All language subtitles for 5rFF-eusecond-E1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:09,885 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:30,565 --> 00:00:37,325 TWICE UPON A TIME 3 00:01:57,645 --> 00:01:59,205 Cool party, bro. 4 00:02:22,925 --> 00:02:25,285 - Did you take some? - Yeah. 5 00:02:25,405 --> 00:02:27,405 You did? And...? 6 00:02:27,565 --> 00:02:28,885 Jesus... 7 00:02:30,565 --> 00:02:32,365 - You have more? - Hot shit. 8 00:02:32,525 --> 00:02:33,725 Do you have more? 9 00:02:34,005 --> 00:02:35,445 I do. 10 00:02:35,605 --> 00:02:36,765 You're out? 11 00:02:36,925 --> 00:02:39,605 Shit, I think I'm out! 12 00:02:39,765 --> 00:02:42,205 Goddamn, you're white as a sheet! 13 00:02:42,365 --> 00:02:44,085 How many d'you take? 14 00:02:44,485 --> 00:02:46,245 How many hits? 15 00:02:46,405 --> 00:02:48,525 - Only one, I swear. - You shitting me? 16 00:02:48,685 --> 00:02:51,045 You're shitfaced! 17 00:02:52,765 --> 00:02:55,325 We rule! 18 00:02:56,245 --> 00:02:57,605 What's her name? 19 00:02:57,765 --> 00:02:59,765 I just told you. Claire. 20 00:03:01,205 --> 00:03:02,645 Dance! 21 00:03:03,165 --> 00:03:05,285 Pump it up! 22 00:03:30,085 --> 00:03:32,885 PLEASE DON'T LEAVE 23 00:03:42,685 --> 00:03:48,565 The sky gets narrower as you're closing in. 24 00:03:48,725 --> 00:03:52,765 A surprising outcome, considering... 25 00:04:02,005 --> 00:04:04,925 When you're stopped, the rain falls vertically. 26 00:04:09,925 --> 00:04:14,205 The apparent angle of the falling raindrops 27 00:04:14,365 --> 00:04:16,405 is no longer vertical. 28 00:04:21,365 --> 00:04:23,085 Goddammit. 29 00:04:32,565 --> 00:04:34,805 Not too bad. 30 00:05:47,925 --> 00:05:49,885 Hello. Are you Mr. Dauda? 31 00:05:50,525 --> 00:05:51,525 Yes. 32 00:05:51,565 --> 00:05:53,085 Vincent Dauda? 33 00:05:53,245 --> 00:05:54,605 That's me. 34 00:05:54,765 --> 00:05:56,205 Be right back. 35 00:06:02,245 --> 00:06:04,805 If we were only 4 or 5, it'd work better. 36 00:06:05,005 --> 00:06:06,485 We'd lead the pack. 37 00:06:06,805 --> 00:06:09,365 That's the issue. Leadership. 38 00:06:09,525 --> 00:06:12,285 There's too many of us, it's crazy. Right? 39 00:06:17,645 --> 00:06:19,445 - Dunno. - For instance, 40 00:06:19,605 --> 00:06:22,165 what do you know about Lithuania? 41 00:06:23,005 --> 00:06:24,685 - Vilnius. - What? 42 00:06:25,405 --> 00:06:27,045 Vilnius, the capital. 43 00:06:27,565 --> 00:06:30,845 How did they manage 10 years ago? It was different. 44 00:06:31,045 --> 00:06:33,445 People say, "We did it the same way." 45 00:06:33,605 --> 00:06:35,405 Nope. I disagree. 46 00:06:35,565 --> 00:06:37,485 Whole different ball game. 47 00:06:37,645 --> 00:06:41,525 They don't get it. Their thinking's skewed. 48 00:06:41,685 --> 00:06:45,125 People don't pick up on that. So the system fails. 49 00:06:45,605 --> 00:06:47,565 Sorry, but... 50 00:06:47,725 --> 00:06:50,005 What we call 'people, ' 51 00:06:50,165 --> 00:06:52,045 we don't know who that is. 52 00:06:52,205 --> 00:06:54,845 I'm shooting my own foot, playing their game. 53 00:06:55,045 --> 00:06:56,645 Sorry, I've got things to do. 54 00:06:56,805 --> 00:06:58,165 Sure. 55 00:07:01,005 --> 00:07:02,165 Have a good day. 56 00:07:02,325 --> 00:07:03,885 Thanks. You too. 57 00:07:04,085 --> 00:07:06,845 I'll be all right. I love my job so much, 58 00:07:07,045 --> 00:07:09,125 I consider myself privileged. 59 00:07:09,285 --> 00:07:11,885 So many people say... There I go again. 60 00:07:12,925 --> 00:07:13,925 'People'. 61 00:07:14,085 --> 00:07:16,685 Can't help myself. It's unavoidable. 62 00:07:16,845 --> 00:07:18,285 What a pain. 63 00:07:18,805 --> 00:07:20,765 Bye. See you soon. 64 00:07:20,925 --> 00:07:22,645 Yeah, this is my beat. 65 00:07:22,805 --> 00:07:26,005 Anything you order, I'll be the one... 66 00:07:26,685 --> 00:07:28,125 Unless I'm off. 67 00:07:28,805 --> 00:07:30,085 Thanks. Bye. 68 00:07:38,485 --> 00:07:40,205 I'm no thief. 