All language subtitles for 5rFF-eusecond-E2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:09,885 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:30,605 --> 00:00:34,685 TWICE UPON A TIME 3 00:00:35,125 --> 00:00:37,045 Piece of shit. 4 00:00:37,765 --> 00:00:39,525 Piece of shit. 5 00:00:42,885 --> 00:00:47,285 NAUJAC WIND TURBINES 6 00:01:41,485 --> 00:01:45,285 I was so afraid of losing her, I said things I didn't mean. 7 00:01:45,445 --> 00:01:48,125 - What exactly? - That we had to stop. 8 00:01:49,205 --> 00:01:51,365 That we couldn't go on. 9 00:01:51,565 --> 00:01:54,325 I should start from the beginning. 10 00:01:54,485 --> 00:01:55,525 If you like. 11 00:01:56,125 --> 00:01:58,165 Say what you like. 12 00:01:58,325 --> 00:02:01,365 Here, you can say anything that crosses your mind. 13 00:02:01,885 --> 00:02:04,725 COME BACK TO ME 14 00:02:05,205 --> 00:02:07,405 A little over 4 months ago, 15 00:02:07,565 --> 00:02:09,325 on Valentine's Day, 16 00:02:10,205 --> 00:02:12,205 Louise and I had a date. 17 00:02:12,605 --> 00:02:15,685 I decided it was time to clarify things. 18 00:02:21,485 --> 00:02:22,685 Hello. 19 00:02:24,005 --> 00:02:26,645 - How are you? - Fine, thank you. 20 00:02:26,805 --> 00:02:28,045 And yourself? 21 00:02:28,205 --> 00:02:29,925 Good. Thanks. 22 00:02:30,965 --> 00:02:33,565 If we want a restaurant, we should go. 23 00:02:34,365 --> 00:02:36,005 It'll be a nice day. 24 00:02:37,245 --> 00:02:38,245 You think? 25 00:02:38,365 --> 00:02:40,245 Yes, it'll clear up. 26 00:02:40,885 --> 00:02:42,125 Hi. 27 00:02:44,725 --> 00:02:45,765 I'll get my jacket. 28 00:02:51,645 --> 00:02:53,165 It's over. 29 00:02:53,725 --> 00:02:54,845 What is? 30 00:02:55,445 --> 00:02:57,685 My thesis. I quit. 31 00:03:00,365 --> 00:03:02,325 I suppose you thought it over. 32 00:03:04,205 --> 00:03:06,565 And I might cut my hair. 33 00:03:07,925 --> 00:03:09,525 I'm sick of it. 34 00:03:09,885 --> 00:03:12,005 No more ponytails. 35 00:03:26,005 --> 00:03:28,685 The more I want you, the less I see you. 36 00:03:29,645 --> 00:03:33,165 I need you closer, and you grow more distant. Why? 37 00:03:41,725 --> 00:03:43,525 It makes me miserable. 38 00:03:44,045 --> 00:03:45,885 I can't do this anymore. 39 00:03:50,805 --> 00:03:52,285 I know. 40 00:03:54,605 --> 00:03:57,365 I can't keep this up, it's too painful. 41 00:04:00,885 --> 00:04:02,285 I... 42 00:04:11,445 --> 00:04:13,885 It's like I've gone numb. 43 00:04:16,245 --> 00:04:18,005 I'm sorry. 44 00:04:25,925 --> 00:04:28,045 I'm completely lost. 45 00:04:33,685 --> 00:04:37,045 It's hurts like hell, you have no idea. 46 00:04:39,925 --> 00:04:41,365 I'm so sorry. 47 00:04:49,405 --> 00:04:51,365 Tell me what to do, Louise. 48 00:04:51,525 --> 00:04:52,885 Tell me. 49 00:04:54,405 --> 00:04:55,845 Nothing. 50 00:04:57,525 --> 00:04:59,325 What can we do... 51 00:05:00,565 --> 00:05:02,525 It's my fault. 52 00:05:05,645 --> 00:05:07,245 I'm sorry. 53 00:05:10,845 --> 00:05:13,245 You have no idea how sorry I am. 54 00:05:16,765 --> 00:05:18,525 I tried. 55 00:05:19,565 --> 00:05:21,565 I really tried. 56 00:05:24,805 --> 00:05:26,525 But you're right. 57 00:05:29,445 --> 00:05:33,245 It's been on my mind for a while, but I lacked the courage. 58 00:05:33,405 --> 00:05:35,085 You have it. 59 00:05:36,885 --> 00:05:39,685 Hurting you is too painful. 60 00:05:40,525 --> 00:05:43,285 Your suffering and mine are too much. 61 00:05:47,845 --> 00:05:50,685 I've never loved anyone like I love you. 62 00:05:56,285 --> 00:05:59,765 There must be a way. We'll think of something. 63 00:06:02,805 --> 00:06:03,885 No. 64 00:06:04,725 --> 00:06:06,845 This is the only solution. 65 00:06:22,325 --> 00:06:23,565 Are you cold? 66 00:06:23,725 --> 00:06:25,605 Your hand is freezing. 67 00:06:26,445 --> 00:06:29,165 My hands always are, you know that. 68 00:06:35,085 --> 00:06:37,405 I'm taking Stanley to the movies tonight. 69 00:06:37,565 --> 00:06:39,285 What are you doing? 70 00:06:42,125 --> 00:06:44,285 Having dinner with Brenda. 71 00:06:45,565 --> 00:06:47,605 She has a new boyfriend. 72 00:06:51,925 --> 00:06:53,725 You know him. 73 00:06:57,565 --> 00:06:59,205 Nordine? 74 00:07:02,645 --> 00:07:04,085 Then again, 75 00:07:04,245 --> 00:07:06,445 they make a nice pair. 76 00:07:09,365 --> 00:07:11,045 When are you leaving? 77 00:07:12,565 --> 00:07:14,085 On the 20th. 78 00:07:19,885 --> 00:07:22,885 - You'd never mentioned this girlfriend. - Really? 