All language subtitles for 4_6005577629543959261

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,092 - (LIVELY CHATTER) - MIDGE: Nah. Now, seriously, 2 00:00:08,134 --> 00:00:11,762 there's no fucking way that Penny Pann 3 00:00:11,804 --> 00:00:14,557 can compete with these tits! 4 00:00:14,598 --> 00:00:16,559 (LAUGHTER) 5 00:00:16,600 --> 00:00:19,228 - Do you love it? - LENNY: Do I love what? 6 00:00:19,270 --> 00:00:20,604 Comedy. 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,440 Stand-up. Do you love it? 8 00:00:22,481 --> 00:00:23,983 Seriously? 9 00:00:26,527 --> 00:00:28,696 Well, I've been doing it a while. 10 00:00:30,281 --> 00:00:31,824 Okay, let's put it like this. 11 00:00:31,866 --> 00:00:33,784 If there was anything else in the entire world 12 00:00:33,826 --> 00:00:36,203 that I could possibly do to earn a living, I would. 13 00:00:36,245 --> 00:00:38,664 Anything. I'm talking dry cleaners to the Klan, 14 00:00:38,706 --> 00:00:41,000 crippled-kid portrait painter, slaughterhouse attendant. 15 00:00:41,041 --> 00:00:44,378 If someone said to me, "Leonard, you can either eat a guy's head 16 00:00:44,420 --> 00:00:45,838 or do two weeks at the Copa," 17 00:00:45,880 --> 00:00:48,966 I'd say, "Pass the fucking salt." 18 00:00:49,008 --> 00:00:50,968 It's a terrible, terrible job. 19 00:00:51,010 --> 00:00:52,511 It should not exist. 20 00:00:52,553 --> 00:00:55,222 Like cancer and God. 21 00:00:55,264 --> 00:00:56,557 HONEY: Sorry. 22 00:00:56,599 --> 00:00:58,392 I went to the Varick station instead. 23 00:00:58,434 --> 00:01:01,020 - Why the hell would you do that? - 'Cause you like Varick better. 24 00:01:01,061 --> 00:01:02,605 Jesus, Honey, you don't get to pick. 25 00:01:02,646 --> 00:01:04,482 But do you love it? 26 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:13,699 --> 00:01:16,327 (QUIETLY): Yeah. He loves it. 28 00:01:22,208 --> 00:01:25,628 Excuse me. Do I need a receipt for the bail money, or... 29 00:01:25,669 --> 00:01:28,380 And next up in a night full of triumphs, 30 00:01:28,422 --> 00:01:31,383 uh, Honey forgot to tell the cabdriver to turn the meter off. 31 00:01:31,425 --> 00:01:34,345 He's up to 20 bucks and refuses to get paid in weed, 32 00:01:34,386 --> 00:01:38,057 so I was wondering if maybe you... Of course. Here. 33 00:01:38,098 --> 00:01:39,600 - Put it on my tab? - Sure. 34 00:01:39,642 --> 00:01:41,727 Oh, and, hey, if you need any help finding a lawyer, 35 00:01:41,769 --> 00:01:43,437 I've got a drawer full of cards. 36 00:01:43,479 --> 00:01:45,773 Just don't tell anyone you know where I am. -Lawyer? 37 00:01:45,815 --> 00:01:47,233 - Receipt. - What? Oh. 38 00:01:47,274 --> 00:01:50,194 Wha... What did you mean "lawyer"? 39 00:01:50,236 --> 00:01:51,862 Wait, wh-what about a lawyer? 40 00:01:51,904 --> 00:01:54,073 Hold on. -You said if I need help finding a lawyer. 41 00:01:54,114 --> 00:01:55,783 Why do I need help finding a lawyer? 42 00:01:55,825 --> 00:01:57,660 You got arrested, arrested means court, court means lawyer. 43 00:01:57,701 --> 00:02:00,246 But why do I need a lawyer? I got bailed out. -So? 44 00:02:00,287 --> 00:02:01,872 - On the night I was arrested. - So? 45 00:02:01,914 --> 00:02:04,083 - I didn't sleep there. - Where is this going? 46 00:02:04,124 --> 00:02:05,543 I got bailed out on the night I got arrested. 47 00:02:05,584 --> 00:02:06,919 It's almost like it didn't even happen. 48 00:02:06,961 --> 00:02:08,754 - But it did happen. - But very quickly. 49 00:02:08,796 --> 00:02:11,215 MY ADVICE: be your own lawyer. 50 00:02:11,257 --> 00:02:12,675 - It's ticking. - I should... 51 00:02:12,716 --> 00:02:14,426 - Uh, wait. - Yes? 52 00:02:14,468 --> 00:02:15,803 What? 53 00:02:15,845 --> 00:02:17,137 I... 54 00:02:17,179 --> 00:02:18,848 You...? 55 00:02:18,889 --> 00:02:21,183 I-I don't know what to do. 56 00:02:22,226 --> 00:02:24,603 Well, it's morning. 57 00:02:24,645 --> 00:02:26,480 Go have breakfast. 58 00:02:26,522 --> 00:02:28,315 Lenny, for Christ's sake, I'm dying here. 59 00:02:28,357 --> 00:02:31,694 Yes, sitting in the cab must be harrowing. 60 00:02:31,735 --> 00:02:34,738 (BAND PLAYING LIVELY INTRO) 61 00:02:37,950 --> 00:02:40,953 (THE BARRY SISTERS' "VYOCH TYOCH TYOCH" PLAYING) 62 00:02:52,590 --> 00:02:54,592 (MAN URINATING, WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY) 63 00:02:58,929 --> 00:03:02,182 WOMAN: Stop throwing it out the window and put it in the trash. 64 00:03:04,727 --> 00:03:06,645 (BARKING) 65 00:03:06,687 --> 00:03:08,355 See, even the dog is upset about it. 66 00:03:08,397 --> 00:03:10,399 ♪ ♪ 67 00:03:30,461 --> 00:03:31,670 - MIDGE: No. - JOEL: You tackled her. 68 00:03:31,712 --> 00:03:33,505 A nudge. A gentle nudge. 69 00:03:33,547 --> 00:03:35,841 You took her down like she had the ball at the ten-yard line. 70 00:03:35,883 --> 00:03:37,635 I simply felt it went to the wrong person. 71 00:03:37,676 --> 00:03:39,762 She'd waste it. And this is a very nice bouquet. 72 00:03:39,803 --> 00:03:41,931 - Her ears are still ringing. - It has gardenias in it. 73 00:03:41,972 --> 00:03:43,807 Brutal. My wife is brutal. 74 00:03:43,849 --> 00:03:46,435 It was perfect, wasn't it? 75 00:03:46,477 --> 00:03:48,562 Yeah. Perfect. 76 00:03:48,604 --> 00:03:50,397 (GIGGLES) Perfect wedding, 77 00:03:50,439 --> 00:03:53,192 perfect breakfast, perfect life. 78 00:03:53,233 --> 00:03:54,777 - So... - Hmm? 79 00:03:54,818 --> 00:03:56,445 - Last chance. - For what? 80 00:03:56,487 --> 00:03:58,030 We could still get that apartment around the corner. 81 00:03:58,072 --> 00:03:59,698 - Joel... - We could eat here every day. 82 00:03:59,740 --> 00:04:01,867 - I know. - We could be downtown people. 83 00:04:01,909 --> 00:04:03,535 Close to the clubs, the park. 84 00:04:03,577 --> 00:04:05,913 - You love the park. - Riverside's a park, too. 85 00:04:05,955 --> 00:04:07,373 I thought you wanted to be a cool chick. 86 00:04:07,414 --> 00:04:08,999 I can be a cool chick with a doorman 87 00:04:09,041 --> 00:04:10,960 and a Kelvinator Foodarama refrigerator, can't I? 88 00:04:11,001 --> 00:04:12,461 Yes, you can. 89 00:04:12,503 --> 00:04:13,712 I really love that apartment. 90 00:04:13,754 --> 00:04:15,130 I grew up in that building. 91 00:04:15,172 --> 00:04:16,674 My parents are so close. 92 00:04:16,715 --> 00:04:18,133 - Very close. - When we have kids, 93 00:04:18,175 --> 00:04:20,010 we can just go upstairs, drop them off, 94 00:04:20,052 --> 00:04:21,971 go downtown, and be cool cats by night. 95 00:04:22,012 --> 00:04:23,347 We can have it all. 96 00:04:23,389 --> 00:04:24,932 I'm not gonna say no to you. 97 00:04:24,974 --> 00:04:26,934 Not after I saw what you're capable of. 98 00:04:28,477 --> 00:04:30,479 - You love me, Joel? - Rochester probably loved 99 00:04:30,521 --> 00:04:32,523 that first wife of his, and then she went nuts 100 00:04:32,564 --> 00:04:33,691 and burned the house down. 101 00:04:33,732 --> 00:04:35,150 Do you? 102 00:04:35,192 --> 00:04:37,611 I do. 103 00:04:39,113 --> 00:04:41,490 (WHISPERS): Meet me in the bathroom. 104 00:04:41,532 --> 00:04:43,242 - What? - Two-minute head start. 105 00:04:43,283 --> 00:04:45,160 A-Are you kidding me? You're in a wedding dress. 106 00:04:45,202 --> 00:04:46,620 Excuse me. Where's the ladies'? 107 00:04:46,662 --> 00:04:48,664 Thanks. Clock starts now. 108 00:04:48,706 --> 00:04:50,124 Who are you? 109 00:04:50,165 --> 00:04:51,834 I thought I married a nice girl. 110 00:04:51,875 --> 00:04:53,669 Oh, you did not. 111 00:04:59,299 --> 00:05:01,510 (PIANO PLAYS INTRO TO "DANCE ONLY WITH ME") 112 00:05:22,239 --> 00:05:26,994 ♪ Dance, dance ♪ 113 00:05:27,036 --> 00:05:30,372 ♪ Only with me... ♪ 114 00:05:31,665 --> 00:05:33,333 You alone? 115 00:05:35,919 --> 00:05:37,337 Yes. 116 00:05:40,924 --> 00:05:45,554 ♪ Love, love ♪ 117 00:05:45,596 --> 00:05:48,599 ♪ Love only me ♪ 118 00:05:50,601 --> 00:05:55,189 ♪ Till all our sweet ♪ 119 00:05:55,230 --> 00:05:58,108 ♪ Music ♪ 120 00:05:58,150 --> 00:06:01,278 ♪ Is gone. ♪ 121 00:06:04,573 --> 00:06:07,451 ♪ ♪ 122 00:06:07,493 --> 00:06:09,703 (INDISTINCT CHATTER) 123 00:06:12,706 --> 00:06:14,792 - Oh. - (WHISPERING): Joel left you. 124 00:06:14,833 --> 00:06:17,086 I know. I was there. How do you know? 125 00:06:17,127 --> 00:06:18,712 He's at my house right now. 126 00:06:18,754 --> 00:06:19,963 What? 127 00:06:20,005 --> 00:06:21,298 - Imo... - Shh. 128 00:06:21,340 --> 00:06:23,342 - Ow. My arm. Ow. - Shh. Shh. 129 00:06:23,383 --> 00:06:25,302 Joel showed up at our house with this tiny girl suitcase, 130 00:06:25,344 --> 00:06:26,720 and he and Archie went into Archie's office 131 00:06:26,762 --> 00:06:28,430 and shut the door, and all I could hear was 132 00:06:28,472 --> 00:06:30,349 "bowling" and "pandas"... Did you fight about bowling? 133 00:06:30,390 --> 00:06:32,101 - No. - Was there a panda? 134 00:06:32,142 --> 00:06:34,478 No. -Well, maybe it wasn't pandas, but it had a "P." 135 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 Joel left me for his secretary. 136 00:06:36,438 --> 00:06:37,773 What? 137 00:06:37,815 --> 00:06:40,067 - Penny Pann. - Pann like panda. 138 00:06:40,109 --> 00:06:42,152 - Pann like panda. - Oh, my God. 139 00:06:42,194 --> 00:06:46,281 (CLAPS) Ladies, take your place. 140 00:06:46,323 --> 00:06:48,826 - (WHISPERING): His secretary? - His idiot secretary. 141 00:06:48,867 --> 00:06:51,453 Wouldn't be better if she was smart. Actually it would. 142 00:06:51,495 --> 00:06:53,747 CLAIRE: Everyone, arms to the sky. 143 00:06:53,789 --> 00:06:56,166 - ♪ ♪ - Rag doll down. 144 00:06:56,208 --> 00:06:57,918 Shake it out. 145 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 His secretary. How unoriginal. 146 00:07:02,339 --> 00:07:04,591 Unoriginality is kind of his thing lately. 147 00:07:04,633 --> 00:07:05,717 CLAIRE: Rag doll up. 148 00:07:05,759 --> 00:07:07,928 Grab your Lythe-lines. 149 00:07:08,971 --> 00:07:10,389 It's always those girls. 150 00:07:10,430 --> 00:07:12,850 - What girls? - Those shorthand girls. 151 00:07:12,891 --> 00:07:15,435 Girls who go to secretarial school and learn shorthand, 152 00:07:15,477 --> 00:07:17,479 and that gives them entre to our husbands. 153 00:07:17,521 --> 00:07:19,606 And once they have entre to our husbands, 154 00:07:19,648 --> 00:07:21,733 our husbands entre right into them. 155 00:07:21,775 --> 00:07:23,527 Shorthand girls. 156 00:07:23,569 --> 00:07:25,237 I could have been a shorthand girl. 157 00:07:25,279 --> 00:07:27,656 I could have gone out into the workforce with my shorthand, 158 00:07:27,698 --> 00:07:29,158 but I didn't... I got married. 159 00:07:29,199 --> 00:07:30,409 I did it the right way. 160 00:07:30,450 --> 00:07:32,202 - Longhand. - That's right. 