Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:09,885
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:30,605 --> 00:00:34,685
TWICE UPON A TIME
3
00:00:35,125 --> 00:00:37,045
Piece of shit.
4
00:00:37,765 --> 00:00:39,525
Piece of shit.
5
00:00:42,885 --> 00:00:47,285
NAUJAC WIND TURBINES
6
00:01:41,485 --> 00:01:45,285
I was so afraid of losing her,
I said things I didn't mean.
7
00:01:45,445 --> 00:01:48,125
- What exactly?
- That we had to stop.
8
00:01:49,205 --> 00:01:51,365
That we couldn't go on.
9
00:01:51,565 --> 00:01:54,325
I should start from the beginning.
10
00:01:54,485 --> 00:01:55,525
If you like.
11
00:01:56,125 --> 00:01:58,165
Say what you like.
12
00:01:58,325 --> 00:02:01,365
Here, you can say anything
that crosses your mind.
13
00:02:01,885 --> 00:02:04,725
COME BACK TO ME
14
00:02:05,205 --> 00:02:07,405
A little over 4 months ago,
15
00:02:07,565 --> 00:02:09,325
on Valentine's Day,
16
00:02:10,205 --> 00:02:12,205
Louise and I had a date.
17
00:02:12,605 --> 00:02:15,685
I decided it was time to clarify things.
18
00:02:21,485 --> 00:02:22,685
Hello.
19
00:02:24,005 --> 00:02:26,645
- How are you?
- Fine, thank you.
20
00:02:26,805 --> 00:02:28,045
And yourself?
21
00:02:28,205 --> 00:02:29,925
Good. Thanks.
22
00:02:30,965 --> 00:02:33,565
If we want a restaurant, we should go.
23
00:02:34,365 --> 00:02:36,005
It'll be a nice day.
24
00:02:37,245 --> 00:02:38,245
You think?
25
00:02:38,365 --> 00:02:40,245
Yes, it'll clear up.
26
00:02:40,885 --> 00:02:42,125
Hi.
27
00:02:44,725 --> 00:02:45,765
I'll get my jacket.
28
00:02:51,645 --> 00:02:53,165
It's over.
29
00:02:53,725 --> 00:02:54,845
What is?
30
00:02:55,445 --> 00:02:57,685
My thesis. I quit.
31
00:03:00,365 --> 00:03:02,325
I suppose you thought it over.
32
00:03:04,205 --> 00:03:06,565
And I might cut my hair.
33
00:03:07,925 --> 00:03:09,525
I'm sick of it.
34
00:03:09,885 --> 00:03:12,005
No more ponytails.
35
00:03:26,005 --> 00:03:28,685
The more I want you, the less I see you.
36
00:03:29,645 --> 00:03:33,165
I need you closer,
and you grow more distant. Why?
37
00:03:41,725 --> 00:03:43,525
It makes me miserable.
38
00:03:44,045 --> 00:03:45,885
I can't do this anymore.
39
00:03:50,805 --> 00:03:52,285
I know.
40
00:03:54,605 --> 00:03:57,365
I can't keep this up, it's too painful.
41
00:04:00,885 --> 00:04:02,285
I...
42
00:04:11,445 --> 00:04:13,885
It's like I've gone numb.
43
00:04:16,245 --> 00:04:18,005
I'm sorry.
44
00:04:25,925 --> 00:04:28,045
I'm completely lost.
45
00:04:33,685 --> 00:04:37,045
It's hurts like hell, you have no idea.
46
00:04:39,925 --> 00:04:41,365
I'm so sorry.
47
00:04:49,405 --> 00:04:51,365
Tell me what to do, Louise.
48
00:04:51,525 --> 00:04:52,885
Tell me.
49
00:04:54,405 --> 00:04:55,845
Nothing.
50
00:04:57,525 --> 00:04:59,325
What can we do...
51
00:05:00,565 --> 00:05:02,525
It's my fault.
52
00:05:05,645 --> 00:05:07,245
I'm sorry.
53
00:05:10,845 --> 00:05:13,245
You have no idea how sorry I am.
54
00:05:16,765 --> 00:05:18,525
I tried.
55
00:05:19,565 --> 00:05:21,565
I really tried.
56
00:05:24,805 --> 00:05:26,525
But you're right.
57
00:05:29,445 --> 00:05:33,245
It's been on my mind for a while,
but I lacked the courage.
58
00:05:33,405 --> 00:05:35,085
You have it.
59
00:05:36,885 --> 00:05:39,685
Hurting you is too painful.
60
00:05:40,525 --> 00:05:43,285
Your suffering and mine are too much.
61
00:05:47,845 --> 00:05:50,685
I've never loved anyone like I love you.
62
00:05:56,285 --> 00:05:59,765
There must be a way.
We'll think of something.
63
00:06:02,805 --> 00:06:03,885
No.
64
00:06:04,725 --> 00:06:06,845
This is the only solution.
65
00:06:22,325 --> 00:06:23,565
Are you cold?
66
00:06:23,725 --> 00:06:25,605
Your hand is freezing.
67
00:06:26,445 --> 00:06:29,165
My hands always are, you know that.
68
00:06:35,085 --> 00:06:37,405
I'm taking Stanley to the movies tonight.
69
00:06:37,565 --> 00:06:39,285
What are you doing?
70
00:06:42,125 --> 00:06:44,285
Having dinner with Brenda.
71
00:06:45,565 --> 00:06:47,605
She has a new boyfriend.
72
00:06:51,925 --> 00:06:53,725
You know him.
73
00:06:57,565 --> 00:06:59,205
Nordine?
74
00:07:02,645 --> 00:07:04,085
Then again,
75
00:07:04,245 --> 00:07:06,445
they make a nice pair.
76
00:07:09,365 --> 00:07:11,045
When are you leaving?
77
00:07:12,565 --> 00:07:14,085
On the 20th.
78
00:07:19,885 --> 00:07:22,885
- You'd never mentioned this girlfriend.
- Really?