79 00:07:23,605 --> 00:07:24,725 Thought I had. 80 00:07:41,525 --> 00:07:43,005 I'm gonna go. 81 00:07:44,005 --> 00:07:45,845 Stay a while. 82 00:07:51,365 --> 00:07:53,125 I can't, Louise. 83 00:07:55,205 --> 00:07:56,245 You can. 84 00:07:57,085 --> 00:07:58,245 You have to. 85 00:07:58,885 --> 00:08:00,885 Was that the last time you saw her? 86 00:08:01,205 --> 00:08:02,925 No. I mean... 87 00:08:03,725 --> 00:08:05,085 Yes. 88 00:08:05,485 --> 00:08:08,485 Not a day goes by that I don't regret letting her go. 89 00:08:09,245 --> 00:08:11,125 I tried to fix it. 90 00:08:11,285 --> 00:08:14,125 I called her, stopped by her place. 91 00:08:15,365 --> 00:08:19,845 Then Brenda, her best friend, told me she'd gone back to London. 92 00:08:21,125 --> 00:08:22,605 That was 4 months ago. 93 00:08:22,765 --> 00:08:25,445 4 months without any news. 94 00:08:26,925 --> 00:08:28,525 And... 95 00:08:34,565 --> 00:08:35,725 And? 96 00:08:36,245 --> 00:08:37,805 And, well, 97 00:08:38,765 --> 00:08:41,485 we broke up 4 months ago... 98 00:08:42,165 --> 00:08:44,165 and she's come back. 99 00:08:45,325 --> 00:08:47,365 I was in the basement, 100 00:08:48,085 --> 00:08:51,045 when I went back upstairs, she was in the kitchen. 101 00:08:52,765 --> 00:08:56,485 We picked up where we'd left off, as if nothing had happened. 102 00:08:58,645 --> 00:09:00,165 Are you happy? 103 00:09:01,405 --> 00:09:02,405 Yeah. 104 00:09:02,845 --> 00:09:04,165 Very. 105 00:09:06,165 --> 00:09:08,805 You act as if nothing had happened? 106 00:09:09,725 --> 00:09:10,925 Yeah. 107 00:09:11,605 --> 00:09:13,165 So does she. 108 00:09:14,645 --> 00:09:16,525 It's peculiar... 109 00:09:17,685 --> 00:09:19,365 It's disconcerting. 110 00:09:23,845 --> 00:09:28,085 As if we were reliving past events, 111 00:09:28,245 --> 00:09:30,085 the same over again, 112 00:09:30,245 --> 00:09:32,285 give or take a few details. 113 00:09:34,525 --> 00:09:37,085 I'm telling you all this 114 00:09:37,685 --> 00:09:41,245 to understand her thinking before our breakup. 115 00:09:42,045 --> 00:09:45,525 You could help me anticipate her reactions. 116 00:09:45,685 --> 00:09:48,325 I must've fucked up somewhere. 117 00:09:50,485 --> 00:09:52,365 Does all this make sense? 118 00:09:53,205 --> 00:09:55,765 Was the kitchen in real life? 119 00:09:56,725 --> 00:09:58,045 Excuse me? 120 00:09:58,205 --> 00:10:00,525 Did she appear in your kitchen? 121 00:10:00,925 --> 00:10:03,765 Yeah, the kitchen at my house. 122 00:10:04,165 --> 00:10:06,725 What does that kitchen call to mind? 123 00:10:09,125 --> 00:10:10,845 I don't understand. 124 00:10:11,045 --> 00:10:14,005 Say what comes to mind, don't think. 125 00:10:14,645 --> 00:10:16,525 About the kitchen? 126 00:10:16,885 --> 00:10:17,885 Crepes. 127 00:10:19,325 --> 00:10:20,565 And? 128 00:10:22,845 --> 00:10:24,325 That's it. 129 00:10:25,085 --> 00:10:28,525 Kinda silly, I've never made crepes there. 130 00:10:31,605 --> 00:10:32,845 Well. 131 00:10:33,325 --> 00:10:35,285 That's all for today. 132 00:10:35,925 --> 00:10:37,365 That's it? 133 00:10:37,725 --> 00:10:41,605 The first session is free. We'll establish a fee next Friday. 134 00:10:42,005 --> 00:10:43,405 You'll help me, right? 135 00:10:43,565 --> 00:10:46,005 Louise and I already had an argument. 136 00:10:46,445 --> 00:10:48,125 See you on Friday. 137 00:11:02,685 --> 00:11:03,685 Shit! 138 00:11:10,165 --> 00:11:12,005 Come on, let's go. 139 00:11:12,285 --> 00:11:14,285 Why can't I go? 140 00:11:14,725 --> 00:11:17,045 I told you. It's not for kids. 141 00:11:17,645 --> 00:11:18,805 But why? 142 00:11:19,485 --> 00:11:21,165 Because it hurts. 143 00:11:21,325 --> 00:11:22,845 It hurts where? 144 00:11:24,525 --> 00:11:26,245 Hurts your head. 145 00:11:27,165 --> 00:11:28,325 And stomach. 146 00:11:28,485 --> 00:11:29,765 Why do you do it? 147 00:11:31,645 --> 00:11:33,245 It's for my work. 148 00:11:33,405 --> 00:11:35,165 Liar! 149 00:11:36,685 --> 00:11:37,805 Is the cube magic? 150 00:11:41,525 --> 00:11:44,045 No, and it doesn't work. I'm returning it. 151 00:11:44,205 --> 00:11:46,005 You're returning it? 152 00:11:46,805 --> 00:11:48,765 I don't like the cube. 153 00:11:51,005 --> 00:11:52,725 You forgot me. 154 00:11:53,205 --> 00:11:54,205 What? 155 00:11:54,485 --> 00:11:56,645 You forgot me earlier. 156 00:11:56,845 --> 00:11:57,685 Yeah. 157 00:11:57,845 --> 00:11:59,325 I'm sorry. 158 00:11:59,485 --> 00:12:03,125 My head's a mess, lately, you have no idea. 159 00:12:03,885 --> 00:12:05,165 Is it work? 160 00:12:05,285 --> 00:12:06,565 I'll have a lot of work 161 00:12:06,685 --> 00:12:08,205 over the next few days, 162 00:12:08,365 --> 00:12:11,285 so I'm trying to figure out how to get organized. 