161 00:07:32,244 --> 00:07:35,330 The worst part is, I didn't suspect a thing. 162 00:07:35,372 --> 00:07:37,749 I just thought we were a great couple. 163 00:07:37,791 --> 00:07:39,710 I did, too. 164 00:07:39,751 --> 00:07:41,712 I told Archie constantly, "Midge and Joel, 165 00:07:41,753 --> 00:07:43,547 they are a great couple." 166 00:07:43,589 --> 00:07:45,591 CLAIRE: Grab your bottles. 167 00:07:50,929 --> 00:07:53,140 Hey, stop working so hard. 168 00:07:53,182 --> 00:07:56,268 Why? -You're starting to look like them. 169 00:07:56,310 --> 00:07:58,937 ♪ ♪ 170 00:07:58,979 --> 00:08:00,939 - The divorcees? - Do not forget, 171 00:08:00,981 --> 00:08:02,941 we do this so we can eat cheesecake. 172 00:08:02,983 --> 00:08:04,985 They do this because they need to find new men, 173 00:08:05,027 --> 00:08:07,196 or at least look trim for the coroner after they die alone. 174 00:08:07,237 --> 00:08:08,864 Is that Martha Kilgallin? 175 00:08:08,906 --> 00:08:11,408 - When did she join "the corner"? - Last week. 176 00:08:11,450 --> 00:08:12,826 Richard went straight to a lawyer's office 177 00:08:12,868 --> 00:08:14,661 with his suitcase and his portable bar, 178 00:08:14,703 --> 00:08:16,872 and just like that, three became four. 179 00:08:16,914 --> 00:08:18,040 Now five. 180 00:08:18,081 --> 00:08:19,833 Who knows besides me? 181 00:08:19,875 --> 00:08:22,961 My parents. Joel, Archie. 182 00:08:23,003 --> 00:08:24,713 Well, we won't tell. 183 00:08:24,755 --> 00:08:26,381 People will find out, eventually. 184 00:08:26,423 --> 00:08:28,884 I should just come out with it and tell everyone 185 00:08:28,926 --> 00:08:30,219 and get it over with. 186 00:08:30,260 --> 00:08:32,804 All right, let's think this through. 187 00:08:32,846 --> 00:08:34,348 If you do tell people, then at least 188 00:08:34,389 --> 00:08:35,390 you could control the narrative. 189 00:08:35,432 --> 00:08:36,850 You know what I mean... 190 00:08:36,892 --> 00:08:38,602 Frame yourself in the best light. 191 00:08:38,644 --> 00:08:40,729 Done right, maybe you just get pushed back a row or two, 192 00:08:40,771 --> 00:08:42,189 not all the way into "the corner." 193 00:08:42,231 --> 00:08:43,440 Maybe. 194 00:08:43,482 --> 00:08:45,192 Unless you think Joel is coming back. 195 00:08:45,234 --> 00:08:46,777 'Cause if you think he's coming back, then it's better 196 00:08:46,818 --> 00:08:48,362 you don't tell anybody, because then he'll be back, 197 00:08:48,403 --> 00:08:49,988 and no one will have known he left. 198 00:08:50,030 --> 00:08:51,865 But if you tell them he left, and then he comes back, 199 00:08:51,907 --> 00:08:53,784 you'll still be the person that he left, only now he's back. 200 00:08:53,825 --> 00:08:55,035 But they'll know that you were left, 201 00:08:55,077 --> 00:08:56,453 even though you aren't left now. 202 00:08:56,495 --> 00:08:57,579 And I don't know what corner of the room 203 00:08:57,621 --> 00:08:58,872 you stand in to be that person. 204 00:08:58,914 --> 00:09:01,375 CLAIRE: All right, ladies, crab walk. 205 00:09:08,632 --> 00:09:11,635 ♪ ♪ 206 00:09:13,595 --> 00:09:14,846 ♪ Ain't what you do ♪ 207 00:09:14,888 --> 00:09:16,473 ♪ It's the way that you do it ♪ 208 00:09:16,515 --> 00:09:17,766 ♪ Ain't what you do ♪ 209 00:09:17,808 --> 00:09:19,393 ♪ It's the way that you do it ♪ 210 00:09:19,434 --> 00:09:20,811 ♪ Ain't what you do ♪ 211 00:09:20,852 --> 00:09:22,854 ♪ It's the way that you do it... ♪ 212 00:09:22,896 --> 00:09:25,482 - Hey, Joel. - Hey, morning, Tony. 213 00:09:25,524 --> 00:09:26,692 ♪ Ain't what you do ♪ 214 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 ♪ It's the time that you do it ♪ 215 00:09:28,235 --> 00:09:29,486 - ♪ Ain't what you do ♪ - (HORN HONKING) 216 00:09:29,528 --> 00:09:31,154 ♪ It's the time that you do it ♪ 217 00:09:31,196 --> 00:09:32,406 ♪ Ain't what you do ♪ 218 00:09:32,447 --> 00:09:34,199 ♪ It's the time that you do it ♪ 219 00:09:34,241 --> 00:09:35,993 ♪ That's what gets results ♪ 220 00:09:36,034 --> 00:09:38,662 - ♪ Oh... ♪ - ♪ You can try hard ♪ 221 00:09:38,704 --> 00:09:40,414 ♪ Don't mean a thing ♪ 222 00:09:40,455 --> 00:09:42,249 ♪ Don't mean a thing ♪ 223 00:09:42,291 --> 00:09:44,376 ♪ Take it easy ♪ 224 00:09:44,418 --> 00:09:46,253 ♪ Please say it ♪ 225 00:09:46,295 --> 00:09:48,005 ♪ Then your jive will swing ♪ 226 00:09:48,046 --> 00:09:50,007 ♪ Oh, it ain't what you do ♪ 227 00:09:50,048 --> 00:09:51,717 ♪ It's the place that you do it ♪ 228 00:09:51,758 --> 00:09:53,677 ♪ That's what gets results ♪ 229 00:09:53,719 --> 00:09:55,721 ♪ ♪ 230 00:10:05,605 --> 00:10:08,025 ♪ ♪ 231 00:10:15,866 --> 00:10:17,617 Moishe. 232 00:10:19,036 --> 00:10:20,579 MOISHE: That's a handprint, Jimmy. 233 00:10:20,620 --> 00:10:22,581 Oh, Mr. Maisel... -Right there, right on the jacket. 234 00:10:22,622 --> 00:10:24,499 - A handprint. Not my handprint. - I know. 235 00:10:24,541 --> 00:10:26,626 But it is my jacket, which is now ruined 236 00:10:26,668 --> 00:10:28,587 because right there, left hand, clear as day. I'll find out... 237 00:10:28,628 --> 00:10:31,506 I want you to find out whose goddamn handprint that is, 238 00:10:31,548 --> 00:10:33,592 and you bring him to me. Yes? Good? Great. 239 00:10:33,633 --> 00:10:35,218 Uh, good work, ladies. 240 00:10:35,260 --> 00:10:37,220 Keep 'em hum, hum, humming along. Pop? 241 00:10:37,262 --> 00:10:39,097 Love to hear the sound ♪ of the machines. ♪ 242 00:10:39,139 --> 00:10:40,599 - You don't look sick. - Pop? 243 00:10:40,640 --> 00:10:42,142 Miraculous recovery? 244 00:10:42,184 --> 00:10:43,935 Modern science score another knockout? 245 00:10:43,977 --> 00:10:45,854 - I'm not sick. - That's not what I heard. 246 00:10:45,896 --> 00:10:47,481 - I heard you were sick. - MAN: Pin. 247 00:10:47,522 --> 00:10:48,857 - WOMAN: Ow! - MAN: Quiet. 248 00:10:48,899 --> 00:10:50,400 Mother-in-law called an hour ago, 249 00:10:50,442 --> 00:10:52,402 said everyone in the family is sick. Everyone. 250 00:10:52,444 --> 00:10:54,196 What the hell are you doing? 251 00:10:54,237 --> 00:10:56,782 I said halter. That's a sweetheart. 252 00:10:56,823 --> 00:10:59,576 - Halter! Halter! Halter! - Sorry, Mr. Maisel. 253 00:10:59,618 --> 00:11:02,746 Your mother-in-law called and said the whole family is so ill 254 00:11:02,788 --> 00:11:04,664 that break fast is canceled. 255 00:11:04,706 --> 00:11:08,210 So ill, the holiest of holy days cannot happen. 256 00:11:08,251 --> 00:11:10,545 If it's so holy, why do you keep the factory open? 257 00:11:10,587 --> 00:11:12,589 - You want a smack in the face? - I'm just saying. 258 00:11:12,631 --> 00:11:14,049 Those people get paid by the piece. 259 00:11:14,091 --> 00:11:15,926 You want to take a day's work away from them? 260 00:11:15,967 --> 00:11:18,637 God wants them to go hungry because I shut my doors? -Fine. 261 00:11:18,678 --> 00:11:20,639 Half of those people out there are gentiles. 262 00:11:20,680 --> 00:11:22,724 You go explain Yom Kippur to a gentile. 263 00:11:22,766 --> 00:11:24,851 "We're happy, but we're starving. 264 00:11:24,893 --> 00:11:26,853 It's New Year's, but we're guilty." 265 00:11:26,895 --> 00:11:28,438 Sounding like a nonbeliever, Pop. 266 00:11:28,480 --> 00:11:30,440 No, I'm not a nonbeliever. I am a believer. 267 00:11:30,482 --> 00:11:33,610 I believe that everything I have is because of Him. 268 00:11:33,652 --> 00:11:35,904 And these, which he gave me. 269 00:11:35,946 --> 00:11:37,656 - It's Abe, right? - What? 270 00:11:37,697 --> 00:11:39,324 - Abe canceled dinner? - No. 271 00:11:39,366 --> 00:11:41,618 - Abe's a nonbeliever? - Abe did not cancel dinner. 272 00:11:41,660 --> 00:11:43,245 That schmuck cancels the dinner. 273 00:11:43,286 --> 00:11:45,330 - A holy dinner, he cancels. - It's not Abe. 274 00:11:45,372 --> 00:11:47,499 Your mother's very upset. Does Abe know that? 275 00:11:47,541 --> 00:11:50,419 It's not Abe. -Yom Kippur is a very big deal for your mother. 276 00:11:50,460 --> 00:11:52,170 There's kugel, she sees the kids. 277 00:11:52,212 --> 00:11:53,547 Yeah, I know. -You think that happens every day? 278 00:11:53,588 --> 00:11:54,923 You think every day there's kugel and kids? 279 00:11:54,965 --> 00:11:56,633 - If you'd just... - Ooh, there was crying. 280 00:11:56,675 --> 00:11:58,301 So much crying. 281 00:11:58,343 --> 00:12:00,178 A good 40 to 50 minutes of crying. 282 00:12:00,220 --> 00:12:02,389 And finally, I said, "Shirley, if Abe doesn't 283 00:12:02,431 --> 00:12:03,974 want us at his house, what are we gonna do?!" 284 00:12:04,015 --> 00:12:07,185 Pop! Please, just stop talking. 285 00:12:09,813 --> 00:12:11,314 I'm not talking. 286 00:12:13,233 --> 00:12:15,652 You're not talking, either. 287 00:12:16,820 --> 00:12:18,697 Quiet's nice sometimes. 288 00:12:18,738 --> 00:12:20,365 I have to tell you something. 289 00:12:21,616 --> 00:12:23,410 Okay. 290 00:12:24,661 --> 00:12:26,413 Midge and I are splitting up. 291 00:12:26,455 --> 00:12:28,373 That's why dinner was canceled. 292 00:12:28,415 --> 00:12:30,375 We split up... last night. 293 00:12:31,585 --> 00:12:33,253 What's her name? 294 00:12:33,295 --> 00:12:34,671 - Who? - The girl. 295 00:12:34,713 --> 00:12:36,465 - Oh, no, no, no, no. - Trixie, Dixie... 296 00:12:36,506 --> 00:12:38,467 - It's not like that. - No? 297 00:12:38,508 --> 00:12:39,926 No! No. It didn't work. 298 00:12:39,968 --> 00:12:41,344 It's nobody's fault. 299 00:12:41,386 --> 00:12:42,971 Sometimes these things happen, okay? 300 00:12:43,013 --> 00:12:45,265 People with the best of intentions just grow apart. 301 00:12:45,307 --> 00:12:48,310 That's all. Just wanted you to know. 302 00:12:48,351 --> 00:12:49,603 That you and Midge split up? 303 00:12:49,644 --> 00:12:50,979 - Yes. - Okay. Sorry to hear it. 304 00:12:51,021 --> 00:12:52,522 I always liked Midge. 305 00:12:52,564 --> 00:12:54,232 Just not the one, huh? 306 00:12:54,274 --> 00:12:56,151 (MOISHE LAUGHS SARCASTICALLY) 307 00:12:56,193 --> 00:12:58,195 That's gonna be a hell of a phone call to your mother. 308 00:12:58,236 --> 00:12:59,946 I'll do it when I get home. 309 00:12:59,988 --> 00:13:02,741 Home? Okay. You'll call your mother when you get home 310 00:13:02,782 --> 00:13:04,659 and let her know your marriage is over. 311 00:13:04,701 --> 00:13:06,995 That'll be terrific. Hey! 312 00:13:07,037 --> 00:13:09,289 Don't bother calling your mother. I'll tell her. 313 00:13:09,331 --> 00:13:11,833 That roll of pink tulle you're dragging across the ground... 314 00:13:11,875 --> 00:13:13,376 It's French. 315 00:13:13,418 --> 00:13:15,879 Do you know what else is French? The guillotine! 