Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:09,885
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:30,565 --> 00:00:37,325
TWICE UPON A TIME
3
00:01:57,645 --> 00:01:59,205
Cool party, bro.
4
00:02:22,925 --> 00:02:25,285
- Did you take some?
- Yeah.
5
00:02:25,405 --> 00:02:27,405
You did? And...?
6
00:02:27,565 --> 00:02:28,885
Jesus...
7
00:02:30,565 --> 00:02:32,365
- You have more?
- Hot shit.
8
00:02:32,525 --> 00:02:33,725
Do you have more?
9
00:02:34,005 --> 00:02:35,445
I do.
10
00:02:35,605 --> 00:02:36,765
You're out?
11
00:02:36,925 --> 00:02:39,605
Shit, I think I'm out!
12
00:02:39,765 --> 00:02:42,205
Goddamn, you're white as a sheet!
13
00:02:42,365 --> 00:02:44,085
How many d'you take?
14
00:02:44,485 --> 00:02:46,245
How many hits?
15
00:02:46,405 --> 00:02:48,525
- Only one, I swear.
- You shitting me?
16
00:02:48,685 --> 00:02:51,045
You're shitfaced!
17
00:02:52,765 --> 00:02:55,325
We rule!
18
00:02:56,245 --> 00:02:57,605
What's her name?
19
00:02:57,765 --> 00:02:59,765
I just told you. Claire.
20
00:03:01,205 --> 00:03:02,645
Dance!
21
00:03:03,165 --> 00:03:05,285
Pump it up!
22
00:03:30,085 --> 00:03:32,885
PLEASE DON'T LEAVE
23
00:03:42,685 --> 00:03:48,565
The sky gets narrower
as you're closing in.
24
00:03:48,725 --> 00:03:52,765
A surprising outcome, considering...
25
00:04:02,005 --> 00:04:04,925
When you're stopped,
the rain falls vertically.
26
00:04:09,925 --> 00:04:14,205
The apparent angle
of the falling raindrops
27
00:04:14,365 --> 00:04:16,405
is no longer vertical.
28
00:04:21,365 --> 00:04:23,085
Goddammit.
29
00:04:32,565 --> 00:04:34,805
Not too bad.
30
00:05:47,925 --> 00:05:49,885
Hello. Are you Mr. Dauda?
31
00:05:50,525 --> 00:05:51,525
Yes.
32
00:05:51,565 --> 00:05:53,085
Vincent Dauda?
33
00:05:53,245 --> 00:05:54,605
That's me.
34
00:05:54,765 --> 00:05:56,205
Be right back.
35
00:06:02,245 --> 00:06:04,805
If we were only 4 or 5, it'd work better.
36
00:06:05,005 --> 00:06:06,485
We'd lead the pack.
37
00:06:06,805 --> 00:06:09,365
That's the issue. Leadership.
38
00:06:09,525 --> 00:06:12,285
There's too many of us, it's crazy. Right?
39
00:06:17,645 --> 00:06:19,445
- Dunno.
- For instance,
40
00:06:19,605 --> 00:06:22,165
what do you know about Lithuania?
41
00:06:23,005 --> 00:06:24,685
- Vilnius.
- What?
42
00:06:25,405 --> 00:06:27,045
Vilnius, the capital.
43
00:06:27,565 --> 00:06:30,845
How did they manage
10 years ago? It was different.
44
00:06:31,045 --> 00:06:33,445
People say, "We did it the same way."
45
00:06:33,605 --> 00:06:35,405
Nope. I disagree.
46
00:06:35,565 --> 00:06:37,485
Whole different ball game.
47
00:06:37,645 --> 00:06:41,525
They don't get it.
Their thinking's skewed.
48
00:06:41,685 --> 00:06:45,125
People don't pick up on that.
So the system fails.
49
00:06:45,605 --> 00:06:47,565
Sorry, but...
50
00:06:47,725 --> 00:06:50,005
What we call 'people, '
51
00:06:50,165 --> 00:06:52,045
we don't know who that is.
52
00:06:52,205 --> 00:06:54,845
I'm shooting my own foot,
playing their game.
53
00:06:55,045 --> 00:06:56,645
Sorry, I've got things to do.
54
00:06:56,805 --> 00:06:58,165
Sure.
55
00:07:01,005 --> 00:07:02,165
Have a good day.
56
00:07:02,325 --> 00:07:03,885
Thanks. You too.
57
00:07:04,085 --> 00:07:06,845
I'll be all right. I love my job so much,
58
00:07:07,045 --> 00:07:09,125
I consider myself privileged.
59
00:07:09,285 --> 00:07:11,885
So many people say... There I go again.
60
00:07:12,925 --> 00:07:13,925
'People'.
61
00:07:14,085 --> 00:07:16,685
Can't help myself. It's unavoidable.
62
00:07:16,845 --> 00:07:18,285
What a pain.
63
00:07:18,805 --> 00:07:20,765
Bye. See you soon.
64
00:07:20,925 --> 00:07:22,645
Yeah, this is my beat.
65
00:07:22,805 --> 00:07:26,005
Anything you order, I'll be the one...
66
00:07:26,685 --> 00:07:28,125
Unless I'm off.
67
00:07:28,805 --> 00:07:30,085
Thanks. Bye.
68
00:07:38,485 --> 00:07:40,205
I'm no thief.
