All language subtitles for 1BR.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,036 --> 00:00:22,036 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:30,315 --> 00:00:32,417 [light dramatic music] 3 00:00:32,450 --> 00:00:34,518 ♪♪ 4 00:02:18,689 --> 00:02:20,525 [doorknob clicks] 5 00:02:20,557 --> 00:02:22,960 [door buzzer sounding] 6 00:02:25,530 --> 00:02:26,631 Oh, they, uh, 7 00:02:26,663 --> 00:02:28,332 they put that system in a few years ago 8 00:02:28,365 --> 00:02:29,966 after a break-in. 9 00:02:32,201 --> 00:02:33,170 Oh, don't worry. 10 00:02:33,203 --> 00:02:34,972 Neighborhood's a lot safer now. 11 00:02:38,074 --> 00:02:40,210 [birds chirping] 12 00:02:42,514 --> 00:02:45,081 [wind chimes sounding] 13 00:02:49,554 --> 00:02:51,423 [gate door closing] 14 00:02:58,362 --> 00:03:00,129 Enchantée! 15 00:03:00,532 --> 00:03:02,132 Enchantée. 16 00:03:04,301 --> 00:03:05,537 Are you okay? 17 00:03:06,135 --> 00:03:07,405 Oh. 18 00:03:07,438 --> 00:03:09,239 Are you alright, Miss Stanhope? 19 00:03:09,407 --> 00:03:11,008 Thank you, I'm fine, I'm fine. 20 00:03:11,040 --> 00:03:13,544 I just... just a little wobbly. 21 00:03:14,144 --> 00:03:16,112 Thank you, my dear. 22 00:03:16,146 --> 00:03:17,615 Too kind. 23 00:03:17,649 --> 00:03:19,248 Of course. 24 00:03:25,256 --> 00:03:27,459 [crowd conversing] 25 00:03:32,396 --> 00:03:34,198 We're not first-come, first-serve. 26 00:03:34,799 --> 00:03:36,433 Doesn't hurt to take a look. 27 00:03:38,770 --> 00:03:40,638 I'm Jerry. I'm the manager. 28 00:03:40,671 --> 00:03:43,408 Just give a shout if you have a question. 29 00:03:46,109 --> 00:03:47,645 Are there a lot of dogs in the building? 30 00:03:47,679 --> 00:03:50,514 Yeah, it's a pet-free, smoke-free complex. 31 00:04:09,567 --> 00:04:11,168 Alrighty. 32 00:04:11,468 --> 00:04:13,169 Local contact? 33 00:04:13,203 --> 00:04:16,139 Yeah, I just moved here. I don't really know anyone. 34 00:04:16,173 --> 00:04:18,007 Okay, that's no problem. 35 00:04:18,408 --> 00:04:20,209 What brought you to LA? 36 00:04:21,144 --> 00:04:24,481 I guess I'm trying to start a new life. 37 00:04:24,848 --> 00:04:26,651 That sounds ridiculous. I don't know. 38 00:04:26,684 --> 00:04:28,653 No, not at all. 39 00:04:28,685 --> 00:04:30,454 It's a good city for that. 40 00:04:31,221 --> 00:04:33,625 Oh, you, uh, missed one here. 41 00:04:33,658 --> 00:04:35,125 Any pets? 42 00:04:35,860 --> 00:04:37,362 No. 43 00:04:37,795 --> 00:04:39,329 Okay. 44 00:04:46,571 --> 00:04:48,439 [cat purring] 45 00:04:49,139 --> 00:04:51,173 Very helpful, Giles. 46 00:04:51,207 --> 00:04:52,276 Mm. 47 00:04:52,310 --> 00:04:54,411 [cat purring] 48 00:04:56,178 --> 00:04:57,615 Okay. 49 00:04:59,317 --> 00:05:01,552 [cellphone vibrating] 50 00:05:06,658 --> 00:05:07,391 Hi. 51 00:05:07,425 --> 00:05:08,259 [on phone] There you are. 52 00:05:08,293 --> 00:05:10,661 Haven't you been getting my calls? 53 00:05:10,694 --> 00:05:12,262 I've been busy. 54 00:05:12,564 --> 00:05:14,096 When are you coming home? 55 00:05:14,130 --> 00:05:15,500 [on phone] I'm staying. 56 00:05:15,533 --> 00:05:16,668 I got a job. 57 00:05:16,701 --> 00:05:18,100 [on phone] Making costumes? 58 00:05:18,134 --> 00:05:19,704 Already? 59 00:05:19,737 --> 00:05:21,505 No, Dad, I'm... 60 00:05:21,538 --> 00:05:23,274 I'm working as a temp. 61 00:05:24,341 --> 00:05:25,709 At a law firm. It's just for now. 62 00:05:25,742 --> 00:05:28,579 [on phone] I'm gonna start taking extension classes next quarter. 63 00:05:28,612 --> 00:05:30,247 You know, I don't know if you're trying to punish me 64 00:05:30,281 --> 00:05:32,182 or punish Diane. 65 00:05:32,215 --> 00:05:35,252 - But your mother certainly would not have wanted you... - Don't. 66 00:05:35,286 --> 00:05:37,254 Dad, please don't. 67 00:05:39,189 --> 00:05:40,891 I just worry about you, sweetie. 68 00:05:40,925 --> 00:05:44,161 Do you really think you can do this all by yourself? 69 00:05:45,697 --> 00:05:47,865 I don't know. I guess I'll find out. 70 00:05:47,899 --> 00:05:48,832 [on phone] Well, dammit, I'm... 71 00:05:48,865 --> 00:05:50,199 Come on, you know I didn't mean that... 72 00:05:50,233 --> 00:05:51,302 Dad, I have to go. 73 00:05:51,336 --> 00:05:53,202 I'll talk to you later, okay? Bye. 74 00:05:54,738 --> 00:05:57,307 [distant police siren] 75 00:06:03,213 --> 00:06:04,415 [cat meowing] 76 00:06:04,749 --> 00:06:07,184 [keyboard clicking] 77 00:06:09,319 --> 00:06:10,555 Lisa. 78 00:06:11,187 --> 00:06:12,889 Lisa, I asked you to renumber the footnotes 79 00:06:12,923 --> 00:06:14,591 for each section. 80 00:06:14,625 --> 00:06:15,726 No, you didn't. 81 00:06:15,759 --> 00:06:17,762 Are you calling me a liar? 82 00:06:17,795 --> 00:06:19,196 You want me to renumber them? 83 00:06:19,228 --> 00:06:20,398 Just ask. 84 00:06:20,430 --> 00:06:22,500 You don't have to pretend I fucked up. 85 00:06:22,533 --> 00:06:24,435 Give me half an hour. 86 00:06:24,802 --> 00:06:26,303 Oh, and I'm leaving at three. 87 00:06:26,336 --> 00:06:27,672 I'm up for a sitcom. 88 00:06:29,706 --> 00:06:31,309 Enjoy the show? 89 00:06:31,341 --> 00:06:32,576 Sorry. 90 00:06:32,610 --> 00:06:35,177 Sweetie, I'm just fucking with you. 91 00:06:35,211 --> 00:06:36,380 I'm Lisa. 92 00:06:36,413 --> 00:06:37,814 You the new temp? 93 00:06:37,848 --> 00:06:40,182 - Sarah. - Good to meet you. 94 00:06:40,216 --> 00:06:41,619 I'll introduce you around later. 95 00:06:41,653 --> 00:06:42,586 [whispers] I know everyone. 96 00:06:42,620 --> 00:06:44,254 [laughs] Thanks. 97 00:06:44,288 --> 00:06:46,490 [cellphone vibrating] 98 00:06:49,694 --> 00:06:50,927 Hello? 99 00:06:52,295 --> 00:06:53,831 Yes, this is she. 100 00:06:56,433 --> 00:06:57,869 Really? 101 00:07:01,471 --> 00:07:03,574 [light piano music] 102 00:07:03,608 --> 00:07:05,677 ♪♪ 103 00:07:05,942 --> 00:07:08,312 [cat meowing] Shut up, okay? 104 00:07:08,346 --> 00:07:10,213 We're almost there. 105 00:07:16,454 --> 00:07:17,622 - [door closing] - Hey! 106 00:07:17,654 --> 00:07:19,356 You got it! We're neighbors. 107 00:07:19,389 --> 00:07:20,757 Oh, I'm... I'm Brian. 108 00:07:20,792 --> 00:07:22,360 I'm Sarah. Um... 109 00:07:22,393 --> 00:07:23,961 Let's do an elbow bump. 110 00:07:23,995 --> 00:07:25,562 - [laughs] Good to meet you. - Good to meet you. 111 00:07:25,596 --> 00:07:27,398 Um, hey listen, we're having a barbecue. 112 00:07:27,432 --> 00:07:27,964 You should come. 113 00:07:27,999 --> 00:07:28,899 Yeah, I'll try. 114 00:07:28,932 --> 00:07:31,233 Um, I got a bunch of stuff to bring in. 115 00:07:32,437 --> 00:07:33,704 Hang on. 116 00:07:33,737 --> 00:07:34,706 Hey, guys, 117 00:07:34,738 --> 00:07:35,540 - you wanna give us a hand? - Yeah, sure! 118 00:07:35,572 --> 00:07:37,408 Um, yeah, let me just run... I'll... 119 00:07:37,442 --> 00:07:39,276 Give me a second, okay? 120 00:07:39,377 --> 00:07:40,511 Okay. 121 00:07:44,682 --> 00:07:47,384 How lovely our barbecue 122 00:07:47,418 --> 00:07:51,389 has turned out to be a welcome party for you. 123 00:07:52,423 --> 00:07:53,858 Enchantée. 124 00:07:55,992 --> 00:07:58,862 Here they are. Our power couple. 125 00:07:58,896 --> 00:07:59,963 [couple laughing] 126 00:07:59,997 --> 00:08:02,600 Oliver is a big-time attorney, 127 00:08:02,632 --> 00:08:06,571 and Esther is an even bigger-time doctor. 128 00:08:06,603 --> 00:08:08,305 This is Jessica. 129 00:08:08,338 --> 00:08:10,675 She just moved in on the second floor. 130 00:08:10,708 --> 00:08:11,843 Sarah. 131 00:08:11,875 --> 00:08:13,411 Oh. 132 00:08:13,444 --> 00:08:15,913 I'm sorry, Sarah. I just... 133 00:08:15,947 --> 00:08:17,848 No, I'm terrible with names, too. 134 00:08:17,882 --> 00:08:18,915 It's nice to meet you both. 135 00:08:18,949 --> 00:08:19,884 Welcome. 136 00:08:19,917 --> 00:08:22,286 We're so glad to have you in the building. 137 00:08:24,654 --> 00:08:25,923 Gettin' settled in okay? 138 00:08:25,956 --> 00:08:27,725 - Sure you don't need anything? - Leave her alone. 139 00:08:27,759 --> 00:08:29,060 She doesn't need us pestering her. 140 00:08:29,093 --> 00:08:30,360 Sorry. 141 00:08:30,394 --> 00:08:31,428 We'll stay out of your hair. 142 00:08:31,461 --> 00:08:32,496 Oh, no, it's okay. 143 00:08:32,529 --> 00:08:33,898 Everyone's been really nice. 144 00:08:33,931 --> 00:08:35,099 Good. Good. 145 00:08:35,133 --> 00:08:36,868 We like to make this place feel like a real neighborhood. 146 00:08:36,900 --> 00:08:37,869 - Mm. - It's great. 147 00:08:37,902 --> 00:08:39,703 Yeah, it seems like most places these days, 148 00:08:39,736 --> 00:08:41,905 people don't even bother to learn each other's names. 149 00:08:41,938 --> 00:08:45,475 Oh, speaking of which, our daughter Natalie... 150 00:08:45,509 --> 00:08:46,543 Natalie! 151 00:08:46,711 --> 00:08:47,778 Natalie! 152 00:08:47,812 --> 00:08:49,379 I saw that. 153 00:08:49,413 --> 00:08:50,914 What's the first rule? 154 00:08:53,049 --> 00:08:54,519 Sorry. 155 00:08:55,886 --> 00:08:58,022 - [exhales] - Kids. 156 00:08:58,054 --> 00:08:59,456 Medium rare? 157 00:09:05,062 --> 00:09:06,663 You should read this. 158 00:09:06,697 --> 00:09:07,899 I... what? 159 00:09:07,932 --> 00:09:09,866 It changed my life. 160 00:09:10,902 --> 00:09:13,336 Oh, um. That's okay. 161 00:09:13,370 --> 00:09:15,339 Thanks. 