79
00:07:23,605 --> 00:07:24,725
Thought I had.
80
00:07:41,525 --> 00:07:43,005
I'm gonna go.
81
00:07:44,005 --> 00:07:45,845
Stay a while.
82
00:07:51,365 --> 00:07:53,125
I can't, Louise.
83
00:07:55,205 --> 00:07:56,245
You can.
84
00:07:57,085 --> 00:07:58,245
You have to.
85
00:07:58,885 --> 00:08:00,885
Was that the last time you saw her?
86
00:08:01,205 --> 00:08:02,925
No. I mean...
87
00:08:03,725 --> 00:08:05,085
Yes.
88
00:08:05,485 --> 00:08:08,485
Not a day goes by
that I don't regret letting her go.
89
00:08:09,245 --> 00:08:11,125
I tried to fix it.
90
00:08:11,285 --> 00:08:14,125
I called her, stopped by her place.
91
00:08:15,365 --> 00:08:19,845
Then Brenda, her best friend,
told me she'd gone back to London.
92
00:08:21,125 --> 00:08:22,605
That was 4 months ago.
93
00:08:22,765 --> 00:08:25,445
4 months without any news.
94
00:08:26,925 --> 00:08:28,525
And...
95
00:08:34,565 --> 00:08:35,725
And?
96
00:08:36,245 --> 00:08:37,805
And, well,
97
00:08:38,765 --> 00:08:41,485
we broke up 4 months ago...
98
00:08:42,165 --> 00:08:44,165
and she's come back.
99
00:08:45,325 --> 00:08:47,365
I was in the basement,
100
00:08:48,085 --> 00:08:51,045
when I went back upstairs,
she was in the kitchen.
101
00:08:52,765 --> 00:08:56,485
We picked up where we'd left off,
as if nothing had happened.
102
00:08:58,645 --> 00:09:00,165
Are you happy?
103
00:09:01,405 --> 00:09:02,405
Yeah.
104
00:09:02,845 --> 00:09:04,165
Very.
105
00:09:06,165 --> 00:09:08,805
You act as if nothing had happened?
106
00:09:09,725 --> 00:09:10,925
Yeah.
107
00:09:11,605 --> 00:09:13,165
So does she.
108
00:09:14,645 --> 00:09:16,525
It's peculiar...
109
00:09:17,685 --> 00:09:19,365
It's disconcerting.
110
00:09:23,845 --> 00:09:28,085
As if we were reliving past events,
111
00:09:28,245 --> 00:09:30,085
the same over again,
112
00:09:30,245 --> 00:09:32,285
give or take a few details.
113
00:09:34,525 --> 00:09:37,085
I'm telling you all this
114
00:09:37,685 --> 00:09:41,245
to understand her thinking
before our breakup.
115
00:09:42,045 --> 00:09:45,525
You could help me
anticipate her reactions.
116
00:09:45,685 --> 00:09:48,325
I must've fucked up somewhere.
117
00:09:50,485 --> 00:09:52,365
Does all this make sense?
118
00:09:53,205 --> 00:09:55,765
Was the kitchen in real life?
119
00:09:56,725 --> 00:09:58,045
Excuse me?
120
00:09:58,205 --> 00:10:00,525
Did she appear in your kitchen?
121
00:10:00,925 --> 00:10:03,765
Yeah, the kitchen at my house.
122
00:10:04,165 --> 00:10:06,725
What does that kitchen call to mind?
123
00:10:09,125 --> 00:10:10,845
I don't understand.
124
00:10:11,045 --> 00:10:14,005
Say what comes to mind, don't think.
125
00:10:14,645 --> 00:10:16,525
About the kitchen?
126
00:10:16,885 --> 00:10:17,885
Crepes.
127
00:10:19,325 --> 00:10:20,565
And?
128
00:10:22,845 --> 00:10:24,325
That's it.
129
00:10:25,085 --> 00:10:28,525
Kinda silly, I've never made crepes there.
130
00:10:31,605 --> 00:10:32,845
Well.
131
00:10:33,325 --> 00:10:35,285
That's all for today.
132
00:10:35,925 --> 00:10:37,365
That's it?
133
00:10:37,725 --> 00:10:41,605
The first session is free.
We'll establish a fee next Friday.
134
00:10:42,005 --> 00:10:43,405
You'll help me, right?
135
00:10:43,565 --> 00:10:46,005
Louise and I already had an argument.
136
00:10:46,445 --> 00:10:48,125
See you on Friday.
137
00:11:02,685 --> 00:11:03,685
Shit!
138
00:11:10,165 --> 00:11:12,005
Come on, let's go.
139
00:11:12,285 --> 00:11:14,285
Why can't I go?
140
00:11:14,725 --> 00:11:17,045
I told you. It's not for kids.
141
00:11:17,645 --> 00:11:18,805
But why?
142
00:11:19,485 --> 00:11:21,165
Because it hurts.
143
00:11:21,325 --> 00:11:22,845
It hurts where?
144
00:11:24,525 --> 00:11:26,245
Hurts your head.
145
00:11:27,165 --> 00:11:28,325
And stomach.
146
00:11:28,485 --> 00:11:29,765
Why do you do it?
147
00:11:31,645 --> 00:11:33,245
It's for my work.
148
00:11:33,405 --> 00:11:35,165
Liar!
149
00:11:36,685 --> 00:11:37,805
Is the cube magic?
150
00:11:41,525 --> 00:11:44,045
No, and it doesn't work. I'm returning it.
151
00:11:44,205 --> 00:11:46,005
You're returning it?
152
00:11:46,805 --> 00:11:48,765
I don't like the cube.
153
00:11:51,005 --> 00:11:52,725
You forgot me.
154
00:11:53,205 --> 00:11:54,205
What?
155
00:11:54,485 --> 00:11:56,645
You forgot me earlier.
156
00:11:56,845 --> 00:11:57,685
Yeah.
157
00:11:57,845 --> 00:11:59,325
I'm sorry.
158
00:11:59,485 --> 00:12:03,125
My head's a mess, lately,
you have no idea.
