Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,092
- (LIVELY CHATTER)
- MIDGE: Nah. Now, seriously,
2
00:00:08,134 --> 00:00:11,762
there's no fucking way
that Penny Pann
3
00:00:11,804 --> 00:00:14,557
can compete with these tits!
4
00:00:14,598 --> 00:00:16,559
(LAUGHTER)
5
00:00:16,600 --> 00:00:19,228
- Do you love it?
- LENNY: Do I love what?
6
00:00:19,270 --> 00:00:20,604
Comedy.
7
00:00:20,646 --> 00:00:22,440
Stand-up. Do you love it?
8
00:00:22,481 --> 00:00:23,983
Seriously?
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,696
Well, I've been doing it
a while.
10
00:00:30,281 --> 00:00:31,824
Okay, let's put it like this.
11
00:00:31,866 --> 00:00:33,784
If there was anything else
in the entire world
12
00:00:33,826 --> 00:00:36,203
that I could possibly do
to earn a living, I would.
13
00:00:36,245 --> 00:00:38,664
Anything. I'm talking
dry cleaners to the Klan,
14
00:00:38,706 --> 00:00:41,000
crippled-kid portrait painter,
slaughterhouse attendant.
15
00:00:41,041 --> 00:00:44,378
If someone said to me, "Leonard,
you can either eat a guy's head
16
00:00:44,420 --> 00:00:45,838
or do two weeks at the Copa,"
17
00:00:45,880 --> 00:00:48,966
I'd say,
"Pass the fucking salt."
18
00:00:49,008 --> 00:00:50,968
It's a terrible, terrible job.
19
00:00:51,010 --> 00:00:52,511
It should not exist.
20
00:00:52,553 --> 00:00:55,222
Like cancer and God.
21
00:00:55,264 --> 00:00:56,557
HONEY:
Sorry.
22
00:00:56,599 --> 00:00:58,392
I went
to the Varick station instead.
23
00:00:58,434 --> 00:01:01,020
- Why the hell would you do that?
- 'Cause you like Varick better.
24
00:01:01,061 --> 00:01:02,605
Jesus, Honey,
you don't get to pick.
25
00:01:02,646 --> 00:01:04,482
But do you love it?
26
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:13,699 --> 00:01:16,327
(QUIETLY):
Yeah. He loves it.
28
00:01:22,208 --> 00:01:25,628
Excuse me. Do I need a receipt
for the bail money, or...
29
00:01:25,669 --> 00:01:28,380
And next up
in a night full of triumphs,
30
00:01:28,422 --> 00:01:31,383
uh, Honey forgot to tell the
cabdriver to turn the meter off.
31
00:01:31,425 --> 00:01:34,345
He's up to 20 bucks
and refuses to get paid in weed,
32
00:01:34,386 --> 00:01:38,057
so I was wondering if maybe you...
Of course. Here.
33
00:01:38,098 --> 00:01:39,600
- Put it on my tab?
- Sure.
34
00:01:39,642 --> 00:01:41,727
Oh, and, hey, if you need
any help finding a lawyer,
35
00:01:41,769 --> 00:01:43,437
I've got a drawer full of cards.
36
00:01:43,479 --> 00:01:45,773
Just don't tell anyone
you know where I am. -Lawyer?
37
00:01:45,815 --> 00:01:47,233
- Receipt.
- What? Oh.
38
00:01:47,274 --> 00:01:50,194
Wha... What did you mean
"lawyer"?
39
00:01:50,236 --> 00:01:51,862
Wait, wh-what about a lawyer?
40
00:01:51,904 --> 00:01:54,073
Hold on. -You said if
I need help finding a lawyer.
41
00:01:54,114 --> 00:01:55,783
Why do I need help
finding a lawyer?
42
00:01:55,825 --> 00:01:57,660
You got arrested, arrested
means court, court means lawyer.
43
00:01:57,701 --> 00:02:00,246
But why do I need a lawyer?
I got bailed out. -So?
44
00:02:00,287 --> 00:02:01,872
- On the night I was arrested.
- So?
45
00:02:01,914 --> 00:02:04,083
- I didn't sleep there.
- Where is this going?
46
00:02:04,124 --> 00:02:05,543
I got bailed out
on the night I got arrested.
47
00:02:05,584 --> 00:02:06,919
It's almost like
it didn't even happen.
48
00:02:06,961 --> 00:02:08,754
- But it did happen.
- But very quickly.
49
00:02:08,796 --> 00:02:11,215
MY ADVICE: be your own lawyer.
50
00:02:11,257 --> 00:02:12,675
- It's ticking.
- I should...
51
00:02:12,716 --> 00:02:14,426
- Uh, wait.
- Yes?
52
00:02:14,468 --> 00:02:15,803
What?
53
00:02:15,845 --> 00:02:17,137
I...
54
00:02:17,179 --> 00:02:18,848
You...?
55
00:02:18,889 --> 00:02:21,183
I-I don't know what to do.
56
00:02:22,226 --> 00:02:24,603
Well, it's morning.
57
00:02:24,645 --> 00:02:26,480
Go have breakfast.
58
00:02:26,522 --> 00:02:28,315
Lenny, for Christ's sake,
I'm dying here.
59
00:02:28,357 --> 00:02:31,694
Yes, sitting in the cab
must be harrowing.
60
00:02:31,735 --> 00:02:34,738
(BAND PLAYING LIVELY INTRO)
61
00:02:37,950 --> 00:02:40,953
(THE BARRY SISTERS'
"VYOCH TYOCH TYOCH" PLAYING)
62
00:02:52,590 --> 00:02:54,592
(MAN URINATING,
WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY)
63
00:02:58,929 --> 00:03:02,182
WOMAN: Stop throwing it out the
window and put it in the trash.
64
00:03:04,727 --> 00:03:06,645
(BARKING)
65
00:03:06,687 --> 00:03:08,355
See, even the dog
is upset about it.
66
00:03:08,397 --> 00:03:10,399
♪ ♪
67
00:03:30,461 --> 00:03:31,670
- MIDGE: No.
- JOEL: You tackled her.
68
00:03:31,712 --> 00:03:33,505
A nudge. A gentle nudge.
69
00:03:33,547 --> 00:03:35,841
You took her down like she had
the ball at the ten-yard line.
70
00:03:35,883 --> 00:03:37,635
I simply felt
it went to the wrong person.
71
00:03:37,676 --> 00:03:39,762
She'd waste it.
And this is a very nice bouquet.
72
00:03:39,803 --> 00:03:41,931
- Her ears are still ringing.
- It has gardenias in it.
73
00:03:41,972 --> 00:03:43,807
Brutal. My wife is brutal.
74
00:03:43,849 --> 00:03:46,435
It was perfect, wasn't it?
75
00:03:46,477 --> 00:03:48,562
Yeah. Perfect.
76
00:03:48,604 --> 00:03:50,397
(GIGGLES)
Perfect wedding,
77
00:03:50,439 --> 00:03:53,192
perfect breakfast, perfect life.
78
00:03:53,233 --> 00:03:54,777
- So...
- Hmm?
79
00:03:54,818 --> 00:03:56,445
- Last chance.
- For what?
80
00:03:56,487 --> 00:03:58,030
We could still get that
apartment around the corner.
81
00:03:58,072 --> 00:03:59,698
- Joel...
- We could eat here every day.
82
00:03:59,740 --> 00:04:01,867
- I know.
- We could be downtown people.
83
00:04:01,909 --> 00:04:03,535
Close to the clubs, the park.
84
00:04:03,577 --> 00:04:05,913
- You love the park.
- Riverside's a park, too.
85
00:04:05,955 --> 00:04:07,373
I thought you wanted
to be a cool chick.
86
00:04:07,414 --> 00:04:08,999
I can be a cool chick
with a doorman
87
00:04:09,041 --> 00:04:10,960
and a Kelvinator Foodarama
refrigerator, can't I?
88
00:04:11,001 --> 00:04:12,461
Yes, you can.
89
00:04:12,503 --> 00:04:13,712
I really love that apartment.
90
00:04:13,754 --> 00:04:15,130
I grew up in that building.
91
00:04:15,172 --> 00:04:16,674
My parents are so close.
92
00:04:16,715 --> 00:04:18,133
- Very close.
- When we have kids,
93
00:04:18,175 --> 00:04:20,010
we can just go upstairs,
drop them off,
94
00:04:20,052 --> 00:04:21,971
go downtown,
and be cool cats by night.
95
00:04:22,012 --> 00:04:23,347
We can have it all.
96
00:04:23,389 --> 00:04:24,932
I'm not gonna say no to you.
97
00:04:24,974 --> 00:04:26,934
Not after I saw
what you're capable of.
98
00:04:28,477 --> 00:04:30,479
- You love me, Joel?
- Rochester probably loved
99
00:04:30,521 --> 00:04:32,523
that first wife of his,
and then she went nuts
100
00:04:32,564 --> 00:04:33,691
and burned the house down.
101
00:04:33,732 --> 00:04:35,150
Do you?
102
00:04:35,192 --> 00:04:37,611
I do.
103
00:04:39,113 --> 00:04:41,490
(WHISPERS):
Meet me in the bathroom.
104
00:04:41,532 --> 00:04:43,242
- What?
- Two-minute head start.
105
00:04:43,283 --> 00:04:45,160
A-Are you kidding me?
You're in a wedding dress.
106
00:04:45,202 --> 00:04:46,620
Excuse me. Where's the ladies'?
107
00:04:46,662 --> 00:04:48,664
Thanks. Clock starts now.
108
00:04:48,706 --> 00:04:50,124
Who are you?
109
00:04:50,165 --> 00:04:51,834
I thought I married a nice girl.
110
00:04:51,875 --> 00:04:53,669
Oh, you did not.
111
00:04:59,299 --> 00:05:01,510
(PIANO PLAYS INTRO
TO "DANCE ONLY WITH ME")
112
00:05:22,239 --> 00:05:26,994
♪ Dance, dance ♪
113
00:05:27,036 --> 00:05:30,372
♪ Only with me... ♪
114
00:05:31,665 --> 00:05:33,333
You alone?
115
00:05:35,919 --> 00:05:37,337
Yes.
116
00:05:40,924 --> 00:05:45,554
♪ Love, love ♪
117
00:05:45,596 --> 00:05:48,599
♪ Love only me ♪
118
00:05:50,601 --> 00:05:55,189
♪ Till all our sweet ♪
119
00:05:55,230 --> 00:05:58,108
♪ Music ♪
120
00:05:58,150 --> 00:06:01,278
♪ Is gone. ♪
121
00:06:04,573 --> 00:06:07,451
♪ ♪
122
00:06:07,493 --> 00:06:09,703
(INDISTINCT CHATTER)
123
00:06:12,706 --> 00:06:14,792
- Oh.
- (WHISPERING): Joel left you.
124
00:06:14,833 --> 00:06:17,086
I know. I was there.
How do you know?
125
00:06:17,127 --> 00:06:18,712
He's at my house right now.
126
00:06:18,754 --> 00:06:19,963
What?
127
00:06:20,005 --> 00:06:21,298
- Imo...
- Shh.
128
00:06:21,340 --> 00:06:23,342
- Ow. My arm. Ow.
- Shh. Shh.
129
00:06:23,383 --> 00:06:25,302
Joel showed up at our house
with this tiny girl suitcase,
130
00:06:25,344 --> 00:06:26,720
and he and Archie went
into Archie's office
131
00:06:26,762 --> 00:06:28,430
and shut the door,
and all I could hear was
132
00:06:28,472 --> 00:06:30,349
"bowling" and "pandas"...
Did you fight about bowling?
133
00:06:30,390 --> 00:06:32,101
- No.
- Was there a panda?
134
00:06:32,142 --> 00:06:34,478
No. -Well, maybe it
wasn't pandas, but it had a "P."
135
00:06:34,520 --> 00:06:36,396
Joel left me for his secretary.
136
00:06:36,438 --> 00:06:37,773
What?
137
00:06:37,815 --> 00:06:40,067
- Penny Pann.
- Pann like panda.
138
00:06:40,109 --> 00:06:42,152
- Pann like panda.
- Oh, my God.
139
00:06:42,194 --> 00:06:46,281
(CLAPS)
Ladies, take your place.
140
00:06:46,323 --> 00:06:48,826
- (WHISPERING): His secretary?
- His idiot secretary.
141
00:06:48,867 --> 00:06:51,453
Wouldn't be better if she was smart.
Actually it would.
142
00:06:51,495 --> 00:06:53,747
CLAIRE:
Everyone, arms to the sky.
143
00:06:53,789 --> 00:06:56,166
- ♪ ♪
- Rag doll down.
144
00:06:56,208 --> 00:06:57,918
Shake it out.
145
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
His secretary. How unoriginal.
146
00:07:02,339 --> 00:07:04,591
Unoriginality is
kind of his thing lately.
147
00:07:04,633 --> 00:07:05,717
CLAIRE:
Rag doll up.
148
00:07:05,759 --> 00:07:07,928
Grab your Lythe-lines.
149
00:07:08,971 --> 00:07:10,389
It's always those girls.
150
00:07:10,430 --> 00:07:12,850
- What girls?
- Those shorthand girls.
151
00:07:12,891 --> 00:07:15,435
Girls who go to secretarial
school and learn shorthand,
152
00:07:15,477 --> 00:07:17,479
and that gives them entre
to our husbands.
153
00:07:17,521 --> 00:07:19,606
And once they have
entre to our husbands,
154
00:07:19,648 --> 00:07:21,733
our husbands entre
right into them.
155
00:07:21,775 --> 00:07:23,527
Shorthand girls.
156
00:07:23,569 --> 00:07:25,237
I could have been
a shorthand girl.
157
00:07:25,279 --> 00:07:27,656
I could have gone out into
the workforce with my shorthand,
158
00:07:27,698 --> 00:07:29,158
but I didn't... I got married.