162 00:09:24,715 --> 00:09:25,750 Hey. 163 00:09:25,783 --> 00:09:27,018 Did you have a good time? 164 00:09:27,051 --> 00:09:28,485 Yeah. 165 00:09:28,519 --> 00:09:29,787 I still can't believe I got it. 166 00:09:29,821 --> 00:09:31,588 Out of all those people. 167 00:09:32,889 --> 00:09:34,357 What? 168 00:09:34,625 --> 00:09:37,461 I might have, uh, put in a good word with Jerry. 169 00:09:38,863 --> 00:09:41,798 All I did is tell him what you did for Miss Stanhope. 170 00:09:43,668 --> 00:09:44,936 Does she have family? 171 00:09:44,969 --> 00:09:45,903 Just us. 172 00:09:45,937 --> 00:09:48,706 We all kind of take care of each other here. 173 00:09:49,472 --> 00:09:50,841 I love that. 174 00:09:50,875 --> 00:09:52,809 LA can be so... 175 00:09:53,911 --> 00:09:55,679 Lonely. 176 00:10:01,985 --> 00:10:04,522 I should go. Unpacking. 177 00:10:04,554 --> 00:10:05,289 Of course. 178 00:10:05,323 --> 00:10:07,859 Well, um, goodnight, neighbor. 179 00:10:08,558 --> 00:10:09,994 Goodnight, neighbor. 180 00:10:14,631 --> 00:10:16,033 Miss Stanhope? 181 00:10:16,067 --> 00:10:18,001 - Can I walk you home? - Oh. 182 00:10:18,034 --> 00:10:21,172 Well, only if you'll call me Edie. 183 00:10:21,205 --> 00:10:23,407 We're friends, aren't we? 184 00:10:25,475 --> 00:10:27,177 This is you? 185 00:10:27,211 --> 00:10:28,778 You're beautiful. 186 00:10:29,179 --> 00:10:31,448 Di... did you see it? 187 00:10:33,049 --> 00:10:35,586 It was a terrible picture. 188 00:10:36,687 --> 00:10:38,956 I was an awful actress. 189 00:10:41,926 --> 00:10:44,861 I'm so much happier now. 190 00:10:46,197 --> 00:10:49,000 I have such wonderful neighbors. 191 00:10:49,033 --> 00:10:51,034 You and me both. 192 00:11:01,111 --> 00:11:03,813 [distant indistinct conversation] 193 00:11:52,163 --> 00:11:55,599 [distant indistinct conversation] 194 00:12:02,706 --> 00:12:05,009 [distant gate banging] 195 00:12:13,951 --> 00:12:16,620 [plumbing rattles] [gasps] 196 00:12:31,802 --> 00:12:34,272 [pipes rattling] [water whirring] 197 00:12:38,576 --> 00:12:39,777 Zoloft. 198 00:12:39,809 --> 00:12:41,511 Fifty milligrams. 199 00:12:42,346 --> 00:12:44,615 Well, when can I get a refill? 200 00:12:45,783 --> 00:12:47,251 Okay, thanks. 201 00:12:47,284 --> 00:12:49,153 Hey, I got it, I got it, I got it. 202 00:12:49,186 --> 00:12:51,154 Oh, no, you don't... you don't have to... 203 00:12:51,187 --> 00:12:53,157 Moving is exhausting. 204 00:12:53,190 --> 00:12:54,692 Yeah, I didn't sleep well. 205 00:12:54,725 --> 00:12:55,625 Oh, yeah? 206 00:12:55,658 --> 00:12:57,227 Does the plumbing do that every night? 207 00:12:57,261 --> 00:12:58,662 Do what? 208 00:12:58,696 --> 00:12:59,830 Do you wanna open the door? 209 00:12:59,864 --> 00:13:02,267 Oh, no. No. I... I got from here. 210 00:13:02,299 --> 00:13:04,100 - Thanks. - You... you sure? 211 00:13:04,634 --> 00:13:05,903 Um, uh, okay. 212 00:13:05,936 --> 00:13:07,705 Um, I'm just down the hall. 213 00:13:10,640 --> 00:13:11,674 [sighs] 214 00:13:11,708 --> 00:13:14,544 Giles, you are really messing with my love life. 215 00:13:15,812 --> 00:13:17,213 Stupid cat. 216 00:13:23,620 --> 00:13:26,190 [plumbing pipes rattle] 217 00:13:39,270 --> 00:13:40,870 [sighs] 218 00:13:51,782 --> 00:13:53,317 Giles? 219 00:13:55,386 --> 00:13:57,955 Giles, come on, buddy. I need cuddles. 220 00:14:03,226 --> 00:14:05,028 Giles? 221 00:14:11,000 --> 00:14:12,802 [exhales] 222 00:14:14,971 --> 00:14:17,640 [plumbing rattling] 223 00:14:36,726 --> 00:14:38,195 [gasps] 224 00:14:52,176 --> 00:14:54,412 [footsteps approaching] 225 00:14:54,945 --> 00:14:56,113 Edie! 226 00:14:56,813 --> 00:14:58,182 Edie? 227 00:15:04,489 --> 00:15:06,690 Edie, what are you doing? 228 00:15:07,224 --> 00:15:10,693 I... I'm okay. 229 00:15:11,028 --> 00:15:12,264 [exhales] 230 00:15:12,962 --> 00:15:15,131 [exhales] Thank you. 231 00:15:17,835 --> 00:15:19,836 [pill box clicking] 232 00:15:21,071 --> 00:15:22,239 I'll refill this every week 233 00:15:22,274 --> 00:15:24,240 so you don't have to worry about it. 234 00:15:24,275 --> 00:15:26,411 Are you sure you don't mind? 235 00:15:26,443 --> 00:15:27,479 I'm an expert. 236 00:15:27,511 --> 00:15:30,014 I used to do this for my mom. 237 00:15:30,047 --> 00:15:32,783 Where can I put these so you'll remember to take them? 238 00:15:32,816 --> 00:15:35,386 Oh, just put 'em up on the counter. 239 00:15:42,460 --> 00:15:44,727 Did that guy give you this? 240 00:15:44,761 --> 00:15:45,863 Hmm? 241 00:15:45,895 --> 00:15:47,365 What guy? 242 00:15:48,164 --> 00:15:50,302 That creepy guy with the weird glasses. 243 00:15:50,335 --> 00:15:52,403 You know, he tried to give me this at the party. 244 00:15:52,437 --> 00:15:54,438 Oh, you mean Lester. 245 00:15:54,471 --> 00:15:59,277 Oh, he's not creepy, he's just a little bit sad. 246 00:15:59,311 --> 00:16:03,315 He recently lost his wife to cancer. 247 00:16:03,347 --> 00:16:05,783 Just lovely, lovely lady. 248 00:16:05,816 --> 00:16:08,085 I'm sorry. I didn't know. 249 00:16:08,118 --> 00:16:09,919 I didn't mean to... 250 00:16:10,854 --> 00:16:12,855 I'm just tired is all. 251 00:16:12,889 --> 00:16:15,759 Do you hear that noise that the pipes make at night? 252 00:16:15,793 --> 00:16:20,465 Oh, honey, I don't hear anything very well anymore. 253 00:16:20,498 --> 00:16:22,466 [laughs] 254 00:16:25,503 --> 00:16:28,172 [pipes rattling] 255 00:16:37,381 --> 00:16:40,116 Oh, you've gotta be fucking kidding me. 256 00:16:41,352 --> 00:16:42,885 [sighs] 257 00:16:42,919 --> 00:16:45,221 [rattling intensifies] 258 00:16:50,193 --> 00:16:51,328 [grunts] 259 00:16:54,265 --> 00:16:56,368 [groans in pain] 260 00:16:59,604 --> 00:17:01,171 [on phone message] Sarah, it's Dad. 261 00:17:01,205 --> 00:17:03,274 Give me a call back when you get this. 262 00:17:03,307 --> 00:17:04,875 Listen, I'm glad you found a place. 263 00:17:04,907 --> 00:17:07,044 I'm concerned, you don't seem to have much of a plan 264 00:17:07,076 --> 00:17:10,079 beyond these extension classes. 265 00:17:10,114 --> 00:17:11,415 Alright, listen, I'm gonna find time, 266 00:17:11,449 --> 00:17:12,950 I'll fly out... 267 00:17:12,982 --> 00:17:14,817 [cat meows] 268 00:17:27,931 --> 00:17:29,932 [eerie music builds] 269 00:17:29,967 --> 00:17:32,269 ♪♪ 270 00:17:43,980 --> 00:17:46,384 ♪♪ 271 00:18:07,605 --> 00:18:08,905 Hey. 272 00:18:10,442 --> 00:18:12,142 Hey! 273 00:18:16,145 --> 00:18:17,515 - [door closes] - Hey! 274 00:18:17,548 --> 00:18:19,351 I'm, uh, glad I caught you. 275 00:18:21,117 --> 00:18:22,252 You okay? 276 00:18:22,287 --> 00:18:24,288 Just tired. Uh, what's up? 277 00:18:24,321 --> 00:18:27,090 Um, I'm having a dinner party later tonight around seven. 278 00:18:27,124 --> 00:18:28,593 Uh, you wanna join us? 279 00:18:29,426 --> 00:18:31,663 I... I don't know. 280 00:18:31,695 --> 00:18:35,965 Oh. Um, o-o-okay. Uh, no pressure. 281 00:18:35,999 --> 00:18:38,067 I... it was, uh, short notice. 282 00:18:38,102 --> 00:18:40,337 No, it sounds... it sounds really great. 283 00:18:40,372 --> 00:18:42,172 - I'll be there. - Yeah? 284 00:18:42,205 --> 00:18:43,106 Well, alright. 285 00:18:43,140 --> 00:18:44,974 Then I'll see you tonight then, neighbor. 286 00:18:48,979 --> 00:18:51,516 [distant phone ringing] 287 00:18:54,519 --> 00:18:55,653 [mouse clicking] 288 00:18:55,686 --> 00:18:57,422 Sarah. Check your e-mail. 289 00:18:57,454 --> 00:18:59,423 I got two more reports from accounting. 290 00:18:59,457 --> 00:19:01,393 Uh, could I do them first thing in the morning? 291 00:19:01,425 --> 00:19:02,626 - I just... - No, today. 292 00:19:02,660 --> 00:19:04,094 But, clock out first. 293 00:19:04,127 --> 00:19:06,096 We can't pay overtime on this. 294 00:19:06,963 --> 00:19:08,432 Mm-kay? 295 00:19:10,300 --> 00:19:11,669 Sure. 296 00:19:17,642 --> 00:19:19,277 Hey. 297 00:19:19,544 --> 00:19:21,111 Hey. 298 00:19:22,112 --> 00:19:24,013 Fuck that hatchet-faced bitch. 299 00:19:24,047 --> 00:19:25,148 [laughs] 300 00:19:26,284 --> 00:19:28,586 I don't know why I can't just... 301 00:19:28,619 --> 00:19:30,521 God, I'm so tired. 302 00:19:30,555 --> 00:19:33,056 You do look like dog shit. 303 00:19:33,990 --> 00:19:35,692 [laughs] Thanks. 304 00:19:36,226 --> 00:19:37,994 It's my fucking apartment. 305 00:19:38,028 --> 00:19:39,329 I thought you loved that place. 306 00:19:39,364 --> 00:19:41,131 Hot neighbor guy? 307 00:19:46,002 --> 00:19:47,638 You like Thai food? 308 00:19:49,273 --> 00:19:51,074 Yeah, I... 309 00:19:51,107 --> 00:19:52,376 Oh, shit. 310 00:19:52,410 --> 00:19:54,378 I was supposed to go to this. 311 00:19:56,012 --> 00:19:57,714 Doesn't matter. It's fine. 312 00:19:59,349 --> 00:20:00,652 There you are. 313 00:20:00,684 --> 00:20:02,219 Hey. 314 00:20:02,252 --> 00:20:03,019 I'm sorry. 315 00:20:03,053 --> 00:20:05,623 I forgot I already had other plans. 316 00:20:05,656 --> 00:20:06,590 Oh. 317 00:20:06,624 --> 00:20:08,326 Uh, don't worry about it. 318 00:20:08,358 --> 00:20:10,160 Uh, we're gonna be having dessert a little later 319 00:20:10,193 --> 00:20:11,762 if you wanna stop by. 320 00:20:11,796 --> 00:20:13,565 Yeah. Maybe. 321 00:20:14,499 --> 00:20:16,032 Okay. 322 00:20:18,635 --> 00:20:20,471 Is that the guy? 323 00:20:20,505 --> 00:20:22,373 [chuckles] He's cute. 324 00:20:23,708 --> 00:20:25,309 [whispers] Oh, Giles. 325 00:20:25,410 --> 00:20:27,144 That's disgusting. 