69
00:07:48,005 --> 00:07:49,645
How'd that happen?
70
00:07:50,605 --> 00:07:53,485
Dog. I swerved to avoid it.
71
00:07:53,645 --> 00:07:55,325
I think it was a dog.
72
00:07:58,165 --> 00:07:59,205
How are you?
73
00:08:01,445 --> 00:08:04,245
Bad knees, bad neck, bad back.
74
00:08:04,765 --> 00:08:06,045
Feet too.
75
00:08:06,565 --> 00:08:08,165
Same old.
76
00:08:09,725 --> 00:08:10,765
And the hands.
77
00:08:12,685 --> 00:08:14,765
My fingers... See?
78
00:08:15,045 --> 00:08:16,325
If I do this...
79
00:08:17,165 --> 00:08:19,485
How about your glass-raising elbow?
80
00:08:19,925 --> 00:08:21,925
That one still works.
81
00:11:52,925 --> 00:11:54,205
Can you make it 700?
82
00:11:55,485 --> 00:11:57,445
No. That was my last offer.
83
00:11:57,605 --> 00:11:59,925
There's no such thing.
84
00:12:00,125 --> 00:12:02,805
- I threw in the de-ionizer.
- I have one.
85
00:12:03,005 --> 00:12:06,165
Once again, yours isn't compatible
with AM-Proxim.
86
00:12:06,725 --> 00:12:08,285
Make it 650?
87
00:12:09,085 --> 00:12:10,645
Is this an act?
88
00:12:11,045 --> 00:12:13,205
If 700 was out, so is 650.
89
00:12:13,365 --> 00:12:14,605
It's overpriced...
90
00:12:14,765 --> 00:12:15,845
Hi.
91
00:12:16,205 --> 00:12:18,365
650's impossible. No can do.
92
00:12:18,525 --> 00:12:20,245
We would if we could.
93
00:12:20,405 --> 00:12:22,485
Why so expensive?
94
00:12:26,125 --> 00:12:28,805
Multiply your time together by 3.
95
00:12:29,885 --> 00:12:32,645
No, it's the other way around. One-third.
96
00:12:32,805 --> 00:12:36,645
If the relationship lasted 3 years,
you'll suffer for one.
97
00:12:37,525 --> 00:12:39,445
Chinese horoscope?
98
00:12:40,325 --> 00:12:43,485
One day you'll realize
Vietnam isn't in China.
99
00:12:44,365 --> 00:12:47,285
How long since the breakup? Six months?
100
00:12:48,285 --> 00:12:49,405
Four.
101
00:12:49,565 --> 00:12:51,045
You're clear then!
102
00:12:51,205 --> 00:12:53,005
Out of the shithole.
103
00:12:55,445 --> 00:12:57,925
How long does the smell last?
104
00:13:14,885 --> 00:13:16,245
Fuck.
105
00:14:12,405 --> 00:14:14,005
What's this one?
106
00:15:48,725 --> 00:15:50,925
What the hell?
107
00:17:42,005 --> 00:17:43,205
Louise?
108
00:17:46,485 --> 00:17:48,085
How many do you want?
109
00:18:01,325 --> 00:18:02,885
What's wrong?
110
00:18:03,325 --> 00:18:05,285
How long have you been here?
111
00:18:06,045 --> 00:18:08,085
- Seriously?
- Tell me.
112
00:18:10,005 --> 00:18:12,605
We got here last night.
113
00:18:15,805 --> 00:18:18,405
How long have we been together?
114
00:18:19,685 --> 00:18:21,325
Are you joking?
115
00:18:21,485 --> 00:18:23,005
How long?
116
00:18:23,165 --> 00:18:25,005
Since we met?
117
00:18:27,925 --> 00:18:29,645
That'd be...
118
00:18:30,005 --> 00:18:33,845
We met 5 months ago. Yeah, 5.
119
00:18:39,725 --> 00:18:42,325
9 months back...
120
00:18:44,125 --> 00:18:45,605
Wait a second.
121
00:18:46,445 --> 00:18:49,805
Vincent, is this some kind of joke?
122
00:18:51,285 --> 00:18:54,085
I'm processing this. Thinking.
123
00:18:55,365 --> 00:18:58,045
- About something.
- But what?
124
00:19:01,365 --> 00:19:03,245
Trying to figure out...
125
00:19:04,325 --> 00:19:06,165
It's something...
126
00:19:08,205 --> 00:19:09,885
It's totally...
127
00:19:11,125 --> 00:19:14,285
But good. It's really good.
128
00:19:14,925 --> 00:19:16,765
Like a dream.
129
00:19:23,365 --> 00:19:25,085
Vincent...
130
00:19:26,325 --> 00:19:27,325
Are you cold?
131
00:19:27,445 --> 00:19:28,765
I'm fine.
132
00:19:29,845 --> 00:19:32,245
You're being weird.
133
00:19:33,285 --> 00:19:35,205
You're creeping me out.
134
00:19:37,085 --> 00:19:39,045
Can I kiss you?
135
00:20:11,005 --> 00:20:13,125
What's with you this morning?
136
00:20:13,845 --> 00:20:15,325
I don't know.
137
00:20:15,485 --> 00:20:19,485
Did you forget
we'd had sex half an hour ago?