69 00:07:48,005 --> 00:07:49,645 How'd that happen? 70 00:07:50,605 --> 00:07:53,485 Dog. I swerved to avoid it. 71 00:07:53,645 --> 00:07:55,325 I think it was a dog. 72 00:07:58,165 --> 00:07:59,205 How are you? 73 00:08:01,445 --> 00:08:04,245 Bad knees, bad neck, bad back. 74 00:08:04,765 --> 00:08:06,045 Feet too. 75 00:08:06,565 --> 00:08:08,165 Same old. 76 00:08:09,725 --> 00:08:10,765 And the hands. 77 00:08:12,685 --> 00:08:14,765 My fingers... See? 78 00:08:15,045 --> 00:08:16,325 If I do this... 79 00:08:17,165 --> 00:08:19,485 How about your glass-raising elbow? 80 00:08:19,925 --> 00:08:21,925 That one still works. 81 00:11:52,925 --> 00:11:54,205 Can you make it 700? 82 00:11:55,485 --> 00:11:57,445 No. That was my last offer. 83 00:11:57,605 --> 00:11:59,925 There's no such thing. 84 00:12:00,125 --> 00:12:02,805 - I threw in the de-ionizer. - I have one. 85 00:12:03,005 --> 00:12:06,165 Once again, yours isn't compatible with AM-Proxim. 86 00:12:06,725 --> 00:12:08,285 Make it 650? 87 00:12:09,085 --> 00:12:10,645 Is this an act? 88 00:12:11,045 --> 00:12:13,205 If 700 was out, so is 650. 89 00:12:13,365 --> 00:12:14,605 It's overpriced... 90 00:12:14,765 --> 00:12:15,845 Hi. 91 00:12:16,205 --> 00:12:18,365 650's impossible. No can do. 92 00:12:18,525 --> 00:12:20,245 We would if we could. 93 00:12:20,405 --> 00:12:22,485 Why so expensive? 94 00:12:26,125 --> 00:12:28,805 Multiply your time together by 3. 95 00:12:29,885 --> 00:12:32,645 No, it's the other way around. One-third. 96 00:12:32,805 --> 00:12:36,645 If the relationship lasted 3 years, you'll suffer for one. 97 00:12:37,525 --> 00:12:39,445 Chinese horoscope? 98 00:12:40,325 --> 00:12:43,485 One day you'll realize Vietnam isn't in China. 99 00:12:44,365 --> 00:12:47,285 How long since the breakup? Six months? 100 00:12:48,285 --> 00:12:49,405 Four. 101 00:12:49,565 --> 00:12:51,045 You're clear then! 102 00:12:51,205 --> 00:12:53,005 Out of the shithole. 103 00:12:55,445 --> 00:12:57,925 How long does the smell last? 104 00:13:14,885 --> 00:13:16,245 Fuck. 105 00:14:12,405 --> 00:14:14,005 What's this one? 106 00:15:48,725 --> 00:15:50,925 What the hell? 107 00:17:42,005 --> 00:17:43,205 Louise? 108 00:17:46,485 --> 00:17:48,085 How many do you want? 109 00:18:01,325 --> 00:18:02,885 What's wrong? 110 00:18:03,325 --> 00:18:05,285 How long have you been here? 111 00:18:06,045 --> 00:18:08,085 - Seriously? - Tell me. 112 00:18:10,005 --> 00:18:12,605 We got here last night. 113 00:18:15,805 --> 00:18:18,405 How long have we been together? 114 00:18:19,685 --> 00:18:21,325 Are you joking? 115 00:18:21,485 --> 00:18:23,005 How long? 116 00:18:23,165 --> 00:18:25,005 Since we met? 117 00:18:27,925 --> 00:18:29,645 That'd be... 118 00:18:30,005 --> 00:18:33,845 We met 5 months ago. Yeah, 5. 119 00:18:39,725 --> 00:18:42,325 9 months back... 120 00:18:44,125 --> 00:18:45,605 Wait a second. 121 00:18:46,445 --> 00:18:49,805 Vincent, is this some kind of joke? 122 00:18:51,285 --> 00:18:54,085 I'm processing this. Thinking. 123 00:18:55,365 --> 00:18:58,045 - About something. - But what? 124 00:19:01,365 --> 00:19:03,245 Trying to figure out... 125 00:19:04,325 --> 00:19:06,165 It's something... 126 00:19:08,205 --> 00:19:09,885 It's totally... 127 00:19:11,125 --> 00:19:14,285 But good. It's really good. 128 00:19:14,925 --> 00:19:16,765 Like a dream. 129 00:19:23,365 --> 00:19:25,085 Vincent... 130 00:19:26,325 --> 00:19:27,325 Are you cold? 131 00:19:27,445 --> 00:19:28,765 I'm fine. 132 00:19:29,845 --> 00:19:32,245 You're being weird. 133 00:19:33,285 --> 00:19:35,205 You're creeping me out. 134 00:19:37,085 --> 00:19:39,045 Can I kiss you? 135 00:20:11,005 --> 00:20:13,125 What's with you this morning? 136 00:20:13,845 --> 00:20:15,325 I don't know. 137 00:20:15,485 --> 00:20:19,485 Did you forget we'd had sex half an hour ago? 138 00:20:23,125 --> 00:20:24,805 Shit. 9 o'clock, I have to go. 139 00:20:25,005 --> 00:20:26,165 Where? 