All language subtitles for 4_6005577629543959264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,384 ♪ So long ♪ 2 00:00:08,426 --> 00:00:10,886 ♪ Sad times ♪ 3 00:00:10,928 --> 00:00:13,973 - ♪ Go along, bad times ♪ - Wallpaper is amazing! 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,476 - ♪ We are rid of you ♪ - Told you. 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,729 - ♪ At last... ♪ - Oh, my gosh! 6 00:00:23,607 --> 00:00:25,484 ♪ Howdy ♪ 7 00:00:25,526 --> 00:00:27,945 ♪ Gay times ♪ 8 00:00:27,987 --> 00:00:31,991 ♪ Cloudy gray times ♪ 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,493 ♪ You are now a thing ♪ 10 00:00:34,535 --> 00:00:36,829 ♪ Of ♪ 11 00:00:36,871 --> 00:00:40,166 ♪ The past... ♪ 12 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:58,225 --> 00:00:59,518 ♪ Happy days ♪ 14 00:00:59,560 --> 00:01:01,729 No. No, no, I'm... That one is... 15 00:01:01,771 --> 00:01:03,606 ♪ Are here again ♪ 16 00:01:03,647 --> 00:01:06,942 ♪ The skies ♪ 17 00:01:06,984 --> 00:01:08,194 ♪ Above ♪ 18 00:01:08,235 --> 00:01:10,988 ♪ Are clear again ♪ 19 00:01:13,199 --> 00:01:16,494 ♪ So let's sing a song ♪ 20 00:01:16,535 --> 00:01:19,580 ♪ Of cheer again ♪ 21 00:01:19,622 --> 00:01:21,624 ♪ Happy days ♪ 22 00:01:21,665 --> 00:01:24,919 ♪ Are here again ♪ 23 00:01:28,547 --> 00:01:31,884 ♪ All together ♪ 24 00:01:31,926 --> 00:01:34,261 ♪ Shout it now ♪ 25 00:01:34,303 --> 00:01:37,807 ♪ There's no one ♪ 26 00:01:37,848 --> 00:01:40,976 ♪ Who can doubt it now ♪ 27 00:01:43,729 --> 00:01:46,273 ♪ So let's tell the world ♪ 28 00:01:47,608 --> 00:01:50,069 ♪ About it now ♪ 29 00:01:50,110 --> 00:01:52,154 ♪ Happy days ♪ 30 00:01:52,196 --> 00:01:54,740 ♪ Are here again ♪ 31 00:01:57,284 --> 00:02:00,955 ♪ Your cares and troubles ♪ 32 00:02:00,996 --> 00:02:02,957 - ♪ Are gone ♪ - How's Gettysburg? 33 00:02:04,834 --> 00:02:06,585 ♪ There'll be ♪ 34 00:02:06,627 --> 00:02:08,629 - ♪ No more ♪ - ALL: ...nine, eight, 35 00:02:08,671 --> 00:02:11,841 - ♪ From now on ♪ - seven, six, five, 36 00:02:11,882 --> 00:02:13,926 - ♪ From now on... ♪ - four, three, 37 00:02:13,968 --> 00:02:15,594 two, one! 38 00:02:15,636 --> 00:02:18,097 Happy New Year! 39 00:02:18,138 --> 00:02:20,599 ♪ Happy days ♪ 40 00:02:20,641 --> 00:02:23,769 ♪ Are here again ♪ 41 00:02:23,811 --> 00:02:26,230 ♪ The skies ♪ 42 00:02:26,272 --> 00:02:28,482 ♪ Above ♪ 43 00:02:28,524 --> 00:02:32,069 ♪ Are clear again ♪ 44 00:02:32,111 --> 00:02:36,031 ♪ So let's sing a song ♪ 45 00:02:36,073 --> 00:02:38,868 ♪ Of cheer again ♪ 46 00:02:38,909 --> 00:02:41,453 ♪ Happy times ♪ 47 00:02:41,495 --> 00:02:44,373 ♪ Happy nights ♪ 48 00:02:44,415 --> 00:02:46,584 ♪ Happy days ♪ 49 00:02:46,625 --> 00:02:47,960 ♪ Are ♪ 50 00:02:48,002 --> 00:02:49,211 ♪ Here ♪ 51 00:02:49,253 --> 00:02:51,338 ♪ Again... ♪ 52 00:03:09,607 --> 00:03:11,191 The dishes go in the kitchen. 53 00:03:11,233 --> 00:03:12,651 - Yes, ma'am. - Kitchen's full. 54 00:03:12,693 --> 00:03:14,695 Well, what am I supposed to do with the dishes? 55 00:03:14,737 --> 00:03:17,406 Linen closet. -Dishes in the linen closet, please. 56 00:03:17,448 --> 00:03:20,075 - Yes, ma'am. - Well, hold on a second. 57 00:03:20,117 --> 00:03:22,328 Ethan, what are you watching? 58 00:03:22,369 --> 00:03:24,204 Grandma says it's good. 59 00:03:24,246 --> 00:03:26,248 It's Liberace. It's magic. 60 00:03:26,290 --> 00:03:28,083 And he's single. 61 00:03:28,125 --> 00:03:30,085 - Not my type, Mama. - All right. 62 00:03:30,127 --> 00:03:32,129 I put the other end table in the kids' room. 63 00:03:32,171 --> 00:03:33,797 We should get rid of this stuff. 64 00:03:33,839 --> 00:03:35,966 - Nonsense. We'll make it fit. - I should sell it. 65 00:03:36,008 --> 00:03:37,426 - You'll need it. - Well, the super's 66 00:03:37,468 --> 00:03:39,470 not gonna store my couch in the basement forever. 67 00:03:39,511 --> 00:03:41,972 He will if he doesn't want his wife to find out 68 00:03:42,014 --> 00:03:44,642 there's nothing wrong with Dottie Milford's pipes in 4D. 69 00:03:44,683 --> 00:03:46,644 These can go in your father's closet. 70 00:03:46,685 --> 00:03:49,188 - What? What's going in my closet? - Nothing! 71 00:03:49,229 --> 00:03:51,023 This door won't move! 72 00:03:51,065 --> 00:03:52,900 There are things in front of it. Why? 73 00:03:52,942 --> 00:03:54,818 Am I supposed to live in here now? 74 00:03:54,860 --> 00:03:56,236 Was that grapefruit the last breakfast 75 00:03:56,278 --> 00:03:58,280 - I'm ever going to eat? - Move these, please. 76 00:03:58,322 --> 00:04:00,491 - Why are they moving that? - Your father's blocked in. 77 00:04:00,532 --> 00:04:02,493 - He is? - Yes! He is! 78 00:04:02,534 --> 00:04:04,203 Abe, please relax. 79 00:04:04,244 --> 00:04:06,455 Well, you said this wasn't going to be an inconvenience. 80 00:04:06,497 --> 00:04:08,040 I consider not being able 81 00:04:08,082 --> 00:04:09,792 to leave my study somewhat of an inconvenience. 82 00:04:09,833 --> 00:04:11,669 These can go in the kids' room for now. 83 00:04:11,710 --> 00:04:13,462 Yes, ma'am. -Keep putting things in the kids' room, 84 00:04:13,504 --> 00:04:15,005 we won't have anywhere to put the kids. 85 00:04:15,047 --> 00:04:16,465 Abe, your door is clear! 86 00:04:16,507 --> 00:04:18,300 What's that? 87 00:04:18,342 --> 00:04:20,594 - It's a box of Joel's things. - I'll take it. 88 00:04:20,636 --> 00:04:22,596 Abe? The boxes have been moved. 89 00:04:22,638 --> 00:04:25,099 - You'll take it where? - I'll put it in the basement. 90 00:04:25,140 --> 00:04:27,142 Abe! I thought you wanted to come out. 91 00:04:27,184 --> 00:04:29,311 No. I wanted the option of coming out. 92 00:04:29,353 --> 00:04:31,605 I'll take care of it. I should get these to him. 93 00:04:31,647 --> 00:04:33,315 - You sure? - I'm sure. 94 00:04:33,357 --> 00:04:35,693 Go look in your room... There's a lovely little surprise 95 00:04:35,734 --> 00:04:37,820 - from your childhood. - As though my adulthood 96 00:04:37,861 --> 00:04:40,280 hasn't provided enough little surprises lately. 97 00:04:40,322 --> 00:04:42,866 Oh, he's playing the typewriter. Isn't that something? 98 00:04:46,745 --> 00:04:48,122 Just checking. 99 00:04:50,874 --> 00:04:52,751 Here, take a look at that. 100 00:05:44,595 --> 00:05:46,597 Times and a pack of Pall Malls. 20 cents. 101 00:05:46,638 --> 00:05:48,849 - Fuck! - A nickel back. 102 00:05:48,891 --> 00:05:50,434 Fuck! Fuck! Fuck! 103 00:05:50,476 --> 00:05:52,227 Take a Bazooka for your son. 104 00:05:52,269 --> 00:05:54,730 - Fuck, you motherfucking whore! - Hey! 105 00:05:54,772 --> 00:05:56,023 You're in a place of business. 106 00:05:56,065 --> 00:05:57,357 This typewriter's a piece of shit. 107 00:05:57,399 --> 00:05:58,484 Customers can hear you. 108 00:05:58,525 --> 00:06:01,779 Ha! Hey, Darius, look. 109 00:06:01,820 --> 00:06:04,907 "Susie Myerson... Personal Management." 110 00:06:04,948 --> 00:06:06,366 Classy, huh? Nice big letters, 111 00:06:06,408 --> 00:06:08,243 with my number right there on the bottom. 112 00:06:08,285 --> 00:06:09,912 - That's my number. - Yeah, I don't have a phone. 113 00:06:09,953 --> 00:06:11,205 Just don't forget to introduce me 114 00:06:11,246 --> 00:06:13,040 to Dorothy Dandridge when you make it big. 115 00:06:13,082 --> 00:06:15,250 Oh, when I make it big, if I'm still hanging with you, 116 00:06:15,292 --> 00:06:17,002 I'm gonna have Dorothy Dandridge beat me to death 117 00:06:17,044 --> 00:06:18,712 - with Otto Preminger. - Watch the place a minute? 118 00:06:18,754 --> 00:06:20,839 Yeah. Light a match this time. 119 00:06:25,594 --> 00:06:27,554 News on Jane. 120 00:06:27,596 --> 00:06:29,640 May I speak to Susan Myerson, please? 121 00:06:29,681 --> 00:06:31,266 Who the hell is Susan Myerson? 122 00:06:31,308 --> 00:06:33,602 Oh. Susie, hi. Isn't that your full name? Susan? 123 00:06:33,644 --> 00:06:35,604 - No. - Your mother named you Susie? 124 00:06:35,646 --> 00:06:38,232 - Yes. - S-Susie? Like Susie? 125 00:06:38,273 --> 00:06:40,609 Yes. -You just don't seem like a Susie. 126 00:06:40,651 --> 00:06:42,653 - But I seem like a Susan? - Well, no. 127 00:06:42,694 --> 00:06:44,363 What-what do I seem like? 128 00:06:44,404 --> 00:06:45,697 I don't know. A Doug? 129 00:06:45,739 --> 00:06:48,534 - Seriously? - No, not Doug. Prunella, maybe. 130 00:06:48,575 --> 00:06:50,994 Okay, h-how do you think this conversation is going so far? 131 00:06:51,036 --> 00:06:52,204 Right. Sorry. Moving on. 132 00:06:52,246 --> 00:06:53,539 Uh, what time are we meeting up today? 133 00:06:53,580 --> 00:06:54,581 I can't do today... the movers 134 00:06:54,623 --> 00:06:55,833 have been here since 6:00. 135 00:06:55,874 --> 00:06:57,084 And my parents' apartment's a wreck. 136 00:06:57,126 --> 00:06:58,627 - Uh-huh. - I'm trying to make this day 137 00:06:58,669 --> 00:07:01,130 - as drama-free as possible... - Yep. Sure. 138 00:07:01,171 --> 00:07:03,841 ...but I ran across this box of Joel's things, and... 139 00:07:03,882 --> 00:07:05,259 Can I get a candy bar? 140 00:07:05,300 --> 00:07:07,219 Sure. What kind? -(MIDGE 141 00:07:07,261 --> 00:07:09,972 I can't decide between the Zagnut and the Hershey bar. 142 00:07:10,013 --> 00:07:12,141 Well, personally, I like the Zagnut. It's filling. 143 00:07:12,182 --> 00:07:14,393 Plus, I had a cousin who lived on a farm, 144 00:07:14,434 --> 00:07:16,186 used to feed Hershey bars to the sheep 145 00:07:16,228 --> 00:07:17,563 when they got constipated. 146 00:07:17,604 --> 00:07:19,148 Now, she was a weird broad, but still, 147 00:07:19,189 --> 00:07:20,607 I could never separate the two again. 148 00:07:20,649 --> 00:07:22,234 - I'll get the Zagnut. - Okay. 149 00:07:22,276 --> 00:07:23,861 ...what do I do with these shoes? 150 00:07:23,902 --> 00:07:26,029 Do I throw them away? Do I keep them for Ethan? 151 00:07:26,071 --> 00:07:27,656 Oh, I'm just babbling. Now, how about tomorrow? 152 00:07:27,698 --> 00:07:29,032 Great. Tomorrow's great. 153 00:07:29,074 --> 00:07:30,492 - Around 3:00? - I'll see you then. 154 00:07:31,410 --> 00:07:33,078 That's my client. 155 00:07:33,120 --> 00:07:35,122 Ah. See my card? 156 00:07:38,417 --> 00:07:40,586 I'm-a... need that back. 157 00:07:45,132 --> 00:07:48,051 My God, I'm so tired. 158 00:07:48,093 --> 00:07:51,805 I'll bring in the dishes, Mama! 159 00:07:51,847 --> 00:07:53,599 Did I do it yet? 160 00:07:53,640 --> 00:07:55,225 Forget about the dishes. 161 00:07:55,267 --> 00:07:57,102 Zelda will be here in the morning. 162 00:07:57,144 --> 00:07:59,104 I can't move. 163 00:07:59,146 --> 00:08:02,024 - I can't think. - Don't move. Don't think. 164 00:08:02,065 --> 00:08:03,817 Just drink. 165 00:08:03,859 --> 00:08:06,069 - You made your cocoa. - My Parisian cocoa. 166 00:08:06,111 --> 00:08:08,447 Oh, you haven't made this since I left for college. 167 00:08:08,488 --> 00:08:11,742 Well, you're home now. I thought we'd celebrate. -Mmm! 168 00:08:11,783 --> 00:08:14,036 Okay. 169 00:08:14,077 --> 00:08:16,622 - Mama, this is delicious. - Mmm. 170 00:08:16,663 --> 00:08:18,290 Excuse me, Ethan. 