138
00:20:23,125 --> 00:20:24,805
Shit. 9 o'clock, I have to go.
139
00:20:25,005 --> 00:20:26,165
Where?
140
00:20:26,325 --> 00:20:28,445
Meeting my thesis advisor.
141
00:20:29,005 --> 00:20:30,045
Wait!
142
00:20:30,205 --> 00:20:31,205
What?
143
00:20:31,365 --> 00:20:33,645
- Stay with me.
- I can't.
144
00:20:35,725 --> 00:20:37,565
We can't be apart.
145
00:20:39,565 --> 00:20:41,445
What's the matter with you?
146
00:21:14,285 --> 00:21:16,645
- I'll go with you.
- Are you nuts?
147
00:21:17,645 --> 00:21:19,525
I won't impose. I'll wait outside.
148
00:21:19,685 --> 00:21:21,525
I don't want you to.
149
00:21:23,765 --> 00:21:24,925
You coming back?
150
00:21:25,125 --> 00:21:26,365
No, I'll be all day.
151
00:21:26,525 --> 00:21:29,565
- Tonight?
- I'm seeing my family. I told you.
152
00:21:29,725 --> 00:21:31,725
Please don't leave.
153
00:21:32,205 --> 00:21:33,845
I need you.
154
00:21:34,165 --> 00:21:35,765
We'll hook up tomorrow.
155
00:21:35,925 --> 00:21:37,325
Ok?
156
00:21:37,845 --> 00:21:39,925
What if we don't?
157
00:21:41,565 --> 00:21:43,885
You're scaring me now.
158
00:21:44,685 --> 00:21:46,325
Go back to bed.
159
00:21:46,485 --> 00:21:48,685
I need to show you something downstairs.
160
00:21:48,845 --> 00:21:50,365
Yeah, right.
161
00:21:50,525 --> 00:21:51,805
I'm serious.
162
00:21:52,445 --> 00:21:53,525
It's important.
163
00:21:53,685 --> 00:21:55,205
Vincent, stop.
164
00:21:55,885 --> 00:21:57,325
I have to leave.
165
00:21:57,485 --> 00:21:59,325
I hate being late.
166
00:22:01,405 --> 00:22:03,205
You live in the same place?
167
00:22:05,765 --> 00:22:07,845
You're out of your mind.
168
00:23:23,485 --> 00:23:25,005
Holy shit!
169
00:23:51,205 --> 00:23:53,125
Can't believe this.
170
00:23:58,285 --> 00:24:00,405
Police. Anyone here?
171
00:24:04,205 --> 00:24:05,285
Hello.
172
00:24:06,085 --> 00:24:07,725
Is this Renault yours?
173
00:24:08,925 --> 00:24:10,085
Yes.
174
00:24:10,245 --> 00:24:11,725
Why?
175
00:24:12,245 --> 00:24:13,805
Can we come in?
176
00:24:18,245 --> 00:24:20,525
He said you staggered out of the car.
177
00:24:23,445 --> 00:24:24,885
He said that?
178
00:24:28,325 --> 00:24:31,645
No. I was shaken up, that's all.
179
00:24:32,605 --> 00:24:36,565
His mutt jumped under my wheels,
I swerved away.
180
00:24:37,885 --> 00:24:39,565
He didn't mention that?
181
00:24:39,725 --> 00:24:40,765
No.
182
00:24:42,045 --> 00:24:44,005
Not at all.
183
00:24:48,525 --> 00:24:51,445
I save his dog, he turns me in.
Unbelievable.
184
00:24:52,205 --> 00:24:53,805
Can you prove it?
185
00:24:55,725 --> 00:24:56,845
Nope.
186
00:24:57,525 --> 00:24:59,525
Can he prove what he says?
187
00:25:00,405 --> 00:25:03,445
Were you at Branly Junior High in 2001?
188
00:25:04,005 --> 00:25:07,205
- Yes.
- Were we together in 7th grade?
189
00:25:09,845 --> 00:25:11,365
Yeah, could be.
190
00:25:11,525 --> 00:25:13,125
Your face seems familiar.
191
00:25:13,285 --> 00:25:15,685
I'm Mélanie Trouet's brother.
192
00:25:15,885 --> 00:25:18,525
Of course, Mélanie's brother.
193
00:25:19,245 --> 00:25:20,445
Small world.
194
00:25:20,605 --> 00:25:22,445
How is Mélanie?
195
00:25:23,045 --> 00:25:25,765
She lives in Perpignan. Three kids.
196
00:25:26,325 --> 00:25:27,725
Married to a dork.
197
00:25:28,645 --> 00:25:30,285
Bummer.
198
00:25:30,885 --> 00:25:33,165
You'll need to make a statement.
199
00:25:34,085 --> 00:25:36,565
Your insurance will require that. We good?
200
00:25:36,725 --> 00:25:38,165
Yeah, sure.
201
00:25:42,365 --> 00:25:44,005
I'm making coffee. Want some?
202
00:25:44,165 --> 00:25:45,805
D'you have a Coke?
203
00:25:46,565 --> 00:25:47,605
A Zero.
204
00:25:51,245 --> 00:25:55,325
This is Louise Aaron's voicemail.
Please leave a message...
205
00:26:46,765 --> 00:26:47,845
I can't.
206
00:26:48,605 --> 00:26:49,885
Can't do it.