316 00:13:15,921 --> 00:13:17,255 Turn your back for one minute, 317 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 everybody's the village idiot. 318 00:13:20,175 --> 00:13:22,219 Well, at least Abe's gonna be happy. 319 00:13:22,260 --> 00:13:23,929 - What are you talking about? - He never thought much of you. 320 00:13:23,970 --> 00:13:25,347 - That's not true. - No? 321 00:13:25,388 --> 00:13:26,890 Okay. My mistake. 322 00:13:26,932 --> 00:13:28,433 Put it down! 323 00:13:28,475 --> 00:13:29,768 Put it... Let me see your hand. 324 00:13:29,809 --> 00:13:32,103 Up in the air... Left hand right now! 325 00:13:34,189 --> 00:13:35,941 Morning, Professor. 326 00:13:37,234 --> 00:13:39,653 Good morning, Professor Weissman. 327 00:13:49,120 --> 00:13:50,580 There it is. 328 00:13:50,622 --> 00:13:52,749 Study it. 329 00:13:52,791 --> 00:13:57,837 Now, this matrix is composed of two row vectors... 330 00:13:57,879 --> 00:14:00,632 V-one and v-two, but the rank is only one. 331 00:14:00,674 --> 00:14:02,509 Can anyone tell me why? 332 00:14:04,135 --> 00:14:05,470 No. No. 333 00:14:05,512 --> 00:14:08,098 No. No. Truman? 334 00:14:08,139 --> 00:14:10,392 Because once it's reduced to echelon form, 335 00:14:10,433 --> 00:14:12,269 there's only one independent vector. 336 00:14:12,310 --> 00:14:16,773 Correct. Now, can anyone tell me the nullity of this matrix? 337 00:14:17,983 --> 00:14:21,903 No. No. No. No. 338 00:14:21,945 --> 00:14:23,989 - Truman? - Unbelievable. 339 00:14:24,030 --> 00:14:28,243 I'm sorry. Do you have something to say? 340 00:14:28,285 --> 00:14:30,704 You never call on me. You never call on anyone. 341 00:14:30,745 --> 00:14:32,163 You only ever call on Truman. 342 00:14:32,205 --> 00:14:34,291 Truman knows the answers. 343 00:14:34,332 --> 00:14:36,334 Truman always knows the answers. 344 00:14:36,376 --> 00:14:37,627 Yes, but we could know the answers. 345 00:14:37,669 --> 00:14:40,171 Really? Did you? 346 00:14:40,213 --> 00:14:42,882 No. 347 00:14:42,924 --> 00:14:45,802 - Did you know the answer? - No. 348 00:14:45,844 --> 00:14:47,846 No? Did you know the answer? 349 00:14:47,887 --> 00:14:49,389 - No. - No. 350 00:14:49,431 --> 00:14:51,850 So none of you knew the answer. 351 00:14:51,891 --> 00:14:53,768 - ALL: No. - But Truman. 352 00:14:53,810 --> 00:14:55,854 But we could have known the answer. That's the point. 353 00:14:55,895 --> 00:14:57,856 Could have? 354 00:14:57,897 --> 00:15:00,400 Could have. Charlie... 355 00:15:00,442 --> 00:15:05,030 Lance. -Could have doesn't count. Maybe doesn't count. 356 00:15:05,071 --> 00:15:07,449 "I took a shot" doesn't count. 357 00:15:07,490 --> 00:15:10,493 Because this room is a sanctuary 358 00:15:10,535 --> 00:15:13,121 from the variables in the outside world. 359 00:15:13,163 --> 00:15:16,666 In this room, we deal with absolutes. 360 00:15:16,708 --> 00:15:18,627 Period. 361 00:15:18,668 --> 00:15:20,503 In this room... 362 00:15:20,545 --> 00:15:22,922 this is what counts. 363 00:15:24,341 --> 00:15:27,636 These two vectors are collinear. 364 00:15:27,677 --> 00:15:31,181 They go... together. 365 00:15:31,222 --> 00:15:33,892 And they will always go together. 366 00:15:33,933 --> 00:15:37,437 This is the solemn vow made by mathematics. 367 00:15:37,479 --> 00:15:41,900 In this room, v-two is never going to break that vow 368 00:15:41,941 --> 00:15:44,402 and decide that it doesn't need the other vector anymore, 369 00:15:44,444 --> 00:15:47,405 that it's gonna run off and become linearly independent. 370 00:15:47,447 --> 00:15:50,200 V-two is never going to come home from work one day 371 00:15:50,241 --> 00:15:52,952 and tell v-one, "You know what? 372 00:15:52,994 --> 00:15:56,289 "I think I need my own vector space. 373 00:15:56,331 --> 00:15:58,625 See ya." 374 00:15:58,667 --> 00:16:01,961 And then v-one's dad has to come in and tell her, "No, 375 00:16:02,003 --> 00:16:03,838 "you can't let v-two do that. 376 00:16:03,880 --> 00:16:06,675 You-you got to go get v-two back," 377 00:16:06,716 --> 00:16:08,343 an impermanent solution, 378 00:16:08,385 --> 00:16:12,889 because v-one's dad is not gonna be around forever 379 00:16:12,931 --> 00:16:16,851 to solve all of v-one's problems. 380 00:16:16,893 --> 00:16:18,812 (CHALK WRITING ON BOARD) 381 00:16:21,523 --> 00:16:23,108 Write that down. 382 00:16:28,571 --> 00:16:33,660 ♪ Daisy is darling, Iris is sweet ♪ 383 00:16:33,702 --> 00:16:37,747 ♪ Lily is lovely, Blossom's a treat ♪ 384 00:16:37,789 --> 00:16:40,959 ♪ Of all the sweethearts ♪ 385 00:16:41,000 --> 00:16:43,128 ♪ A guy could meet ♪ 386 00:16:43,169 --> 00:16:47,757 ♪ Well, I finally chose an American beauty rose ♪ 387 00:16:48,925 --> 00:16:51,261 ♪ Laurel will hug you ♪ 388 00:16:51,302 --> 00:16:53,096 ♪ Orchid's divine ♪ 389 00:16:53,138 --> 00:16:57,350 ♪ Still I finally chose an American beauty rose. ♪ 390 00:17:00,437 --> 00:17:03,273 And just like that, Joel left, in the middle of the night, 391 00:17:03,314 --> 00:17:05,400 - like a cat burglar. - DRINA: God, that's terrible. 392 00:17:05,442 --> 00:17:06,985 I'm so surprised. He seemed 393 00:17:07,026 --> 00:17:09,237 so crazy about Midge. You want sugar today? 394 00:17:09,279 --> 00:17:10,905 No. Maybe a lump. 395 00:17:10,947 --> 00:17:12,490 - Two lumps. - I put in three. 396 00:17:12,532 --> 00:17:14,409 It's a stressful time. 397 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 - Drink. - Mm. 398 00:17:18,037 --> 00:17:19,998 How is poor Miriam? 399 00:17:20,039 --> 00:17:21,791 Oh, who can tell with her? 400 00:17:21,833 --> 00:17:23,877 You know, maybe I sensed something. 401 00:17:23,918 --> 00:17:26,546 But just last week, I told her to get pregnant again. 402 00:17:26,588 --> 00:17:28,256 Hmm. Too hot. 403 00:17:28,298 --> 00:17:30,592 I told her, "Three before 30." That was my mistake. 404 00:17:30,633 --> 00:17:32,594 I waited too long between Miriam and Noah. 405 00:17:32,635 --> 00:17:35,138 I could only fit in two. -You need to drink the tea, honey. 406 00:17:35,180 --> 00:17:36,556 But Miriam is Miriam. 407 00:17:36,598 --> 00:17:38,349 She wanted to play and run around 408 00:17:38,391 --> 00:17:41,144 dressed in black like a Fellini film. 409 00:17:41,186 --> 00:17:42,979 It's fine now. 410 00:17:43,021 --> 00:17:44,689 There's beer in her refrigerator. 411 00:17:44,731 --> 00:17:46,566 - Oh, dear. - Joel thinks she's frivolous. 412 00:17:46,608 --> 00:17:48,818 - That's why he left. - She's always been her own girl. 413 00:17:48,860 --> 00:17:51,446 Mm. -Do you remember when she wanted to learn to drive? 414 00:17:51,488 --> 00:17:53,448 Because she found pink driving gloves. 415 00:17:53,490 --> 00:17:55,408 Everything with Midge starts with an accessory. 416 00:17:55,450 --> 00:17:57,076 How's Abe taking all this? 417 00:17:57,118 --> 00:17:58,995 Abe got up this morning and went to work. 418 00:17:59,037 --> 00:18:01,706 The world could be ending, and he'd get up and go to work. 419 00:18:01,748 --> 00:18:03,958 And if Columbia University fell into the ocean, 420 00:18:04,000 --> 00:18:06,252 he'd work from home. 421 00:18:07,504 --> 00:18:10,006 - Here. - Does the rabbi know? 422 00:18:10,048 --> 00:18:11,549 - What? No. God, no. - Good. 423 00:18:11,591 --> 00:18:14,052 - Can you imagine? - I don't want to. 424 00:18:14,093 --> 00:18:15,470 We're all sick. That's what he knows. 425 00:18:15,512 --> 00:18:17,180 Very, very sick. You did not see me today. 426 00:18:17,222 --> 00:18:19,933 Who am I talking to? No one. I'm alone here. 427 00:18:19,974 --> 00:18:22,602 Okay, let's take a look at this. 428 00:18:22,644 --> 00:18:24,395 I failed her. I failed her somehow. 429 00:18:24,437 --> 00:18:25,897 My whole family, everyone's married. 430 00:18:25,939 --> 00:18:27,816 Abe's family, everyone's married. 431 00:18:27,857 --> 00:18:30,443 I should've sent her to Paris. My mother sent me to Paris. 432 00:18:30,485 --> 00:18:33,279 Paris is wonderful, but it's good Midge didn't go. 433 00:18:33,321 --> 00:18:35,073 There was danger for her there. 434 00:18:35,114 --> 00:18:37,325 - Too much bread. - Yes. 435 00:18:37,367 --> 00:18:39,077 Okay, let's see. 436 00:18:39,118 --> 00:18:40,954 I just need to know whether or not 437 00:18:40,995 --> 00:18:42,747 this separation is actually going to happen. 438 00:18:42,789 --> 00:18:44,499 - I see a hammer. - Is a hammer good? 439 00:18:44,541 --> 00:18:46,084 It is if you want to hang a picture. 440 00:18:46,125 --> 00:18:48,002 Please, Drina... 441 00:18:48,044 --> 00:18:51,047 A hammer means triumph. You will triumph. 442 00:18:51,089 --> 00:18:57,011 And the leaves say this journey will end in peace and happiness. 443 00:18:57,053 --> 00:18:59,764 Triumph? Peace and happiness? You're sure? 444 00:18:59,806 --> 00:19:02,308 - You're doubting the leaves? - No. Never. 445 00:19:02,350 --> 00:19:04,519 Okay, you're still nervous. Drina knows this. 446 00:19:04,561 --> 00:19:06,104 I'll tell you what. 447 00:19:06,145 --> 00:19:08,398 I'll throw in a charm. Put this 448 00:19:08,439 --> 00:19:11,651 under Miriam's pillow for a week. 449 00:19:11,693 --> 00:19:13,236 It'll help the luck stick. 450 00:19:13,278 --> 00:19:14,904 My God, what is that smell? 451 00:19:14,946 --> 00:19:16,281 Tannis root. Just tell Miriam 452 00:19:16,322 --> 00:19:18,533 a rat died in the wall or something. 453 00:19:18,575 --> 00:19:20,618 - Thank you, Drina. - Don't worry. 454 00:19:20,660 --> 00:19:22,745 Miriam will land on her feet. 455 00:19:22,787 --> 00:19:24,539 Take it from me. 456 00:19:26,207 --> 00:19:28,960 Hmm? Are you paying by check today? 457 00:19:34,048 --> 00:19:36,009 ANTONIO: Hey, Mrs. Maisel! Hold on a sec! 458 00:19:36,050 --> 00:19:38,094 What's wrong? -Some guy showed up here looking for you. 459 00:19:38,136 --> 00:19:40,680 I asked him to wait down here, but he pushed right past. 460 00:19:40,722 --> 00:19:42,390 - Almost bit me. - Oh, no. 461 00:19:42,432 --> 00:19:44,559 Hey, I'm calling the cops right now. Don't call the cops. 462 00:19:44,601 --> 00:19:46,311 Everything's fine! 463 00:19:46,352 --> 00:19:49,981 - Good morning, Mrs. Maisel. - Good morning. 464 00:19:50,023 --> 00:19:52,942 (ELEVATOR BELL DINGS) 465 00:19:52,984 --> 00:19:54,360 I'm sorry. 466 00:19:54,402 --> 00:19:55,695 - Are you fucking kidding me? - I know. 467 00:19:55,737 --> 00:19:57,447 - I know. - 9:30. 468 00:19:57,488 --> 00:19:59,782 I got up at 9:30. In the morning. 469 00:19:59,824 --> 00:20:01,784 You know the last time I was up at 9:30 in the morning? 470 00:20:01,826 --> 00:20:03,202 It was the last time I stayed out all night 471 00:20:03,244 --> 00:20:04,871 and got home at 9:30 in the morning. 472 00:20:04,913 --> 00:20:07,206 That is the last time I was up at 9:30 in the morning. 