All language subtitles for 4_6005577629543959272

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,135 ♪ I'll have a blue ♪ 2 00:00:09,176 --> 00:00:12,096 ♪ Christmas ♪ 3 00:00:12,138 --> 00:00:15,474 ♪ Without you ♪ 4 00:00:15,516 --> 00:00:19,437 ♪ I'll be so blue ♪ 5 00:00:19,478 --> 00:00:21,981 ♪ Just thinking ♪ 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,274 ♪ About you... ♪ 7 00:00:24,692 --> 00:00:26,485 We are fucked. 8 00:00:26,527 --> 00:00:29,697 Very, very fucked. -Mmm. We'll be walking like cowboys 9 00:00:29,739 --> 00:00:32,283 for a week. That's how fucked we are. 10 00:00:32,324 --> 00:00:34,660 We're so fucked, fucked people will point at us and say, 11 00:00:34,702 --> 00:00:37,663 "At least we're not as fucked as those fucking fucks." 12 00:00:39,206 --> 00:00:41,709 - What the hell happened? - I don't know. 13 00:00:41,751 --> 00:00:43,419 - We had a plan. - A good plan. 14 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 - You had a tight ten. - Yes, I know. 15 00:00:45,171 --> 00:00:46,547 You were gonna start with the... And then I'd, 16 00:00:46,589 --> 00:00:48,007 - with the kid thing... - And then your... 17 00:00:48,048 --> 00:00:51,051 - those people that had you... - My parents. 18 00:00:51,093 --> 00:00:53,387 - Yeah, the thing with their... - That was so funny. 19 00:00:53,429 --> 00:00:55,514 Ugh. Nice, tight ten. 20 00:00:55,556 --> 00:00:57,183 An airtight ten. 21 00:00:57,224 --> 00:00:58,684 ♪ That's when those blue... ♪ 22 00:00:58,726 --> 00:01:00,603 Hey, the glass is empty. 23 00:01:00,644 --> 00:01:02,229 Just depends on how you look at it. 24 00:01:02,271 --> 00:01:04,398 I'm looking at it with my eyes. It's fucking empty. 25 00:01:04,440 --> 00:01:07,318 Hey! My friend's glass is empty. 26 00:01:07,359 --> 00:01:08,694 Fuckin' empty. 27 00:01:08,736 --> 00:01:10,446 Make it full. We had a hard night. 28 00:01:10,488 --> 00:01:12,740 Eh, keep your shirt on. 29 00:01:12,782 --> 00:01:14,575 Hi, Susie. New hat? 30 00:01:14,617 --> 00:01:16,827 I don't have any money, Tracy. 31 00:01:16,869 --> 00:01:19,038 Rats. Hey, I saw you. 32 00:01:19,079 --> 00:01:21,290 - Saw me what? - I saw you tonight. Wow, wild. 33 00:01:21,332 --> 00:01:23,417 Do you mind, Tracy? We're having a funeral here. 34 00:01:23,459 --> 00:01:25,127 Relax, Susie. I just wanted to say I dug you. 35 00:01:25,169 --> 00:01:26,420 Truly. 36 00:01:26,462 --> 00:01:27,671 Thank you. 37 00:01:27,713 --> 00:01:29,048 Susie, you got five bucks? 38 00:01:29,089 --> 00:01:31,050 No. What did I tell you? I got nothing. 39 00:01:31,091 --> 00:01:32,635 As of tonight, I got nothing, 40 00:01:32,676 --> 00:01:34,678 I have nowhere to go, and no one to be. 41 00:01:34,720 --> 00:01:36,055 Okay. What about you? 42 00:01:36,096 --> 00:01:39,600 She's a loser, too. Beat it. 43 00:01:39,642 --> 00:01:41,227 Glad you enjoyed the show. 44 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 Last one. 45 00:01:42,603 --> 00:01:44,605 Yeah, just try it. 46 00:01:47,525 --> 00:01:49,235 "You're dead in this business." 47 00:01:49,276 --> 00:01:51,946 It plays over and over in my head. 48 00:01:51,987 --> 00:01:55,074 - Maybe he didn't mean it. - Mmm. He meant it. 49 00:01:55,115 --> 00:01:57,451 He bared his teeth. I didn't even know he still had teeth. 50 00:01:57,493 --> 00:01:59,745 - Could've been false teeth. - They looked real. 51 00:01:59,787 --> 00:02:01,705 Aw, shit, we were so close. 52 00:02:01,747 --> 00:02:03,249 I'm sorry. 53 00:02:03,290 --> 00:02:05,084 "Fuck you, Sophie, put that on your plate." 54 00:02:05,125 --> 00:02:06,502 It's brilliant. 55 00:02:06,544 --> 00:02:10,089 ♪ You'll be doin' all right... ♪ 56 00:02:10,130 --> 00:02:11,674 It was funny, right? 57 00:02:11,715 --> 00:02:14,510 Yeah. It was really funny. 58 00:02:14,552 --> 00:02:16,220 ♪ Christmas of white ♪ 59 00:02:16,262 --> 00:02:18,514 And no one needs a good laugh 60 00:02:18,556 --> 00:02:22,059 like the truly, deeply fucked. 61 00:02:22,101 --> 00:02:24,395 ♪ Blue, blue, blue Christmas ♪ 62 00:02:24,436 --> 00:02:27,398 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh. ♪ 63 00:02:30,901 --> 00:02:32,611 Get up. 64 00:02:32,653 --> 00:02:34,822 Oh, boy. -I just had a thrilling conversation 65 00:02:34,864 --> 00:02:36,699 with that strange person 66 00:02:36,740 --> 00:02:39,368 who can't figure out what her name is. 67 00:02:39,410 --> 00:02:42,162 Make a new friend. I'm tired of this one. 68 00:02:43,664 --> 00:02:45,249 Miriam! 69 00:02:45,291 --> 00:02:47,293 Coming. 70 00:02:50,212 --> 00:02:52,047 Breakfast is being served in the dining room 71 00:02:52,089 --> 00:02:54,091 when you're done with your call. Okay. 72 00:02:58,178 --> 00:03:00,180 Hold on. 73 00:03:02,000 --> 00:03:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 74 00:03:12,234 --> 00:03:13,777 Your fault. 75 00:03:13,819 --> 00:03:15,821 - What's my fault? - Too much drinking. 76 00:03:15,863 --> 00:03:17,656 Too much drinking was because of you, missy. 77 00:03:17,698 --> 00:03:21,076 I don't feel good. -Ugh. I had to sleep on a diagonal, 78 00:03:21,118 --> 00:03:22,953 'cause the vertical made me want to throw up. 79 00:03:22,995 --> 00:03:24,747 - Don't throw up. - I might throw up. 80 00:03:24,788 --> 00:03:26,540 - You can't throw up. - I'll probably throw up. 81 00:03:26,582 --> 00:03:28,208 If I hear you throw up, I'm gonna throw up, 82 00:03:28,250 --> 00:03:30,336 and I don't want to throw up, so close the door. 83 00:03:30,377 --> 00:03:32,171 - Close what door? - The bathroom door. 84 00:03:32,212 --> 00:03:34,590 - I don't have a bathroom door. - Then you can't throw up. 85 00:03:34,632 --> 00:03:36,467 - I'm not gonna throw up. - Good. 86 00:03:36,508 --> 00:03:37,843 Although you might when you hear this. 87 00:03:37,885 --> 00:03:40,054 - Hear what? - Well, apparently, 88 00:03:40,095 --> 00:03:42,139 there were some members of the press there last night. 89 00:03:42,181 --> 00:03:45,017 No... -And a few of them caught your act and thought... 90 00:03:45,059 --> 00:03:49,229 No... -"A career suicide set takes down an icon. 91 00:03:49,271 --> 00:03:52,733 "Newcomer Amanda Gleason, don't bother learning the name, 92 00:03:52,775 --> 00:03:56,195 "mysteriously decides to skewer an American treasure, 93 00:03:56,236 --> 00:03:58,948 "Sophie Lennon, last night at the Gaslight Cafe." 94 00:03:58,989 --> 00:04:00,032 Who invited them? 95 00:04:00,074 --> 00:04:01,825 - I did. - Why? 96 00:04:01,867 --> 00:04:04,495 'Cause I had no idea it was seppuku night at the Gaslight. 97 00:04:04,536 --> 00:04:06,455 "In a vicious, often hilarious, 98 00:04:06,497 --> 00:04:08,666 "career-ending ten minutes, you wonder, 99 00:04:08,707 --> 00:04:12,252 did Lennon steal Gleason's boyfriend?" The Daily News. 100 00:04:12,294 --> 00:04:13,587 Well, he said "hilarious." 101 00:04:13,629 --> 00:04:15,464 Did you hear all the other words around "hilarious"? 102 00:04:15,506 --> 00:04:17,007 - I did, but still... - The Post. 103 00:04:17,049 --> 00:04:18,759 "Put that on your plate." 104 00:04:18,801 --> 00:04:20,844 So? -So, underneath, there's a picture 105 00:04:20,886 --> 00:04:23,472 of your head on a plate and there's a fork in your head. 106 00:04:23,514 --> 00:04:25,891 My picture? -Well, it's fuzzy, but they put the words 107 00:04:25,933 --> 00:04:27,267 "Amanda Gleason's head" 108 00:04:27,309 --> 00:04:28,936 underneath to help with any confusion. 109 00:04:28,978 --> 00:04:29,979 Did they say I was funny? 110 00:04:30,020 --> 00:04:31,355 Are you at all getting the theme here? 111 00:04:31,397 --> 00:04:33,482 Yes, but... -The Mirror. "The tradition of honor 112 00:04:33,524 --> 00:04:36,360 "amongst thieves was tossed out the window last night 113 00:04:36,402 --> 00:04:39,697 "by Amanda Gleason, whose ridiculously bland name 114 00:04:39,738 --> 00:04:42,574 "is in direct contrast with the comedienne's crass, 115 00:04:42,616 --> 00:04:46,245 crude, sharp-witted attack of homespun hero Sophie Lennon." 116 00:04:46,286 --> 00:04:47,329 Okay, but they did say I was... 117 00:04:47,371 --> 00:04:48,622 "It reminds you of the power 118 00:04:48,664 --> 00:04:51,792 of words to build up and destroy." 119 00:04:51,834 --> 00:04:53,252 "Hope she has a lawyer. 120 00:04:53,293 --> 00:04:56,171 I sense a slander charge in her stocking for Christmas." 121 00:04:56,213 --> 00:04:57,589 I'm Jewish, shmuck. 122 00:04:57,631 --> 00:04:58,757 Yeah. 123 00:04:58,799 --> 00:05:00,134 There's a lot of Gleasons in the ghetto. 124 00:05:00,175 --> 00:05:01,051 What do we do now? 125 00:05:01,093 --> 00:05:04,805 Well... 126 00:05:04,847 --> 00:05:06,724 we still have those two shit gigs I got you 127 00:05:06,765 --> 00:05:08,267 before this mess happened. 128 00:05:08,308 --> 00:05:10,269 So, you do those gigs. 129 00:05:10,310 --> 00:05:12,521 If you do well, you'll get two more shit gigs. 130 00:05:12,563 --> 00:05:15,024 And then those two shit gigs become four shit gigs. 131 00:05:15,065 --> 00:05:18,944 And then four shit gigs become six shit gigs. 132 00:05:18,986 --> 00:05:22,156 And then... 133 00:05:22,197 --> 00:05:23,615 Susie? 134 00:05:25,617 --> 00:05:27,536 Susie? Are you there? 135 00:05:27,578 --> 00:05:29,496 Sorry. I had to throw up. 136 00:05:29,538 --> 00:05:32,750 Where was I? -Four shit gigs became six shit gigs. 137 00:05:32,791 --> 00:05:35,627 Yes. Eventually, people will forget what happened, 138 00:05:35,669 --> 00:05:37,796 - and we'll rebuild. - Okay, I have to go. 139 00:05:37,838 --> 00:05:39,923 I have my son's birthday party today. 140 00:05:39,965 --> 00:05:42,009 Ah, see, you already got another shit gig. 141 00:05:42,051 --> 00:05:44,636 - Bye. - Mm. 142 00:05:46,013 --> 00:05:47,681 ♪ ♪ 143 00:05:47,723 --> 00:05:49,850 There have been major internal discussions 144 00:05:49,892 --> 00:05:53,854 in nine additional countries outside the Iron Curtain. 145 00:05:53,896 --> 00:05:56,774 Now, how do they go about applying this political message? 146 00:05:56,815 --> 00:05:58,817 That it embraces many different aspects 147 00:05:58,859 --> 00:06:00,277 of our day-to-day living. 148 00:06:10,370 --> 00:06:12,539 confidence, by itself... 149 00:06:12,581 --> 00:06:14,041 Morning, Papa. 150 00:06:14,083 --> 00:06:16,043 Mm-hmm. 151 00:06:16,085 --> 00:06:19,546 Victory in this conflict depends on much, much more... 152 00:06:19,588 --> 00:06:20,547 Morning, Mama. 153 00:06:20,589 --> 00:06:22,466 There's eggs. We leave at noon. 154 00:06:27,054 --> 00:06:29,056 This was all different yesterday, right? 155 00:06:29,098 --> 00:06:31,934 - Hmm? - Never mind. 156 00:06:31,975 --> 00:06:34,853 And so's your mother. 157 00:06:34,895 --> 00:06:37,773 I'm sorry, I just, I just don't find you funny. 158 00:06:37,815 --> 00:06:41,235 I did it just like you told me. 159 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 It's not the same. 160 00:06:43,028 --> 00:06:44,571 Well, if you didn't have Randy laying on your lap, 161 00:06:44,613 --> 00:06:45,823 you could stop comparing us 162 00:06:45,864 --> 00:06:48,450 and move on. 163 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 So, I was thinking that 164 00:06:50,536 --> 00:06:52,287 Ethan and Estelle could get married at the boathouse 165 00:06:52,329 --> 00:06:53,497 in Central Park. 166 00:06:53,539 --> 00:06:54,915 Oh, Imogene, we need to 167 00:06:54,957 --> 00:06:57,584 - get you in a bowling league. - Hi, Joel. 168 00:06:57,626 --> 00:06:59,753 Are you psychologically scarring our children? 169 00:06:59,795 --> 00:07:01,004 I am. 170 00:07:01,046 --> 00:07:02,422 But, since they're going to get married, 171 00:07:02,464 --> 00:07:03,841 they will have suffered the same trauma 172 00:07:03,882 --> 00:07:05,717 and will understand each other's nightmares completely. 