159
00:07:29,199 --> 00:07:30,409
I did it the right way.
160
00:07:30,450 --> 00:07:32,202
- Longhand.
- That's right.
161
00:07:32,244 --> 00:07:35,330
The worst part is,
I didn't suspect a thing.
162
00:07:35,372 --> 00:07:37,749
I just thought
we were a great couple.
163
00:07:37,791 --> 00:07:39,710
I did, too.
164
00:07:39,751 --> 00:07:41,712
I told Archie constantly,
"Midge and Joel,
165
00:07:41,753 --> 00:07:43,547
they are a great couple."
166
00:07:43,589 --> 00:07:45,591
CLAIRE:
Grab your bottles.
167
00:07:50,929 --> 00:07:53,140
Hey, stop working so hard.
168
00:07:53,182 --> 00:07:56,268
Why? -You're starting
to look like them.
169
00:07:56,310 --> 00:07:58,937
♪ ♪
170
00:07:58,979 --> 00:08:00,939
- The divorcees?
- Do not forget,
171
00:08:00,981 --> 00:08:02,941
we do this
so we can eat cheesecake.
172
00:08:02,983 --> 00:08:04,985
They do this because
they need to find new men,
173
00:08:05,027 --> 00:08:07,196
or at least look trim for the
coroner after they die alone.
174
00:08:07,237 --> 00:08:08,864
Is that Martha Kilgallin?
175
00:08:08,906 --> 00:08:11,408
- When did she join "the corner"?
- Last week.
176
00:08:11,450 --> 00:08:12,826
Richard went straight
to a lawyer's office
177
00:08:12,868 --> 00:08:14,661
with his suitcase
and his portable bar,
178
00:08:14,703 --> 00:08:16,872
and just like that,
three became four.
179
00:08:16,914 --> 00:08:18,040
Now five.
180
00:08:18,081 --> 00:08:19,833
Who knows besides me?
181
00:08:19,875 --> 00:08:22,961
My parents.
Joel, Archie.
182
00:08:23,003 --> 00:08:24,713
Well, we won't tell.
183
00:08:24,755 --> 00:08:26,381
People will find out,
eventually.
184
00:08:26,423 --> 00:08:28,884
I should just come out with it
and tell everyone
185
00:08:28,926 --> 00:08:30,219
and get it over with.
186
00:08:30,260 --> 00:08:32,804
All right,
let's think this through.
187
00:08:32,846 --> 00:08:34,348
If you do tell people,
then at least
188
00:08:34,389 --> 00:08:35,390
you could control
the narrative.
189
00:08:35,432 --> 00:08:36,850
You know what I mean...
190
00:08:36,892 --> 00:08:38,602
Frame yourself
in the best light.
191
00:08:38,644 --> 00:08:40,729
Done right, maybe you just get
pushed back a row or two,
192
00:08:40,771 --> 00:08:42,189
not all the way
into "the corner."
193
00:08:42,231 --> 00:08:43,440
Maybe.
194
00:08:43,482 --> 00:08:45,192
Unless you think Joel is
coming back.
195
00:08:45,234 --> 00:08:46,777
'Cause if you think he's coming
back, then it's better
196
00:08:46,818 --> 00:08:48,362
you don't tell anybody,
because then he'll be back,
197
00:08:48,403 --> 00:08:49,988
and no one will have
known he left.
198
00:08:50,030 --> 00:08:51,865
But if you tell them he left,
and then he comes back,
199
00:08:51,907 --> 00:08:53,784
you'll still be the person that
he left, only now he's back.
200
00:08:53,825 --> 00:08:55,035
But they'll know
that you were left,
201
00:08:55,077 --> 00:08:56,453
even though
you aren't left now.
202
00:08:56,495 --> 00:08:57,579
And I don't know what corner
of the room
203
00:08:57,621 --> 00:08:58,872
you stand in to be that person.
204
00:08:58,914 --> 00:09:01,375
CLAIRE:
All right, ladies, crab walk.
205
00:09:08,632 --> 00:09:11,635
♪ ♪
206
00:09:13,595 --> 00:09:14,846
♪ Ain't what you do ♪
207
00:09:14,888 --> 00:09:16,473
♪ It's the way that you do it ♪
208
00:09:16,515 --> 00:09:17,766
♪ Ain't what you do ♪
209
00:09:17,808 --> 00:09:19,393
♪ It's the way that you do it ♪
210
00:09:19,434 --> 00:09:20,811
♪ Ain't what you do ♪
211
00:09:20,852 --> 00:09:22,854
♪ It's the way
that you do it... ♪
212
00:09:22,896 --> 00:09:25,482
- Hey, Joel.
- Hey, morning, Tony.
213
00:09:25,524 --> 00:09:26,692
♪ Ain't what you do ♪
214
00:09:26,733 --> 00:09:28,193
♪ It's the time
that you do it ♪
215
00:09:28,235 --> 00:09:29,486
- ♪ Ain't what you do ♪
- (HORN HONKING)
216
00:09:29,528 --> 00:09:31,154
♪ It's the time that you do it ♪
217
00:09:31,196 --> 00:09:32,406
♪ Ain't what you do ♪
218
00:09:32,447 --> 00:09:34,199
♪ It's the time
that you do it ♪
219
00:09:34,241 --> 00:09:35,993
♪ That's what gets results ♪
220
00:09:36,034 --> 00:09:38,662
- ♪ Oh... ♪
- ♪ You can try hard ♪
221
00:09:38,704 --> 00:09:40,414
♪ Don't mean a thing ♪
222
00:09:40,455 --> 00:09:42,249
♪ Don't mean
a thing ♪
223
00:09:42,291 --> 00:09:44,376
♪ Take it easy ♪
224
00:09:44,418 --> 00:09:46,253
♪ Please say it ♪
225
00:09:46,295 --> 00:09:48,005
♪ Then your jive will swing ♪
226
00:09:48,046 --> 00:09:50,007
♪ Oh, it ain't what you do ♪
227
00:09:50,048 --> 00:09:51,717
♪ It's the place
that you do it ♪
228
00:09:51,758 --> 00:09:53,677
♪ That's what gets results ♪
229
00:09:53,719 --> 00:09:55,721
♪ ♪
230
00:10:05,605 --> 00:10:08,025
♪ ♪
231
00:10:15,866 --> 00:10:17,617
Moishe.
232
00:10:19,036 --> 00:10:20,579
MOISHE:
That's a handprint, Jimmy.
233
00:10:20,620 --> 00:10:22,581
Oh, Mr. Maisel... -Right there,
right on the jacket.
234
00:10:22,622 --> 00:10:24,499
- A handprint. Not my handprint.
- I know.
235
00:10:24,541 --> 00:10:26,626
But it is my jacket,
which is now ruined
236
00:10:26,668 --> 00:10:28,587
because right there, left hand, clear as day.
I'll find out...
237
00:10:28,628 --> 00:10:31,506
I want you to find out
whose goddamn handprint that is,
238
00:10:31,548 --> 00:10:33,592
and you bring him to me.
Yes? Good? Great.
239
00:10:33,633 --> 00:10:35,218
Uh, good work, ladies.
240
00:10:35,260 --> 00:10:37,220
Keep 'em hum, hum, humming along.
Pop?
241
00:10:37,262 --> 00:10:39,097
Love to hear the sound
♪ of the machines. ♪
242
00:10:39,139 --> 00:10:40,599
- You don't look sick.
- Pop?
243
00:10:40,640 --> 00:10:42,142
Miraculous recovery?
244
00:10:42,184 --> 00:10:43,935
Modern science score
another knockout?
245
00:10:43,977 --> 00:10:45,854
- I'm not sick.
- That's not what I heard.
246
00:10:45,896 --> 00:10:47,481
- I heard you were sick.
- MAN: Pin.
247
00:10:47,522 --> 00:10:48,857
- WOMAN: Ow!
- MAN: Quiet.
248
00:10:48,899 --> 00:10:50,400
Mother-in-law called
an hour ago,
249
00:10:50,442 --> 00:10:52,402
said everyone in the family
is sick. Everyone.
250
00:10:52,444 --> 00:10:54,196
What the hell are you doing?
251
00:10:54,237 --> 00:10:56,782
I said halter.
That's a sweetheart.
252
00:10:56,823 --> 00:10:59,576
- Halter! Halter! Halter!
- Sorry, Mr. Maisel.
253
00:10:59,618 --> 00:11:02,746
Your mother-in-law called and
said the whole family is so ill
254
00:11:02,788 --> 00:11:04,664
that break fast is canceled.
255
00:11:04,706 --> 00:11:08,210
So ill, the holiest
of holy days cannot happen.
256
00:11:08,251 --> 00:11:10,545
If it's so holy, why do you keep
the factory open?
257
00:11:10,587 --> 00:11:12,589
- You want a smack in the face?
- I'm just saying.
258
00:11:12,631 --> 00:11:14,049
Those people get paid
by the piece.
259
00:11:14,091 --> 00:11:15,926
You want to take a day's work
away from them?
260
00:11:15,967 --> 00:11:18,637
God wants them to go hungry
because I shut my doors? -Fine.
261
00:11:18,678 --> 00:11:20,639
Half of those people out there
are gentiles.
262
00:11:20,680 --> 00:11:22,724
You go explain Yom Kippur
to a gentile.
263
00:11:22,766 --> 00:11:24,851
"We're happy,
but we're starving.
264
00:11:24,893 --> 00:11:26,853
It's New Year's,
but we're guilty."
265
00:11:26,895 --> 00:11:28,438
Sounding like a nonbeliever,
Pop.
266
00:11:28,480 --> 00:11:30,440
No, I'm not a nonbeliever.
I am a believer.
267
00:11:30,482 --> 00:11:33,610
I believe that everything I have
is because of Him.
268
00:11:33,652 --> 00:11:35,904
And these, which he gave me.
269
00:11:35,946 --> 00:11:37,656
- It's Abe, right?
- What?
270
00:11:37,697 --> 00:11:39,324
- Abe canceled dinner?
- No.
271
00:11:39,366 --> 00:11:41,618
- Abe's a nonbeliever?
- Abe did not cancel dinner.
272
00:11:41,660 --> 00:11:43,245
That schmuck cancels the dinner.
273
00:11:43,286 --> 00:11:45,330
- A holy dinner, he cancels.
- It's not Abe.
274
00:11:45,372 --> 00:11:47,499
Your mother's very upset.
Does Abe know that?
275
00:11:47,541 --> 00:11:50,419
It's not Abe. -Yom Kippur is
a very big deal for your mother.
276
00:11:50,460 --> 00:11:52,170
There's kugel,
she sees the kids.
277
00:11:52,212 --> 00:11:53,547
Yeah, I know. -You think
that happens every day?
278
00:11:53,588 --> 00:11:54,923
You think every day
there's kugel and kids?
279
00:11:54,965 --> 00:11:56,633
- If you'd just...
- Ooh, there was crying.
280
00:11:56,675 --> 00:11:58,301
So much crying.
281
00:11:58,343 --> 00:12:00,178
A good 40 to 50 minutes
of crying.
282
00:12:00,220 --> 00:12:02,389
And finally, I said,
"Shirley, if Abe doesn't
283
00:12:02,431 --> 00:12:03,974
want us at his house,
what are we gonna do?!"
284
00:12:04,015 --> 00:12:07,185
Pop! Please, just stop talking.
285
00:12:09,813 --> 00:12:11,314
I'm not talking.
286
00:12:13,233 --> 00:12:15,652
You're not talking, either.
287
00:12:16,820 --> 00:12:18,697
Quiet's nice sometimes.
288
00:12:18,738 --> 00:12:20,365
I have to tell you something.
289
00:12:21,616 --> 00:12:23,410
Okay.
290
00:12:24,661 --> 00:12:26,413
Midge and I are splitting up.
291
00:12:26,455 --> 00:12:28,373
That's why dinner was canceled.
292
00:12:28,415 --> 00:12:30,375
We split up... last night.
293
00:12:31,585 --> 00:12:33,253
What's her name?
294
00:12:33,295 --> 00:12:34,671
- Who?
- The girl.
295
00:12:34,713 --> 00:12:36,465
- Oh, no, no, no, no.
- Trixie, Dixie...
296
00:12:36,506 --> 00:12:38,467
- It's not like that.
- No?
297
00:12:38,508 --> 00:12:39,926
No! No. It didn't work.
298
00:12:39,968 --> 00:12:41,344
It's nobody's fault.
299
00:12:41,386 --> 00:12:42,971
Sometimes these things happen,
okay?
300
00:12:43,013 --> 00:12:45,265
People with the best
of intentions just grow apart.
301
00:12:45,307 --> 00:12:48,310
That's all.
Just wanted you to know.
302
00:12:48,351 --> 00:12:49,603
That you and Midge split up?
303
00:12:49,644 --> 00:12:50,979
- Yes.
- Okay. Sorry to hear it.
304
00:12:51,021 --> 00:12:52,522
I always liked Midge.
305
00:12:52,564 --> 00:12:54,232
Just not the one, huh?
306
00:12:54,274 --> 00:12:56,151
(MOISHE LAUGHS SARCASTICALLY)
307
00:12:56,193 --> 00:12:58,195
That's gonna be a hell
of a phone call to your mother.
308
00:12:58,236 --> 00:12:59,946
I'll do it when I get home.
309
00:12:59,988 --> 00:13:02,741
Home? Okay. You'll call
your mother when you get home
310
00:13:02,782 --> 00:13:04,659
and let her know
your marriage is over.
311
00:13:04,701 --> 00:13:06,995
That'll be terrific. Hey!
312
00:13:07,037 --> 00:13:09,289
Don't bother calling
your mother. I'll tell her.
313
00:13:09,331 --> 00:13:11,833
That roll of pink tulle you're
dragging across the ground...
314
00:13:11,875 --> 00:13:13,376
It's French.