326 00:20:37,054 --> 00:20:39,257 - You think I'm crazy. - No. 327 00:20:40,290 --> 00:20:41,593 [chuckles] I don't know. 328 00:20:41,625 --> 00:20:42,527 Maybe? 329 00:20:42,559 --> 00:20:43,760 It looks kinda great. 330 00:20:43,795 --> 00:20:45,363 No, I know. 331 00:20:46,663 --> 00:20:48,131 - It's just normally the pipes would be... - Did you do these? 332 00:20:48,164 --> 00:20:49,567 They're really good. 333 00:20:49,601 --> 00:20:50,734 Oh, shit. 334 00:20:50,768 --> 00:20:52,302 What? 335 00:20:52,336 --> 00:20:54,070 I was supposed to... 336 00:20:54,104 --> 00:20:55,204 God, I completely forgot. 337 00:20:55,239 --> 00:20:58,643 I... I missed the deadline for the extension program. 338 00:20:58,675 --> 00:21:01,244 I'm so fucking tired all the time, 339 00:21:01,278 --> 00:21:02,779 and I can't get my prescription, 340 00:21:02,814 --> 00:21:04,781 and I keep getting these headaches, and... 341 00:21:04,816 --> 00:21:06,451 and my neighbor is gonna report my cat, 342 00:21:06,483 --> 00:21:08,184 so then I'll have no one left to talk to. 343 00:21:08,218 --> 00:21:10,421 Hey, it's okay. 344 00:21:10,454 --> 00:21:12,088 You can always pet my head. 345 00:21:12,122 --> 00:21:13,724 [laughs] 346 00:21:15,359 --> 00:21:17,059 Maybe fucking asshole Dad is right, 347 00:21:17,094 --> 00:21:18,529 and I should just go home. 348 00:21:18,563 --> 00:21:19,663 No. 349 00:21:19,696 --> 00:21:20,832 That's some horseshit. 350 00:21:20,865 --> 00:21:21,633 I don't know. 351 00:21:21,665 --> 00:21:24,301 I was always such a daddy's girl. 352 00:21:24,335 --> 00:21:25,737 You would've hated me. 353 00:21:25,769 --> 00:21:27,104 Probably. 354 00:21:27,136 --> 00:21:29,138 He bought you a Lexus. [laughs] 355 00:21:29,172 --> 00:21:30,642 Yeah, well, I paid for it. 356 00:21:30,674 --> 00:21:32,644 The shit he put me through. 357 00:21:33,278 --> 00:21:34,811 Cheatin' on your mom? 358 00:21:36,548 --> 00:21:39,550 [swallows] There was more to it than that. 359 00:21:41,286 --> 00:21:42,287 You know what? 360 00:21:42,319 --> 00:21:44,655 Doesn't matter. Fuck your dad. 361 00:21:44,689 --> 00:21:47,291 He doesn't get to tell you what you're capable of. 362 00:21:47,325 --> 00:21:49,794 You just gotta sack up 363 00:21:49,826 --> 00:21:52,229 and do whatever it takes to make it. 364 00:21:52,262 --> 00:21:54,432 Sack up? Hashtag sexist. 365 00:21:54,464 --> 00:21:55,767 Ovary up, whatever. 366 00:21:55,799 --> 00:21:57,402 [chuckles] Fallopian up. 367 00:21:57,434 --> 00:21:58,201 Vag up. 368 00:21:58,234 --> 00:22:00,237 You gotta fucking vag up, okay? 369 00:22:00,270 --> 00:22:02,707 [laughs] You don't like this place? 370 00:22:02,740 --> 00:22:04,776 Break the fucking lease. 371 00:22:04,808 --> 00:22:07,578 Shit, you and I should get a place together. 372 00:22:08,346 --> 00:22:10,448 There's always gonna be dads and Cristinas 373 00:22:10,480 --> 00:22:13,417 who say "You can't do this" and "You gotta do that." 374 00:22:13,451 --> 00:22:16,820 - You just can't let them get... - Hey, how do you do that with Cristina? 375 00:22:16,854 --> 00:22:17,689 Stand up to her? 376 00:22:17,721 --> 00:22:19,557 I would just... I would be so afraid. 377 00:22:19,590 --> 00:22:21,223 It's pretty simple. 378 00:22:22,626 --> 00:22:30,166 I just remind myself that it's my fucking life. 379 00:22:31,769 --> 00:22:33,904 My fucking life. 380 00:22:33,938 --> 00:22:35,772 Yeah, it is, girlfriend. 381 00:22:41,511 --> 00:22:43,145 [faint metal squeaking] 382 00:22:44,481 --> 00:22:46,384 [exhales] 383 00:22:54,592 --> 00:22:57,193 [sniffing] 384 00:23:01,332 --> 00:23:02,866 [grunts] 385 00:23:04,402 --> 00:23:05,636 [groans in pain] 386 00:23:05,670 --> 00:23:08,338 [smoke alarm beeping] 387 00:23:33,798 --> 00:23:35,432 [exhales] 388 00:23:51,315 --> 00:23:53,451 [tense music builds] 389 00:23:53,483 --> 00:23:55,586 ♪♪ 390 00:24:00,458 --> 00:24:02,359 [breathes quickly] 391 00:24:05,430 --> 00:24:08,799 [gasps] [whimpers] 392 00:24:16,641 --> 00:24:18,675 [gasps] 393 00:24:21,746 --> 00:24:23,914 [muffled screaming] 394 00:24:28,885 --> 00:24:30,288 Help! Help! 395 00:24:30,954 --> 00:24:33,758 - [shushes] - Please stop! 396 00:24:36,894 --> 00:24:39,329 [gasping] [grunting] 397 00:24:39,797 --> 00:24:42,567 [ties zipping] No, no, no, no! 398 00:24:45,068 --> 00:24:46,636 Lester? 399 00:24:46,671 --> 00:24:47,371 Please. 400 00:24:47,404 --> 00:24:49,507 Lester, please don't do this. 401 00:24:49,539 --> 00:24:50,340 [alarm stops] 402 00:24:54,912 --> 00:24:56,748 Wait, what are you doing? 403 00:25:00,751 --> 00:25:03,287 Help! Help! 404 00:25:04,689 --> 00:25:05,757 Help! 405 00:25:06,457 --> 00:25:07,825 [groans] 406 00:25:07,858 --> 00:25:10,260 Help! Help! 407 00:25:13,396 --> 00:25:15,566 [grunting] 408 00:25:24,509 --> 00:25:26,410 [panting] 409 00:25:28,712 --> 00:25:30,580 [sighs] God damn it. 410 00:25:31,915 --> 00:25:33,416 Fucking Ikea. 411 00:25:35,819 --> 00:25:37,454 [grunts] [groans in pain] 412 00:25:40,090 --> 00:25:41,726 [grunting in effort] 413 00:25:49,500 --> 00:25:50,601 Help! 414 00:25:50,634 --> 00:25:52,002 I need help! 415 00:25:52,036 --> 00:25:53,904 [gasping] 416 00:25:55,605 --> 00:25:56,275 [yelling in fright] 417 00:25:56,307 --> 00:25:58,375 - Sarah? - Esther, please! 418 00:25:58,409 --> 00:26:01,077 You have to... run. 419 00:26:01,645 --> 00:26:02,946 Run! 420 00:26:02,980 --> 00:26:04,949 - Brian, what the hell is going on? - Nothing! 421 00:26:04,981 --> 00:26:05,883 Everything's fine. 422 00:26:05,916 --> 00:26:07,018 Oh, no don't let him get close to you. 423 00:26:07,050 --> 00:26:09,820 It's all under control. She's not going anywhere. 424 00:26:12,155 --> 00:26:13,857 [gasps] [grunting] 425 00:26:13,891 --> 00:26:16,460 [taser buzzing] [groans in pain] 426 00:26:26,403 --> 00:26:28,573 Help me! Please! 427 00:26:29,105 --> 00:26:31,442 Somebody help me! 428 00:26:39,016 --> 00:26:40,852 This is why we do the dinner party. 429 00:26:40,884 --> 00:26:42,686 It's such a bad way to start. 430 00:26:42,720 --> 00:26:44,955 It's not my fault. She said she would come. 431 00:26:44,989 --> 00:26:47,525 - I told you we were rushing things. - We had to. 432 00:26:47,557 --> 00:26:49,426 - She was about to move out. - That's enough. 433 00:27:00,136 --> 00:27:01,806 No harm done. 434 00:27:02,772 --> 00:27:04,875 Everything's fine. Go back to bed. 435 00:27:07,612 --> 00:27:08,679 What's happening? 436 00:27:08,712 --> 00:27:10,681 Why won't anybody help me? 437 00:27:10,714 --> 00:27:12,083 [gasps] Oh. 438 00:27:12,115 --> 00:27:13,784 We are helping you. 439 00:27:40,877 --> 00:27:43,180 [distant metal squeaking] 440 00:27:53,723 --> 00:27:56,027 [pipes thud] 441 00:28:20,116 --> 00:28:22,653 [breathes heavily] 442 00:28:26,156 --> 00:28:28,792 Help! Help! 443 00:28:30,193 --> 00:28:31,729 [pipe rattle intensifies] 444 00:28:31,761 --> 00:28:33,830 Hello? 445 00:28:35,598 --> 00:28:37,667 Somebody please help! 446 00:28:38,970 --> 00:28:40,805 [footsteps approaching] 447 00:28:43,641 --> 00:28:45,041 [lock clicking] 448 00:28:47,144 --> 00:28:48,778 [door squeaks open] 449 00:28:49,646 --> 00:28:51,048 Save your voice. 450 00:28:51,915 --> 00:28:53,550 Nobody can hear you. 451 00:28:54,117 --> 00:28:56,886 Please, please just let me go. 452 00:28:56,921 --> 00:28:58,823 You can't do this. You can't just keep me here. 453 00:28:58,855 --> 00:29:00,023 Of course we can. 454 00:29:00,057 --> 00:29:01,992 Yesterday, you quit your job. 455 00:29:02,559 --> 00:29:04,961 You closed your bank account, your credit cards. 456 00:29:04,996 --> 00:29:06,696 You cut ties with the few people 457 00:29:06,730 --> 00:29:08,798 who might care that you're gone. 458 00:29:10,268 --> 00:29:11,167 [on phone message] Hey! 459 00:29:11,201 --> 00:29:12,936 What's goin' on Sarah? You know what? 460 00:29:12,970 --> 00:29:15,006 I got your message loud and clear. 461 00:29:15,038 --> 00:29:16,273 And congratulations. 462 00:29:16,307 --> 00:29:19,977 Whatever you said to Cristina almost got me fired, too. 463 00:29:20,010 --> 00:29:21,313 You want me out of your business? 464 00:29:21,346 --> 00:29:22,747 Stay the fuck out of mine, 465 00:29:22,779 --> 00:29:25,182 you two-faced, crazy ass bi... 466 00:29:26,683 --> 00:29:29,787 Sarah, no one's coming for you. 467 00:29:31,288 --> 00:29:32,589 [inhales] 468 00:29:32,623 --> 00:29:34,791 Why are you doing this to me? 469 00:29:36,693 --> 00:29:38,194 Let's get on with it. 470 00:29:39,230 --> 00:29:40,830 Face the wall. 471 00:29:43,867 --> 00:29:45,568 Put your hands on the wall. 472 00:29:47,338 --> 00:29:49,073 Right there. 473 00:29:56,747 --> 00:29:58,782 Oh, no. No, no. Please. 474 00:29:58,816 --> 00:30:01,117 Brian, please, no. You don't have to do this. 475 00:30:01,152 --> 00:30:03,288 Please. Please. 476 00:30:03,320 --> 00:30:04,821 [gasps] 477 00:30:04,855 --> 00:30:06,324 Wait. 478 00:30:06,357 --> 00:30:07,892 Let me show you something. 479 00:30:08,726 --> 00:30:10,661 This program's very simple. 480 00:30:10,693 --> 00:30:13,130 You comply, you get rewarded. 481 00:30:13,763 --> 00:30:14,798 If you don't... 482 00:30:14,832 --> 00:30:16,268 [pounding on door] 483 00:30:17,301 --> 00:30:19,036 you get punished. 