473 00:20:07,248 --> 00:20:08,625 I'm sorry. It was a rough night. 474 00:20:08,666 --> 00:20:10,376 Hey, you came to me, okay? 475 00:20:10,418 --> 00:20:11,920 You know, I-I didn't ask you to bang on my door. 476 00:20:11,961 --> 00:20:13,171 I didn't even tell you where my door was. 477 00:20:13,212 --> 00:20:14,714 You figured out where it was 478 00:20:14,756 --> 00:20:16,382 and then you came there and then you banged on it 479 00:20:16,424 --> 00:20:18,051 - of your own free will. - I forgot. 480 00:20:18,092 --> 00:20:19,802 Oh, much better. 481 00:20:19,844 --> 00:20:21,804 It is so much better that you just forgot. 482 00:20:21,846 --> 00:20:23,389 You know, my fear was that you remembered 483 00:20:23,431 --> 00:20:25,224 and chose not to meet me. 484 00:20:25,266 --> 00:20:27,810 But now that I know I literally didn't even enter into y... 485 00:20:27,852 --> 00:20:30,813 Wh-Where the hell are we? What is this, fucking Versailles? 486 00:20:30,855 --> 00:20:32,065 It's my apartment. 487 00:20:32,106 --> 00:20:33,441 Your table is set for 30. 488 00:20:33,483 --> 00:20:34,984 Who has cutlery for 30? 489 00:20:35,026 --> 00:20:37,654 Jesus Christ, what is this, a landing strip? 490 00:20:37,695 --> 00:20:39,364 Where is your airplane, in the bathroom? 491 00:20:39,405 --> 00:20:41,366 I had no idea you were such an important person. 492 00:20:41,407 --> 00:20:43,701 If I had realized that the queen of England had stood me up, 493 00:20:43,743 --> 00:20:45,536 I would have understood. But I just thought 494 00:20:45,578 --> 00:20:47,372 you were some drunk housewife who needed my help. 495 00:20:47,413 --> 00:20:51,709 I had no idea you were related to fucking Charlemagne. 496 00:20:51,751 --> 00:20:53,378 'Cause if Catherine the Great had shown up and said, 497 00:20:53,419 --> 00:20:55,213 "Hey, let's meet at 10:00," I probably wouldn't have expected 498 00:20:55,254 --> 00:20:58,216 her to show up either. But you have to tell people who you are. 499 00:20:58,257 --> 00:20:59,968 'Cause if all they have to go on is the fact 500 00:21:00,009 --> 00:21:01,803 that you make appointments and then forget about them, 501 00:21:01,844 --> 00:21:03,554 they're just gonna think you're a stuck-up twat. 502 00:21:03,596 --> 00:21:05,056 It's an easy mistake to make. 503 00:21:05,098 --> 00:21:06,808 I almost made that same mistake. 504 00:21:06,849 --> 00:21:09,060 But then I saw your dining room was set for Parliament... 505 00:21:09,102 --> 00:21:11,062 What the... What is this, 506 00:21:11,104 --> 00:21:14,148 a backup place in case you get bored with the other one? 507 00:21:14,190 --> 00:21:15,900 What the hell is going on here? 508 00:21:15,942 --> 00:21:18,236 They've already eaten, Miss Miriam. Thank you, Zelda. 509 00:21:18,277 --> 00:21:20,071 Hey, Zelda, have you seen the place downstairs? 510 00:21:20,113 --> 00:21:21,906 - It will blow your mind. - Hi, lady. 511 00:21:21,948 --> 00:21:23,241 What? Where are we going? 512 00:21:23,282 --> 00:21:24,617 Why am I touching this child? 513 00:21:24,659 --> 00:21:26,285 - Why is this child touching me? - Hi, lady. 514 00:21:26,327 --> 00:21:28,621 Why is his hand sticky? Why is your hand sticky? 515 00:21:28,663 --> 00:21:32,417 Where has his hand been that it is now currently very sticky? 516 00:21:32,458 --> 00:21:33,960 (ELEVATOR BELL DINGS) 517 00:21:34,002 --> 00:21:36,337 Hi, lady. -Why am I still holding this child? 518 00:21:36,379 --> 00:21:38,006 He can't find his way home from here? 519 00:21:38,047 --> 00:21:39,882 I made it home just fine when my mother forgot me 520 00:21:39,924 --> 00:21:41,300 at the Armistice Day Parade. 521 00:21:41,342 --> 00:21:43,136 An old soldier with one arm gave me a nickel 522 00:21:43,177 --> 00:21:45,138 and I took the bus home. Oh, you're welcome! 523 00:21:45,179 --> 00:21:47,765 Real polite kid you got there. Good job. 524 00:21:47,807 --> 00:21:49,183 Would you like some iced tea? 525 00:21:49,225 --> 00:21:50,768 Hmm. Do I want some iced tea? 526 00:21:50,810 --> 00:21:52,395 Let me think. Fuck you. 527 00:21:52,437 --> 00:21:55,064 No, I do not want any iced tea. 528 00:21:55,106 --> 00:21:57,066 (SCOFFS) First, you stand me up. 529 00:21:57,108 --> 00:21:59,736 Then you Bataan Death March me through Buckingham Palace. 530 00:21:59,777 --> 00:22:01,487 You make me hold your kid's filthy hand, 531 00:22:01,529 --> 00:22:03,281 which means I probably got 14 different kinds of cholera 532 00:22:03,322 --> 00:22:05,283 right now. -Sit down. I'll get us some iced tea. 533 00:22:05,324 --> 00:22:07,535 Sit where? Here? What, on this? Are you kidding me? 534 00:22:07,577 --> 00:22:08,870 I'm not sitting in here. 535 00:22:08,911 --> 00:22:10,204 This is not furniture for sitting! 536 00:22:10,246 --> 00:22:11,622 This is furniture you get appraised 537 00:22:11,664 --> 00:22:12,957 when a rich uncle dies. 538 00:22:12,999 --> 00:22:14,542 You really should put plastic 539 00:22:14,584 --> 00:22:16,335 - over all of this. - It's fine. 540 00:22:16,377 --> 00:22:18,254 Are those two really your children 541 00:22:18,296 --> 00:22:20,590 or did we just break in and kidnap a couple kids? 542 00:22:20,631 --> 00:22:23,259 - Of course they're mine. - Well, just making sure. 543 00:22:23,301 --> 00:22:25,261 I mean, when you fraternize with an ex-con... 544 00:22:25,303 --> 00:22:27,847 Hey, did you know that I have to get a lawyer and go to court? 545 00:22:27,889 --> 00:22:30,850 Yes. -Even though I got bailed out on the night I got arrested. 546 00:22:30,892 --> 00:22:32,685 What the hell does that have to do with anything? 547 00:22:32,727 --> 00:22:35,188 - So it's not a thing? - No, it's not a thing. 548 00:22:35,229 --> 00:22:37,148 Why do I have it in my head that it's a thing? 549 00:22:37,190 --> 00:22:39,984 I don't know, lady. Maybe it's all that royal inbreeding. 550 00:22:40,026 --> 00:22:42,320 This is not that fancy of an apartment. (CHUCKLES) 551 00:22:42,361 --> 00:22:44,739 It's just ridiculous. That whole getting arrested thing. 552 00:22:44,781 --> 00:22:46,407 So I said some bad words. 553 00:22:46,449 --> 00:22:47,909 Well, and you flashed the room. 554 00:22:47,950 --> 00:22:49,160 What? 555 00:22:49,202 --> 00:22:50,411 You flashed the room. 556 00:22:50,453 --> 00:22:51,662 You pulled your top down. 557 00:22:51,704 --> 00:22:53,664 - Oh, I did not. - You did, too. 558 00:22:53,706 --> 00:22:55,666 You hit a switch and out they came. 559 00:22:55,708 --> 00:22:57,251 - That's ridiculous. - "Soup's on, boys!" 560 00:22:57,293 --> 00:22:59,253 - If I did that, I'd remember. - Mm. 561 00:22:59,295 --> 00:23:01,422 - Cake? - No, I do not want cake. 562 00:23:01,464 --> 00:23:03,508 You know what, I would like to know what I am doing... 563 00:23:03,549 --> 00:23:04,592 Oh, wow. 564 00:23:04,634 --> 00:23:06,344 That-that is an adorable cake. 565 00:23:06,385 --> 00:23:07,887 I'm sorry about today. 566 00:23:07,929 --> 00:23:09,222 I really am. 567 00:23:09,263 --> 00:23:10,807 Okay. 568 00:23:10,848 --> 00:23:13,142 Let's just forget about this morning, okay? 569 00:23:13,184 --> 00:23:15,603 I'm here. We can start now. 570 00:23:15,645 --> 00:23:16,854 You have any paper? Pen? 571 00:23:16,896 --> 00:23:19,357 Maybe parchment and a quill? 572 00:23:19,398 --> 00:23:20,733 Why? -So I can write down some stuff for you 573 00:23:20,775 --> 00:23:22,360 - to talk about onstage. - No, no, no. 574 00:23:22,401 --> 00:23:23,778 Look, I'm-I'm sorry about this morning, 575 00:23:23,820 --> 00:23:25,363 but that woman last night, 576 00:23:25,404 --> 00:23:26,614 she was not me. 577 00:23:26,656 --> 00:23:28,533 This is me. I am me. 578 00:23:28,574 --> 00:23:30,243 Uh-huh. -I'm the woman who's gonna be standing 579 00:23:30,284 --> 00:23:32,245 in the corner next to Martha Kilgallin, 580 00:23:32,286 --> 00:23:34,539 desperate and sweating like a pig. There are two Ls 581 00:23:34,580 --> 00:23:36,624 in "Kilgallin"? -I'm the woman who's gonna get elbowed 582 00:23:36,666 --> 00:23:38,459 out of the way at the butcher shop so that other women 583 00:23:38,501 --> 00:23:40,378 can get the best lamb chops. Other women who have husbands 584 00:23:40,419 --> 00:23:43,131 to shop for. Nobody cares if you're ordering steak for one. 585 00:23:43,172 --> 00:23:45,550 That-That's me. That's the real me we're dealing with. 586 00:23:45,591 --> 00:23:48,636 And she's not fun. She's sad and embarrassed 587 00:23:48,678 --> 00:23:50,304 and poten... What are you doing? 588 00:23:50,346 --> 00:23:51,681 I'm making notes. This is great stuff. 589 00:23:51,722 --> 00:23:53,099 This is not great stuff. 590 00:23:53,141 --> 00:23:55,434 This is my life falling apart. 591 00:23:55,476 --> 00:23:57,645 My husband left me. Do you understand that? 592 00:23:57,687 --> 00:24:00,231 He left me, left my children. You've met my children. 593 00:24:00,273 --> 00:24:02,191 I did. One of 'em gave me bubonic plague. 594 00:24:02,233 --> 00:24:04,193 It was jelly, goddamn it. Children get jelly 595 00:24:04,235 --> 00:24:06,320 - on their hands. - Okay. Relax. 596 00:24:06,362 --> 00:24:08,489 The woman who showed up at that club and said those crazy things 597 00:24:08,531 --> 00:24:09,740 was in a state. 598 00:24:09,782 --> 00:24:11,951 A manic emotional state. 599 00:24:11,993 --> 00:24:13,411 Bullshit. You loved it. 600 00:24:13,452 --> 00:24:16,497 Yes! For a moment it-it was glorious, okay? 601 00:24:16,539 --> 00:24:18,583 F-For one moment, I said and did things 602 00:24:18,624 --> 00:24:20,585 that I've never done or said before. 603 00:24:20,626 --> 00:24:22,670 But-but that is all a complete blur to me now. 604 00:24:22,712 --> 00:24:24,922 I don't know how I got there. 605 00:24:24,964 --> 00:24:26,424 I wouldn't know how to get there again. 606 00:24:26,465 --> 00:24:29,093 And I'm not gonna try. Do you understand? 607 00:24:30,136 --> 00:24:31,512 Yeah. 608 00:24:31,554 --> 00:24:33,848 I understand. 609 00:24:33,890 --> 00:24:35,933 Made me come all the way to the Upper West Side. 610 00:24:35,975 --> 00:24:37,727 Didn't even have a doctor's appointment. 611 00:24:37,768 --> 00:24:38,811 Wait. 612 00:24:53,409 --> 00:24:55,411 For the bail. 613 00:25:01,500 --> 00:25:03,502 See ya. 614 00:25:12,511 --> 00:25:14,180 (SIGHS) 615 00:25:17,183 --> 00:25:19,060 Not too many fatty pieces. It's all he'll eat. 616 00:25:19,101 --> 00:25:20,478 Yes, Mrs. Weissman. 617 00:25:20,519 --> 00:25:22,104 The rest can be leftovers for tomorrow. 618 00:25:22,146 --> 00:25:23,522 (PHONE RINGS) 619 00:25:23,564 --> 00:25:26,525 Abe! Dinner's on the table! 620 00:25:26,567 --> 00:25:28,027 Hello? 621 00:25:28,069 --> 00:25:30,112 Rosie? Oh, my God, Rosie, is that you? 622 00:25:30,154 --> 00:25:31,530 Yes, it's me, Shirley. 