140 00:20:26,325 --> 00:20:28,445 Meeting my thesis advisor. 141 00:20:29,005 --> 00:20:30,045 Wait! 142 00:20:30,205 --> 00:20:31,205 What? 143 00:20:31,365 --> 00:20:33,645 - Stay with me. - I can't. 144 00:20:35,725 --> 00:20:37,565 We can't be apart. 145 00:20:39,565 --> 00:20:41,445 What's the matter with you? 146 00:21:14,285 --> 00:21:16,645 - I'll go with you. - Are you nuts? 147 00:21:17,645 --> 00:21:19,525 I won't impose. I'll wait outside. 148 00:21:19,685 --> 00:21:21,525 I don't want you to. 149 00:21:23,765 --> 00:21:24,925 You coming back? 150 00:21:25,125 --> 00:21:26,365 No, I'll be all day. 151 00:21:26,525 --> 00:21:29,565 - Tonight? - I'm seeing my family. I told you. 152 00:21:29,725 --> 00:21:31,725 Please don't leave. 153 00:21:32,205 --> 00:21:33,845 I need you. 154 00:21:34,165 --> 00:21:35,765 We'll hook up tomorrow. 155 00:21:35,925 --> 00:21:37,325 Ok? 156 00:21:37,845 --> 00:21:39,925 What if we don't? 157 00:21:41,565 --> 00:21:43,885 You're scaring me now. 158 00:21:44,685 --> 00:21:46,325 Go back to bed. 159 00:21:46,485 --> 00:21:48,685 I need to show you something downstairs. 160 00:21:48,845 --> 00:21:50,365 Yeah, right. 161 00:21:50,525 --> 00:21:51,805 I'm serious. 162 00:21:52,445 --> 00:21:53,525 It's important. 163 00:21:53,685 --> 00:21:55,205 Vincent, stop. 164 00:21:55,885 --> 00:21:57,325 I have to leave. 165 00:21:57,485 --> 00:21:59,325 I hate being late. 166 00:22:01,405 --> 00:22:03,205 You live in the same place? 167 00:22:05,765 --> 00:22:07,845 You're out of your mind. 168 00:23:23,485 --> 00:23:25,005 Holy shit! 169 00:23:51,205 --> 00:23:53,125 Can't believe this. 170 00:23:58,285 --> 00:24:00,405 Police. Anyone here? 171 00:24:04,205 --> 00:24:05,285 Hello. 172 00:24:06,085 --> 00:24:07,725 Is this Renault yours? 173 00:24:08,925 --> 00:24:10,085 Yes. 174 00:24:10,245 --> 00:24:11,725 Why? 175 00:24:12,245 --> 00:24:13,805 Can we come in? 176 00:24:18,245 --> 00:24:20,525 He said you staggered out of the car. 177 00:24:23,445 --> 00:24:24,885 He said that? 178 00:24:28,325 --> 00:24:31,645 No. I was shaken up, that's all. 179 00:24:32,605 --> 00:24:36,565 His mutt jumped under my wheels, I swerved away. 180 00:24:37,885 --> 00:24:39,565 He didn't mention that? 181 00:24:39,725 --> 00:24:40,765 No. 182 00:24:42,045 --> 00:24:44,005 Not at all. 183 00:24:48,525 --> 00:24:51,445 I save his dog, he turns me in. Unbelievable. 184 00:24:52,205 --> 00:24:53,805 Can you prove it? 185 00:24:55,725 --> 00:24:56,845 Nope. 186 00:24:57,525 --> 00:24:59,525 Can he prove what he says? 187 00:25:00,405 --> 00:25:03,445 Were you at Branly Junior High in 2001? 188 00:25:04,005 --> 00:25:07,205 - Yes. - Were we together in 7th grade? 189 00:25:09,845 --> 00:25:11,365 Yeah, could be. 190 00:25:11,525 --> 00:25:13,125 Your face seems familiar. 191 00:25:13,285 --> 00:25:15,685 I'm Mélanie Trouet's brother. 192 00:25:15,885 --> 00:25:18,525 Of course, Mélanie's brother. 193 00:25:19,245 --> 00:25:20,445 Small world. 194 00:25:20,605 --> 00:25:22,445 How is Mélanie? 195 00:25:23,045 --> 00:25:25,765 She lives in Perpignan. Three kids. 196 00:25:26,325 --> 00:25:27,725 Married to a dork. 197 00:25:28,645 --> 00:25:30,285 Bummer. 198 00:25:30,885 --> 00:25:33,165 You'll need to make a statement. 199 00:25:34,085 --> 00:25:36,565 Your insurance will require that. We good? 200 00:25:36,725 --> 00:25:38,165 Yeah, sure. 201 00:25:42,365 --> 00:25:44,005 I'm making coffee. Want some? 202 00:25:44,165 --> 00:25:45,805 D'you have a Coke? 203 00:25:46,565 --> 00:25:47,605 A Zero. 204 00:25:51,245 --> 00:25:55,325 This is Louise Aaron's voicemail. Please leave a message... 205 00:26:46,765 --> 00:26:47,845 I can't. 206 00:26:48,605 --> 00:26:49,885 Can't do it. 207 00:27:46,445 --> 00:27:49,245 You could have K-crystals in your sinuses. 208 00:27:49,405 --> 00:27:51,365 Happened to a friend of mine. 209 00:27:51,525 --> 00:27:54,485 You know him, Mathis' brother. Bald, short. 