484 00:30:21,672 --> 00:30:24,040 So, it's really up to you how it goes. 485 00:30:24,075 --> 00:30:27,211 Most people take to the conditioning right away. 486 00:30:28,211 --> 00:30:31,915 Lester, on the other hand, was resistant. 487 00:30:34,218 --> 00:30:36,153 That was for attacking me. 488 00:30:39,923 --> 00:30:42,125 And that was for trying to escape. 489 00:30:46,096 --> 00:30:48,065 You get the idea. 490 00:30:49,401 --> 00:30:51,336 You ready to do what you're told? 491 00:30:55,940 --> 00:30:57,607 Good. 492 00:30:57,974 --> 00:30:59,277 Good. 493 00:31:10,820 --> 00:31:12,655 Face the wall. 494 00:31:13,424 --> 00:31:15,326 [inhales] 495 00:31:19,163 --> 00:31:21,097 Put your hands on the wall. 496 00:31:24,101 --> 00:31:25,935 [inhales] 497 00:31:27,238 --> 00:31:28,771 Step back. 498 00:31:31,442 --> 00:31:33,076 Further. 499 00:31:36,314 --> 00:31:38,148 Further! 500 00:31:41,018 --> 00:31:42,886 Look at the wall. 501 00:31:49,826 --> 00:31:51,395 This is a stress position. 502 00:31:51,429 --> 00:31:53,697 It's designed to be painful. 503 00:31:54,432 --> 00:31:55,965 In a few minutes it'll start to hurt. 504 00:31:56,000 --> 00:31:58,403 In an hour, it'll seem unbearable. 505 00:32:00,904 --> 00:32:02,307 When those lights are on, 506 00:32:02,339 --> 00:32:04,741 you do not move, no matter what. 507 00:32:05,277 --> 00:32:08,380 When they turn off, you can rest. 508 00:32:10,315 --> 00:32:12,416 You see that? Up there? 509 00:32:14,385 --> 00:32:16,220 We'll be watching you. 510 00:32:25,796 --> 00:32:27,730 This is for your own good. 511 00:32:28,766 --> 00:32:30,934 - Someday you'll understand. - [inhales] 512 00:32:31,902 --> 00:32:33,404 And you'll thank me. 513 00:32:41,346 --> 00:32:43,113 [door slams shut] 514 00:32:53,990 --> 00:32:56,059 [shaky breathing] 515 00:32:56,327 --> 00:32:57,894 Gonna get out. 516 00:32:59,564 --> 00:33:01,365 Gonna get out. 517 00:33:03,968 --> 00:33:06,869 My fucking life. 518 00:33:06,903 --> 00:33:09,205 [exhales] 519 00:33:12,344 --> 00:33:14,378 [whimpers] 520 00:33:16,548 --> 00:33:20,183 [music over PA] ♪ There's a certain sound ♪ 521 00:33:20,217 --> 00:33:24,989 ♪ Always follows me around ♪ 522 00:33:25,021 --> 00:33:31,996 ♪ When you're close to me You will hear it ♪ 523 00:33:34,030 --> 00:33:38,134 ♪ It's the sound that lovers ♪ 524 00:33:38,167 --> 00:33:44,107 ♪ It's my happy heart you hear ♪ 525 00:33:44,141 --> 00:33:48,279 ♪ Singing loud and singing clear ♪ 526 00:33:48,313 --> 00:33:55,252 ♪ And it's all because you're near me, my love ♪ 527 00:33:56,953 --> 00:34:01,157 ♪ Take my happy heart away ♪ 528 00:34:01,191 --> 00:34:07,398 ♪ Let me love you night and day In your arms ♪ 529 00:34:07,432 --> 00:34:11,536 ♪ Music fills my soul now ♪ 530 00:34:11,568 --> 00:34:15,905 [distorted singing] ♪ I've lost all control now ♪ 531 00:34:15,938 --> 00:34:18,876 [distorted singing] 532 00:34:22,414 --> 00:34:24,248 [exhales] 533 00:34:25,483 --> 00:34:27,951 [breathes heavily] 534 00:34:29,253 --> 00:34:32,324 [footsteps approaching] 535 00:34:33,625 --> 00:34:35,826 [door hatch clicking] 536 00:34:42,231 --> 00:34:44,134 [eerie music building] 537 00:34:44,168 --> 00:34:45,902 ♪♪ 538 00:35:11,994 --> 00:35:13,498 [buzzer sounds] 539 00:35:19,068 --> 00:35:20,605 [buzzer sounds] 540 00:35:22,239 --> 00:35:24,641 [door lock clicking] 541 00:35:26,378 --> 00:35:28,144 [door creaks open] 542 00:35:34,686 --> 00:35:37,221 How you holding up, dear? 543 00:35:38,590 --> 00:35:40,391 What is this? 544 00:35:40,425 --> 00:35:43,527 Jerry said that you needed a friend. 545 00:35:45,161 --> 00:35:47,965 His process isn't a lot of fun. 546 00:35:48,965 --> 00:35:51,635 But if I got through it, anyone can. 547 00:35:51,668 --> 00:35:53,304 [laughs] 548 00:35:54,405 --> 00:35:55,539 You? 549 00:35:55,572 --> 00:35:56,673 Well, of course. 550 00:35:56,708 --> 00:36:01,612 Everyone here started exactly where you are right now. 551 00:36:02,112 --> 00:36:04,382 Edie, this is crazy. 552 00:36:05,114 --> 00:36:06,483 No, it isn't, missy. 553 00:36:06,518 --> 00:36:10,320 Crazy is hiding an animal where it doesn't belong 554 00:36:10,355 --> 00:36:13,291 with no regard for your neighbors. 555 00:36:14,056 --> 00:36:18,295 Crazy is poisoning yourself with alcohol and pills 556 00:36:18,329 --> 00:36:20,697 to forget your loneliness. 557 00:36:21,532 --> 00:36:25,402 Crazy is throwing away your only family 558 00:36:25,436 --> 00:36:28,105 for a selfish fantasy. 559 00:36:30,541 --> 00:36:32,309 It's not crazy. 560 00:36:32,610 --> 00:36:34,378 It's science. 561 00:36:35,346 --> 00:36:39,416 Jerry knows exactly how to fix bad conditioning. 562 00:36:41,753 --> 00:36:43,186 [buzzer sounds] 563 00:36:46,557 --> 00:36:48,057 [buzzer sounds] 564 00:36:48,259 --> 00:36:51,061 ♪ It's my happy heart you hear ♪ 565 00:36:51,094 --> 00:36:55,266 ♪ Singing loud and singing clear ♪ 566 00:36:55,300 --> 00:37:01,639 [lights buzzing] ♪ And it's all because you're near me, my love ♪ 567 00:37:05,777 --> 00:37:08,713 [distorted singing] [lights buzzing] 568 00:37:13,251 --> 00:37:15,085 You've gotta stop fighting. 569 00:37:15,117 --> 00:37:17,186 You're just making it worse. 570 00:37:18,389 --> 00:37:20,157 It's science. 571 00:37:20,190 --> 00:37:20,958 [buzzer sounds] 572 00:37:20,990 --> 00:37:23,728 A selfish fantasy. Selfish fantasy. 573 00:37:23,760 --> 00:37:26,163 [buzzer sounds] Jerry knows exactly 574 00:37:26,195 --> 00:37:28,432 [echoes] how to fix bad conditioning. 575 00:37:28,465 --> 00:37:30,601 [buzzer sounds repeatedly] 576 00:37:32,570 --> 00:37:34,170 Poor baby. 577 00:37:34,539 --> 00:37:37,106 The sooner you give up, 578 00:37:37,608 --> 00:37:40,043 [echoes] the sooner you'll be free. 579 00:37:47,385 --> 00:37:49,186 [thud] [grunts] 580 00:37:54,559 --> 00:37:56,226 The light is still on. 581 00:37:57,094 --> 00:37:58,496 Oh, please, no. 582 00:37:58,530 --> 00:38:00,764 I can't do this anymore. 583 00:38:00,797 --> 00:38:01,766 Please. 584 00:38:01,798 --> 00:38:04,067 I just want it to be over. 585 00:38:04,735 --> 00:38:06,471 We can end it right now. 586 00:38:08,806 --> 00:38:10,474 Oh. 587 00:38:10,641 --> 00:38:12,809 Oh, no. No, ple... please. 588 00:38:12,844 --> 00:38:13,677 No. 589 00:38:13,710 --> 00:38:15,813 I thought you wanted it to be over. 590 00:38:16,547 --> 00:38:18,583 [sobs] [breathes heavily] 591 00:38:20,117 --> 00:38:22,184 [eerie music pulsing] 592 00:38:22,219 --> 00:38:24,355 ♪♪ 593 00:38:30,862 --> 00:38:33,530 [breathing heavily] 594 00:38:46,376 --> 00:38:48,413 Since you won't stay put on your own, 595 00:38:50,315 --> 00:38:51,782 we're gonna help you. 596 00:38:56,286 --> 00:38:57,054 [gasps] 597 00:38:57,086 --> 00:38:58,856 - Put your hand back. - Oh, no. 598 00:38:59,791 --> 00:39:00,692 Please! I... 599 00:39:00,724 --> 00:39:02,726 - Put it back. - I promise I'll be good. 600 00:39:17,474 --> 00:39:19,443 [inhales/exhales] 601 00:39:37,362 --> 00:39:39,563 [screaming] 602 00:39:40,664 --> 00:39:42,733 [gasping] 603 00:39:57,949 --> 00:40:00,518 Oh, no. Please. 604 00:40:01,418 --> 00:40:04,186 Please. I just wanna go home. 605 00:40:11,295 --> 00:40:13,597 [cries] [breathes heavily] 606 00:40:22,005 --> 00:40:24,474 [dramatic music] 607 00:40:24,509 --> 00:40:26,242 ♪♪ 608 00:40:39,824 --> 00:40:41,925 [hammering] [cries out] 609 00:40:41,958 --> 00:40:44,829 [breathes heavily] [groans in pain] 610 00:41:03,414 --> 00:41:05,315 This is your home. 611 00:41:12,923 --> 00:41:14,858 [door creaking open] 612 00:41:20,864 --> 00:41:22,733 [door slams shut] 613 00:41:27,771 --> 00:41:29,940 [whimpering] 614 00:41:34,911 --> 00:41:37,514 [dramatic music] 615 00:41:37,547 --> 00:41:39,851 ♪♪ 616 00:41:39,983 --> 00:41:41,284 This program's very simple. 617 00:41:41,318 --> 00:41:43,420 - Face the wall. - It's really up to you how it goes. 618 00:41:43,454 --> 00:41:44,454 It's designed to be painful. 619 00:41:44,489 --> 00:41:45,856 This is your home. 620 00:41:45,889 --> 00:41:47,057 - You've gotta stop fighting. - It's for your own good. 621 00:41:47,090 --> 00:41:50,327 - How you holding up, dear? - You comply... 622 00:41:50,360 --> 00:41:51,829 - Face the wall. - ...you get rewarded. 623 00:41:51,862 --> 00:41:53,063 If you don't, you get punished. 624 00:41:53,097 --> 00:41:55,532 - His process is... - ...designed to be painful. 625 00:41:55,565 --> 00:41:57,768 - Sarah? - Since you won't stay put on your own... 626 00:41:57,802 --> 00:41:59,336 - Face the wall. - Stop fighting. 627 00:41:59,369 --> 00:42:00,538 - This is your home. - It's designed... 628 00:42:00,570 --> 00:42:02,472 - We're gonna help you. - Sarah. 629 00:42:03,807 --> 00:42:05,510 Sarah. 630 00:42:05,543 --> 00:42:07,344 Dad? 631 00:42:07,778 --> 00:42:09,614 - Is that... - Shh. 632 00:42:09,646 --> 00:42:11,581 - How are you... - It's all right. Don't move. 633 00:42:11,615 --> 00:42:13,351 I'm here. 634 00:42:13,384 --> 00:42:14,818 I'm using the pipes. 635 00:42:15,820 --> 00:42:18,021 I never believed their lies. 636 00:42:18,922 --> 00:42:20,757 I'm taking you home, honey. 637 00:42:21,692 --> 00:42:23,527 All right, get ready. 638 00:42:23,561 --> 00:42:25,429 Get ready... get ready to run. 639 00:42:27,498 --> 00:42:28,932 [footsteps approaching] 640 00:42:28,965 --> 00:42:30,735 [door closing] 641 00:42:32,036 --> 00:42:33,905 [distant banging] 642 00:42:35,139 --> 00:42:37,675 [distant banging] 643 00:42:42,413 --> 00:42:43,380 Go! 644 00:42:46,117 --> 00:42:48,351 Come on, sweetie, you can do it! 645 00:42:49,719 --> 00:42:51,088 - [grunts in pain] - Yes. 646 00:42:51,121 --> 00:42:52,824 Yes, that's it. Come on, sweetheart. 