163 00:12:13,285 --> 00:12:15,205 Can you take him to Nadège by 8 PM? 164 00:12:15,365 --> 00:12:17,405 Or later, I don't mind. 165 00:12:18,485 --> 00:12:20,805 8 PM is good. Don't forget, ok? 166 00:12:22,005 --> 00:12:22,885 What is it? 167 00:12:23,005 --> 00:12:24,325 You're acting weird. 168 00:12:24,445 --> 00:12:25,605 It's your breath. 169 00:12:26,365 --> 00:12:27,685 Oh yeah? 170 00:12:30,405 --> 00:12:32,005 Shower before taking him. 171 00:12:32,565 --> 00:12:34,405 Ask me to shave, why don't ya. 172 00:12:38,405 --> 00:12:40,565 Guess who came to the bar, last night? 173 00:12:41,685 --> 00:12:42,885 Claire. 174 00:12:43,405 --> 00:12:45,005 Asked for your number. 175 00:12:45,165 --> 00:12:46,005 Claire? 176 00:12:46,165 --> 00:12:48,205 Your redhead from the party. 177 00:12:48,365 --> 00:12:50,285 She's a looker in daylight. 178 00:12:50,645 --> 00:12:52,045 I gave it to her. 179 00:12:52,205 --> 00:12:53,845 It's a free country. 180 00:12:54,925 --> 00:12:57,885 She's got her sights on you. 181 00:12:59,565 --> 00:13:01,365 I saw Louise again. 182 00:13:05,765 --> 00:13:07,765 A guy delivered a package, 183 00:13:08,485 --> 00:13:10,925 there was a wooden cube inside. 184 00:13:11,125 --> 00:13:15,405 I crawled in and when I came out, she was there in my house. 185 00:13:17,405 --> 00:13:18,605 A cube? 186 00:13:18,765 --> 00:13:20,205 That's right. 187 00:13:20,765 --> 00:13:25,365 When I climb into this thing it goes back in time. 188 00:13:26,205 --> 00:13:28,245 Are you high? 189 00:13:28,525 --> 00:13:30,645 With a kid in the car? 190 00:13:31,085 --> 00:13:33,405 What did you take before coming? 191 00:13:42,445 --> 00:13:43,645 Careful with Stanley. 192 00:13:44,565 --> 00:13:46,845 I'm not a retard! 193 00:13:48,365 --> 00:13:49,445 Thanks. 194 00:13:56,845 --> 00:13:58,085 See ya, sweet pea. 195 00:14:32,645 --> 00:14:35,285 - Don't you want me to... - I'm fine, Mom. 196 00:14:35,445 --> 00:14:36,445 No you're not, 197 00:14:36,485 --> 00:14:37,845 look at you. 198 00:14:38,045 --> 00:14:40,765 You've had an accident and your pillow's crooked. 199 00:14:40,925 --> 00:14:41,925 I'm fine. 200 00:14:43,365 --> 00:14:44,645 Mom! 201 00:14:50,725 --> 00:14:52,285 Did you do it on purpose? 202 00:14:55,205 --> 00:14:57,725 Did Dad plant that in your head? 203 00:14:58,125 --> 00:14:59,685 You can tell me. 204 00:15:00,605 --> 00:15:01,925 Where is he? 205 00:15:02,765 --> 00:15:04,365 Who? 206 00:15:07,605 --> 00:15:08,765 He left. 207 00:15:09,565 --> 00:15:11,725 He said he'd come by tomorrow. 208 00:15:14,165 --> 00:15:16,045 I won't be here tomorrow. 209 00:15:16,285 --> 00:15:19,685 You have a concussion, sweetie. They want to do more tests. 210 00:15:20,165 --> 00:15:21,805 When are you leaving? 211 00:15:22,845 --> 00:15:25,805 Promise me you didn't throw yourself under that car. 212 00:15:26,285 --> 00:15:27,765 Stop it. 213 00:15:28,445 --> 00:15:30,005 - Promise me. - Stop it! 214 00:15:30,165 --> 00:15:31,165 Only if you... 215 00:15:31,205 --> 00:15:33,165 Leave me alone. Go. 216 00:15:33,925 --> 00:15:36,005 Go, please. Go away. 217 00:15:43,765 --> 00:15:46,285 I'll call you tonight, sweetie. 218 00:16:28,885 --> 00:16:30,045 Anything? 219 00:16:30,525 --> 00:16:32,045 Still nothing. 220 00:16:33,405 --> 00:16:34,725 And now? 221 00:16:35,085 --> 00:16:36,565 No difference. 222 00:16:39,525 --> 00:16:41,125 - Now? - It's on! 223 00:16:41,805 --> 00:16:44,085 Your cord is too short. 224 00:16:44,245 --> 00:16:45,725 Don't move the router. 225 00:16:47,365 --> 00:16:50,205 Your dad and I didn't get along. 226 00:16:57,405 --> 00:16:58,565 Really? 227 00:17:00,525 --> 00:17:02,445 He never mentioned it. 228 00:17:02,645 --> 00:17:04,805 You were too young to understand. 229 00:17:05,725 --> 00:17:07,405 Understand what? 230 00:17:10,485 --> 00:17:13,005 I was in love with your mom for a long time. 231 00:17:17,605 --> 00:17:19,485 Your dad knew. 232 00:17:22,885 --> 00:17:25,765 Did you talk about it openly? 233 00:17:26,365 --> 00:17:27,845 Yeah. 234 00:17:28,045 --> 00:17:30,045 We even got into a fight once. 235 00:17:33,885 --> 00:17:35,405 Sorry, I've... 236 00:17:37,485 --> 00:17:40,605 I've had a lot to take in recently. 237 00:17:43,405 --> 00:17:44,805 I understand. 238 00:17:49,485 --> 00:17:51,605 How long did it last? 239 00:17:52,805 --> 00:17:54,205 2 years. 