173 00:07:05,759 --> 00:07:07,928 My God, this party is loud. 174 00:07:07,970 --> 00:07:10,055 Thank you for talking Imogene into having it here 175 00:07:10,097 --> 00:07:11,098 instead of our house. 176 00:07:11,140 --> 00:07:12,641 My pleasure, Archie. 177 00:07:12,683 --> 00:07:14,726 Oop, need a refill. 178 00:07:18,564 --> 00:07:21,650 So, I gather Ethan and Estelle are still getting married. 179 00:07:21,692 --> 00:07:23,277 At the Central Park Boathouse. 180 00:07:23,318 --> 00:07:24,778 Geez. 181 00:07:24,820 --> 00:07:25,988 That was Estelle. She's not hurt. 182 00:07:26,029 --> 00:07:27,739 That's not the hurt scream. She lost a doll. 183 00:07:27,781 --> 00:07:29,366 No. Someone took the doll. 184 00:07:29,408 --> 00:07:31,743 - Someone took the doll? - Find the doll. Find the doll. 185 00:07:33,370 --> 00:07:35,122 Imogene is amazing. 186 00:07:35,164 --> 00:07:36,707 Esther screams while I'm holding her, 187 00:07:36,748 --> 00:07:38,750 I'm still wondering where it's coming from. 188 00:07:38,792 --> 00:07:41,170 - So, what's going on here? - Where? 189 00:07:41,211 --> 00:07:43,422 The great mac and cheese massacre of 1958. 190 00:07:43,463 --> 00:07:45,215 - I'm hungry. - That's for the kids. 191 00:07:45,257 --> 00:07:47,342 I made it in a rush. This is quality control. 192 00:07:47,384 --> 00:07:48,468 This is hangover eating. 193 00:07:48,510 --> 00:07:50,179 Where'd you go last night? 194 00:07:50,220 --> 00:07:51,388 None of your business. 195 00:07:51,430 --> 00:07:52,890 I'll withdraw the question. 196 00:07:54,933 --> 00:07:58,312 Hey, Joel, I'd like to talk to you about something. 197 00:07:58,353 --> 00:07:59,730 Away from people. 198 00:07:59,771 --> 00:08:01,273 If you get a chance. 199 00:08:01,315 --> 00:08:03,609 Well, other than planning my son's bachelor party, 200 00:08:03,650 --> 00:08:04,818 I'm pretty free. 201 00:08:04,860 --> 00:08:06,820 Good. 202 00:08:06,862 --> 00:08:10,032 Eat some of this so people won't look at me weird. 203 00:08:21,752 --> 00:08:23,795 Hey. 204 00:08:23,837 --> 00:08:26,882 Hair of the dog? 205 00:08:26,924 --> 00:08:28,175 Okay. 206 00:08:28,217 --> 00:08:29,927 I mean, I'm not hungover, 207 00:08:29,968 --> 00:08:31,094 but it is a party. 208 00:08:31,136 --> 00:08:33,847 Sure. 209 00:08:33,889 --> 00:08:35,724 One more. 210 00:08:35,766 --> 00:08:37,768 'Cause you're festive. 211 00:08:37,809 --> 00:08:39,269 Exactly. 212 00:08:40,646 --> 00:08:42,314 So, what did you want to talk about? 213 00:08:44,316 --> 00:08:48,070 I was wondering if... 214 00:08:48,111 --> 00:08:52,616 it might be time to start talking about getting a divorce. 215 00:08:54,618 --> 00:08:55,786 Uh-huh. 216 00:08:55,827 --> 00:08:58,038 What do you think? 217 00:09:00,082 --> 00:09:02,501 Wow. Fast. 218 00:09:02,542 --> 00:09:04,586 I know. We can wait if you want. 219 00:09:04,628 --> 00:09:07,631 It just seems as if maybe it's time 220 00:09:07,673 --> 00:09:10,550 to start getting on with our lives. 221 00:09:10,592 --> 00:09:12,844 Plus, the kids need to get used to a new arrangement. 222 00:09:12,886 --> 00:09:14,513 We need to make it normal for them. 223 00:09:14,554 --> 00:09:18,892 Well, I think I will do whatever you think is right. 224 00:09:18,934 --> 00:09:21,103 Okay. 225 00:09:23,105 --> 00:09:26,650 Then I think it's time. 226 00:09:29,778 --> 00:09:31,780 Just so you know, I'm doing really well at work. 227 00:09:31,822 --> 00:09:33,573 - I know. - I'm up for a big promotion. 228 00:09:33,615 --> 00:09:34,783 - I know. - I'm gonna get it, 229 00:09:34,825 --> 00:09:35,993 and it's gonna mean more money. 230 00:09:36,034 --> 00:09:38,912 Okay. -And my father had nothing to do with it. 231 00:09:38,954 --> 00:09:40,414 He'd probably be against it 232 00:09:40,455 --> 00:09:41,873 since it would mean I'd be traveling a lot. 233 00:09:41,915 --> 00:09:43,000 You would? How much? 234 00:09:43,041 --> 00:09:44,209 But it would also mean that 235 00:09:44,251 --> 00:09:45,335 I could take care of everything. 236 00:09:45,377 --> 00:09:46,795 How much would you be traveling, Joel? 237 00:09:46,837 --> 00:09:49,381 I could take care of you, of the kids. 238 00:09:49,423 --> 00:09:50,924 You won't have to worry. 239 00:09:50,966 --> 00:09:53,093 I promise, I got you covered. 240 00:10:06,690 --> 00:10:08,108 He still out? 241 00:10:08,150 --> 00:10:10,527 Are you kidding? He's been out since cake. 242 00:10:10,569 --> 00:10:12,612 The Maisel men and their sleep. 243 00:10:12,654 --> 00:10:15,073 Please. During the war, 244 00:10:15,115 --> 00:10:17,242 my father fell asleep in a foxhole 245 00:10:17,284 --> 00:10:19,286 and when he woke up, it was a beer garden. 246 00:10:19,328 --> 00:10:20,829 Sounds like Moishe. 247 00:10:20,871 --> 00:10:23,332 The oom-pah band is what finally woke him up. 248 00:10:28,754 --> 00:10:30,672 Need some help? 249 00:10:30,714 --> 00:10:32,382 Nope. I got it. 250 00:10:38,513 --> 00:10:39,639 Thanks. 251 00:10:58,241 --> 00:11:00,619 So, Ollie the elephant is out, huh? 252 00:11:00,660 --> 00:11:02,996 Yep. It happened last week. 253 00:11:03,038 --> 00:11:05,248 Friday morning Ollie was in, then by dinnertime, 254 00:11:05,290 --> 00:11:06,666 suddenly it was Louis the lion. 255 00:11:06,708 --> 00:11:08,251 Not sure what happened. 256 00:11:08,293 --> 00:11:09,836 Wow. 257 00:11:09,878 --> 00:11:13,006 Sorry, pal. Life is cold. 258 00:11:13,048 --> 00:11:14,883 Do you remember when we bought that for him? 259 00:11:14,925 --> 00:11:17,636 I believe it was to stop a whole lot of screaming. 260 00:11:17,677 --> 00:11:20,097 - Smallpox vaccination. - Yeah. 261 00:11:20,138 --> 00:11:23,850 He was never gonna be bought off by a lollipop alone. 262 00:11:23,892 --> 00:11:25,477 What are you doing? 263 00:11:25,519 --> 00:11:27,062 I'm eating. 264 00:11:27,104 --> 00:11:28,105 I can see. 265 00:11:28,146 --> 00:11:29,648 Should I be timing you? 266 00:11:29,689 --> 00:11:31,108 There might be a prize in it or something. 267 00:11:31,149 --> 00:11:32,567 I'm just so hungry. 268 00:11:32,609 --> 00:11:33,527 That from the party? 269 00:11:33,568 --> 00:11:35,362 I made an extra tray. 270 00:11:35,404 --> 00:11:37,322 I should never cook while hungover. 271 00:11:37,364 --> 00:11:39,533 - Do you want some? - Uh... 272 00:11:39,574 --> 00:11:42,077 Are Abe and Rose gonna be home any time soon? 273 00:11:42,119 --> 00:11:45,247 Papa's at a work gathering, Mama's with the garden club. 274 00:11:45,288 --> 00:11:49,584 Nights are very quiet and very separate recently. 275 00:11:49,626 --> 00:11:51,253 Come on. Sit. 276 00:11:51,294 --> 00:11:54,506 Okay. 277 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 There any beer in the fridge? 278 00:11:56,299 --> 00:11:57,968 Look in the back. 279 00:11:58,009 --> 00:12:00,262 Mama doesn't like to look at beer. 280 00:12:00,303 --> 00:12:02,472 It makes her think of venereal disease. 281 00:12:06,101 --> 00:12:08,395 The party seemed successful. 282 00:12:08,437 --> 00:12:09,855 Only one kid shoved an acorn up his nose. 283 00:12:09,896 --> 00:12:10,897 Mendel? 284 00:12:10,939 --> 00:12:12,858 - Yep. - Well, 285 00:12:12,899 --> 00:12:14,276 when you got a talent... 286 00:12:14,317 --> 00:12:15,485 Mm. 287 00:12:18,989 --> 00:12:20,866 I noticed the new dining room. 288 00:12:20,907 --> 00:12:22,909 Yep. 289 00:12:22,951 --> 00:12:24,995 You were not kidding. 290 00:12:26,663 --> 00:12:28,832 I hope this thing works itself out soon. 291 00:12:28,874 --> 00:12:30,500 I hate to see my parents like this. 292 00:12:30,542 --> 00:12:31,960 It will. 293 00:12:32,002 --> 00:12:34,421 They'll realize it's a mistake to be apart. 294 00:12:34,463 --> 00:12:37,299 They will realize that they belong together, 295 00:12:37,340 --> 00:12:40,135 and they'll fix it before it's too late. 296 00:12:40,177 --> 00:12:42,471 Abe and Rose are very smart. 297 00:12:42,512 --> 00:12:46,266 ♪ Without you, love... ♪ 298 00:12:46,308 --> 00:12:48,435 Can I ask you something? 299 00:12:48,477 --> 00:12:49,728 You can ask me anything. 300 00:12:49,769 --> 00:12:51,563 Why are you still wearing your wedding ring? 301 00:12:51,605 --> 00:12:54,316 - I'm still married. - You were living with Penny. 302 00:12:54,357 --> 00:12:56,485 No, I'm not with Penny. That's over. 303 00:12:56,526 --> 00:12:57,694 Well, you were. 304 00:12:57,736 --> 00:12:59,029 I never saw you without the ring. 305 00:12:59,070 --> 00:13:01,072 I never thought about taking it off. 306 00:13:01,114 --> 00:13:02,240 Never even occurred to me. 307 00:13:02,282 --> 00:13:04,451 That doesn't make sense. 308 00:13:04,493 --> 00:13:08,497 Yeah. Nothing I've done has made any sense. 309 00:13:09,956 --> 00:13:12,125 This is better cold, by the way. 310 00:13:12,167 --> 00:13:15,504 Finish that. I'll get another. 311 00:13:15,545 --> 00:13:17,547 ♪ ♪ 312 00:13:28,517 --> 00:13:31,520 ♪ ♪ 313 00:13:43,031 --> 00:13:45,784 ♪ I'm not the guy who cared about love... ♪ 314 00:13:45,825 --> 00:13:47,369 Joel, wait, I-I don't, I don't think... 315 00:13:47,410 --> 00:13:50,413 Please... don't think, Midge. 316 00:13:50,455 --> 00:13:52,707 ♪ Who cared about fortunes and such ♪ 317 00:13:52,749 --> 00:13:54,668 - Please. - ♪ I never cared much ♪ 318 00:13:54,709 --> 00:13:57,420 ♪ Oh, look at me now ♪ 319 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 ♪ ♪ 320 00:14:00,674 --> 00:14:05,220 ♪ I never knew the technique of kissing ♪ 321 00:14:05,262 --> 00:14:10,559 ♪ I never knew the thrill I could get from your touch ♪ 322 00:14:10,600 --> 00:14:12,185 ♪ Never knew much ♪ 323 00:14:12,227 --> 00:14:14,688 ♪ Oh, look at me now ♪ 324 00:14:14,729 --> 00:14:16,856 ♪ ♪ 325 00:14:19,276 --> 00:14:22,362 ♪ I'm a new man, better than ♪ 326 00:14:22,404 --> 00:14:25,365 ♪ Casanova at his best ♪ 327 00:14:27,826 --> 00:14:31,204 ♪ With a new heart, a brand-new start ♪ 328 00:14:31,246 --> 00:14:35,375 ♪ I'm so proud I'm bustin' my vest ♪ 329 00:14:35,417 --> 00:14:40,005 ♪ So I'm the guy who turned out a lover ♪ 330 00:14:40,046 --> 00:14:42,632 ♪ So I'm the guy who laughed ♪ 331 00:14:42,674 --> 00:14:44,884 ♪ At those blue diamond rings... ♪ 332 00:14:44,926 --> 00:14:47,429 Mm... Look, Joel, there's something I have to tell you. 333 00:14:47,470 --> 00:14:49,222 - No. I don't care. - You don't know what it is. 334 00:14:49,264 --> 00:14:50,599 - I don't care what it is. - But it's... 335 00:14:50,640 --> 00:14:52,726 If it's bad, I deserve it. 336 00:14:52,767 --> 00:14:54,185 I had it coming. It doesn't matter. 337 00:14:54,227 --> 00:14:55,437 Just let me kiss you again. 338 00:14:55,478 --> 00:14:57,731 This is really important. 339 00:14:57,772 --> 00:14:59,774 Okay. 340 00:14:59,816 --> 00:15:02,068 The whole time that we were together... 341 00:15:02,110 --> 00:15:04,446 And I mean dating and married... 342 00:15:04,487 --> 00:15:06,239 ♪ Oh, look at me now ♪ 343 00:15:06,281 --> 00:15:09,367 I'd unhook every other hook on my bra before we had sex. 344 00:15:09,409 --> 00:15:11,494 - You what? - Before we'd have sex, 345 00:15:11,536 --> 00:15:12,662 I'd go into the bathroom and I'd unhook 346 00:15:12,704 --> 00:15:14,164 every other hook on my bra. 347 00:15:14,205 --> 00:15:15,582 A-And I didn't know tonight was gonna happen, 348 00:15:15,624 --> 00:15:19,002 so I-I didn't have a chance to do that. 349 00:15:19,044 --> 00:15:21,212 - Are you serious? - Yes. 350 00:15:21,254 --> 00:15:22,339 - You would unhook your own bra? - Partly. 351 00:15:22,380 --> 00:15:23,965 Just to give you a head start. 352 00:15:24,007 --> 00:15:25,592 What did you think was gonna happen? What? 353 00:15:25,634 --> 00:15:27,260 If I had to unhook the whole thing all by myself. 354 00:15:27,302 --> 00:15:28,345 What'd you think was gonna happen? 355 00:15:28,386 --> 00:15:29,429 You think I was gonna get bored? 