647 00:42:52,856 --> 00:42:54,592 I believe in you. 648 00:42:55,559 --> 00:42:57,360 You're almost home! 649 00:42:57,394 --> 00:42:58,461 [grunts in pain] 650 00:42:58,496 --> 00:43:00,731 [breathes heavily] 651 00:43:09,106 --> 00:43:10,907 [exhales] 652 00:43:18,114 --> 00:43:20,650 [low eerie music] 653 00:43:20,684 --> 00:43:22,719 ♪♪ 654 00:43:45,742 --> 00:43:47,445 [buzzer sounds] 655 00:43:57,655 --> 00:43:59,023 Stop. 656 00:44:00,757 --> 00:44:02,525 Turn around. 657 00:44:13,070 --> 00:44:14,938 Well done, Sarah. 658 00:44:17,842 --> 00:44:19,876 I'm proud of you. 659 00:44:23,547 --> 00:44:26,150 [shaky breathing] 660 00:44:33,523 --> 00:44:35,693 ♪♪ 661 00:44:49,940 --> 00:44:51,141 You were perfect. 662 00:44:51,175 --> 00:44:52,076 Both hands clean 663 00:44:52,108 --> 00:44:54,744 between the third and fourth metacarpals. 664 00:44:54,778 --> 00:44:56,246 She did do a little tendon damage 665 00:44:56,280 --> 00:44:58,114 when she pulled them out. 666 00:45:00,217 --> 00:45:02,085 You'll be fine. 667 00:45:05,155 --> 00:45:08,592 We'll take such good care of you, my dear. 668 00:45:19,271 --> 00:45:21,472 [birds chirping] 669 00:45:23,740 --> 00:45:25,742 [slow dramatic music] 670 00:45:25,775 --> 00:45:27,811 ♪♪ 671 00:45:32,317 --> 00:45:33,751 Well? 672 00:45:34,684 --> 00:45:35,820 Come on. 673 00:45:44,996 --> 00:45:46,496 Come on in. 674 00:45:50,067 --> 00:45:52,003 What's your sexual preference? 675 00:45:54,637 --> 00:45:57,141 Um, men. 676 00:45:58,108 --> 00:45:59,809 Heterosexual. 677 00:46:08,320 --> 00:46:11,255 Tell us about your first sexual experience. 678 00:46:14,025 --> 00:46:15,659 Sarah. 679 00:46:17,228 --> 00:46:20,563 Openness is one of the foundations of our community. 680 00:46:22,099 --> 00:46:24,101 We don't keep secrets. 681 00:46:25,802 --> 00:46:30,106 So, tell us about your first sexual experience. 682 00:46:38,648 --> 00:46:40,717 [dramatic piano music] 683 00:46:40,751 --> 00:46:42,786 ♪♪ 684 00:46:52,630 --> 00:46:53,797 Pay attention. 685 00:46:54,764 --> 00:46:56,199 Just observe. 686 00:46:57,034 --> 00:46:58,869 See what we're all about. 687 00:47:16,152 --> 00:47:18,655 You have to remember what it's like out there. 688 00:47:20,157 --> 00:47:22,760 Everybody in their own separate world, 689 00:47:22,793 --> 00:47:25,028 on their little devices. 690 00:47:25,061 --> 00:47:27,030 Obsessed with themselves. 691 00:47:28,998 --> 00:47:30,934 We have to be better than that. 692 00:47:31,668 --> 00:47:34,038 ♪♪ 693 00:47:43,681 --> 00:47:45,782 We have to be there for each other. 694 00:47:47,318 --> 00:47:50,387 Our community has to be strong enough, 695 00:47:51,322 --> 00:47:54,692 powerful enough to heal that world. 696 00:47:54,724 --> 00:47:56,927 [door buzzer sounding] 697 00:47:59,730 --> 00:48:00,831 [scoffs] 698 00:48:00,864 --> 00:48:03,701 We can't change the world without venturing into it. 699 00:48:07,070 --> 00:48:09,072 Once we're ready to handle it. 700 00:48:14,077 --> 00:48:16,380 [piano music continues] 701 00:48:16,414 --> 00:48:18,382 ♪♪ 702 00:48:31,929 --> 00:48:34,197 Can you name the four foundations for me? 703 00:48:35,300 --> 00:48:37,902 Selflessness, openness, 704 00:48:37,934 --> 00:48:40,237 acceptance, security. 705 00:48:41,905 --> 00:48:43,173 Excellent. 706 00:48:43,206 --> 00:48:44,909 Very good, Sarah. 707 00:48:46,777 --> 00:48:48,244 Let's talk about your father. 708 00:48:49,213 --> 00:48:50,813 What happened between you two? 709 00:48:50,847 --> 00:48:53,016 You never talked or e-mailed anybody about it. 710 00:48:53,050 --> 00:48:54,985 Least not that we could find. 711 00:48:59,023 --> 00:49:00,724 I caught him cheating on my mother 712 00:49:00,757 --> 00:49:02,327 while she was dying. 713 00:49:03,126 --> 00:49:05,161 Yes, we inferred that. 714 00:49:05,195 --> 00:49:06,931 With her nurse. 715 00:49:09,166 --> 00:49:11,969 I said I'd tell her if they didn't stop. 716 00:49:12,068 --> 00:49:13,304 And did they? 717 00:49:16,005 --> 00:49:17,974 He knew I couldn't do it. 718 00:49:20,177 --> 00:49:22,347 She was already so weak, it would've... 719 00:49:24,047 --> 00:49:26,050 [sighs] 720 00:49:27,485 --> 00:49:30,153 She died thinking he was a saint. 721 00:49:34,057 --> 00:49:38,996 Sarah, do you want to be a part of this community? 722 00:49:42,833 --> 00:49:44,302 Yes. 723 00:49:46,103 --> 00:49:47,905 Sarah. 724 00:49:47,938 --> 00:49:49,206 No. 725 00:49:49,239 --> 00:49:51,409 No, I'm sorry, Jerry. I want to want it. 726 00:49:51,443 --> 00:49:52,476 I... I'm trying. 727 00:49:52,510 --> 00:49:53,777 I promise. Please, pl... 728 00:49:53,811 --> 00:49:56,079 It's alright. You'll get there. 729 00:49:58,282 --> 00:49:59,882 Let's move on. 730 00:50:02,420 --> 00:50:04,456 [eerie music] 731 00:50:04,489 --> 00:50:06,523 ♪♪ 732 00:50:10,094 --> 00:50:12,228 [locks clicking] [door creaks open] 733 00:50:14,398 --> 00:50:16,199 [on monitor] It's time to start contributing. 734 00:50:37,855 --> 00:50:39,324 This way. 735 00:50:44,461 --> 00:50:46,563 [on video] Modern society is sick. 736 00:50:48,132 --> 00:50:52,135 Greed, envy, dishonesty, lust. 737 00:50:53,871 --> 00:50:57,940 The vices that corrode society all spring from one source. 738 00:50:57,974 --> 00:51:00,110 Selfishness. 739 00:51:00,143 --> 00:51:02,579 Well, isn't that just human nature? 740 00:51:02,614 --> 00:51:04,382 Of course it is. 741 00:51:04,416 --> 00:51:07,251 But we have the technology to change our nature. 742 00:51:07,284 --> 00:51:09,253 We... we've had it for decades. 743 00:51:09,286 --> 00:51:12,324 Thorndike, Watson, Pavlov, Skinner. 744 00:51:12,356 --> 00:51:14,958 All we've lacked is an understanding 745 00:51:14,992 --> 00:51:16,827 of what to change to. 746 00:51:17,461 --> 00:51:18,961 Until now. 747 00:51:18,996 --> 00:51:19,896 Okay. 748 00:51:19,929 --> 00:51:22,500 Uh, let's say I wanna become this new, 749 00:51:22,534 --> 00:51:24,001 improved human. 750 00:51:24,034 --> 00:51:25,101 What do I do? 751 00:51:25,135 --> 00:51:26,471 [chuckles] 752 00:51:27,271 --> 00:51:29,273 You live by four foundations. 753 00:51:30,442 --> 00:51:35,480 First, and most importantly, selflessness. 754 00:51:35,512 --> 00:51:38,516 You always act in the best interest of the community. 755 00:51:38,682 --> 00:51:40,518 [dramatic piano music] 756 00:51:40,552 --> 00:51:42,387 ♪♪ 757 00:51:44,054 --> 00:51:46,856 Second, openness. 758 00:51:48,460 --> 00:51:50,561 Secrets breed discord. 759 00:51:57,534 --> 00:52:00,338 Third, acceptance. 760 00:52:14,552 --> 00:52:16,588 Once an error has been corrected... 761 00:52:21,492 --> 00:52:23,460 it's already forgiven. 762 00:52:24,961 --> 00:52:26,929 [piano music continues] 763 00:52:26,963 --> 00:52:28,898 ♪♪ 764 00:52:31,168 --> 00:52:33,971 Finally, security. 765 00:52:34,371 --> 00:52:35,273 We're our best selves 766 00:52:35,306 --> 00:52:37,342 when we know our neighbors are watching. 767 00:52:38,710 --> 00:52:41,110 ♪♪ 768 00:52:46,650 --> 00:52:48,050 Well, fine, 769 00:52:48,085 --> 00:52:49,952 but how is the ordinary Joe 770 00:52:49,987 --> 00:52:52,623 supposed to become this perfect citizen? 771 00:52:53,157 --> 00:52:55,092 It's not unlike childhood. 772 00:52:55,125 --> 00:52:56,994 At first, we only follow the rules 773 00:52:57,027 --> 00:52:58,663 so we don't get spanked. 774 00:53:01,130 --> 00:53:02,467 But soon enough, 775 00:53:02,500 --> 00:53:06,336 living the foundations becomes a habit. 776 00:53:06,371 --> 00:53:08,572 Then it becomes who we are. 777 00:53:09,706 --> 00:53:12,108 And when that happens, 778 00:53:12,141 --> 00:53:16,146 we will make of this world a single, perfect community. 779 00:53:16,748 --> 00:53:19,115 Free of loneliness, 780 00:53:19,148 --> 00:53:21,018 free of poverty, 781 00:53:21,585 --> 00:53:23,387 free of strife. 782 00:53:27,525 --> 00:53:29,393 Why did you choose me? 783 00:53:31,563 --> 00:53:34,164 Because you needed us. 784 00:53:34,197 --> 00:53:36,367 I could tell the moment we met. 785 00:53:37,233 --> 00:53:39,570 And, we needed you. 786 00:53:39,603 --> 00:53:42,072 Everybody here has a role to play. 787 00:53:44,409 --> 00:53:46,443 What's my role? 788 00:53:46,478 --> 00:53:48,612 Let's see how far we've come. 789 00:53:50,614 --> 00:53:53,016 Do you want to be a part of this community? 790 00:53:54,518 --> 00:53:56,353 I... 791 00:53:59,056 --> 00:54:00,757 I don't know. 792 00:54:03,126 --> 00:54:04,161 I think you're ready to take on 793 00:54:04,193 --> 00:54:06,463 a little bit more responsibility. 794 00:54:09,065 --> 00:54:11,134 [door creaks open] 795 00:54:35,626 --> 00:54:37,327 [door clicks shut] 796 00:54:40,764 --> 00:54:42,733 [mouse clicking] 797 00:55:07,358 --> 00:55:09,092 Who's watching us? 798 00:55:12,697 --> 00:55:14,766 That's none of our business. 799 00:55:15,465 --> 00:55:17,534 Eyes back on your monitor. 800 00:55:19,469 --> 00:55:21,472 [sighs] 801 00:55:26,710 --> 00:55:27,644 Edie, she's... 802 00:55:27,679 --> 00:55:29,646 [coughing] [wheezing] 803 00:55:29,681 --> 00:55:31,748 Esther. How... how do we call Esther? 