171 00:08:18,332 --> 00:08:20,334 It is now after dinner. 172 00:08:20,375 --> 00:08:22,878 After dinner is my time to read. 173 00:08:25,047 --> 00:08:26,423 Therefore... 174 00:08:26,465 --> 00:08:28,467 I need the room. 175 00:08:30,260 --> 00:08:33,180 Miriam, does your son not understand the word "therefore"? 176 00:08:33,222 --> 00:08:35,182 I feel like that's where I lost him. 177 00:08:35,224 --> 00:08:36,558 Do you need something, Papa? 178 00:08:36,600 --> 00:08:38,727 Yes. Please explain to your son that I need the room. 179 00:08:38,769 --> 00:08:41,313 - Why? - Because it's after dinner, 180 00:08:41,355 --> 00:08:43,106 and after dinner... 181 00:08:43,148 --> 00:08:45,525 Rose, please explain to your daughter that I need the room. 182 00:08:45,567 --> 00:08:47,778 - You can still read. - The television is on. 183 00:08:47,819 --> 00:08:50,822 He'll turn it down. -I need silence. Complete silence. 184 00:08:50,864 --> 00:08:52,699 Abe, perhaps just for tonight. 185 00:08:52,741 --> 00:08:54,701 No, no "Abe, perhaps just for tonight." 186 00:08:54,743 --> 00:08:57,496 This is how I live my life, you both know this. 187 00:08:57,537 --> 00:09:00,374 He's a little boy. -I know that, which is why I win. 188 00:09:00,415 --> 00:09:02,501 You can go in your study, can't you? 189 00:09:02,542 --> 00:09:03,919 I'm not falling for that again. 190 00:09:03,961 --> 00:09:06,213 - Please, Papa? - Nope. I'm turning it off. 191 00:09:06,255 --> 00:09:08,090 No, no, no, Papa, Papa, please don't! 192 00:09:08,131 --> 00:09:10,050 Have you ever been around Ethan when he can't watch Howdy Doody? 193 00:09:10,092 --> 00:09:11,510 Because it's terrible. Trust me. 194 00:09:11,551 --> 00:09:12,928 I'm saving you from something here. 195 00:09:12,970 --> 00:09:16,682 I will not be held hostage in my own home. 196 00:09:16,723 --> 00:09:18,350 - It's only temporary. - How do you know? 197 00:09:18,392 --> 00:09:19,977 You don't know how long you're gonna be here. 198 00:09:20,018 --> 00:09:21,770 It could be days, weeks, years. 199 00:09:21,812 --> 00:09:24,189 - It will not be years. - And I will not spend years 200 00:09:24,231 --> 00:09:25,899 adjusting to your needs. 201 00:09:25,941 --> 00:09:28,277 See, you have to adjust to mine, 202 00:09:28,318 --> 00:09:31,154 to ours, to your mother's needs, and mine. 203 00:09:31,196 --> 00:09:33,240 I don't mind if he watches the show. 204 00:09:33,282 --> 00:09:34,950 Will you just stick with me, please? 205 00:09:34,992 --> 00:09:36,618 I'm never taking you into battle. 206 00:09:36,660 --> 00:09:38,829 "I'll meet you later, once our side has won." 207 00:09:38,870 --> 00:09:40,831 I've got an idea... Why don't we just get 208 00:09:40,872 --> 00:09:42,082 another television set? 209 00:09:42,124 --> 00:09:43,750 We could put it in Miriam's room. Yes. 210 00:09:43,792 --> 00:09:45,544 No. -A second television's a wonderful idea. 211 00:09:45,585 --> 00:09:48,005 Ethan could go into my room to watch his shows, and I can watch 212 00:09:48,046 --> 00:09:50,340 Jack Paar in there at night, so you don't have to hear it. 213 00:09:50,382 --> 00:09:51,508 I don't like Jack Paar. 214 00:09:51,550 --> 00:09:52,801 There are jugglers on Jack Paar. 215 00:09:52,843 --> 00:09:55,512 See? -We are not paying for another TV 216 00:09:55,554 --> 00:09:57,889 just so that you can have Jack Paar in your bedroom. 217 00:09:57,931 --> 00:10:00,809 We only have this one in case of a national emergency. 218 00:10:00,851 --> 00:10:02,811 What about the TV you had in your apartment? 219 00:10:02,853 --> 00:10:04,563 It's in the basement. I could ask Mrs. Zuckerman 220 00:10:04,604 --> 00:10:05,814 - to bring it up tomorrow. - No. 221 00:10:05,856 --> 00:10:07,482 Yes! No. Thank you. 222 00:10:07,524 --> 00:10:09,151 That was Joel's TV. I don't want Joel's TV in here. 223 00:10:09,192 --> 00:10:11,153 I don't want Joel's TV in here, either. 224 00:10:11,194 --> 00:10:13,405 I don't even want this TV in here. 225 00:10:13,447 --> 00:10:15,115 That's it, I'm turning it off. 226 00:10:15,157 --> 00:10:17,075 That is that. 227 00:10:18,160 --> 00:10:21,163 Oh, holy... 228 00:10:22,873 --> 00:10:24,499 Okay. 229 00:10:24,541 --> 00:10:26,585 Just for this evening. 230 00:10:29,713 --> 00:10:31,465 I still control this house! 231 00:10:31,506 --> 00:10:33,967 I'm just doing it from in there. 232 00:10:37,888 --> 00:10:40,015 Dinner was very good, wasn't it? 233 00:10:40,057 --> 00:10:42,476 Goulash seems to be a dish that suits all ages. 234 00:10:42,517 --> 00:10:44,478 I'll have Zelda add it to the rotation 235 00:10:44,519 --> 00:10:46,146 now that the children are here. 236 00:10:46,188 --> 00:10:48,148 I want you to talk to Miriam. 237 00:10:48,190 --> 00:10:49,483 About what? 238 00:10:49,524 --> 00:10:51,735 Her son eats with his mouth open. 239 00:10:51,777 --> 00:10:53,612 - It needs to stop. - He's three. 240 00:10:53,653 --> 00:10:56,031 When I was three, I could resole a shoe. 241 00:10:56,073 --> 00:10:58,867 I'm not sure that's a direct comparison. 242 00:10:58,909 --> 00:11:01,661 Well... we're doomed. 243 00:11:07,584 --> 00:11:10,712 You know this has been a very hard time for Miriam. 244 00:11:10,754 --> 00:11:12,839 So much upheaval so quickly. 245 00:11:12,881 --> 00:11:14,508 And you know her... 246 00:11:14,549 --> 00:11:16,718 She thought she had the whole world figured out. 247 00:11:16,760 --> 00:11:19,137 I could've told her she didn't. 248 00:11:19,179 --> 00:11:20,972 I want her to be happy here. 249 00:11:21,014 --> 00:11:24,226 I want it to be a nice stay for her and the children. 250 00:11:24,267 --> 00:11:26,311 What's the harm in getting a second TV? 251 00:11:26,353 --> 00:11:28,438 - No. - We can afford it. 252 00:11:28,480 --> 00:11:30,690 And it would make everything so much calmer. 253 00:11:30,732 --> 00:11:33,443 I am not a two-TV set sort of man. 254 00:11:33,485 --> 00:11:35,529 Maybe other people have two TVs. 255 00:11:35,570 --> 00:11:37,489 Maybe Jack Paar has two TVs. 256 00:11:37,531 --> 00:11:39,282 But not me. 257 00:11:39,324 --> 00:11:40,826 End of discussion. 258 00:11:40,867 --> 00:11:42,244 Abe. 259 00:11:42,285 --> 00:11:44,663 I heard myself say, "End of discussion," 260 00:11:44,704 --> 00:11:47,499 and yet apparently it's not the end of the discussion. 261 00:11:47,541 --> 00:11:49,501 Miriam needs calm right now. 262 00:11:49,543 --> 00:11:51,837 She needs a sense of order and normalcy. 263 00:11:51,878 --> 00:11:56,466 I want her to be as happy as possible while she waits. 264 00:11:56,508 --> 00:11:59,219 - Waits for what? - For Joel to come back. 265 00:11:59,261 --> 00:12:01,638 Oh, Rose. -Because he's going to come back, 266 00:12:01,680 --> 00:12:03,890 it's just a matter of time, and I want her 267 00:12:03,932 --> 00:12:06,685 as distracted and carefree as possible, 268 00:12:06,726 --> 00:12:08,854 because it will all be over soon. 269 00:12:08,895 --> 00:12:11,148 Rose, I... 270 00:12:12,190 --> 00:12:14,109 You what? 271 00:12:15,152 --> 00:12:16,736 I... 272 00:12:19,156 --> 00:12:23,577 I'm fine with buying a second television set. 273 00:12:23,618 --> 00:12:26,204 Oh, thank you, Abe. 274 00:12:26,246 --> 00:12:28,748 And when Joel comes back, we'll get rid of it, 275 00:12:28,790 --> 00:12:32,002 and no one will ever know that for a brief, shining moment, 276 00:12:32,043 --> 00:12:35,464 you were a two-TV set sort of man. 277 00:13:14,669 --> 00:13:17,172 ♪ Well, I was standing on the corner ♪ 278 00:13:17,214 --> 00:13:19,591 ♪ With a bucket in my hand ♪ 279 00:13:19,633 --> 00:13:22,427 ♪ I went looking for a woman ♪ 280 00:13:22,469 --> 00:13:24,054 ♪ That ain't got no man ♪ 281 00:13:24,095 --> 00:13:26,431 ♪ 'Cause my bucket's got a hole in it ♪ 282 00:13:26,473 --> 00:13:28,892 ♪ Yeah, my bucket's got a hole in it ♪ 283 00:13:28,934 --> 00:13:31,353 ♪ Yeah, my bucket's got a hole in it ♪ 284 00:13:31,394 --> 00:13:33,772 ♪ Won't hold no beer ♪ 285 00:13:33,813 --> 00:13:35,774 ♪ Well, it ain't no use... ♪ 286 00:13:35,815 --> 00:13:38,318 What do you think? They deserve a slot? 287 00:13:38,360 --> 00:13:41,196 - I don't like three guitars. - Goddamn it, Jackie. 288 00:13:41,238 --> 00:13:43,240 You have got to widen your basis for criticism. 289 00:13:43,281 --> 00:13:44,908 Is it good music? Are they entertaining? 290 00:13:44,950 --> 00:13:46,451 That's how you judge shit like this. 291 00:13:46,493 --> 00:13:47,953 Hey, I told you when I started working here, 292 00:13:47,994 --> 00:13:49,538 I didn't like music. 293 00:13:49,579 --> 00:13:51,540 Look, I'm gonna be branching out in my life. 294 00:13:51,581 --> 00:13:53,542 I need somebody to pick up the slack around here. 295 00:13:53,583 --> 00:13:55,627 You have got to develop some taste. Shit. 296 00:13:55,669 --> 00:13:58,255 Now look up there and tell me what you think. 297 00:13:58,296 --> 00:14:00,966 ♪ My bucket's got a hole in it ♪ 298 00:14:01,007 --> 00:14:02,884 I like dog acts. 299 00:14:02,926 --> 00:14:05,262 Oh, fuck off, Jackie. All right, all right. 300 00:14:05,303 --> 00:14:07,222 Stop. 10:45. 301 00:14:07,264 --> 00:14:09,432 And lose a guitar. Happy? 302 00:14:09,474 --> 00:14:11,268 I find your leadership confusing. 303 00:14:11,309 --> 00:14:12,644 Next. 304 00:14:12,686 --> 00:14:15,105 Number 34. 34, get up here. 305 00:14:15,146 --> 00:14:16,565 Oh, we're 34. 306 00:14:16,606 --> 00:14:17,816 Next. 307 00:14:17,857 --> 00:14:19,234 Go get a dog. 308 00:14:19,276 --> 00:14:20,944 Oh, you're such an asshole. Next. 309 00:14:20,986 --> 00:14:23,613 - 35. 35. - Yes, that's me. 310 00:14:23,655 --> 00:14:26,283 Next. 311 00:14:29,744 --> 00:14:31,204 What spot's she getting? 312 00:14:31,246 --> 00:14:32,664 Are you kidding? She can't work here. 313 00:14:32,706 --> 00:14:34,541 But damn, I love the flute. 314 00:14:36,793 --> 00:14:38,461 Okay, back to business. 315 00:14:38,503 --> 00:14:40,171 - You're here. - I'm here and ready to work. 316 00:14:40,213 --> 00:14:42,132 Great. Now, I have been thinking 317 00:14:42,173 --> 00:14:43,967 I'd like to start getting you out there. 318 00:14:44,009 --> 00:14:45,844 Small clubs, maybe some amateur nights. 319 00:14:45,885 --> 00:14:47,304 But just get your sea legs. I mean, 320 00:14:47,345 --> 00:14:48,722 we don't even really know who you are yet. 321 00:14:48,763 --> 00:14:50,056 - What does that mean? - Well, I mean, 322 00:14:50,098 --> 00:14:51,433 what kind of comic are you? 323 00:14:51,474 --> 00:14:53,560 Are you a planter or a stalker? Stalker. 324 00:14:53,602 --> 00:14:56,146 Will you tell one-liners, stream of consciousness? 325 00:14:56,187 --> 00:14:58,231 - Stream of consciousness. - Personal? Political? 326 00:14:58,273 --> 00:14:59,858 Personal tinged by political. 327 00:14:59,899 --> 00:15:02,235 Okay. Well, I guess we do know who you are. 328 00:15:02,277 --> 00:15:04,362 But we have to figure out what you'll say. 329 00:15:04,404 --> 00:15:06,656 Yes. Good. Here. I brought this. 330 00:15:06,698 --> 00:15:08,742 No. I don't want to read your diary. It's not my diary. 