207
00:27:46,445 --> 00:27:49,245
You could have K-crystals in your sinuses.
208
00:27:49,405 --> 00:27:51,365
Happened to a friend of mine.
209
00:27:51,525 --> 00:27:54,485
You know him, Mathis' brother.
Bald, short.
210
00:27:54,645 --> 00:27:55,805
His brother's bald?
211
00:27:56,005 --> 00:27:57,085
Always has been.
212
00:27:57,245 --> 00:27:59,165
Born bald, probably.
213
00:27:59,485 --> 00:28:02,125
The residue stayed in his pipes
for months.
214
00:28:02,725 --> 00:28:04,605
He'd get random highs,
215
00:28:04,765 --> 00:28:06,045
at work,
216
00:28:07,845 --> 00:28:10,045
in his sleep... a mess.
217
00:28:14,685 --> 00:28:16,565
This is something else.
218
00:28:17,885 --> 00:28:19,645
She was there.
219
00:28:20,125 --> 00:28:21,885
I'm not shitting you.
220
00:28:24,085 --> 00:28:25,805
Louise was in my house.
221
00:28:26,245 --> 00:28:27,885
In the kitchen.
222
00:28:29,445 --> 00:28:31,325
Did you do her again?
223
00:28:33,805 --> 00:28:36,125
I went through a cube,
224
00:28:36,285 --> 00:28:37,605
and it...
225
00:28:39,005 --> 00:28:41,205
A misdelivered package.
226
00:28:41,605 --> 00:28:44,445
In the package, there was this cube.
227
00:28:46,205 --> 00:28:48,325
You need therapy.
228
00:28:49,125 --> 00:28:51,765
I've been meaning to tell you.
See a shrink.
229
00:28:51,925 --> 00:28:53,445
Do it. It'll help you.
230
00:28:53,605 --> 00:28:55,045
I don't need a shrink.
231
00:28:55,605 --> 00:28:57,565
Typical denial.
232
00:28:58,045 --> 00:29:00,685
I hear "Thibault, see a shrink," I'll say,
233
00:29:00,845 --> 00:29:03,285
"Sure, ok, why?"
234
00:29:03,445 --> 00:29:06,325
Not something... defensive.
235
00:29:06,485 --> 00:29:08,165
You're being defensive.
236
00:29:09,245 --> 00:29:11,205
So you're in pain.
237
00:29:11,365 --> 00:29:13,805
With a lot to express.
238
00:29:14,005 --> 00:29:16,285
Your will says No.
239
00:29:16,445 --> 00:29:19,525
But your desire says Yes.
You know you're in a spin.
240
00:29:20,525 --> 00:29:22,285
You're hurting, man.
241
00:29:25,005 --> 00:29:26,365
Are you on something?
242
00:29:26,525 --> 00:29:31,205
You need professional help.
Not some cousin / meds dealer.
243
00:29:31,365 --> 00:29:33,165
This stuff runs deep.
244
00:29:33,525 --> 00:29:35,485
It's about your childhood, that shit
245
00:29:35,645 --> 00:29:37,005
with your parents...
246
00:29:37,165 --> 00:29:41,525
And Louise, your ex,
is just the tip of the iceberg.
247
00:29:41,685 --> 00:29:45,605
Either you tackle the big issue,
or you're gonna sink.
248
00:29:45,765 --> 00:29:48,205
Nobody can help you then.
249
00:29:50,325 --> 00:29:53,005
I've been through something abnormal.
250
00:29:55,645 --> 00:29:57,885
No, you're just losing your shit.
251
00:29:58,085 --> 00:30:00,245
Not quite the same.
252
00:30:07,485 --> 00:30:09,325
Two's enough?
253
00:30:10,165 --> 00:30:13,365
I'll get Babette's shrink's number.
Make the call.
254
00:30:13,525 --> 00:30:14,525
You got me?
255
00:30:15,285 --> 00:30:16,925
Ok, I'll see.
256
00:30:18,005 --> 00:30:20,085
You're such an asshole.
257
00:30:20,245 --> 00:30:22,205
Did you see the redhead again?
258
00:30:24,485 --> 00:30:25,485
Why not?
259
00:30:26,005 --> 00:30:28,045
She looked hot enough.
260
00:30:30,085 --> 00:30:31,085
Thanks.
261
00:30:32,125 --> 00:30:33,325
Ok, piss off.
262
00:30:33,485 --> 00:30:36,565
FLÓAHREPPUR, ICELAND
263
00:31:33,845 --> 00:31:36,045
- One's enough.
- Two!
264
00:31:36,445 --> 00:31:37,765
Strong-minded kid.
265
00:31:38,245 --> 00:31:40,365
Can we add a female?
266
00:31:40,525 --> 00:31:41,725
I only have males.
267
00:31:41,885 --> 00:31:45,365
Females are risky too.
You'd need a larger tank, a hideout.
268
00:31:45,525 --> 00:31:47,125
Why a hideout?
269
00:31:47,845 --> 00:31:49,845
He told you. They eat each other.
270
00:31:50,045 --> 00:31:51,285
Why?
271
00:31:51,445 --> 00:31:54,045
That's what they do. They fight.
272
00:31:54,205 --> 00:31:55,765
That's their name, look.
273
00:31:55,925 --> 00:31:57,445
Fighting fish.
274
00:31:57,765 --> 00:31:59,125
I want two.