240 00:18:00,205 --> 00:18:02,685 What did my dad do during that time? 241 00:18:03,885 --> 00:18:06,565 Was he ok with a love triangle? 242 00:18:07,445 --> 00:18:09,365 Not really. 243 00:18:09,525 --> 00:18:11,805 We went on with our lives. 244 00:18:13,405 --> 00:18:15,725 Besides, she loved your father. 245 00:18:16,005 --> 00:18:18,005 Didn't want to leave him. 246 00:18:19,845 --> 00:18:22,765 How did you manage, as neighbors? 247 00:18:23,005 --> 00:18:24,925 We used hotels. 248 00:18:25,565 --> 00:18:28,205 We even went on a weekend together. 249 00:18:30,565 --> 00:18:31,885 And Denise? 250 00:18:32,205 --> 00:18:33,805 Didn't your wife mind? 251 00:18:34,005 --> 00:18:37,125 No, she understood we didn't have a choice. 252 00:18:39,605 --> 00:18:41,805 That we had to live it out. 253 00:18:43,925 --> 00:18:46,365 It was easier for me, we didn't have kids. 254 00:18:46,525 --> 00:18:48,205 How old was I? 255 00:18:48,725 --> 00:18:50,165 About 10. 256 00:18:51,845 --> 00:18:52,845 I asked her 257 00:18:53,045 --> 00:18:55,645 to leave everything behind. 258 00:18:57,005 --> 00:18:58,645 I wanted her to myself. 259 00:18:59,325 --> 00:19:02,125 Wanted her to abandon you and your brother. 260 00:19:02,525 --> 00:19:04,805 Love is terribly selfish. 261 00:19:06,005 --> 00:19:08,445 Only the relationship matters. 262 00:19:09,005 --> 00:19:13,605 Vincent, those are the happiest and the saddest years in my life. 263 00:19:15,125 --> 00:19:18,685 2 years out of 60. Doesn't sound like much. 264 00:19:20,405 --> 00:19:22,605 But it can fill a life. 265 00:19:24,685 --> 00:19:26,765 Fill it with meaning. 266 00:19:33,445 --> 00:19:36,325 When she died, I almost went to pieces. 267 00:19:39,125 --> 00:19:41,325 I thought of your father. 268 00:19:43,805 --> 00:19:47,125 What did I amount to in the face of your grief? 269 00:19:50,085 --> 00:19:52,725 I was even angry at her for being ill, 270 00:19:52,885 --> 00:19:54,325 for dying, 271 00:19:55,925 --> 00:19:58,325 for abandoning you to your pain. 272 00:20:01,445 --> 00:20:05,445 How could I stay here as if nothing had happened? 273 00:20:06,645 --> 00:20:09,085 Why didn't your dad move? 274 00:20:12,445 --> 00:20:14,645 I don't think we had a choice. 275 00:20:17,285 --> 00:20:19,645 In the end, we needed each other. 276 00:20:22,805 --> 00:20:26,205 Staying close helped us pull through. 277 00:20:30,765 --> 00:20:33,165 When he died, he left me a beautiful letter. 278 00:20:35,445 --> 00:20:37,045 I cried all day. 279 00:20:37,205 --> 00:20:40,845 Why are you telling me this now? Today? 280 00:20:44,805 --> 00:20:46,805 I really don't know. 281 00:20:49,165 --> 00:20:51,365 I guess it had to come out. 282 00:21:45,405 --> 00:21:49,165 Do you know the story about the Icelandic yule boys? 283 00:21:49,725 --> 00:21:55,365 It says that in the northern mountains lives a couple, Grýla and Leppalúði. 284 00:21:55,725 --> 00:21:56,845 They have 13 sons. 285 00:21:57,045 --> 00:22:00,805 And those 13 sons are the Santas of Iceland. 286 00:22:41,525 --> 00:22:44,045 - Hard to say. - You're not trying. 287 00:22:44,205 --> 00:22:46,565 - You know my family? - Nothing's normal. 288 00:22:46,725 --> 00:22:49,725 You're the expert? Just fuck off! 289 00:22:50,045 --> 00:22:51,845 What's the matter with you? 290 00:22:52,045 --> 00:22:54,005 I'll win you back. 291 00:23:31,285 --> 00:23:33,485 I thought you'd be angry. 292 00:23:34,165 --> 00:23:35,885 I was an idiot. 293 00:23:37,605 --> 00:23:39,365 I hate myself. 294 00:23:40,045 --> 00:23:41,725 No, it's my fault. 295 00:23:42,125 --> 00:23:44,165 I should have shut my mouth. 296 00:23:45,285 --> 00:23:47,245 No, on the contrary. 297 00:23:49,285 --> 00:23:51,165 I need your opinion. 298 00:23:51,365 --> 00:23:53,125 It matters to me a lot. 299 00:23:54,565 --> 00:23:55,845 Does it? 300 00:23:56,525 --> 00:23:57,765 Yeah. 301 00:23:57,925 --> 00:23:59,605 Of course it does. 302 00:24:05,325 --> 00:24:07,285 I've postponed my trip. 303 00:24:09,045 --> 00:24:11,685 I'll talk to James next week. 304 00:24:17,485 --> 00:24:19,645 Do you think I'm a coward? 305 00:24:21,405 --> 00:24:22,485 No. 306 00:24:24,645 --> 00:24:26,365 I am, though. 307 00:24:28,485 --> 00:24:31,125 You're just a bit lost, that's all. 308 00:24:31,765 --> 00:24:33,245 But I'm here. 309 00:24:33,405 --> 00:24:35,245 I'll help you. 310 00:24:40,445 --> 00:24:42,405 He'll be devastated. 311 00:24:43,565 --> 00:24:45,165 I feel for him. 312 00:24:50,485 --> 00:24:52,285 He wanted kids. 313 00:24:54,325 --> 00:24:58,085 Everyone said we'd grow old together, that it'd be fantastic. 