331 00:15:08,783 --> 00:15:10,285 I don't care what your first time felt like. 332 00:15:10,327 --> 00:15:11,828 It's not my diary. It's a notebook 333 00:15:11,870 --> 00:15:13,830 - I write thoughts down in. - That's a fucking diary. 334 00:15:13,872 --> 00:15:15,123 - No, it's not. - I don't want to read 335 00:15:15,165 --> 00:15:16,750 the word "ponies" over and over and over. 336 00:15:16,791 --> 00:15:18,251 I write down thoughts for jokes. 337 00:15:18,293 --> 00:15:21,087 "Oh, I do wish Mitzi Gaynor was my very best friend." 338 00:15:21,129 --> 00:15:22,672 Just read, please. 339 00:15:22,714 --> 00:15:24,382 - Number 36. - Yeah, that's me. 340 00:15:25,759 --> 00:15:29,346 Okay. Well, there are thoughts here. 341 00:15:29,387 --> 00:15:32,015 Thank you. -I do, however, see Mitzi Gaynor is mentioned. 342 00:15:32,057 --> 00:15:33,600 Well, come on, she's adorable. 343 00:15:33,642 --> 00:15:36,102 Fine, but there's more to think about besides material. 344 00:15:36,144 --> 00:15:37,937 Really? Like what? 345 00:15:37,979 --> 00:15:39,314 Holding for laughs. 346 00:15:39,356 --> 00:15:40,857 - What are you doing? - Taking notes. 347 00:15:40,899 --> 00:15:43,151 - Holding for laughs. - Uh, working the room. 348 00:15:43,193 --> 00:15:44,444 - Working the room. - Dealing with hecklers. 349 00:15:44,486 --> 00:15:45,904 How to enter, how to exit. 350 00:15:45,945 --> 00:15:47,864 How to use a mic; mics can be very tricky. 351 00:15:47,906 --> 00:15:49,324 Y-You ever here of Joe E. Lewis? 352 00:15:49,366 --> 00:15:51,451 - Of course. - They say mobsters cut his face 353 00:15:51,493 --> 00:15:53,119 'cause he didn't want to do a club date? Nope. 354 00:15:53,161 --> 00:15:54,371 Tripped on a mic cord. 355 00:15:54,412 --> 00:15:56,206 - What? - 30% of all comics die 356 00:15:56,247 --> 00:15:58,958 - from cord-related injuries. - That's not true. 357 00:15:59,000 --> 00:16:01,169 Well, it's up there. -Hey, what do you think about my name? 358 00:16:01,211 --> 00:16:03,046 Well, I wouldn't send my parents a thank-you card, 359 00:16:03,088 --> 00:16:04,381 but I've heard worse. 360 00:16:04,422 --> 00:16:05,882 - I think I need a new one. - Why? 361 00:16:05,924 --> 00:16:07,550 I don't want to use my real name. 362 00:16:07,592 --> 00:16:09,219 Why not? -Because I don't want people to know 363 00:16:09,260 --> 00:16:10,720 I'm talking about me. I want them to think 364 00:16:10,762 --> 00:16:12,931 I'm talking about Tula Raine. 365 00:16:12,972 --> 00:16:15,475 - Huh? - That's a stripper name. 366 00:16:15,517 --> 00:16:17,644 - What about Lotte McAllister? - That's an Irish stripper name. 367 00:16:17,686 --> 00:16:19,354 - Use your real one. - No. 368 00:16:19,396 --> 00:16:21,272 Miriam Maisel's a person. 369 00:16:21,314 --> 00:16:23,900 - Anya Morgenstern... - Is my cleaning lady. No. 370 00:16:23,942 --> 00:16:25,819 I'll keep thinking. Oh, wait. I got something to show you. 371 00:16:25,860 --> 00:16:27,028 Huh? 372 00:16:35,412 --> 00:16:38,998 "Susie Myerson... Personal Management." Cute. 373 00:16:39,040 --> 00:16:41,042 I'm hand-making these things. As of now, I have eight, 374 00:16:41,084 --> 00:16:44,337 including the one you are holding, so I'd like it back. 375 00:16:44,379 --> 00:16:47,132 Oh, hey, Art Joley's doing a set at Cafe Wha? tonight. 376 00:16:47,173 --> 00:16:49,551 - You should check him out. - Who? 377 00:16:49,592 --> 00:16:51,261 What do you mean who? Art Joley? 378 00:16:51,302 --> 00:16:53,513 Guy just got a write-up in the Times last week. 379 00:16:53,555 --> 00:16:55,473 - Gonna make him a star. - I've never heard of him. 380 00:16:55,515 --> 00:16:56,766 What? 381 00:16:56,808 --> 00:16:58,268 Well, I've had some stuff going on. 382 00:16:58,309 --> 00:17:00,395 Jackie, I'm going out. 383 00:17:00,437 --> 00:17:01,771 Oh, come on. 384 00:17:01,813 --> 00:17:04,357 Let's go. Never heard of Art Joley... 385 00:17:04,399 --> 00:17:06,317 - Where are we going? - Just clip-clop. 386 00:17:06,359 --> 00:17:07,610 Wait, wait, wait. 387 00:17:07,652 --> 00:17:08,903 Get all your little things... 388 00:17:08,945 --> 00:17:10,572 your gloves and your little book... Heels. 389 00:17:10,613 --> 00:17:12,115 ...and your knick-knacks... Let's go. 390 00:17:18,538 --> 00:17:21,332 Oh, I love this store. 391 00:17:21,374 --> 00:17:23,460 It's got texture. 392 00:17:23,501 --> 00:17:25,462 My father's study kind of smells like this. 393 00:17:25,503 --> 00:17:27,964 Hmm, like an armpit smoked a cigarette? 394 00:17:28,006 --> 00:17:31,009 Oh, this is the cutest thing ever. 395 00:17:31,050 --> 00:17:32,844 "Bing Crosby Sings Mother Goose." 396 00:17:32,886 --> 00:17:34,929 I had such a thing for Bing Crosby when I was little. 397 00:17:34,971 --> 00:17:36,556 Really? He's so oily looking. 398 00:17:36,598 --> 00:17:38,224 No, he's not. 399 00:17:38,266 --> 00:17:40,769 Like if you got on top of him, you'd slide right off. 400 00:17:40,810 --> 00:17:43,438 Never watching White Christmas again. 401 00:17:43,480 --> 00:17:45,106 "Tubby the Tuba." 402 00:17:45,148 --> 00:17:46,316 "Woody Woodpecker." 403 00:17:46,357 --> 00:17:47,776 Ethan would love this place. 404 00:17:47,817 --> 00:17:49,194 Come on, we didn't come to see this. 405 00:17:49,235 --> 00:17:50,528 There's more? 406 00:17:50,570 --> 00:17:52,947 ♪ Moon lights up the night ♪ 407 00:17:54,574 --> 00:17:57,577 ♪ I light up when you call my name ♪ 408 00:17:57,619 --> 00:17:59,788 ♪ And you know I'm gonna treat you right ♪ 409 00:17:59,829 --> 00:18:01,456 ♪ You give me fever... ♪ 410 00:18:01,498 --> 00:18:04,417 What is all this? 411 00:18:04,459 --> 00:18:06,169 Don't touch. Did you tell her not to touch? 412 00:18:06,211 --> 00:18:07,754 Uh, he doesn't want you to touch. 413 00:18:07,796 --> 00:18:09,506 - I'm picking up on that. - It's a private collection. 414 00:18:09,547 --> 00:18:11,132 Did you tell her it's a private collection, 415 00:18:11,174 --> 00:18:13,343 and that all sales are subject to the owner's approval? 416 00:18:13,384 --> 00:18:14,511 Tell her yourself. 417 00:18:14,552 --> 00:18:15,512 These guys have never spoken 418 00:18:15,553 --> 00:18:16,513 to a viable mate before. 419 00:18:16,554 --> 00:18:17,931 Virgil, Oz, meet Midge. 420 00:18:17,972 --> 00:18:19,599 Nice to meet you, fellas. 421 00:18:19,641 --> 00:18:21,893 Mm, pretty sure that's the sound of two guys 422 00:18:21,935 --> 00:18:23,311 spontaneously ejaculating. 423 00:18:23,353 --> 00:18:25,021 What is this place? 424 00:18:25,063 --> 00:18:28,024 Uh, part store, part museum, part archive. 425 00:18:28,066 --> 00:18:29,984 Sound about right, guys? 426 00:18:30,026 --> 00:18:31,444 Yeah, we lost 'em. 427 00:18:31,486 --> 00:18:33,863 These guys are insane collectors of sound. 428 00:18:33,905 --> 00:18:35,365 Whatever's not in a mainstream store, 429 00:18:35,406 --> 00:18:36,741 they seek out and find. 430 00:18:36,783 --> 00:18:39,369 My God, political speeches, concerts. 431 00:18:39,410 --> 00:18:42,872 "Mark Twain presenting at Royal Albert Hall, 1904." 432 00:18:42,914 --> 00:18:44,332 Did they even have recording devices then? 433 00:18:44,374 --> 00:18:45,708 This was an early application... 434 00:18:45,750 --> 00:18:47,252 A, uh, articulated stylus incising... 435 00:18:47,293 --> 00:18:49,712 Bup-bup-bup. Nerd alert. Come here. 436 00:18:49,754 --> 00:18:53,466 This is the section I wanted to show you. 437 00:18:53,508 --> 00:18:56,928 Comedy recordings dating back 50-plus years. 438 00:18:56,970 --> 00:18:59,055 Your Mort Sahls, your Ernie Kovacs, they're great, 439 00:18:59,097 --> 00:19:00,473 but there is so much more out there. 440 00:19:00,515 --> 00:19:02,809 - What are these? - Oh, party records. 441 00:19:02,851 --> 00:19:04,769 They're a whole sub-genre. It's not really your style, 442 00:19:04,811 --> 00:19:06,062 but you should know who they are. 443 00:19:06,104 --> 00:19:08,022 - She should be wearing gloves. - I know. 444 00:19:08,064 --> 00:19:10,191 - Redd Foxx. Never heard of him. - Oh, you will. 445 00:19:10,233 --> 00:19:11,276 I'm gonna get this. 446 00:19:11,317 --> 00:19:12,986 - Go, go, go. - Okay, I'm going. 447 00:19:13,027 --> 00:19:14,946 How much? 448 00:19:14,988 --> 00:19:16,823 - That's not for sale. - Virgil... 449 00:19:16,865 --> 00:19:18,116 It's my only copy. 450 00:19:18,157 --> 00:19:19,909 - Virgil... - Buck-fifty. 451 00:19:19,951 --> 00:19:22,495 ♪ Tried to kill him... ♪ 452 00:19:22,537 --> 00:19:24,205 You know, I'm just realizing how much I don't know 453 00:19:24,247 --> 00:19:25,748 about everything. 454 00:19:25,790 --> 00:19:27,500 I feel like I've been living in a bubble, 455 00:19:27,542 --> 00:19:29,127 but I'm gonna catch up, you'll see. 456 00:19:29,168 --> 00:19:31,045 In college, no one could study better than I could. 457 00:19:31,087 --> 00:19:33,548 Research? No one was better at research than me. 458 00:19:33,590 --> 00:19:35,258 I had fabulous binders. 459 00:19:35,300 --> 00:19:37,427 So, where do we start? 460 00:19:37,468 --> 00:19:38,970 Well, are you free Tuesday night? 461 00:19:39,012 --> 00:19:40,346 I mean, we could go see some comics. 462 00:19:40,388 --> 00:19:42,432 Tuesday night, comics. It's a date. 463 00:19:42,473 --> 00:19:44,309 Thanks, boys. I'll be back. 464 00:19:44,350 --> 00:19:45,602 Go rinse off. 465 00:19:51,149 --> 00:19:53,735 I think this one is perfect. 466 00:19:53,776 --> 00:19:55,111 It will just fit on your dresser. 467 00:19:55,153 --> 00:19:57,155 Are you sure Papa's okay with a second TV? 468 00:19:57,196 --> 00:19:58,990 - Yes. - He seemed adamant. 469 00:19:59,032 --> 00:20:01,200 - Please, it's like the skates. - What skates? 470 00:20:01,242 --> 00:20:03,244 When you were ten, you wanted skates. 471 00:20:03,286 --> 00:20:04,996 Your father said no. You threw such a fit, 472 00:20:05,038 --> 00:20:06,205 he sent you to your room. 473 00:20:06,247 --> 00:20:08,499 Two days later, I got you skates. 474 00:20:08,541 --> 00:20:09,876 I got you this. It's what I do. 475 00:20:09,918 --> 00:20:11,085 I get you things. 476 00:20:11,127 --> 00:20:13,171 Rose. 477 00:20:13,212 --> 00:20:14,797 Hello. It's been forever. 478 00:20:14,839 --> 00:20:16,507 Well, hello, Loretta. 479 00:20:16,549 --> 00:20:18,426 How are you, Jerry? 480 00:20:18,468 --> 00:20:20,219 I'm good. Thank you, Mrs. Maisel. 481 00:20:20,261 --> 00:20:21,930 Lobby, please. 482 00:20:24,390 --> 00:20:26,559 Miriam, you remember Loretta? 483 00:20:26,601 --> 00:20:28,019 Her mother lives in the penthouse. 484 00:20:28,061 --> 00:20:29,979 Miriam, how trim you look. 485 00:20:30,021 --> 00:20:32,857 The last time I saw you, you were enormous. 486 00:20:32,899 --> 00:20:35,443 - Well, I was pregnant. - If I had a nickel. 487 00:20:35,485 --> 00:20:37,904 You look wonderful yourself, Loretta. 