315
00:13:13,418 --> 00:13:15,879
Do you know what else is French?
The guillotine!
316
00:13:15,921 --> 00:13:17,255
Turn your back for one minute,
317
00:13:17,297 --> 00:13:20,133
everybody's the village idiot.
318
00:13:20,175 --> 00:13:22,219
Well, at least
Abe's gonna be happy.
319
00:13:22,260 --> 00:13:23,929
- What are you talking about?
- He never thought much of you.
320
00:13:23,970 --> 00:13:25,347
- That's not true.
- No?
321
00:13:25,388 --> 00:13:26,890
Okay. My mistake.
322
00:13:26,932 --> 00:13:28,433
Put it down!
323
00:13:28,475 --> 00:13:29,768
Put it...
Let me see your hand.
324
00:13:29,809 --> 00:13:32,103
Up in the air...
Left hand right now!
325
00:13:34,189 --> 00:13:35,941
Morning, Professor.
326
00:13:37,234 --> 00:13:39,653
Good morning,
Professor Weissman.
327
00:13:49,120 --> 00:13:50,580
There it is.
328
00:13:50,622 --> 00:13:52,749
Study it.
329
00:13:52,791 --> 00:13:57,837
Now, this matrix is composed
of two row vectors...
330
00:13:57,879 --> 00:14:00,632
V-one and v-two,
but the rank is only one.
331
00:14:00,674 --> 00:14:02,509
Can anyone tell me why?
332
00:14:04,135 --> 00:14:05,470
No. No.
333
00:14:05,512 --> 00:14:08,098
No. No. Truman?
334
00:14:08,139 --> 00:14:10,392
Because once it's reduced
to echelon form,
335
00:14:10,433 --> 00:14:12,269
there's only one
independent vector.
336
00:14:12,310 --> 00:14:16,773
Correct. Now, can anyone tell me
the nullity of this matrix?
337
00:14:17,983 --> 00:14:21,903
No. No. No. No.
338
00:14:21,945 --> 00:14:23,989
- Truman?
- Unbelievable.
339
00:14:24,030 --> 00:14:28,243
I'm sorry.
Do you have something to say?
340
00:14:28,285 --> 00:14:30,704
You never call on me.
You never call on anyone.
341
00:14:30,745 --> 00:14:32,163
You only ever call on Truman.
342
00:14:32,205 --> 00:14:34,291
Truman knows the answers.
343
00:14:34,332 --> 00:14:36,334
Truman always knows the answers.
344
00:14:36,376 --> 00:14:37,627
Yes, but we could know
the answers.
345
00:14:37,669 --> 00:14:40,171
Really? Did you?
346
00:14:40,213 --> 00:14:42,882
No.
347
00:14:42,924 --> 00:14:45,802
- Did you know the answer?
- No.
348
00:14:45,844 --> 00:14:47,846
No? Did you know the answer?
349
00:14:47,887 --> 00:14:49,389
- No.
- No.
350
00:14:49,431 --> 00:14:51,850
So none of you knew the answer.
351
00:14:51,891 --> 00:14:53,768
- ALL: No.
- But Truman.
352
00:14:53,810 --> 00:14:55,854
But we could have known
the answer. That's the point.
353
00:14:55,895 --> 00:14:57,856
Could have?
354
00:14:57,897 --> 00:15:00,400
Could have. Charlie...
355
00:15:00,442 --> 00:15:05,030
Lance. -Could have doesn't
count. Maybe doesn't count.
356
00:15:05,071 --> 00:15:07,449
"I took a shot" doesn't count.
357
00:15:07,490 --> 00:15:10,493
Because this room is a sanctuary
358
00:15:10,535 --> 00:15:13,121
from the variables
in the outside world.
359
00:15:13,163 --> 00:15:16,666
In this room,
we deal with absolutes.
360
00:15:16,708 --> 00:15:18,627
Period.
361
00:15:18,668 --> 00:15:20,503
In this room...
362
00:15:20,545 --> 00:15:22,922
this is what counts.
363
00:15:24,341 --> 00:15:27,636
These two vectors are collinear.
364
00:15:27,677 --> 00:15:31,181
They go... together.
365
00:15:31,222 --> 00:15:33,892
And they will always
go together.
366
00:15:33,933 --> 00:15:37,437
This is the solemn vow
made by mathematics.
367
00:15:37,479 --> 00:15:41,900
In this room, v-two is never
going to break that vow
368
00:15:41,941 --> 00:15:44,402
and decide that it doesn't need
the other vector anymore,
369
00:15:44,444 --> 00:15:47,405
that it's gonna run off
and become linearly independent.
370
00:15:47,447 --> 00:15:50,200
V-two is never going
to come home from work one day
371
00:15:50,241 --> 00:15:52,952
and tell v-one,
"You know what?
372
00:15:52,994 --> 00:15:56,289
"I think
I need my own vector space.
373
00:15:56,331 --> 00:15:58,625
See ya."
374
00:15:58,667 --> 00:16:01,961
And then v-one's dad has
to come in and tell her, "No,
375
00:16:02,003 --> 00:16:03,838
"you can't let v-two do that.
376
00:16:03,880 --> 00:16:06,675
You-you got
to go get v-two back,"
377
00:16:06,716 --> 00:16:08,343
an impermanent solution,
378
00:16:08,385 --> 00:16:12,889
because v-one's dad is not
gonna be around forever
379
00:16:12,931 --> 00:16:16,851
to solve all
of v-one's problems.
380
00:16:16,893 --> 00:16:18,812
(CHALK WRITING ON BOARD)
381
00:16:21,523 --> 00:16:23,108
Write that down.
382
00:16:28,571 --> 00:16:33,660
♪ Daisy is darling,
Iris is sweet ♪
383
00:16:33,702 --> 00:16:37,747
♪ Lily is lovely,
Blossom's a treat ♪
384
00:16:37,789 --> 00:16:40,959
♪ Of all the sweethearts ♪
385
00:16:41,000 --> 00:16:43,128
♪ A guy could meet ♪
386
00:16:43,169 --> 00:16:47,757
♪ Well, I finally chose
an American beauty rose ♪
387
00:16:48,925 --> 00:16:51,261
♪ Laurel will hug you ♪
388
00:16:51,302 --> 00:16:53,096
♪ Orchid's divine ♪
389
00:16:53,138 --> 00:16:57,350
♪ Still I finally chose
an American beauty rose. ♪
390
00:17:00,437 --> 00:17:03,273
And just like that, Joel left,
in the middle of the night,
391
00:17:03,314 --> 00:17:05,400
- like a cat burglar.
- DRINA: God, that's terrible.
392
00:17:05,442 --> 00:17:06,985
I'm so surprised. He seemed
393
00:17:07,026 --> 00:17:09,237
so crazy about Midge.
You want sugar today?
394
00:17:09,279 --> 00:17:10,905
No. Maybe a lump.
395
00:17:10,947 --> 00:17:12,490
- Two lumps.
- I put in three.
396
00:17:12,532 --> 00:17:14,409
It's a stressful time.
397
00:17:14,451 --> 00:17:16,161
- Drink.
- Mm.
398
00:17:18,037 --> 00:17:19,998
How is poor Miriam?
399
00:17:20,039 --> 00:17:21,791
Oh, who can tell with her?
400
00:17:21,833 --> 00:17:23,877
You know,
maybe I sensed something.
401
00:17:23,918 --> 00:17:26,546
But just last week, I told her
to get pregnant again.
402
00:17:26,588 --> 00:17:28,256
Hmm. Too hot.
403
00:17:28,298 --> 00:17:30,592
I told her, "Three before 30."
That was my mistake.
404
00:17:30,633 --> 00:17:32,594
I waited too long
between Miriam and Noah.
405
00:17:32,635 --> 00:17:35,138
I could only fit in two. -You
need to drink the tea, honey.
406
00:17:35,180 --> 00:17:36,556
But Miriam is Miriam.
407
00:17:36,598 --> 00:17:38,349
She wanted to play
and run around
408
00:17:38,391 --> 00:17:41,144
dressed in black
like a Fellini film.
409
00:17:41,186 --> 00:17:42,979
It's fine now.
410
00:17:43,021 --> 00:17:44,689
There's beer
in her refrigerator.
411
00:17:44,731 --> 00:17:46,566
- Oh, dear.
- Joel thinks she's frivolous.
412
00:17:46,608 --> 00:17:48,818
- That's why he left.
- She's always been her own girl.
413
00:17:48,860 --> 00:17:51,446
Mm. -Do you remember when
she wanted to learn to drive?
414
00:17:51,488 --> 00:17:53,448
Because she found
pink driving gloves.
415
00:17:53,490 --> 00:17:55,408
Everything with Midge starts
with an accessory.
416
00:17:55,450 --> 00:17:57,076
How's Abe taking all this?
417
00:17:57,118 --> 00:17:58,995
Abe got up this morning
and went to work.
418
00:17:59,037 --> 00:18:01,706
The world could be ending,
and he'd get up and go to work.
419
00:18:01,748 --> 00:18:03,958
And if Columbia University fell
into the ocean,
420
00:18:04,000 --> 00:18:06,252
he'd work from home.
421
00:18:07,504 --> 00:18:10,006
- Here.
- Does the rabbi know?
422
00:18:10,048 --> 00:18:11,549
- What? No. God, no.
- Good.
423
00:18:11,591 --> 00:18:14,052
- Can you imagine?
- I don't want to.
424
00:18:14,093 --> 00:18:15,470
We're all sick.
That's what he knows.
425
00:18:15,512 --> 00:18:17,180
Very, very sick.
You did not see me today.
426
00:18:17,222 --> 00:18:19,933
Who am I talking to?
No one. I'm alone here.
427
00:18:19,974 --> 00:18:22,602
Okay, let's take a look at this.
428
00:18:22,644 --> 00:18:24,395
I failed her.
I failed her somehow.
429
00:18:24,437 --> 00:18:25,897
My whole family,
everyone's married.
430
00:18:25,939 --> 00:18:27,816
Abe's family,
everyone's married.
431
00:18:27,857 --> 00:18:30,443
I should've sent her to Paris.
My mother sent me to Paris.
432
00:18:30,485 --> 00:18:33,279
Paris is wonderful,
but it's good Midge didn't go.
433
00:18:33,321 --> 00:18:35,073
There was danger for her there.
434
00:18:35,114 --> 00:18:37,325
- Too much bread.
- Yes.
435
00:18:37,367 --> 00:18:39,077
Okay, let's see.
436
00:18:39,118 --> 00:18:40,954
I just need
to know whether or not
437
00:18:40,995 --> 00:18:42,747
this separation is actually
going to happen.
438
00:18:42,789 --> 00:18:44,499
- I see a hammer.
- Is a hammer good?
439
00:18:44,541 --> 00:18:46,084
It is if you want
to hang a picture.
440
00:18:46,125 --> 00:18:48,002
Please, Drina...
441
00:18:48,044 --> 00:18:51,047
A hammer means triumph.
You will triumph.
442
00:18:51,089 --> 00:18:57,011
And the leaves say this journey
will end in peace and happiness.
443
00:18:57,053 --> 00:18:59,764
Triumph? Peace and happiness?
You're sure?
444
00:18:59,806 --> 00:19:02,308
- You're doubting the leaves?
- No. Never.
445
00:19:02,350 --> 00:19:04,519
Okay, you're still nervous.
Drina knows this.
446
00:19:04,561 --> 00:19:06,104
I'll tell you what.
447
00:19:06,145 --> 00:19:08,398
I'll throw in a charm.
Put this
448
00:19:08,439 --> 00:19:11,651
under Miriam's pillow
for a week.
449
00:19:11,693 --> 00:19:13,236
It'll help the luck stick.
450
00:19:13,278 --> 00:19:14,904
My God, what is that smell?
451
00:19:14,946 --> 00:19:16,281
Tannis root.
Just tell Miriam
452
00:19:16,322 --> 00:19:18,533
a rat died
in the wall or something.
453
00:19:18,575 --> 00:19:20,618
- Thank you, Drina.
- Don't worry.
454
00:19:20,660 --> 00:19:22,745
Miriam will land on her feet.
455
00:19:22,787 --> 00:19:24,539
Take it from me.
456
00:19:26,207 --> 00:19:28,960
Hmm? Are you paying
by check today?
457
00:19:34,048 --> 00:19:36,009
ANTONIO: Hey, Mrs. Maisel!
Hold on a sec!
458
00:19:36,050 --> 00:19:38,094
What's wrong? -Some guy showed
up here looking for you.
459
00:19:38,136 --> 00:19:40,680
I asked him to wait down here,
but he pushed right past.
460
00:19:40,722 --> 00:19:42,390
- Almost bit me.
- Oh, no.
461
00:19:42,432 --> 00:19:44,559
Hey, I'm calling the cops right now.
Don't call the cops.
462
00:19:44,601 --> 00:19:46,311
Everything's fine!
463
00:19:46,352 --> 00:19:49,981
- Good morning, Mrs. Maisel.
- Good morning.
464
00:19:50,023 --> 00:19:52,942
(ELEVATOR BELL DINGS)
465
00:19:52,984 --> 00:19:54,360
I'm sorry.
466
00:19:54,402 --> 00:19:55,695
- Are you fucking kidding me?
- I know.
467
00:19:55,737 --> 00:19:57,447
- I know.
- 9:30.
468
00:19:57,488 --> 00:19:59,782
I got up at 9:30.
In the morning.
469
00:19:59,824 --> 00:20:01,784
You know the last time I was up
at 9:30 in the morning?
470
00:20:01,826 --> 00:20:03,202
It was the last time
I stayed out all night
471
00:20:03,244 --> 00:20:04,871
and got home at 9:30
in the morning.
472
00:20:04,913 --> 00:20:07,206
That is the last time I was up
at 9:30 in the morning.