623 00:25:31,572 --> 00:25:33,282 Rosie, I'm beside myself. 624 00:25:33,324 --> 00:25:35,451 I feel like a building just fell on my head. 625 00:25:35,493 --> 00:25:37,078 A block. A whole block. 626 00:25:37,119 --> 00:25:39,413 I feel like 34th between Sixth and Seventh 627 00:25:39,455 --> 00:25:41,666 just fell right on my head. 628 00:25:41,707 --> 00:25:43,000 I thought dinner was on the table. 629 00:25:43,042 --> 00:25:44,669 Calm down. You sound winded. 630 00:25:44,710 --> 00:25:46,504 I see carrots, potatoes... 631 00:25:46,545 --> 00:25:48,506 Oh, hey, the salad's on the table. 632 00:25:48,547 --> 00:25:50,091 - I'm talking to Shirley. - Shirley? 633 00:25:50,132 --> 00:25:51,592 - Mm. - Oh, great. Tell her to hang on. 634 00:25:51,634 --> 00:25:53,010 I want to put her on speakerphone. 635 00:25:53,052 --> 00:25:54,804 Shirley, will you hold on just one minute? 636 00:25:54,845 --> 00:25:56,305 You're not hanging up on me, are you? 637 00:25:56,347 --> 00:25:57,807 No, I'll be right back. 638 00:25:57,848 --> 00:26:00,393 People think I'm such a strong person, but I'm not. 639 00:26:00,434 --> 00:26:02,478 Hurry, before she hangs herself with the phone cord. 640 00:26:02,520 --> 00:26:05,398 Okay. And... go. 641 00:26:05,439 --> 00:26:07,400 Shirley, are you still there? 642 00:26:07,441 --> 00:26:09,151 - Barely. - Okay, good. 643 00:26:09,193 --> 00:26:10,528 Go ahead. You were saying? 644 00:26:10,569 --> 00:26:13,406 I was saying my heart is broken. 645 00:26:13,447 --> 00:26:15,825 - (QUIETLY): Excellent. -What? - Nothing. Go ahead, Shirley. 646 00:26:15,866 --> 00:26:17,827 I didn't get to have my Yom Kippur dinner. 647 00:26:17,868 --> 00:26:19,578 It was ripped out from under me. 648 00:26:19,620 --> 00:26:22,498 Just like when we went to Boca and we saw this magician 649 00:26:22,540 --> 00:26:23,916 and he ripped a tablecloth out 650 00:26:23,958 --> 00:26:26,252 from under a completely set table. 651 00:26:26,294 --> 00:26:28,587 Only in my case, everything falls to the floor 652 00:26:28,629 --> 00:26:31,090 and smashes into a million pieces. 653 00:26:31,132 --> 00:26:32,091 Tell her to speak up a little. 654 00:26:32,133 --> 00:26:33,509 Shirley, dear, could you speak up? 655 00:26:33,551 --> 00:26:36,095 I look forward to that dinner all year! 656 00:26:36,137 --> 00:26:39,098 But then I heard you all had such a terrible flu. 657 00:26:39,140 --> 00:26:41,350 My heart stopped. I mean, the flu is very serious. 658 00:26:41,392 --> 00:26:43,769 People die from the flu. But when Moishe told me 659 00:26:43,811 --> 00:26:46,272 you didn't actually have the flu, I was so relieved. 660 00:26:46,314 --> 00:26:48,357 "Thank God, I don't have to worry about that." 661 00:26:48,399 --> 00:26:50,276 But then he said the kids split up, 662 00:26:50,318 --> 00:26:53,529 and suddenly I just wished everybody had the flu. 663 00:26:53,571 --> 00:26:55,031 - Split up? - Now what do I have? 664 00:26:55,072 --> 00:26:56,532 No Yom Kippur. 665 00:26:56,574 --> 00:26:57,533 No daughter-in-law. 666 00:26:57,575 --> 00:26:59,368 No grandchildren. 667 00:26:59,410 --> 00:27:00,995 You'll always have the grandchildren. 668 00:27:01,037 --> 00:27:02,872 Oh, well, sure, yes, as a concept, but... 669 00:27:02,913 --> 00:27:06,208 Shirley, when did you hear the kids were breaking up? 670 00:27:06,250 --> 00:27:07,835 - Just now. - You're sure? 671 00:27:07,877 --> 00:27:10,671 Yes. Joel came to see Moishe this afternoon and... 672 00:27:10,713 --> 00:27:13,215 Wait, who is this? Who am I talking to? 673 00:27:13,257 --> 00:27:15,217 That was Abe, Shirley. Now, try and calm down. 674 00:27:15,259 --> 00:27:16,969 I promise you'll see the grandchildren again. 675 00:27:17,011 --> 00:27:19,764 When? When am I gonna see them again? 676 00:27:19,805 --> 00:27:21,932 Next Yom Kippur? What am I, 20? 677 00:27:21,974 --> 00:27:23,601 I could be dead in an hour! 678 00:27:23,642 --> 00:27:26,187 I hear there's a terrible flu going around. 679 00:27:26,228 --> 00:27:28,981 No, the flu wasn't real, Shirley. The flu was an excuse. 680 00:27:29,023 --> 00:27:31,901 Now people need an excuse not to see family? 681 00:27:31,942 --> 00:27:33,569 What a world. 682 00:27:33,611 --> 00:27:35,571 She didn't go to him. I told Miriam to go to him 683 00:27:35,613 --> 00:27:37,406 - and she didn't go to him. - Abe, Abe... 684 00:27:37,448 --> 00:27:39,325 - Who? - Uh, nothing, Shirley, I'm here. 685 00:27:39,367 --> 00:27:41,827 I just wish we could all be together 686 00:27:41,869 --> 00:27:43,162 just one more time. 687 00:27:43,204 --> 00:27:44,747 One dinner. 688 00:27:44,789 --> 00:27:46,082 I know, Shirley. 689 00:27:46,123 --> 00:27:47,083 One dinner. 690 00:27:47,124 --> 00:27:48,709 So we can celebrate the new year. 691 00:27:48,751 --> 00:27:50,669 So I can see my grandchildren again. 692 00:27:50,711 --> 00:27:52,880 So we can... be a family. 693 00:27:52,922 --> 00:27:54,799 I hear you, Shirley. Now let me let you go. 694 00:27:54,840 --> 00:27:57,385 I promise I will speak to Miriam and then we'll talk later. 695 00:27:57,426 --> 00:27:58,886 I'm gonna try her now. Bye, Rose. 696 00:27:58,928 --> 00:28:00,221 - (CLICK) - Oh, n... Shirley. 697 00:28:00,262 --> 00:28:01,555 Sh-Shirley! 698 00:28:01,597 --> 00:28:02,848 Oh... 699 00:28:15,694 --> 00:28:16,904 (EXHALES) 700 00:28:16,946 --> 00:28:19,323 - (BUSY SIGNAL) - Oh... (GRUNTS) 701 00:28:19,365 --> 00:28:22,243 Zelda! Open the door! 702 00:28:22,284 --> 00:28:25,037 Open the door! 703 00:28:25,079 --> 00:28:27,706 MIDGE: No, I pr... I-I am not. I promise you. -(PANTING) 704 00:28:27,748 --> 00:28:29,375 No, yeah, uh-huh. 705 00:28:29,417 --> 00:28:31,460 Uh-huh. Uh-huh. 706 00:28:31,502 --> 00:28:33,462 Uh-huh. 707 00:28:33,504 --> 00:28:35,131 Uh-huh. Well, that's not true, Shirley. 708 00:28:35,172 --> 00:28:37,049 I promise you'll see the children before you die. 709 00:28:37,091 --> 00:28:38,384 Oh, damn it. 710 00:28:38,426 --> 00:28:40,386 Yes, of cour... Yes, they love you. 711 00:28:40,428 --> 00:28:44,098 And they miss you. Yes, I'm-I'm very, very sure. 712 00:28:44,140 --> 00:28:46,267 Yes. Yes, I'm sure. 713 00:28:46,308 --> 00:28:47,101 (PANTS) 714 00:28:47,143 --> 00:28:48,352 Okay. 715 00:28:48,394 --> 00:28:49,770 Oh, of course. 716 00:28:49,812 --> 00:28:52,523 I, I-I understand completely. 717 00:28:52,565 --> 00:28:54,442 Thursday dinner will be fine. 718 00:28:54,483 --> 00:28:56,235 (PANTS) 719 00:28:56,277 --> 00:28:57,486 Yes, I promise. 720 00:28:57,528 --> 00:28:59,238 Everybody will be there. Okay. 721 00:28:59,280 --> 00:29:02,324 All right. Yes. Uh-huh. Okay. Bye-bye, Shirley. 722 00:29:02,366 --> 00:29:05,744 (SIGHS) What a terrible place the inside of her head must be. 723 00:29:05,786 --> 00:29:07,329 I tried to warn you. 724 00:29:07,371 --> 00:29:09,081 You have so many nines in your number. 725 00:29:09,123 --> 00:29:11,834 - Thursday night? - Thursday night. 726 00:29:11,876 --> 00:29:13,377 Well, I can get you out of it. 727 00:29:13,419 --> 00:29:14,420 Really? How? 728 00:29:14,462 --> 00:29:16,255 I don't know. And Joel? 729 00:29:16,297 --> 00:29:18,132 - He is expected. - Should I call him for you? 730 00:29:18,174 --> 00:29:19,800 You really think Shirley hasn't gotten to him already? 731 00:29:19,842 --> 00:29:21,051 You're right. 732 00:29:21,093 --> 00:29:23,304 (SIGHS) 733 00:29:23,345 --> 00:29:24,722 It'll be fine. 734 00:29:24,763 --> 00:29:25,890 I'll have to see him eventually. 735 00:29:25,931 --> 00:29:27,558 I mean, we have the children. 736 00:29:27,600 --> 00:29:29,685 We'll just... have to be adults. 737 00:29:29,727 --> 00:29:30,853 And what are you gonna wear? 738 00:29:30,895 --> 00:29:32,771 - Why? - Wear your red dress. 739 00:29:32,813 --> 00:29:34,523 That's an evening dress. 740 00:29:34,565 --> 00:29:35,733 It's dinner. That's evening. 741 00:29:35,774 --> 00:29:37,276 - Mama... - If you have to see Joel, 742 00:29:37,318 --> 00:29:38,861 then he has to see you, and if he has to see you, 743 00:29:38,903 --> 00:29:40,070 he should see what he's missing. 744 00:29:40,112 --> 00:29:41,780 That is not what this dinner's for. 745 00:29:41,822 --> 00:29:43,032 You're a single woman now. 746 00:29:43,073 --> 00:29:46,076 That's what every dinner's for. 747 00:29:46,118 --> 00:29:48,287 (SETS DOWN GLASS) 748 00:29:48,329 --> 00:29:51,749 (FOOTSTEPS DEPARTING) 749 00:29:51,790 --> 00:29:54,210 ♪ ♪ 750 00:30:24,198 --> 00:30:27,201 ♪ ♪ 751 00:30:51,809 --> 00:30:53,811 - Morning, Mr. Maisel. - Morning, Louella. 752 00:30:53,852 --> 00:30:56,605 Oh, Jack, I will have that proposal on your desk by lunch, 753 00:30:56,647 --> 00:30:58,357 I promise. 754 00:31:03,779 --> 00:31:05,906 Oh, good morning, Mr. Maisel. 755 00:31:05,948 --> 00:31:08,033 Did Miss Pann call in sick? 756 00:31:08,075 --> 00:31:09,994 Miss Pann? No. 757 00:31:10,035 --> 00:31:12,496 I'm your new girl, Mrs. Moskowitz. 758 00:31:12,538 --> 00:31:14,248 - My... - Funny little story: 759 00:31:14,290 --> 00:31:17,001 I met you when you were an itty-bitty boy. 760 00:31:17,042 --> 00:31:19,420 (CHUCKLES): That's how long I've been working here. 761 00:31:19,461 --> 00:31:22,590 Your father used to bring you here to visit your uncle 762 00:31:22,631 --> 00:31:24,508 and you'd run around in those little green pants. 763 00:31:24,550 --> 00:31:27,761 Hmm. Yeah, I'm sorry, who assigned you to this desk? 764 00:31:27,803 --> 00:31:29,305 John Meeks in Personnel. 765 00:31:29,346 --> 00:31:32,016 Aw, you were so good on the yo-yo. 766 00:31:32,057 --> 00:31:33,559 Are you still good on the yo-yo? 767 00:31:33,601 --> 00:31:34,852 I don't know. 768 00:31:34,893 --> 00:31:36,395 JOHN: Carol Moskowitz 769 00:31:36,437 --> 00:31:38,397 is one of the best secretaries we have here. 770 00:31:38,439 --> 00:31:40,441 Good typist, always has a smile for you, 771 00:31:40,482 --> 00:31:42,151 plus, she makes a terrific cup of coffee. 772 00:31:42,192 --> 00:31:43,611 We just thought this would be a good fit, 773 00:31:43,652 --> 00:31:45,529 seeing as how she knew you when you were a boy. 774 00:31:45,571 --> 00:31:47,906 So, that's it? Penny's gone? Fired? 775 00:31:47,948 --> 00:31:48,991 She is not fired, we simply 776 00:31:49,033 --> 00:31:50,242 moved her to the billing department. 777 00:31:50,284 --> 00:31:51,577 You simply moved... You know... 778 00:31:51,619 --> 00:31:52,578 (PHONE BANGS ON DESK) 779 00:31:52,620 --> 00:31:54,163 I'm a vice president here, John. 780 00:31:54,204 --> 00:31:55,831 I should've been consulted. 781 00:31:55,873 --> 00:31:58,000 Have a say over who my secretary is. 782 00:31:58,042 --> 00:32:00,002 Or when she's been moved to the billing department! 