488 00:20:37,946 --> 00:20:39,656 I had half my intestine out. 489 00:20:39,697 --> 00:20:41,199 So, Rose, catch me up. 490 00:20:41,240 --> 00:20:43,242 You played hooky from canasta last week. 491 00:20:43,284 --> 00:20:45,244 Oh, well, we've been very busy. 492 00:20:45,286 --> 00:20:46,996 Joel... you remember Joel... 493 00:20:47,038 --> 00:20:49,540 He got a big promotion, which is wonderful, 494 00:20:49,582 --> 00:20:52,126 except it keeps him traveling constantly. 495 00:20:52,168 --> 00:20:54,379 But it's just so much more money. 496 00:20:54,420 --> 00:20:55,922 He couldn't say no. 497 00:20:55,964 --> 00:20:58,049 So Miriam decided to remodel their apartment, 498 00:20:58,091 --> 00:20:59,509 and that's been going on for months. 499 00:20:59,550 --> 00:21:01,135 Their place is a shambles. 500 00:21:01,177 --> 00:21:02,804 Miriam and the children have been living with us 501 00:21:02,845 --> 00:21:05,264 until Joel gets back to throttle that contractor. 502 00:21:05,306 --> 00:21:07,183 I can't wait to see the final product. 503 00:21:07,225 --> 00:21:09,394 We'll have a party... you'll be the first one in the door. 504 00:21:11,479 --> 00:21:13,690 Congratulations on Joel's promotion. 505 00:21:13,731 --> 00:21:16,776 - You must be bursting. - I am. 506 00:21:16,818 --> 00:21:18,444 Shall we? 507 00:21:22,782 --> 00:21:25,159 A guy went to a private detective, 508 00:21:25,201 --> 00:21:27,161 he said, "Listen, I want you to find me 509 00:21:27,203 --> 00:21:29,706 a pretty girl with $500." 510 00:21:29,747 --> 00:21:32,041 The guy say, "I found you a pretty girl yesterday." 511 00:21:32,083 --> 00:21:33,584 He said, "Well, you better find her again, 512 00:21:33,626 --> 00:21:35,378 'cause she got my $500." 513 00:21:41,884 --> 00:21:44,137 Two babies were talking once in the hospital, 514 00:21:44,178 --> 00:21:46,180 and one asked the other, said, "How you like to be fed, 515 00:21:46,222 --> 00:21:48,558 by the bottle or by the other way?" 516 00:21:50,893 --> 00:21:52,103 The baby say, 517 00:21:52,145 --> 00:21:53,563 "I'd rather be fed by the bottle, 518 00:21:53,604 --> 00:21:56,232 because the other way I get too many ashes in my eyes." 519 00:21:56,274 --> 00:21:58,151 My God. 520 00:21:58,192 --> 00:21:59,736 I was banging on your door like the grim reaper. 521 00:21:59,777 --> 00:22:00,778 Didn't you hear me? 522 00:22:00,820 --> 00:22:02,155 No, Mama. 523 00:22:02,196 --> 00:22:03,656 What are you listening to? 524 00:22:03,698 --> 00:22:04,782 Nothing, Mama. 525 00:22:04,824 --> 00:22:06,909 Well, dinner is ready. 526 00:22:06,951 --> 00:22:08,411 It's getting cold. Lamb curry. 527 00:22:08,453 --> 00:22:09,954 I'll be out in a minute, Mama. 528 00:22:15,251 --> 00:22:17,253 Oh... 529 00:22:17,295 --> 00:22:18,504 We can take the lamb curry 530 00:22:18,546 --> 00:22:20,173 off the children-approved meals. 531 00:22:20,214 --> 00:22:22,008 Zelda gave Ethan a peanut butter sandwich 532 00:22:22,050 --> 00:22:23,468 and sent him to bed. 533 00:22:23,509 --> 00:22:25,762 He's a picky one, that son of mine. 534 00:22:25,803 --> 00:22:27,680 I talked to Mr. Zuckerman. 535 00:22:27,722 --> 00:22:29,390 He's agreed to store all of your furniture 536 00:22:29,432 --> 00:22:30,850 for the next two months. 537 00:22:30,892 --> 00:22:32,518 - So it worked. - Of course it worked. 538 00:22:32,560 --> 00:22:33,895 - What worked? - Nothing, Abe. 539 00:22:33,936 --> 00:22:35,354 It worked, nothing worked... 540 00:22:35,396 --> 00:22:36,355 Two months is 541 00:22:36,397 --> 00:22:37,774 a good amount of time. 542 00:22:37,815 --> 00:22:39,400 Things should definitely sort themselves out 543 00:22:39,442 --> 00:22:40,568 in two months. 544 00:22:40,610 --> 00:22:42,153 You know, I read in the paper 545 00:22:42,195 --> 00:22:43,780 that Senator Kennedy is gonna run for president. 546 00:22:43,821 --> 00:22:44,989 That pretty boy? 547 00:22:45,031 --> 00:22:46,157 Just because he's attractive 548 00:22:46,199 --> 00:22:47,325 doesn't mean he's unqualified. 549 00:22:47,366 --> 00:22:48,743 Of course it does. 550 00:22:48,785 --> 00:22:50,953 To be truly effective, you must be ugly. 551 00:22:50,995 --> 00:22:52,246 That's ridiculous. 552 00:22:52,288 --> 00:22:53,539 I'll get it. 553 00:22:53,581 --> 00:22:55,750 Look at all the great thinkers of our time. 554 00:22:55,792 --> 00:22:57,627 - The great men. - The great women. 555 00:22:57,668 --> 00:22:59,045 - Especially the women. - Hello? 556 00:22:59,087 --> 00:23:00,588 - They are all, to a tee... - Hello? 557 00:23:00,630 --> 00:23:03,174 ...extremely unpleasant to look at. 558 00:23:03,216 --> 00:23:05,093 I think Senator Kennedy's brilliant. 559 00:23:05,134 --> 00:23:07,053 Of course you do. And when did you start 560 00:23:07,095 --> 00:23:08,679 - to read the paper? - They hung up. 561 00:23:08,721 --> 00:23:11,766 - I read the paper. - Yeah, only the shoe ads. 562 00:23:11,808 --> 00:23:13,142 You don't like Kennedy 563 00:23:13,184 --> 00:23:14,435 - because he's wealthy. - Shady money. 564 00:23:14,477 --> 00:23:16,437 So you hate him because of his father. 565 00:23:16,479 --> 00:23:18,272 His father is a terrible man. 566 00:23:18,314 --> 00:23:20,525 An anti-Semite, an isolationist. 567 00:23:20,566 --> 00:23:22,944 I'll get it. 568 00:23:25,154 --> 00:23:26,322 Why are you doing this? 569 00:23:26,364 --> 00:23:27,490 - Hello? - Doing what? 570 00:23:27,532 --> 00:23:28,741 You're baiting your father. 571 00:23:28,783 --> 00:23:30,076 - I'm not. - Hello? 572 00:23:30,118 --> 00:23:31,536 He shares his opinion, I share mine. 573 00:23:31,577 --> 00:23:33,621 Well, don't do that. Just let him win. 574 00:23:33,663 --> 00:23:36,916 - They hung up. - Oh. 575 00:23:36,958 --> 00:23:38,209 So, if you don't like Kennedy, 576 00:23:38,251 --> 00:23:39,502 who do you want for president, Nixon? 577 00:23:39,544 --> 00:23:41,045 Oh, my God. 578 00:23:41,087 --> 00:23:43,673 When Richard Milhous Nixon becomes president, 579 00:23:43,714 --> 00:23:44,799 we move to France. 580 00:23:44,841 --> 00:23:46,092 I would love to move to France. 581 00:23:46,134 --> 00:23:47,635 We're not moving to France. 582 00:23:47,677 --> 00:23:49,387 I'll get it. 583 00:23:53,724 --> 00:23:55,101 Hello, Joel. 584 00:23:55,143 --> 00:23:56,519 Wasn't sure you'd remember our system. 585 00:23:56,561 --> 00:23:57,937 I remember it. 586 00:23:57,979 --> 00:23:59,480 It's been a while since we were dating. 587 00:23:59,522 --> 00:24:01,190 I came up with the system. 588 00:24:01,232 --> 00:24:03,651 - So, you called? - Yeah, yeah. 589 00:24:03,693 --> 00:24:05,319 I just, uh, thought you should know 590 00:24:05,361 --> 00:24:08,156 that I got a place, an apartment. 591 00:24:08,197 --> 00:24:10,825 Figured it was time to get out of Archie and Imogene's. 592 00:24:10,867 --> 00:24:12,285 I'm sure it was. 593 00:24:12,326 --> 00:24:14,412 So, uh, now that I have my own place, 594 00:24:14,453 --> 00:24:16,330 I... I'd like to see Ethan a little more, 595 00:24:16,372 --> 00:24:17,415 if that's all right. 596 00:24:17,456 --> 00:24:20,835 Oh, uh, well, 597 00:24:20,877 --> 00:24:23,254 tell me about this new place of yours. 598 00:24:23,296 --> 00:24:24,964 Nothing much to tell. 599 00:24:25,006 --> 00:24:26,966 Is it appropriate for Ethan? 600 00:24:27,008 --> 00:24:29,719 It's not one of those downtown, fifth floor walk-ups 601 00:24:29,760 --> 00:24:31,762 with no hot water and a bathtub in the kitchen, is it? 602 00:24:31,804 --> 00:24:34,640 No, no. Bathtub's down the hall. 603 00:24:34,682 --> 00:24:37,018 - Ha ha. - No, it-it's not a palace, 604 00:24:37,059 --> 00:24:40,521 but, uh, it's clean, it's got an elevator, 605 00:24:40,563 --> 00:24:42,690 and, uh, there's a bed for him 606 00:24:42,732 --> 00:24:45,610 if he wants to nap or stay over. 607 00:24:45,651 --> 00:24:48,321 - Well, that sounds fine. - So, maybe tomorrow? 608 00:24:48,362 --> 00:24:50,281 You could drop him by the office. 609 00:24:50,323 --> 00:24:52,200 He always likes emptying the staplers. 610 00:24:52,241 --> 00:24:54,035 Drives everyone crazy the next day, but... 611 00:24:54,076 --> 00:24:56,120 I have no interest in stopping by your office. 612 00:24:56,162 --> 00:24:59,373 Oh. Yeah, sorry. 613 00:24:59,415 --> 00:25:03,169 Um, well, I-I could come pick him up, then. 614 00:25:03,211 --> 00:25:05,087 I'll just swing by your place around 5:00? 615 00:25:05,129 --> 00:25:06,422 5:00 is fine. 616 00:25:06,464 --> 00:25:08,257 - Thank you. - You're welcome. 617 00:25:08,299 --> 00:25:11,052 So... how are you? 618 00:25:11,093 --> 00:25:13,179 Okay, see you tomorrow at 5:00. 619 00:25:32,198 --> 00:25:34,283 Piano. 620 00:25:34,325 --> 00:25:36,160 That's fun, isn't it? 621 00:25:36,202 --> 00:25:38,996 Hey, maybe I can get you some lessons, now that... wow. 622 00:25:39,038 --> 00:25:42,750 Immediate loss of interest. The boy becomes a man. 623 00:25:42,792 --> 00:25:46,337 Hey, Ethan, don't run away from me like that, okay? 624 00:25:46,379 --> 00:25:48,130 It's fine. He's more than welcome. 625 00:25:48,172 --> 00:25:50,007 - Oh, thank... oh! - I'm so sorry. 626 00:25:50,049 --> 00:25:52,093 That's... oh, oh, I think you broke a heel. -Oh, did I? 627 00:25:52,134 --> 00:25:54,136 I'm just so late. I'll fix it later. 628 00:25:54,178 --> 00:25:55,721 I hope she hasn't spoken yet. 629 00:25:57,265 --> 00:25:58,849 And, as of today, 630 00:25:58,891 --> 00:26:02,019 the Board of Estimates has passed a resolution 631 00:26:02,061 --> 00:26:06,107 to authorize the temporary closing of the park 632 00:26:06,148 --> 00:26:08,317 to all traffic. 633 00:26:09,527 --> 00:26:11,070 Hey, what's going on? 634 00:26:11,112 --> 00:26:12,405 Shh, Jane's speaking. 635 00:26:12,446 --> 00:26:13,781 - Jane who? - Jane Jacobs. 636 00:26:13,823 --> 00:26:15,700 Yes. Uh, who is Jane Jacobs? 637 00:26:15,741 --> 00:26:17,410 You've never heard of Jane Jacobs? No. 638 00:26:17,451 --> 00:26:18,828 - Where have you been? - The Upper West Side. 639 00:26:18,869 --> 00:26:19,870 Here. 640 00:26:19,912 --> 00:26:22,623 This battle is our battle, 641 00:26:22,665 --> 00:26:24,417 the people of Greenwich Village. 642 00:26:24,458 --> 00:26:27,628 The ones who understand that cities are made up 643 00:26:27,670 --> 00:26:30,339 of more than buildings and roads. 644 00:26:30,381 --> 00:26:32,216 People make up a city. 645 00:26:35,136 --> 00:26:36,554 I don't understand. It says that they want 646 00:26:36,595 --> 00:26:38,180 to build a road. Where? 647 00:26:38,222 --> 00:26:40,057 Here. Right through the middle of the park. 648 00:26:40,099 --> 00:26:42,268 This park? This beautiful park? 649 00:26:42,310 --> 00:26:44,520 Oh, I don't believe that. You must have read this wrong. 650 00:26:44,562 --> 00:26:49,442 All of you who came out today and marched and made signs, 651 00:26:49,483 --> 00:26:52,445 you have made your voices heard. 652 00:26:52,486 --> 00:26:56,115 So, today, it should be your voice speaking. 653 00:26:58,034 --> 00:26:59,785 You read this right. Wow. 654 00:26:59,827 --> 00:27:01,620 It's your park, it's your city. 655 00:27:01,662 --> 00:27:04,123 You should tell your stories. 656 00:27:04,165 --> 00:27:07,793 Anyone who wishes to speak, come up and speak. 