210 00:27:54,645 --> 00:27:55,805 His brother's bald? 211 00:27:56,005 --> 00:27:57,085 Always has been. 212 00:27:57,245 --> 00:27:59,165 Born bald, probably. 213 00:27:59,485 --> 00:28:02,125 The residue stayed in his pipes for months. 214 00:28:02,725 --> 00:28:04,605 He'd get random highs, 215 00:28:04,765 --> 00:28:06,045 at work, 216 00:28:07,845 --> 00:28:10,045 in his sleep... a mess. 217 00:28:14,685 --> 00:28:16,565 This is something else. 218 00:28:17,885 --> 00:28:19,645 She was there. 219 00:28:20,125 --> 00:28:21,885 I'm not shitting you. 220 00:28:24,085 --> 00:28:25,805 Louise was in my house. 221 00:28:26,245 --> 00:28:27,885 In the kitchen. 222 00:28:29,445 --> 00:28:31,325 Did you do her again? 223 00:28:33,805 --> 00:28:36,125 I went through a cube, 224 00:28:36,285 --> 00:28:37,605 and it... 225 00:28:39,005 --> 00:28:41,205 A misdelivered package. 226 00:28:41,605 --> 00:28:44,445 In the package, there was this cube. 227 00:28:46,205 --> 00:28:48,325 You need therapy. 228 00:28:49,125 --> 00:28:51,765 I've been meaning to tell you. See a shrink. 229 00:28:51,925 --> 00:28:53,445 Do it. It'll help you. 230 00:28:53,605 --> 00:28:55,045 I don't need a shrink. 231 00:28:55,605 --> 00:28:57,565 Typical denial. 232 00:28:58,045 --> 00:29:00,685 I hear "Thibault, see a shrink," I'll say, 233 00:29:00,845 --> 00:29:03,285 "Sure, ok, why?" 234 00:29:03,445 --> 00:29:06,325 Not something... defensive. 235 00:29:06,485 --> 00:29:08,165 You're being defensive. 236 00:29:09,245 --> 00:29:11,205 So you're in pain. 237 00:29:11,365 --> 00:29:13,805 With a lot to express. 238 00:29:14,005 --> 00:29:16,285 Your will says No. 239 00:29:16,445 --> 00:29:19,525 But your desire says Yes. You know you're in a spin. 240 00:29:20,525 --> 00:29:22,285 You're hurting, man. 241 00:29:25,005 --> 00:29:26,365 Are you on something? 242 00:29:26,525 --> 00:29:31,205 You need professional help. Not some cousin / meds dealer. 243 00:29:31,365 --> 00:29:33,165 This stuff runs deep. 244 00:29:33,525 --> 00:29:35,485 It's about your childhood, that shit 245 00:29:35,645 --> 00:29:37,005 with your parents... 246 00:29:37,165 --> 00:29:41,525 And Louise, your ex, is just the tip of the iceberg. 247 00:29:41,685 --> 00:29:45,605 Either you tackle the big issue, or you're gonna sink. 248 00:29:45,765 --> 00:29:48,205 Nobody can help you then. 249 00:29:50,325 --> 00:29:53,005 I've been through something abnormal. 250 00:29:55,645 --> 00:29:57,885 No, you're just losing your shit. 251 00:29:58,085 --> 00:30:00,245 Not quite the same. 252 00:30:07,485 --> 00:30:09,325 Two's enough? 253 00:30:10,165 --> 00:30:13,365 I'll get Babette's shrink's number. Make the call. 254 00:30:13,525 --> 00:30:14,525 You got me? 255 00:30:15,285 --> 00:30:16,925 Ok, I'll see. 256 00:30:18,005 --> 00:30:20,085 You're such an asshole. 257 00:30:20,245 --> 00:30:22,205 Did you see the redhead again? 258 00:30:24,485 --> 00:30:25,485 Why not? 259 00:30:26,005 --> 00:30:28,045 She looked hot enough. 260 00:30:30,085 --> 00:30:31,085 Thanks. 261 00:30:32,125 --> 00:30:33,325 Ok, piss off. 262 00:30:33,485 --> 00:30:36,565 FLÓAHREPPUR, ICELAND 263 00:31:33,845 --> 00:31:36,045 - One's enough. - Two! 264 00:31:36,445 --> 00:31:37,765 Strong-minded kid. 265 00:31:38,245 --> 00:31:40,365 Can we add a female? 266 00:31:40,525 --> 00:31:41,725 I only have males. 267 00:31:41,885 --> 00:31:45,365 Females are risky too. You'd need a larger tank, a hideout. 268 00:31:45,525 --> 00:31:47,125 Why a hideout? 269 00:31:47,845 --> 00:31:49,845 He told you. They eat each other. 270 00:31:50,045 --> 00:31:51,285 Why? 271 00:31:51,445 --> 00:31:54,045 That's what they do. They fight. 272 00:31:54,205 --> 00:31:55,765 That's their name, look. 273 00:31:55,925 --> 00:31:57,445 Fighting fish. 274 00:31:57,765 --> 00:31:59,125 I want two. 275 00:31:59,725 --> 00:32:03,165 - What did you tell the boss? - Your kid was in trouble. 