587 I'm surprised you were interested 819 00:41:31,611 --> 00:41:33,464 to come onto a voyeurism case. 820 00:41:33,488 --> 00:41:35,275 Serial voyeur, and guys like that, 821 00:41:35,299 --> 00:41:37,444 usually the tip of a very dark iceberg. 822 00:41:37,468 --> 00:41:39,209 Follow me around back. 823 00:41:41,164 --> 00:41:43,433 All right, the house is clear, some clothes were missing, 824 00:41:43,457 --> 00:41:44,859 and the car is gone. 825 00:41:44,883 --> 00:41:47,195 Looks like he packed up in a hurry. 826 00:41:47,219 --> 00:41:48,513 Find anything in the garage? 827 00:41:48,537 --> 00:41:51,337 Well, the techs are still sifting through it. 828 00:41:54,468 --> 00:41:56,946 Dozens of hard drives, hundreds of files 829 00:41:56,970 --> 00:41:59,633 and folders named after addresses. 830 00:41:59,657 --> 00:42:01,802 Probably more creepy peeping. 831 00:42:01,826 --> 00:42:04,302 It's gonna take a while to catalogue all of it. 832 00:42:04,326 --> 00:42:05,512 Oh, my God. 833 00:42:05,536 --> 00:42:06,716 Stafford? 834 00:42:08,148 --> 00:42:13,193 I found a video, but it's not drone footage. 835 00:42:27,158 --> 00:42:30,697 He's not a Peeping Tom. He's a serial rapist. 836 00:42:30,721 --> 00:42:33,967 And we let him get away. 837 00:42:37,916 --> 00:42:43,776 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 59452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.