159
00:12:03,885 --> 00:12:05,165
Is it work?
160
00:12:05,285 --> 00:12:06,565
I'll have a lot of work
161
00:12:06,685 --> 00:12:08,205
over the next few days,
162
00:12:08,365 --> 00:12:11,285
so I'm trying to figure out
how to get organized.
163
00:12:13,285 --> 00:12:15,205
Can you take him to Nadège by 8 PM?
164
00:12:15,365 --> 00:12:17,405
Or later, I don't mind.
165
00:12:18,485 --> 00:12:20,805
8 PM is good. Don't forget, ok?
166
00:12:22,005 --> 00:12:22,885
What is it?
167
00:12:23,005 --> 00:12:24,325
You're acting weird.
168
00:12:24,445 --> 00:12:25,605
It's your breath.
169
00:12:26,365 --> 00:12:27,685
Oh yeah?
170
00:12:30,405 --> 00:12:32,005
Shower before taking him.
171
00:12:32,565 --> 00:12:34,405
Ask me to shave, why don't ya.
172
00:12:38,405 --> 00:12:40,565
Guess who came to the bar, last night?
173
00:12:41,685 --> 00:12:42,885
Claire.
174
00:12:43,405 --> 00:12:45,005
Asked for your number.
175
00:12:45,165 --> 00:12:46,005
Claire?
176
00:12:46,165 --> 00:12:48,205
Your redhead from the party.
177
00:12:48,365 --> 00:12:50,285
She's a looker in daylight.
178
00:12:50,645 --> 00:12:52,045
I gave it to her.
179
00:12:52,205 --> 00:12:53,845
It's a free country.
180
00:12:54,925 --> 00:12:57,885
She's got her sights on you.
181
00:12:59,565 --> 00:13:01,365
I saw Louise again.
182
00:13:05,765 --> 00:13:07,765
A guy delivered a package,
183
00:13:08,485 --> 00:13:10,925
there was a wooden cube inside.
184
00:13:11,125 --> 00:13:15,405
I crawled in and when I came out,
she was there in my house.
185
00:13:17,405 --> 00:13:18,605
A cube?
186
00:13:18,765 --> 00:13:20,205
That's right.
187
00:13:20,765 --> 00:13:25,365
When I climb into this thing
it goes back in time.
188
00:13:26,205 --> 00:13:28,245
Are you high?
189
00:13:28,525 --> 00:13:30,645
With a kid in the car?
190
00:13:31,085 --> 00:13:33,405
What did you take before coming?
191
00:13:42,445 --> 00:13:43,645
Careful with Stanley.
192
00:13:44,565 --> 00:13:46,845
I'm not a retard!
193
00:13:48,365 --> 00:13:49,445
Thanks.
194
00:13:56,845 --> 00:13:58,085
See ya, sweet pea.
195
00:14:32,645 --> 00:14:35,285
- Don't you want me to...
- I'm fine, Mom.
196
00:14:35,445 --> 00:14:36,445
No you're not,
197
00:14:36,485 --> 00:14:37,845
look at you.
198
00:14:38,045 --> 00:14:40,765
You've had an accident
and your pillow's crooked.
199
00:14:40,925 --> 00:14:41,925
I'm fine.
200
00:14:43,365 --> 00:14:44,645
Mom!
201
00:14:50,725 --> 00:14:52,285
Did you do it on purpose?
202
00:14:55,205 --> 00:14:57,725
Did Dad plant that in your head?
203
00:14:58,125 --> 00:14:59,685
You can tell me.
204
00:15:00,605 --> 00:15:01,925
Where is he?
205
00:15:02,765 --> 00:15:04,365
Who?
206
00:15:07,605 --> 00:15:08,765
He left.
207
00:15:09,565 --> 00:15:11,725
He said he'd come by tomorrow.
208
00:15:14,165 --> 00:15:16,045
I won't be here tomorrow.
209
00:15:16,285 --> 00:15:19,685
You have a concussion, sweetie.
They want to do more tests.
210
00:15:20,165 --> 00:15:21,805
When are you leaving?
211
00:15:22,845 --> 00:15:25,805
Promise me you didn't throw yourself
under that car.
212
00:15:26,285 --> 00:15:27,765
Stop it.
213
00:15:28,445 --> 00:15:30,005
- Promise me.
- Stop it!
214
00:15:30,165 --> 00:15:31,165
Only if you...
215
00:15:31,205 --> 00:15:33,165
Leave me alone. Go.
216
00:15:33,925 --> 00:15:36,005
Go, please. Go away.
217
00:15:43,765 --> 00:15:46,285
I'll call you tonight, sweetie.
218
00:16:28,885 --> 00:16:30,045
Anything?
219
00:16:30,525 --> 00:16:32,045
Still nothing.
220
00:16:33,405 --> 00:16:34,725
And now?
221
00:16:35,085 --> 00:16:36,565
No difference.
222
00:16:39,525 --> 00:16:41,125
- Now?
- It's on!
223
00:16:41,805 --> 00:16:44,085
Your cord is too short.
224
00:16:44,245 --> 00:16:45,725
Don't move the router.
225
00:16:47,365 --> 00:16:50,205
Your dad and I didn't get along.
226
00:16:57,405 --> 00:16:58,565
Really?
227
00:17:00,525 --> 00:17:02,445
He never mentioned it.
228
00:17:02,645 --> 00:17:04,805
You were too young to understand.
229
00:17:05,725 --> 00:17:07,405
Understand what?
230
00:17:10,485 --> 00:17:13,005
I was in love with your mom
for a long time.
231
00:17:17,605 --> 00:17:19,485
Your dad knew.
232
00:17:22,885 --> 00:17:25,765
Did you talk about it openly?
233
00:17:26,365 --> 00:17:27,845
Yeah.
234
00:17:28,045 --> 00:17:30,045
We even got into a fight once.
235
00:17:33,885 --> 00:17:35,405
Sorry, I've...
236
00:17:37,485 --> 00:17:40,605
I've had a lot to take in recently.