276 00:32:04,165 --> 00:32:06,925 It's happened twice. He's on to you. 277 00:32:07,485 --> 00:32:09,085 Is not wanting kids normal? 278 00:32:10,325 --> 00:32:12,485 Of all the dumb questions... 279 00:32:13,125 --> 00:32:14,645 That boy... 280 00:32:14,805 --> 00:32:16,445 got me wondering. 281 00:32:17,365 --> 00:32:19,805 What's not normal is having an unwanted one. 282 00:32:20,005 --> 00:32:21,605 It's a personal decision. 283 00:32:21,765 --> 00:32:24,445 There's no normal there. 284 00:32:24,605 --> 00:32:26,925 You'd said no. You're still glad he's here. 285 00:32:33,725 --> 00:32:35,325 You could've warned me. 286 00:32:36,125 --> 00:32:39,285 I'm sorry. My phone's bugging. 287 00:32:40,925 --> 00:32:44,445 You wanted Monday nights. I didn't push for this. 288 00:32:45,245 --> 00:32:48,845 Than's sick. I'm covering for him, or he'll catch hell. 289 00:32:49,525 --> 00:32:52,005 I can't jerk Stanley around. 290 00:32:52,325 --> 00:32:54,165 I know. 291 00:32:55,765 --> 00:32:57,605 I get the message. 292 00:33:03,245 --> 00:33:05,445 How's Stéphane doing? 293 00:33:07,005 --> 00:33:08,765 You interested now? 294 00:33:10,285 --> 00:33:12,765 Just making small talk. 295 00:33:14,885 --> 00:33:16,485 Talk... 296 00:33:22,725 --> 00:33:25,445 Stanley's episode ends in 10. 297 00:33:26,205 --> 00:33:28,485 We'd have time to... 298 00:33:29,765 --> 00:33:31,485 What do you think? 299 00:33:32,165 --> 00:33:33,165 What? 300 00:33:36,645 --> 00:33:38,485 What "what"? 301 00:33:44,005 --> 00:33:45,325 Hi. 302 00:33:45,565 --> 00:33:47,485 - You good? - Fine. 303 00:33:54,725 --> 00:33:56,485 I thought you'd be back later. 304 00:33:56,645 --> 00:33:58,325 Meeting's canceled. 305 00:34:00,045 --> 00:34:02,645 It makes no sense building ruins on ruins. 306 00:34:02,805 --> 00:34:05,765 They claim they destroyed 20%. They didn't. 307 00:34:05,925 --> 00:34:09,405 They blew up the last two temples, that were crumbling. 308 00:34:09,565 --> 00:34:12,325 Palmyra was already gutted. 309 00:34:14,245 --> 00:34:15,245 Is that so? 310 00:34:15,285 --> 00:34:16,365 Have you seen pictures? 311 00:34:17,245 --> 00:34:19,285 The city's a wasteland. 312 00:34:19,805 --> 00:34:21,445 Just a symbol. 313 00:34:21,605 --> 00:34:25,365 They make ISIS the villain, but Christians invented decapitation. 314 00:34:25,525 --> 00:34:27,325 We just followed suit. 315 00:34:27,765 --> 00:34:29,405 There goes. 316 00:34:29,565 --> 00:34:30,565 Vincent doesn't care. 317 00:34:30,725 --> 00:34:32,165 Sure he does. 318 00:34:32,485 --> 00:34:33,805 The media went wild 319 00:34:34,005 --> 00:34:35,885 when the curator was killed. 320 00:34:36,445 --> 00:34:37,445 Remember? 321 00:34:37,525 --> 00:34:38,925 Hanged him by his feet. 322 00:34:39,125 --> 00:34:41,925 What did the Papists do in 1572? 323 00:34:42,125 --> 00:34:46,805 Gaspard de Coligny was emasculated, strung up, beheaded... 324 00:34:47,325 --> 00:34:48,805 They pissed in his skull. 325 00:34:49,005 --> 00:34:50,125 4 centuries ago. 326 00:34:50,925 --> 00:34:52,125 Time heals all. 327 00:34:53,685 --> 00:34:54,845 That's deep. 328 00:34:55,045 --> 00:34:57,645 At this rate, ISIS will be forgiven 329 00:34:57,805 --> 00:34:59,165 in less than a decade. 330 00:34:59,565 --> 00:35:01,685 You tell your Pol-Sci students that? 331 00:35:02,125 --> 00:35:03,445 Better yet, 332 00:35:03,685 --> 00:35:05,045 he sleeps with them. 333 00:35:05,925 --> 00:35:07,285 Nope. 334 00:35:07,805 --> 00:35:09,365 Yep. 335 00:35:15,165 --> 00:35:16,925 You sleep with your students? 336 00:35:17,125 --> 00:35:18,325 Nope. 337 00:35:30,725 --> 00:35:32,765 They don't talk anymore. 338 00:35:33,605 --> 00:35:35,085 Why not? 339 00:35:35,245 --> 00:35:38,045 Dunno. Since they've been together, 340 00:35:38,205 --> 00:35:39,405 they've stopped talking. 341 00:35:39,565 --> 00:35:41,005 It's dumb. 342 00:35:41,245 --> 00:35:42,565 Yep. 343 00:35:43,245 --> 00:35:45,405 Stop saying 'yep'. 