356 00:15:29,471 --> 00:15:30,930 I don't know. 357 00:15:30,972 --> 00:15:32,015 You think halfway through I'd lose interest 358 00:15:32,057 --> 00:15:33,099 and go make a sandwich? 359 00:15:33,141 --> 00:15:36,144 Maybe. 360 00:15:36,186 --> 00:15:37,854 - You believe this? - I just wanted 361 00:15:37,896 --> 00:15:39,814 to make things easy for you. 362 00:15:39,856 --> 00:15:41,983 Yeah, well, some things are worth 363 00:15:42,025 --> 00:15:43,443 working a little harder for. 364 00:15:45,070 --> 00:15:49,449 ♪ So I'm the guy that turned out a lover ♪ 365 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 ♪ Yes, I'm the guy ♪ 366 00:15:51,910 --> 00:15:53,995 ♪ Who laughed at those blue diamond rings... ♪ 367 00:15:54,037 --> 00:15:56,164 Wow, you weren't kidding about this thing. 368 00:15:56,206 --> 00:15:59,167 ♪ Oh, look at me now... ♪ 369 00:16:01,211 --> 00:16:03,129 Who the hell designed this, the Catholic Church? 370 00:16:03,171 --> 00:16:05,298 ♪ Look at me now. ♪ 371 00:16:07,801 --> 00:16:10,136 Ha! A conqueror! 372 00:16:15,141 --> 00:16:18,144 How long before the marks go away? 373 00:16:18,186 --> 00:16:20,313 They'll be gone by morning. 374 00:16:20,355 --> 00:16:22,732 Just in time to put the thing back on again. 375 00:16:22,774 --> 00:16:25,235 It's a vicious circle. 376 00:16:25,276 --> 00:16:26,736 Does it hurt? 377 00:16:26,778 --> 00:16:28,780 Not once your ribs go numb. 378 00:16:30,615 --> 00:16:34,869 I don't know why I never noticed the marks before. 379 00:16:34,911 --> 00:16:39,249 I'd powder them so they weren't as red. 380 00:16:39,290 --> 00:16:43,169 Of course you did. 381 00:16:43,211 --> 00:16:46,131 You know... 382 00:16:46,172 --> 00:16:48,800 the last time we were in this bed... 383 00:16:48,842 --> 00:16:50,093 Mm-hmm? 384 00:16:50,135 --> 00:16:51,928 ...was the week before our wedding. 385 00:16:51,970 --> 00:16:54,097 That's right. 386 00:16:54,139 --> 00:16:58,184 I remember laying here thinking, 387 00:16:58,226 --> 00:17:02,313 "In one week, I'll be married to Miriam Weissman, 388 00:17:02,355 --> 00:17:04,524 "the most beautiful girl in the world. 389 00:17:04,566 --> 00:17:09,946 "And I'll have a wife, and we'll have our own home, 390 00:17:09,988 --> 00:17:12,115 "and we'll have two kids, 391 00:17:12,157 --> 00:17:15,452 "and I'll never, ever have to have sex 392 00:17:15,493 --> 00:17:17,954 in front of the Dionne quintuplets again." 393 00:17:17,996 --> 00:17:20,665 Best-laid plans. 394 00:17:20,707 --> 00:17:24,085 And now here we are. 395 00:17:24,127 --> 00:17:25,837 You're back in your parents' house, 396 00:17:25,879 --> 00:17:28,006 I'm back in mine. 397 00:17:28,047 --> 00:17:31,217 Very strange. 398 00:17:31,259 --> 00:17:33,303 - I've got a curfew. - You're kidding. 399 00:17:33,344 --> 00:17:34,763 - And chores. - Wow. 400 00:17:34,804 --> 00:17:36,055 I have a job. 401 00:17:36,097 --> 00:17:37,265 I heard about the job. 402 00:17:37,307 --> 00:17:38,516 Saving up for a TV set 403 00:17:38,558 --> 00:17:40,268 and some roller skates. 404 00:17:40,310 --> 00:17:42,020 Well, I got some roller skates. 405 00:17:42,061 --> 00:17:43,605 They have Buck Rogers on them. 406 00:17:46,816 --> 00:17:48,276 Redd Foxx? What's this? 407 00:17:48,318 --> 00:17:50,278 That's called a party album. 408 00:17:50,320 --> 00:17:52,447 Sort of underground comedy. 409 00:17:52,489 --> 00:17:53,656 Why underground? 410 00:17:53,698 --> 00:17:55,492 I don't know. They're dirty, 411 00:17:55,533 --> 00:17:57,744 but really funny. 412 00:18:00,205 --> 00:18:02,290 "The Music Inn"? 413 00:18:02,332 --> 00:18:04,042 That's the place I got 'em. 414 00:18:04,083 --> 00:18:06,211 On 4th. Right near the Gaslight. 415 00:18:06,252 --> 00:18:08,797 - You'd love it. - Hanging out 416 00:18:08,838 --> 00:18:10,507 at record stores in the Village, 417 00:18:10,548 --> 00:18:13,593 working in a department store... 418 00:18:13,635 --> 00:18:15,720 Went to a protest in Washington Square Park. 419 00:18:15,762 --> 00:18:17,305 Do you know they want to put a road 420 00:18:17,347 --> 00:18:18,389 right through the middle of the arch? 421 00:18:18,431 --> 00:18:20,266 - What for? - I don't know. 422 00:18:20,308 --> 00:18:21,810 Progress. 423 00:18:21,851 --> 00:18:25,939 Progress? Right. 424 00:18:25,980 --> 00:18:27,607 Progress. 425 00:18:27,649 --> 00:18:30,401 Things move on, I guess. 426 00:18:32,445 --> 00:18:35,824 How did I screw everything up so badly? 427 00:18:35,865 --> 00:18:37,951 I never said I'm sorry, did I? 428 00:18:37,992 --> 00:18:41,412 I don't know. Maybe. 429 00:18:41,454 --> 00:18:43,957 I should have come back on my knees that night. 430 00:18:43,998 --> 00:18:47,293 Bought you flowers. 431 00:18:47,335 --> 00:18:48,753 I should have... 432 00:18:48,795 --> 00:18:52,048 Never should have left in the first place. 433 00:18:52,090 --> 00:18:56,094 You just have to understand... 434 00:18:56,135 --> 00:18:58,429 you are a lot, Midge. 435 00:18:58,471 --> 00:19:00,098 A lot of what? 436 00:19:04,936 --> 00:19:07,313 You meet a girl. 437 00:19:07,355 --> 00:19:09,816 Maybe she's pretty, 438 00:19:09,858 --> 00:19:12,527 maybe she's smart, 439 00:19:12,569 --> 00:19:15,613 maybe she's funny. 440 00:19:15,655 --> 00:19:18,324 Maybe your parents like her. 441 00:19:18,366 --> 00:19:19,659 Maybe you get really lucky, 442 00:19:19,701 --> 00:19:22,704 and she's one or two of those things. 443 00:19:22,745 --> 00:19:25,039 I got 'em all. 444 00:19:25,081 --> 00:19:26,708 That's a lot. 445 00:19:28,501 --> 00:19:30,211 It wasn't enough, though. 446 00:19:30,253 --> 00:19:31,921 It was. 447 00:19:31,963 --> 00:19:34,591 It was more than enough. 448 00:19:34,632 --> 00:19:37,135 I fell in love with you 449 00:19:37,176 --> 00:19:39,679 the moment I asked you out, and you said no. 450 00:19:39,721 --> 00:19:41,097 A pointless "no." 451 00:19:41,139 --> 00:19:42,849 The first time I laid eyes on you, 452 00:19:42,891 --> 00:19:43,975 that was it for me. 453 00:19:44,017 --> 00:19:45,852 Until you left. 454 00:19:45,894 --> 00:19:47,562 I never left. 455 00:19:47,604 --> 00:19:51,816 I don't know what I did, but... 456 00:19:51,858 --> 00:19:53,151 I never really left. 457 00:19:53,192 --> 00:19:56,613 Sure felt like you left. 458 00:20:00,742 --> 00:20:03,745 What can I do, Midge? 459 00:20:03,786 --> 00:20:07,206 What can I do to... 460 00:20:07,248 --> 00:20:09,751 I love you. 461 00:20:11,461 --> 00:20:12,712 Do you know that? 462 00:20:12,754 --> 00:20:16,174 Do you know that I love you? 463 00:20:18,801 --> 00:20:20,470 So, what happens now? 464 00:20:20,511 --> 00:20:22,263 What do you want to happen? 465 00:20:23,723 --> 00:20:26,601 Because whatever it is, I will do it. 466 00:20:26,643 --> 00:20:29,979 Just tell me what you want. 467 00:20:33,358 --> 00:20:36,235 I want your roller skates. 468 00:21:01,469 --> 00:21:02,720 - Oh, no. - What? 469 00:21:02,762 --> 00:21:04,555 Shh. We fell asleep. 470 00:21:04,597 --> 00:21:05,890 We weren't supposed to fall asleep. 471 00:21:05,932 --> 00:21:06,975 - I was... - Shh. 472 00:21:07,016 --> 00:21:08,434 That sounds like eggs. 473 00:21:08,476 --> 00:21:09,602 Does that sound like eggs? 474 00:21:09,644 --> 00:21:10,645 - It... - Shh. 475 00:21:10,687 --> 00:21:12,063 Morning, Zelda. 476 00:21:12,105 --> 00:21:13,272 I'm making eggs, Mrs. Weissman. 477 00:21:13,314 --> 00:21:15,274 See? Shit! Eggs. Shit! 478 00:21:15,316 --> 00:21:16,734 - Midge... - We fell asleep. 479 00:21:16,776 --> 00:21:18,194 I can't believe we fell asleep in my room. 480 00:21:18,236 --> 00:21:20,279 So what? -There are poodles in here, Joel. 481 00:21:20,321 --> 00:21:21,698 Dozens of 'em. 482 00:21:21,739 --> 00:21:23,366 We've had sex in your room before, Midge. 483 00:21:23,408 --> 00:21:24,993 Not since we've been married. 484 00:21:25,034 --> 00:21:26,202 Well, you got me there. 485 00:21:26,244 --> 00:21:27,578 You have to go. 486 00:21:27,620 --> 00:21:31,165 Wait. What... What are you doing? 487 00:21:31,207 --> 00:21:33,001 I... this is not the way to make me go, 488 00:21:33,042 --> 00:21:34,210 in case there was a question. 489 00:21:34,252 --> 00:21:35,336 Get your clothes. 490 00:21:36,671 --> 00:21:38,381 You get your clothes, you leave, 491 00:21:38,423 --> 00:21:39,841 they'll never know. 492 00:21:39,882 --> 00:21:42,969 Oh, to have a camera right now. 493 00:21:43,011 --> 00:21:44,679 - Get dressed. - Midge, I... 494 00:21:44,721 --> 00:21:46,264 - You have to get dressed. - But I... 495 00:21:46,305 --> 00:21:47,932 You get dressed and climb out the window, 496 00:21:47,974 --> 00:21:49,183 just like you used to. 497 00:21:49,225 --> 00:21:50,643 Yes, good, climb out the window, 498 00:21:50,685 --> 00:21:52,061 go from the fire escape to the roof, 499 00:21:52,103 --> 00:21:53,479 and take the freight elevator back down. 500 00:21:53,521 --> 00:21:55,523 Will you stop? Will you just... 501 00:21:55,565 --> 00:21:57,316 You should try out for the Yankees. 502 00:21:57,358 --> 00:21:59,527 Shoes, belt, socks. 503 00:21:59,569 --> 00:22:02,363 Where are your socks? Where are your socks? 504 00:22:02,405 --> 00:22:04,657 Where are your socks? What'd you do with your socks? 505 00:22:04,699 --> 00:22:06,284 Oh, they're in your shoes. 506 00:22:06,325 --> 00:22:08,077 At some point last night you stopped to put your socks 507 00:22:08,119 --> 00:22:09,787 - in your shoes? - I didn't, I... 508 00:22:09,829 --> 00:22:11,664 Why are you slow? Were you always this slow? 509 00:22:11,706 --> 00:22:12,957 I haven't panic-dressed in a while. 510 00:22:12,999 --> 00:22:14,834 Go! You can finish outside. 511 00:22:14,876 --> 00:22:17,253 Okay, okay, calm down. I'm going. 512 00:22:17,295 --> 00:22:19,047 Oh, wait. 513 00:22:19,088 --> 00:22:20,673 I think I left my wallet in the kitchen. 514 00:22:20,715 --> 00:22:22,633 - Let me just, uh... - This isn't funny. 515 00:22:22,675 --> 00:22:26,054 Miriam? Are you up? 516 00:22:26,095 --> 00:22:27,305 If not, get up. 517 00:22:27,346 --> 00:22:29,182 I'm up. I'll be right there. 518 00:22:29,223 --> 00:22:31,809 - Joel, please, just... - I'm going. 519 00:22:31,851 --> 00:22:33,394 Geez, it's freezing. 520 00:22:33,436 --> 00:22:35,688 This window seemed bigger five years ago. 521 00:22:35,730 --> 00:22:36,773 No, no cheese. 522 00:22:36,814 --> 00:22:38,733 No cheese from now on, ever. 523 00:22:38,775 --> 00:22:40,610 - Hey. - What? 524 00:22:52,163 --> 00:22:54,040 Did you always look like this in the morning? 525 00:22:54,082 --> 00:22:56,084 You got to go. 526 00:23:01,506 --> 00:23:03,591 Morning, Mama. Morning, Zelda. 527 00:23:03,633 --> 00:23:06,219 My goodness, the coffee smells especially amazing today. 528 00:23:06,260 --> 00:23:09,138 You know those days when coffee just smells extra amazing? 529 00:23:09,180 --> 00:23:12,016 Yes, those are wonderful days. What are you wearing? 530 00:23:12,058 --> 00:23:14,143 This is a robe. 531 00:23:14,185 --> 00:23:16,896 Yes. I stand by my previous statement. 532 00:23:16,938 --> 00:23:19,107 Your face is a mess. Your hair is a mess. 533 00:23:19,148 --> 00:23:22,276 So it's a theme. No, I just, I-I had... 534 00:23:22,318 --> 00:23:24,487 I had a dream I was on a safari, 535 00:23:24,529 --> 00:23:27,073 and there was no place for me to get my hair done. 536 00:23:27,115 --> 00:23:29,075 And all my bags got lost, 537 00:23:29,117 --> 00:23:30,743 and a lion chased me and ate my purse. 538 00:23:30,785 --> 00:23:32,286 And when I woke up, I looked like this. 539 00:23:32,328 --> 00:23:35,414 So, that is the last time that I... dream. 540 00:23:38,876 --> 00:23:40,294 My room's a mess. 541 00:23:40,336 --> 00:23:42,547 Wouldn't want you to dock my allowance. 542 00:23:42,588 --> 00:23:44,048 Good morning, Papa. 543 00:23:44,090 --> 00:23:45,258 Want to hear about my safari dream? 