473
00:20:07,248 --> 00:20:08,625
I'm sorry. It was a rough night.
474
00:20:08,666 --> 00:20:10,376
Hey, you came to me, okay?
475
00:20:10,418 --> 00:20:11,920
You know, I-I didn't ask you
to bang on my door.
476
00:20:11,961 --> 00:20:13,171
I didn't even tell you
where my door was.
477
00:20:13,212 --> 00:20:14,714
You figured out where it was
478
00:20:14,756 --> 00:20:16,382
and then you came there
and then you banged on it
479
00:20:16,424 --> 00:20:18,051
- of your own free will.
- I forgot.
480
00:20:18,092 --> 00:20:19,802
Oh, much better.
481
00:20:19,844 --> 00:20:21,804
It is so much better
that you just forgot.
482
00:20:21,846 --> 00:20:23,389
You know, my fear
was that you remembered
483
00:20:23,431 --> 00:20:25,224
and chose not to meet me.
484
00:20:25,266 --> 00:20:27,810
But now that I know I literally
didn't even enter into y...
485
00:20:27,852 --> 00:20:30,813
Wh-Where the hell are we? What
is this, fucking Versailles?
486
00:20:30,855 --> 00:20:32,065
It's my apartment.
487
00:20:32,106 --> 00:20:33,441
Your table is set for 30.
488
00:20:33,483 --> 00:20:34,984
Who has cutlery for 30?
489
00:20:35,026 --> 00:20:37,654
Jesus Christ,
what is this, a landing strip?
490
00:20:37,695 --> 00:20:39,364
Where is your airplane,
in the bathroom?
491
00:20:39,405 --> 00:20:41,366
I had no idea you were such
an important person.
492
00:20:41,407 --> 00:20:43,701
If I had realized that the queen
of England had stood me up,
493
00:20:43,743 --> 00:20:45,536
I would have understood.
But I just thought
494
00:20:45,578 --> 00:20:47,372
you were some drunk housewife
who needed my help.
495
00:20:47,413 --> 00:20:51,709
I had no idea you were related
to fucking Charlemagne.
496
00:20:51,751 --> 00:20:53,378
'Cause if Catherine the Great
had shown up and said,
497
00:20:53,419 --> 00:20:55,213
"Hey, let's meet at 10:00," I
probably wouldn't have expected
498
00:20:55,254 --> 00:20:58,216
her to show up either. But you
have to tell people who you are.
499
00:20:58,257 --> 00:20:59,968
'Cause if all they have to go on
is the fact
500
00:21:00,009 --> 00:21:01,803
that you make appointments
and then forget about them,
501
00:21:01,844 --> 00:21:03,554
they're just gonna think
you're a stuck-up twat.
502
00:21:03,596 --> 00:21:05,056
It's an easy mistake to make.
503
00:21:05,098 --> 00:21:06,808
I almost made that same mistake.
504
00:21:06,849 --> 00:21:09,060
But then I saw your dining room
was set for Parliament...
505
00:21:09,102 --> 00:21:11,062
What the... What is this,
506
00:21:11,104 --> 00:21:14,148
a backup place in case you get
bored with the other one?
507
00:21:14,190 --> 00:21:15,900
What the hell is going on here?
508
00:21:15,942 --> 00:21:18,236
They've already eaten, Miss Miriam.
Thank you, Zelda.
509
00:21:18,277 --> 00:21:20,071
Hey, Zelda, have you seen
the place downstairs?
510
00:21:20,113 --> 00:21:21,906
- It will blow your mind.
- Hi, lady.
511
00:21:21,948 --> 00:21:23,241
What? Where are we going?
512
00:21:23,282 --> 00:21:24,617
Why am I touching this child?
513
00:21:24,659 --> 00:21:26,285
- Why is this child touching me?
- Hi, lady.
514
00:21:26,327 --> 00:21:28,621
Why is his hand sticky?
Why is your hand sticky?
515
00:21:28,663 --> 00:21:32,417
Where has his hand been that
it is now currently very sticky?
516
00:21:32,458 --> 00:21:33,960
(ELEVATOR BELL DINGS)
517
00:21:34,002 --> 00:21:36,337
Hi, lady. -Why am I
still holding this child?
518
00:21:36,379 --> 00:21:38,006
He can't find his way home
from here?
519
00:21:38,047 --> 00:21:39,882
I made it home just fine
when my mother forgot me
520
00:21:39,924 --> 00:21:41,300
at the Armistice Day Parade.
521
00:21:41,342 --> 00:21:43,136
An old soldier with one arm
gave me a nickel
522
00:21:43,177 --> 00:21:45,138
and I took the bus home.
Oh, you're welcome!
523
00:21:45,179 --> 00:21:47,765
Real polite kid you got there.
Good job.
524
00:21:47,807 --> 00:21:49,183
Would you like some iced tea?
525
00:21:49,225 --> 00:21:50,768
Hmm. Do I want some iced tea?
526
00:21:50,810 --> 00:21:52,395
Let me think. Fuck you.
527
00:21:52,437 --> 00:21:55,064
No, I do not want any iced tea.
528
00:21:55,106 --> 00:21:57,066
(SCOFFS)
First, you stand me up.
529
00:21:57,108 --> 00:21:59,736
Then you Bataan Death March me
through Buckingham Palace.
530
00:21:59,777 --> 00:22:01,487
You make me hold
your kid's filthy hand,
531
00:22:01,529 --> 00:22:03,281
which means I probably got
14 different kinds of cholera
532
00:22:03,322 --> 00:22:05,283
right now. -Sit down.
I'll get us some iced tea.
533
00:22:05,324 --> 00:22:07,535
Sit where? Here? What, on this?
Are you kidding me?
534
00:22:07,577 --> 00:22:08,870
I'm not sitting in here.
535
00:22:08,911 --> 00:22:10,204
This is not furniture
for sitting!
536
00:22:10,246 --> 00:22:11,622
This is furniture
you get appraised
537
00:22:11,664 --> 00:22:12,957
when a rich uncle dies.
538
00:22:12,999 --> 00:22:14,542
You really should put plastic
539
00:22:14,584 --> 00:22:16,335
- over all of this.
- It's fine.
540
00:22:16,377 --> 00:22:18,254
Are those two
really your children
541
00:22:18,296 --> 00:22:20,590
or did we just break in
and kidnap a couple kids?
542
00:22:20,631 --> 00:22:23,259
- Of course they're mine.
- Well, just making sure.
543
00:22:23,301 --> 00:22:25,261
I mean, when you fraternize
with an ex-con...
544
00:22:25,303 --> 00:22:27,847
Hey, did you know that I have
to get a lawyer and go to court?
545
00:22:27,889 --> 00:22:30,850
Yes. -Even though I got bailed
out on the night I got arrested.
546
00:22:30,892 --> 00:22:32,685
What the hell does that
have to do with anything?
547
00:22:32,727 --> 00:22:35,188
- So it's not a thing?
- No, it's not a thing.
548
00:22:35,229 --> 00:22:37,148
Why do I have it in my head
that it's a thing?
549
00:22:37,190 --> 00:22:39,984
I don't know, lady. Maybe
it's all that royal inbreeding.
550
00:22:40,026 --> 00:22:42,320
This is not that fancy of an apartment.
(CHUCKLES)
551
00:22:42,361 --> 00:22:44,739
It's just ridiculous. That
whole getting arrested thing.
552
00:22:44,781 --> 00:22:46,407
So I said some bad words.
553
00:22:46,449 --> 00:22:47,909
Well, and you flashed the room.
554
00:22:47,950 --> 00:22:49,160
What?
555
00:22:49,202 --> 00:22:50,411
You flashed the room.
556
00:22:50,453 --> 00:22:51,662
You pulled your top down.
557
00:22:51,704 --> 00:22:53,664
- Oh, I did not.
- You did, too.
558
00:22:53,706 --> 00:22:55,666
You hit a switch
and out they came.
559
00:22:55,708 --> 00:22:57,251
- That's ridiculous.
- "Soup's on, boys!"
560
00:22:57,293 --> 00:22:59,253
- If I did that, I'd remember.
- Mm.
561
00:22:59,295 --> 00:23:01,422
- Cake?
- No, I do not want cake.
562
00:23:01,464 --> 00:23:03,508
You know what, I would like
to know what I am doing...
563
00:23:03,549 --> 00:23:04,592
Oh, wow.
564
00:23:04,634 --> 00:23:06,344
That-that is an adorable cake.
565
00:23:06,385 --> 00:23:07,887
I'm sorry about today.
566
00:23:07,929 --> 00:23:09,222
I really am.
567
00:23:09,263 --> 00:23:10,807
Okay.
568
00:23:10,848 --> 00:23:13,142
Let's just forget
about this morning, okay?
569
00:23:13,184 --> 00:23:15,603
I'm here. We can start now.
570
00:23:15,645 --> 00:23:16,854
You have any paper? Pen?
571
00:23:16,896 --> 00:23:19,357
Maybe parchment and a quill?
572
00:23:19,398 --> 00:23:20,733
Why? -So I can write down
some stuff for you
573
00:23:20,775 --> 00:23:22,360
- to talk about onstage.
- No, no, no.
574
00:23:22,401 --> 00:23:23,778
Look, I'm-I'm sorry
about this morning,
575
00:23:23,820 --> 00:23:25,363
but that woman last night,
576
00:23:25,404 --> 00:23:26,614
she was not me.
577
00:23:26,656 --> 00:23:28,533
This is me. I am me.
578
00:23:28,574 --> 00:23:30,243
Uh-huh. -I'm the woman
who's gonna be standing
579
00:23:30,284 --> 00:23:32,245
in the corner
next to Martha Kilgallin,
580
00:23:32,286 --> 00:23:34,539
desperate and sweating like a pig.
There are two Ls
581
00:23:34,580 --> 00:23:36,624
in "Kilgallin"? -I'm the woman
who's gonna get elbowed
582
00:23:36,666 --> 00:23:38,459
out of the way at the butcher
shop so that other women
583
00:23:38,501 --> 00:23:40,378
can get the best lamb chops.
Other women who have husbands
584
00:23:40,419 --> 00:23:43,131
to shop for. Nobody cares if
you're ordering steak for one.
585
00:23:43,172 --> 00:23:45,550
That-That's me. That's
the real me we're dealing with.
586
00:23:45,591 --> 00:23:48,636
And she's not fun.
She's sad and embarrassed
587
00:23:48,678 --> 00:23:50,304
and poten... What are you doing?
588
00:23:50,346 --> 00:23:51,681
I'm making notes.
This is great stuff.
589
00:23:51,722 --> 00:23:53,099
This is not great stuff.
590
00:23:53,141 --> 00:23:55,434
This is my life falling apart.
591
00:23:55,476 --> 00:23:57,645
My husband left me.
Do you understand that?
592
00:23:57,687 --> 00:24:00,231
He left me, left my children.
You've met my children.
593
00:24:00,273 --> 00:24:02,191
I did. One of 'em gave me
bubonic plague.
594
00:24:02,233 --> 00:24:04,193
It was jelly, goddamn it.
Children get jelly
595
00:24:04,235 --> 00:24:06,320
- on their hands.
- Okay. Relax.
596
00:24:06,362 --> 00:24:08,489
The woman who showed up at that
club and said those crazy things
597
00:24:08,531 --> 00:24:09,740
was in a state.
598
00:24:09,782 --> 00:24:11,951
A manic emotional state.
599
00:24:11,993 --> 00:24:13,411
Bullshit. You loved it.
600
00:24:13,452 --> 00:24:16,497
Yes! For a moment
it-it was glorious, okay?
601
00:24:16,539 --> 00:24:18,583
F-For one moment,
I said and did things
602
00:24:18,624 --> 00:24:20,585
that I've never done
or said before.
603
00:24:20,626 --> 00:24:22,670
But-but that is all
a complete blur to me now.
604
00:24:22,712 --> 00:24:24,922
I don't know how I got there.
605
00:24:24,964 --> 00:24:26,424
I wouldn't know
how to get there again.
606
00:24:26,465 --> 00:24:29,093
And I'm not gonna try.
Do you understand?
607
00:24:30,136 --> 00:24:31,512
Yeah.
608
00:24:31,554 --> 00:24:33,848
I understand.
609
00:24:33,890 --> 00:24:35,933
Made me come all the way
to the Upper West Side.
610
00:24:35,975 --> 00:24:37,727
Didn't even have
a doctor's appointment.
611
00:24:37,768 --> 00:24:38,811
Wait.
612
00:24:53,409 --> 00:24:55,411
For the bail.
613
00:25:01,500 --> 00:25:03,502
See ya.
614
00:25:12,511 --> 00:25:14,180
(SIGHS)
615
00:25:17,183 --> 00:25:19,060
Not too many fatty pieces.
It's all he'll eat.
616
00:25:19,101 --> 00:25:20,478
Yes, Mrs. Weissman.
617
00:25:20,519 --> 00:25:22,104
The rest can be leftovers
for tomorrow.
618
00:25:22,146 --> 00:25:23,522
(PHONE RINGS)
619
00:25:23,564 --> 00:25:26,525
Abe! Dinner's on the table!
620
00:25:26,567 --> 00:25:28,027
Hello?
621
00:25:28,069 --> 00:25:30,112
Rosie? Oh, my God,
Rosie, is that you?
622
00:25:30,154 --> 00:25:31,530
Yes, it's me, Shirley.
623
00:25:31,572 --> 00:25:33,282
Rosie, I'm beside myself.
624
00:25:33,324 --> 00:25:35,451
I feel like a building
just fell on my head.
625
00:25:35,493 --> 00:25:37,078
A block. A whole block.
626
00:25:37,119 --> 00:25:39,413
I feel like 34th
between Sixth and Seventh
627
00:25:39,455 --> 00:25:41,666
just fell right on my head.
628
00:25:41,707 --> 00:25:43,000
I thought
dinner was on the table.