344 00:35:47,405 --> 00:35:49,725 What about you? You want a girlfriend? 345 00:35:49,885 --> 00:35:51,405 Nope. 346 00:35:52,085 --> 00:35:53,085 Why not? 347 00:35:53,205 --> 00:35:55,405 I'd rather play. 348 00:35:56,165 --> 00:35:57,805 I'm not sleepy. 349 00:35:58,365 --> 00:36:00,125 I'm dog-tired. 350 00:36:00,285 --> 00:36:02,845 It's not even 10 PM. That sucks. 351 00:36:04,525 --> 00:36:05,925 I'm hot. 352 00:36:08,845 --> 00:36:10,245 Stop that. 353 00:36:12,685 --> 00:36:14,805 When do we go see Alexis? 354 00:36:16,885 --> 00:36:18,445 Soon. 355 00:36:19,805 --> 00:36:20,845 Get some sleep. 356 00:36:47,605 --> 00:36:49,125 Vincent! 357 00:36:49,405 --> 00:36:51,805 That goddamn internet box again. 358 00:36:52,005 --> 00:36:54,205 Sorry, I'm running late. 359 00:36:54,365 --> 00:36:56,205 I'll drop by tonight. 360 00:37:11,645 --> 00:37:12,685 Hi. 361 00:37:13,245 --> 00:37:14,645 You Vincent? 362 00:37:15,205 --> 00:37:16,605 Come in. 363 00:37:17,005 --> 00:37:19,285 I'm Clément. Her brother. 364 00:37:20,365 --> 00:37:22,325 Louise went to gym class. 365 00:37:22,525 --> 00:37:24,285 I forgot about that. 366 00:37:24,765 --> 00:37:26,685 I'll just go. 367 00:37:27,765 --> 00:37:29,845 Have a coffee, at least. 368 00:37:31,485 --> 00:37:33,285 There's time. She just left. 369 00:37:33,445 --> 00:37:34,845 Have a seat. 370 00:37:38,325 --> 00:37:39,525 Hi. 371 00:37:40,205 --> 00:37:41,285 Raphaël. 372 00:37:43,245 --> 00:37:44,885 Good to meet you. 373 00:37:45,325 --> 00:37:47,085 You work out? 374 00:37:47,245 --> 00:37:48,365 No. 375 00:37:48,925 --> 00:37:50,525 You look buff. 376 00:37:51,925 --> 00:37:54,485 I did some athletics when I was younger. 377 00:37:55,165 --> 00:37:58,205 I pump iron. Core training. 378 00:37:58,405 --> 00:38:01,085 Muscular development. I work the Cross. 379 00:38:01,485 --> 00:38:04,005 Abs and spine. 380 00:38:04,365 --> 00:38:06,165 You know Mathieu Nicourt? 381 00:38:08,205 --> 00:38:09,565 He's my coach. 382 00:38:09,725 --> 00:38:11,645 Two-time Euro champion. 383 00:38:11,885 --> 00:38:14,045 Did cage matches in England. 384 00:38:14,925 --> 00:38:16,445 You like free-fighting? 385 00:38:18,045 --> 00:38:19,045 Not much. 386 00:38:19,805 --> 00:38:21,005 It used to gross me out. 387 00:38:21,725 --> 00:38:23,645 Once you're in, you're hooked. 388 00:38:26,605 --> 00:38:28,365 We're going to Cap Ferret. 389 00:38:29,725 --> 00:38:31,525 Raphaël has a beach hut. 390 00:38:31,685 --> 00:38:34,365 You could take Louise sometime. It's always empty. 391 00:38:34,525 --> 00:38:35,925 Totally. 392 00:38:36,765 --> 00:38:38,365 Nice of you. 393 00:38:39,405 --> 00:38:41,885 Being with you has done her good. 394 00:38:42,205 --> 00:38:44,845 Haven't seen her this happy in ages. 395 00:38:45,685 --> 00:38:47,365 Maybe ever. 396 00:38:48,325 --> 00:38:49,645 Really? 397 00:38:50,205 --> 00:38:51,365 I swear. 398 00:38:51,525 --> 00:38:53,085 Surprised? 399 00:38:53,605 --> 00:38:56,605 A little. She doesn't show it. 400 00:38:57,845 --> 00:38:59,845 Louise is complicated. 401 00:39:00,925 --> 00:39:03,485 Not complicated. Complex. 402 00:39:05,205 --> 00:39:06,805 I'd call her indecisive. 403 00:39:08,725 --> 00:39:09,805 What do you mean? 404 00:39:10,525 --> 00:39:12,485 She's just lost. 405 00:39:12,645 --> 00:39:14,605 Just a bit more than we are. 406 00:39:27,325 --> 00:39:29,885 You can't fool me. Do it. 407 00:39:44,405 --> 00:39:46,245 - What's up? - All good. 408 00:39:48,645 --> 00:39:49,805 Hot stuff, right? 409 00:39:52,245 --> 00:39:53,445 What? 410 00:39:53,605 --> 00:39:56,485 If I were her guy, I'd be watching Nordine. 411 00:39:58,605 --> 00:40:00,925 The Arab's super-smooth. 412 00:40:04,125 --> 00:40:05,125 Drink? 413 00:40:06,285 --> 00:40:07,485 No, thanks. 414 00:40:08,045 --> 00:40:10,445 His sweat is awesome. 415 00:40:10,885 --> 00:40:13,845 Female customers book him just for his smell. 