804 00:55:33,818 --> 00:55:36,085 [phone dialing] 805 00:55:37,621 --> 00:55:39,389 Mm-hmm. 806 00:55:39,423 --> 00:55:41,693 Yeah, I agree. 807 00:55:43,527 --> 00:55:45,362 Okay, I'll call you back. 808 00:55:47,465 --> 00:55:49,166 I'm proud of you, Sarah. 809 00:55:49,199 --> 00:55:51,101 What you did for Edie, 810 00:55:51,802 --> 00:55:54,170 that's what this community's all about. 811 00:56:00,210 --> 00:56:01,878 Edie, is this comfortable? 812 00:56:04,181 --> 00:56:05,583 Can I get you anything? 813 00:56:05,617 --> 00:56:07,719 Oh, no, dear. I'm fine. 814 00:56:08,585 --> 00:56:09,887 Hi, Edie. 815 00:56:09,920 --> 00:56:10,954 How are you feeling? 816 00:56:10,989 --> 00:56:15,492 Oh, I'm doing fine. I'm so glad that you came. 817 00:56:15,525 --> 00:56:17,594 Come on in, my dears. 818 00:56:17,795 --> 00:56:21,498 It's so good to see you. Come on in, everybody. 819 00:56:21,532 --> 00:56:22,567 Um, maybe I should go. 820 00:56:22,599 --> 00:56:23,768 I feel like I'm in the way here. 821 00:56:23,800 --> 00:56:27,871 No, I want you by my side for this, dear. 822 00:56:38,715 --> 00:56:41,284 Edie asked me to say a few words. 823 00:56:42,586 --> 00:56:45,623 When I first arrived here nine years ago, 824 00:56:45,657 --> 00:56:48,358 Edie was the first person to introduce herself. 825 00:56:48,393 --> 00:56:51,396 As I know she was for so many of you. 826 00:56:51,762 --> 00:56:54,431 Of course, back then, it wasn't Edie, 827 00:56:54,465 --> 00:56:56,967 it was Miss Stanhope until she told you otherwise. 828 00:56:57,001 --> 00:56:59,235 [all laughing] 829 00:57:02,440 --> 00:57:03,574 Edie, 830 00:57:04,976 --> 00:57:07,811 you have been an essential member of this community 831 00:57:07,844 --> 00:57:10,246 for longer than most of us have been here. 832 00:57:10,947 --> 00:57:14,518 You have been a great friend, and mother, 833 00:57:14,552 --> 00:57:16,521 to all of us. 834 00:57:21,259 --> 00:57:23,427 And we're gonna miss you. 835 00:57:24,528 --> 00:57:25,896 So much. 836 00:57:25,929 --> 00:57:28,231 [exhales] 837 00:57:31,335 --> 00:57:32,936 [exhales] [sniffs] 838 00:57:32,969 --> 00:57:34,938 - You can't do this. - [shushes] 839 00:57:35,606 --> 00:57:37,942 She can't contribute to the community anymore, 840 00:57:37,974 --> 00:57:39,543 and we don't have the resources 841 00:57:39,577 --> 00:57:40,378 to take care of her. 842 00:57:40,411 --> 00:57:41,778 I... I'll take care of her. Just me. 843 00:57:41,813 --> 00:57:44,414 That is not what you're here for. 844 00:57:45,682 --> 00:57:48,552 She knows this is what's best for the community. 845 00:57:48,585 --> 00:57:49,987 [gasps] 846 00:57:50,688 --> 00:57:53,222 Don't ruin this. 847 00:57:55,693 --> 00:57:57,661 [dramatic piano music] 848 00:57:57,695 --> 00:57:59,697 ♪♪ 849 00:58:11,409 --> 00:58:13,744 I'm so glad you're here. 850 00:58:22,052 --> 00:58:23,987 Goodbye, my dears. 851 00:58:24,755 --> 00:58:25,789 - Bye. - Goodbye. 852 00:58:25,889 --> 00:58:27,525 - Bye. - Goodbye. 853 00:58:27,557 --> 00:58:28,992 Goodbye, Edie. 854 00:58:40,371 --> 00:58:42,739 [gas hissing] 855 00:58:44,041 --> 00:58:47,344 [breathes heavily] 856 00:59:04,494 --> 00:59:06,496 [dramatic music builds] 857 00:59:06,530 --> 00:59:08,865 ♪♪ 858 00:59:19,577 --> 00:59:22,713 When I got back from Iraq, I was a mess. 859 00:59:25,983 --> 00:59:28,052 At first, I thought it was hell. 860 00:59:31,454 --> 00:59:35,492 It took me years, but I finally understood. 861 00:59:36,561 --> 00:59:38,695 They saved my life. 862 00:59:42,733 --> 00:59:45,635 When you let go and embrace this community 863 00:59:45,670 --> 00:59:47,605 with all your heart, 864 00:59:48,005 --> 00:59:51,007 there is nothing we won't do to make you happy. 865 00:59:55,980 --> 00:59:58,815 You probably know what I'm gonna ask next. 866 01:00:01,885 --> 01:00:05,789 Sarah, do you want to be a part of this community? 867 01:00:08,860 --> 01:00:10,661 Yes. 868 01:00:14,097 --> 01:00:16,567 [upbeat guitar music] 869 01:00:16,601 --> 01:00:18,635 ♪♪ 870 01:00:25,509 --> 01:00:28,913 ♪ There'll be no strings to bind your hands ♪ 871 01:00:28,945 --> 01:00:32,750 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 872 01:00:35,887 --> 01:00:37,188 Kneel. 873 01:00:37,221 --> 01:00:40,958 ♪ And there's no need to take a stand ♪ 874 01:00:40,992 --> 01:00:44,695 ♪ For it was I who chose to start ♪ 875 01:00:49,567 --> 01:00:53,871 ♪ I see no reason to take me home ♪ 876 01:00:53,905 --> 01:00:55,438 [torch hissing] 877 01:00:55,472 --> 01:00:58,976 ♪ I'm old enough to face the dawn ♪ 878 01:01:01,211 --> 01:01:06,182 ♪ Just call me angel of the morning, angel ♪ 879 01:01:06,217 --> 01:01:07,385 [all cheering] 880 01:01:07,418 --> 01:01:12,822 ♪ Just touch my cheek before you leave me, baby ♪ 881 01:01:13,056 --> 01:01:16,726 ♪ Just call me angel of the morning, angel ♪ 882 01:01:16,760 --> 01:01:18,461 I knew you'd make it. 883 01:01:26,570 --> 01:01:28,005 [all] Aw. 884 01:01:28,039 --> 01:01:29,739 Welcome to the community. 885 01:01:30,240 --> 01:01:32,610 - Thank you. - [laughs] 886 01:01:32,643 --> 01:01:35,478 I told you you'd thank me one day. 887 01:01:35,512 --> 01:01:36,813 [laughs] 888 01:01:36,847 --> 01:01:38,715 Come on, let's party! 889 01:01:38,748 --> 01:01:40,217 [all] Yeah! 890 01:01:40,251 --> 01:01:42,219 - [all cheering] - Come on! 891 01:01:43,186 --> 01:01:44,722 ♪ Just call me angel ♪ 892 01:01:48,092 --> 01:01:49,960 - Congratulations. - Thank you. 893 01:01:49,994 --> 01:01:51,494 We're so happy you're here. 894 01:01:51,528 --> 01:01:52,963 It's just wonderful. 895 01:01:52,996 --> 01:01:54,731 [laughs] 896 01:01:56,099 --> 01:01:57,233 Everybody, 897 01:01:57,268 --> 01:01:58,936 can I have your attention? 898 01:02:00,003 --> 01:02:02,505 Sarah, I know you've been anxious to know 899 01:02:02,539 --> 01:02:04,574 how you're gonna fit in here. 900 01:02:04,608 --> 01:02:06,744 Six months ago, we lost a beloved member 901 01:02:06,777 --> 01:02:08,813 of our community to cancer. 902 01:02:09,679 --> 01:02:11,047 You never got to know Jessica, 903 01:02:11,081 --> 01:02:13,918 but the minute Lester saw you, he said to me 904 01:02:13,951 --> 01:02:15,619 that you seemed, uh... 905 01:02:16,320 --> 01:02:17,989 How'd you put it? 906 01:02:18,021 --> 01:02:21,726 "S... smart and kind like my Jessie." 907 01:02:23,226 --> 01:02:25,195 Come here, you two. Come on. 908 01:02:26,831 --> 01:02:28,266 Come on. 909 01:02:37,574 --> 01:02:38,675 Sarah, 910 01:02:38,708 --> 01:02:42,780 Lester is as selfless a person as I have ever known. 911 01:02:42,813 --> 01:02:44,849 He's gonna take good care of you. 912 01:02:47,117 --> 01:02:48,885 And Lester, 913 01:02:48,918 --> 01:02:51,856 I know how hard it's been on you losing Jessica. 914 01:02:51,889 --> 01:02:55,693 But we all saw how devoted Sarah was to Edie. 915 01:02:55,726 --> 01:02:59,597 She's a perfect fit for the community 916 01:02:59,630 --> 01:03:01,164 and for you. 917 01:03:01,865 --> 01:03:04,135 Y'all are gonna make a great couple. 918 01:03:05,869 --> 01:03:07,838 Great parents. 919 01:03:09,340 --> 01:03:12,842 Well, go on. 920 01:03:12,876 --> 01:03:14,612 Come on. 921 01:03:22,619 --> 01:03:25,289 [all cheering] 922 01:03:26,824 --> 01:03:28,224 [whispering] Let's go home. 923 01:03:45,409 --> 01:03:47,378 What... what about my apartment? 924 01:03:47,411 --> 01:03:49,012 It's not your apartment. 925 01:03:49,045 --> 01:03:50,914 It's for new candidates. 926 01:03:50,947 --> 01:03:52,583 Come here. 927 01:03:57,322 --> 01:03:59,789 [dramatic music] 928 01:03:59,824 --> 01:04:02,059 ♪♪ 929 01:04:06,864 --> 01:04:08,731 Come here. 930 01:04:09,300 --> 01:04:11,635 [rapid footsteps approach] 931 01:04:13,371 --> 01:04:14,871 Sarah. 932 01:04:14,905 --> 01:04:16,340 We have a problem. 933 01:04:26,784 --> 01:04:28,619 Fourth foundation. 934 01:04:29,887 --> 01:04:31,722 You know what has to happen. 935 01:04:31,755 --> 01:04:33,990 [cellphone vibrating] 936 01:04:34,291 --> 01:04:37,128 Unless you can make him leave and never come back. 937 01:04:40,398 --> 01:04:42,065 [on phone] Sarah, I need to talk to you. 938 01:04:42,099 --> 01:04:43,000 [on phone] I'm at work. 939 01:04:43,032 --> 01:04:44,702 [phone disconnects] Come back at six. 940 01:04:47,137 --> 01:04:49,239 [dramatic music] 941 01:04:49,273 --> 01:04:51,775 ♪♪ 942 01:05:00,985 --> 01:05:02,387 [door closes] 943 01:05:11,295 --> 01:05:12,929 Sarah. 944 01:05:15,865 --> 01:05:17,268 He's here. 945 01:05:22,340 --> 01:05:24,074 [knocking on door] 946 01:05:27,777 --> 01:05:29,679 [knocking continues] 947 01:05:37,788 --> 01:05:39,222 Sarah, you... 948 01:05:39,956 --> 01:05:41,791 What happened to you? 949 01:05:43,226 --> 01:05:44,862 Are you alright? 950 01:05:45,195 --> 01:05:46,931 I'm fine. 951 01:05:46,963 --> 01:05:48,365 What do you want? 952 01:05:50,134 --> 01:05:51,802 I know, y-y-you don't want to see me, 953 01:05:51,835 --> 01:05:53,170 but I... [sighs] 954 01:05:53,204 --> 01:05:54,737 Oh, dammit, 955 01:05:54,771 --> 01:05:57,074 I don't want things to be like this between us. 956 01:05:57,106 --> 01:05:58,809 You think I care what you want? 957 01:05:58,842 --> 01:05:59,742 [laughs] 958 01:05:59,777 --> 01:06:01,077 They're right, you're such a narcissist. 959 01:06:01,110 --> 01:06:03,847 - Who-who-who... - You're just so sure this is all about you. 960 01:06:05,516 --> 01:06:06,884 You're right. 