629
00:25:43,042 --> 00:25:44,669
Calm down. You sound winded.
630
00:25:44,710 --> 00:25:46,504
I see carrots, potatoes...
631
00:25:46,545 --> 00:25:48,506
Oh, hey,
the salad's on the table.
632
00:25:48,547 --> 00:25:50,091
- I'm talking to Shirley.
- Shirley?
633
00:25:50,132 --> 00:25:51,592
- Mm.
- Oh, great. Tell her to hang on.
634
00:25:51,634 --> 00:25:53,010
I want to put her
on speakerphone.
635
00:25:53,052 --> 00:25:54,804
Shirley, will you hold on
just one minute?
636
00:25:54,845 --> 00:25:56,305
You're not hanging up on me,
are you?
637
00:25:56,347 --> 00:25:57,807
No, I'll be right back.
638
00:25:57,848 --> 00:26:00,393
People think I'm such
a strong person, but I'm not.
639
00:26:00,434 --> 00:26:02,478
Hurry, before she hangs herself
with the phone cord.
640
00:26:02,520 --> 00:26:05,398
Okay. And... go.
641
00:26:05,439 --> 00:26:07,400
Shirley, are you still there?
642
00:26:07,441 --> 00:26:09,151
- Barely.
- Okay, good.
643
00:26:09,193 --> 00:26:10,528
Go ahead. You were saying?
644
00:26:10,569 --> 00:26:13,406
I was saying my heart is broken.
645
00:26:13,447 --> 00:26:15,825
- (QUIETLY): Excellent. -What?
- Nothing. Go ahead, Shirley.
646
00:26:15,866 --> 00:26:17,827
I didn't get to have
my Yom Kippur dinner.
647
00:26:17,868 --> 00:26:19,578
It was ripped out from under me.
648
00:26:19,620 --> 00:26:22,498
Just like when we went to Boca
and we saw this magician
649
00:26:22,540 --> 00:26:23,916
and he ripped a tablecloth out
650
00:26:23,958 --> 00:26:26,252
from under
a completely set table.
651
00:26:26,294 --> 00:26:28,587
Only in my case,
everything falls to the floor
652
00:26:28,629 --> 00:26:31,090
and smashes
into a million pieces.
653
00:26:31,132 --> 00:26:32,091
Tell her to speak up a little.
654
00:26:32,133 --> 00:26:33,509
Shirley, dear,
could you speak up?
655
00:26:33,551 --> 00:26:36,095
I look forward to that dinner
all year!
656
00:26:36,137 --> 00:26:39,098
But then I heard you all had
such a terrible flu.
657
00:26:39,140 --> 00:26:41,350
My heart stopped.
I mean, the flu is very serious.
658
00:26:41,392 --> 00:26:43,769
People die from the flu.
But when Moishe told me
659
00:26:43,811 --> 00:26:46,272
you didn't actually have
the flu, I was so relieved.
660
00:26:46,314 --> 00:26:48,357
"Thank God, I don't have
to worry about that."
661
00:26:48,399 --> 00:26:50,276
But then he said
the kids split up,
662
00:26:50,318 --> 00:26:53,529
and suddenly I just wished
everybody had the flu.
663
00:26:53,571 --> 00:26:55,031
- Split up?
- Now what do I have?
664
00:26:55,072 --> 00:26:56,532
No Yom Kippur.
665
00:26:56,574 --> 00:26:57,533
No daughter-in-law.
666
00:26:57,575 --> 00:26:59,368
No grandchildren.
667
00:26:59,410 --> 00:27:00,995
You'll always have
the grandchildren.
668
00:27:01,037 --> 00:27:02,872
Oh, well, sure,
yes, as a concept, but...
669
00:27:02,913 --> 00:27:06,208
Shirley, when did you hear
the kids were breaking up?
670
00:27:06,250 --> 00:27:07,835
- Just now.
- You're sure?
671
00:27:07,877 --> 00:27:10,671
Yes. Joel came to see Moishe
this afternoon and...
672
00:27:10,713 --> 00:27:13,215
Wait, who is this?
Who am I talking to?
673
00:27:13,257 --> 00:27:15,217
That was Abe, Shirley.
Now, try and calm down.
674
00:27:15,259 --> 00:27:16,969
I promise you'll see
the grandchildren again.
675
00:27:17,011 --> 00:27:19,764
When? When am I gonna see
them again?
676
00:27:19,805 --> 00:27:21,932
Next Yom Kippur? What am I, 20?
677
00:27:21,974 --> 00:27:23,601
I could be dead in an hour!
678
00:27:23,642 --> 00:27:26,187
I hear there's a terrible flu
going around.
679
00:27:26,228 --> 00:27:28,981
No, the flu wasn't real,
Shirley. The flu was an excuse.
680
00:27:29,023 --> 00:27:31,901
Now people need an excuse
not to see family?
681
00:27:31,942 --> 00:27:33,569
What a world.
682
00:27:33,611 --> 00:27:35,571
She didn't go to him.
I told Miriam to go to him
683
00:27:35,613 --> 00:27:37,406
- and she didn't go to him.
- Abe, Abe...
684
00:27:37,448 --> 00:27:39,325
- Who?
- Uh, nothing, Shirley, I'm here.
685
00:27:39,367 --> 00:27:41,827
I just wish
we could all be together
686
00:27:41,869 --> 00:27:43,162
just one more time.
687
00:27:43,204 --> 00:27:44,747
One dinner.
688
00:27:44,789 --> 00:27:46,082
I know, Shirley.
689
00:27:46,123 --> 00:27:47,083
One dinner.
690
00:27:47,124 --> 00:27:48,709
So we can celebrate
the new year.
691
00:27:48,751 --> 00:27:50,669
So I can see my grandchildren
again.
692
00:27:50,711 --> 00:27:52,880
So we can... be a family.
693
00:27:52,922 --> 00:27:54,799
I hear you, Shirley.
Now let me let you go.
694
00:27:54,840 --> 00:27:57,385
I promise I will speak to Miriam
and then we'll talk later.
695
00:27:57,426 --> 00:27:58,886
I'm gonna try her now.
Bye, Rose.
696
00:27:58,928 --> 00:28:00,221
- (CLICK)
- Oh, n... Shirley.
697
00:28:00,262 --> 00:28:01,555
Sh-Shirley!
698
00:28:01,597 --> 00:28:02,848
Oh...
699
00:28:15,694 --> 00:28:16,904
(EXHALES)
700
00:28:16,946 --> 00:28:19,323
- (BUSY SIGNAL)
- Oh... (GRUNTS)
701
00:28:19,365 --> 00:28:22,243
Zelda! Open the door!
702
00:28:22,284 --> 00:28:25,037
Open the door!
703
00:28:25,079 --> 00:28:27,706
MIDGE: No, I pr... I-I am not.
I promise you. -(PANTING)
704
00:28:27,748 --> 00:28:29,375
No, yeah, uh-huh.
705
00:28:29,417 --> 00:28:31,460
Uh-huh. Uh-huh.
706
00:28:31,502 --> 00:28:33,462
Uh-huh.
707
00:28:33,504 --> 00:28:35,131
Uh-huh.
Well, that's not true, Shirley.
708
00:28:35,172 --> 00:28:37,049
I promise you'll see
the children before you die.
709
00:28:37,091 --> 00:28:38,384
Oh, damn it.
710
00:28:38,426 --> 00:28:40,386
Yes, of cour...
Yes, they love you.
711
00:28:40,428 --> 00:28:44,098
And they miss you.
Yes, I'm-I'm very, very sure.
712
00:28:44,140 --> 00:28:46,267
Yes. Yes, I'm sure.
713
00:28:46,308 --> 00:28:47,101
(PANTS)
714
00:28:47,143 --> 00:28:48,352
Okay.
715
00:28:48,394 --> 00:28:49,770
Oh, of course.
716
00:28:49,812 --> 00:28:52,523
I, I-I understand completely.
717
00:28:52,565 --> 00:28:54,442
Thursday dinner will be fine.
718
00:28:54,483 --> 00:28:56,235
(PANTS)
719
00:28:56,277 --> 00:28:57,486
Yes, I promise.
720
00:28:57,528 --> 00:28:59,238
Everybody will be there. Okay.
721
00:28:59,280 --> 00:29:02,324
All right. Yes. Uh-huh.
Okay. Bye-bye, Shirley.
722
00:29:02,366 --> 00:29:05,744
(SIGHS) What a terrible place
the inside of her head must be.
723
00:29:05,786 --> 00:29:07,329
I tried to warn you.
724
00:29:07,371 --> 00:29:09,081
You have so many nines
in your number.
725
00:29:09,123 --> 00:29:11,834
- Thursday night?
- Thursday night.
726
00:29:11,876 --> 00:29:13,377
Well, I can get you out of it.
727
00:29:13,419 --> 00:29:14,420
Really? How?
728
00:29:14,462 --> 00:29:16,255
I don't know. And Joel?
729
00:29:16,297 --> 00:29:18,132
- He is expected.
- Should I call him for you?
730
00:29:18,174 --> 00:29:19,800
You really think Shirley
hasn't gotten to him already?
731
00:29:19,842 --> 00:29:21,051
You're right.
732
00:29:21,093 --> 00:29:23,304
(SIGHS)
733
00:29:23,345 --> 00:29:24,722
It'll be fine.
734
00:29:24,763 --> 00:29:25,890
I'll have to see him eventually.
735
00:29:25,931 --> 00:29:27,558
I mean, we have the children.
736
00:29:27,600 --> 00:29:29,685
We'll just... have to be adults.
737
00:29:29,727 --> 00:29:30,853
And what are you gonna wear?
738
00:29:30,895 --> 00:29:32,771
- Why?
- Wear your red dress.
739
00:29:32,813 --> 00:29:34,523
That's an evening dress.
740
00:29:34,565 --> 00:29:35,733
It's dinner. That's evening.
741
00:29:35,774 --> 00:29:37,276
- Mama...
- If you have to see Joel,
742
00:29:37,318 --> 00:29:38,861
then he has to see you,
and if he has to see you,
743
00:29:38,903 --> 00:29:40,070
he should see what he's missing.
744
00:29:40,112 --> 00:29:41,780
That is not what
this dinner's for.
745
00:29:41,822 --> 00:29:43,032
You're a single woman now.
746
00:29:43,073 --> 00:29:46,076
That's what every dinner's for.
747
00:29:46,118 --> 00:29:48,287
(SETS DOWN GLASS)
748
00:29:48,329 --> 00:29:51,749
(FOOTSTEPS DEPARTING)
749
00:29:51,790 --> 00:29:54,210
♪ ♪
750
00:30:24,198 --> 00:30:27,201
♪ ♪
751
00:30:51,809 --> 00:30:53,811
- Morning, Mr. Maisel.
- Morning, Louella.
752
00:30:53,852 --> 00:30:56,605
Oh, Jack, I will have that
proposal on your desk by lunch,
753
00:30:56,647 --> 00:30:58,357
I promise.
754
00:31:03,779 --> 00:31:05,906
Oh, good morning, Mr. Maisel.
755
00:31:05,948 --> 00:31:08,033
Did Miss Pann call in sick?
756
00:31:08,075 --> 00:31:09,994
Miss Pann? No.
757
00:31:10,035 --> 00:31:12,496
I'm your new girl,
Mrs. Moskowitz.
758
00:31:12,538 --> 00:31:14,248
- My...
- Funny little story:
759
00:31:14,290 --> 00:31:17,001
I met you when you were
an itty-bitty boy.
760
00:31:17,042 --> 00:31:19,420
(CHUCKLES): That's how long
I've been working here.
761
00:31:19,461 --> 00:31:22,590
Your father used to bring
you here to visit your uncle
762
00:31:22,631 --> 00:31:24,508
and you'd run around
in those little green pants.
763
00:31:24,550 --> 00:31:27,761
Hmm. Yeah, I'm sorry,
who assigned you to this desk?
764
00:31:27,803 --> 00:31:29,305
John Meeks in Personnel.
765
00:31:29,346 --> 00:31:32,016
Aw, you were so good
on the yo-yo.
766
00:31:32,057 --> 00:31:33,559
Are you still good on the yo-yo?
767
00:31:33,601 --> 00:31:34,852
I don't know.
768
00:31:34,893 --> 00:31:36,395
JOHN:
Carol Moskowitz
769
00:31:36,437 --> 00:31:38,397
is one of the best secretaries
we have here.
770
00:31:38,439 --> 00:31:40,441
Good typist,
always has a smile for you,
771
00:31:40,482 --> 00:31:42,151
plus, she makes
a terrific cup of coffee.
772
00:31:42,192 --> 00:31:43,611
We just thought
this would be a good fit,
773
00:31:43,652 --> 00:31:45,529
seeing as how she knew you
when you were a boy.
774
00:31:45,571 --> 00:31:47,906
So, that's it?
Penny's gone? Fired?
775
00:31:47,948 --> 00:31:48,991
She is not fired, we simply
776
00:31:49,033 --> 00:31:50,242
moved her
to the billing department.
777
00:31:50,284 --> 00:31:51,577
You simply moved...
You know...
778
00:31:51,619 --> 00:31:52,578
(PHONE BANGS ON DESK)
779
00:31:52,620 --> 00:31:54,163
I'm a vice president here, John.
780
00:31:54,204 --> 00:31:55,831
I should've been consulted.
781
00:31:55,873 --> 00:31:58,000
Have a say over
who my secretary is.
782
00:31:58,042 --> 00:32:00,002
Or when she's been moved
to the billing department!
783
00:32:00,044 --> 00:32:01,712
Sorry, Joel.
Out of my hands.
784
00:32:01,754 --> 00:32:03,422
This came from the top.
785
00:32:05,674 --> 00:32:08,302
(PHONE RINGING,
INDISTINCT CONVERSATIONS)
786
00:32:19,688 --> 00:32:21,857
(MACHINERY BUZZING)
787
00:32:26,654 --> 00:32:28,822
- That's some entrance.