416 00:40:15,525 --> 00:40:18,125 The bastard smells so good. 417 00:40:20,125 --> 00:40:21,645 When's she finished? 418 00:40:21,805 --> 00:40:23,165 Fifteen minutes. 419 00:40:23,685 --> 00:40:26,245 You could sign up to keep tabs on her. 420 00:40:26,925 --> 00:40:28,805 It's ok, I trust her. 421 00:40:29,005 --> 00:40:31,485 Trust has nothing to do with it. 422 00:40:37,565 --> 00:40:40,165 Does Nordine have a special smell? 423 00:40:40,925 --> 00:40:43,085 You've been talking to Brenda. 424 00:40:45,165 --> 00:40:47,165 I don't get what you see in her. 425 00:40:48,045 --> 00:40:49,405 She's funny. 426 00:40:49,565 --> 00:40:51,445 Funny how dumb she is. 427 00:40:53,485 --> 00:40:55,445 I'm dropping my thesis. 428 00:40:58,125 --> 00:41:01,525 I'm sick of Nicolas de Chamfort and the 18th century. 429 00:41:02,165 --> 00:41:05,405 Why study a guy who's been dead 200 years? 430 00:41:06,525 --> 00:41:08,405 What'll you do instead? 431 00:41:08,925 --> 00:41:10,085 Live in the now. 432 00:41:10,245 --> 00:41:11,765 With contemporaries. 433 00:41:13,845 --> 00:41:15,325 My mother... 434 00:41:17,325 --> 00:41:18,445 Not answering? 435 00:41:18,605 --> 00:41:20,645 Did I tell you about the suicide attempt? 436 00:41:20,845 --> 00:41:22,325 - Your mom's? - No. 437 00:41:22,725 --> 00:41:24,005 Chamfort's. 438 00:41:26,205 --> 00:41:28,045 He dreaded going back to prison, 439 00:41:28,205 --> 00:41:30,485 so he shot himself in the face. 440 00:41:31,325 --> 00:41:35,485 Lost his nose, part of his jaw, but not his life. 441 00:41:35,645 --> 00:41:38,885 So he cut his throat with a letter-opener, 442 00:41:39,085 --> 00:41:41,285 couldn't find the jugular. 443 00:41:42,245 --> 00:41:43,245 So... 444 00:41:43,285 --> 00:41:45,285 he stabbed his own chest. 445 00:41:45,725 --> 00:41:49,325 Passed out. His man-servant found him, 446 00:41:49,485 --> 00:41:50,805 and saved him. 447 00:41:51,005 --> 00:41:52,885 What a fucking loser. 448 00:41:53,645 --> 00:41:58,005 He took six months to rot to death. Gangrened through. 449 00:42:01,645 --> 00:42:03,885 I could study physio. 450 00:42:04,125 --> 00:42:06,445 I'd like offering relief. 451 00:42:06,885 --> 00:42:10,365 Dunno. Seeing busted-up people all day... 452 00:42:10,845 --> 00:42:12,925 Precisely. You feel useful. 453 00:42:13,125 --> 00:42:15,565 Like you're good for something. 454 00:42:18,885 --> 00:42:20,525 I kneel in front of it, 455 00:42:20,685 --> 00:42:22,565 I peek inside, 456 00:42:22,725 --> 00:42:24,605 can't see the bottom. 457 00:42:24,845 --> 00:42:26,565 So you crawl inside. 458 00:42:28,885 --> 00:42:31,205 I wouldn't. Not my thing. 459 00:42:31,365 --> 00:42:33,005 I know. 460 00:42:33,845 --> 00:42:35,685 How do you know? 461 00:42:35,845 --> 00:42:37,685 I imagine. 462 00:42:39,565 --> 00:42:41,285 So I come out, 463 00:42:42,165 --> 00:42:44,725 and realize I've gone back in time. 464 00:42:47,085 --> 00:42:49,245 I go to the kitchen, 465 00:42:49,685 --> 00:42:53,725 and there you are, singing, squeezing oranges. 466 00:42:55,725 --> 00:42:57,325 What, like yesterday? 467 00:43:01,285 --> 00:43:04,085 We're back together - after four months. 468 00:43:04,885 --> 00:43:06,165 Really? 469 00:43:07,125 --> 00:43:09,165 Why did we break up? 470 00:43:10,805 --> 00:43:12,285 I don't know. 471 00:43:14,365 --> 00:43:15,765 Then what? 472 00:43:18,845 --> 00:43:20,685 Then I wake up. 473 00:43:22,645 --> 00:43:24,685 So you don't know the end? 474 00:43:26,805 --> 00:43:28,765 There is no end. 475 00:43:29,765 --> 00:43:32,645 You didn't try to get back into your dream? 476 00:43:34,725 --> 00:43:36,525 It wasn't a dream. 477 00:43:37,285 --> 00:43:39,405 It really happened. 478 00:43:40,645 --> 00:43:42,805 I have that cube at home. 479 00:43:44,525 --> 00:43:46,445 At your house? 480 00:43:48,125 --> 00:43:50,645 - What are you talking about? - The cube. 481 00:43:50,805 --> 00:43:53,525 That's why I wanted you downstairs. 