657 00:27:07,835 --> 00:27:11,589 Just do it loud enough that Robert Moses can hear you 658 00:27:11,630 --> 00:27:14,800 over his bulldozers. 659 00:27:14,842 --> 00:27:15,801 Yes! 660 00:27:15,843 --> 00:27:17,136 Who is Robert Moses? 661 00:27:17,178 --> 00:27:19,138 The road is his idea. 662 00:27:19,180 --> 00:27:21,390 What a son of a bitch. 663 00:27:21,432 --> 00:27:23,642 You there... you seem to have a lot to say. 664 00:27:23,684 --> 00:27:26,270 Who, me? Oh, no, I-I just got this, 665 00:27:26,312 --> 00:27:29,065 and it-it's just terrible. Somebody should do something. 666 00:27:29,106 --> 00:27:30,608 We are. 667 00:27:30,649 --> 00:27:32,318 Yes, you are. I see. 668 00:27:32,360 --> 00:27:34,403 Uh, this is a very impressive gathering. 669 00:27:34,445 --> 00:27:37,573 Why don't you come up and share your story? 670 00:27:37,615 --> 00:27:39,116 Me? Oh, uh, well... 671 00:27:39,158 --> 00:27:40,451 Come on up. 672 00:27:40,493 --> 00:27:42,828 Share your story. 673 00:27:50,002 --> 00:27:53,214 Hello. My name is Miriam Maisel. 674 00:27:53,255 --> 00:27:55,049 Oh, uh, "Midge" is fine, actually. 675 00:27:55,091 --> 00:27:58,177 So... I don't live anywhere near here. 676 00:27:58,219 --> 00:28:01,639 And I have absolutely no idea what's going on, at all. 677 00:28:01,680 --> 00:28:03,557 I mean, five minutes ago, I was buying records for my son, 678 00:28:03,599 --> 00:28:05,142 and he wanted to walk through the park and then 679 00:28:05,184 --> 00:28:06,769 I stumbled upon this rally and I was like, 680 00:28:06,811 --> 00:28:09,939 "So many women in one place... Two-for-one pantyhose?" 681 00:28:09,980 --> 00:28:12,566 And then I heard about you... 682 00:28:12,608 --> 00:28:14,610 and you... 683 00:28:14,652 --> 00:28:17,696 and-and this so-called Robert Moses? 684 00:28:17,738 --> 00:28:18,989 Well, I mean, he's not "so-called," 685 00:28:19,031 --> 00:28:20,658 but he sounds terrible. And I'm... 686 00:28:20,699 --> 00:28:23,536 I-I'm kicking myself for being so out of the loop. 687 00:28:23,577 --> 00:28:25,788 I'm trying to read more papers lately. It's interesting... 688 00:28:25,830 --> 00:28:27,748 My father pointed out that my favorite part about a newspaper 689 00:28:27,790 --> 00:28:29,208 is the ads for shoes. 690 00:28:29,250 --> 00:28:32,086 And I felt bad about that, but now I think 691 00:28:32,128 --> 00:28:35,840 maybe they just put those ads in newspapers to distract us. 692 00:28:35,881 --> 00:28:38,050 - Yeah! - Because if women don't realize 693 00:28:38,092 --> 00:28:41,971 what's going on in the world, they won't step in and fix it. 694 00:28:42,012 --> 00:28:43,639 Oh, that's good. Write that down. 695 00:28:43,681 --> 00:28:46,100 Because they will fix it. 696 00:28:47,726 --> 00:28:51,230 And accessorize it! 697 00:28:51,272 --> 00:28:52,565 Joel Maisel's office. 698 00:28:52,606 --> 00:28:53,899 Hello? 699 00:28:53,941 --> 00:28:56,026 Yes, this is Joel Maisel's office. 700 00:28:56,068 --> 00:28:57,111 Who is this? 701 00:28:57,153 --> 00:28:58,404 This is Mrs. Moskowitz. 702 00:28:58,446 --> 00:28:59,613 Who is this? 703 00:28:59,655 --> 00:29:01,198 I'm Mrs. Maisel. 704 00:29:01,240 --> 00:29:03,242 Oh. Any relation? 705 00:29:03,284 --> 00:29:06,829 Uh, yes. Listen, I-I'm supposed to meet Mr. Maisel tonight. 706 00:29:06,871 --> 00:29:08,414 He's taking his son for the evening, 707 00:29:08,456 --> 00:29:10,124 but I got hung up, and I'm not gonna be able 708 00:29:10,166 --> 00:29:11,917 to make it uptown in time to meet him. 709 00:29:11,959 --> 00:29:14,295 - "Mrs. Maisel"? - And since I'm already downtown, 710 00:29:14,336 --> 00:29:16,464 I thought maybe I could just drop Ethan by Joel's new place, 711 00:29:16,505 --> 00:29:17,965 but I don't have his new address. 712 00:29:18,007 --> 00:29:19,508 Oh, well, I can give you that. 713 00:29:19,550 --> 00:29:21,677 Let's see here. 714 00:29:21,719 --> 00:29:23,304 Uh, there it is. 715 00:29:23,345 --> 00:29:27,224 715 West 116th Street. 716 00:29:27,266 --> 00:29:29,727 - E-Excuse me? - Is that wrong? 717 00:29:29,768 --> 00:29:31,729 Yes, it-it must be wrong. I meant his new address, 718 00:29:31,770 --> 00:29:33,022 for his new apartment. 719 00:29:33,063 --> 00:29:34,982 - Yes. - Yes, what? 720 00:29:35,024 --> 00:29:36,358 That's his new address. 721 00:29:36,400 --> 00:29:38,110 Oh. 722 00:29:38,152 --> 00:29:41,322 I-I just assumed... He-he didn't move downtown? 723 00:29:41,363 --> 00:29:43,824 Is 116th Street downtown? 724 00:29:43,866 --> 00:29:45,034 - No. - Oh. 725 00:29:45,075 --> 00:29:47,411 Well, I live in Queens so... 726 00:29:47,453 --> 00:29:48,704 All right. Thank... well, thank you for your help. 727 00:29:48,746 --> 00:29:50,289 Mrs. Maisel! 728 00:29:50,331 --> 00:29:51,832 You're his wife... 729 00:30:11,894 --> 00:30:13,938 Can I help you? 730 00:30:13,979 --> 00:30:16,690 Uh, Joel Maisel? 731 00:30:25,783 --> 00:30:27,785 Evening. 732 00:30:34,041 --> 00:30:36,043 Third floor. 733 00:30:55,646 --> 00:30:57,648 Joel! Joel! 734 00:30:57,690 --> 00:30:59,650 - What? - Midge is here. 735 00:31:03,153 --> 00:31:05,656 - What are you doing here? - I'm dropping off your son. 736 00:31:05,698 --> 00:31:07,783 I went by the house to get him. You weren't there. 737 00:31:07,825 --> 00:31:09,076 I know. I got held up. 738 00:31:09,118 --> 00:31:10,452 So, let's see the new digs. 739 00:31:17,251 --> 00:31:18,961 Huh. 740 00:31:19,003 --> 00:31:20,546 Interesting. 741 00:31:20,588 --> 00:31:22,339 - Hi-ya. - I was worried. 742 00:31:22,381 --> 00:31:23,632 You should've called. 743 00:31:23,674 --> 00:31:25,342 Hey, pal. 744 00:31:25,384 --> 00:31:26,927 Hey, Daddy. We got records. 745 00:31:26,969 --> 00:31:28,679 Well, that's great, that's great. 746 00:31:28,721 --> 00:31:31,015 I did call. I talked to your secretary. 747 00:31:31,056 --> 00:31:32,641 Better watch that one. You know secretaries. 748 00:31:32,683 --> 00:31:34,768 Okay, so, I'm glad you're okay. 749 00:31:34,810 --> 00:31:37,855 - Thank you for dropping him off. - You are welcome. 750 00:31:37,896 --> 00:31:40,774 Hey, ducks. 751 00:31:40,816 --> 00:31:43,110 So, your apartment. 752 00:31:43,152 --> 00:31:44,903 It's nice, it's really nice. 753 00:31:44,945 --> 00:31:47,531 Thank you. -In fact, it looks an awful lot like our place. 754 00:31:47,573 --> 00:31:49,033 - What? - The building, the hallway, 755 00:31:49,074 --> 00:31:50,743 the old man in the elevator. 756 00:31:50,784 --> 00:31:52,077 Midge. -And isn't that the couch I wanted to buy, 757 00:31:52,119 --> 00:31:53,871 but you said was too deep? 758 00:31:53,912 --> 00:31:55,539 I don't remember what couch you... You know, it's funny, 759 00:31:55,581 --> 00:31:57,166 I thought I'd find you squatting 760 00:31:57,207 --> 00:32:00,169 in some downtown, smoke-filled atelier, 761 00:32:00,210 --> 00:32:04,298 not two blocks away, living the Methodist version of our life. 762 00:32:04,340 --> 00:32:07,217 With the Methodist version of me. 763 00:32:07,259 --> 00:32:08,677 Does she have an "on" switch? 764 00:32:08,719 --> 00:32:10,929 Ethan's good now, you can go if you want. 765 00:32:10,971 --> 00:32:13,098 No, he was throwing up earlier. I figure I should stay around 766 00:32:13,140 --> 00:32:14,933 a minute, make sure he's not gonna blow again. 767 00:32:14,975 --> 00:32:16,560 - What? - You know what's funny? 768 00:32:16,602 --> 00:32:18,312 I don't have my apartment anymore. 769 00:32:18,354 --> 00:32:19,605 You have my apartment. 770 00:32:19,647 --> 00:32:21,482 You have a lot of my things, actually. 771 00:32:21,523 --> 00:32:23,525 You're welcome. 772 00:32:23,567 --> 00:32:24,943 - Dinner? - Yes. 773 00:32:24,985 --> 00:32:26,487 - What? - Pot roast. 774 00:32:26,528 --> 00:32:28,864 The Methodist version of brisket. 775 00:32:28,906 --> 00:32:31,492 Can we discuss this some other time? Please? 776 00:32:31,533 --> 00:32:34,411 Uh, where's he going? Where's he going? 777 00:32:34,453 --> 00:32:35,746 Boy. 778 00:32:35,788 --> 00:32:37,373 Do you know how to make an entrance. 779 00:32:37,414 --> 00:32:38,916 So is this what you were missing, Joel? 780 00:32:38,957 --> 00:32:40,250 Pot roast and Santa Claus? 781 00:32:40,292 --> 00:32:41,669 I don't want to talk about this here. 782 00:32:41,710 --> 00:32:43,170 Should we get lunch somewhere? 783 00:32:43,212 --> 00:32:45,089 Is there a mayonnaise and Wonder Bread cafe 784 00:32:45,130 --> 00:32:46,465 opening up somewhere we could try? 785 00:32:46,507 --> 00:32:48,217 I was gonna come pick him up. 786 00:32:48,258 --> 00:32:50,969 I was gonna come to you so that you wouldn't have to come here. 787 00:32:51,011 --> 00:32:52,971 You are a prince, a real prince. 788 00:32:53,013 --> 00:32:54,932 I hope Penny knows what a prince you are. 789 00:32:54,973 --> 00:32:56,183 I don't understand you, Midge. 790 00:32:56,225 --> 00:32:57,476 You don't understand me? 791 00:32:57,518 --> 00:32:58,644 Me? Me? 792 00:32:58,686 --> 00:32:59,853 I said I'd come back. 793 00:32:59,895 --> 00:33:01,397 - Remember? - Oh, boy. 794 00:33:01,438 --> 00:33:03,565 I came to you and I said let's try again. 795 00:33:03,607 --> 00:33:05,317 - You said no. - Oh, no, uh-uh. 796 00:33:05,359 --> 00:33:06,568 You don't get to rewrite this. 797 00:33:06,610 --> 00:33:08,237 You're the one who left. Not me. 798 00:33:08,278 --> 00:33:10,072 I'm the good guy, you're the bad guy. 799 00:33:10,114 --> 00:33:11,907 Stamp it, ship it, that's all she wrote, folks. 800 00:33:11,949 --> 00:33:13,534 Fine. -When are you coming to get your things? 801 00:33:13,575 --> 00:33:15,285 - I don't know. - You have things at my house 802 00:33:15,327 --> 00:33:17,287 - and I want them gone. - You said you'd pack them up. 803 00:33:17,329 --> 00:33:19,498 I'm not packing up your things. Penny can pack up your things. 804 00:33:19,540 --> 00:33:21,250 Or you can buy new things, for your new life. 805 00:33:21,291 --> 00:33:23,043 - I'll come get them. - Not when I'm home. 806 00:33:23,085 --> 00:33:25,254 Fine, I'll come get my things when you're not home. 807 00:33:25,295 --> 00:33:26,797 - Because we're four. - You're four. 808 00:33:26,839 --> 00:33:28,132 And I want my notebook. 809 00:33:28,173 --> 00:33:29,591 - What notebook? - My comedy notebook. 810 00:33:29,633 --> 00:33:30,801 You mean my comedy notebook. 811 00:33:30,843 --> 00:33:32,219 It was about me. 812 00:33:32,261 --> 00:33:33,595 Everything's about you. 813 00:33:33,637 --> 00:33:34,805 I want it. 814 00:33:34,847 --> 00:33:36,014 Why? You quit, remember? 815 00:33:36,056 --> 00:33:37,474 I might try again. 816 00:33:37,516 --> 00:33:39,226 You don't know. It's mine, I want it. 817 00:33:39,268 --> 00:33:41,478 Well, I-I don't know where it is, but even if I did, 818 00:33:41,520 --> 00:33:43,230 as long as you have Bob Newhart's album, 819 00:33:43,272 --> 00:33:44,440 you'll be fine. 820 00:33:45,649 --> 00:33:46,942 Low blow, Midge. 