314 00:25:00,325 --> 00:25:02,645 It's pathetically shitty. 315 00:25:04,005 --> 00:25:07,685 Lots of people have kids. It can't be all bad. 316 00:25:11,445 --> 00:25:13,605 Would you grow old with me? 317 00:25:15,165 --> 00:25:17,325 Of course I would. 318 00:25:17,485 --> 00:25:20,165 I'd give anything to grow old with you. 319 00:25:22,005 --> 00:25:24,725 You'll still want me when I'm all wrinkled? 320 00:25:26,205 --> 00:25:28,405 Do you want to see my dentures 321 00:25:28,565 --> 00:25:30,205 floating in a glass? 322 00:25:30,365 --> 00:25:31,605 Yes. 323 00:25:34,165 --> 00:25:36,445 I'd rather not think about it. 324 00:25:42,165 --> 00:25:43,725 What'll become of us? 325 00:25:47,325 --> 00:25:50,485 We'll live this out, as for the rest, we'll see. 326 00:25:51,125 --> 00:25:52,885 We have time. 327 00:25:54,845 --> 00:25:58,085 Can you picture the speed of a shooting star? 328 00:25:59,605 --> 00:26:01,445 That's us. 329 00:26:04,485 --> 00:26:07,365 Some people can withstand anything. 330 00:26:08,565 --> 00:26:10,885 They bounce back from anything. 331 00:26:13,885 --> 00:26:15,845 I don't have that strength. 332 00:26:17,005 --> 00:26:18,685 I never will. 333 00:26:20,285 --> 00:26:23,325 Living the moment is the only solution. 334 00:26:24,685 --> 00:26:26,525 Get dressed. 335 00:26:28,005 --> 00:26:29,685 Where are we going? 336 00:26:51,445 --> 00:26:54,245 We visited every day, and one morning 337 00:26:54,405 --> 00:26:56,605 my brother refused to see him. 338 00:26:57,325 --> 00:26:58,725 Why? 339 00:27:00,005 --> 00:27:03,805 Alexis decided Dad was responsible for my mom's illness. 340 00:27:09,685 --> 00:27:11,445 Where does he live now? 341 00:27:12,045 --> 00:27:14,245 With my aunt in Bègles. 342 00:27:18,845 --> 00:27:21,125 6 months ago, he relapsed. 343 00:27:23,365 --> 00:27:26,325 What's it like having a schizophrenic brother? 344 00:27:27,165 --> 00:27:28,765 The pits. 345 00:27:33,125 --> 00:27:35,045 I'd love to meet him. 346 00:27:35,645 --> 00:27:37,485 Will you introduce me? 347 00:27:37,645 --> 00:27:38,925 Sure. 348 00:27:39,485 --> 00:27:44,045 How can you make love to the same woman, every week, same day, same time? 349 00:27:44,445 --> 00:27:47,045 You must have feelings for her. 350 00:27:47,805 --> 00:27:50,005 I didn't say I never had any. 351 00:27:51,925 --> 00:27:54,085 You don't desire her anymore? 352 00:27:55,045 --> 00:27:56,085 No. 353 00:27:57,085 --> 00:27:58,885 Since you met me? 354 00:27:59,085 --> 00:28:00,445 That's right. 355 00:28:02,205 --> 00:28:05,525 Does your son know about you and his mother? 356 00:28:05,685 --> 00:28:08,005 You're full of questions today. 357 00:28:11,125 --> 00:28:14,605 If you keep seeing her, I won't be jealous. 358 00:28:16,685 --> 00:28:18,205 Do you mean that? 359 00:28:19,485 --> 00:28:20,605 Yeah. 360 00:28:23,885 --> 00:28:27,525 Is that code for: "I still sleep with my Brit"? 361 00:28:30,125 --> 00:28:31,525 Pedal! 362 00:28:31,725 --> 00:28:34,165 Pedal! Come on! 363 00:28:34,605 --> 00:28:36,085 Look! 364 00:28:40,125 --> 00:28:41,525 It's hurt. 365 00:28:44,365 --> 00:28:45,525 We have to save it. 366 00:28:46,205 --> 00:28:47,805 What can we do? 367 00:28:49,045 --> 00:28:50,085 It's already... 368 00:28:50,245 --> 00:28:52,445 We'll find a vet. 369 00:28:53,085 --> 00:28:54,885 Today's Sunday. 370 00:28:55,085 --> 00:28:57,845 We can't just let it die. 371 00:29:02,365 --> 00:29:05,605 The guy relives events, except they're different. 372 00:29:06,445 --> 00:29:07,485 And? 373 00:29:08,445 --> 00:29:11,045 He lives the same situations twice, 374 00:29:11,205 --> 00:29:14,685 but never duplicates the same moments. 375 00:29:15,245 --> 00:29:18,005 So, he can't change the past easily. 376 00:29:18,565 --> 00:29:21,885 He can correct certain things, but not completely. 377 00:29:23,285 --> 00:29:24,685 Complex. 378 00:29:25,405 --> 00:29:26,725 Annoying. 379 00:29:26,925 --> 00:29:30,365 It's great and annoying at the same time. 380 00:29:34,565 --> 00:29:37,565 Especially since he can't stay in the past. 381 00:29:38,525 --> 00:29:40,045 Why not? 382 00:29:40,765 --> 00:29:42,805 Because he has a son. 383 00:29:43,365 --> 00:29:46,645 He doesn't want to abandon him in the present. 384 00:29:49,205 --> 00:29:51,645 It could be set in the 18th century. 385 00:29:51,805 --> 00:29:54,285 Nicolas de Chamfort traveling through time. 386 00:29:54,445 --> 00:29:56,765 We could mix my thesis and your story. 