237
00:17:43,405 --> 00:17:44,805
I understand.
238
00:17:49,485 --> 00:17:51,605
How long did it last?
239
00:17:52,805 --> 00:17:54,205
2 years.
240
00:18:00,205 --> 00:18:02,685
What did my dad do during that time?
241
00:18:03,885 --> 00:18:06,565
Was he ok with a love triangle?
242
00:18:07,445 --> 00:18:09,365
Not really.
243
00:18:09,525 --> 00:18:11,805
We went on with our lives.
244
00:18:13,405 --> 00:18:15,725
Besides, she loved your father.
245
00:18:16,005 --> 00:18:18,005
Didn't want to leave him.
246
00:18:19,845 --> 00:18:22,765
How did you manage, as neighbors?
247
00:18:23,005 --> 00:18:24,925
We used hotels.
248
00:18:25,565 --> 00:18:28,205
We even went on a weekend together.
249
00:18:30,565 --> 00:18:31,885
And Denise?
250
00:18:32,205 --> 00:18:33,805
Didn't your wife mind?
251
00:18:34,005 --> 00:18:37,125
No, she understood
we didn't have a choice.
252
00:18:39,605 --> 00:18:41,805
That we had to live it out.
253
00:18:43,925 --> 00:18:46,365
It was easier for me, we didn't have kids.
254
00:18:46,525 --> 00:18:48,205
How old was I?
255
00:18:48,725 --> 00:18:50,165
About 10.
256
00:18:51,845 --> 00:18:52,845
I asked her
257
00:18:53,045 --> 00:18:55,645
to leave everything behind.
258
00:18:57,005 --> 00:18:58,645
I wanted her to myself.
259
00:18:59,325 --> 00:19:02,125
Wanted her to abandon
you and your brother.
260
00:19:02,525 --> 00:19:04,805
Love is terribly selfish.
261
00:19:06,005 --> 00:19:08,445
Only the relationship matters.
262
00:19:09,005 --> 00:19:13,605
Vincent, those are the happiest
and the saddest years in my life.
263
00:19:15,125 --> 00:19:18,685
2 years out of 60.
Doesn't sound like much.
264
00:19:20,405 --> 00:19:22,605
But it can fill a life.
265
00:19:24,685 --> 00:19:26,765
Fill it with meaning.
266
00:19:33,445 --> 00:19:36,325
When she died, I almost went to pieces.
267
00:19:39,125 --> 00:19:41,325
I thought of your father.
268
00:19:43,805 --> 00:19:47,125
What did I amount to
in the face of your grief?
269
00:19:50,085 --> 00:19:52,725
I was even angry at her for being ill,
270
00:19:52,885 --> 00:19:54,325
for dying,
271
00:19:55,925 --> 00:19:58,325
for abandoning you to your pain.
272
00:20:01,445 --> 00:20:05,445
How could I stay here
as if nothing had happened?
273
00:20:06,645 --> 00:20:09,085
Why didn't your dad move?
274
00:20:12,445 --> 00:20:14,645
I don't think we had a choice.
275
00:20:17,285 --> 00:20:19,645
In the end, we needed each other.
276
00:20:22,805 --> 00:20:26,205
Staying close helped us pull through.
277
00:20:30,765 --> 00:20:33,165
When he died,
he left me a beautiful letter.
278
00:20:35,445 --> 00:20:37,045
I cried all day.
279
00:20:37,205 --> 00:20:40,845
Why are you telling me this now? Today?
280
00:20:44,805 --> 00:20:46,805
I really don't know.
281
00:20:49,165 --> 00:20:51,365
I guess it had to come out.
282
00:21:45,405 --> 00:21:49,165
Do you know the story
about the Icelandic yule boys?
283
00:21:49,725 --> 00:21:55,365
It says that in the northern mountains
lives a couple, Grýla and Leppalúði.
284
00:21:55,725 --> 00:21:56,845
They have 13 sons.
285
00:21:57,045 --> 00:22:00,805
And those 13 sons
are the Santas of Iceland.
286
00:22:41,525 --> 00:22:44,045
- Hard to say.
- You're not trying.
287
00:22:44,205 --> 00:22:46,565
- You know my family?
- Nothing's normal.
288
00:22:46,725 --> 00:22:49,725
You're the expert? Just fuck off!
289
00:22:50,045 --> 00:22:51,845
What's the matter with you?
290
00:22:52,045 --> 00:22:54,005
I'll win you back.
291
00:23:31,285 --> 00:23:33,485
I thought you'd be angry.
292
00:23:34,165 --> 00:23:35,885
I was an idiot.
293
00:23:37,605 --> 00:23:39,365
I hate myself.
294
00:23:40,045 --> 00:23:41,725
No, it's my fault.
295
00:23:42,125 --> 00:23:44,165
I should have shut my mouth.
296
00:23:45,285 --> 00:23:47,245
No, on the contrary.
297
00:23:49,285 --> 00:23:51,165
I need your opinion.
298
00:23:51,365 --> 00:23:53,125
It matters to me a lot.
299
00:23:54,565 --> 00:23:55,845
Does it?
300
00:23:56,525 --> 00:23:57,765
Yeah.
301
00:23:57,925 --> 00:23:59,605
Of course it does.
302
00:24:05,325 --> 00:24:07,285
I've postponed my trip.
303
00:24:09,045 --> 00:24:11,685
I'll talk to James next week.
304
00:24:17,485 --> 00:24:19,645
Do you think I'm a coward?
305
00:24:21,405 --> 00:24:22,485
No.
306
00:24:24,645 --> 00:24:26,365
I am, though.
307
00:24:28,485 --> 00:24:31,125
You're just a bit lost, that's all.
308
00:24:31,765 --> 00:24:33,245
But I'm here.
309
00:24:33,405 --> 00:24:35,245
I'll help you.
310
00:24:40,445 --> 00:24:42,405
He'll be devastated.
311
00:24:43,565 --> 00:24:45,165
I feel for him.