821 00:33:46,984 --> 00:33:48,026 You said you didn't want our life. 822 00:33:48,068 --> 00:33:49,653 But this is our life. 823 00:33:49,695 --> 00:33:51,947 Y-You didn't go somewhere exotic or different, 824 00:33:51,989 --> 00:33:53,741 you went across the fucking street. 825 00:33:53,782 --> 00:33:55,492 - I had to. - You had to? 826 00:33:55,534 --> 00:33:57,619 - Why? Tell me why. - It doesn't even... 827 00:33:57,661 --> 00:33:58,829 Goddamn it, Joel, I'll do it. 828 00:33:58,871 --> 00:34:00,956 Because... 829 00:34:00,998 --> 00:34:03,709 after that night, at the club, after I failed like that, 830 00:34:03,751 --> 00:34:06,462 I just knew you'd never look at me the same again. 831 00:34:06,503 --> 00:34:08,464 You tell me I'm not right. 832 00:34:08,505 --> 00:34:10,466 Well, you're right. 833 00:34:10,507 --> 00:34:12,801 Just not about the club part. 834 00:34:14,678 --> 00:34:16,680 Sorry I got you mixed up in this. 835 00:34:19,141 --> 00:34:22,519 Tell Ethan I'll pick him up tomorrow. 836 00:34:22,561 --> 00:34:25,147 Don't baptize him while I'm gone. 837 00:34:33,238 --> 00:34:36,617 ♪ The gentleman is a dope ♪ 838 00:34:36,658 --> 00:34:39,995 ♪ A man of many faults ♪ 839 00:34:40,037 --> 00:34:43,081 ♪ A clumsy joe who wouldn't know ♪ 840 00:34:43,123 --> 00:34:46,460 ♪ A rhumba from a waltz ♪ 841 00:34:46,502 --> 00:34:49,463 ♪ The gentleman is a dope ♪ 842 00:34:49,505 --> 00:34:53,342 ♪ And not my cup of tea ♪ 843 00:34:53,383 --> 00:34:56,345 ♪ Why do I get in a dither? ♪ 844 00:34:56,386 --> 00:35:00,682 ♪ He doesn't belong to me ♪ 845 00:35:02,726 --> 00:35:07,981 ♪ He'll never belong to me. ♪ 846 00:35:09,858 --> 00:35:11,819 Well, that's a smell. 847 00:35:11,860 --> 00:35:13,487 First stop of the night, ladies and gentlemen. 848 00:35:13,529 --> 00:35:16,031 Now, this shithole is kind of an off-the-grid place. 849 00:35:16,073 --> 00:35:17,616 Established comics do not come here 850 00:35:17,658 --> 00:35:18,826 unless they're trying out material 851 00:35:18,867 --> 00:35:20,118 they want no one to see. 852 00:35:20,160 --> 00:35:21,537 Bookers do not come here. 853 00:35:21,578 --> 00:35:23,372 You will never see Jack Paar represented here 854 00:35:23,413 --> 00:35:25,207 in any way, shape or form. 855 00:35:25,249 --> 00:35:26,875 My father will be very relieved. 856 00:35:26,917 --> 00:35:28,460 What are you doing? 857 00:35:28,502 --> 00:35:30,462 Taking notes. Research. 858 00:35:30,504 --> 00:35:32,005 You gonna write everything down? 859 00:35:32,047 --> 00:35:34,591 Everything I think is pertinent or interesting, 860 00:35:34,633 --> 00:35:36,802 or could be pertinent or interesting. 861 00:35:36,844 --> 00:35:38,220 So the answer's yes. 862 00:35:38,262 --> 00:35:40,848 "No Jack Paar in this shithole." 863 00:35:40,889 --> 00:35:42,266 What's this place called? 864 00:35:42,307 --> 00:35:44,309 - "This shithole." - You're kidding. 865 00:35:44,351 --> 00:35:46,270 Well, not officially, but by anyone who's been here. 866 00:35:46,311 --> 00:35:47,896 Hmm. -Now the good thing about this place, 867 00:35:47,938 --> 00:35:49,815 it's a great spot to catch unusual acts 868 00:35:49,857 --> 00:35:52,234 you might never see anywhere else. 869 00:35:52,276 --> 00:35:53,986 Hey, who's this guy? 870 00:35:54,027 --> 00:35:55,487 He's from Montana. 871 00:35:55,529 --> 00:35:57,823 Huh. And what's his blood type? 872 00:35:57,865 --> 00:35:59,491 I don't know. 873 00:35:59,533 --> 00:36:01,368 Well, you told me one useless piece of shit detail, 874 00:36:01,410 --> 00:36:02,786 I thought you could throw in another. 875 00:36:04,538 --> 00:36:06,164 What? 876 00:36:06,206 --> 00:36:07,416 What are you doing? 877 00:36:07,457 --> 00:36:08,792 I had a funny thought. 878 00:36:08,834 --> 00:36:10,586 Well, by all means, keep it a secret. 879 00:36:10,627 --> 00:36:12,129 All the best comics do. 880 00:36:12,170 --> 00:36:14,756 I should get another notebook. 881 00:36:14,798 --> 00:36:16,508 What on earth is he doing? 882 00:36:20,762 --> 00:36:25,475 Ladies and gentlemen, I have terrible news. 883 00:36:25,517 --> 00:36:27,895 My best friend, 884 00:36:27,936 --> 00:36:30,898 my partner for many years... 885 00:36:30,939 --> 00:36:33,442 He was like a brother to me... 886 00:36:33,483 --> 00:36:35,485 Randy here... 887 00:36:38,071 --> 00:36:41,867 ...has committed suicide. 888 00:36:41,909 --> 00:36:43,827 Look. 889 00:36:45,537 --> 00:36:47,122 Lifeless. 890 00:36:47,164 --> 00:36:50,125 - I just found him backstage, and... 891 00:36:50,167 --> 00:36:52,920 he didn't even leave a note. 892 00:36:52,961 --> 00:36:54,588 But... 893 00:36:54,630 --> 00:36:57,215 the show must go on. 894 00:36:57,257 --> 00:37:00,260 And so I will now do our two-man show act 895 00:37:00,302 --> 00:37:02,137 without him. 896 00:37:03,722 --> 00:37:06,725 Hey there, Randy, how you doing tonight? 897 00:37:09,102 --> 00:37:11,063 And then Randy would say, 898 00:37:11,104 --> 00:37:15,400 "You mean who am I doing tonight?" 899 00:37:15,442 --> 00:37:17,402 That would always get a pretty big laugh. 900 00:37:19,071 --> 00:37:21,198 He had such great delivery. 901 00:37:21,239 --> 00:37:23,659 And then I'd say, "Randy, 902 00:37:23,700 --> 00:37:27,412 watch what you're saying, there's ladies in the audience." 903 00:37:27,454 --> 00:37:29,706 And he'd say... 904 00:37:30,749 --> 00:37:32,751 And he'd say... 905 00:37:32,793 --> 00:37:35,754 He'd say "How big are their tits?" 906 00:37:39,508 --> 00:37:41,468 Why is this so funny? 907 00:37:41,510 --> 00:37:43,887 I have no fucking idea. 908 00:37:43,929 --> 00:37:45,514 Hey, you don't think this is funny? 909 00:37:51,687 --> 00:37:53,647 People are funny in Montana. 910 00:37:53,689 --> 00:37:55,565 Oh, my God. 911 00:37:55,607 --> 00:37:57,192 So how come when you're having trouble sleeping, 912 00:37:57,234 --> 00:37:59,361 they tell you to count sheep? 913 00:37:59,403 --> 00:38:01,571 I mean, sheep are quite adorable, aren't they? 914 00:38:01,613 --> 00:38:03,740 Yeah, I see a little sheep jumping over a fence, 915 00:38:03,782 --> 00:38:07,160 I become invested in that cute little sheep's life story. 916 00:38:07,202 --> 00:38:08,954 Where's he running to? 917 00:38:08,996 --> 00:38:10,455 What's he running from? 918 00:38:10,497 --> 00:38:12,374 And now, instead of getting sleep, 919 00:38:12,416 --> 00:38:14,209 I am wide awake with anxiety 920 00:38:14,251 --> 00:38:16,461 worrying if my new little friend's gonna be okay. 921 00:38:16,503 --> 00:38:18,046 Upstairs at the Downstairs. 922 00:38:18,088 --> 00:38:19,548 Now this is a good mainstream club. 923 00:38:19,589 --> 00:38:21,258 Everybody comes here. 924 00:38:21,299 --> 00:38:24,386 Bookers, managers, agents, writers come here all the time. 925 00:38:24,428 --> 00:38:26,722 I'll tell you, I like having things to do, 926 00:38:26,763 --> 00:38:30,517 but I hate having to do things. 927 00:38:30,559 --> 00:38:33,020 Same words, different order, makes all the difference. 928 00:38:33,061 --> 00:38:35,272 Having things to do, that's an option. 929 00:38:35,313 --> 00:38:37,524 Having to do things, that's a demand. 930 00:38:37,566 --> 00:38:39,818 - Having things to do, quite pleasant. 931 00:38:39,860 --> 00:38:43,405 Go for a walk, catch a ball game, meet a friend for coffee. 932 00:38:43,447 --> 00:38:45,574 Having to do things, never pleasant. 933 00:38:45,615 --> 00:38:48,243 Take out the trash, change a lightbulb, 934 00:38:48,285 --> 00:38:50,203 go visit your mother. 935 00:38:50,245 --> 00:38:52,330 See, this guy here, he's not really my thing, 936 00:38:52,372 --> 00:38:54,041 - but he's very solid. - These are the things 937 00:38:54,082 --> 00:38:55,959 that we need to learn in school. 938 00:38:56,001 --> 00:38:58,086 Instead, they teach us a whole bunch of things 939 00:38:58,128 --> 00:39:00,255 that we will never, ever use, 940 00:39:00,297 --> 00:39:03,133 like knowing about the War of 1812. 941 00:39:03,175 --> 00:39:06,094 - Come to think of it, that's all I remember. 942 00:39:06,136 --> 00:39:07,888 Oh, I don't remember what that war was about. 943 00:39:07,929 --> 00:39:10,265 I think it was because it was 1812. 944 00:39:10,307 --> 00:39:12,392 They had no radio, no TV. 945 00:39:12,434 --> 00:39:14,394 There was nothing to do except go to war. 946 00:39:14,436 --> 00:39:16,480 "So, um, why are we at war?" 947 00:39:16,521 --> 00:39:18,815 "Uh, because it's 1812." 948 00:39:18,857 --> 00:39:22,319 - You see how he waits after the laugh. 949 00:39:22,360 --> 00:39:24,529 Now, sometimes... And you got to feel it... 950 00:39:24,571 --> 00:39:26,364 I-if you let a joke sit long enough... 951 00:39:28,575 --> 00:39:30,660 Two laughs for the price of one. 952 00:39:30,702 --> 00:39:32,287 All right. 953 00:39:32,329 --> 00:39:34,081 Hey, that's Marty Kahn. 954 00:39:34,122 --> 00:39:35,457 Is that good? 955 00:39:35,499 --> 00:39:37,292 Marty Kahn is a very important booker. 956 00:39:37,334 --> 00:39:40,462 He handles a lot of the Eastern seaboard clubs. 957 00:39:40,504 --> 00:39:42,255 I want to meet him. 958 00:39:42,297 --> 00:39:44,091 - I want you to meet him. - Okay. 959 00:39:44,132 --> 00:39:45,425 Lots of confidence. 960 00:39:45,467 --> 00:39:46,676 And remember. 961 00:39:46,718 --> 00:39:49,638 I know, tits up. 962 00:39:49,679 --> 00:39:51,807 Marty Kahn, how the hell are you? 963 00:39:51,848 --> 00:39:53,141 Susie Myerson. 964 00:39:53,183 --> 00:39:55,227 - Uh, my card. - Okay. 965 00:39:55,268 --> 00:39:56,978 Personal management, huh? 966 00:39:57,020 --> 00:39:58,188 What do you manage? 967 00:39:58,230 --> 00:39:59,481 - I manage her. - Singer? 968 00:39:59,523 --> 00:40:01,733 - Comedienne. - Really. She funny? 969 00:40:01,775 --> 00:40:03,610 She's hilarious. She's got a great, tight ten, 970 00:40:03,652 --> 00:40:06,321 working on some new material. Time to expand, you know? 971 00:40:06,363 --> 00:40:08,740 Well, she's a looker. I'd love to see her work. 972 00:40:08,782 --> 00:40:13,203 Well, I will let you know once we have a firm date nailed down. 973 00:40:13,245 --> 00:40:14,996 Hey, can I get a couple more cards for my partners? 974 00:40:15,038 --> 00:40:17,249 Uh, sure, Marty. 975 00:40:17,290 --> 00:40:19,918 - H-How many partners you got? - Three. 976 00:40:19,960 --> 00:40:22,546 Uh, can two of 'em share? 977 00:40:22,587 --> 00:40:23,964 Okay. Here you go. 978 00:40:24,005 --> 00:40:25,215 Three more cards. 979 00:40:25,257 --> 00:40:27,217 Okay. Talk soon. 980 00:40:27,259 --> 00:40:29,636 Yes. Talk soon. 981 00:40:29,678 --> 00:40:32,389 We better get something off that four-card fucker. 982 00:40:32,430 --> 00:40:33,807 Question, should I have talked? 983 00:40:33,849 --> 00:40:35,308 - You did, didn't you? - No. 984 00:40:35,350 --> 00:40:36,643 Oh. Yes, next time, talk. 985 00:40:36,685 --> 00:40:37,894 And you'll tell him my name. 986 00:40:37,936 --> 00:40:40,313 I didn't? Aw, fuck me. 987 00:40:40,355 --> 00:40:42,482 Ooh, that's Benny Mann. 988 00:40:42,524 --> 00:40:44,401 That guy's got a stranglehold on Florida. 