544 00:23:45,299 --> 00:23:46,509 It's the reason I look like this. 545 00:23:46,551 --> 00:23:48,427 Like what? 546 00:23:48,469 --> 00:23:49,971 Coffee sure smells good, huh? 547 00:23:50,012 --> 00:23:51,514 - Smells like coffee. - Mm. 548 00:23:51,556 --> 00:23:52,598 Good morning, Zelda. 549 00:23:52,640 --> 00:23:54,016 Good morning, Mr. Weissman. 550 00:23:54,058 --> 00:23:55,518 - Good morning, Ro... - I'll take my breakfast 551 00:23:55,560 --> 00:23:57,311 in the dining room, Zelda. 552 00:23:57,353 --> 00:23:59,480 Will you be joining Mrs. Weissman? 553 00:23:59,522 --> 00:24:01,816 In the dining room? 554 00:24:01,858 --> 00:24:04,735 No, I won't. 555 00:24:04,777 --> 00:24:06,946 Bye, Papa. 556 00:24:08,406 --> 00:24:10,116 What? 557 00:24:10,158 --> 00:24:12,827 The coffee smells very good this morning. 558 00:24:16,497 --> 00:24:18,666 "Belter Chemical Company 559 00:24:18,708 --> 00:24:19,917 "of Pasadena, California 560 00:24:19,959 --> 00:24:21,669 specializes in Bakelite production." 561 00:24:21,711 --> 00:24:23,171 Got to speak up, Donny. 562 00:24:23,212 --> 00:24:25,756 "But their profits have seen a steady decline 563 00:24:25,798 --> 00:24:26,966 "ever since the war ended. 564 00:24:27,008 --> 00:24:28,384 "Not only is there no need 565 00:24:28,426 --> 00:24:30,219 - for pilot goggles..." - Yada, yada, yada. 566 00:24:30,261 --> 00:24:32,180 You got to pace it up. You're boring the shit out of me. 567 00:24:32,221 --> 00:24:34,640 Archie? -Hmm, what? Is Donny still talking? 568 00:24:34,682 --> 00:24:36,392 - Screw you, Archie. - Okay. 569 00:24:36,434 --> 00:24:38,436 Let's say Donny finishes and everyone's still conscious. 570 00:24:38,477 --> 00:24:40,354 - Thank you, thank you very much. - You'll step in 571 00:24:40,396 --> 00:24:41,814 with the Belter profit and loss records. 572 00:24:41,856 --> 00:24:43,399 Play up the bad, which means... 573 00:24:43,441 --> 00:24:45,610 We swoop in with a lowball offer that they will jump at! 574 00:24:45,651 --> 00:24:47,987 Hear that, Donny? It's called having a pulse. 575 00:24:48,029 --> 00:24:49,655 I'm being ganged up on here, Mrs. Moskowitz. 576 00:24:49,697 --> 00:24:51,032 Play nice, boys. 577 00:24:51,073 --> 00:24:52,867 Archie finishes, then I'll bring it home. 578 00:24:52,909 --> 00:24:55,453 There will be lots of figures, lots of fireworks. 579 00:24:55,494 --> 00:24:57,997 I'll throw around words like "phenolic resins." 580 00:24:58,039 --> 00:25:00,666 Oh! -Oh! -Catalin, Faturan and Crystalate... 581 00:25:00,708 --> 00:25:02,293 I hear they're headlining at the Apollo next week. 582 00:25:02,335 --> 00:25:04,003 - Then I'll point to charts! - Charts! -Charts! 583 00:25:04,045 --> 00:25:05,087 - And graphs! - Graphs! -Graphs! 584 00:25:05,129 --> 00:25:06,923 I'll dazzle them with bullshit, 585 00:25:06,964 --> 00:25:08,966 and then we'll hand out some very nice color-coded binders, 586 00:25:09,008 --> 00:25:10,468 and as they all start to read, 587 00:25:10,509 --> 00:25:12,220 I'll sum up the presentation with the words, 588 00:25:12,261 --> 00:25:14,847 "The future is ours. And we will take it!" 589 00:25:14,889 --> 00:25:17,016 Well. 590 00:25:17,058 --> 00:25:18,267 We're ready, men. 591 00:25:18,309 --> 00:25:20,519 - Get a shave, press your suits. - Oh. 592 00:25:20,561 --> 00:25:23,064 I don't think Don should wear his grey suit. 593 00:25:23,105 --> 00:25:24,649 It makes him look tubby. 594 00:25:24,690 --> 00:25:25,900 Et tu, Mrs. Moskowitz? 595 00:25:25,942 --> 00:25:27,443 You heard her, Donny. 596 00:25:27,485 --> 00:25:28,486 - You're tubby in the grey. - Boy, 597 00:25:28,527 --> 00:25:30,029 are you in a good mood. 598 00:25:30,071 --> 00:25:31,697 He's been in a good mood all day. 599 00:25:31,739 --> 00:25:33,032 Something making you extra happy? 600 00:25:33,074 --> 00:25:34,992 Something you can share? Or pour? 601 00:25:35,034 --> 00:25:37,828 - Well, I wasn't gonna say anything. - About what? 602 00:25:37,870 --> 00:25:41,791 It's not a done deal yet, but it looks like maybe Midge and I 603 00:25:41,832 --> 00:25:43,668 - might give it another go. - You're kidding. 604 00:25:43,709 --> 00:25:46,087 Oh, thank God. Thank you, God. 605 00:25:46,128 --> 00:25:47,546 - Easy, boy. - You don't understand. 606 00:25:47,588 --> 00:25:49,382 You have no idea what it's been like with Imogene 607 00:25:49,423 --> 00:25:51,634 since the two of you split. She's gone crazy. 608 00:25:51,676 --> 00:25:53,469 Wasn't that long a trip, pal. I got news for you. 609 00:25:53,511 --> 00:25:55,513 She's obsessed with my every move. 610 00:25:55,554 --> 00:25:57,223 Where have I been, what am I doing? 611 00:25:57,265 --> 00:25:59,058 I spilled ketchup on my shirt one day, 612 00:25:59,100 --> 00:26:00,893 and she goes over to my secretary's apartment 613 00:26:00,935 --> 00:26:04,438 and compares all her lipstick color to the stain. 614 00:26:04,480 --> 00:26:05,648 Ooh! -Can I tell her about Midge? 615 00:26:05,690 --> 00:26:06,732 Please, let me tell her. 616 00:26:06,774 --> 00:26:08,442 Not just yet, but soon. 617 00:26:08,484 --> 00:26:12,196 In the meantime, after work tonight, drinks are on me. 618 00:26:12,238 --> 00:26:13,990 - -Oh! - You, too, Mrs. Moskowitz! 619 00:26:14,031 --> 00:26:16,993 I can't wait to meet Mrs. Maisel. 620 00:26:17,034 --> 00:26:18,703 I bet she's a pretty wonderful girl. 621 00:26:18,744 --> 00:26:20,746 Oh, she is, Mrs. Moskowitz. 622 00:26:20,788 --> 00:26:23,332 She is at that. 623 00:26:36,012 --> 00:26:37,471 No. 624 00:26:37,513 --> 00:26:39,557 Hey, what's funnier, corned beef or pastrami? 625 00:26:39,598 --> 00:26:41,225 Pastrami. 626 00:26:41,267 --> 00:26:43,853 "Pastrami..." 627 00:26:43,894 --> 00:26:45,980 That is funnier. 628 00:26:46,022 --> 00:26:47,440 Thank you! 629 00:26:48,649 --> 00:26:51,152 ♪ Dashing through the snow ♪ 630 00:26:51,193 --> 00:26:53,070 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 631 00:26:53,112 --> 00:26:55,614 I think maybe he could be the one. 632 00:26:55,656 --> 00:26:57,033 He doesn't have to be the one. 633 00:26:57,074 --> 00:26:58,909 He could just be the one right now. 634 00:26:58,951 --> 00:27:00,411 Where is he taking you? 635 00:27:00,453 --> 00:27:02,288 - The movies. - So lucky. 636 00:27:02,330 --> 00:27:03,706 What's your evening, Viv? 637 00:27:03,748 --> 00:27:05,541 I'm going to church with my family. 638 00:27:05,583 --> 00:27:09,670 The choir's great and the priest looks just like David Niven. 639 00:27:09,712 --> 00:27:10,880 Oh, dear. 640 00:27:10,921 --> 00:27:13,090 It's snowing. 641 00:27:13,132 --> 00:27:14,467 I love the snow. 642 00:27:14,508 --> 00:27:15,968 Don't you love the snow? 643 00:27:16,010 --> 00:27:17,136 I do love the snow. 644 00:27:17,178 --> 00:27:18,637 I think the snow is good luck. 645 00:27:18,679 --> 00:27:20,306 Depends on how far you have to walk. 646 00:27:20,348 --> 00:27:22,850 My wedding had a Russian winter wonderland theme. 647 00:27:22,892 --> 00:27:24,560 You know, like Doctor Zhivago. 648 00:27:24,602 --> 00:27:26,937 You had a medical themed wedding? That's really weird. 649 00:27:26,979 --> 00:27:29,315 Doctor Zhivago is a book. Don't make us look stupid. 650 00:27:29,357 --> 00:27:31,817 Everything was white, and there were trees painted 651 00:27:31,859 --> 00:27:33,277 like they were covered with snow. 652 00:27:33,319 --> 00:27:35,905 It was really, really beautiful. 653 00:27:35,946 --> 00:27:37,365 What are you doing tonight, Midge? 654 00:27:37,406 --> 00:27:39,241 - Oh, I have plans. - Hmm. 655 00:27:39,283 --> 00:27:40,868 Is it something wonderful? 656 00:27:40,910 --> 00:27:42,995 It is. It is something wonderful. 657 00:27:43,037 --> 00:27:44,789 That's good. Because tonight, 658 00:27:44,830 --> 00:27:46,916 everyone should do something wonderful. 659 00:27:48,125 --> 00:27:50,378 - Bye, Midge. - Bye. 660 00:27:50,419 --> 00:27:52,713 Ho, ho, ho. 661 00:27:52,755 --> 00:27:54,840 Look, it's Santa. 662 00:27:54,882 --> 00:27:56,217 ♪ Take the boys along ♪ 663 00:27:56,258 --> 00:27:58,469 ♪ And sing this sleighing song ♪ 664 00:27:58,511 --> 00:28:00,221 ♪ Just get a bobtailed bay ♪ 665 00:28:00,262 --> 00:28:02,098 ♪ 240 as his speed ♪ 666 00:28:02,139 --> 00:28:04,100 ♪ Hitch him to an open sleigh ♪ 667 00:28:04,141 --> 00:28:06,352 ♪ And crack, you'll take the lead, oh... ♪ 668 00:28:06,394 --> 00:28:08,145 Four sailors stuck licking the lamp post. 669 00:28:08,187 --> 00:28:10,022 You got to hit "licking." I keep telling you, 670 00:28:10,064 --> 00:28:11,273 it's not funny unless you hit "licking." 671 00:28:11,315 --> 00:28:13,401 Right. Licking the lamp post. 672 00:28:13,442 --> 00:28:15,361 Licking the lamp post. 673 00:28:15,403 --> 00:28:16,987 Jesus, how long are we gonna be sitting here? 674 00:28:17,029 --> 00:28:18,697 You're supposed to go on at 8:00. 675 00:28:18,739 --> 00:28:21,367 When you said "shit gig," this is exactly what I pictured. 676 00:28:21,409 --> 00:28:23,661 Yeah, this place is pretty much the worst. 677 00:28:23,702 --> 00:28:25,663 Now, remember, the audience out there will be terrible. 678 00:28:25,704 --> 00:28:26,914 All right? They're gonna be drunk, 679 00:28:26,956 --> 00:28:28,707 horny and in no mood to laugh. 680 00:28:28,749 --> 00:28:30,418 There's pretty much no chance you're gonna win them over, 681 00:28:30,459 --> 00:28:32,128 even if you do show them your tits, 682 00:28:32,169 --> 00:28:34,547 'cause there's a lot of tits to look at in here. 683 00:28:35,756 --> 00:28:37,299 I'm sorry, was that the end of the pep talk? 684 00:28:37,341 --> 00:28:38,717 Just keep going. 685 00:28:38,759 --> 00:28:40,386 No matter what they toss at you, keep going. 686 00:28:40,428 --> 00:28:42,721 Okay. -Duck, you know, but keep going. 687 00:28:44,223 --> 00:28:46,559 - So, Susie. - Yes? 688 00:28:46,600 --> 00:28:48,519 I'm gonna tell you something. 689 00:28:48,561 --> 00:28:50,438 Okay. -I'm just gonna say it, because I want you to hear it, 690 00:28:50,479 --> 00:28:51,981 and after I say it and after you hear it, 691 00:28:52,022 --> 00:28:53,315 we are not gonna discuss it again. 692 00:28:53,357 --> 00:28:55,359 I just want you to hear it, 693 00:28:55,401 --> 00:28:56,610 because we are in business together, 694 00:28:56,652 --> 00:28:57,903 and we spend time together 695 00:28:57,945 --> 00:29:00,156 and it could come up occasionally. 696 00:29:00,197 --> 00:29:01,282 And I don't want to keep anything from you. 697 00:29:01,323 --> 00:29:02,616 But I don't want you to be surprised 698 00:29:02,658 --> 00:29:03,868 - if I accidentally... - What is this? 699 00:29:03,909 --> 00:29:05,077 The lost Hamlet monologue? 700 00:29:05,119 --> 00:29:06,328 Just say it, for Christ's sake. 701 00:29:06,370 --> 00:29:07,830 I spent the night with Joel. 702 00:29:07,872 --> 00:29:10,624 After Ethan's party, he spent the night. 703 00:29:10,666 --> 00:29:13,961 And we... spent the night. 704 00:29:14,003 --> 00:29:15,171 So there. 705 00:29:15,212 --> 00:29:16,797 I told you. You know it. 706 00:29:16,839 --> 00:29:18,674 We are not gonna talk about it again. 707 00:29:20,968 --> 00:29:23,095 Who's Joel? 708 00:29:23,137 --> 00:29:25,598 My husband. 709 00:29:25,639 --> 00:29:27,349 You slept with your husband? 710 00:29:27,391 --> 00:29:28,517 He was such an asshole. 711 00:29:28,559 --> 00:29:29,977 We are not gonna talk about it. 712 00:29:30,019 --> 00:29:31,604 Are you getting back together with him? 713 00:29:31,645 --> 00:29:33,522 I just thought I should tell you in case it came up... 714 00:29:33,564 --> 00:29:34,732 In case what? 715 00:29:34,773 --> 00:29:36,275 We are not gonna talk about it. 716 00:29:36,317 --> 00:29:37,735 - You are, aren't you? - Not talking about it. 717 00:29:37,776 --> 00:29:39,820 - But... - Not talking about. 