783 00:32:00,044 --> 00:32:01,712 Sorry, Joel. Out of my hands. 784 00:32:01,754 --> 00:32:03,422 This came from the top. 785 00:32:05,674 --> 00:32:08,302 (PHONE RINGING, INDISTINCT CONVERSATIONS) 786 00:32:19,688 --> 00:32:21,857 (MACHINERY BUZZING) 787 00:32:26,654 --> 00:32:28,822 - That's some entrance. - Stay out of my life. 788 00:32:28,864 --> 00:32:30,074 Aha! I was right. 789 00:32:30,115 --> 00:32:32,117 - I mean it. - I wasn't sure at first. 790 00:32:32,159 --> 00:32:33,285 I heard that name, Penny Pann, and I thought, 791 00:32:33,327 --> 00:32:34,828 "Well, that's a stupid name," 792 00:32:34,870 --> 00:32:36,246 but I took a shot and I was right. 793 00:32:36,288 --> 00:32:38,040 - That is my job. - I love being right. 794 00:32:38,082 --> 00:32:39,375 My job, my office! 795 00:32:39,416 --> 00:32:41,377 I know, I got you that job and that office. 796 00:32:41,418 --> 00:32:42,795 - That's beside the... - You were supposed to work 797 00:32:42,836 --> 00:32:44,713 here, with me, but you didn't want to. 798 00:32:44,755 --> 00:32:46,548 Work was too hard here. 799 00:32:46,590 --> 00:32:48,592 - Might get your suit dirty. - That's not why and you know it. 800 00:32:48,634 --> 00:32:50,803 Was I hurt? Sure. But fuck me, you're my son. 801 00:32:50,844 --> 00:32:53,013 So, I call my brother, I say give him a job, a good job, 802 00:32:53,055 --> 00:32:56,100 not a bullshit job in a storeroom or as a clerk. 803 00:32:56,141 --> 00:32:58,811 No getting bagels, no running errands like a schlemiel. 804 00:32:58,852 --> 00:33:01,897 No, give him an office, and a secretary named Penny Pann. 805 00:33:01,939 --> 00:33:03,357 I did that for you. 806 00:33:03,399 --> 00:33:05,567 And I did this for you also. 807 00:33:05,609 --> 00:33:07,111 Stay out of my life! 808 00:33:07,152 --> 00:33:09,822 (BIG BAND MUSIC PLAYS) 809 00:33:11,824 --> 00:33:12,866 ♪ Uh! ♪ 810 00:33:12,908 --> 00:33:15,911 ♪ Papa love mambo ♪ 811 00:33:15,953 --> 00:33:17,413 ♪ Mama loves mambo ♪ 812 00:33:18,956 --> 00:33:20,582 All of this goes in that mouth 813 00:33:20,624 --> 00:33:22,334 before you leave this seat, young man. 814 00:33:22,376 --> 00:33:24,628 Zelda? -I'll have eyes on him, Miss Miriam. 815 00:33:24,670 --> 00:33:25,921 Thank you, Zelda. 816 00:33:25,963 --> 00:33:27,840 Everything smells delicious. 817 00:33:27,881 --> 00:33:30,551 - ♪ Mama loves mambo ♪ - ♪ Mama loves mambo ♪ 818 00:33:30,592 --> 00:33:33,429 (MOISHE TALKING INDISTINCTLY IN OTHER ROOM) 819 00:33:33,470 --> 00:33:35,597 ♪ Evens his weight with it now ♪ 820 00:33:35,639 --> 00:33:40,728 ♪ He goes to, she goes fro ♪ 821 00:33:40,769 --> 00:33:45,023 ♪ He goes fast ♪ 822 00:33:45,065 --> 00:33:46,358 - Joel? - Sorry. 823 00:33:46,400 --> 00:33:47,985 I, uh, I didn't knock. 824 00:33:48,026 --> 00:33:51,822 I just... started to come in, but then I... 825 00:33:51,864 --> 00:33:53,991 I didn't know if I should, so I... 826 00:33:54,032 --> 00:33:56,326 - closed it. - So what's the verdict? 827 00:33:56,368 --> 00:33:57,453 In or out? 828 00:33:57,494 --> 00:33:58,829 In. 829 00:33:58,871 --> 00:34:02,666 - ♪ Uh! ♪ - ♪ Papa loves mambo ♪ 830 00:34:02,708 --> 00:34:04,668 Living room's that way, unless you forgot. 831 00:34:04,710 --> 00:34:06,587 - Going to get a jacket. - Wasn't sure if you forgot. 832 00:34:06,628 --> 00:34:08,714 - Been gone one day, Midge. - That long, huh? 833 00:34:08,756 --> 00:34:11,049 - This is going really well. - Oh, yeah. 834 00:34:11,091 --> 00:34:13,761 MOISHE: So I'm at work late, it's stone quiet, 835 00:34:13,802 --> 00:34:17,514 and I hear a rustling noise from a button crate. 836 00:34:17,556 --> 00:34:18,974 Have I told you this story, Abe? 837 00:34:19,016 --> 00:34:22,102 Actually Moishe, you haven't, that I know of. 838 00:34:22,144 --> 00:34:24,396 Good! So I grab a pair of scissors, 839 00:34:24,438 --> 00:34:26,774 I'm on my hands and knees crawling over to the crate, 840 00:34:26,815 --> 00:34:28,358 I'm gonna surprise attack. 841 00:34:28,400 --> 00:34:30,819 I jump up, and I rip the top off, 842 00:34:30,861 --> 00:34:32,112 bare hands, right off! 843 00:34:32,154 --> 00:34:33,655 Two chickens jump out. 844 00:34:33,697 --> 00:34:34,698 - (LAUGHING) - Live chickens! 845 00:34:34,740 --> 00:34:36,700 They jumped in somewhere in Queens, 846 00:34:36,742 --> 00:34:38,911 and took a ride across the Hudson! 847 00:34:38,952 --> 00:34:42,247 (LAUGHING) 848 00:34:42,289 --> 00:34:45,292 Let me tell you, I admired those boys. 849 00:34:45,334 --> 00:34:48,212 - And they were delicious. - ROSE AND SHIRLEY: Mmm. 850 00:34:48,253 --> 00:34:49,922 What, what are those? 851 00:34:49,963 --> 00:34:52,090 Gougères. French cheese puffs. 852 00:34:52,132 --> 00:34:54,343 French food is salty. Is that on purpose? 853 00:34:54,384 --> 00:34:56,053 - Probably. - Did you know 854 00:34:56,094 --> 00:34:57,763 a lot of French women aren't married? 855 00:34:57,805 --> 00:35:00,182 Because they're always going topless on their beaches. 856 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 Men see if for free, they're not gonna propose. 857 00:35:01,975 --> 00:35:03,685 MOISHE: You know what I just realized? 858 00:35:03,727 --> 00:35:05,896 We never do these things at your house, Abe. 859 00:35:05,938 --> 00:35:06,939 MIDGE: Our place is bigger, 860 00:35:06,980 --> 00:35:08,440 Moishe, more entertaining space. 861 00:35:08,482 --> 00:35:10,108 JOEL: Sorry I'm late, everybody. 862 00:35:10,150 --> 00:35:12,319 Joel. Thank God. 863 00:35:12,361 --> 00:35:14,279 Hello, Mom. 864 00:35:15,614 --> 00:35:18,492 Hello, Rose. Abe. 865 00:35:18,534 --> 00:35:21,161 Hello, Joel. 866 00:35:22,704 --> 00:35:27,251 Mmm... somebody's sending a message, Shirley. 867 00:35:27,292 --> 00:35:28,627 What message? What are you talking about? 868 00:35:28,669 --> 00:35:30,712 ZELDA: Ethan wanted to say good night. 869 00:35:30,754 --> 00:35:32,256 - Daddy. - Hey, pal. 870 00:35:32,297 --> 00:35:34,508 Ah, get over here. 871 00:35:34,550 --> 00:35:36,134 You got your new pajamas on, huh? 872 00:35:36,176 --> 00:35:38,887 Looks good, it looks good. Go say hi to Grandma, okay? 873 00:35:38,929 --> 00:35:40,264 - ETHAN: Yeah. Grandma. - SHIRLEY: Come here, Ethan. 874 00:35:40,305 --> 00:35:43,475 Oh, you are such a precious boy. 875 00:35:43,517 --> 00:35:44,810 MOISHE: All right, come on, come to Grandpa. 876 00:35:44,852 --> 00:35:46,436 SHIRLEY: No, I don't want him to go. 877 00:35:46,478 --> 00:35:49,731 This might have to last me for a long, long while. 878 00:35:49,773 --> 00:35:51,692 Ah! You miss the Dodgers? 879 00:35:51,733 --> 00:35:53,193 You know, they left because of you, right? 880 00:35:53,235 --> 00:35:54,653 - Oh, Moishe. - They left because 881 00:35:54,695 --> 00:35:56,113 you never went to a game, and they said, 882 00:35:56,154 --> 00:35:58,699 when the hell is Ethan coming to a game? 883 00:35:58,740 --> 00:36:00,868 Shirley? Do you need something? 884 00:36:00,909 --> 00:36:02,536 SHIRLEY: Thank goodness... 885 00:36:02,578 --> 00:36:04,329 There he goes. 886 00:36:04,371 --> 00:36:08,500 You know, my strongest memory of Joel is him running away from us 887 00:36:08,542 --> 00:36:11,044 in his little green pants. 888 00:36:11,086 --> 00:36:13,463 ♪ ♪ 889 00:36:16,633 --> 00:36:19,177 MOISHE: How are you doing, Miriam? 890 00:36:19,219 --> 00:36:20,721 I'm doing fine. 891 00:36:20,762 --> 00:36:23,557 If you ever need anything, Shirley and I are here for you. 892 00:36:23,599 --> 00:36:24,808 I appreciate that. 893 00:36:24,850 --> 00:36:26,602 You know, when my sister's husband died young, 894 00:36:26,643 --> 00:36:29,271 she started volunteering at the old ladies nursing home, 895 00:36:29,313 --> 00:36:31,231 reading stories, teaching cha-cha classes, 896 00:36:31,273 --> 00:36:32,524 things like that. 897 00:36:32,566 --> 00:36:35,027 Helped her get through the long, lonely days, 898 00:36:35,068 --> 00:36:37,988 and at night, jigsaw puzzles, portraits, 899 00:36:38,030 --> 00:36:40,032 basket of puppies was a big one. 900 00:36:40,073 --> 00:36:41,199 Could you excuse me just a minute? 901 00:36:41,241 --> 00:36:43,201 Ah! 902 00:36:43,243 --> 00:36:45,746 ♪ You know that we were meant ♪ 903 00:36:45,787 --> 00:36:49,666 ♪ To be more than just friends... ♪ 904 00:36:49,708 --> 00:36:51,793 (SHARP INHALE) 905 00:36:51,835 --> 00:36:55,213 Can I see you in the bedroom a minute? 906 00:36:58,467 --> 00:37:00,010 (SIGHS) 907 00:37:00,052 --> 00:37:01,178 SHIRLEY: I just don't understand 908 00:37:01,219 --> 00:37:03,180 why you didn't ask me to bring something. 909 00:37:03,221 --> 00:37:05,015 Because you're a guest, Shirley. 910 00:37:05,057 --> 00:37:06,516 I don't even know what this is. 911 00:37:06,558 --> 00:37:08,685 I'll make soup. Soup we understand. 912 00:37:08,727 --> 00:37:11,897 Shirley, you're a guest. You're our guest. 913 00:37:11,939 --> 00:37:14,149 You're a guest. 914 00:37:14,191 --> 00:37:16,193 - What is that? - Chicken soup. 915 00:37:16,234 --> 00:37:17,486 Where did that come from? 916 00:37:17,527 --> 00:37:19,321 I put it in the freezer last time I was here. 917 00:37:19,363 --> 00:37:20,989 Oh, do you have any matzo meal? 918 00:37:21,031 --> 00:37:22,574 Never mind, I have some in my purse. 919 00:37:22,616 --> 00:37:24,785 I think I brought some... 920 00:37:26,995 --> 00:37:28,080 Mmm. 921 00:37:34,878 --> 00:37:36,380 Stop there. 922 00:37:37,923 --> 00:37:40,759 I am not a violent man, Joel. 923 00:37:40,801 --> 00:37:43,178 But if I were, I would take you upstairs to my apartment 924 00:37:43,220 --> 00:37:44,680 and throw you out the window. 925 00:37:44,721 --> 00:37:46,473 Do you know why I'm not throwing you out this window? 926 00:37:46,515 --> 00:37:47,849 - No. - Because my window 927 00:37:47,891 --> 00:37:50,394 is on a higher floor and I want to make sure it sticks. 928 00:37:50,435 --> 00:37:51,853 - Abe... - No. 929 00:37:51,895 --> 00:37:53,438 You do not call me Abe. 930 00:37:53,480 --> 00:37:55,190 - What do I call you? - Nothing. 931 00:37:55,232 --> 00:37:57,442 You call me nothing. 932 00:37:57,484 --> 00:37:59,486 You don't talk to me or look at me. 933 00:37:59,528 --> 00:38:02,531 If you see me on the street, you will cross the street, 934 00:38:02,572 --> 00:38:04,533 whether or not there is a crosswalk present. 935 00:38:04,574 --> 00:38:07,494 Your pedestrian safety is of no importance to me anymore. 936 00:38:07,536 --> 00:38:09,579 - I... - You what? You're sorry? 937 00:38:09,621 --> 00:38:12,290 You didn't mean to do what you did? It just happened? 938 00:38:12,332 --> 00:38:14,543 You have children, Joel. 939 00:38:14,584 --> 00:38:18,088 - You made promises. - I know. 940 00:38:20,465 --> 00:38:24,761 (WHISPERS): Ah, you stupid, stupid boy. 941 00:38:27,389 --> 00:38:31,226 Where are you going to find a girl like Miriam again? 