312
00:24:50,485 --> 00:24:52,285
He wanted kids.
313
00:24:54,325 --> 00:24:58,085
Everyone said we'd grow old together,
that it'd be fantastic.
314
00:25:00,325 --> 00:25:02,645
It's pathetically shitty.
315
00:25:04,005 --> 00:25:07,685
Lots of people have kids.
It can't be all bad.
316
00:25:11,445 --> 00:25:13,605
Would you grow old with me?
317
00:25:15,165 --> 00:25:17,325
Of course I would.
318
00:25:17,485 --> 00:25:20,165
I'd give anything to grow old with you.
319
00:25:22,005 --> 00:25:24,725
You'll still want me
when I'm all wrinkled?
320
00:25:26,205 --> 00:25:28,405
Do you want to see my dentures
321
00:25:28,565 --> 00:25:30,205
floating in a glass?
322
00:25:30,365 --> 00:25:31,605
Yes.
323
00:25:34,165 --> 00:25:36,445
I'd rather not think about it.
324
00:25:42,165 --> 00:25:43,725
What'll become of us?
325
00:25:47,325 --> 00:25:50,485
We'll live this out,
as for the rest, we'll see.
326
00:25:51,125 --> 00:25:52,885
We have time.
327
00:25:54,845 --> 00:25:58,085
Can you picture
the speed of a shooting star?
328
00:25:59,605 --> 00:26:01,445
That's us.
329
00:26:04,485 --> 00:26:07,365
Some people can withstand anything.
330
00:26:08,565 --> 00:26:10,885
They bounce back from anything.
331
00:26:13,885 --> 00:26:15,845
I don't have that strength.
332
00:26:17,005 --> 00:26:18,685
I never will.
333
00:26:20,285 --> 00:26:23,325
Living the moment is the only solution.
334
00:26:24,685 --> 00:26:26,525
Get dressed.
335
00:26:28,005 --> 00:26:29,685
Where are we going?
336
00:26:51,445 --> 00:26:54,245
We visited every day, and one morning
337
00:26:54,405 --> 00:26:56,605
my brother refused to see him.
338
00:26:57,325 --> 00:26:58,725
Why?
339
00:27:00,005 --> 00:27:03,805
Alexis decided Dad was responsible
for my mom's illness.
340
00:27:09,685 --> 00:27:11,445
Where does he live now?
341
00:27:12,045 --> 00:27:14,245
With my aunt in Bègles.
342
00:27:18,845 --> 00:27:21,125
6 months ago, he relapsed.
343
00:27:23,365 --> 00:27:26,325
What's it like
having a schizophrenic brother?
344
00:27:27,165 --> 00:27:28,765
The pits.
345
00:27:33,125 --> 00:27:35,045
I'd love to meet him.
346
00:27:35,645 --> 00:27:37,485
Will you introduce me?
347
00:27:37,645 --> 00:27:38,925
Sure.
348
00:27:39,485 --> 00:27:44,045
How can you make love to the same woman,
every week, same day, same time?
349
00:27:44,445 --> 00:27:47,045
You must have feelings for her.
350
00:27:47,805 --> 00:27:50,005
I didn't say I never had any.
351
00:27:51,925 --> 00:27:54,085
You don't desire her anymore?
352
00:27:55,045 --> 00:27:56,085
No.
353
00:27:57,085 --> 00:27:58,885
Since you met me?
354
00:27:59,085 --> 00:28:00,445
That's right.
355
00:28:02,205 --> 00:28:05,525
Does your son know
about you and his mother?
356
00:28:05,685 --> 00:28:08,005
You're full of questions today.
357
00:28:11,125 --> 00:28:14,605
If you keep seeing her,
I won't be jealous.
358
00:28:16,685 --> 00:28:18,205
Do you mean that?
359
00:28:19,485 --> 00:28:20,605
Yeah.
360
00:28:23,885 --> 00:28:27,525
Is that code for:
"I still sleep with my Brit"?
361
00:28:30,125 --> 00:28:31,525
Pedal!
362
00:28:31,725 --> 00:28:34,165
Pedal! Come on!
363
00:28:34,605 --> 00:28:36,085
Look!
364
00:28:40,125 --> 00:28:41,525
It's hurt.
365
00:28:44,365 --> 00:28:45,525
We have to save it.
366
00:28:46,205 --> 00:28:47,805
What can we do?
367
00:28:49,045 --> 00:28:50,085
It's already...
368
00:28:50,245 --> 00:28:52,445
We'll find a vet.
369
00:28:53,085 --> 00:28:54,885
Today's Sunday.
370
00:28:55,085 --> 00:28:57,845
We can't just let it die.
371
00:29:02,365 --> 00:29:05,605
The guy relives events,
except they're different.
372
00:29:06,445 --> 00:29:07,485
And?
373
00:29:08,445 --> 00:29:11,045
He lives the same situations twice,
374
00:29:11,205 --> 00:29:14,685
but never duplicates the same moments.
375
00:29:15,245 --> 00:29:18,005
So, he can't change the past easily.
376
00:29:18,565 --> 00:29:21,885
He can correct certain things,
but not completely.
377
00:29:23,285 --> 00:29:24,685
Complex.
378
00:29:25,405 --> 00:29:26,725
Annoying.
379
00:29:26,925 --> 00:29:30,365
It's great and annoying at the same time.
380
00:29:34,565 --> 00:29:37,565
Especially since
he can't stay in the past.
381
00:29:38,525 --> 00:29:40,045
Why not?
382
00:29:40,765 --> 00:29:42,805
Because he has a son.
383
00:29:43,365 --> 00:29:46,645
He doesn't want to abandon him
in the present.
384
00:29:49,205 --> 00:29:51,645
It could be set in the 18th century.
385
00:29:51,805 --> 00:29:54,285
Nicolas de Chamfort
traveling through time.
386
00:29:54,445 --> 00:29:56,765
We could mix my thesis and your story.
387
00:29:56,925 --> 00:29:58,645
Wouldn't work.