718 00:29:39,862 --> 00:29:41,614 - Susie Myerson! - Yeah. 719 00:29:41,655 --> 00:29:45,993 We'll continue not talking about it when I get back. 720 00:29:48,078 --> 00:29:49,872 You slept with your husband? 721 00:29:49,914 --> 00:29:52,249 Yes. 722 00:29:52,291 --> 00:29:54,835 Aren't you supposed to sleep with your husband? I'm confused. 723 00:29:54,877 --> 00:29:57,004 Well, we've been separated for a while, 724 00:29:57,046 --> 00:29:58,714 so it was, it was a little unexpected. 725 00:29:58,756 --> 00:30:00,925 Well, your boyfriend took it pretty well, considering. 726 00:30:00,966 --> 00:30:02,593 Oh, Susie's not my boyfriend. 727 00:30:02,635 --> 00:30:03,761 She's my manager. 728 00:30:03,802 --> 00:30:05,346 Strippers got managers now? 729 00:30:05,387 --> 00:30:06,555 I-I'm not a stripper. 730 00:30:06,597 --> 00:30:07,681 What are you? 731 00:30:07,723 --> 00:30:08,807 I'm a comic. 732 00:30:08,849 --> 00:30:11,143 Ooh, tough way to make a living. 733 00:30:14,188 --> 00:30:15,606 Get your coat. 734 00:30:15,648 --> 00:30:16,899 Why? 735 00:30:16,941 --> 00:30:18,943 - Just get it. Let's go. - Susie. 736 00:30:18,984 --> 00:30:21,070 They canceled us, okay? You happy? 737 00:30:21,111 --> 00:30:22,363 What are you talking about, "canceled"? 738 00:30:22,404 --> 00:30:23,781 They just told me, they got someone else 739 00:30:23,822 --> 00:30:24,990 for your spot tonight. 740 00:30:25,032 --> 00:30:25,950 Why? 741 00:30:25,991 --> 00:30:27,076 Why do you think? 742 00:30:27,117 --> 00:30:28,452 Harry fucking Drake. 743 00:30:28,494 --> 00:30:29,912 Are you kidding? How did he even know 744 00:30:29,954 --> 00:30:31,247 about this stupid gig? 745 00:30:31,288 --> 00:30:33,791 - Oh, I told him. - Why? 746 00:30:33,832 --> 00:30:35,376 'Cause I'm the world's biggest idiot. 747 00:30:35,417 --> 00:30:37,378 And you can bet if he cost us this loser gig, 748 00:30:37,419 --> 00:30:39,588 he's probably gonna cost us the other loser gig, also. 749 00:30:39,630 --> 00:30:41,840 Well, they're blackballing Amanda Gleason, not me. 750 00:30:41,882 --> 00:30:43,884 I-I could change my name to Trudy Macintosh. 751 00:30:43,926 --> 00:30:45,844 Well, he knows my name, Trudy. 752 00:30:45,886 --> 00:30:48,597 And they're not dealing with me, and I'm your manager. Right? 753 00:30:48,639 --> 00:30:49,932 Yes. Of course. 754 00:30:49,974 --> 00:30:51,308 Right? 755 00:30:51,350 --> 00:30:53,143 Yes. Susie, please. We're a team. 756 00:30:53,185 --> 00:30:55,062 Okay. 757 00:30:55,104 --> 00:30:56,313 So what do we do now? 758 00:30:56,355 --> 00:30:57,523 I don't know. 759 00:30:57,565 --> 00:30:59,525 Shit, shit, shit. 760 00:30:59,567 --> 00:31:02,236 Cunt. 761 00:31:02,278 --> 00:31:04,113 It's a good thing you don't have a career anymore, 762 00:31:04,154 --> 00:31:05,364 'cause that loser husband of yours 763 00:31:05,406 --> 00:31:08,158 would never have let you do this anyway. 764 00:31:13,497 --> 00:31:15,874 I'll fly out of here, like a bird. 765 00:31:15,916 --> 00:31:18,544 Like a bird, like a bird. 766 00:31:18,586 --> 00:31:21,005 I'll run out of here, like a deer. 767 00:31:21,046 --> 00:31:23,549 Like a deer, like a deer. 768 00:31:23,591 --> 00:31:26,010 I'll swim out of here, like a fish. 769 00:31:26,051 --> 00:31:28,679 - Like a fish, like a fish. - Back table. 770 00:31:28,721 --> 00:31:30,973 I'll climb out of here, like an ape. 771 00:31:31,015 --> 00:31:34,143 - What's he doing here? - Fuck if I'm gonna ask. 772 00:31:34,184 --> 00:31:36,395 I'll slink out of here, like a snake. 773 00:31:36,437 --> 00:31:38,147 Like a snake, like a snake. 774 00:31:38,188 --> 00:31:41,483 Hey boss, nice to... -Who the hell is Amanda Gleason? 775 00:31:41,525 --> 00:31:44,320 Why? -Word is she's persona non grata. 776 00:31:44,361 --> 00:31:46,572 Harry Drake himself made the call. 777 00:31:46,614 --> 00:31:49,700 The last time I talked to Harry Drake was ten years ago, 778 00:31:49,742 --> 00:31:51,535 when the same whore gave us both the clap. 779 00:31:51,577 --> 00:31:52,828 - That's a nice story. - He's saying 780 00:31:52,870 --> 00:31:54,455 Amanda Gleason better not come within ten feet 781 00:31:54,496 --> 00:31:56,206 of the Gaslight. 782 00:31:56,248 --> 00:31:58,834 If she does, he'll make sure anyone who performs here 783 00:31:58,876 --> 00:32:00,878 will never work on the East Coast again. 784 00:32:00,919 --> 00:32:02,838 Look, Harry is a legendary drunk. 785 00:32:02,880 --> 00:32:04,673 And he's saying you screwed him over. 786 00:32:04,715 --> 00:32:06,175 Did you do that? 787 00:32:06,216 --> 00:32:07,468 At least I didn't give him the clap. 788 00:32:07,509 --> 00:32:09,511 Who is Amanda Gleason, Susie? 789 00:32:09,553 --> 00:32:10,929 - She's a comic I'm managing. - Well, see if you can 790 00:32:10,971 --> 00:32:12,139 manage to keep her out of here. 791 00:32:12,181 --> 00:32:13,891 - Eddie... - Don't book her, 792 00:32:13,932 --> 00:32:15,559 don't give her a slot. 793 00:32:15,601 --> 00:32:17,770 Don't let her use the john. Nothing. You got it? 794 00:32:17,811 --> 00:32:19,563 You'd feel different if you'd heard her act. 795 00:32:19,605 --> 00:32:20,773 Susie, listen to me. 796 00:32:20,814 --> 00:32:22,524 You've done a good job here 797 00:32:22,566 --> 00:32:25,944 with Baz off in the tundra, or wherever the hell he is. 798 00:32:25,986 --> 00:32:28,280 But I need you to stand down for a while. 799 00:32:28,322 --> 00:32:29,490 What does that mean? 800 00:32:29,531 --> 00:32:31,784 It means let Jackie run things. 801 00:32:31,825 --> 00:32:33,744 Let him put the lineups together. 802 00:32:33,786 --> 00:32:36,580 You stay away from anything having to do with the talent. 803 00:32:36,622 --> 00:32:38,582 - Then what am I supposed to do? - Run the door. 804 00:32:38,624 --> 00:32:40,376 I would rather clean gum off the floor. 805 00:32:40,417 --> 00:32:43,420 Sit your ass on that stool and take people's money. 806 00:32:43,462 --> 00:32:44,922 No fucking way. 807 00:32:44,963 --> 00:32:46,757 You want to take that sunny, people-pleasing attitude 808 00:32:46,799 --> 00:32:49,635 of yours and go look for another job? Go ahead. 809 00:32:49,677 --> 00:32:51,929 Rikers might be hiring. Okay. 810 00:32:51,970 --> 00:32:54,223 We're clear. I'm leaving. 811 00:32:54,264 --> 00:32:55,766 It's nice seeing you. 812 00:32:55,808 --> 00:32:58,936 Don't make me come down here again. 813 00:32:58,977 --> 00:33:00,854 - Snake. - Snake, 814 00:33:00,896 --> 00:33:02,773 snake, snake, snake. 815 00:33:02,815 --> 00:33:05,901 Snake. 816 00:33:10,739 --> 00:33:12,908 ♪ Mister Santa ♪ 817 00:33:12,950 --> 00:33:16,120 ♪ Bring me some toys ♪ 818 00:33:16,161 --> 00:33:18,455 ♪ Bring Merry Christmas to all girls and boys... ♪ 819 00:33:18,497 --> 00:33:19,998 I've got five minutes for a toast, 820 00:33:20,040 --> 00:33:21,417 and then I'm on the clock. 821 00:33:21,458 --> 00:33:24,086 - Happy holidays. - Merry Christmas. 822 00:33:24,128 --> 00:33:25,879 Here's mud in your eye. 823 00:33:25,921 --> 00:33:27,339 ♪ And dream about the presents... ♪ 824 00:33:27,381 --> 00:33:29,758 Oh, my. Vivian mixed this, didn't she? 825 00:33:29,800 --> 00:33:31,927 - How'd you know? - Wild guess. 826 00:33:31,969 --> 00:33:33,178 Finger, please. 827 00:33:33,220 --> 00:33:34,388 Who gets the pretty gift? 828 00:33:34,430 --> 00:33:36,140 Harriet got a modeling job. 829 00:33:36,181 --> 00:33:37,516 In Paris. Could you die? 830 00:33:37,558 --> 00:33:39,435 Oh, that's wonderful. 831 00:33:39,476 --> 00:33:40,894 Christmas in Paris. 832 00:33:40,936 --> 00:33:42,646 With French guys. 833 00:33:42,688 --> 00:33:45,858 Here's to Charles Boyer! 834 00:33:45,899 --> 00:33:48,444 To Charles Boyer! 835 00:33:48,485 --> 00:33:50,320 How about we get Viv a little Christmas coffee 836 00:33:50,362 --> 00:33:51,989 before she goes back on the floor, 837 00:33:52,030 --> 00:33:53,907 so she doesn't start eating the lipsticks again. 838 00:33:53,949 --> 00:33:55,200 Will do. 839 00:33:55,242 --> 00:33:56,869 Oh, I forgot to ask about your date. 840 00:33:56,910 --> 00:33:59,246 Is he the one, or the one right now? 841 00:33:59,288 --> 00:34:02,291 Well, well, well. 842 00:34:02,332 --> 00:34:05,252 God bless us, everyone! 843 00:34:05,294 --> 00:34:07,838 What's that mean? -It's the end of Christmas Carol. 844 00:34:07,880 --> 00:34:09,256 It's a book. 845 00:34:09,298 --> 00:34:11,508 Always with the books, geez. 846 00:34:13,761 --> 00:34:18,515 ♪ Give every reindeer a hug and a squeeze ♪ 847 00:34:18,557 --> 00:34:22,519 ♪ I'll be good, as good can be ♪ 848 00:34:22,561 --> 00:34:26,690 ♪ Mister Santa, don't forget me... ♪ 849 00:34:26,732 --> 00:34:29,985 ♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom. ♪ 850 00:34:30,027 --> 00:34:32,279 Congratulations, mademoiselle. 851 00:34:32,321 --> 00:34:34,031 - A Viv special? - A Viv special. 852 00:34:34,072 --> 00:34:35,407 I can smell it from here. 853 00:34:35,449 --> 00:34:37,034 I want postcards from Paris. 854 00:34:37,075 --> 00:34:38,202 Mais oui. 855 00:34:38,243 --> 00:34:39,328 Hey! 856 00:34:39,369 --> 00:34:41,038 Penny. 857 00:34:41,079 --> 00:34:43,540 What are you... -I have been all over town looking for you. 858 00:34:43,582 --> 00:34:45,667 - Penny, I'm working right now. - Oh, I know. 859 00:34:45,709 --> 00:34:47,336 I know you're working because Joel said you worked 860 00:34:47,377 --> 00:34:48,629 in a department store. 861 00:34:48,670 --> 00:34:50,005 He just didn't say which one. 862 00:34:50,047 --> 00:34:52,216 So I went to all of them. 863 00:34:52,257 --> 00:34:54,510 I went to Saks. I went to Bergdorf's. 864 00:34:54,551 --> 00:34:56,762 I went to Macy's. I went to Gimbels. 865 00:34:56,804 --> 00:34:59,097 They're across the street from each other, so that was easy. 866 00:34:59,139 --> 00:35:00,349 I went to Lord & Taylor's. 867 00:35:00,390 --> 00:35:01,558 I went to Bendel's, even though I thought, 868 00:35:01,600 --> 00:35:02,643 "She wouldn't shop at Bendel's," 869 00:35:02,684 --> 00:35:03,894 but it's not really about 870 00:35:03,936 --> 00:35:05,479 where you would shop, is it? 871 00:35:05,521 --> 00:35:07,314 - Not really. Look, can we... - I almost gave up. 872 00:35:07,356 --> 00:35:10,025 But I decided, "No, I'll give it one more try." 873 00:35:10,067 --> 00:35:12,236 And I came here, and here you are. 874 00:35:12,277 --> 00:35:15,155 - Yes. Look... - I know all about you and Joel. 875 00:35:15,197 --> 00:35:17,074 I know that you spent the night together. 876 00:35:17,115 --> 00:35:18,784 And I think that's rotten. It's mean 877 00:35:18,826 --> 00:35:20,661 and it's spiteful and vindictive 878 00:35:20,702 --> 00:35:22,079 and I don't understand why you'd do it. 879 00:35:22,120 --> 00:35:23,539 Wow. Where's a fainting couch when you need one? 880 00:35:23,580 --> 00:35:25,415 Joel and I were happy. 881 00:35:25,457 --> 00:35:26,834 - Oh, boy. - I made him happy. 882 00:35:26,875 --> 00:35:28,752 - He moved out, Penny. - Not really. 883 00:35:28,794 --> 00:35:30,379 - Are his things there? - There's socks. 884 00:35:30,420 --> 00:35:32,589 Socks? Or just a sock? 885 00:35:32,631 --> 00:35:34,132 He moved out. You broke up. 886 00:35:34,174 --> 00:35:35,551 No. We did not break up. 887 00:35:35,592 --> 00:35:37,678 Joel never said the words, "We broke up." 888 00:35:37,719 --> 00:35:39,721 - What words did he say? - Other words. 889 00:35:39,763 --> 00:35:41,265 Other words that basically amount to "we broke up"? 890 00:35:41,306 --> 00:35:42,933 I was good for him. 891 00:35:42,975 --> 00:35:44,977 Better for him than you were. He relaxed around me. 892 00:35:45,018 --> 00:35:46,937 He'd come home at night and fall right to sleep. 893 00:35:46,979 --> 00:35:48,647 Boy, you are making it way too easy. 894 00:35:48,689 --> 00:35:50,107 If you had just let go, if you had just... 895 00:35:50,148 --> 00:35:51,525 He never took off his wedding ring. 896 00:35:51,567 --> 00:35:52,943 You didn't think that was strange? 