942 00:38:38,358 --> 00:38:40,902 - Dinner's ready, Papa. - Uh-huh. 943 00:38:40,944 --> 00:38:42,279 Can I help you with that? 944 00:38:42,320 --> 00:38:45,282 Oh, uh, I've got it. 945 00:38:45,323 --> 00:38:47,409 You look really beautiful tonight. 946 00:38:47,451 --> 00:38:48,994 Well, I've got an armful of meat. 947 00:38:49,036 --> 00:38:51,204 Yeah, that can't hurt. 948 00:38:52,873 --> 00:38:55,292 We should probably figure out some logistics. 949 00:38:55,333 --> 00:38:56,877 Logistics? 950 00:38:56,918 --> 00:38:59,296 You have things here. Clothes. 951 00:38:59,337 --> 00:39:01,298 I can pack them all up for you, if you'd like. 952 00:39:01,339 --> 00:39:03,008 Okay... (SIGHS) 953 00:39:03,050 --> 00:39:05,927 Can I come by and see the kids sometimes? 954 00:39:05,969 --> 00:39:07,137 I'll take 'em out so I'm not here. 955 00:39:07,179 --> 00:39:10,432 Of course. You're their dad. 956 00:39:10,474 --> 00:39:13,310 They love you. We'll figure something out. 957 00:39:13,351 --> 00:39:14,352 - We're sitting down, Shirley. - I know. 958 00:39:14,394 --> 00:39:15,395 I just wanted to do one more thing... 959 00:39:15,437 --> 00:39:16,980 You've done so much already. 960 00:39:17,022 --> 00:39:19,733 Dinner, everyone. Move. 961 00:39:19,775 --> 00:39:23,862 ♪ I won't know sweet music ♪ 962 00:39:23,904 --> 00:39:27,699 ♪ Until you return ♪ 963 00:39:27,741 --> 00:39:32,662 ♪ Someday. ♪ 964 00:39:32,704 --> 00:39:34,331 Abe, I know this is your gathering, 965 00:39:34,372 --> 00:39:36,500 but I'd like to take a moment to talk about family. 966 00:39:36,541 --> 00:39:37,918 - Terrific. - I know we're going through 967 00:39:37,959 --> 00:39:39,836 a rough, rough time, and I just want to 968 00:39:39,878 --> 00:39:42,464 thank everyone for coming together tonight. 969 00:39:42,506 --> 00:39:44,716 - Do you smell something burning? - Because by coming together 970 00:39:44,758 --> 00:39:46,093 under these trying circumstances 971 00:39:46,134 --> 00:39:47,552 we're showing future generations, 972 00:39:47,594 --> 00:39:50,305 your Ethans, your Esthers, that in times of hardships, 973 00:39:50,347 --> 00:39:52,349 self-sacrifice is often necessary. 974 00:39:52,390 --> 00:39:56,853 Like the sacrifice I made pulling 13 Jews out of Germany 975 00:39:56,895 --> 00:39:59,356 - in 1943. - ABE AND MIDGE: Here we go. 976 00:39:59,397 --> 00:40:01,983 I got that call, I didn't know who these people were, 977 00:40:02,025 --> 00:40:03,735 I didn't know how to do it, I just knew there were 978 00:40:03,777 --> 00:40:06,279 13 Jews that wanted out of Germany, 979 00:40:06,321 --> 00:40:08,406 and I was the man to get them out. 980 00:40:08,448 --> 00:40:11,701 At great cost. What I paid per head. 981 00:40:11,743 --> 00:40:13,370 - Okay, time to eat. - MOISHE: Anyhow, 982 00:40:13,411 --> 00:40:14,871 the other day, sitting in temple, 983 00:40:14,913 --> 00:40:16,957 looking at all the empty seats next to us... 984 00:40:16,998 --> 00:40:18,667 Seats we paid for as a family... 985 00:40:18,708 --> 00:40:20,001 I was filled with great sadness. 986 00:40:20,043 --> 00:40:21,336 (EXAGGERATED SIGH) 987 00:40:21,378 --> 00:40:22,796 Something wrong, Abe? 988 00:40:22,838 --> 00:40:24,840 Seats I paid for, actually. 989 00:40:24,881 --> 00:40:26,216 You were going to pay me back... 990 00:40:26,258 --> 00:40:27,425 Oh, so it's about money. 991 00:40:27,467 --> 00:40:28,593 I didn't realize you were hurting. 992 00:40:28,635 --> 00:40:29,886 I'm not hurting. 993 00:40:29,928 --> 00:40:31,721 I'm just saying we had an agreement. 994 00:40:31,763 --> 00:40:32,848 Well, you seem to have a nice life, 995 00:40:32,889 --> 00:40:33,890 you've got your lovely home, 996 00:40:33,932 --> 00:40:35,267 you've got your servant here. 997 00:40:35,308 --> 00:40:37,018 Zelda is not a servant, she's an employee. 998 00:40:37,060 --> 00:40:38,562 - She's family. - Family, too. 999 00:40:38,603 --> 00:40:40,689 And well-paid, with vacation time. 1000 00:40:40,730 --> 00:40:42,190 She went to Holland last year. 1001 00:40:42,232 --> 00:40:44,109 - Iceland. - Iceland. Better than Holland. 1002 00:40:44,151 --> 00:40:45,986 In ancient times, we were the slaves. 1003 00:40:46,027 --> 00:40:48,864 - We don't own slaves. - I don't own her! 1004 00:40:48,905 --> 00:40:51,408 Can we all just calm down, eat some soup? 1005 00:40:51,449 --> 00:40:53,034 This is ridiculous! Are we really just going to 1006 00:40:53,076 --> 00:40:54,828 sit here and pretend everyone's having a nice evening? 1007 00:40:54,870 --> 00:40:56,121 We're not having a nice evening. 1008 00:40:56,163 --> 00:40:57,789 Fine, then I'll say it. The separation... 1009 00:40:57,831 --> 00:41:00,750 This ridiculous breakup... It's not going to happen. 1010 00:41:00,792 --> 00:41:02,878 This is not the place to have this conversation. 1011 00:41:02,919 --> 00:41:04,296 No one's talking to you. 1012 00:41:04,337 --> 00:41:06,047 What are you gonna do about it, Abe, hmm? 1013 00:41:06,089 --> 00:41:08,592 Going to let Miriam here just suddenly drift along 1014 00:41:08,633 --> 00:41:10,093 without a husband to protect her? 1015 00:41:10,135 --> 00:41:11,595 She's gonna do what with her life? 1016 00:41:11,636 --> 00:41:13,597 Sit around all day long eating bon-bons, 1017 00:41:13,638 --> 00:41:15,432 watching Queen For A Day. 1018 00:41:15,473 --> 00:41:17,601 - Is that what you want for her? - Of course not! 1019 00:41:17,642 --> 00:41:18,810 - That's what's gonna happen. - It's not! 1020 00:41:18,852 --> 00:41:20,270 - Is too! - I'm going back to school! 1021 00:41:20,312 --> 00:41:22,272 - What? - School?! 1022 00:41:22,314 --> 00:41:23,815 Everybody, please, just calm down, calm down. 1023 00:41:23,857 --> 00:41:26,026 All this anger and emotion is pointless. 1024 00:41:26,067 --> 00:41:29,362 The leaves said that the separation will not happen. 1025 00:41:29,404 --> 00:41:33,325 It's all going to end in peace and happiness. 1026 00:41:40,790 --> 00:41:42,834 Can I see you two in the bedroom a minute? 1027 00:41:47,130 --> 00:41:51,384 You swore to me you wouldn't see that crackpot anymore. 1028 00:41:51,426 --> 00:41:53,595 Drina's a friend, and she's very gifted. 1029 00:41:53,637 --> 00:41:55,430 She reads sediment. And you, 1030 00:41:55,472 --> 00:41:57,849 I told you to go get him back. 1031 00:41:57,891 --> 00:41:58,850 What? 1032 00:41:58,892 --> 00:42:00,227 I told you to fix your face, 1033 00:42:00,268 --> 00:42:01,853 put on a nice dress and get him back. 1034 00:42:01,895 --> 00:42:03,146 - What happened? - I... 1035 00:42:03,188 --> 00:42:04,439 You forgot how to fix your face? 1036 00:42:04,481 --> 00:42:05,899 - You couldn't find a dress? - No. 1037 00:42:05,941 --> 00:42:08,193 - Then what? - I don't want him here 1038 00:42:08,235 --> 00:42:09,194 if he doesn't want to be here. 1039 00:42:09,236 --> 00:42:10,654 Of course you do. 1040 00:42:10,695 --> 00:42:11,947 You want him here no matter what 1041 00:42:11,988 --> 00:42:13,281 he thinks or feels or wants. 1042 00:42:13,323 --> 00:42:15,033 - No. - Miriam, 1043 00:42:15,075 --> 00:42:18,536 because of you, we are stuck in this house with that man 1044 00:42:18,578 --> 00:42:21,289 and his bloviating and speeches. 1045 00:42:21,331 --> 00:42:23,583 And I have to say, if he talks about getting 1046 00:42:23,625 --> 00:42:26,586 those 13 Jews out of Germany one more time... 1047 00:42:26,628 --> 00:42:28,463 - Abe... - He brought them here 1048 00:42:28,505 --> 00:42:30,257 and stuck them in his factory. 1049 00:42:30,298 --> 00:42:31,883 They're all working there. 1050 00:42:31,925 --> 00:42:33,510 Is he paying these poor people? 1051 00:42:33,551 --> 00:42:36,012 Are there toilets for them? I've seen their faces. 1052 00:42:36,054 --> 00:42:38,765 I can't be sure of this, but one of them has a look like, 1053 00:42:38,807 --> 00:42:40,684 "I should have taken my chances back in Germany." 1054 00:42:40,725 --> 00:42:41,893 - Oh... - Papa. 1055 00:42:41,935 --> 00:42:43,311 He's a pompous ass! I said it. 1056 00:42:43,353 --> 00:42:45,105 Did you hear that? Is that the fridge? 1057 00:42:45,146 --> 00:42:47,399 Oh, God, she's going after the dessert. 1058 00:42:47,440 --> 00:42:49,150 - (DOOR SHUTS) - Shirley! 1059 00:42:49,192 --> 00:42:51,236 (ABE SIGHS) 1060 00:42:56,032 --> 00:42:58,702 Are you really going back to school? 1061 00:42:58,743 --> 00:43:01,329 No. 1062 00:43:01,371 --> 00:43:04,541 What are you gonna do? 1063 00:43:04,582 --> 00:43:07,168 I don't know. 1064 00:43:16,636 --> 00:43:18,305 What's this for? 1065 00:43:18,346 --> 00:43:19,681 I don't know. 1066 00:43:23,059 --> 00:43:25,645 (DOOR OPENS, SHUTS) 1067 00:43:28,648 --> 00:43:30,942 (INHALES DEEPLY) 1068 00:43:35,405 --> 00:43:37,824 (SNIFFING) 1069 00:43:40,827 --> 00:43:41,995 (JOEL AND MOISHE ARGUING) 1070 00:43:42,037 --> 00:43:43,788 JOEL: Where we gonna go, huh? 1071 00:43:43,830 --> 00:43:45,206 MOISHE: I don't care, the street... what do I care? 1072 00:43:45,248 --> 00:43:46,458 - Oh, God. - JOEL: Aw, you're bluffing. 1073 00:43:46,499 --> 00:43:48,001 MOISHE: I'm not bluffing. 1074 00:43:48,043 --> 00:43:49,044 This is not a bluff you want to call. 1075 00:43:49,085 --> 00:43:50,253 I'm doing nothing. 1076 00:43:50,295 --> 00:43:51,588 This is all you, my boy. 1077 00:43:51,629 --> 00:43:53,214 Are you crazy? It was a wedding gift. 1078 00:43:53,256 --> 00:43:54,507 What was a wedding gift? 1079 00:43:54,549 --> 00:43:55,800 A wedding gift to a married couple. 1080 00:43:55,842 --> 00:43:57,052 A gift for you and Miriam. 1081 00:43:57,093 --> 00:43:58,094 You say there's no longer a couple? 1082 00:43:58,136 --> 00:43:59,721 Fine, I'll take it back. 1083 00:43:59,763 --> 00:44:01,097 The apartment is in my name. 1084 00:44:01,139 --> 00:44:02,515 I can do what I want with it. 1085 00:44:02,557 --> 00:44:04,768 - He owns your apartment? - Why would you do this? 1086 00:44:04,809 --> 00:44:05,769 You say you want me out of your life. 1087 00:44:05,810 --> 00:44:07,103 Okay, I'm out of your life. 1088 00:44:07,145 --> 00:44:08,438 But I'm taking the apartment with me. 1089 00:44:08,480 --> 00:44:09,564 You're a real son of a bitch. 1090 00:44:09,606 --> 00:44:10,648 Joel. It-it's not true. 1091 00:44:10,690 --> 00:44:12,067 Tell me it's not true. 1092 00:44:12,108 --> 00:44:13,068 You going back to school, Miriam? 1093 00:44:13,109 --> 00:44:14,319 Take a business class. 1094 00:44:14,361 --> 00:44:15,987 'Cause the boy here doesn't know 1095 00:44:16,029 --> 00:44:18,031 - his ass from his elbows. - Hey, hey, we have neighbors. 1096 00:44:18,073 --> 00:44:19,616 He's fuckin' lousy with numbers. 