388
00:29:58,805 --> 00:30:01,405
I want to tell a love story.
389
00:30:07,165 --> 00:30:11,245
If I really had this cube,
would you go inside?
390
00:30:11,405 --> 00:30:12,925
What for?
391
00:30:13,645 --> 00:30:15,085
To see the future.
392
00:30:15,245 --> 00:30:16,245
How horrible.
393
00:30:16,325 --> 00:30:18,525
I don't want to know the future.
394
00:30:22,365 --> 00:30:25,245
What would you change in your past?
395
00:30:27,005 --> 00:30:28,885
I'd change parents.
396
00:30:29,245 --> 00:30:30,565
No kidding?
397
00:30:31,685 --> 00:30:34,205
And I'd delete a few memories.
398
00:30:35,285 --> 00:30:36,285
What kind?
399
00:30:38,565 --> 00:30:40,565
The kind that kill.
400
00:30:44,725 --> 00:30:48,485
5 years ago, in London,
I saw a woman jump in front of a train.
401
00:30:50,645 --> 00:30:53,205
She was on the opposite platform.
402
00:30:53,525 --> 00:30:56,565
When the train came, she jumped.
403
00:31:00,165 --> 00:31:01,485
No shit?
404
00:31:02,485 --> 00:31:04,165
Did she die?
405
00:31:05,645 --> 00:31:07,405
Cut in half.
406
00:31:08,805 --> 00:31:13,085
I quit school
and traveled for 6 months.
407
00:31:15,125 --> 00:31:18,165
When I returned,
another Louise was in my place.
408
00:31:19,245 --> 00:31:21,645
I too had been split in two.
409
00:31:23,365 --> 00:31:25,205
Cut in half.
410
00:31:31,205 --> 00:31:33,725
Ever had the feeling
you were someone else?
411
00:31:35,285 --> 00:31:39,125
My brother gave me a good introduction
to split personalities.
412
00:31:42,125 --> 00:31:43,565
You're not eating?
413
00:31:43,725 --> 00:31:44,885
Sure, I am.
414
00:31:46,485 --> 00:31:48,125
No, you're not.
415
00:31:53,085 --> 00:31:54,885
I'd never told anyone.
416
00:31:57,365 --> 00:31:59,445
Not even me, before.
417
00:32:00,285 --> 00:32:01,885
Before what?
418
00:32:02,685 --> 00:32:03,845
Oh, right.
419
00:32:04,325 --> 00:32:06,485
You're still on your trip.
420
00:32:12,445 --> 00:32:13,805
Don't die, you.
421
00:32:59,845 --> 00:33:03,485
Hello, you've reached
St. Jean Veterinary Clinic...
422
00:33:05,485 --> 00:33:06,525
So?
423
00:33:06,685 --> 00:33:08,085
No one.
424
00:33:08,245 --> 00:33:09,765
It's too early.
425
00:33:13,685 --> 00:33:16,205
Don't take me in my sleep anymore.
426
00:33:18,605 --> 00:33:20,085
You didn't enjoy it?
427
00:33:20,285 --> 00:33:22,365
I did, but I don't want that.
428
00:33:22,645 --> 00:33:25,445
You can't use me like an object.
429
00:33:28,045 --> 00:33:29,525
I'm going to London today.
430
00:33:30,405 --> 00:33:31,765
You are?
431
00:33:32,565 --> 00:33:35,445
I have to tell James it's over.
432
00:33:36,245 --> 00:33:38,445
I can't lie anymore.
433
00:33:43,445 --> 00:33:46,045
It was nice seeing the ocean with you.
434
00:33:55,245 --> 00:33:57,885
Drop me here, I have an errand.
435
00:33:58,485 --> 00:33:59,485
You sure?
436
00:34:04,805 --> 00:34:06,605
Don't you want me to come up?
437
00:34:06,765 --> 00:34:09,525
No, I have to stop by the pharmacy.
438
00:34:11,565 --> 00:34:13,565
Eat your food, little one.
439
00:34:13,765 --> 00:34:15,725
Vincent will take care of you.
440
00:34:16,525 --> 00:34:19,245
- Two days, no more.
- Yes, until Thursday.
441
00:34:19,645 --> 00:34:21,125
When I get back.
442
00:34:23,765 --> 00:34:25,005
Take care of yourself.
443
00:34:25,805 --> 00:34:27,165
Always do.
444
00:34:54,885 --> 00:34:56,805
Shit. James.
445
00:35:18,405 --> 00:35:19,685
Thank you.
446
00:35:27,445 --> 00:35:28,605
Sir, please.
447
00:35:28,765 --> 00:35:31,445
I'm sorry. I was just at the pharmacy.
448
00:35:31,605 --> 00:35:32,925
I got the call an hour ago.
449
00:35:33,125 --> 00:35:34,845
Please, gimme a break.
450
00:35:35,045 --> 00:35:36,205
It'll be at the lot.
451
00:35:36,365 --> 00:35:38,245
I need it to pick up my son.
452
00:35:38,405 --> 00:35:39,445
You've been drinking.
453
00:35:40,005 --> 00:35:41,805
My rabbit needs a vet.
454
00:35:42,005 --> 00:35:44,125
- I can't help.
- It's for my son.
455
00:35:44,285 --> 00:35:46,685
I can't help. Your car will be at the lot.
456
00:35:50,325 --> 00:35:51,645
Please, you can't.
457
00:35:51,805 --> 00:35:53,085
I'll call the police.
458
00:35:53,245 --> 00:35:55,325
Look, I'm not lying.
459
00:35:57,805 --> 00:35:59,445
- Shit.
- I'm sorry.
460
00:36:00,165 --> 00:36:02,005
- Really.
- Please.
461
00:36:02,165 --> 00:36:04,325
And my girlfriend's cheating on me.
462
00:36:05,165 --> 00:36:08,565
I can't help. It'll be at the lot. Sorry.
463
00:38:03,925 --> 00:38:05,205
Where you going?
464
00:38:05,765 --> 00:38:07,325
What do you care?