897 00:35:52,985 --> 00:35:55,362 The stress of everything made his fingers swell. 898 00:35:55,404 --> 00:35:58,907 Penny, you don't really believe that, do you? 899 00:36:01,535 --> 00:36:03,370 He would've forgotten you. 900 00:36:03,412 --> 00:36:06,331 You just did something. 901 00:36:06,373 --> 00:36:08,542 You need to go. 902 00:36:08,584 --> 00:36:11,837 You did sleep together, didn't you? 903 00:36:11,879 --> 00:36:14,715 - Yes. - Tramp! 904 00:36:14,756 --> 00:36:16,758 That's what I went to seven different 905 00:36:16,800 --> 00:36:18,093 department stores to say! 906 00:36:18,135 --> 00:36:20,804 You are a tramp! 907 00:36:23,307 --> 00:36:25,225 We need to have a talk. 908 00:36:25,267 --> 00:36:27,352 Bring your handbook. 909 00:36:35,736 --> 00:36:36,778 What do you do? 910 00:36:36,820 --> 00:36:38,155 Spoken word with tambourine. 911 00:36:38,196 --> 00:36:39,948 Your parents must be thrilled. 912 00:36:39,990 --> 00:36:42,200 Okay. 8:30. 913 00:36:42,242 --> 00:36:43,368 Can I get some change? 914 00:36:43,410 --> 00:36:44,870 Fuck off. 915 00:36:44,912 --> 00:36:47,664 Oh, yeah. Singles okay? 916 00:36:47,706 --> 00:36:48,665 What do you do? 917 00:36:48,707 --> 00:36:50,667 Carter Family covers. 918 00:36:50,709 --> 00:36:52,419 11:30. 919 00:36:52,461 --> 00:36:54,254 How'd you get Imogene to let you come out with me tonight? 920 00:36:54,296 --> 00:36:55,797 I explained this is a big deal for you. 921 00:36:55,839 --> 00:36:57,674 You needed your second by your side. 922 00:36:57,716 --> 00:36:59,343 So if I bomb, you're going up? 923 00:36:59,384 --> 00:37:00,928 Nope. You bomb, I look the other way. 924 00:37:00,969 --> 00:37:03,639 Never met you. 925 00:37:03,680 --> 00:37:05,307 Hi, there. 926 00:37:05,349 --> 00:37:07,392 - Remember me? - No. 927 00:37:07,434 --> 00:37:09,645 - I'm the one with the brisket. - No. 928 00:37:09,686 --> 00:37:11,480 Actually, my wife would bring the brisket, 929 00:37:11,521 --> 00:37:13,565 but it was for me to get me a spot. 930 00:37:13,607 --> 00:37:15,984 So, how about I owe you a brisket and you give me a spot? 931 00:37:16,026 --> 00:37:17,194 No. 932 00:37:17,235 --> 00:37:20,489 Okay. Hey, that is a great blouse. 933 00:37:20,530 --> 00:37:21,657 Barking up the wrong tree, pal. 934 00:37:21,698 --> 00:37:23,700 Right. Look, I'd really love a spot. 935 00:37:23,742 --> 00:37:25,285 Anything you could do? 936 00:37:25,327 --> 00:37:27,371 I don't give out the spots anymore. 937 00:37:27,412 --> 00:37:28,622 Got to talk to him. 938 00:37:28,664 --> 00:37:29,957 Tell him he's got a nice ass. 939 00:37:29,998 --> 00:37:31,667 That usually works. 940 00:37:31,708 --> 00:37:34,461 Okay, thanks. 941 00:37:34,503 --> 00:37:36,213 Hi. 942 00:37:36,254 --> 00:37:38,465 I'm a comedian. I'd like a slot tonight. 943 00:37:38,507 --> 00:37:39,675 Sorry, pal. All full. 944 00:37:39,716 --> 00:37:41,635 You sure? 945 00:37:41,677 --> 00:37:45,973 Just gave the last one to that guy or that guy. 946 00:37:46,014 --> 00:37:48,725 I don't know. One of those guys got the last slot. 947 00:37:48,767 --> 00:37:51,228 What if I come back tonight just in case someone drops out? 948 00:37:51,269 --> 00:37:54,022 That's a pretty fucking stupid idea. 949 00:37:54,064 --> 00:37:55,691 Okay. Then I'll try again tomorrow. 950 00:37:55,732 --> 00:37:57,484 And the next day, and the day after that 951 00:37:57,526 --> 00:37:59,152 because I am going to get a slot 952 00:37:59,194 --> 00:38:01,697 and I am going to get back up on that stage. 953 00:38:01,738 --> 00:38:03,115 Cue the orchestra. 954 00:38:03,156 --> 00:38:06,118 What do I care? Come back whenever you want. 955 00:38:06,159 --> 00:38:07,619 Let's go, Arch. 956 00:38:07,661 --> 00:38:08,996 Mr. Persistency. 957 00:38:09,037 --> 00:38:10,330 This is what Midge wanted. 958 00:38:10,372 --> 00:38:11,957 She wanted me to be a comedian 959 00:38:11,999 --> 00:38:13,417 and I just didn't try hard enough. 960 00:38:13,458 --> 00:38:15,419 So, now, I do this for Midge 961 00:38:15,460 --> 00:38:18,922 because from now on, she gets everything she wants. 962 00:38:21,758 --> 00:38:23,176 Papa? 963 00:38:32,602 --> 00:38:34,229 Papa? 964 00:38:34,271 --> 00:38:35,981 Yes? 965 00:38:38,025 --> 00:38:39,359 What are you doing? 966 00:38:39,401 --> 00:38:41,278 Alphabetizing my books. 967 00:38:41,319 --> 00:38:43,488 Can I talk to you for a moment? 968 00:38:43,530 --> 00:38:45,991 Okay. 969 00:38:46,033 --> 00:38:48,118 Are you... y-you're gonna do it from there? 970 00:38:48,160 --> 00:38:50,412 I think that's what we're looking at, yes. 971 00:38:50,454 --> 00:38:52,039 Okay. 972 00:38:52,080 --> 00:38:57,127 Well, I just wanted to tell you that Joel and I 973 00:38:57,169 --> 00:38:58,962 might be getting back together. 974 00:38:59,004 --> 00:39:03,633 Are you kidding me? 975 00:39:03,675 --> 00:39:07,429 After what you put your mother and me through, 976 00:39:07,471 --> 00:39:09,556 you have the nerve to come in here and tell me 977 00:39:09,598 --> 00:39:11,850 you're getting back together? 978 00:39:11,892 --> 00:39:14,394 - I... - She's not speaking to me. 979 00:39:14,436 --> 00:39:16,438 She took my study. Look at me. 980 00:39:16,480 --> 00:39:19,066 Look at what I have to do every single day 981 00:39:19,107 --> 00:39:20,609 because you wouldn't let Joel come back! 982 00:39:20,650 --> 00:39:22,569 - I'm sorry. - No! 983 00:39:22,611 --> 00:39:25,238 - "No" what? - No, I forbid it. 984 00:39:25,280 --> 00:39:27,866 You forbid me to get back together with my husband? 985 00:39:27,908 --> 00:39:30,243 Yes, I forbid it. 986 00:39:30,285 --> 00:39:33,872 You have laid waste to everyone and everything 987 00:39:33,914 --> 00:39:35,832 around you. 988 00:39:35,874 --> 00:39:37,417 It's been like a typhoon. 989 00:39:37,459 --> 00:39:39,628 The Red Cross should start handing out blankets. 990 00:39:39,669 --> 00:39:41,588 You have ruined everybody's life 991 00:39:41,630 --> 00:39:44,883 and now that there's no more havoc to wreak, 992 00:39:44,925 --> 00:39:46,301 you want to get back together 993 00:39:46,343 --> 00:39:49,096 and be happy. No. 994 00:39:49,137 --> 00:39:53,308 You don't get to be happy until I can get to my piano! 995 00:39:53,350 --> 00:39:55,602 Papa, I am so sorry. 996 00:39:55,644 --> 00:39:58,396 I really am. I-I didn't mean for any of this to happen. 997 00:39:58,438 --> 00:40:00,816 I didn't mean to upset your lives. 998 00:40:00,857 --> 00:40:02,359 Ugh. 999 00:40:02,400 --> 00:40:05,028 I've just missed him so much. 1000 00:40:05,070 --> 00:40:07,364 I miss being married. 1001 00:40:07,405 --> 00:40:11,201 I miss having someone to laugh with, 1002 00:40:11,243 --> 00:40:14,079 someone next to me at night. 1003 00:40:14,121 --> 00:40:16,832 Are you sure? 1004 00:40:18,875 --> 00:40:20,794 I love him. 1005 00:40:20,836 --> 00:40:23,046 Goddamn it! 1006 00:40:23,088 --> 00:40:27,259 Goddamn it! Goddamn it! I'm fine. 1007 00:40:27,300 --> 00:40:29,553 Oy. 1008 00:40:29,594 --> 00:40:32,806 And I thought your teenage years were a problem. 1009 00:40:32,848 --> 00:40:35,392 Well, look on the bright side. 1010 00:40:35,433 --> 00:40:36,601 Still might not happen. 1011 00:40:36,643 --> 00:40:38,645 Don't tease. 1012 00:40:38,687 --> 00:40:43,733 I'm a different person now than when he left. 1013 00:40:43,775 --> 00:40:45,569 He might not like the new me. 1014 00:40:45,610 --> 00:40:48,446 People change. 1015 00:40:51,533 --> 00:40:55,078 You know who your mother was when I first met her? 1016 00:40:55,120 --> 00:40:58,790 She had just come back from France. 1017 00:40:58,832 --> 00:41:02,878 She smoked cigarettes. 1018 00:41:02,919 --> 00:41:05,380 She wore a beret. 1019 00:41:05,422 --> 00:41:07,966 - She ate. - Stop. 1020 00:41:08,008 --> 00:41:11,845 I once shared an entire chocolate cake with her. 1021 00:41:11,887 --> 00:41:14,848 That was a great night. 1022 00:41:14,890 --> 00:41:20,187 But now... she's different. 1023 00:41:20,228 --> 00:41:21,605 She changed. 1024 00:41:21,646 --> 00:41:24,107 Ah, I'm sure I changed. 1025 00:41:24,149 --> 00:41:28,069 I'm not as limber as I once was, that's for sure. 1026 00:41:28,111 --> 00:41:31,823 But I still love her. 1027 00:41:31,865 --> 00:41:35,452 Change... 1028 00:41:35,493 --> 00:41:37,579 part of marriage. 1029 00:41:39,998 --> 00:41:40,999 If he loves you... 1030 00:41:41,041 --> 00:41:42,334 He does. 1031 00:41:42,375 --> 00:41:44,377 If he loves you, 1032 00:41:44,419 --> 00:41:49,174 and you can forgive... 1033 00:41:49,216 --> 00:41:52,052 ah, who the hell knows? 1034 00:41:52,093 --> 00:41:54,221 Just, please... 1035 00:41:54,262 --> 00:41:59,476 please, don't tell your mother unless you're very, very sure. 1036 00:41:59,517 --> 00:42:01,853 - Okay. - Because if I come home 1037 00:42:01,895 --> 00:42:06,107 and she's moved me into the kids' room... 1038 00:42:06,149 --> 00:42:08,735 - I'll have to kill you. - I understand. 1039 00:42:08,777 --> 00:42:12,781 I'll feel bad about it, but it will happen. 1040 00:42:19,329 --> 00:42:21,331 You need a hand? 1041 00:42:21,373 --> 00:42:22,999 No. 1042 00:42:23,041 --> 00:42:26,962 Not sure which way I want to go. 1043 00:42:27,003 --> 00:42:29,589 If you need me, just holler. 1044 00:42:29,631 --> 00:42:31,258 Mm-hmm. 1045 00:42:31,299 --> 00:42:32,926 Yeah, definitely. 1046 00:42:32,968 --> 00:42:35,136 Ha, this is it. 1047 00:42:35,178 --> 00:42:37,514 Wow. This place ever new? 1048 00:42:37,555 --> 00:42:39,224 Doubt it. 1049 00:42:39,266 --> 00:42:40,600 Hey. 1050 00:42:40,642 --> 00:42:42,143 Maybe I should take up an instrument. 1051 00:42:42,185 --> 00:42:43,895 We could have an act, take it on the road. 1052 00:42:43,937 --> 00:42:45,480 Wait, hear that? 1053 00:42:45,522 --> 00:42:48,775 I think that was Imogene passing out somewhere. 1054 00:42:48,817 --> 00:42:50,986 Hey, I'm looking for party albums. 1055 00:42:51,027 --> 00:42:53,405 Uh, downstairs, but don't touch anything without gloves on. 1056 00:42:53,446 --> 00:42:55,282 Is that to protect the records or me? 1057 00:42:56,449 --> 00:42:58,243 Oy, tough crowd. 1058 00:42:58,285 --> 00:43:00,537 - Let's go downstairs. - Play it again. 1059 00:43:00,578 --> 00:43:02,998 - I swear I know her. - Okay, here you go. 1060 00:43:03,039 --> 00:43:04,541 I gave him kids. 1061 00:43:04,582 --> 00:43:06,459 A boy and a girl. 1062 00:43:06,501 --> 00:43:08,169 And, yes, our little girl is looking more and more 1063 00:43:08,211 --> 00:43:10,088 like Winston Churchill every day. 1064 00:43:10,130 --> 00:43:11,756 - You know, with that big Yalta head? 1065 00:43:11,798 --> 00:43:13,675 But that's not a reason to leave, right? 1066 00:43:13,717 --> 00:43:15,093 That's Barbra Mellon. 1067 00:43:15,135 --> 00:43:17,095 No, it's not. I asked her. 1068 00:43:17,137 --> 00:43:19,222 Walk of shame. 1069 00:43:19,264 --> 00:43:22,934 Walk of shame. 1070 00:43:22,976 --> 00:43:26,104 I loved him and I showed him... 1071 00:43:26,146 --> 00:43:27,772 I love this part. 1072 00:43:27,814 --> 00:43:29,024 All that shit they say 1073 00:43:29,065 --> 00:43:31,026 about Jewish girls in the bedroom? 1074 00:43:31,067 --> 00:43:33,278 Not true. There are French whores 1075 00:43:33,320 --> 00:43:35,113 standing around the Marais District saying, 1076 00:43:35,155 --> 00:43:37,699 "Did you hear what Midge did to..." 1077 00:43:37,741 --> 00:43:38,992 What the hell is this? 1078 00:43:39,034 --> 00:43:40,160 It's not for sale. 1079 00:43:45,707 --> 00:43:47,000 Hey. 1080 00:43:52,630 --> 00:43:54,758 - Joel. - Not now, Archie. 