275
00:31:59,725 --> 00:32:03,165
- What did you tell the boss?
- Your kid was in trouble.
276
00:32:04,165 --> 00:32:06,925
It's happened twice. He's on to you.
277
00:32:07,485 --> 00:32:09,085
Is not wanting kids normal?
278
00:32:10,325 --> 00:32:12,485
Of all the dumb questions...
279
00:32:13,125 --> 00:32:14,645
That boy...
280
00:32:14,805 --> 00:32:16,445
got me wondering.
281
00:32:17,365 --> 00:32:19,805
What's not normal
is having an unwanted one.
282
00:32:20,005 --> 00:32:21,605
It's a personal decision.
283
00:32:21,765 --> 00:32:24,445
There's no normal there.
284
00:32:24,605 --> 00:32:26,925
You'd said no.
You're still glad he's here.
285
00:32:33,725 --> 00:32:35,325
You could've warned me.
286
00:32:36,125 --> 00:32:39,285
I'm sorry. My phone's bugging.
287
00:32:40,925 --> 00:32:44,445
You wanted Monday nights.
I didn't push for this.
288
00:32:45,245 --> 00:32:48,845
Than's sick. I'm covering for him,
or he'll catch hell.
289
00:32:49,525 --> 00:32:52,005
I can't jerk Stanley around.
290
00:32:52,325 --> 00:32:54,165
I know.
291
00:32:55,765 --> 00:32:57,605
I get the message.
292
00:33:03,245 --> 00:33:05,445
How's Stéphane doing?
293
00:33:07,005 --> 00:33:08,765
You interested now?
294
00:33:10,285 --> 00:33:12,765
Just making small talk.
295
00:33:14,885 --> 00:33:16,485
Talk...
296
00:33:22,725 --> 00:33:25,445
Stanley's episode ends in 10.
297
00:33:26,205 --> 00:33:28,485
We'd have time to...
298
00:33:29,765 --> 00:33:31,485
What do you think?
299
00:33:32,165 --> 00:33:33,165
What?
300
00:33:36,645 --> 00:33:38,485
What "what"?
301
00:33:44,005 --> 00:33:45,325
Hi.
302
00:33:45,565 --> 00:33:47,485
- You good?
- Fine.
303
00:33:54,725 --> 00:33:56,485
I thought you'd be back later.
304
00:33:56,645 --> 00:33:58,325
Meeting's canceled.
305
00:34:00,045 --> 00:34:02,645
It makes no sense building ruins on ruins.
306
00:34:02,805 --> 00:34:05,765
They claim they destroyed 20%.
They didn't.
307
00:34:05,925 --> 00:34:09,405
They blew up the last two temples,
that were crumbling.
308
00:34:09,565 --> 00:34:12,325
Palmyra was already gutted.
309
00:34:14,245 --> 00:34:15,245
Is that so?
310
00:34:15,285 --> 00:34:16,365
Have you seen pictures?
311
00:34:17,245 --> 00:34:19,285
The city's a wasteland.
312
00:34:19,805 --> 00:34:21,445
Just a symbol.
313
00:34:21,605 --> 00:34:25,365
They make ISIS the villain,
but Christians invented decapitation.
314
00:34:25,525 --> 00:34:27,325
We just followed suit.
315
00:34:27,765 --> 00:34:29,405
There goes.
316
00:34:29,565 --> 00:34:30,565
Vincent doesn't care.
317
00:34:30,725 --> 00:34:32,165
Sure he does.
318
00:34:32,485 --> 00:34:33,805
The media went wild
319
00:34:34,005 --> 00:34:35,885
when the curator was killed.
320
00:34:36,445 --> 00:34:37,445
Remember?
321
00:34:37,525 --> 00:34:38,925
Hanged him by his feet.
322
00:34:39,125 --> 00:34:41,925
What did the Papists do in 1572?
323
00:34:42,125 --> 00:34:46,805
Gaspard de Coligny
was emasculated, strung up, beheaded...
324
00:34:47,325 --> 00:34:48,805
They pissed in his skull.
325
00:34:49,005 --> 00:34:50,125
4 centuries ago.
326
00:34:50,925 --> 00:34:52,125
Time heals all.
327
00:34:53,685 --> 00:34:54,845
That's deep.
328
00:34:55,045 --> 00:34:57,645
At this rate, ISIS will be forgiven
329
00:34:57,805 --> 00:34:59,165
in less than a decade.
330
00:34:59,565 --> 00:35:01,685
You tell your Pol-Sci students that?
331
00:35:02,125 --> 00:35:03,445
Better yet,
332
00:35:03,685 --> 00:35:05,045
he sleeps with them.
333
00:35:05,925 --> 00:35:07,285
Nope.
334
00:35:07,805 --> 00:35:09,365
Yep.
335
00:35:15,165 --> 00:35:16,925
You sleep with your students?
336
00:35:17,125 --> 00:35:18,325
Nope.
337
00:35:30,725 --> 00:35:32,765
They don't talk anymore.
338
00:35:33,605 --> 00:35:35,085
Why not?
339
00:35:35,245 --> 00:35:38,045
Dunno. Since they've been together,
340
00:35:38,205 --> 00:35:39,405
they've stopped talking.
341
00:35:39,565 --> 00:35:41,005
It's dumb.