482 00:43:57,765 --> 00:43:59,245 I get it. 483 00:44:00,245 --> 00:44:04,605 Sometimes I think I'm awake, but I'm still dreaming. 484 00:44:04,765 --> 00:44:07,725 What's real gets jumbled with what's not. 485 00:44:08,765 --> 00:44:11,165 It can stay with you all day. 486 00:44:13,165 --> 00:44:15,245 - This is different. - For instance, 487 00:44:15,405 --> 00:44:18,765 Saturday, I was with Brenda, shopping. 488 00:44:19,485 --> 00:44:22,325 I felt like I'd lived that moment before. 489 00:44:23,405 --> 00:44:26,845 That's just a sensation, connected to some memory. 490 00:44:27,045 --> 00:44:30,885 The brain jams them together, and fills in the blanks. 491 00:44:31,085 --> 00:44:32,885 Without asking us. 492 00:44:35,845 --> 00:44:38,125 I swear this is different. 493 00:44:38,285 --> 00:44:41,645 If I'm following, you should know how we broke up? 494 00:44:47,405 --> 00:44:48,925 See? 495 00:44:55,685 --> 00:44:58,005 I'm going to win you back. 496 00:44:58,845 --> 00:45:00,565 Win me back? 497 00:45:02,205 --> 00:45:04,925 We'll live together. Never apart. 498 00:45:05,925 --> 00:45:07,205 That so? 499 00:45:08,805 --> 00:45:10,805 We'll have tons of kids. 500 00:45:13,325 --> 00:45:15,245 You're demented. 501 00:45:16,885 --> 00:45:21,045 Your brother offered to let us use his friend's beach hut. 502 00:45:21,845 --> 00:45:23,205 Hold on. 503 00:45:24,805 --> 00:45:26,165 What? 504 00:45:27,325 --> 00:45:29,165 Yeah, I know it's you. 505 00:45:29,885 --> 00:45:31,645 I can't right now. 506 00:45:31,805 --> 00:45:33,525 I can't talk. 507 00:45:34,045 --> 00:45:35,405 I just can't! 508 00:45:35,565 --> 00:45:37,445 I'll call you tonight. 509 00:45:37,605 --> 00:45:40,365 Pain in the ass. You call that normal? 510 00:45:40,525 --> 00:45:43,325 - What? - That I should pay for her stuff. 511 00:45:46,125 --> 00:45:47,885 What would you do? 512 00:45:49,565 --> 00:45:52,325 - Hard to say. - You're not trying. 513 00:45:52,485 --> 00:45:54,125 Nothing normal about it. 514 00:45:54,285 --> 00:45:56,005 What's that mean? 515 00:45:56,445 --> 00:45:58,845 Your father, handing out money... 516 00:45:59,285 --> 00:46:01,165 Where does that come in? 517 00:46:01,325 --> 00:46:02,765 A bit unhealthy, isn't it? 518 00:46:02,925 --> 00:46:04,165 Unhealthy? 519 00:46:05,125 --> 00:46:06,365 Big word. 520 00:46:06,525 --> 00:46:08,565 That's not what I meant. 521 00:46:09,845 --> 00:46:11,285 To me... 522 00:46:13,525 --> 00:46:16,165 - Never mind. - No, go through with it. 523 00:46:17,405 --> 00:46:19,725 I get that your mom feels cheated. 524 00:46:19,885 --> 00:46:22,325 Your dad bankrolls you and Clément. 525 00:46:22,485 --> 00:46:25,125 So she's entitled to make demands? 526 00:46:25,885 --> 00:46:28,485 Yeah, maybe. I don't know. 527 00:46:28,645 --> 00:46:31,125 - From her perspective... - What? 528 00:46:31,325 --> 00:46:33,405 You think you know my family? 529 00:46:33,565 --> 00:46:37,165 You're an expert, because yours dwindled away? 530 00:46:37,565 --> 00:46:40,765 I never asked for this money, or anything else. 531 00:46:41,245 --> 00:46:43,645 Fucking hell! 532 00:46:44,445 --> 00:46:46,365 You're pissing me off too. 533 00:46:46,525 --> 00:46:47,645 Wait a second. 534 00:46:47,805 --> 00:46:49,805 Will you just fuck off! 535 00:46:50,205 --> 00:46:51,765 What's the matter with you? 536 00:47:07,125 --> 00:47:09,805 - Why are you here? - Where were you? 537 00:47:11,805 --> 00:47:13,525 Here. In the basement. 538 00:47:13,925 --> 00:47:18,365 Not true. I looked for you, I called, you were nowhere. 539 00:47:20,725 --> 00:47:23,285 Come back to bed. 540 00:47:24,605 --> 00:47:26,765 Did you get scared, sweet pea? 541 00:47:29,245 --> 00:47:30,605 I'm sorry. 542 00:47:31,405 --> 00:47:32,925 You won't vanish again? 543 00:47:33,125 --> 00:47:34,485 I promise. 544 00:48:17,685 --> 00:48:20,605 TO BE CONTINUED 545 00:48:25,685 --> 00:48:29,565 Subtitle translation by Joël Savdié 34442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.