1081 00:43:54,799 --> 00:43:56,259 What the hell was that? 1082 00:43:56,301 --> 00:43:59,012 It's just... I just... 1083 00:44:03,850 --> 00:44:06,978 Belter is located just seven miles 1084 00:44:07,020 --> 00:44:09,105 from the California Institute of Technology, 1085 00:44:09,147 --> 00:44:12,817 which gives us the opportunity to recruit the expertise 1086 00:44:12,859 --> 00:44:15,737 at CalTech to overhaul its current production methods. 1087 00:44:15,779 --> 00:44:17,572 My growing expertise 1088 00:44:17,614 --> 00:44:20,408 in corporate organizational structure, 1089 00:44:20,450 --> 00:44:24,662 coupled with my newfound passion for-for, uh... 1090 00:44:36,091 --> 00:44:37,675 I quit. 1091 00:44:41,012 --> 00:44:43,431 What? 1092 00:44:50,688 --> 00:44:53,233 Oh, you got to be kidding me. Jesus Christ. 1093 00:44:53,274 --> 00:44:54,734 - Hey, Lenny. - It's you? 1094 00:44:54,776 --> 00:44:56,820 I'm sorry. They wouldn't let me in without paying. 1095 00:44:56,861 --> 00:44:58,279 Yes, that's how a business usually operates. 1096 00:44:58,321 --> 00:44:59,864 Look, I had to talk to you. 1097 00:44:59,906 --> 00:45:01,241 Don't you ever send a message to anyone saying, 1098 00:45:01,282 --> 00:45:02,575 "Your drug dealer is outside." 1099 00:45:02,617 --> 00:45:04,160 That could go wrong in so many ways. 1100 00:45:04,202 --> 00:45:05,328 - Have you heard about this? - What? 1101 00:45:05,370 --> 00:45:06,413 Look. 1102 00:45:08,456 --> 00:45:09,624 Sophie Lennon? 1103 00:45:09,666 --> 00:45:10,875 Yes, yes, I heard. 1104 00:45:10,917 --> 00:45:12,043 I rejoiced. 1105 00:45:12,085 --> 00:45:13,128 Sophie Lennon's a hack. 1106 00:45:13,169 --> 00:45:14,587 Plus, she owes me money. 1107 00:45:14,629 --> 00:45:16,381 I wrote some jokes for her. Never paid me. 1108 00:45:16,423 --> 00:45:17,966 Good jokes, too, but she said her audience 1109 00:45:18,007 --> 00:45:19,259 doesn't know the word "cunnilingus." 1110 00:45:19,300 --> 00:45:20,593 Yeah, well, because of that show, 1111 00:45:20,635 --> 00:45:22,053 Amanda Gleason has been blackballed. 1112 00:45:22,095 --> 00:45:23,096 Who's Amanda Gleason? 1113 00:45:23,138 --> 00:45:24,514 She's the comic who took down Lennon. 1114 00:45:24,556 --> 00:45:26,683 Amanda Gleason is a terrible name. 1115 00:45:26,724 --> 00:45:28,101 I know. She knows. We all know. 1116 00:45:28,143 --> 00:45:29,185 The name's not the problem. 1117 00:45:29,227 --> 00:45:31,062 - What's the problem? - The problem is 1118 00:45:31,104 --> 00:45:32,897 she's been blackballed. She can't get a gig anywhere 1119 00:45:32,939 --> 00:45:34,482 and I've been blackballed along with her. 1120 00:45:34,524 --> 00:45:35,483 You understand "blackballed"? 1121 00:45:35,525 --> 00:45:36,693 I understand blackballed. 1122 00:45:36,734 --> 00:45:38,111 - So... - It's terrible. 1123 00:45:38,153 --> 00:45:40,238 What do you want from me? 1124 00:45:40,280 --> 00:45:42,490 I need you to do a show at the Gaslight. 1125 00:45:42,532 --> 00:45:44,576 I don't do basket houses anymore. 1126 00:45:44,617 --> 00:45:46,161 I wear big boy pants now. 1127 00:45:46,202 --> 00:45:48,079 Just do this as a favor to me? 1128 00:45:48,121 --> 00:45:50,248 For you? I don't owe you anything. 1129 00:45:50,290 --> 00:45:51,708 Now, if you really were my dealer... 1130 00:45:51,749 --> 00:45:53,334 Fine. Don't do it for me. 1131 00:45:53,376 --> 00:45:54,335 Do it for Midge. 1132 00:45:54,377 --> 00:45:55,628 - Midge? - Yeah. 1133 00:45:55,670 --> 00:45:58,548 Midge. 1134 00:45:58,590 --> 00:46:00,216 Oh, Midge. 1135 00:46:00,258 --> 00:46:02,677 Well, well, well. 1136 00:46:02,719 --> 00:46:05,305 All hail the Upper West Side. 1137 00:46:05,346 --> 00:46:07,557 So? 1138 00:46:20,361 --> 00:46:23,907 ♪ Hava nagila, hava nagila ♪ 1139 00:46:23,948 --> 00:46:27,118 ♪ Hava, nagila venis mecha ♪ 1140 00:46:27,160 --> 00:46:30,413 ♪ Hava nagila, hava nagila ♪ 1141 00:46:30,455 --> 00:46:33,458 ♪ Hava nagila venis mecha ♪ 1142 00:46:33,500 --> 00:46:36,711 ♪ Hava neranena, hava neranena ♪ 1143 00:46:36,753 --> 00:46:40,131 ♪ Hava neranena, venis mecha ♪ 1144 00:46:40,173 --> 00:46:43,176 ♪ Hava neranena, hava neranena ♪ 1145 00:46:43,218 --> 00:46:46,471 ♪ Hava neranena, venis mecha ♪ 1146 00:46:46,513 --> 00:46:49,891 ♪ Uru, uru achim ♪ 1147 00:46:49,933 --> 00:46:51,643 ♪ Uru achim belev sameach ♪ 1148 00:46:51,684 --> 00:46:53,269 ♪ Uru achim belev sameach ♪ 1149 00:46:53,311 --> 00:46:54,854 ♪ Uru achim belev sameach ♪ 1150 00:46:54,896 --> 00:46:56,523 ♪ Uru achim belev sameach ♪ 1151 00:46:56,564 --> 00:46:58,107 ♪ Uru achim ♪ 1152 00:46:58,149 --> 00:47:01,361 ♪ Uru achim... ♪ 1153 00:47:01,402 --> 00:47:02,946 You're up next. 1154 00:47:02,987 --> 00:47:05,073 - These are your relatives? - Mine? No. 1155 00:47:05,114 --> 00:47:07,492 They're definitely not mine. I don't think. 1156 00:47:07,534 --> 00:47:09,452 Maybe they're the cousins from Florida or... 1157 00:47:09,494 --> 00:47:10,954 I have some family in Ottawa, but... 1158 00:47:10,995 --> 00:47:14,457 Holy shit, who the hell are these people? 1159 00:47:14,499 --> 00:47:15,708 They're chorus boys. 1160 00:47:15,750 --> 00:47:16,751 They're what? 1161 00:47:16,793 --> 00:47:18,002 Chorus boys. Dancers. 1162 00:47:18,044 --> 00:47:19,879 I... what? 1163 00:47:19,921 --> 00:47:22,006 I wanted to make sure there were great dancers at our wedding, 1164 00:47:22,048 --> 00:47:24,384 so I hired some chorus boys from Pajama Game to come and dance. 1165 00:47:24,425 --> 00:47:26,010 Two of them did "Steam Heat." 1166 00:47:26,052 --> 00:47:27,762 Notice the great hat work. 1167 00:47:27,804 --> 00:47:30,807 I'm sorry. You hired ringers to dance at our wedding? 1168 00:47:30,848 --> 00:47:32,642 Yes. 1169 00:47:32,684 --> 00:47:34,644 - Okay, come on. - Wait, where are we going? 1170 00:47:34,686 --> 00:47:35,853 To find the rabbi. 1171 00:47:35,895 --> 00:47:37,855 I'm marrying you all over again. 1172 00:47:41,901 --> 00:47:43,820 Ooh, that's good. 1173 00:47:43,861 --> 00:47:45,154 Someone should do something with that. 1174 00:47:45,196 --> 00:47:47,323 Keep moving. 1175 00:47:47,365 --> 00:47:50,827 Rabbi, is the chuppah still up? 1176 00:47:50,868 --> 00:47:53,288 ♪ ♪ 1177 00:48:35,204 --> 00:48:36,789 All right, ankle. 1178 00:48:36,831 --> 00:48:38,416 Eight. 1179 00:48:38,458 --> 00:48:41,628 Left ankle, eight. 1180 00:48:41,669 --> 00:48:45,840 Right calf, 11. 1181 00:48:45,882 --> 00:48:50,011 Left calf, 11. 1182 00:48:50,053 --> 00:48:52,680 Yeah. Still got it. 1183 00:49:00,229 --> 00:49:01,773 Hello? 1184 00:49:01,814 --> 00:49:04,150 Blue, green... green? 1185 00:49:04,192 --> 00:49:07,070 Not green. Did green. Felt green. 1186 00:49:07,111 --> 00:49:09,322 Oh, red. No. Pink. Crap. 1187 00:49:09,364 --> 00:49:11,699 Take a breath. Never stress dress, Midge. 1188 00:49:11,741 --> 00:49:13,201 - Never stress dress. - Miriam? 1189 00:49:17,580 --> 00:49:20,583 I don't suppose you'd like to go with me to the beauty parlor? 1190 00:49:20,625 --> 00:49:22,710 I'd love to. 1191 00:49:22,752 --> 00:49:24,879 - But, you can't? - Not right now. 1192 00:49:24,921 --> 00:49:26,756 Well, I wasn't talking about right now. 1193 00:49:26,798 --> 00:49:28,257 - Oh. - It's night right now. 1194 00:49:28,299 --> 00:49:30,426 Yes. -I was talking about some other time. 1195 00:49:30,468 --> 00:49:31,719 Some other time would work. 1196 00:49:32,762 --> 00:49:35,223 So, where are you going? 1197 00:49:40,061 --> 00:49:41,896 You're not gonna tell me, are you? 1198 00:49:44,315 --> 00:49:46,609 Or, if you do, you're just going to lie. 1199 00:49:49,362 --> 00:49:53,324 So, it's all different now, isn't it? 1200 00:50:00,832 --> 00:50:02,166 Mama. 1201 00:50:06,796 --> 00:50:09,048 I'm still your daughter. 1202 00:50:13,010 --> 00:50:15,680 That dress needs pearls. 1203 00:50:41,289 --> 00:50:42,707 Excuse me, coming through. 1204 00:50:42,749 --> 00:50:44,542 Hey. Whoa. 1205 00:50:44,584 --> 00:50:46,836 Seriously, the amount of time it takes you to get anywhere... 1206 00:50:46,878 --> 00:50:48,546 - What's going on here? - Doesn't matter. 1207 00:50:48,588 --> 00:50:50,089 - You got your book? - Got the book. 1208 00:50:50,131 --> 00:50:52,008 I need you to be great tonight. 1209 00:50:52,049 --> 00:50:54,343 No pressure, but I need you to be perfect tonight. 1210 00:50:54,385 --> 00:50:56,220 No pressure, but if ever there was a night 1211 00:50:56,262 --> 00:50:57,930 that everything in the world depends on how great 1212 00:50:57,972 --> 00:50:59,474 and perfect you are, it's tonight. 1213 00:50:59,515 --> 00:51:00,850 - No pressure. - Pressure, yeah, I got it. 1214 00:51:00,892 --> 00:51:02,143 Thanks for taking the pressure off. 1215 00:51:02,185 --> 00:51:04,020 I thought I wasn't allowed back here. You're not. 1216 00:51:04,061 --> 00:51:05,688 I thought you weren't allowed to give me stage time. 1217 00:51:05,730 --> 00:51:07,565 - I'm not. - Then what the hell is going... 1218 00:51:07,607 --> 00:51:09,984 Jesus, you giving out free cars tonight or what? 1219 00:51:10,026 --> 00:51:11,235 This is all for you, asshole. 1220 00:51:11,277 --> 00:51:12,945 Hello, Amanda Gleason. 1221 00:51:12,987 --> 00:51:14,906 What are you doing? What is going on here? 1222 00:51:14,947 --> 00:51:17,200 I am doing what is unheard of in this business. 1223 00:51:17,241 --> 00:51:18,451 It's called a very nice thing. 1224 00:51:18,493 --> 00:51:19,827 Oh, well, then, thank you. 1225 00:51:19,869 --> 00:51:21,287 Thank Susie. She set this up. 1226 00:51:21,329 --> 00:51:22,872 Are you going on like that? 1227 00:51:22,914 --> 00:51:25,124 Thank you. What? No. 1228 00:51:25,166 --> 00:51:26,501 Is there gonna be a snowstorm in here? 1229 00:51:26,542 --> 00:51:28,127 No. -You keepin' it clean for the Hasids? 1230 00:51:28,169 --> 00:51:29,712 It's coming off. It's coming off. 1231 00:51:40,723 --> 00:51:42,099 Susie... 1232 00:51:42,141 --> 00:51:44,602 She did. She shoved a paper in my face... 1233 00:51:56,322 --> 00:51:57,657 Okay. 1234 00:51:57,698 --> 00:52:00,076 So, I'm going up there to do a set, for nothing. 1235 00:52:00,117 --> 00:52:02,662 I'm going to say, "Hello, blah, blah, blah," 1236 00:52:02,703 --> 00:52:04,705 and then I'm gonna hand the mic off to you. 1237 00:52:04,747 --> 00:52:06,165 The only thing I ask... No, demand... 1238 00:52:06,207 --> 00:52:08,668 I am not introducing you as Amanda Gleason. 1239 00:52:08,709 --> 00:52:11,003 You've got to find a better fucking name. Way ahead of you. 1240 00:52:11,045 --> 00:52:12,296 Okay. You ready? 1241 00:52:12,338 --> 00:52:14,465 - I... - Sure you are. 1242 00:52:15,508 --> 00:52:17,009 How did you do this? 1243 00:52:17,051 --> 00:52:18,886 Lots of perverted sex acts. 1244 00:52:18,928 --> 00:52:20,680 I'll have skinned knees for a month. 1245 00:52:22,098 --> 00:52:23,933 Wow. 1246 00:52:23,975 --> 00:52:25,601 Good look? 1247 00:52:25,643 --> 00:52:26,978 The look. 1248 00:52:27,019 --> 00:52:28,354 Okay, ladies and gentlemen, 1249 00:52:28,396 --> 00:52:31,399 I can't believe these words are coming out of my mouth, 1250 00:52:31,440 --> 00:52:32,608 but here I go. 1251 00:52:32,650 --> 00:52:36,279 Welcome to the stage, Lenny Bruce! 1252 00:52:46,289 --> 00:52:47,707 Good evening, 1253 00:52:47,748 --> 00:52:49,834 ladies, gentlemen, 1254 00:52:49,876 --> 00:52:51,544 and all the undecided. 1255 00:52:52,753 --> 00:52:54,130 I'm your host for the evening. 1256 00:52:54,171 --> 00:52:56,465 Now, I have promised the powers that be 1257 00:52:56,507 --> 00:52:59,218 that I will perform my little dog and pony show 1258 00:52:59,260 --> 00:53:01,262 for all you fine people, but, 1259 00:53:01,304 --> 00:53:03,347 before I do, I have a favor to ask. 1260 00:53:03,389 --> 00:53:07,143 I have a friend who's been going through some of the same shit 1261 00:53:07,184 --> 00:53:08,769 that I've gone through lately, 1262 00:53:08,811 --> 00:53:10,813 and I don't want to get on a rant here, 1263 00:53:10,855 --> 00:53:12,440 but Stalin would be very proud. 