989 00:40:44,442 --> 00:40:46,027 I'm gonna go talk to him. You stay here. 990 00:40:46,069 --> 00:40:48,363 Apparently, I can't work with props yet. 991 00:40:48,405 --> 00:40:49,614 ...of the world's largest empire, 992 00:40:49,656 --> 00:40:50,782 and today he's a salad. 993 00:40:50,824 --> 00:40:52,367 I like that stool lean. 994 00:40:52,409 --> 00:40:55,078 Well, that is all for me, ladies and gentlemen. 995 00:40:55,120 --> 00:40:56,746 My name is Howard Fawn. 996 00:40:56,788 --> 00:40:58,623 Thank you and good night! 997 00:41:06,256 --> 00:41:07,799 What are you doing? 998 00:41:07,841 --> 00:41:09,384 Are you stealing my act? 999 00:41:09,426 --> 00:41:11,469 - What? Oh, no. - I am so sick of this. 1000 00:41:11,511 --> 00:41:12,888 - Who sent you? - No one. 1001 00:41:12,929 --> 00:41:14,389 Someone out of L.A.? 1002 00:41:14,431 --> 00:41:16,141 Hired some local girl who knows shorthand? 1003 00:41:16,183 --> 00:41:18,143 Hey, I'm not a shorthand girl. 1004 00:41:18,185 --> 00:41:20,478 It wasn't Buddy Hackett, was it? Oh, I didn't think he'd dare, 1005 00:41:20,520 --> 00:41:21,980 not after I flattened him the last time. 1006 00:41:22,022 --> 00:41:23,982 - No, Buddy Hackett did not... - Dana? Greene? 1007 00:41:24,024 --> 00:41:25,483 - If it was Greene, I swear... - Why do you assume 1008 00:41:25,525 --> 00:41:27,152 - someone sent me? - What? 1009 00:41:27,194 --> 00:41:29,404 Why couldn't I be stealing your act for myself? 1010 00:41:29,446 --> 00:41:31,656 Are you kidding me? You can't do my act. 1011 00:41:31,698 --> 00:41:33,658 What, you think it's so hard? I mean, frankly, 1012 00:41:33,700 --> 00:41:36,411 other than that stool lean, it's a fairly pedestrian set. 1013 00:41:36,453 --> 00:41:38,997 "Fairly pedestrian." Hackett did send you, didn't he? 1014 00:41:39,039 --> 00:41:41,249 - That motherfucker. - What is happening here? 1015 00:41:41,291 --> 00:41:44,002 I am perfectly capable of stealing your act for myself. 1016 00:41:44,044 --> 00:41:45,670 Whoa! Nobody's stealing acts here. 1017 00:41:45,712 --> 00:41:47,756 And after I stole it, I could do it better. 1018 00:41:47,797 --> 00:41:49,758 - And in heels! -Yeah, yeah? - Okay, we're leaving. 1019 00:41:49,799 --> 00:41:52,344 You-you tell Hackett, he shows his face around here again, 1020 00:41:52,385 --> 00:41:53,762 - I'll break his other leg! - All right! 1021 00:41:53,803 --> 00:41:55,430 What the fuck is wrong with you? 1022 00:41:55,472 --> 00:41:57,766 Uno, dos, uno, dos, tres! 1023 00:42:38,765 --> 00:42:41,309 Come on, come on, come on. 1024 00:42:41,351 --> 00:42:43,228 - I appreciate this, Lanie. - Appreciate nothing. 1025 00:42:43,270 --> 00:42:44,813 - We have a deal. - Well, appreciation's 1026 00:42:44,854 --> 00:42:46,648 a valuable commodity these days. Uhuh. 1027 00:42:46,690 --> 00:42:48,984 You promised me a prime spot at the Gaslight for two weeks 1028 00:42:49,025 --> 00:42:50,318 - if I got you in here. - Yeah... 1029 00:42:50,360 --> 00:42:51,987 Yeah, what? You promised. 1030 00:42:52,028 --> 00:42:54,489 I know. I just... You're so terrible. 1031 00:42:54,531 --> 00:42:56,408 That doesn't matter. -You really... You have no talent 1032 00:42:56,449 --> 00:42:58,326 at all. -I didn't ask for your opinion on my singing. 1033 00:42:58,368 --> 00:42:59,744 Oh, you're a singer? See, I just thought 1034 00:42:59,786 --> 00:43:00,996 you had your sack caught in your zipper. 1035 00:43:01,037 --> 00:43:02,622 Hey! I did you a favor here! 1036 00:43:02,664 --> 00:43:04,124 Susie, how about we save the constructive criticism 1037 00:43:04,165 --> 00:43:05,625 - for another time? - All right. 1038 00:43:05,667 --> 00:43:07,544 Prime spot for two weeks. But practice. 1039 00:43:07,585 --> 00:43:09,546 Do some scales, please. I am begging you. 1040 00:43:09,587 --> 00:43:11,631 Okay. Come on. 1041 00:43:11,673 --> 00:43:13,967 Wait here. I have to make sure my manager's not looking. 1042 00:43:14,009 --> 00:43:15,218 Hey. Lanie! 1043 00:43:15,260 --> 00:43:17,053 Little pussy. 1044 00:43:17,095 --> 00:43:18,680 He'd better come through. 1045 00:43:18,722 --> 00:43:20,640 Well, welcome to the Copa. 1046 00:43:20,682 --> 00:43:22,434 Oh, I've been to the Copa. 1047 00:43:22,475 --> 00:43:24,185 You have? 1048 00:43:24,227 --> 00:43:26,646 We came last year for our anniversary. 1049 00:43:26,688 --> 00:43:28,690 Hmm. Oh. 1050 00:43:28,732 --> 00:43:31,693 However, I've never been to the kitchen at the Copa. 1051 00:43:31,735 --> 00:43:34,404 - A night of firsts. - Mm-hmm. 1052 00:43:34,446 --> 00:43:35,905 So, Red Skelton's headlining tonight. 1053 00:43:35,947 --> 00:43:37,282 You know Red Skelton? 1054 00:43:37,324 --> 00:43:39,242 - Of course. - You ever seen him live? 1055 00:43:39,284 --> 00:43:41,494 No. Saw him on Steve Allen once, though. 1056 00:43:41,536 --> 00:43:43,913 Better live. He's great live. 1057 00:43:43,955 --> 00:43:46,249 I mean, this guy's timing? Rock solid. 1058 00:43:46,291 --> 00:43:47,959 He's never off, ever. 1059 00:43:48,001 --> 00:43:49,377 Mm. 1060 00:43:49,419 --> 00:43:50,795 Ladies and gentlemen, 1061 00:43:50,837 --> 00:43:52,005 - Red Skelton. - Where the fuck is Lanie? 1062 00:43:52,047 --> 00:43:53,965 - We're missing him. - Mm. 1063 00:43:54,007 --> 00:43:55,717 Wait, we can see him from here. 1064 00:43:55,759 --> 00:43:57,052 Where? 1065 00:43:57,093 --> 00:43:59,679 Yeah. Life's recurring joke. 1066 00:43:59,721 --> 00:44:01,473 What? Oh, sorry. -RED: Good evening, ladies and gentlemen. 1067 00:44:01,514 --> 00:44:03,183 It's nice to be at the Copa tonight. 1068 00:44:03,224 --> 00:44:05,143 Here. -Oh, thank you, ladies and gentlemen, 1069 00:44:05,185 --> 00:44:06,811 it's really quite a thrill to be here. 1070 00:44:06,853 --> 00:44:08,480 - Stand up on there. - Yeah, I get the concept. 1071 00:44:08,521 --> 00:44:10,023 As I was walking here tonight, 1072 00:44:10,065 --> 00:44:13,735 there were a lot of people outside. Someone yelled, 1073 00:44:13,777 --> 00:44:17,155 "Red Skelton's in the crowd, Red Skelton's in the crowd!" 1074 00:44:17,197 --> 00:44:20,283 Everybody turned around and looked at me, and gee, 1075 00:44:20,325 --> 00:44:23,328 I was so embarrassed, I was sorry I yelled. 1076 00:44:24,788 --> 00:44:26,122 - Y-You see how he... - Yep, got it. 1077 00:44:26,164 --> 00:44:27,415 - A-And you see the way... - And then he turns around. 1078 00:44:27,457 --> 00:44:28,666 Next week, I'm going down 1079 00:44:28,708 --> 00:44:29,834 to the Fontainebleau Hotel... 1080 00:44:29,876 --> 00:44:31,836 That's down in Miami Beach, Florida... 1081 00:44:31,878 --> 00:44:33,671 And have you ever seen that place? 1082 00:44:33,713 --> 00:44:36,132 Oh, this is the biggest hotel in the world, believe me. 1083 00:44:36,174 --> 00:44:38,343 I've played towns smaller. 1084 00:44:38,385 --> 00:44:40,178 From your bedroom to the bathroom, 1085 00:44:40,220 --> 00:44:41,763 they've got Burma-Shave signs. 1086 00:44:43,223 --> 00:44:45,725 Goddamn, I love that guy. 1087 00:44:45,767 --> 00:44:48,103 Fucking Lanie. I mean, a prime spot for two weeks 1088 00:44:48,144 --> 00:44:50,105 to get me in the room, not to dump me in the kitchen. 1089 00:44:50,146 --> 00:44:51,189 It's okay. I don't mind. 1090 00:44:51,231 --> 00:44:52,565 Yeah, well, of course you don't. 1091 00:44:52,607 --> 00:44:54,401 You've been to the Copa, I haven't. 1092 00:44:54,442 --> 00:44:56,361 - I'll be right back. - Be nice. 1093 00:44:56,403 --> 00:44:58,405 Yep. 1094 00:44:58,446 --> 00:45:01,574 I was in a club and everyone was so drunk, 1095 00:45:01,616 --> 00:45:03,201 I could hardly see them. 1096 00:45:05,120 --> 00:45:07,080 Oh, I had a swell time. 1097 00:45:07,122 --> 00:45:09,916 I'll be glad when that swelling goes down, though, uh... 1098 00:45:09,958 --> 00:45:13,336 Oh, no, believe me, I was as sober as the next guy. 1099 00:45:13,378 --> 00:45:15,004 I was as sober as the next guy. 1100 00:45:15,046 --> 00:45:17,674 Unfortunately, the next guy was Dean Martin. 1101 00:45:33,440 --> 00:45:35,400 Oh, stop... All right, keep going. 1102 00:45:35,442 --> 00:45:39,112 Thank you, thank you, thank you. 1103 00:45:41,614 --> 00:45:42,824 - Oh. - We got to go. 1104 00:45:42,866 --> 00:45:43,950 What... you weren't nice? 1105 00:45:43,992 --> 00:45:45,493 Not nice, not nice at all. 1106 00:45:45,535 --> 00:45:47,537 - Fast walk, fast walk. - Mm-hmm. 1107 00:45:48,746 --> 00:45:50,915 So, your brother's smart, huh? 1108 00:45:50,957 --> 00:45:53,960 My brother's brilliant, just like my father. 1109 00:45:54,002 --> 00:45:55,545 I'm so proud of him. 1110 00:45:55,587 --> 00:45:57,088 He's working for the military now, 1111 00:45:57,130 --> 00:45:59,090 developing a sonar machine that can talk to whales 1112 00:45:59,132 --> 00:46:01,217 to tell them to get out of the way of boats. 1113 00:46:01,259 --> 00:46:03,052 Is that really what your brother told you he does? 1114 00:46:03,094 --> 00:46:05,221 I-Invents a whale-saving machine? 1115 00:46:05,263 --> 00:46:06,806 Yes. Why? 1116 00:46:06,848 --> 00:46:08,933 That's cute. You're cute. 1117 00:46:08,975 --> 00:46:10,602 Is he close with your parents? 1118 00:46:10,643 --> 00:46:12,562 My father is closest to my brother, 1119 00:46:12,604 --> 00:46:14,189 and my mother's closest to me. 1120 00:46:14,230 --> 00:46:15,940 You okay with that situation? 1121 00:46:15,982 --> 00:46:18,359 You're asking me an awful lot of questions tonight. 1122 00:46:18,401 --> 00:46:20,445 Well, I find you fascinating. 1123 00:46:20,487 --> 00:46:23,031 You're like a super coiffed science experiment. 1124 00:46:23,072 --> 00:46:25,867 I thought maybe you were trying to be friends. -What? No. 1125 00:46:25,909 --> 00:46:28,703 I'm just trying to inspire some thoughts for that notebook. 1126 00:46:28,745 --> 00:46:31,122 Oh. Okay. 1127 00:46:31,164 --> 00:46:32,874 Seems like you want to be friends. 1128 00:46:32,916 --> 00:46:34,501 I do not want to be friends. 1129 00:46:34,542 --> 00:46:36,252 I'd like to be friends. 1130 00:46:36,294 --> 00:46:38,546 You really think the military gives a shit about whales? 1131 00:46:38,588 --> 00:46:40,173 We went out tonight like friends. 1132 00:46:40,215 --> 00:46:41,883 We went out tonight so you could learn a few things. 1133 00:46:41,925 --> 00:46:43,092 This was school. 1134 00:46:43,134 --> 00:46:45,345 You know my husband left me. 1135 00:46:45,386 --> 00:46:47,764 You know my father likes my brother best. 1136 00:46:47,805 --> 00:46:50,183 You know my father teaches at Columbia, 1137 00:46:50,225 --> 00:46:51,601 my mother went to school in Paris. 1138 00:46:51,643 --> 00:46:53,144 You know I made the cheerleading squad 1139 00:46:53,186 --> 00:46:54,604 but quit because my mother feared the bouncing 1140 00:46:54,646 --> 00:46:56,523 would shorten the shelf life of my breasts. 