465
00:38:08,565 --> 00:38:10,365
Come in and I'll call the cops.
466
00:38:10,525 --> 00:38:12,285
We know you're here, you slut!
467
00:38:12,805 --> 00:38:13,805
Just you wait!
468
00:38:14,005 --> 00:38:15,285
911 sound familiar?
469
00:38:15,445 --> 00:38:16,445
We'll get you!
470
00:38:18,365 --> 00:38:21,565
- Bitch.
- I'll fuck you in the mouth!
471
00:38:21,725 --> 00:38:23,005
Slut.
472
00:38:23,325 --> 00:38:24,605
Bitch!
473
00:38:30,925 --> 00:38:31,925
You ok?
474
00:38:34,925 --> 00:38:36,245
Here.
475
00:38:39,285 --> 00:38:41,125
Fuck it's cold.
476
00:38:43,205 --> 00:38:45,245
Why are they after you?
477
00:38:50,525 --> 00:38:52,285
How old are you?
478
00:38:53,005 --> 00:38:54,405
19.
479
00:38:54,565 --> 00:38:56,845
Cut it out. Tell me.
480
00:38:58,245 --> 00:38:59,525
17.
481
00:39:00,325 --> 00:39:01,885
Almost.
482
00:39:03,365 --> 00:39:04,605
Here.
483
00:39:13,085 --> 00:39:15,165
What's your name?
484
00:39:15,485 --> 00:39:16,765
Gwen.
485
00:39:19,765 --> 00:39:21,765
Why'd they hit you?
486
00:39:22,685 --> 00:39:25,365
I wouldn't suck off the second guy.
487
00:39:27,045 --> 00:39:28,925
You should tell the police.
488
00:39:29,285 --> 00:39:31,045
It wasn't my first blow job.
489
00:39:31,205 --> 00:39:33,685
For the first one, I was ok.
490
00:39:40,805 --> 00:39:42,765
I'll run you a bath.
491
00:39:42,925 --> 00:39:46,005
Don't get weird on me. I'm not a dyke.
492
00:39:49,205 --> 00:39:51,205
There are three ways of living.
493
00:39:51,365 --> 00:39:53,165
Through reality.
494
00:39:53,325 --> 00:39:55,085
Through imagination.
495
00:39:55,245 --> 00:39:57,285
And through another person.
496
00:40:02,805 --> 00:40:03,885
You believe me?
497
00:40:04,005 --> 00:40:05,645
Of course I do.
498
00:40:07,445 --> 00:40:11,285
Every time I enter the cube,
I go back 9 months in time.
499
00:40:11,445 --> 00:40:12,645
Obviously.
500
00:40:13,085 --> 00:40:15,605
That's the life span of a photon.
501
00:40:15,885 --> 00:40:18,165
Its gestation time, if you prefer.
502
00:40:18,325 --> 00:40:19,925
Like a baby.
503
00:40:21,645 --> 00:40:23,525
But the real question,
504
00:40:23,685 --> 00:40:25,725
what determines everything else is:
505
00:40:26,285 --> 00:40:29,045
How do you control photons?
506
00:40:31,005 --> 00:40:33,285
How do you repeat them indefinitely
507
00:40:34,285 --> 00:40:36,565
in order to control the flows?
508
00:40:38,325 --> 00:40:39,685
To simplify.
509
00:40:40,325 --> 00:40:42,045
Light decides.
510
00:40:43,605 --> 00:40:44,645
Light?
511
00:40:46,405 --> 00:40:48,165
Not light directly.
512
00:40:48,325 --> 00:40:50,245
Its son decides.
513
00:40:51,085 --> 00:40:52,845
The son of light?
514
00:40:53,045 --> 00:40:54,925
That's the name I give it.
515
00:40:56,565 --> 00:40:58,725
It, and its entities.
516
00:41:00,205 --> 00:41:01,525
Flames.
517
00:41:02,525 --> 00:41:03,805
It works in flames.
518
00:41:04,685 --> 00:41:06,565
Light and flames.
519
00:41:07,685 --> 00:41:09,685
I'm not talking about Hell.
520
00:41:10,445 --> 00:41:12,645
You'd never mentioned this before.
521
00:41:13,605 --> 00:41:16,285
There's lots we've never talked about.
522
00:41:19,445 --> 00:41:21,325
You'll go home to auntie's soon.
523
00:41:21,485 --> 00:41:23,245
We'll have a dinner with Stanley.
524
00:41:23,405 --> 00:41:24,925
That's the plan.
525
00:41:27,165 --> 00:41:28,485
There's something else.
526
00:41:33,245 --> 00:41:35,845
I'll never wear a yellow t-shirt again.
527
00:41:39,205 --> 00:41:41,645
I went to Andernos to play poker.
528
00:41:42,605 --> 00:41:44,925
Almost crashed the scooter.
529
00:41:46,645 --> 00:41:48,565
And I lost.
530
00:41:50,405 --> 00:41:52,405
Could've been worse.
531
00:42:04,045 --> 00:42:06,645
I can't cover for you forever.
532
00:42:07,045 --> 00:42:09,125
I said I was sorry.
533
00:42:09,365 --> 00:42:12,605
What? You wanna talk
or keep up the attitude?
534
00:42:12,805 --> 00:42:15,765
Never mind, I have bad shit to deal with.
535
00:42:15,925 --> 00:42:18,125
So you reek of booze first thing?
536
00:42:18,285 --> 00:42:20,325
The boss came by and didn't see you.
537
00:42:20,485 --> 00:42:24,285
If you're not here tomorrow morning,
there'll be trouble.
538
00:42:35,325 --> 00:42:36,885
What is it?
539
00:42:37,325 --> 00:42:40,205
You left your son with a nutjob,
that's what!
540
00:42:40,405 --> 00:42:42,005
Wait, take it easy.
541
00:42:42,525 --> 00:42:44,405
Your pal let Stanley walk home.
542
00:42:44,805 --> 00:42:46,125
He didn't drive him?