342
00:35:41,245 --> 00:35:42,565
Yep.
343
00:35:43,245 --> 00:35:45,405
Stop saying 'yep'.
344
00:35:47,405 --> 00:35:49,725
What about you? You want a girlfriend?
345
00:35:49,885 --> 00:35:51,405
Nope.
346
00:35:52,085 --> 00:35:53,085
Why not?
347
00:35:53,205 --> 00:35:55,405
I'd rather play.
348
00:35:56,165 --> 00:35:57,805
I'm not sleepy.
349
00:35:58,365 --> 00:36:00,125
I'm dog-tired.
350
00:36:00,285 --> 00:36:02,845
It's not even 10 PM. That sucks.
351
00:36:04,525 --> 00:36:05,925
I'm hot.
352
00:36:08,845 --> 00:36:10,245
Stop that.
353
00:36:12,685 --> 00:36:14,805
When do we go see Alexis?
354
00:36:16,885 --> 00:36:18,445
Soon.
355
00:36:19,805 --> 00:36:20,845
Get some sleep.
356
00:36:47,605 --> 00:36:49,125
Vincent!
357
00:36:49,405 --> 00:36:51,805
That goddamn internet box again.
358
00:36:52,005 --> 00:36:54,205
Sorry, I'm running late.
359
00:36:54,365 --> 00:36:56,205
I'll drop by tonight.
360
00:37:11,645 --> 00:37:12,685
Hi.
361
00:37:13,245 --> 00:37:14,645
You Vincent?
362
00:37:15,205 --> 00:37:16,605
Come in.
363
00:37:17,005 --> 00:37:19,285
I'm Clément. Her brother.
364
00:37:20,365 --> 00:37:22,325
Louise went to gym class.
365
00:37:22,525 --> 00:37:24,285
I forgot about that.
366
00:37:24,765 --> 00:37:26,685
I'll just go.
367
00:37:27,765 --> 00:37:29,845
Have a coffee, at least.
368
00:37:31,485 --> 00:37:33,285
There's time. She just left.
369
00:37:33,445 --> 00:37:34,845
Have a seat.
370
00:37:38,325 --> 00:37:39,525
Hi.
371
00:37:40,205 --> 00:37:41,285
Raphaël.
372
00:37:43,245 --> 00:37:44,885
Good to meet you.
373
00:37:45,325 --> 00:37:47,085
You work out?
374
00:37:47,245 --> 00:37:48,365
No.
375
00:37:48,925 --> 00:37:50,525
You look buff.
376
00:37:51,925 --> 00:37:54,485
I did some athletics when I was younger.
377
00:37:55,165 --> 00:37:58,205
I pump iron. Core training.
378
00:37:58,405 --> 00:38:01,085
Muscular development. I work the Cross.
379
00:38:01,485 --> 00:38:04,005
Abs and spine.
380
00:38:04,365 --> 00:38:06,165
You know Mathieu Nicourt?
381
00:38:08,205 --> 00:38:09,565
He's my coach.
382
00:38:09,725 --> 00:38:11,645
Two-time Euro champion.
383
00:38:11,885 --> 00:38:14,045
Did cage matches in England.
384
00:38:14,925 --> 00:38:16,445
You like free-fighting?
385
00:38:18,045 --> 00:38:19,045
Not much.
386
00:38:19,805 --> 00:38:21,005
It used to gross me out.
387
00:38:21,725 --> 00:38:23,645
Once you're in, you're hooked.
388
00:38:26,605 --> 00:38:28,365
We're going to Cap Ferret.
389
00:38:29,725 --> 00:38:31,525
Raphaël has a beach hut.
390
00:38:31,685 --> 00:38:34,365
You could take Louise sometime.
It's always empty.
391
00:38:34,525 --> 00:38:35,925
Totally.
392
00:38:36,765 --> 00:38:38,365
Nice of you.
393
00:38:39,405 --> 00:38:41,885
Being with you has done her good.
394
00:38:42,205 --> 00:38:44,845
Haven't seen her this happy in ages.
395
00:38:45,685 --> 00:38:47,365
Maybe ever.
396
00:38:48,325 --> 00:38:49,645
Really?
397
00:38:50,205 --> 00:38:51,365
I swear.
398
00:38:51,525 --> 00:38:53,085
Surprised?
399
00:38:53,605 --> 00:38:56,605
A little. She doesn't show it.
400
00:38:57,845 --> 00:38:59,845
Louise is complicated.
401
00:39:00,925 --> 00:39:03,485
Not complicated. Complex.
402
00:39:05,205 --> 00:39:06,805
I'd call her indecisive.
403
00:39:08,725 --> 00:39:09,805
What do you mean?
404
00:39:10,525 --> 00:39:12,485
She's just lost.
405
00:39:12,645 --> 00:39:14,605
Just a bit more than we are.
406
00:39:27,325 --> 00:39:29,885
You can't fool me. Do it.
407
00:39:44,405 --> 00:39:46,245
- What's up?
- All good.
408
00:39:48,645 --> 00:39:49,805
Hot stuff, right?
409
00:39:52,245 --> 00:39:53,445
What?
410
00:39:53,605 --> 00:39:56,485
If I were her guy,
I'd be watching Nordine.
411
00:39:58,605 --> 00:40:00,925
The Arab's super-smooth.