1097 00:44:19,657 --> 00:44:21,409 You guys are broke. You're living hand to mouth. 1098 00:44:21,451 --> 00:44:23,661 Joel buys you flowers, they're from me. 1099 00:44:23,703 --> 00:44:25,246 - Joel... - You own nothing. 1100 00:44:25,288 --> 00:44:28,208 Your apartment is mine, his job is his uncle's, so mine. 1101 00:44:28,249 --> 00:44:30,335 He's provided nothing, he's saved nothing. 1102 00:44:30,377 --> 00:44:32,087 Joel, please talk. 1103 00:44:32,128 --> 00:44:35,340 You didn't tell her. Your wife, she didn't know. 1104 00:44:35,382 --> 00:44:38,218 - Toddlers, both of you. - Okay, get out of my house. 1105 00:44:38,259 --> 00:44:40,512 - Uh, you mean my house. - I don't care whose house it is! 1106 00:44:40,553 --> 00:44:41,638 Get out if it! 1107 00:44:41,679 --> 00:44:42,806 Let's be clear about it... 1108 00:44:42,847 --> 00:44:44,974 (ALL SHOUTING) 1109 00:44:45,016 --> 00:44:47,852 Mosh, get out of here! I said get out, both of you! 1110 00:44:47,894 --> 00:44:50,438 Just stop... Just take him out of here... 1111 00:44:50,480 --> 00:44:53,024 - SHIRLEY: The happy family. - Shirley... 1112 00:44:53,066 --> 00:44:55,568 WOMAN: Wichita. 1113 00:44:55,610 --> 00:44:58,905 Wichita. 1114 00:44:58,947 --> 00:45:00,990 Wichita! 1115 00:45:01,032 --> 00:45:03,118 - Excuse me, Miss. - Ha! 1116 00:45:06,663 --> 00:45:11,459 Clothed in mendacity, Wichita. 1117 00:45:11,501 --> 00:45:12,877 Dripping... What the... Come on. 1118 00:45:12,919 --> 00:45:16,339 Ya zhivu v bolshom dome na kholm. 1119 00:45:16,381 --> 00:45:18,383 That's Russian, motherfucker! 1120 00:45:18,425 --> 00:45:20,635 (AUDIENCE "OOHS") 1121 00:45:20,677 --> 00:45:22,053 And here we go. 1122 00:45:22,095 --> 00:45:23,638 I was a Russian literature major, 1123 00:45:23,680 --> 00:45:25,098 and that line was from a book, 1124 00:45:25,140 --> 00:45:26,683 or a poem... I can't remember. 1125 00:45:26,724 --> 00:45:28,059 All I can remember is 1126 00:45:28,101 --> 00:45:31,521 Ya zhivu v bolshom dome na kholm, 1127 00:45:31,563 --> 00:45:34,774 which means, "I live in the large house on the hill." 1128 00:45:34,816 --> 00:45:37,694 That's funny. 1129 00:45:37,735 --> 00:45:39,571 That's really funny. 1130 00:45:39,612 --> 00:45:42,365 And the reason it's so funny is because 1131 00:45:42,407 --> 00:45:45,160 I used to live in the large house on the hill. 1132 00:45:45,201 --> 00:45:47,954 And now I live nowhere. 1133 00:45:47,996 --> 00:45:50,790 As of an hour ago, my address changed to "huh?" 1134 00:45:50,832 --> 00:45:52,750 - (LAUGHTER) - See, 1135 00:45:52,792 --> 00:45:55,086 my life completely fell apart today, 1136 00:45:55,128 --> 00:45:56,212 and here's why. 1137 00:45:56,254 --> 00:46:01,384 My father-in-law owns my house. 1138 00:46:01,426 --> 00:46:06,389 And he took it back when his son left me. 1139 00:46:06,431 --> 00:46:08,391 (AUDIENCE REACTS MILDLY) 1140 00:46:08,433 --> 00:46:10,143 Actually, that doesn't sound funny at all. 1141 00:46:10,185 --> 00:46:13,688 That sounds... awful. 1142 00:46:13,730 --> 00:46:15,356 Biblical, right? 1143 00:46:15,398 --> 00:46:18,860 Like, like it's Adam and Eve time, 1144 00:46:18,902 --> 00:46:22,489 and I marry Adam's son, Cain. 1145 00:46:22,530 --> 00:46:24,949 We get a nice little place, I think we're very happy, 1146 00:46:24,991 --> 00:46:28,369 and then one day Cain leaves me for, 1147 00:46:28,411 --> 00:46:30,246 I don't know, his brother Abel, 1148 00:46:30,288 --> 00:46:31,706 because there's only four fuckin' people 1149 00:46:31,748 --> 00:46:33,166 on the planet at this point. 1150 00:46:33,208 --> 00:46:36,044 And then Adam... Adam takes my house 1151 00:46:36,085 --> 00:46:38,546 and tells me to do jigsaw puzzles. 1152 00:46:38,588 --> 00:46:40,465 (LAUGHTER) 1153 00:46:41,966 --> 00:46:44,636 God, how did I not know it wasn't our house? 1154 00:46:44,677 --> 00:46:47,680 How stupid am I? I mean, I never thought to ask, 1155 00:46:47,722 --> 00:46:49,390 "Hey, in case you leave me for your secretary, 1156 00:46:49,432 --> 00:46:51,684 what's the situation with our deed?" 1157 00:46:51,726 --> 00:46:54,354 It's the bras, right? 1158 00:46:54,395 --> 00:46:56,105 It's the bras. 1159 00:46:56,147 --> 00:46:59,067 And the... the girdles and the corsets, 1160 00:46:59,108 --> 00:47:01,736 all designed to cut off the circulation to your brain, 1161 00:47:01,778 --> 00:47:04,364 so you walk around on the verge of passing out, 1162 00:47:04,405 --> 00:47:05,990 and you look at your husband, and he tells you things, 1163 00:47:06,032 --> 00:47:07,700 and you just believe them. 1164 00:47:07,742 --> 00:47:09,744 Like, like when you're a little girl, 1165 00:47:09,786 --> 00:47:13,498 and people say, "The princess lived in a magic castle 1166 00:47:13,540 --> 00:47:14,874 "for a hundred years. 1167 00:47:14,916 --> 00:47:17,085 "And then a prince climbed up the side, 1168 00:47:17,126 --> 00:47:19,879 "slayed a dragon, kissed her, woke her up, 1169 00:47:19,921 --> 00:47:22,757 and they lived happily ever after." 1170 00:47:22,799 --> 00:47:26,427 And you think... that's plausible. 1171 00:47:26,469 --> 00:47:27,470 (LAUGHTER) 1172 00:47:27,512 --> 00:47:28,805 Couple of details are fuzzy, 1173 00:47:28,846 --> 00:47:30,390 but sure, I'll buy that. 1174 00:47:30,431 --> 00:47:33,518 Later, you find out the prince's father owns the castle, 1175 00:47:33,560 --> 00:47:35,728 the prince's secretary knows shorthand, 1176 00:47:35,770 --> 00:47:37,605 and Sleeping Beauty's screwed. 1177 00:47:37,647 --> 00:47:39,649 (LAUGHTER) 1178 00:47:39,691 --> 00:47:41,109 You've heard about the shorthand girls? 1179 00:47:41,150 --> 00:47:44,195 These are girls whose skill in life 1180 00:47:44,237 --> 00:47:47,031 is not writing full sentences. 1181 00:47:47,073 --> 00:47:50,368 Meanwhile, I went to college to learn Russian. 1182 00:47:50,410 --> 00:47:53,746 And speaking of vodka, why don't they serve booze here? 1183 00:47:53,788 --> 00:47:55,081 I need a drink. 1184 00:47:55,123 --> 00:47:56,541 I need a stiff drink. 1185 00:47:56,583 --> 00:47:58,751 I need a drink so stiff I could blow it. 1186 00:47:58,793 --> 00:48:00,503 - Sorry, that's un-ladylike. - (LAUGHTER) 1187 00:48:00,545 --> 00:48:02,964 You look offended. 1188 00:48:03,006 --> 00:48:04,924 I don't mean to offend the delicate. 1189 00:48:04,966 --> 00:48:07,760 I-I used to be delicate. I was delightful. 1190 00:48:07,802 --> 00:48:11,347 I was a goddamn flower. I smelled like roses, 1191 00:48:11,389 --> 00:48:13,725 and sunshine shone out of my ass. 1192 00:48:13,766 --> 00:48:15,602 - (LOUD LAUGHTER) - What? 1193 00:48:15,643 --> 00:48:17,812 I said sunshine. 1194 00:48:17,854 --> 00:48:21,357 Hey, when you get home, check the name on your deed. 1195 00:48:21,399 --> 00:48:22,567 Oh, you are kidding me. 1196 00:48:22,609 --> 00:48:24,402 I know I must seem a bit angry 1197 00:48:24,444 --> 00:48:27,405 and deranged to you all right now, and I am. 1198 00:48:27,447 --> 00:48:30,617 I'll admit, I would like to repeatedly kick 1199 00:48:30,658 --> 00:48:32,744 every man in here in the balls 1200 00:48:32,785 --> 00:48:34,120 over the course of the next several hours. 1201 00:48:34,162 --> 00:48:37,915 I won't, though. I am still a lady. 1202 00:48:37,957 --> 00:48:39,959 And a lady never kicks men repeatedly in the balls 1203 00:48:40,001 --> 00:48:41,502 for longer than 20, 30 minutes tops. 1204 00:48:41,544 --> 00:48:44,547 Because then their girdles start to draw blood. 1205 00:48:44,589 --> 00:48:46,174 - (LAUGHTER) - All right, all right. 1206 00:48:46,215 --> 00:48:48,217 I told you about the language. You know the drill. 1207 00:48:48,259 --> 00:48:49,761 Officer Peluso... 1208 00:48:49,802 --> 00:48:53,765 Ladies and gentlemen, Officer Peluso! 1209 00:48:55,516 --> 00:48:57,769 He arrested me just the other night. 1210 00:48:57,810 --> 00:48:59,979 Come down from there right now or I'm coming up there. 1211 00:49:00,021 --> 00:49:01,689 Officer, sorry, I work alone. 1212 00:49:01,731 --> 00:49:03,858 Now, and apparently for the rest of my life. 1213 00:49:03,900 --> 00:49:06,194 I'm gonna count to five. One... (COUNT CONTINUES) 1214 00:49:06,235 --> 00:49:08,655 That's the end of my show, folks. Tune in next week, 1215 00:49:08,696 --> 00:49:11,157 when my grandmother steals my pearls and fucks my boyfriend. 1216 00:49:11,199 --> 00:49:13,201 Five! Let's go, Peluso. 1217 00:49:13,242 --> 00:49:16,245 (CHEERING, WHISTLING) 1218 00:49:21,125 --> 00:49:23,419 That's my client. 1219 00:49:26,422 --> 00:49:29,050 We charge for pictures now. 1220 00:49:29,092 --> 00:49:31,844 (CHEERING, APPLAUSE CONTINUE) 1221 00:49:31,886 --> 00:49:34,847 (DAVID BOWIE'S "REBEL REBEL" PLAYING) 1222 00:49:34,889 --> 00:49:36,891 ♪ ♪ 1223 00:49:39,560 --> 00:49:43,731 ♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪ 1224 00:49:47,402 --> 00:49:51,114 ♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪ 1225 00:49:54,951 --> 00:49:58,955 ♪ You've got your mother in a whirl ♪ 1226 00:49:58,996 --> 00:50:02,667 ♪ She's not sure if you're a boy or a girl ♪ 1227 00:50:02,709 --> 00:50:06,713 ♪ Hey, babe, your hair's all right ♪ 1228 00:50:06,754 --> 00:50:10,383 ♪ Hey, babe, let's go out tonight ♪ 1229 00:50:10,425 --> 00:50:14,220 ♪ You like me and I like it all ♪ 1230 00:50:14,262 --> 00:50:17,515 ♪ We like dancing and we look divine ♪ 1231 00:50:17,557 --> 00:50:21,894 ♪ You love bands when they play it hard ♪ 1232 00:50:21,936 --> 00:50:25,440 ♪ You want more and you want it fast ♪ 1233 00:50:25,481 --> 00:50:29,193 ♪ They put you down, they say I'm wrong ♪ 1234 00:50:29,235 --> 00:50:33,030 ♪ You tacky thing, you put them on ♪ 1235 00:50:33,072 --> 00:50:36,951 ♪ Rebel Rebel, you've torn your dress ♪ 1236 00:50:36,993 --> 00:50:40,788 ♪ Rebel Rebel, your face is a mess ♪ 1237 00:50:40,830 --> 00:50:44,500 ♪ Rebel Rebel, how could they know? ♪ 1238 00:50:44,542 --> 00:50:48,421 ♪ Hot tramp, I love you so ♪ 1239 00:50:51,257 --> 00:50:52,675 ♪ Don't ya ♪ 1240 00:50:56,304 --> 00:50:59,932 ♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪ 1241 00:51:03,644 --> 00:51:06,856 ♪ You've got your mother in a whirl ♪ 1242 00:51:06,898 --> 00:51:11,486 ♪ 'Cause she's not sure if you're a boy or a girl ♪ 1243 00:51:11,527 --> 00:51:15,156 ♪ Hey, babe, your hair's all right ♪ 1244 00:51:15,198 --> 00:51:18,659 ♪ Hey, babe, let's stay out tonight ♪ 1245 00:51:18,701 --> 00:51:21,496 ♪ You like me and I like it all ♪ 1246 00:51:21,537 --> 00:51:26,459 ♪ We like dancing and we look divine... ♪ 1247 00:51:26,465 --> 00:51:28,465 Corrected & Synced by Bakugan 1247 00:51:29,305 --> 00:51:35,332 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org93266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.