387 00:29:56,925 --> 00:29:58,645 Wouldn't work. 388 00:29:58,805 --> 00:30:01,405 I want to tell a love story. 389 00:30:07,165 --> 00:30:11,245 If I really had this cube, would you go inside? 390 00:30:11,405 --> 00:30:12,925 What for? 391 00:30:13,645 --> 00:30:15,085 To see the future. 392 00:30:15,245 --> 00:30:16,245 How horrible. 393 00:30:16,325 --> 00:30:18,525 I don't want to know the future. 394 00:30:22,365 --> 00:30:25,245 What would you change in your past? 395 00:30:27,005 --> 00:30:28,885 I'd change parents. 396 00:30:29,245 --> 00:30:30,565 No kidding? 397 00:30:31,685 --> 00:30:34,205 And I'd delete a few memories. 398 00:30:35,285 --> 00:30:36,285 What kind? 399 00:30:38,565 --> 00:30:40,565 The kind that kill. 400 00:30:44,725 --> 00:30:48,485 5 years ago, in London, I saw a woman jump in front of a train. 401 00:30:50,645 --> 00:30:53,205 She was on the opposite platform. 402 00:30:53,525 --> 00:30:56,565 When the train came, she jumped. 403 00:31:00,165 --> 00:31:01,485 No shit? 404 00:31:02,485 --> 00:31:04,165 Did she die? 405 00:31:05,645 --> 00:31:07,405 Cut in half. 406 00:31:08,805 --> 00:31:13,085 I quit school and traveled for 6 months. 407 00:31:15,125 --> 00:31:18,165 When I returned, another Louise was in my place. 408 00:31:19,245 --> 00:31:21,645 I too had been split in two. 409 00:31:23,365 --> 00:31:25,205 Cut in half. 410 00:31:31,205 --> 00:31:33,725 Ever had the feeling you were someone else? 411 00:31:35,285 --> 00:31:39,125 My brother gave me a good introduction to split personalities. 412 00:31:42,125 --> 00:31:43,565 You're not eating? 413 00:31:43,725 --> 00:31:44,885 Sure, I am. 414 00:31:46,485 --> 00:31:48,125 No, you're not. 415 00:31:53,085 --> 00:31:54,885 I'd never told anyone. 416 00:31:57,365 --> 00:31:59,445 Not even me, before. 417 00:32:00,285 --> 00:32:01,885 Before what? 418 00:32:02,685 --> 00:32:03,845 Oh, right. 419 00:32:04,325 --> 00:32:06,485 You're still on your trip. 420 00:32:12,445 --> 00:32:13,805 Don't die, you. 421 00:32:59,845 --> 00:33:03,485 Hello, you've reached St. Jean Veterinary Clinic... 422 00:33:05,485 --> 00:33:06,525 So? 423 00:33:06,685 --> 00:33:08,085 No one. 424 00:33:08,245 --> 00:33:09,765 It's too early. 425 00:33:13,685 --> 00:33:16,205 Don't take me in my sleep anymore. 426 00:33:18,605 --> 00:33:20,085 You didn't enjoy it? 427 00:33:20,285 --> 00:33:22,365 I did, but I don't want that. 428 00:33:22,645 --> 00:33:25,445 You can't use me like an object. 429 00:33:28,045 --> 00:33:29,525 I'm going to London today. 430 00:33:30,405 --> 00:33:31,765 You are? 431 00:33:32,565 --> 00:33:35,445 I have to tell James it's over. 432 00:33:36,245 --> 00:33:38,445 I can't lie anymore. 433 00:33:43,445 --> 00:33:46,045 It was nice seeing the ocean with you. 434 00:33:55,245 --> 00:33:57,885 Drop me here, I have an errand. 435 00:33:58,485 --> 00:33:59,485 You sure? 436 00:34:04,805 --> 00:34:06,605 Don't you want me to come up? 437 00:34:06,765 --> 00:34:09,525 No, I have to stop by the pharmacy. 438 00:34:11,565 --> 00:34:13,565 Eat your food, little one. 439 00:34:13,765 --> 00:34:15,725 Vincent will take care of you. 440 00:34:16,525 --> 00:34:19,245 - Two days, no more. - Yes, until Thursday. 441 00:34:19,645 --> 00:34:21,125 When I get back. 442 00:34:23,765 --> 00:34:25,005 Take care of yourself. 443 00:34:25,805 --> 00:34:27,165 Always do. 444 00:34:54,885 --> 00:34:56,805 Shit. James. 445 00:35:18,405 --> 00:35:19,685 Thank you. 446 00:35:27,445 --> 00:35:28,605 Sir, please. 447 00:35:28,765 --> 00:35:31,445 I'm sorry. I was just at the pharmacy. 448 00:35:31,605 --> 00:35:32,925 I got the call an hour ago. 449 00:35:33,125 --> 00:35:34,845 Please, gimme a break. 450 00:35:35,045 --> 00:35:36,205 It'll be at the lot. 451 00:35:36,365 --> 00:35:38,245 I need it to pick up my son. 452 00:35:38,405 --> 00:35:39,445 You've been drinking. 453 00:35:40,005 --> 00:35:41,805 My rabbit needs a vet. 454 00:35:42,005 --> 00:35:44,125 - I can't help. - It's for my son. 455 00:35:44,285 --> 00:35:46,685 I can't help. Your car will be at the lot. 456 00:35:50,325 --> 00:35:51,645 Please, you can't. 457 00:35:51,805 --> 00:35:53,085 I'll call the police. 458 00:35:53,245 --> 00:35:55,325 Look, I'm not lying. 459 00:35:57,805 --> 00:35:59,445 - Shit. - I'm sorry. 460 00:36:00,165 --> 00:36:02,005 - Really. - Please. 461 00:36:02,165 --> 00:36:04,325 And my girlfriend's cheating on me. 462 00:36:05,165 --> 00:36:08,565 I can't help. It'll be at the lot. Sorry. 463 00:38:03,925 --> 00:38:05,205 Where you going? 