961 01:06:06,916 --> 01:06:08,818 I've been doing a lot of thinking. 962 01:06:08,851 --> 01:06:10,788 I wanna be a better father. 963 01:06:11,989 --> 01:06:13,123 Fuck you. 964 01:06:13,157 --> 01:06:15,226 You're a little fucking late. 965 01:06:15,260 --> 01:06:16,527 I've wasted my whole life 966 01:06:16,561 --> 01:06:18,195 trying to be who you wanted me to be. 967 01:06:18,228 --> 01:06:20,030 Well, not anymore. 968 01:06:20,063 --> 01:06:22,233 I have a real family now. 969 01:06:22,266 --> 01:06:24,201 Go back to Diane. 970 01:06:24,235 --> 01:06:26,836 - Honey, I flew across the... - Go! 971 01:06:26,869 --> 01:06:29,340 I don't ever want to see you again. 972 01:06:42,085 --> 01:06:43,954 [door opens] 973 01:06:45,922 --> 01:06:47,858 Sarah. 974 01:06:47,891 --> 01:06:49,427 I'm sorry. 975 01:06:51,027 --> 01:06:53,097 I screwed up. I know. 976 01:06:53,998 --> 01:06:56,300 I never should've put you in that spot with Mom. 977 01:06:57,402 --> 01:06:59,503 I should have been there for her. 978 01:07:01,204 --> 01:07:02,940 And for you. 979 01:07:02,972 --> 01:07:04,208 I... 980 01:07:06,010 --> 01:07:07,911 and I will. 981 01:07:07,945 --> 01:07:09,547 I promise. 982 01:07:10,246 --> 01:07:12,048 Whatever you want, whatever your dreams are, 983 01:07:12,081 --> 01:07:15,018 I... I'm so proud of you. 984 01:07:16,186 --> 01:07:17,521 Sarah? 985 01:07:17,554 --> 01:07:19,556 Can you forgive me? 986 01:07:21,525 --> 01:07:23,893 I can't lose you, too. 987 01:07:23,927 --> 01:07:26,096 [cries] 988 01:07:31,135 --> 01:07:33,003 [crying] I love you. 989 01:07:38,309 --> 01:07:40,043 - No! [gasps] - What? 990 01:07:41,010 --> 01:07:42,280 [inhales] 991 01:07:42,313 --> 01:07:44,416 You really think Mom didn't know? 992 01:07:44,449 --> 01:07:46,050 You think I wouldn't tell her? 993 01:07:46,083 --> 01:07:48,085 I told her everything. 994 01:07:48,117 --> 01:07:51,456 She knew exactly what a pathetic coward you are. 995 01:07:51,489 --> 01:07:52,389 But... 996 01:07:52,423 --> 01:07:56,226 She died hating your disgusting guts. 997 01:07:58,195 --> 01:07:59,963 [smack] 998 01:08:04,168 --> 01:08:06,202 Get the fuck out. 999 01:08:12,409 --> 01:08:14,378 If I leave, I'm never com... 1000 01:08:14,411 --> 01:08:18,047 The next time I want to see you is at your funeral. 1001 01:08:32,128 --> 01:08:34,332 [door opens/closes] 1002 01:08:38,502 --> 01:08:40,505 [door buzzer sounding] 1003 01:08:46,644 --> 01:08:48,078 Okay. 1004 01:08:48,244 --> 01:08:49,581 Got it. 1005 01:08:56,153 --> 01:08:58,087 He's gone. 1006 01:08:59,524 --> 01:09:01,426 You did great. 1007 01:09:02,560 --> 01:09:05,462 - [exhales/crying] - Hey, hey, hey. 1008 01:09:05,497 --> 01:09:06,663 It's okay. 1009 01:09:07,230 --> 01:09:08,565 It's okay. 1010 01:09:09,434 --> 01:09:11,269 - It's okay. - [crying] 1011 01:09:29,118 --> 01:09:31,188 We were interrupted last time. 1012 01:09:47,069 --> 01:09:48,939 [exhales] 1013 01:10:02,753 --> 01:10:04,588 Thank you. 1014 01:10:07,257 --> 01:10:09,726 This is strange for me, too. 1015 01:10:11,429 --> 01:10:13,095 [sighs] 1016 01:10:14,064 --> 01:10:16,333 My first five years, 1017 01:10:16,568 --> 01:10:20,371 all I could think about was trying to escape. 1018 01:10:20,738 --> 01:10:22,673 Or kill myself. 1019 01:10:23,707 --> 01:10:26,109 Jessie, she saved me. 1020 01:10:26,543 --> 01:10:32,283 She helped me finally accept that this is my life. 1021 01:10:37,186 --> 01:10:39,088 This is our life. 1022 01:10:40,224 --> 01:10:42,359 Nothing can change that. 1023 01:10:42,393 --> 01:10:44,496 [dramatic piano music] 1024 01:10:44,529 --> 01:10:47,398 ♪♪ 1025 01:10:48,466 --> 01:10:50,467 But it could be a good life. 1026 01:11:34,243 --> 01:11:37,046 [birds chirping] 1027 01:11:42,753 --> 01:11:45,689 [indistinct conversations] 1028 01:11:51,328 --> 01:11:52,430 Hey, guys. 1029 01:11:52,462 --> 01:11:53,297 You're early. 1030 01:11:53,331 --> 01:11:55,466 Get outta here. Natty misses you. 1031 01:11:58,167 --> 01:11:59,703 [chuckles] 1032 01:12:08,378 --> 01:12:10,782 Why risk letting them all in like this? 1033 01:12:11,615 --> 01:12:13,484 Jerry has his system. 1034 01:12:13,518 --> 01:12:15,152 He must have seen hundreds of candidates 1035 01:12:15,185 --> 01:12:17,087 before he found you. 1036 01:12:18,590 --> 01:12:20,490 I wish we could help them all. 1037 01:12:21,458 --> 01:12:22,827 Someday. 1038 01:12:27,497 --> 01:12:29,231 [mouse clicking] 1039 01:12:40,545 --> 01:12:42,680 [door buzzer sounding] 1040 01:12:52,390 --> 01:12:54,591 Thank you so much! I... sorry. 1041 01:12:56,927 --> 01:12:57,628 - Hey! - Hey! 1042 01:12:57,662 --> 01:12:58,529 - You got it! - Yeah, I did! 1043 01:12:58,563 --> 01:12:59,529 I just kept checking the listings. 1044 01:12:59,564 --> 01:13:03,467 I figured after Sarah's freak-out or whatever, 1045 01:13:03,501 --> 01:13:05,202 she'd eventually run home to daddy. 1046 01:13:05,234 --> 01:13:06,371 [laughs] 1047 01:13:06,404 --> 01:13:08,171 Yeah, she, uh, 1048 01:13:08,204 --> 01:13:09,873 she didn't seem too happy here. 1049 01:13:11,274 --> 01:13:13,511 Well... she was crazy. 1050 01:13:13,543 --> 01:13:15,244 [laughs] 1051 01:13:15,846 --> 01:13:18,282 Looking forward to having your friend back? 1052 01:13:20,318 --> 01:13:22,152 Mm-hm. 1053 01:13:26,757 --> 01:13:28,626 Why'd you choose her? 1054 01:13:29,292 --> 01:13:31,529 Her personality profile matches Edie's. 1055 01:13:31,561 --> 01:13:33,597 And, uh, we thought that your connection 1056 01:13:33,631 --> 01:13:35,600 would help with her process. 1057 01:13:36,466 --> 01:13:38,770 We're gonna save her, Sarah. 1058 01:13:38,802 --> 01:13:41,238 From an empty, selfish life. 1059 01:13:43,608 --> 01:13:46,677 First, we need to put her in a receptive state. 1060 01:13:46,711 --> 01:13:49,246 [pipes creaking] 1061 01:13:50,715 --> 01:13:52,984 We need to learn everything about her. 1062 01:13:53,016 --> 01:13:54,851 I need to cancel my service. 1063 01:13:54,886 --> 01:13:57,889 Separate her cleanly from her old life. 1064 01:13:58,855 --> 01:14:02,393 Prepare her to unlearn her damaging conditioning. 1065 01:14:04,729 --> 01:14:06,329 She'll fight. 1066 01:14:06,363 --> 01:14:07,899 She's not like me. She's... 1067 01:14:07,931 --> 01:14:09,600 strong. 1068 01:14:09,634 --> 01:14:11,335 Don't worry. 1069 01:14:11,368 --> 01:14:12,936 We can handle her. 1070 01:14:13,871 --> 01:14:15,872 [crying on monitor] 1071 01:14:15,907 --> 01:14:17,975 I said face the wall! 1072 01:14:18,743 --> 01:14:20,912 Put your hands on the fucking wall. 1073 01:14:20,944 --> 01:14:22,779 Don't touch me, I swear to God... 1074 01:14:22,814 --> 01:14:24,314 Hold her down! 1075 01:14:24,347 --> 01:14:25,983 [crying] Let go! 1076 01:14:26,016 --> 01:14:27,752 You brought this on yourself. 1077 01:14:27,784 --> 01:14:29,619 [crying] Help me! 1078 01:14:29,654 --> 01:14:31,389 [sobs] No! 1079 01:14:31,421 --> 01:14:32,590 No, get off... 1080 01:14:32,622 --> 01:14:33,791 [man screaming] 1081 01:14:33,824 --> 01:14:36,327 Hold on to her! Stop her! 1082 01:14:36,359 --> 01:14:38,429 [taser buzzing] [grunts in pain] 1083 01:14:39,296 --> 01:14:41,265 She bit my fucking ear! 1084 01:14:42,033 --> 01:14:44,301 [distant moans] 1085 01:14:47,904 --> 01:14:49,539 Go see Esther. 1086 01:14:49,573 --> 01:14:50,875 I'll handle this. 1087 01:14:52,009 --> 01:14:53,511 You were right. 1088 01:14:54,345 --> 01:14:56,514 She's extremely resistant. 1089 01:14:56,546 --> 01:14:58,515 This is gonna be hard on her. 1090 01:14:59,382 --> 01:15:00,851 She needs a friend. 1091 01:15:02,854 --> 01:15:04,622 [door opening] 1092 01:15:14,631 --> 01:15:16,533 Not you, too. 1093 01:15:16,567 --> 01:15:18,502 I know you're scared. 1094 01:15:18,536 --> 01:15:19,970 I was too. 1095 01:15:20,771 --> 01:15:23,407 But everything's gonna be okay. 1096 01:15:23,440 --> 01:15:24,908 We're gonna help you. 1097 01:15:24,942 --> 01:15:26,743 You can't keep me here. 1098 01:15:28,112 --> 01:15:29,646 Yeah, we can. 1099 01:15:30,814 --> 01:15:33,551 Did you come looking for me when I disappeared? 1100 01:15:34,985 --> 01:15:37,755 It's okay. I wanna help you. 1101 01:15:37,788 --> 01:15:39,289 We all do. 1102 01:15:40,123 --> 01:15:41,792 [inhales] Jesus. 1103 01:15:42,359 --> 01:15:44,095 You let them brainwash you. 1104 01:15:44,127 --> 01:15:45,695 I didn't let... 1105 01:15:48,064 --> 01:15:50,301 I'm not brainwashed. 1106 01:15:51,101 --> 01:15:52,537 You're brainwashed. 1107 01:15:52,569 --> 01:15:53,604 [laughs] 1108 01:15:53,637 --> 01:15:55,573 You're a thirty-eight-year-old office assistant. 1109 01:15:55,605 --> 01:15:58,309 You really think you're gonna be a movie star? 1110 01:15:59,810 --> 01:16:01,679 They saved me. 1111 01:16:01,712 --> 01:16:03,014 Lisa, they can save you, too. 1112 01:16:03,046 --> 01:16:05,349 I'd rather die than end up like you. 1113 01:16:05,382 --> 01:16:07,417 Sooner or later, everyone stops fighting. 1114 01:16:07,451 --> 01:16:09,753 You can only take so much pain. 1115 01:16:13,925 --> 01:16:15,458 Don't worry. 1116 01:16:15,493 --> 01:16:18,529 Once you accept it, you'll be happy. 1117 01:16:18,563 --> 01:16:20,064 You don't look happy. 1118 01:16:21,932 --> 01:16:24,467 - I am. - You don't look happy, Sarah. 1119 01:16:24,502 --> 01:16:26,404 You look terrified! 