- Stay out of my life.
788
00:32:28,864 --> 00:32:30,074
Aha! I was right.
789
00:32:30,115 --> 00:32:32,117
- I mean it.
- I wasn't sure at first.
790
00:32:32,159 --> 00:32:33,285
I heard that name, Penny Pann,
and I thought,
791
00:32:33,327 --> 00:32:34,828
"Well, that's a stupid name,"
792
00:32:34,870 --> 00:32:36,246
but I took a shot
and I was right.
793
00:32:36,288 --> 00:32:38,040
- That is my job.
- I love being right.
794
00:32:38,082 --> 00:32:39,375
My job, my office!
795
00:32:39,416 --> 00:32:41,377
I know, I got you that job
and that office.
796
00:32:41,418 --> 00:32:42,795
- That's beside the...
- You were supposed to work
797
00:32:42,836 --> 00:32:44,713
here, with me,
but you didn't want to.
798
00:32:44,755 --> 00:32:46,548
Work was too hard here.
799
00:32:46,590 --> 00:32:48,592
- Might get your suit dirty.
- That's not why and you know it.
800
00:32:48,634 --> 00:32:50,803
Was I hurt? Sure.
But fuck me, you're my son.
801
00:32:50,844 --> 00:32:53,013
So, I call my brother, I say
give him a job, a good job,
802
00:32:53,055 --> 00:32:56,100
not a bullshit job
in a storeroom or as a clerk.
803
00:32:56,141 --> 00:32:58,811
No getting bagels, no running
errands like a schlemiel.
804
00:32:58,852 --> 00:33:01,897
No, give him an office, and
a secretary named Penny Pann.
805
00:33:01,939 --> 00:33:03,357
I did that for you.
806
00:33:03,399 --> 00:33:05,567
And I did this for you also.
807
00:33:05,609 --> 00:33:07,111
Stay out of my life!
808
00:33:07,152 --> 00:33:09,822
(BIG BAND MUSIC PLAYS)
809
00:33:11,824 --> 00:33:12,866
♪ Uh! ♪
810
00:33:12,908 --> 00:33:15,911
♪ Papa love mambo ♪
811
00:33:15,953 --> 00:33:17,413
♪ Mama loves mambo ♪
812
00:33:18,956 --> 00:33:20,582
All of this goes in that mouth
813
00:33:20,624 --> 00:33:22,334
before you leave this seat,
young man.
814
00:33:22,376 --> 00:33:24,628
Zelda? -I'll have eyes on him,
Miss Miriam.
815
00:33:24,670 --> 00:33:25,921
Thank you, Zelda.
816
00:33:25,963 --> 00:33:27,840
Everything smells delicious.
817
00:33:27,881 --> 00:33:30,551
- ♪ Mama loves mambo ♪
- ♪ Mama loves mambo ♪
818
00:33:30,592 --> 00:33:33,429
(MOISHE TALKING INDISTINCTLY
IN OTHER ROOM)
819
00:33:33,470 --> 00:33:35,597
♪ Evens his weight with it now ♪
820
00:33:35,639 --> 00:33:40,728
♪ He goes to, she goes fro ♪
821
00:33:40,769 --> 00:33:45,023
♪ He goes fast ♪
822
00:33:45,065 --> 00:33:46,358
- Joel?
- Sorry.
823
00:33:46,400 --> 00:33:47,985
I, uh, I didn't knock.
824
00:33:48,026 --> 00:33:51,822
I just... started to come in,
but then I...
825
00:33:51,864 --> 00:33:53,991
I didn't know if I should,
so I...
826
00:33:54,032 --> 00:33:56,326
- closed it.
- So what's the verdict?
827
00:33:56,368 --> 00:33:57,453
In or out?
828
00:33:57,494 --> 00:33:58,829
In.
829
00:33:58,871 --> 00:34:02,666
- ♪ Uh! ♪
- ♪ Papa loves mambo ♪
830
00:34:02,708 --> 00:34:04,668
Living room's that way,
unless you forgot.
831
00:34:04,710 --> 00:34:06,587
- Going to get a jacket.
- Wasn't sure if you forgot.
832
00:34:06,628 --> 00:34:08,714
- Been gone one day, Midge.
- That long, huh?
833
00:34:08,756 --> 00:34:11,049
- This is going really well.
- Oh, yeah.
834
00:34:11,091 --> 00:34:13,761
MOISHE: So I'm at work late,
it's stone quiet,
835
00:34:13,802 --> 00:34:17,514
and I hear a rustling noise
from a button crate.
836
00:34:17,556 --> 00:34:18,974
Have I told you this story, Abe?
837
00:34:19,016 --> 00:34:22,102
Actually Moishe,
you haven't, that I know of.
838
00:34:22,144 --> 00:34:24,396
Good! So I grab
a pair of scissors,
839
00:34:24,438 --> 00:34:26,774
I'm on my hands and knees
crawling over to the crate,
840
00:34:26,815 --> 00:34:28,358
I'm gonna surprise attack.
841
00:34:28,400 --> 00:34:30,819
I jump up,
and I rip the top off,
842
00:34:30,861 --> 00:34:32,112
bare hands, right off!
843
00:34:32,154 --> 00:34:33,655
Two chickens jump out.
844
00:34:33,697 --> 00:34:34,698
- (LAUGHING)
- Live chickens!
845
00:34:34,740 --> 00:34:36,700
They jumped in somewhere
in Queens,
846
00:34:36,742 --> 00:34:38,911
and took a ride
across the Hudson!
847
00:34:38,952 --> 00:34:42,247
(LAUGHING)
848
00:34:42,289 --> 00:34:45,292
Let me tell you,
I admired those boys.
849
00:34:45,334 --> 00:34:48,212
- And they were delicious.
- ROSE AND SHIRLEY: Mmm.
850
00:34:48,253 --> 00:34:49,922
What, what are those?
851
00:34:49,963 --> 00:34:52,090
Gougères. French cheese puffs.
852
00:34:52,132 --> 00:34:54,343
French food is salty.
Is that on purpose?
853
00:34:54,384 --> 00:34:56,053
- Probably.
- Did you know
854
00:34:56,094 --> 00:34:57,763
a lot of French women
aren't married?
855
00:34:57,805 --> 00:35:00,182
Because they're always going
topless on their beaches.
856
00:35:00,224 --> 00:35:01,934
Men see if for free,
they're not gonna propose.
857
00:35:01,975 --> 00:35:03,685
MOISHE: You know what
I just realized?
858
00:35:03,727 --> 00:35:05,896
We never do these things
at your house, Abe.
859
00:35:05,938 --> 00:35:06,939
MIDGE:
Our place is bigger,
860
00:35:06,980 --> 00:35:08,440
Moishe, more entertaining space.
861
00:35:08,482 --> 00:35:10,108
JOEL:
Sorry I'm late, everybody.
862
00:35:10,150 --> 00:35:12,319
Joel. Thank God.
863
00:35:12,361 --> 00:35:14,279
Hello, Mom.
864
00:35:15,614 --> 00:35:18,492
Hello, Rose. Abe.
865
00:35:18,534 --> 00:35:21,161
Hello, Joel.
866
00:35:22,704 --> 00:35:27,251
Mmm... somebody's sending
a message, Shirley.
867
00:35:27,292 --> 00:35:28,627
What message?
What are you talking about?
868
00:35:28,669 --> 00:35:30,712
ZELDA: Ethan wanted
to say good night.
869
00:35:30,754 --> 00:35:32,256
- Daddy.
- Hey, pal.
870
00:35:32,297 --> 00:35:34,508
Ah, get over here.
871
00:35:34,550 --> 00:35:36,134
You got your new pajamas on,
huh?
872
00:35:36,176 --> 00:35:38,887
Looks good, it looks good.
Go say hi to Grandma, okay?
873
00:35:38,929 --> 00:35:40,264
- ETHAN: Yeah. Grandma.
- SHIRLEY: Come here, Ethan.
874
00:35:40,305 --> 00:35:43,475
Oh, you are such
a precious boy.
875
00:35:43,517 --> 00:35:44,810
MOISHE: All right, come on,
come to Grandpa.
876
00:35:44,852 --> 00:35:46,436
SHIRLEY:
No, I don't want him to go.
877
00:35:46,478 --> 00:35:49,731
This might have to last me
for a long, long while.
878
00:35:49,773 --> 00:35:51,692
Ah! You miss the Dodgers?
879
00:35:51,733 --> 00:35:53,193
You know, they left
because of you, right?
880
00:35:53,235 --> 00:35:54,653
- Oh, Moishe.
- They left because
881
00:35:54,695 --> 00:35:56,113
you never went to a game,
and they said,
882
00:35:56,154 --> 00:35:58,699
when the hell is Ethan
coming to a game?
883
00:35:58,740 --> 00:36:00,868
Shirley? Do you need something?
884
00:36:00,909 --> 00:36:02,536
SHIRLEY:
Thank goodness...
885
00:36:02,578 --> 00:36:04,329
There he goes.
886
00:36:04,371 --> 00:36:08,500
You know, my strongest memory of
Joel is him running away from us
887
00:36:08,542 --> 00:36:11,044
in his little green pants.
888
00:36:11,086 --> 00:36:13,463
♪ ♪
889
00:36:16,633 --> 00:36:19,177
MOISHE:
How are you doing, Miriam?
890
00:36:19,219 --> 00:36:20,721
I'm doing fine.
891
00:36:20,762 --> 00:36:23,557
If you ever need anything,
Shirley and I are here for you.
892
00:36:23,599 --> 00:36:24,808
I appreciate that.
893
00:36:24,850 --> 00:36:26,602
You know, when my sister's
husband died young,
894
00:36:26,643 --> 00:36:29,271
she started volunteering
at the old ladies nursing home,
895
00:36:29,313 --> 00:36:31,231
reading stories,
teaching cha-cha classes,
896
00:36:31,273 --> 00:36:32,524
things like that.
897
00:36:32,566 --> 00:36:35,027
Helped her get through
the long, lonely days,
898
00:36:35,068 --> 00:36:37,988
and at night,
jigsaw puzzles, portraits,
899
00:36:38,030 --> 00:36:40,032
basket of puppies
was a big one.
900
00:36:40,073 --> 00:36:41,199
Could you excuse me
just a minute?
901
00:36:41,241 --> 00:36:43,201
Ah!
902
00:36:43,243 --> 00:36:45,746
♪ You know that we were meant ♪
903
00:36:45,787 --> 00:36:49,666
♪ To be more
than just friends... ♪
904
00:36:49,708 --> 00:36:51,793
(SHARP INHALE)
905
00:36:51,835 --> 00:36:55,213
Can I see you in the bedroom
a minute?
906
00:36:58,467 --> 00:37:00,010
(SIGHS)
907
00:37:00,052 --> 00:37:01,178
SHIRLEY:
I just don't understand
908
00:37:01,219 --> 00:37:03,180
why you didn't ask me
to bring something.
909
00:37:03,221 --> 00:37:05,015
Because you're a guest, Shirley.
910
00:37:05,057 --> 00:37:06,516
I don't even know what this is.
911
00:37:06,558 --> 00:37:08,685
I'll make soup.
Soup we understand.
912
00:37:08,727 --> 00:37:11,897
Shirley, you're a guest.
You're our guest.
913
00:37:11,939 --> 00:37:14,149
You're a guest.
914
00:37:14,191 --> 00:37:16,193
- What is that?
- Chicken soup.
915
00:37:16,234 --> 00:37:17,486
Where did that come from?
916
00:37:17,527 --> 00:37:19,321
I put it in the freezer
last time I was here.
917
00:37:19,363 --> 00:37:20,989
Oh, do you have any matzo meal?
918
00:37:21,031 --> 00:37:22,574
Never mind,
I have some in my purse.
919
00:37:22,616 --> 00:37:24,785
I think I brought some...
920
00:37:26,995 --> 00:37:28,080
Mmm.
921
00:37:34,878 --> 00:37:36,380
Stop there.
922
00:37:37,923 --> 00:37:40,759
I am not a violent man, Joel.
923
00:37:40,801 --> 00:37:43,178
But if I were, I would take you
upstairs to my apartment
924
00:37:43,220 --> 00:37:44,680
and throw you out the window.
925
00:37:44,721 --> 00:37:46,473
Do you know why I'm not throwing
you out this window?
926
00:37:46,515 --> 00:37:47,849
- No.
- Because my window
927
00:37:47,891 --> 00:37:50,394
is on a higher floor and
I want to make sure it sticks.
928
00:37:50,435 --> 00:37:51,853
- Abe...
- No.
929
00:37:51,895 --> 00:37:53,438
You do not call me Abe.
930
00:37:53,480 --> 00:37:55,190
- What do I call you?
- Nothing.
931
00:37:55,232 --> 00:37:57,442
You call me nothing.
932
00:37:57,484 --> 00:37:59,486
You don't talk to me
or look at me.
933
00:37:59,528 --> 00:38:02,531
If you see me on the street,
you will cross the street,
934
00:38:02,572 --> 00:38:04,533
whether or not there is
a crosswalk present.
935
00:38:04,574 --> 00:38:07,494
Your pedestrian safety is
of no importance to me anymore.
936
00:38:07,536 --> 00:38:09,579
- I...
- You what? You're sorry?
937
00:38:09,621 --> 00:38:12,290
You didn't mean to do what
you did? It just happened?
938
00:38:12,332 --> 00:38:14,543
You have children, Joel.
939
00:38:14,584 --> 00:38:18,088
- You made promises.
- I know.
940
00:38:20,465 --> 00:38:24,761
(WHISPERS):
Ah, you stupid, stupid boy.
941
00:38:27,389 --> 00:38:31,226
Where are you going to find
a girl like Miriam again?