464 00:38:05,765 --> 00:38:07,325 What do you care? 465 00:38:08,565 --> 00:38:10,365 Come in and I'll call the cops. 466 00:38:10,525 --> 00:38:12,285 We know you're here, you slut! 467 00:38:12,805 --> 00:38:13,805 Just you wait! 468 00:38:14,005 --> 00:38:15,285 911 sound familiar? 469 00:38:15,445 --> 00:38:16,445 We'll get you! 470 00:38:18,365 --> 00:38:21,565 - Bitch. - I'll fuck you in the mouth! 471 00:38:21,725 --> 00:38:23,005 Slut. 472 00:38:23,325 --> 00:38:24,605 Bitch! 473 00:38:30,925 --> 00:38:31,925 You ok? 474 00:38:34,925 --> 00:38:36,245 Here. 475 00:38:39,285 --> 00:38:41,125 Fuck it's cold. 476 00:38:43,205 --> 00:38:45,245 Why are they after you? 477 00:38:50,525 --> 00:38:52,285 How old are you? 478 00:38:53,005 --> 00:38:54,405 19. 479 00:38:54,565 --> 00:38:56,845 Cut it out. Tell me. 480 00:38:58,245 --> 00:38:59,525 17. 481 00:39:00,325 --> 00:39:01,885 Almost. 482 00:39:03,365 --> 00:39:04,605 Here. 483 00:39:13,085 --> 00:39:15,165 What's your name? 484 00:39:15,485 --> 00:39:16,765 Gwen. 485 00:39:19,765 --> 00:39:21,765 Why'd they hit you? 486 00:39:22,685 --> 00:39:25,365 I wouldn't suck off the second guy. 487 00:39:27,045 --> 00:39:28,925 You should tell the police. 488 00:39:29,285 --> 00:39:31,045 It wasn't my first blow job. 489 00:39:31,205 --> 00:39:33,685 For the first one, I was ok. 490 00:39:40,805 --> 00:39:42,765 I'll run you a bath. 491 00:39:42,925 --> 00:39:46,005 Don't get weird on me. I'm not a dyke. 492 00:39:49,205 --> 00:39:51,205 There are three ways of living. 493 00:39:51,365 --> 00:39:53,165 Through reality. 494 00:39:53,325 --> 00:39:55,085 Through imagination. 495 00:39:55,245 --> 00:39:57,285 And through another person. 496 00:40:02,805 --> 00:40:03,885 You believe me? 497 00:40:04,005 --> 00:40:05,645 Of course I do. 498 00:40:07,445 --> 00:40:11,285 Every time I enter the cube, I go back 9 months in time. 499 00:40:11,445 --> 00:40:12,645 Obviously. 500 00:40:13,085 --> 00:40:15,605 That's the life span of a photon. 501 00:40:15,885 --> 00:40:18,165 Its gestation time, if you prefer. 502 00:40:18,325 --> 00:40:19,925 Like a baby. 503 00:40:21,645 --> 00:40:23,525 But the real question, 504 00:40:23,685 --> 00:40:25,725 what determines everything else is: 505 00:40:26,285 --> 00:40:29,045 How do you control photons? 506 00:40:31,005 --> 00:40:33,285 How do you repeat them indefinitely 507 00:40:34,285 --> 00:40:36,565 in order to control the flows? 508 00:40:38,325 --> 00:40:39,685 To simplify. 509 00:40:40,325 --> 00:40:42,045 Light decides. 510 00:40:43,605 --> 00:40:44,645 Light? 511 00:40:46,405 --> 00:40:48,165 Not light directly. 512 00:40:48,325 --> 00:40:50,245 Its son decides. 513 00:40:51,085 --> 00:40:52,845 The son of light? 514 00:40:53,045 --> 00:40:54,925 That's the name I give it. 515 00:40:56,565 --> 00:40:58,725 It, and its entities. 516 00:41:00,205 --> 00:41:01,525 Flames. 517 00:41:02,525 --> 00:41:03,805 It works in flames. 518 00:41:04,685 --> 00:41:06,565 Light and flames. 519 00:41:07,685 --> 00:41:09,685 I'm not talking about Hell. 520 00:41:10,445 --> 00:41:12,645 You'd never mentioned this before. 521 00:41:13,605 --> 00:41:16,285 There's lots we've never talked about. 522 00:41:19,445 --> 00:41:21,325 You'll go home to auntie's soon. 523 00:41:21,485 --> 00:41:23,245 We'll have a dinner with Stanley. 524 00:41:23,405 --> 00:41:24,925 That's the plan. 525 00:41:27,165 --> 00:41:28,485 There's something else. 526 00:41:33,245 --> 00:41:35,845 I'll never wear a yellow t-shirt again. 527 00:41:39,205 --> 00:41:41,645 I went to Andernos to play poker. 528 00:41:42,605 --> 00:41:44,925 Almost crashed the scooter. 529 00:41:46,645 --> 00:41:48,565 And I lost. 530 00:41:50,405 --> 00:41:52,405 Could've been worse. 531 00:42:04,045 --> 00:42:06,645 I can't cover for you forever. 532 00:42:07,045 --> 00:42:09,125 I said I was sorry. 533 00:42:09,365 --> 00:42:12,605 What? You wanna talk or keep up the attitude? 534 00:42:12,805 --> 00:42:15,765 Never mind, I have bad shit to deal with. 535 00:42:15,925 --> 00:42:18,125 So you reek of booze first thing? 536 00:42:18,285 --> 00:42:20,325 The boss came by and didn't see you. 537 00:42:20,485 --> 00:42:24,285 If you're not here tomorrow morning, there'll be trouble. 538 00:42:35,325 --> 00:42:36,885 What is it? 539 00:42:37,325 --> 00:42:40,205 You left your son with a nutjob, that's what! 540 00:42:40,405 --> 00:42:42,005 Wait, take it easy. 541 00:42:42,525 --> 00:42:44,405 Your pal let Stanley walk home. 542 00:42:44,805 --> 00:42:46,125 He didn't drive him? 543 00:42:46,285 --> 00:42:48,525 Stanley got sick of watching him drink. 