1120 01:16:26,436 --> 01:16:27,671 They helped me. 1121 01:16:27,704 --> 01:16:30,541 I finally have a family that cares about me. 1122 01:16:30,574 --> 01:16:31,975 [chuckles] 1123 01:16:33,845 --> 01:16:36,747 You don't have a family. 1124 01:16:36,780 --> 01:16:39,716 You just found a new daddy to run your life for you. 1125 01:16:39,750 --> 01:16:41,853 - Shut up. Shut up. - You pathetic, weak, 1126 01:16:41,886 --> 01:16:43,087 - spoiled little princess! - Shut up. 1127 01:16:43,119 --> 01:16:44,622 Shut up. Shut up, shut up! 1128 01:16:44,654 --> 01:16:46,724 [grunts] 1129 01:16:46,756 --> 01:16:47,891 Wait! No, Lisa, wait! 1130 01:16:47,925 --> 01:16:49,460 - [thud] - [grunts] 1131 01:16:57,534 --> 01:16:58,135 [ties zipping] 1132 01:16:58,168 --> 01:17:00,104 I'm sorry. I'm sorry. 1133 01:17:01,639 --> 01:17:03,707 You need to finish what you started. 1134 01:17:10,213 --> 01:17:12,182 [sobbing] 1135 01:17:12,216 --> 01:17:14,551 Hold her head. Hold her head! 1136 01:17:14,585 --> 01:17:15,453 Come on! 1137 01:17:15,485 --> 01:17:17,054 - [grunts] - Hold it. 1138 01:17:17,087 --> 01:17:19,090 [crying] 1139 01:17:20,056 --> 01:17:23,159 - No, no, no, no, no, no, no. - Hold her still, goddamn it! 1140 01:17:23,194 --> 01:17:24,561 Goddamn it! 1141 01:17:25,930 --> 01:17:27,765 - [thud] - [grunts in pain] 1142 01:17:36,707 --> 01:17:37,875 [softly] No. 1143 01:17:38,943 --> 01:17:40,411 Now. 1144 01:17:40,912 --> 01:17:42,880 [crying] Please. 1145 01:17:42,913 --> 01:17:45,582 [crying] 1146 01:17:45,716 --> 01:17:46,984 You don't have to do this. 1147 01:17:47,018 --> 01:17:48,685 - Shut up! - Sarah! 1148 01:17:48,719 --> 01:17:50,220 Do as I tell you! 1149 01:17:50,255 --> 01:17:51,988 [softly] Please, don't. 1150 01:17:53,658 --> 01:17:55,126 [gasps] 1151 01:17:55,993 --> 01:17:59,963 Sarah, it's your fucking life. 1152 01:18:04,868 --> 01:18:06,604 [grunting in pain] 1153 01:18:12,743 --> 01:18:14,744 [choking] [thud] 1154 01:18:14,779 --> 01:18:16,046 Sarah. 1155 01:18:16,212 --> 01:18:17,715 Sarah! 1156 01:18:17,747 --> 01:18:19,483 I can't move. 1157 01:18:24,988 --> 01:18:27,123 [alarm sounding] 1158 01:18:28,158 --> 01:18:30,027 We have to go. Now. 1159 01:18:34,265 --> 01:18:35,733 Christ, Sarah, you were right. 1160 01:18:35,765 --> 01:18:37,501 This building does suck. [laughs] 1161 01:18:37,534 --> 01:18:38,935 - [gun shot] - [gasps] 1162 01:18:41,639 --> 01:18:42,872 You can't leave. 1163 01:18:42,907 --> 01:18:45,176 - [battle cry] - [grunting] 1164 01:18:45,208 --> 01:18:46,743 [gun shot] 1165 01:18:49,079 --> 01:18:50,514 Fuck you! Fuck you! 1166 01:18:50,547 --> 01:18:52,283 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 1167 01:18:52,317 --> 01:18:54,618 Fuck you! Fuck you! 1168 01:18:54,652 --> 01:18:56,554 [panting] 1169 01:18:56,587 --> 01:18:58,756 [alarm sounding] 1170 01:19:24,681 --> 01:19:26,649 [tense music] 1171 01:19:26,684 --> 01:19:28,685 ♪♪ 1172 01:19:31,689 --> 01:19:32,622 - Stay back! - Whoa, whoa, whoa. 1173 01:19:35,292 --> 01:19:36,659 Stay out of my way. 1174 01:19:36,694 --> 01:19:37,994 Whoa! Hey! 1175 01:19:40,230 --> 01:19:41,731 No, no, no, no! 1176 01:19:41,899 --> 01:19:43,667 Stay the fuck back! 1177 01:19:45,036 --> 01:19:46,703 [battle cry] 1178 01:19:46,737 --> 01:19:48,538 - [gun shot] - [scream] 1179 01:19:51,908 --> 01:19:53,310 Throw it away. 1180 01:19:53,345 --> 01:19:54,845 Now. 1181 01:19:55,880 --> 01:19:57,113 [knife clinking] 1182 01:19:57,148 --> 01:19:59,649 How could you do this? 1183 01:19:59,682 --> 01:20:01,985 [crying] How could you kill him? 1184 01:20:02,720 --> 01:20:04,087 He deserved it. 1185 01:20:04,854 --> 01:20:08,125 For what he did, to all of us. 1186 01:20:10,627 --> 01:20:13,163 We can leave. We're... we're free. 1187 01:20:13,997 --> 01:20:16,268 [indistinct murmuring] 1188 01:20:16,301 --> 01:20:18,601 Get back! 1189 01:20:18,636 --> 01:20:20,104 I just wanna go. 1190 01:20:20,904 --> 01:20:22,006 It's okay. 1191 01:20:22,373 --> 01:20:24,041 It's okay. 1192 01:20:25,076 --> 01:20:28,645 Sarah, we can't let you leave. 1193 01:20:29,346 --> 01:20:31,047 You know that. 1194 01:20:32,182 --> 01:20:33,350 But he's dead. 1195 01:20:33,385 --> 01:20:35,319 Jerry didn't start this. 1196 01:20:35,353 --> 01:20:37,087 Who did? 1197 01:20:37,121 --> 01:20:39,722 I saw his hands, his e... his ear. 1198 01:20:39,756 --> 01:20:40,957 Who did that to him? 1199 01:20:40,990 --> 01:20:42,827 Charles Ellerby. 1200 01:20:42,859 --> 01:20:45,729 But he... he's been dead for thirty years. 1201 01:20:45,762 --> 01:20:47,730 He gave us the four foundations 1202 01:20:47,765 --> 01:20:50,201 so we'd be self-sustaining after he died. 1203 01:20:52,103 --> 01:20:54,738 It doesn't matter who our leader is. 1204 01:20:54,771 --> 01:20:57,942 The community is all of us. 1205 01:21:01,779 --> 01:21:04,782 Les, please, look what they did to you. 1206 01:21:04,814 --> 01:21:06,649 You can leave. 1207 01:21:06,684 --> 01:21:09,119 Sarah, it's not too late. 1208 01:21:09,686 --> 01:21:11,288 You're still one of us. 1209 01:21:13,390 --> 01:21:14,925 No. 1210 01:21:16,827 --> 01:21:19,264 No, get... get out of my way or I'll... 1211 01:21:19,296 --> 01:21:20,864 Or you'll what? 1212 01:21:21,931 --> 01:21:23,268 - I'll... - You can't even say it. 1213 01:21:23,301 --> 01:21:24,868 You're not gonna... [gun shot] 1214 01:21:24,902 --> 01:21:27,037 [screaming] 1215 01:21:27,070 --> 01:21:28,405 [crowd murmuring] 1216 01:21:28,439 --> 01:21:31,041 [breathes heavily]j 1217 01:21:31,074 --> 01:21:33,042 [dramatic music] 1218 01:21:33,077 --> 01:21:35,078 ♪♪ 1219 01:21:38,382 --> 01:21:40,684 [door buzzer sounding] 1220 01:21:42,953 --> 01:21:44,188 No! No! 1221 01:21:44,220 --> 01:21:45,956 [grunting] 1222 01:21:48,359 --> 01:21:50,161 [breathing heavily] 1223 01:21:51,328 --> 01:21:52,930 Just do it. 1224 01:21:54,731 --> 01:21:55,932 Please! 1225 01:21:55,966 --> 01:21:57,734 Just shoot me. 1226 01:21:58,002 --> 01:21:59,802 [gun shot] [crowd gasps] 1227 01:22:01,506 --> 01:22:03,207 [thud] 1228 01:22:04,007 --> 01:22:05,242 Go. 1229 01:22:05,277 --> 01:22:06,810 Go! 1230 01:22:09,180 --> 01:22:11,283 [crowd clamoring] 1231 01:22:16,854 --> 01:22:18,189 No. 1232 01:22:18,221 --> 01:22:19,923 [muffled gun shot] [muffled screaming] 1233 01:22:19,957 --> 01:22:21,926 [breathes heavily] 1234 01:22:21,958 --> 01:22:24,060 [crowd clamoring] 1235 01:22:29,400 --> 01:22:31,368 [dramatic music] 1236 01:22:31,403 --> 01:22:33,404 ♪♪ 1237 01:22:47,252 --> 01:22:49,386 [panting] 1238 01:23:15,546 --> 01:23:17,414 [dramatic music builds] 1239 01:23:17,448 --> 01:23:19,451 ♪♪ 1240 01:23:33,364 --> 01:23:35,164 Who's watching us? 1241 01:23:36,233 --> 01:23:38,202 That's none of our business. 1242 01:23:40,904 --> 01:23:43,274 [alarm sounding] 1243 01:23:45,409 --> 01:23:47,444 [shaky breathing] 1244 01:24:05,128 --> 01:24:07,930 [laughing] 1245 01:24:29,052 --> 01:24:31,020 [tense music] 1246 01:24:31,055 --> 01:24:33,056 ♪♪ 1247 01:24:44,902 --> 01:24:48,372 ♪ There's a certain sound ♪ 1248 01:24:48,405 --> 01:24:52,476 ♪ Always follows me around ♪ 1249 01:24:53,310 --> 01:25:00,216 ♪ When you're close to me you will hear it ♪ 1250 01:25:02,252 --> 01:25:10,494 ♪ It's the sound that lovers hear when they discover ♪ 1251 01:25:10,528 --> 01:25:17,134 ♪ There could be no other for their love ♪ 1252 01:25:20,002 --> 01:25:26,109 ♪ It's my happy heart you hear ♪ 1253 01:25:26,143 --> 01:25:30,314 ♪ Singing loud and singing clear ♪ 1254 01:25:30,347 --> 01:25:37,555 ♪ And it's all because you're near me, my love ♪ 1255 01:25:38,722 --> 01:25:43,159 ♪ Take my happy heart away ♪ 1256 01:25:43,193 --> 01:25:47,364 ♪ Let me love you night and day ♪ 1257 01:25:47,399 --> 01:25:54,671 ♪ In your arms I wanna stay, oh my love ♪ 1258 01:25:56,740 --> 01:25:58,975 ♪♪ 1259 01:26:01,177 --> 01:26:09,421 ♪ Feeling more and more like I've never felt before ♪ 1260 01:26:09,453 --> 01:26:17,161 ♪ You have changed my life so completely ♪ 1261 01:26:18,262 --> 01:26:22,466 ♪ Music fills my soul now ♪ 1262 01:26:22,500 --> 01:26:26,537 ♪ I've lost all control now ♪ 1263 01:26:26,570 --> 01:26:34,243 ♪ I'm not half, I'm whole now with your love ♪ 1264 01:26:36,012 --> 01:26:42,185 ♪ It's my happy heart you hear ♪ 1265 01:26:42,219 --> 01:26:46,323 ♪ Singing loud and singing clear ♪ 1266 01:26:46,356 --> 01:26:53,465 ♪ And it's all because you're near me, my love ♪ 1267 01:26:55,032 --> 01:26:59,136 ♪ Take my happy heart away ♪ 1268 01:26:59,168 --> 01:27:03,373 ♪ Let me love you night and day ♪ 1269 01:27:03,408 --> 01:27:10,079 ♪ In your arms I wanna stay, oh my love ♪ 1270 01:27:11,682 --> 01:27:16,019 ♪ La la la, la-la la la ♪ 1271 01:27:16,052 --> 01:27:20,122 ♪ La la la, la-la la la ♪ 1272 01:27:20,157 --> 01:27:24,228 ♪ La la la, la-la la la ♪ 1273 01:27:24,261 --> 01:27:28,131 ♪ La la la ♪ 1274 01:27:28,365 --> 01:27:32,503 ♪ La la la, la-la la la ♪ 1275 01:27:32,537 --> 01:27:36,673 ♪ La la la, la-la la la ♪ 1276 01:27:36,707 --> 01:27:40,811 ♪ La la la, la-la la la ♪ 1277 01:27:40,845 --> 01:27:43,780 ♪ La la la ♪ 1278 01:27:43,829 --> 01:27:46,829 Subtitles by explosiveskull 1279 01:27:50,555 --> 01:27:53,055 [dramatic electronic music] 1280 01:27:53,090 --> 01:27:55,091 ♪♪ 83514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.