942
00:38:38,358 --> 00:38:40,902
- Dinner's ready, Papa.
- Uh-huh.
943
00:38:40,944 --> 00:38:42,279
Can I help you with that?
944
00:38:42,320 --> 00:38:45,282
Oh, uh, I've got it.
945
00:38:45,323 --> 00:38:47,409
You look really
beautiful tonight.
946
00:38:47,451 --> 00:38:48,994
Well, I've got
an armful of meat.
947
00:38:49,036 --> 00:38:51,204
Yeah, that can't hurt.
948
00:38:52,873 --> 00:38:55,292
We should probably
figure out some logistics.
949
00:38:55,333 --> 00:38:56,877
Logistics?
950
00:38:56,918 --> 00:38:59,296
You have things here. Clothes.
951
00:38:59,337 --> 00:39:01,298
I can pack them all up for you,
if you'd like.
952
00:39:01,339 --> 00:39:03,008
Okay... (SIGHS)
953
00:39:03,050 --> 00:39:05,927
Can I come by
and see the kids sometimes?
954
00:39:05,969 --> 00:39:07,137
I'll take 'em out
so I'm not here.
955
00:39:07,179 --> 00:39:10,432
Of course.
You're their dad.
956
00:39:10,474 --> 00:39:13,310
They love you.
We'll figure something out.
957
00:39:13,351 --> 00:39:14,352
- We're sitting down, Shirley.
- I know.
958
00:39:14,394 --> 00:39:15,395
I just wanted
to do one more thing...
959
00:39:15,437 --> 00:39:16,980
You've done so much already.
960
00:39:17,022 --> 00:39:19,733
Dinner, everyone. Move.
961
00:39:19,775 --> 00:39:23,862
♪ I won't know sweet music ♪
962
00:39:23,904 --> 00:39:27,699
♪ Until you return ♪
963
00:39:27,741 --> 00:39:32,662
♪ Someday. ♪
964
00:39:32,704 --> 00:39:34,331
Abe, I know
this is your gathering,
965
00:39:34,372 --> 00:39:36,500
but I'd like to take a moment
to talk about family.
966
00:39:36,541 --> 00:39:37,918
- Terrific.
- I know we're going through
967
00:39:37,959 --> 00:39:39,836
a rough, rough time,
and I just want to
968
00:39:39,878 --> 00:39:42,464
thank everyone
for coming together tonight.
969
00:39:42,506 --> 00:39:44,716
- Do you smell something burning?
- Because by coming together
970
00:39:44,758 --> 00:39:46,093
under these trying circumstances
971
00:39:46,134 --> 00:39:47,552
we're showing future
generations,
972
00:39:47,594 --> 00:39:50,305
your Ethans, your Esthers,
that in times of hardships,
973
00:39:50,347 --> 00:39:52,349
self-sacrifice
is often necessary.
974
00:39:52,390 --> 00:39:56,853
Like the sacrifice I made
pulling 13 Jews out of Germany
975
00:39:56,895 --> 00:39:59,356
- in 1943.
- ABE AND MIDGE: Here we go.
976
00:39:59,397 --> 00:40:01,983
I got that call, I didn't know
who these people were,
977
00:40:02,025 --> 00:40:03,735
I didn't know how to do it,
I just knew there were
978
00:40:03,777 --> 00:40:06,279
13 Jews that wanted
out of Germany,
979
00:40:06,321 --> 00:40:08,406
and I was the man
to get them out.
980
00:40:08,448 --> 00:40:11,701
At great cost.
What I paid per head.
981
00:40:11,743 --> 00:40:13,370
- Okay, time to eat.
- MOISHE: Anyhow,
982
00:40:13,411 --> 00:40:14,871
the other day,
sitting in temple,
983
00:40:14,913 --> 00:40:16,957
looking at all the empty
seats next to us...
984
00:40:16,998 --> 00:40:18,667
Seats we paid for
as a family...
985
00:40:18,708 --> 00:40:20,001
I was filled with great sadness.
986
00:40:20,043 --> 00:40:21,336
(EXAGGERATED SIGH)
987
00:40:21,378 --> 00:40:22,796
Something wrong, Abe?
988
00:40:22,838 --> 00:40:24,840
Seats I paid for, actually.
989
00:40:24,881 --> 00:40:26,216
You were going
to pay me back...
990
00:40:26,258 --> 00:40:27,425
Oh, so it's about money.
991
00:40:27,467 --> 00:40:28,593
I didn't realize
you were hurting.
992
00:40:28,635 --> 00:40:29,886
I'm not hurting.
993
00:40:29,928 --> 00:40:31,721
I'm just saying
we had an agreement.
994
00:40:31,763 --> 00:40:32,848
Well, you seem to have
a nice life,
995
00:40:32,889 --> 00:40:33,890
you've got your lovely home,
996
00:40:33,932 --> 00:40:35,267
you've got your servant here.
997
00:40:35,308 --> 00:40:37,018
Zelda is not a servant,
she's an employee.
998
00:40:37,060 --> 00:40:38,562
- She's family.
- Family, too.
999
00:40:38,603 --> 00:40:40,689
And well-paid,
with vacation time.
1000
00:40:40,730 --> 00:40:42,190
She went to Holland
last year.
1001
00:40:42,232 --> 00:40:44,109
- Iceland.
- Iceland. Better than Holland.
1002
00:40:44,151 --> 00:40:45,986
In ancient times,
we were the slaves.
1003
00:40:46,027 --> 00:40:48,864
- We don't own slaves.
- I don't own her!
1004
00:40:48,905 --> 00:40:51,408
Can we all just calm down,
eat some soup?
1005
00:40:51,449 --> 00:40:53,034
This is ridiculous!
Are we really just going to
1006
00:40:53,076 --> 00:40:54,828
sit here and pretend everyone's
having a nice evening?
1007
00:40:54,870 --> 00:40:56,121
We're not having a nice evening.
1008
00:40:56,163 --> 00:40:57,789
Fine, then I'll say it.
The separation...
1009
00:40:57,831 --> 00:41:00,750
This ridiculous breakup...
It's not going to happen.
1010
00:41:00,792 --> 00:41:02,878
This is not the place
to have this conversation.
1011
00:41:02,919 --> 00:41:04,296
No one's talking to you.
1012
00:41:04,337 --> 00:41:06,047
What are you gonna
do about it, Abe, hmm?
1013
00:41:06,089 --> 00:41:08,592
Going to let Miriam here
just suddenly drift along
1014
00:41:08,633 --> 00:41:10,093
without a husband
to protect her?
1015
00:41:10,135 --> 00:41:11,595
She's gonna do what
with her life?
1016
00:41:11,636 --> 00:41:13,597
Sit around all day long
eating bon-bons,
1017
00:41:13,638 --> 00:41:15,432
watching Queen For A Day.
1018
00:41:15,473 --> 00:41:17,601
- Is that what you want for her?
- Of course not!
1019
00:41:17,642 --> 00:41:18,810
- That's what's gonna happen.
- It's not!
1020
00:41:18,852 --> 00:41:20,270
- Is too!
- I'm going back to school!
1021
00:41:20,312 --> 00:41:22,272
- What?
- School?!
1022
00:41:22,314 --> 00:41:23,815
Everybody, please,
just calm down, calm down.
1023
00:41:23,857 --> 00:41:26,026
All this anger
and emotion is pointless.
1024
00:41:26,067 --> 00:41:29,362
The leaves said that
the separation will not happen.
1025
00:41:29,404 --> 00:41:33,325
It's all going to end
in peace and happiness.
1026
00:41:40,790 --> 00:41:42,834
Can I see you two
in the bedroom a minute?
1027
00:41:47,130 --> 00:41:51,384
You swore to me you wouldn't
see that crackpot anymore.
1028
00:41:51,426 --> 00:41:53,595
Drina's a friend,
and she's very gifted.
1029
00:41:53,637 --> 00:41:55,430
She reads sediment.
And you,
1030
00:41:55,472 --> 00:41:57,849
I told you to go get him back.
1031
00:41:57,891 --> 00:41:58,850
What?
1032
00:41:58,892 --> 00:42:00,227
I told you to fix your face,
1033
00:42:00,268 --> 00:42:01,853
put on a nice dress
and get him back.
1034
00:42:01,895 --> 00:42:03,146
- What happened?
- I...
1035
00:42:03,188 --> 00:42:04,439
You forgot how to
fix your face?
1036
00:42:04,481 --> 00:42:05,899
- You couldn't find a dress?
- No.
1037
00:42:05,941 --> 00:42:08,193
- Then what?
- I don't want him here
1038
00:42:08,235 --> 00:42:09,194
if he doesn't want
to be here.
1039
00:42:09,236 --> 00:42:10,654
Of course you do.
1040
00:42:10,695 --> 00:42:11,947
You want him here
no matter what
1041
00:42:11,988 --> 00:42:13,281
he thinks or feels or wants.
1042
00:42:13,323 --> 00:42:15,033
- No.
- Miriam,
1043
00:42:15,075 --> 00:42:18,536
because of you, we are stuck
in this house with that man
1044
00:42:18,578 --> 00:42:21,289
and his bloviating
and speeches.
1045
00:42:21,331 --> 00:42:23,583
And I have to say,
if he talks about getting
1046
00:42:23,625 --> 00:42:26,586
those 13 Jews out of Germany
one more time...
1047
00:42:26,628 --> 00:42:28,463
- Abe...
- He brought them here
1048
00:42:28,505 --> 00:42:30,257
and stuck them
in his factory.
1049
00:42:30,298 --> 00:42:31,883
They're all working there.
1050
00:42:31,925 --> 00:42:33,510
Is he paying
these poor people?
1051
00:42:33,551 --> 00:42:36,012
Are there toilets for them?
I've seen their faces.
1052
00:42:36,054 --> 00:42:38,765
I can't be sure of this,
but one of them has a look like,
1053
00:42:38,807 --> 00:42:40,684
"I should have taken
my chances back in Germany."
1054
00:42:40,725 --> 00:42:41,893
- Oh...
- Papa.
1055
00:42:41,935 --> 00:42:43,311
He's a pompous ass!
I said it.
1056
00:42:43,353 --> 00:42:45,105
Did you hear that?
Is that the fridge?
1057
00:42:45,146 --> 00:42:47,399
Oh, God, she's going
after the dessert.
1058
00:42:47,440 --> 00:42:49,150
- (DOOR SHUTS)
- Shirley!
1059
00:42:49,192 --> 00:42:51,236
(ABE SIGHS)
1060
00:42:56,032 --> 00:42:58,702
Are you really going
back to school?
1061
00:42:58,743 --> 00:43:01,329
No.
1062
00:43:01,371 --> 00:43:04,541
What are you gonna do?
1063
00:43:04,582 --> 00:43:07,168
I don't know.
1064
00:43:16,636 --> 00:43:18,305
What's this for?
1065
00:43:18,346 --> 00:43:19,681
I don't know.
1066
00:43:23,059 --> 00:43:25,645
(DOOR OPENS, SHUTS)
1067
00:43:28,648 --> 00:43:30,942
(INHALES DEEPLY)
1068
00:43:35,405 --> 00:43:37,824
(SNIFFING)
1069
00:43:40,827 --> 00:43:41,995
(JOEL AND MOISHE ARGUING)
1070
00:43:42,037 --> 00:43:43,788
JOEL:
Where we gonna go, huh?
1071
00:43:43,830 --> 00:43:45,206
MOISHE: I don't care, the
street... what do I care?
1072
00:43:45,248 --> 00:43:46,458
- Oh, God.
- JOEL: Aw, you're bluffing.
1073
00:43:46,499 --> 00:43:48,001
MOISHE:
I'm not bluffing.
1074
00:43:48,043 --> 00:43:49,044
This is not a bluff
you want to call.
1075
00:43:49,085 --> 00:43:50,253
I'm doing nothing.
1076
00:43:50,295 --> 00:43:51,588
This is all you, my boy.
1077
00:43:51,629 --> 00:43:53,214
Are you crazy?
It was a wedding gift.
1078
00:43:53,256 --> 00:43:54,507
What was a wedding gift?
1079
00:43:54,549 --> 00:43:55,800
A wedding gift
to a married couple.
1080
00:43:55,842 --> 00:43:57,052
A gift for you and Miriam.
1081
00:43:57,093 --> 00:43:58,094
You say there's
no longer a couple?
1082
00:43:58,136 --> 00:43:59,721
Fine, I'll take it back.
1083
00:43:59,763 --> 00:44:01,097
The apartment is
in my name.
1084
00:44:01,139 --> 00:44:02,515
I can do what I want with it.
1085
00:44:02,557 --> 00:44:04,768
- He owns your apartment?
- Why would you do this?
1086
00:44:04,809 --> 00:44:05,769
You say you want me
out of your life.
1087
00:44:05,810 --> 00:44:07,103
Okay, I'm out of your life.
1088
00:44:07,145 --> 00:44:08,438
But I'm taking
the apartment with me.
1089
00:44:08,480 --> 00:44:09,564
You're a real
son of a bitch.
1090
00:44:09,606 --> 00:44:10,648
Joel.
It-it's not true.
1091
00:44:10,690 --> 00:44:12,067
Tell me it's not true.
1092
00:44:12,108 --> 00:44:13,068
You going back to school,
Miriam?
1093
00:44:13,109 --> 00:44:14,319
Take a business class.
1094
00:44:14,361 --> 00:44:15,987
'Cause the boy here doesn't know
1095
00:44:16,029 --> 00:44:18,031
- his ass from his elbows.
- Hey, hey, we have neighbors.
1096
00:44:18,073 --> 00:44:19,616
He's fuckin' lousy with numbers.
1097
00:44:19,657 --> 00:44:21,409
You guys are broke.
You're living hand to mouth.
1098
00:44:21,451 --> 00:44:23,661
Joel buys you flowers,
they're from me.