1264 00:53:14,400 --> 00:53:16,152 So, indulge me, because 1265 00:53:16,193 --> 00:53:18,446 I think she's going to be very big 1266 00:53:18,487 --> 00:53:21,616 and she's a hell of a lot easier on the eyes than I am. 1267 00:53:21,657 --> 00:53:23,492 Please welcome to the stage, a very classy lady, 1268 00:53:23,534 --> 00:53:25,912 my friend... 1269 00:53:25,953 --> 00:53:28,789 I'm actually gonna let her introduce herself to you. 1270 00:53:28,831 --> 00:53:30,416 Okay. Get up here. 1271 00:53:31,876 --> 00:53:33,669 Susie... 1272 00:53:33,711 --> 00:53:35,880 Go show 'em how it's done. 1273 00:53:35,922 --> 00:53:39,091 All right, yeah! 1274 00:53:39,133 --> 00:53:41,552 Thank you. Hi! 1275 00:53:41,594 --> 00:53:43,220 Thank you. 1276 00:53:43,262 --> 00:53:44,972 Wow, so nice, considering you thought you were here 1277 00:53:45,014 --> 00:53:46,974 to see Lenny Bruce, and instead, you have to listen to me 1278 00:53:47,016 --> 00:53:49,018 for a while. 1279 00:53:49,060 --> 00:53:52,438 I promise to insult the Pope and read you my court documents 1280 00:53:52,480 --> 00:53:54,857 before the evening is over. 1281 00:53:54,899 --> 00:53:59,153 So, let's see, what can I talk about? 1282 00:53:59,195 --> 00:54:01,280 Going through a pretty dull time in my life. 1283 00:54:01,322 --> 00:54:05,493 Oh! My husband's girlfriend attacked me at work yesterday. 1284 00:54:05,534 --> 00:54:08,996 - You know what that's like, huh, ladies? 1285 00:54:09,038 --> 00:54:11,499 Really? No one? 1286 00:54:11,540 --> 00:54:13,668 Oh, good, then you'll love this. 1287 00:54:13,709 --> 00:54:16,712 So, my husband left me three months ago 1288 00:54:16,754 --> 00:54:18,297 for his teenage secretary. 1289 00:54:18,339 --> 00:54:21,133 However, the other night he came home... 1290 00:54:21,175 --> 00:54:22,969 for some clean underwear and a fuck. 1291 00:54:24,804 --> 00:54:26,180 Actually, just for the underwear. 1292 00:54:26,222 --> 00:54:28,391 I threw in the fuck for free. 1293 00:54:28,432 --> 00:54:32,144 Anyhow, Lolita found out and, boy, was she steamed. 1294 00:54:32,186 --> 00:54:35,106 She couldn't believe I'd have the nerve 1295 00:54:35,147 --> 00:54:37,483 to sleep with my husband. 1296 00:54:37,525 --> 00:54:38,734 She thought that was mean. 1297 00:54:38,776 --> 00:54:41,487 And vindictive. And she has a point. 1298 00:54:41,529 --> 00:54:44,573 After all, she has a teddy bear he won for her at Coney Island. 1299 00:54:44,615 --> 00:54:47,159 All I've got is a wedding ring 1300 00:54:47,201 --> 00:54:48,911 and two kids who called him "Daddy." 1301 00:54:48,953 --> 00:54:51,998 Who cares if I was there first, this girl 1302 00:54:52,039 --> 00:54:54,375 put a lot of work into luring him away. 1303 00:54:54,417 --> 00:54:56,127 I mean, she had to... 1304 00:54:56,168 --> 00:55:00,214 have a vagina. 1305 00:55:00,256 --> 00:55:03,092 Pretty low bar. But pretty high vagina. 1306 00:55:03,134 --> 00:55:04,510 She's tall. 1307 00:55:04,552 --> 00:55:07,346 And dumb. I mean, she's pretty, 1308 00:55:07,388 --> 00:55:09,140 but I'm pretty sure NASA doesn't have her 1309 00:55:09,181 --> 00:55:10,933 on its short list for job openings. 1310 00:55:10,975 --> 00:55:14,186 Anyhow, yesterday she drags her giant vagina into my work 1311 00:55:14,228 --> 00:55:15,604 and starts yelling at me. 1312 00:55:15,646 --> 00:55:17,940 And after a while, I start yelling back. 1313 00:55:17,982 --> 00:55:19,483 And she's saying, "You stole him," 1314 00:55:19,525 --> 00:55:20,943 and I'm saying, "I was there first." 1315 00:55:20,985 --> 00:55:22,486 And she says, "I was there second," 1316 00:55:22,528 --> 00:55:24,321 and I say, "That's a very immature argument," 1317 00:55:24,363 --> 00:55:26,157 and she says, "Do you want to buy some Girl Scout cookies?" 1318 00:55:26,198 --> 00:55:27,658 And I say, "No," and she says, "You're sure?" 1319 00:55:27,700 --> 00:55:29,118 And I say, "Do you have vanilla creams?" 1320 00:55:29,160 --> 00:55:31,120 And she says, "No," and I said, "You bitch!" 1321 00:55:33,664 --> 00:55:35,374 And everyone in the store is staring, 1322 00:55:35,416 --> 00:55:38,419 and I'm starting to wonder, who's right here? 1323 00:55:38,461 --> 00:55:41,130 I mean, was it really fair to lure Joel back 1324 00:55:41,172 --> 00:55:42,882 with the promise of coherent conversation 1325 00:55:42,923 --> 00:55:44,759 and unlimited clean jockey shorts? 1326 00:55:44,800 --> 00:55:46,594 I just assumed I had that right. 1327 00:55:46,635 --> 00:55:50,181 I really thought you find a guy, you give it up, you get married. 1328 00:55:50,222 --> 00:55:52,558 Oh, no, wait. You get married, then you give it up. 1329 00:55:52,600 --> 00:55:55,061 Get married, then give it up. I got to write that down. 1330 00:55:55,102 --> 00:55:58,439 Anyhow, my point is, with the ring came the sex. 1331 00:55:58,481 --> 00:56:00,149 Exclusive sex. 1332 00:56:00,191 --> 00:56:02,193 Right? Something to count on. 1333 00:56:02,234 --> 00:56:04,195 Something you know is yours. 1334 00:56:04,236 --> 00:56:07,698 Like a social security number 1335 00:56:07,740 --> 00:56:10,493 or a family history of insanity. 1336 00:56:11,619 --> 00:56:13,329 But apparently, it's not. 1337 00:56:13,370 --> 00:56:15,331 He left. She took him. 1338 00:56:15,372 --> 00:56:18,292 Did I relinquish my rights when he walked out the door? 1339 00:56:18,334 --> 00:56:19,835 Is that how it works? 1340 00:56:19,877 --> 00:56:21,670 Now, did it always work that way 1341 00:56:21,712 --> 00:56:23,589 and I just didn't read the fine print? 1342 00:56:23,631 --> 00:56:25,216 What are the fucking rules? 1343 00:56:25,257 --> 00:56:28,302 I mean, not the fucking rules, the "fucking" rules. 1344 00:56:28,344 --> 00:56:30,262 Who gets first "fucking" rights? 1345 00:56:30,304 --> 00:56:31,847 Hey. 1346 00:56:31,889 --> 00:56:33,349 Is it first come, first serve? 1347 00:56:33,390 --> 00:56:35,184 - Finders keepers... - Hey! 1348 00:56:35,226 --> 00:56:36,811 - ...losers eventually go blind? - How did you get in 1349 00:56:36,852 --> 00:56:39,647 - without paying? - So, this is you, huh? 1350 00:56:39,688 --> 00:56:41,941 - What? - That! 1351 00:56:41,982 --> 00:56:43,943 You got her into this, right? 1352 00:56:43,984 --> 00:56:45,611 Got her to go up there like that? 1353 00:56:45,653 --> 00:56:48,531 Got her to stand up there and talk about our life. 1354 00:56:48,572 --> 00:56:50,574 - Hey, she says what she wants. - Talk about me. 1355 00:56:50,616 --> 00:56:52,118 She must just find you amusing. 1356 00:56:52,159 --> 00:56:53,744 I know I find you completely ridiculous. 1357 00:56:53,786 --> 00:56:55,621 You don't give a shit what you're doing. 1358 00:56:55,663 --> 00:56:56,705 I'm not doing anything. 1359 00:56:56,747 --> 00:56:59,041 You're breaking up a family! 1360 00:56:59,083 --> 00:57:01,168 That's the mother of my children up there 1361 00:57:01,210 --> 00:57:03,838 talking trash about me in front of a bunch of strangers. 1362 00:57:03,879 --> 00:57:05,548 Well, you got to admit, it's better than her talking trash 1363 00:57:05,589 --> 00:57:07,341 about you in front of a bunch of people you know. 1364 00:57:07,383 --> 00:57:08,884 Are you happy? 1365 00:57:08,926 --> 00:57:10,386 Are you happy that you've ruined my life? 1366 00:57:10,427 --> 00:57:12,680 Hey, I didn't fuck my secretary. That was you! 1367 00:57:12,721 --> 00:57:14,056 You don't know anything about me. 1368 00:57:14,098 --> 00:57:16,100 Oh, buddy, I know so much more than you think. 1369 00:57:16,142 --> 00:57:17,434 - Oh, yeah? - Yeah. 1370 00:57:17,476 --> 00:57:20,437 You are ripped right out of a bullshit male catalogue. 1371 00:57:20,479 --> 00:57:22,731 King of the mansion, spoiled brat. 1372 00:57:22,773 --> 00:57:25,025 Who do you go home to, huh? 1373 00:57:25,067 --> 00:57:26,694 What do you know about having a family? 1374 00:57:26,735 --> 00:57:28,571 Nothing! And thank God. 1375 00:57:28,612 --> 00:57:31,157 'Cause if I had to go home to you, I'd set the house on fire. 1376 00:57:31,198 --> 00:57:33,367 - Fuck you! - No, fuck you, Sal Mineo! 1377 00:57:33,409 --> 00:57:34,952 Get the hell away from me. 1378 00:57:34,994 --> 00:57:37,163 Midge has a path now, a career. 1379 00:57:37,204 --> 00:57:39,623 And she's gonna be a star and you are just gonna be that guy 1380 00:57:39,665 --> 00:57:41,375 sitting at some loser bar every night 1381 00:57:41,417 --> 00:57:43,002 pointing to the television set saying, 1382 00:57:43,043 --> 00:57:45,296 "I used to be married to her, but I fucking blew it!" 1383 00:57:45,337 --> 00:57:47,006 Wing it. 1384 00:57:47,047 --> 00:57:49,425 And how come men seem to get a completely different 1385 00:57:49,466 --> 00:57:51,051 - set of rules to follow? - Hey! 1386 00:57:51,093 --> 00:57:53,971 Hey, go home and clean the kitchen! 1387 00:57:54,013 --> 00:57:55,764 Oh, sir, I'm Jewish. 1388 00:57:55,806 --> 00:57:58,601 I pay people to do that. 1389 00:57:58,642 --> 00:58:00,269 Women aren't funny. 1390 00:58:00,311 --> 00:58:02,146 Your wife must have a sense of humor. 1391 00:58:02,188 --> 00:58:03,564 She's seen you naked. 1392 00:58:06,358 --> 00:58:07,735 I'm sorry. I thought we were truth telling. 1393 00:58:07,776 --> 00:58:08,944 You're a dumb bitch. 1394 00:58:08,986 --> 00:58:13,199 Oh, who told you? 1395 00:58:15,701 --> 00:58:19,038 What can I say? All the good men are taken, ladies. 1396 00:58:23,042 --> 00:58:24,585 Now, where were we? 1397 00:58:28,797 --> 00:58:30,633 Uptown or downtown, boys? Where are we goin'? 1398 00:58:30,674 --> 00:58:32,885 Hey, asshole! 1399 00:58:32,927 --> 00:58:34,678 Oh, so you answer to asshole, asshole? 1400 00:58:34,720 --> 00:58:36,597 What's your problem? 1401 00:58:38,891 --> 00:58:40,017 Whoa, hey! Hey! 1402 00:58:40,059 --> 00:58:41,936 - Hey, what are you doing? - Get off! 1403 00:58:41,977 --> 00:58:44,104 - Come on! - What the hell are you doing? 1404 00:58:44,146 --> 00:58:45,564 Hey, buddy, you're gonna kill him. 1405 00:58:45,606 --> 00:58:47,524 Get out of here! 1406 00:58:49,985 --> 00:58:53,239 - Are you crazy?! - Come on. 1407 00:58:53,280 --> 00:58:54,531 She's good! 1408 00:58:54,573 --> 00:58:57,618 She's fucking good! 1409 00:58:57,660 --> 00:58:59,203 Hey, get out of here! 1410 00:58:59,245 --> 00:59:00,913 Keep walking. 1411 00:59:04,416 --> 00:59:07,127 She's good. 1412 00:59:09,129 --> 00:59:10,839 She's good. 1413 00:59:15,970 --> 00:59:18,138 But if we didn't have our husbands, 1414 00:59:18,180 --> 00:59:20,683 what would we have to talk about? 1415 00:59:20,724 --> 00:59:23,018 You have been a great audience, ladies and gentlemen. 1416 00:59:23,060 --> 00:59:24,353 That's it for me. 1417 00:59:24,395 --> 00:59:26,188 My name is Mrs. Maisel. 1418 00:59:26,230 --> 00:59:28,816 Thank you and good night! 1419 00:59:40,536 --> 00:59:46,375 ♪ I used to know this old scarecrow ♪ 1420 00:59:46,417 --> 00:59:48,377 ♪ He was my song ♪ 1421 00:59:53,132 --> 00:59:57,928 ♪ My joy and sorrow ♪ 1422 01:00:01,640 --> 01:00:07,438 ♪ Cast alone between the furrows ♪ 1423 01:00:07,479 --> 01:00:09,690 ♪ Of a field ♪ 1424 01:00:11,692 --> 01:00:18,407 ♪ No longer sown by anyone ♪ 1425 01:00:25,080 --> 01:00:29,793 ♪ I held a dandelion ♪ 1426 01:00:29,835 --> 01:00:34,840 ♪ That said the time had come ♪ 1427 01:00:36,884 --> 01:00:41,805 ♪ To leave upon the wind ♪ 1428 01:00:45,142 --> 01:00:49,229 ♪ Not to return ♪ 1429 01:00:50,689 --> 01:00:56,487 ♪ When summer burned the earth again ♪ 1430 01:00:59,114 --> 01:01:02,409 ♪ Oh ♪ 1431 01:01:05,913 --> 01:01:10,667 ♪ Oh ♪ 1432 01:01:15,339 --> 01:01:20,886 ♪ Cultivate the freshest flower. ♪ 1432 01:01:21,305 --> 01:01:27,398 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org102884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.