543
00:42:46,285 --> 00:42:48,525
Stanley got sick of watching him drink.
544
00:42:48,685 --> 00:42:49,685
Holy shit.
545
00:42:49,885 --> 00:42:53,925
Your son came home in tears.
He said you'd gotten rid of him again.
546
00:42:54,125 --> 00:42:55,325
Not at all.
547
00:42:57,725 --> 00:43:00,885
I've got a lot on my plate these days.
548
00:43:01,085 --> 00:43:02,605
You know what day this is?
549
00:43:02,885 --> 00:43:04,045
Yeah.
550
00:43:04,365 --> 00:43:05,725
Today's Monday, right?
551
00:43:05,885 --> 00:43:07,245
Yeah, Monday.
552
00:43:08,565 --> 00:43:09,845
So?
553
00:43:10,685 --> 00:43:12,285
It's our day, isn't it?
554
00:43:12,445 --> 00:43:13,685
Damn.
555
00:43:15,765 --> 00:43:17,805
Don't touch me.
556
00:43:29,325 --> 00:43:31,445
Shit, the tetras!
557
00:43:32,285 --> 00:43:34,045
You gotta see this.
558
00:43:34,205 --> 00:43:35,685
You're serious?
559
00:43:35,845 --> 00:43:37,885
Are you free tomorrow?
560
00:43:40,805 --> 00:43:43,165
Who's that chick?
561
00:43:48,405 --> 00:43:50,285
You don't give a shit, do you?
562
00:43:51,885 --> 00:43:53,685
I'm sick of you.
563
00:43:54,125 --> 00:43:57,805
You've been rambling about this girl
for months. Forget her!
564
00:44:08,925 --> 00:44:10,045
Good evening.
565
00:44:10,205 --> 00:44:11,565
What's up, Nordine?
566
00:44:11,725 --> 00:44:12,885
You good?
567
00:44:13,525 --> 00:44:15,725
Good enough to kick your ass.
568
00:44:17,165 --> 00:44:18,685
You being funny?
569
00:44:19,285 --> 00:44:21,605
Step outside and you'll know.
570
00:44:22,245 --> 00:44:23,445
What's your problem?
571
00:44:23,765 --> 00:44:25,285
Everything ok?
572
00:44:25,885 --> 00:44:27,485
Broke up with Brenda?
573
00:44:27,685 --> 00:44:29,605
You get around.
574
00:44:30,645 --> 00:44:32,725
- He your boyfriend?
- Let's go.
575
00:44:33,165 --> 00:44:35,565
He can't, he's getting a beating.
576
00:44:35,725 --> 00:44:38,045
Go home and sleep it off.
577
00:44:38,605 --> 00:44:39,645
What's with him?
578
00:44:40,045 --> 00:44:42,045
He's sick of being fucked over.
579
00:44:42,205 --> 00:44:43,205
You psycho.
580
00:44:43,325 --> 00:44:45,045
- Did you screw her?
- Who?
581
00:44:45,205 --> 00:44:47,125
Did you screw Louise?
582
00:44:48,165 --> 00:44:50,805
- Let's go, bro.
- Coach, my ass.
583
00:44:51,005 --> 00:44:53,125
- Cut it out.
- We're talking.
584
00:44:53,365 --> 00:44:55,445
Did you screw her?
585
00:44:58,245 --> 00:45:00,285
Fucking snitch.
586
00:45:02,005 --> 00:45:03,885
Sending the cops.
587
00:45:05,885 --> 00:45:08,045
Son-of-a-bitch.
588
00:45:21,525 --> 00:45:22,765
Take that.
589
00:45:27,325 --> 00:45:29,365
Motherfucker.
590
00:45:40,045 --> 00:45:41,765
You ready, sweet pea?
591
00:45:41,925 --> 00:45:44,285
I'm the one waiting for you.
592
00:45:45,645 --> 00:45:48,365
I left several messages. Did you get them?
593
00:45:48,925 --> 00:45:51,005
- No.
- I thought so.
594
00:45:51,285 --> 00:45:54,445
Here's the thing,
when I came here last Friday,
595
00:45:54,605 --> 00:45:56,765
I must have left an extra package.
596
00:45:56,925 --> 00:46:00,245
There's a package in your basement
that's not yours.
597
00:46:00,525 --> 00:46:02,205
Really?
598
00:46:02,485 --> 00:46:04,685
- I don't have it.
- It has to be here.
599
00:46:04,845 --> 00:46:07,045
I checked my route.
600
00:46:07,405 --> 00:46:10,405
No, I opened everything,
I would've noticed.
601
00:46:10,565 --> 00:46:14,045
I must insist, it has to be here
and it's very important.
602
00:46:14,205 --> 00:46:15,605
You left it elsewhere.
603
00:46:15,765 --> 00:46:18,685
No, I checked my entire route.
604
00:46:18,845 --> 00:46:20,165
May I come check?
605
00:46:20,325 --> 00:46:22,005
It won't change anything.
606
00:46:22,165 --> 00:46:24,765
I swear, I opened everything and nothing.
607
00:46:24,925 --> 00:46:25,925
It's not here.
608
00:46:26,085 --> 00:46:27,165
It'll take a minute.
609
00:46:27,565 --> 00:46:28,925
Sorry, I'm running late.
610
00:46:29,125 --> 00:46:31,245
- I'll get fired!
- I can't help you.
611
00:46:31,405 --> 00:46:33,365
Sorry. Thank you.
612
00:46:36,845 --> 00:46:38,845
Open up or I'll call the cops.
613
00:46:42,845 --> 00:46:44,845
Open up, come on!
614
00:46:46,365 --> 00:46:48,445
I know it's here, bastard.
615
00:46:48,605 --> 00:46:50,645
I'm sure of it.
616
00:47:01,605 --> 00:47:04,285
I'm gonna kill you, motherfucker.
617
00:47:25,925 --> 00:47:28,845
TO BE CONTINUED
618
00:47:33,925 --> 00:47:37,805
Subtitle translation by Mariette Kelley
39690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.