1099
00:44:23,703 --> 00:44:25,246
- Joel...
- You own nothing.
1100
00:44:25,288 --> 00:44:28,208
Your apartment is mine,
his job is his uncle's, so mine.
1101
00:44:28,249 --> 00:44:30,335
He's provided nothing,
he's saved nothing.
1102
00:44:30,377 --> 00:44:32,087
Joel, please talk.
1103
00:44:32,128 --> 00:44:35,340
You didn't tell her.
Your wife, she didn't know.
1104
00:44:35,382 --> 00:44:38,218
- Toddlers, both of you.
- Okay, get out of my house.
1105
00:44:38,259 --> 00:44:40,512
- Uh, you mean my house.
- I don't care whose house it is!
1106
00:44:40,553 --> 00:44:41,638
Get out if it!
1107
00:44:41,679 --> 00:44:42,806
Let's be clear
about it...
1108
00:44:42,847 --> 00:44:44,974
(ALL SHOUTING)
1109
00:44:45,016 --> 00:44:47,852
Mosh, get out of here!
I said get out, both of you!
1110
00:44:47,894 --> 00:44:50,438
Just stop...
Just take him out of here...
1111
00:44:50,480 --> 00:44:53,024
- SHIRLEY: The happy family.
- Shirley...
1112
00:44:53,066 --> 00:44:55,568
WOMAN:
Wichita.
1113
00:44:55,610 --> 00:44:58,905
Wichita.
1114
00:44:58,947 --> 00:45:00,990
Wichita!
1115
00:45:01,032 --> 00:45:03,118
- Excuse me, Miss.
- Ha!
1116
00:45:06,663 --> 00:45:11,459
Clothed in mendacity,
Wichita.
1117
00:45:11,501 --> 00:45:12,877
Dripping...
What the... Come on.
1118
00:45:12,919 --> 00:45:16,339
Ya zhivu v bolshom dome
na kholm.
1119
00:45:16,381 --> 00:45:18,383
That's Russian, motherfucker!
1120
00:45:18,425 --> 00:45:20,635
(AUDIENCE "OOHS")
1121
00:45:20,677 --> 00:45:22,053
And here we go.
1122
00:45:22,095 --> 00:45:23,638
I was a Russian
literature major,
1123
00:45:23,680 --> 00:45:25,098
and that line was from a book,
1124
00:45:25,140 --> 00:45:26,683
or a poem...
I can't remember.
1125
00:45:26,724 --> 00:45:28,059
All I can remember is
1126
00:45:28,101 --> 00:45:31,521
Ya zhivu v bolshom dome
na kholm,
1127
00:45:31,563 --> 00:45:34,774
which means, "I live
in the large house on the hill."
1128
00:45:34,816 --> 00:45:37,694
That's funny.
1129
00:45:37,735 --> 00:45:39,571
That's really funny.
1130
00:45:39,612 --> 00:45:42,365
And the reason it's so funny
is because
1131
00:45:42,407 --> 00:45:45,160
I used to live
in the large house on the hill.
1132
00:45:45,201 --> 00:45:47,954
And now I live nowhere.
1133
00:45:47,996 --> 00:45:50,790
As of an hour ago,
my address changed to "huh?"
1134
00:45:50,832 --> 00:45:52,750
- (LAUGHTER)
- See,
1135
00:45:52,792 --> 00:45:55,086
my life completely
fell apart today,
1136
00:45:55,128 --> 00:45:56,212
and here's why.
1137
00:45:56,254 --> 00:46:01,384
My father-in-law
owns my house.
1138
00:46:01,426 --> 00:46:06,389
And he took it back
when his son left me.
1139
00:46:06,431 --> 00:46:08,391
(AUDIENCE REACTS MILDLY)
1140
00:46:08,433 --> 00:46:10,143
Actually, that doesn't
sound funny at all.
1141
00:46:10,185 --> 00:46:13,688
That sounds... awful.
1142
00:46:13,730 --> 00:46:15,356
Biblical, right?
1143
00:46:15,398 --> 00:46:18,860
Like, like it's Adam
and Eve time,
1144
00:46:18,902 --> 00:46:22,489
and I marry Adam's son, Cain.
1145
00:46:22,530 --> 00:46:24,949
We get a nice little place,
I think we're very happy,
1146
00:46:24,991 --> 00:46:28,369
and then one day
Cain leaves me for,
1147
00:46:28,411 --> 00:46:30,246
I don't know, his brother Abel,
1148
00:46:30,288 --> 00:46:31,706
because there's only four
fuckin' people
1149
00:46:31,748 --> 00:46:33,166
on the planet at this point.
1150
00:46:33,208 --> 00:46:36,044
And then Adam...
Adam takes my house
1151
00:46:36,085 --> 00:46:38,546
and tells me to do
jigsaw puzzles.
1152
00:46:38,588 --> 00:46:40,465
(LAUGHTER)
1153
00:46:41,966 --> 00:46:44,636
God, how did I not know
it wasn't our house?
1154
00:46:44,677 --> 00:46:47,680
How stupid am I? I mean,
I never thought to ask,
1155
00:46:47,722 --> 00:46:49,390
"Hey, in case you leave me
for your secretary,
1156
00:46:49,432 --> 00:46:51,684
what's the situation
with our deed?"
1157
00:46:51,726 --> 00:46:54,354
It's the bras, right?
1158
00:46:54,395 --> 00:46:56,105
It's the bras.
1159
00:46:56,147 --> 00:46:59,067
And the... the girdles
and the corsets,
1160
00:46:59,108 --> 00:47:01,736
all designed to cut off
the circulation to your brain,
1161
00:47:01,778 --> 00:47:04,364
so you walk around on the verge
of passing out,
1162
00:47:04,405 --> 00:47:05,990
and you look at your husband,
and he tells you things,
1163
00:47:06,032 --> 00:47:07,700
and you just believe them.
1164
00:47:07,742 --> 00:47:09,744
Like, like when you're
a little girl,
1165
00:47:09,786 --> 00:47:13,498
and people say, "The princess
lived in a magic castle
1166
00:47:13,540 --> 00:47:14,874
"for a hundred years.
1167
00:47:14,916 --> 00:47:17,085
"And then a prince
climbed up the side,
1168
00:47:17,126 --> 00:47:19,879
"slayed a dragon,
kissed her, woke her up,
1169
00:47:19,921 --> 00:47:22,757
and they lived happily
ever after."
1170
00:47:22,799 --> 00:47:26,427
And you think...
that's plausible.
1171
00:47:26,469 --> 00:47:27,470
(LAUGHTER)
1172
00:47:27,512 --> 00:47:28,805
Couple of details are fuzzy,
1173
00:47:28,846 --> 00:47:30,390
but sure,
I'll buy that.
1174
00:47:30,431 --> 00:47:33,518
Later, you find out the prince's
father owns the castle,
1175
00:47:33,560 --> 00:47:35,728
the prince's secretary
knows shorthand,
1176
00:47:35,770 --> 00:47:37,605
and Sleeping Beauty's screwed.
1177
00:47:37,647 --> 00:47:39,649
(LAUGHTER)
1178
00:47:39,691 --> 00:47:41,109
You've heard about
the shorthand girls?
1179
00:47:41,150 --> 00:47:44,195
These are girls
whose skill in life
1180
00:47:44,237 --> 00:47:47,031
is not writing full sentences.
1181
00:47:47,073 --> 00:47:50,368
Meanwhile, I went to college
to learn Russian.
1182
00:47:50,410 --> 00:47:53,746
And speaking of vodka,
why don't they serve booze here?
1183
00:47:53,788 --> 00:47:55,081
I need a drink.
1184
00:47:55,123 --> 00:47:56,541
I need a stiff drink.
1185
00:47:56,583 --> 00:47:58,751
I need a drink so stiff
I could blow it.
1186
00:47:58,793 --> 00:48:00,503
- Sorry, that's un-ladylike.
- (LAUGHTER)
1187
00:48:00,545 --> 00:48:02,964
You look offended.
1188
00:48:03,006 --> 00:48:04,924
I don't mean to offend
the delicate.
1189
00:48:04,966 --> 00:48:07,760
I-I used to be delicate.
I was delightful.
1190
00:48:07,802 --> 00:48:11,347
I was a goddamn flower.
I smelled like roses,
1191
00:48:11,389 --> 00:48:13,725
and sunshine shone
out of my ass.
1192
00:48:13,766 --> 00:48:15,602
- (LOUD LAUGHTER)
- What?
1193
00:48:15,643 --> 00:48:17,812
I said sunshine.
1194
00:48:17,854 --> 00:48:21,357
Hey, when you get home,
check the name on your deed.
1195
00:48:21,399 --> 00:48:22,567
Oh, you are kidding me.
1196
00:48:22,609 --> 00:48:24,402
I know I must seem
a bit angry
1197
00:48:24,444 --> 00:48:27,405
and deranged
to you all right now, and I am.
1198
00:48:27,447 --> 00:48:30,617
I'll admit, I would like
to repeatedly kick
1199
00:48:30,658 --> 00:48:32,744
every man in here in the balls
1200
00:48:32,785 --> 00:48:34,120
over the course
of the next several hours.
1201
00:48:34,162 --> 00:48:37,915
I won't, though.
I am still a lady.
1202
00:48:37,957 --> 00:48:39,959
And a lady never kicks men
repeatedly in the balls
1203
00:48:40,001 --> 00:48:41,502
for longer than 20,
30 minutes tops.
1204
00:48:41,544 --> 00:48:44,547
Because then their girdles
start to draw blood.
1205
00:48:44,589 --> 00:48:46,174
- (LAUGHTER)
- All right, all right.
1206
00:48:46,215 --> 00:48:48,217
I told you about the language.
You know the drill.
1207
00:48:48,259 --> 00:48:49,761
Officer Peluso...
1208
00:48:49,802 --> 00:48:53,765
Ladies and gentlemen,
Officer Peluso!
1209
00:48:55,516 --> 00:48:57,769
He arrested me
just the other night.
1210
00:48:57,810 --> 00:48:59,979
Come down from there right now
or I'm coming up there.
1211
00:49:00,021 --> 00:49:01,689
Officer, sorry, I work alone.
1212
00:49:01,731 --> 00:49:03,858
Now, and apparently
for the rest of my life.
1213
00:49:03,900 --> 00:49:06,194
I'm gonna count to five.
One... (COUNT CONTINUES)
1214
00:49:06,235 --> 00:49:08,655
That's the end of my show,
folks. Tune in next week,
1215
00:49:08,696 --> 00:49:11,157
when my grandmother steals my
pearls and fucks my boyfriend.
1216
00:49:11,199 --> 00:49:13,201
Five!
Let's go, Peluso.
1217
00:49:13,242 --> 00:49:16,245
(CHEERING, WHISTLING)
1218
00:49:21,125 --> 00:49:23,419
That's my client.
1219
00:49:26,422 --> 00:49:29,050
We charge for pictures now.
1220
00:49:29,092 --> 00:49:31,844
(CHEERING, APPLAUSE CONTINUE)
1221
00:49:31,886 --> 00:49:34,847
(DAVID BOWIE'S "REBEL REBEL"
PLAYING)
1222
00:49:34,889 --> 00:49:36,891
♪ ♪
1223
00:49:39,560 --> 00:49:43,731
♪ Doo doo doo doo doo
doo doo doo ♪
1224
00:49:47,402 --> 00:49:51,114
♪ Doo doo doo doo doo
doo doo doo ♪
1225
00:49:54,951 --> 00:49:58,955
♪ You've got your mother
in a whirl ♪
1226
00:49:58,996 --> 00:50:02,667
♪ She's not sure
if you're a boy or a girl ♪
1227
00:50:02,709 --> 00:50:06,713
♪ Hey, babe,
your hair's all right ♪
1228
00:50:06,754 --> 00:50:10,383
♪ Hey, babe,
let's go out tonight ♪
1229
00:50:10,425 --> 00:50:14,220
♪ You like me
and I like it all ♪
1230
00:50:14,262 --> 00:50:17,515
♪ We like dancing
and we look divine ♪
1231
00:50:17,557 --> 00:50:21,894
♪ You love bands
when they play it hard ♪
1232
00:50:21,936 --> 00:50:25,440
♪ You want more
and you want it fast ♪
1233
00:50:25,481 --> 00:50:29,193
♪ They put you down,
they say I'm wrong ♪
1234
00:50:29,235 --> 00:50:33,030
♪ You tacky thing,
you put them on ♪
1235
00:50:33,072 --> 00:50:36,951
♪ Rebel Rebel,
you've torn your dress ♪
1236
00:50:36,993 --> 00:50:40,788
♪ Rebel Rebel, your face
is a mess ♪
1237
00:50:40,830 --> 00:50:44,500
♪ Rebel Rebel,
how could they know? ♪
1238
00:50:44,542 --> 00:50:48,421
♪ Hot tramp, I love you so ♪
1239
00:50:51,257 --> 00:50:52,675
♪ Don't ya ♪
1240
00:50:56,304 --> 00:50:59,932
♪ Doo doo doo doo doo
doo doo doo ♪
1241
00:51:03,644 --> 00:51:06,856
♪ You've got your mother
in a whirl ♪
1242
00:51:06,898 --> 00:51:11,486
♪ 'Cause she's not sure
if you're a boy or a girl ♪
1243
00:51:11,527 --> 00:51:15,156
♪ Hey, babe,
your hair's all right ♪
1244
00:51:15,198 --> 00:51:18,659
♪ Hey, babe,
let's stay out tonight ♪
1245
00:51:18,701 --> 00:51:21,496
♪ You like me
and I like it all ♪
1246
00:51:21,537 --> 00:51:26,459
♪ We like dancing
and we look divine... ♪
1247
00:51:26,465 --> 00:51:28,465
Corrected & Synced by Bakugan
1247
00:51:29,305 --> 00:51:35,332
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org93266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.