1141 00:46:56,564 --> 00:46:58,149 Yeah, your mother's nuts. You got to use her. 1142 00:46:58,191 --> 00:46:59,651 I don't know anything about you. 1143 00:46:59,692 --> 00:47:01,486 - 'Cause you don't have to. - But maybe I want to. 1144 00:47:01,528 --> 00:47:02,904 Look, both of our futures depend 1145 00:47:02,946 --> 00:47:05,281 on you making jokes about your weird life. 1146 00:47:05,323 --> 00:47:07,075 I ask you questions to help you figure out 1147 00:47:07,116 --> 00:47:09,869 what painful and humiliating moments we can exploit 1148 00:47:09,911 --> 00:47:11,496 to make a lot of money off of, 1149 00:47:11,538 --> 00:47:13,915 not because I care, because I don't. 1150 00:47:13,957 --> 00:47:15,750 You want your fries? 1151 00:47:15,792 --> 00:47:17,418 Yes. 1152 00:47:17,460 --> 00:47:18,878 Fine. 1153 00:47:18,920 --> 00:47:20,588 Though you haven't had a freaking fry 1154 00:47:20,630 --> 00:47:22,215 in, like, the last three minutes. 1155 00:47:22,257 --> 00:47:25,760 ♪ If the skies are gray ♪ 1156 00:47:25,802 --> 00:47:29,973 ♪ Long as I can be with you, it's a lovely day... ♪ 1157 00:47:30,014 --> 00:47:32,058 Only if you tell me something about your family. 1158 00:47:32,100 --> 00:47:33,434 What am I, a trained seal? 1159 00:47:33,476 --> 00:47:35,186 I'd like to be friends. 1160 00:47:35,228 --> 00:47:37,355 Yeah, and I'd like to eat at Peter Luger's every night, 1161 00:47:37,397 --> 00:47:39,524 but life's a bitch. 1162 00:47:51,160 --> 00:47:55,915 ♪ Just as you were going, leaving me... ♪ 1163 00:47:55,957 --> 00:47:57,667 My brother's an asshole. 1164 00:47:57,709 --> 00:47:59,377 My other brother's an asshole. 1165 00:47:59,419 --> 00:48:02,463 My sister's okay, but she's married to an asshole. 1166 00:48:02,505 --> 00:48:05,091 My mother washes sheets 14 hours a day. 1167 00:48:05,133 --> 00:48:07,385 Once a year, she gets drunk and tells us about the time 1168 00:48:07,427 --> 00:48:09,304 she came in third in the Miss Rockaway pageant, 1169 00:48:09,345 --> 00:48:10,763 and then sings "Danny Boy," 1170 00:48:10,805 --> 00:48:13,308 which is what she did for the talent portion. 1171 00:48:13,349 --> 00:48:15,935 And you realize just how great-looking she must've been 1172 00:48:15,977 --> 00:48:19,105 if they actually gave her anything after that racket. 1173 00:48:19,147 --> 00:48:22,442 And then she passes out, pisses herself, 1174 00:48:22,483 --> 00:48:26,654 and doesn't speak to anyone for the next three weeks. 1175 00:48:26,696 --> 00:48:28,781 And your dad? 1176 00:48:28,823 --> 00:48:30,283 Oh, he's fine. 1177 00:48:30,325 --> 00:48:32,285 Yeah, he's a trader at E.F. Hutton. 1178 00:48:32,327 --> 00:48:34,203 - He just bought a boat. - Really? 1179 00:48:34,245 --> 00:48:36,623 No. Haven't seen the man for 15 years. 1180 00:48:36,664 --> 00:48:38,875 He's a total and complete asshole. 1181 00:48:42,211 --> 00:48:44,714 ♪ Long as I can be with you ♪ 1182 00:48:44,756 --> 00:48:49,802 ♪ It's a lovely day ♪ 1183 00:48:49,844 --> 00:48:51,429 ♪ Long as I can be with you... ♪ 1184 00:48:51,471 --> 00:48:53,181 Thank you for tonight. 1185 00:48:53,222 --> 00:48:57,810 ♪ It's a lovely day... ♪ 1186 00:48:57,852 --> 00:48:59,437 You're welcome. 1187 00:48:59,479 --> 00:49:01,856 It's been really illuminating. 1188 00:49:01,898 --> 00:49:07,195 I just, I want to be really, really good at this. 1189 00:49:07,236 --> 00:49:08,821 I want to be the best. 1190 00:49:08,863 --> 00:49:10,698 So, I was wondering if you 1191 00:49:10,740 --> 00:49:11,949 maybe want to do it again tomorrow? 1192 00:49:11,991 --> 00:49:14,577 Not as friends, just as study partners. 1193 00:49:14,619 --> 00:49:16,162 Hit a couple clubs. 1194 00:49:16,204 --> 00:49:17,455 Midge. -I'll pay for us to get into the Copa. 1195 00:49:17,497 --> 00:49:19,290 Inside, with a table and everything. 1196 00:49:19,332 --> 00:49:21,376 I can't do this again tomorrow night; I have a job. 1197 00:49:21,417 --> 00:49:23,252 Yeah, Mom and Dad don't pay my bills. 1198 00:49:23,294 --> 00:49:26,297 Right. You're right. I-I'm sorry. 1199 00:49:26,339 --> 00:49:28,341 Look, I'm glad this helped, and I love the enthusiasm, 1200 00:49:28,383 --> 00:49:30,593 but at the end of the day, you got to know 1201 00:49:30,635 --> 00:49:33,805 that there's really only one way to truly master stand-up. 1202 00:49:33,846 --> 00:49:36,182 You just have to do it. 1203 00:49:37,433 --> 00:49:39,435 Yeah. 1204 00:49:40,687 --> 00:49:43,898 ♪ Long as I can be with you ♪ 1205 00:49:43,940 --> 00:49:46,025 ♪ It's a lovely day. ♪ 1206 00:49:46,067 --> 00:49:48,236 I'd start with that whale-saving story. 1207 00:49:48,277 --> 00:49:50,697 That thing's a hoot. 1208 00:50:02,208 --> 00:50:05,044 Miriam, come in here, please. 1209 00:50:11,926 --> 00:50:13,845 Oh, my God! 1210 00:50:13,886 --> 00:50:15,179 Where have you been? 1211 00:50:15,221 --> 00:50:16,764 You scared the daylights out of me. 1212 00:50:16,806 --> 00:50:19,058 - Answer me, Miriam. - I was out. 1213 00:50:19,100 --> 00:50:20,768 - "Out" where? - With a friend. 1214 00:50:20,810 --> 00:50:22,854 What friend? -I'm sorry, did something happen? 1215 00:50:22,895 --> 00:50:25,690 - Do you know what time it is? - It's late. 1216 00:50:25,732 --> 00:50:27,400 It's 2:00 in the morning. 1217 00:50:27,442 --> 00:50:28,818 Don't you wear a watch? 1218 00:50:28,860 --> 00:50:30,278 Not with this outfit. 1219 00:50:30,319 --> 00:50:32,155 We were worried, Miriam, worried sick, 1220 00:50:32,196 --> 00:50:33,573 if you must know. 1221 00:50:33,614 --> 00:50:34,699 Your mother vomited. 1222 00:50:34,741 --> 00:50:35,950 I did not vomit. 1223 00:50:35,992 --> 00:50:37,660 Well, she did something in the bathroom 1224 00:50:37,702 --> 00:50:39,036 that took a very long time. 1225 00:50:39,078 --> 00:50:41,998 And she did not come out looking happy. 1226 00:50:42,039 --> 00:50:44,834 - I'm sorry I was late, but... - But what? 1227 00:50:44,876 --> 00:50:47,003 You do know I'm not 16 anymore, don't you? 1228 00:50:47,044 --> 00:50:49,088 We thought we did, but then you act like this, 1229 00:50:49,130 --> 00:50:51,007 - sneaking out... - I did not sneak out. 1230 00:50:51,048 --> 00:50:52,967 - ...sneaking in. - I did not sneak in. 1231 00:50:53,009 --> 00:50:54,886 You left your baby here alone. 1232 00:50:54,927 --> 00:50:56,095 With her grandparents. 1233 00:50:56,137 --> 00:50:58,222 And where is your son, anyway? 1234 00:50:58,264 --> 00:50:59,891 - Shooting craps. - What? 1235 00:50:59,932 --> 00:51:01,809 He's with Joel. Shooting craps. 1236 00:51:01,851 --> 00:51:04,061 Oh. -I-I'm kidding. Can we just lighten the mood a little? 1237 00:51:04,103 --> 00:51:06,689 No, we cannot. You know the rules of this house. 1238 00:51:06,731 --> 00:51:09,442 you do not leave your towels on the floor... 1239 00:51:09,484 --> 00:51:10,985 We'll get back to that, by the way... 1240 00:51:11,027 --> 00:51:13,029 home by 11:00. 1241 00:51:13,070 --> 00:51:15,990 - Are you kidding me? - 10:00 if you keep arguing. 1242 00:51:16,032 --> 00:51:17,366 You can't give me a curfew. 1243 00:51:17,408 --> 00:51:19,952 I'm a 26-year-old woman, I have two children. 1244 00:51:19,994 --> 00:51:22,622 As long as you're living under this roof, my rules apply. 1245 00:51:22,663 --> 00:51:25,291 Mama, this is a tad overdramatic, don't you think? 1246 00:51:25,333 --> 00:51:28,294 You could've been dead and dismembered in an alley. 1247 00:51:28,336 --> 00:51:30,338 - Oh, my God. - The Dionne quintuplets 1248 00:51:30,379 --> 00:51:32,048 would be very disappointed in you right now. 1249 00:51:32,089 --> 00:51:33,216 I'm going to bed. 1250 00:51:33,257 --> 00:51:34,634 That's it! I've changed my mind. 1251 00:51:34,675 --> 00:51:36,093 No Jack Paar for you. 1252 00:51:36,135 --> 00:51:38,262 What? -Because of your behavior tonight, 1253 00:51:38,304 --> 00:51:40,014 I am not buying you a TV. See? 1254 00:51:40,056 --> 00:51:42,099 There are consequences. Lesson learned. 1255 00:51:42,141 --> 00:51:43,726 Good. Now go to your room. 1256 00:51:43,768 --> 00:51:45,978 And if I see those towels 1257 00:51:46,020 --> 00:51:47,814 on the floor again, you'll be air-drying 1258 00:51:47,855 --> 00:51:49,273 for a month! 1259 00:51:57,865 --> 00:51:59,867 Miriam? 1260 00:52:04,413 --> 00:52:08,084 Don't worry. We'll get the TV in a couple of weeks, you'll see. 1261 00:52:10,211 --> 00:52:14,006 Do you want me to make us some cocoa? 1262 00:52:14,048 --> 00:52:17,218 No, thank you. 1263 00:52:17,260 --> 00:52:21,180 Well, if you change your mind. 1264 00:52:21,222 --> 00:52:24,100 Joel moved in with Penny, by the way. 1265 00:52:32,733 --> 00:52:34,360 I would like you now to meet 1266 00:52:34,402 --> 00:52:35,862 a very, very funny guy. 1267 00:52:35,903 --> 00:52:37,989 Welcome, please, Don Adams. 1268 00:52:46,664 --> 00:52:47,790 Thank you, good evening. 1269 00:52:47,832 --> 00:52:49,208 As you probably know, 1270 00:52:49,250 --> 00:52:51,502 some of the most successful television shows 1271 00:52:51,544 --> 00:52:54,839 of the past couple of years have been about lawyers. 1272 00:52:54,881 --> 00:52:56,799 And, uh, in keeping with this trend, 1273 00:52:56,841 --> 00:52:58,426 you know, like The Defenders and, uh... 1274 00:52:58,467 --> 00:53:01,470 I've got to get a job. 1275 00:53:04,056 --> 00:53:08,102 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1276 00:53:08,144 --> 00:53:11,772 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1277 00:53:11,814 --> 00:53:15,109 ♪ I put on a fake smile ♪ 1278 00:53:15,151 --> 00:53:20,406 ♪ And start the evening show ♪ 1279 00:53:20,448 --> 00:53:22,825 ♪ The public is laughing ♪ 1280 00:53:22,867 --> 00:53:25,578 ♪ I guess by now they know ♪ 1281 00:53:25,620 --> 00:53:28,664 ♪ Ooh ♪ 1282 00:53:28,706 --> 00:53:31,792 ♪ So climb from your high horse ♪ 1283 00:53:31,834 --> 00:53:36,964 ♪ And pull this freak show down ♪ 1284 00:53:37,006 --> 00:53:40,009 ♪ Dear Madam Barnum ♪ 1285 00:53:40,051 --> 00:53:44,096 ♪ I resign as clown ♪ 1286 00:53:46,140 --> 00:53:49,602 ♪ You said I was the master ♪ 1287 00:53:49,644 --> 00:53:53,731 ♪ Of all I surveyed ♪ 1288 00:53:53,773 --> 00:53:57,401 ♪ But now I'm sweeping up ♪ 1289 00:53:57,443 --> 00:54:02,365 ♪ The last in line in your circus parade ♪ 1290 00:54:02,406 --> 00:54:05,034 ♪ Children are clapping ♪ 1291 00:54:05,076 --> 00:54:10,247 ♪ As I fall to the floor ♪ 1292 00:54:10,289 --> 00:54:13,668 ♪ My heart torn and broken ♪ 1293 00:54:13,709 --> 00:54:16,337 ♪ And they just scream for more ♪ 1294 00:54:16,379 --> 00:54:18,923 ♪ Ooh ♪ 1295 00:54:18,965 --> 00:54:22,093 ♪ If I'm not the sole fool ♪ 1296 00:54:22,134 --> 00:54:27,139 ♪ Who pulls his trousers down ♪ 1297 00:54:27,181 --> 00:54:30,601 ♪ Then, dear Madam Barnum ♪ 1298 00:54:30,643 --> 00:54:35,731 ♪ I resign as clown ♪ 1299 00:54:35,773 --> 00:54:40,069 ♪ You tread the high wire ♪ 1300 00:54:40,111 --> 00:54:44,657 ♪ Between truth and lies ♪ 1301 00:54:44,699 --> 00:54:48,577 ♪ Your safety net just walked out ♪ 1302 00:54:48,619 --> 00:54:52,623 ♪ Much to your surprise ♪ 1303 00:54:52,665 --> 00:54:55,668 ♪ Hey, hey ♪ 1304 00:54:55,710 --> 00:54:58,629 ♪ Hey, hey, hey. ♪ 1305 00:54:58,635 --> 00:55:00,635 Corrected & Synced by Bakugan 1305 00:55:01,305 --> 00:55:07,678 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org96296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.