412
00:40:04,125 --> 00:40:05,125
Drink?
413
00:40:06,285 --> 00:40:07,485
No, thanks.
414
00:40:08,045 --> 00:40:10,445
His sweat is awesome.
415
00:40:10,885 --> 00:40:13,845
Female customers
book him just for his smell.
416
00:40:15,525 --> 00:40:18,125
The bastard smells so good.
417
00:40:20,125 --> 00:40:21,645
When's she finished?
418
00:40:21,805 --> 00:40:23,165
Fifteen minutes.
419
00:40:23,685 --> 00:40:26,245
You could sign up to keep tabs on her.
420
00:40:26,925 --> 00:40:28,805
It's ok, I trust her.
421
00:40:29,005 --> 00:40:31,485
Trust has nothing to do with it.
422
00:40:37,565 --> 00:40:40,165
Does Nordine have a special smell?
423
00:40:40,925 --> 00:40:43,085
You've been talking to Brenda.
424
00:40:45,165 --> 00:40:47,165
I don't get what you see in her.
425
00:40:48,045 --> 00:40:49,405
She's funny.
426
00:40:49,565 --> 00:40:51,445
Funny how dumb she is.
427
00:40:53,485 --> 00:40:55,445
I'm dropping my thesis.
428
00:40:58,125 --> 00:41:01,525
I'm sick of Nicolas de Chamfort
and the 18th century.
429
00:41:02,165 --> 00:41:05,405
Why study a guy who's been dead 200 years?
430
00:41:06,525 --> 00:41:08,405
What'll you do instead?
431
00:41:08,925 --> 00:41:10,085
Live in the now.
432
00:41:10,245 --> 00:41:11,765
With contemporaries.
433
00:41:13,845 --> 00:41:15,325
My mother...
434
00:41:17,325 --> 00:41:18,445
Not answering?
435
00:41:18,605 --> 00:41:20,645
Did I tell you about the suicide attempt?
436
00:41:20,845 --> 00:41:22,325
- Your mom's?
- No.
437
00:41:22,725 --> 00:41:24,005
Chamfort's.
438
00:41:26,205 --> 00:41:28,045
He dreaded going back to prison,
439
00:41:28,205 --> 00:41:30,485
so he shot himself in the face.
440
00:41:31,325 --> 00:41:35,485
Lost his nose, part of his jaw,
but not his life.
441
00:41:35,645 --> 00:41:38,885
So he cut his throat with a letter-opener,
442
00:41:39,085 --> 00:41:41,285
couldn't find the jugular.
443
00:41:42,245 --> 00:41:43,245
So...
444
00:41:43,285 --> 00:41:45,285
he stabbed his own chest.
445
00:41:45,725 --> 00:41:49,325
Passed out. His man-servant found him,
446
00:41:49,485 --> 00:41:50,805
and saved him.
447
00:41:51,005 --> 00:41:52,885
What a fucking loser.
448
00:41:53,645 --> 00:41:58,005
He took six months to rot to death.
Gangrened through.
449
00:42:01,645 --> 00:42:03,885
I could study physio.
450
00:42:04,125 --> 00:42:06,445
I'd like offering relief.
451
00:42:06,885 --> 00:42:10,365
Dunno. Seeing busted-up people all day...
452
00:42:10,845 --> 00:42:12,925
Precisely. You feel useful.
453
00:42:13,125 --> 00:42:15,565
Like you're good for something.
454
00:42:18,885 --> 00:42:20,525
I kneel in front of it,
455
00:42:20,685 --> 00:42:22,565
I peek inside,
456
00:42:22,725 --> 00:42:24,605
can't see the bottom.
457
00:42:24,845 --> 00:42:26,565
So you crawl inside.
458
00:42:28,885 --> 00:42:31,205
I wouldn't. Not my thing.
459
00:42:31,365 --> 00:42:33,005
I know.
460
00:42:33,845 --> 00:42:35,685
How do you know?
461
00:42:35,845 --> 00:42:37,685
I imagine.
462
00:42:39,565 --> 00:42:41,285
So I come out,
463
00:42:42,165 --> 00:42:44,725
and realize I've gone back in time.
464
00:42:47,085 --> 00:42:49,245
I go to the kitchen,
465
00:42:49,685 --> 00:42:53,725
and there you are,
singing, squeezing oranges.
466
00:42:55,725 --> 00:42:57,325
What, like yesterday?
467
00:43:01,285 --> 00:43:04,085
We're back together - after four months.
468
00:43:04,885 --> 00:43:06,165
Really?
469
00:43:07,125 --> 00:43:09,165
Why did we break up?
470
00:43:10,805 --> 00:43:12,285
I don't know.
471
00:43:14,365 --> 00:43:15,765
Then what?
472
00:43:18,845 --> 00:43:20,685
Then I wake up.
473
00:43:22,645 --> 00:43:24,685
So you don't know the end?
474
00:43:26,805 --> 00:43:28,765
There is no end.
475
00:43:29,765 --> 00:43:32,645
You didn't try to get back
into your dream?
476
00:43:34,725 --> 00:43:36,525
It wasn't a dream.
477
00:43:37,285 --> 00:43:39,405
It really happened.
478
00:43:40,645 --> 00:43:42,805
I have that cube at home.
479
00:43:44,525 --> 00:43:46,445
At your house?