544 00:42:48,685 --> 00:42:49,685 Holy shit. 545 00:42:49,885 --> 00:42:53,925 Your son came home in tears. He said you'd gotten rid of him again. 546 00:42:54,125 --> 00:42:55,325 Not at all. 547 00:42:57,725 --> 00:43:00,885 I've got a lot on my plate these days. 548 00:43:01,085 --> 00:43:02,605 You know what day this is? 549 00:43:02,885 --> 00:43:04,045 Yeah. 550 00:43:04,365 --> 00:43:05,725 Today's Monday, right? 551 00:43:05,885 --> 00:43:07,245 Yeah, Monday. 552 00:43:08,565 --> 00:43:09,845 So? 553 00:43:10,685 --> 00:43:12,285 It's our day, isn't it? 554 00:43:12,445 --> 00:43:13,685 Damn. 555 00:43:15,765 --> 00:43:17,805 Don't touch me. 556 00:43:29,325 --> 00:43:31,445 Shit, the tetras! 557 00:43:32,285 --> 00:43:34,045 You gotta see this. 558 00:43:34,205 --> 00:43:35,685 You're serious? 559 00:43:35,845 --> 00:43:37,885 Are you free tomorrow? 560 00:43:40,805 --> 00:43:43,165 Who's that chick? 561 00:43:48,405 --> 00:43:50,285 You don't give a shit, do you? 562 00:43:51,885 --> 00:43:53,685 I'm sick of you. 563 00:43:54,125 --> 00:43:57,805 You've been rambling about this girl for months. Forget her! 564 00:44:08,925 --> 00:44:10,045 Good evening. 565 00:44:10,205 --> 00:44:11,565 What's up, Nordine? 566 00:44:11,725 --> 00:44:12,885 You good? 567 00:44:13,525 --> 00:44:15,725 Good enough to kick your ass. 568 00:44:17,165 --> 00:44:18,685 You being funny? 569 00:44:19,285 --> 00:44:21,605 Step outside and you'll know. 570 00:44:22,245 --> 00:44:23,445 What's your problem? 571 00:44:23,765 --> 00:44:25,285 Everything ok? 572 00:44:25,885 --> 00:44:27,485 Broke up with Brenda? 573 00:44:27,685 --> 00:44:29,605 You get around. 574 00:44:30,645 --> 00:44:32,725 - He your boyfriend? - Let's go. 575 00:44:33,165 --> 00:44:35,565 He can't, he's getting a beating. 576 00:44:35,725 --> 00:44:38,045 Go home and sleep it off. 577 00:44:38,605 --> 00:44:39,645 What's with him? 578 00:44:40,045 --> 00:44:42,045 He's sick of being fucked over. 579 00:44:42,205 --> 00:44:43,205 You psycho. 580 00:44:43,325 --> 00:44:45,045 - Did you screw her? - Who? 581 00:44:45,205 --> 00:44:47,125 Did you screw Louise? 582 00:44:48,165 --> 00:44:50,805 - Let's go, bro. - Coach, my ass. 583 00:44:51,005 --> 00:44:53,125 - Cut it out. - We're talking. 584 00:44:53,365 --> 00:44:55,445 Did you screw her? 585 00:44:58,245 --> 00:45:00,285 Fucking snitch. 586 00:45:02,005 --> 00:45:03,885 Sending the cops. 587 00:45:05,885 --> 00:45:08,045 Son-of-a-bitch. 588 00:45:21,525 --> 00:45:22,765 Take that. 589 00:45:27,325 --> 00:45:29,365 Motherfucker. 590 00:45:40,045 --> 00:45:41,765 You ready, sweet pea? 591 00:45:41,925 --> 00:45:44,285 I'm the one waiting for you. 592 00:45:45,645 --> 00:45:48,365 I left several messages. Did you get them? 593 00:45:48,925 --> 00:45:51,005 - No. - I thought so. 594 00:45:51,285 --> 00:45:54,445 Here's the thing, when I came here last Friday, 595 00:45:54,605 --> 00:45:56,765 I must have left an extra package. 596 00:45:56,925 --> 00:46:00,245 There's a package in your basement that's not yours. 597 00:46:00,525 --> 00:46:02,205 Really? 598 00:46:02,485 --> 00:46:04,685 - I don't have it. - It has to be here. 599 00:46:04,845 --> 00:46:07,045 I checked my route. 600 00:46:07,405 --> 00:46:10,405 No, I opened everything, I would've noticed. 601 00:46:10,565 --> 00:46:14,045 I must insist, it has to be here and it's very important. 602 00:46:14,205 --> 00:46:15,605 You left it elsewhere. 603 00:46:15,765 --> 00:46:18,685 No, I checked my entire route. 604 00:46:18,845 --> 00:46:20,165 May I come check? 605 00:46:20,325 --> 00:46:22,005 It won't change anything. 606 00:46:22,165 --> 00:46:24,765 I swear, I opened everything and nothing. 607 00:46:24,925 --> 00:46:25,925 It's not here. 608 00:46:26,085 --> 00:46:27,165 It'll take a minute. 609 00:46:27,565 --> 00:46:28,925 Sorry, I'm running late. 610 00:46:29,125 --> 00:46:31,245 - I'll get fired! - I can't help you. 611 00:46:31,405 --> 00:46:33,365 Sorry. Thank you. 612 00:46:36,845 --> 00:46:38,845 Open up or I'll call the cops. 613 00:46:42,845 --> 00:46:44,845 Open up, come on! 614 00:46:46,365 --> 00:46:48,445 I know it's here, bastard. 615 00:46:48,605 --> 00:46:50,645 I'm sure of it. 616 00:47:01,605 --> 00:47:04,285 I'm gonna kill you, motherfucker. 617 00:47:25,925 --> 00:47:28,845 TO BE CONTINUED 618 00:47:33,925 --> 00:47:37,805 Subtitle translation by Mariette Kelley 39690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.