480
00:43:48,125 --> 00:43:50,645
- What are you talking about?
- The cube.
481
00:43:50,805 --> 00:43:53,525
That's why I wanted you downstairs.
482
00:43:57,765 --> 00:43:59,245
I get it.
483
00:44:00,245 --> 00:44:04,605
Sometimes I think I'm awake,
but I'm still dreaming.
484
00:44:04,765 --> 00:44:07,725
What's real gets jumbled with what's not.
485
00:44:08,765 --> 00:44:11,165
It can stay with you all day.
486
00:44:13,165 --> 00:44:15,245
- This is different.
- For instance,
487
00:44:15,405 --> 00:44:18,765
Saturday, I was with Brenda, shopping.
488
00:44:19,485 --> 00:44:22,325
I felt like I'd lived that moment before.
489
00:44:23,405 --> 00:44:26,845
That's just a sensation,
connected to some memory.
490
00:44:27,045 --> 00:44:30,885
The brain jams them together,
and fills in the blanks.
491
00:44:31,085 --> 00:44:32,885
Without asking us.
492
00:44:35,845 --> 00:44:38,125
I swear this is different.
493
00:44:38,285 --> 00:44:41,645
If I'm following,
you should know how we broke up?
494
00:44:47,405 --> 00:44:48,925
See?
495
00:44:55,685 --> 00:44:58,005
I'm going to win you back.
496
00:44:58,845 --> 00:45:00,565
Win me back?
497
00:45:02,205 --> 00:45:04,925
We'll live together. Never apart.
498
00:45:05,925 --> 00:45:07,205
That so?
499
00:45:08,805 --> 00:45:10,805
We'll have tons of kids.
500
00:45:13,325 --> 00:45:15,245
You're demented.
501
00:45:16,885 --> 00:45:21,045
Your brother offered
to let us use his friend's beach hut.
502
00:45:21,845 --> 00:45:23,205
Hold on.
503
00:45:24,805 --> 00:45:26,165
What?
504
00:45:27,325 --> 00:45:29,165
Yeah, I know it's you.
505
00:45:29,885 --> 00:45:31,645
I can't right now.
506
00:45:31,805 --> 00:45:33,525
I can't talk.
507
00:45:34,045 --> 00:45:35,405
I just can't!
508
00:45:35,565 --> 00:45:37,445
I'll call you tonight.
509
00:45:37,605 --> 00:45:40,365
Pain in the ass. You call that normal?
510
00:45:40,525 --> 00:45:43,325
- What?
- That I should pay for her stuff.
511
00:45:46,125 --> 00:45:47,885
What would you do?
512
00:45:49,565 --> 00:45:52,325
- Hard to say.
- You're not trying.
513
00:45:52,485 --> 00:45:54,125
Nothing normal about it.
514
00:45:54,285 --> 00:45:56,005
What's that mean?
515
00:45:56,445 --> 00:45:58,845
Your father, handing out money...
516
00:45:59,285 --> 00:46:01,165
Where does that come in?
517
00:46:01,325 --> 00:46:02,765
A bit unhealthy, isn't it?
518
00:46:02,925 --> 00:46:04,165
Unhealthy?
519
00:46:05,125 --> 00:46:06,365
Big word.
520
00:46:06,525 --> 00:46:08,565
That's not what I meant.
521
00:46:09,845 --> 00:46:11,285
To me...
522
00:46:13,525 --> 00:46:16,165
- Never mind.
- No, go through with it.
523
00:46:17,405 --> 00:46:19,725
I get that your mom feels cheated.
524
00:46:19,885 --> 00:46:22,325
Your dad bankrolls you and Clément.
525
00:46:22,485 --> 00:46:25,125
So she's entitled to make demands?
526
00:46:25,885 --> 00:46:28,485
Yeah, maybe. I don't know.
527
00:46:28,645 --> 00:46:31,125
- From her perspective...
- What?
528
00:46:31,325 --> 00:46:33,405
You think you know my family?
529
00:46:33,565 --> 00:46:37,165
You're an expert,
because yours dwindled away?
530
00:46:37,565 --> 00:46:40,765
I never asked for this money,
or anything else.
531
00:46:41,245 --> 00:46:43,645
Fucking hell!
532
00:46:44,445 --> 00:46:46,365
You're pissing me off too.
533
00:46:46,525 --> 00:46:47,645
Wait a second.
534
00:46:47,805 --> 00:46:49,805
Will you just fuck off!
535
00:46:50,205 --> 00:46:51,765
What's the matter with you?
536
00:47:07,125 --> 00:47:09,805
- Why are you here?
- Where were you?
537
00:47:11,805 --> 00:47:13,525
Here. In the basement.
538
00:47:13,925 --> 00:47:18,365
Not true. I looked for you,
I called, you were nowhere.
539
00:47:20,725 --> 00:47:23,285
Come back to bed.
540
00:47:24,605 --> 00:47:26,765
Did you get scared, sweet pea?
541
00:47:29,245 --> 00:47:30,605
I'm sorry.
542
00:47:31,405 --> 00:47:32,925
You won't vanish again?
543
00:47:33,125 --> 00:47:34,485
I promise.
544
00:48:17,685 --> 00:48:20,605
TO BE CONTINUED
545
00:48:25,685 --> 00:48:29,565
Subtitle translation by Joël Savdié
34442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.