All language subtitles for 1588319726_The.Wretched.2019._Ελληνικά
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,274 --> 00:01:31,274
Χαίρετε?
2
00:01:45,055 --> 00:01:46,489
Είμαι εδώ!
3
00:02:16,421 --> 00:02:18,987
- Γεια σου; - Γειά σου μαμά. Εγώ είμαι.
4
00:02:18,989 --> 00:02:20,556
Μόλις έφτασα στα τυχερά παιχνίδια.
5
00:02:20,558 --> 00:02:21,657
Είναι εκεί και το αγόρι εκεί;
6
00:02:21,659 --> 00:02:25,093
Μαμά, όχι. Δεν είμαι με τον Μαρκ.
7
00:02:25,095 --> 00:02:27,330
- Είσαι σίγουρος γι 'αυτό; - Ναι, εύχομαι.
8
00:02:27,332 --> 00:02:29,799
- Μέγκαν. - Σοβαρά? Είναι ένα αστείο.
9
00:02:29,801 --> 00:02:33,001
Γνωρίζετε ότι η θεία σας Μάντι έμεινε έγκυος στα 16. Κατέστρεψε τη ζωή της.
10
00:02:33,003 --> 00:02:36,204
- Μαμά! - Εύχομαι απλώς να είσαι ειλικρινής μαζί μου.
11
00:02:36,206 --> 00:02:38,974
Όχι, σοβαρά, απλώς φροντίζω απόψε.
12
00:02:38,976 --> 00:02:40,343
Σε θέλω σπίτι αμέσως μετά.
13
00:02:40,345 --> 00:02:42,378
- Αυτός είναι ο κανόνας. - Εντάξει.
14
00:02:46,284 --> 00:02:48,518
Γεια, πρέπει να φύγω, εντάξει;
15
00:02:48,520 --> 00:02:50,453
Καλώς. Τα λέμε απόψε, γλυκιά μου.
16
00:02:50,455 --> 00:02:52,189
Ναι, εντάξει, αντίο.
17
00:03:04,569 --> 00:03:06,170
Τζόαν;
18
00:04:22,480 --> 00:04:23,581
Περίμενε!
19
00:05:38,756 --> 00:05:41,857
Γεια, όλοι, η τρέχουσα ώρα είναι 1:52 μ.μ.
20
00:05:41,859 --> 00:05:45,093
Είμαστε περίπου 20 λεπτά από την προγραμματισμένη στάση μας στο Cascade.
21
00:05:45,095 --> 00:05:48,229
Και μετά από αυτό θα πάμε στη λίμνη Bear και μετά ..
22
00:05:48,231 --> 00:05:49,801
Ωραία δουλειά εκεί.
23
00:05:51,168 --> 00:05:53,504
Είστε αρκετά μικρός καλλιτέχνης.
24
00:06:29,807 --> 00:06:31,374
Σκατά! Ιησούς.
25
00:06:33,243 --> 00:06:35,210
Εντάξει εντάξει. Έλα, χαλαρώστε.
26
00:06:35,212 --> 00:06:38,280
Βλέπω? Γεια, είμαστε ακόμη, εντάξει;
27
00:06:38,282 --> 00:06:39,817
Χαζό σκυλί.
28
00:06:49,961 --> 00:06:51,494
Σκατά, σκατά.
29
00:06:51,496 --> 00:06:53,996
Μπαμπά, η τηλεόραση δεν διαθέτει θύρα HDMI.
30
00:06:53,998 --> 00:06:58,067
- Τι? - Η τηλεόρασή σας δεν διαθέτει θύρα HDMI!
31
00:06:58,069 --> 00:06:59,570
Είναι συνδεδεμένο;
32
00:07:30,200 --> 00:07:31,803
Το ακούτε αυτό;
33
00:07:35,273 --> 00:07:36,708
Μου αρέσει.
34
00:07:38,476 --> 00:07:40,878
Έι, σχεδόν ξέχασα.
35
00:07:41,879 --> 00:07:43,448
Επιστρέφω αμέσως.
36
00:07:47,385 --> 00:07:48,786
Όχι!
37
00:07:50,755 --> 00:07:51,587
Καλά?
38
00:07:51,589 --> 00:07:54,222
Είναι ένα ποδήλατο. Είμαι ..
39
00:07:54,224 --> 00:07:56,058
Κοίτα, εγώ ... Εγώ ... το πήρα φτηνά.
40
00:07:56,060 --> 00:07:57,727
Σκέφτηκα ότι, εε
41
00:07:57,729 --> 00:07:59,261
ξέρετε, δώστε σας λίγη ανεξαρτησία.
42
00:07:59,263 --> 00:08:01,263
Έχω ήδη την άδειά μου.
43
00:08:01,265 --> 00:08:02,998
- Ετσι? - Γιατί χρειάζομαι ένα ποδήλατο;
44
00:08:03,000 --> 00:08:05,768
Εννοώ, πώς πρέπει να οδηγώ αυτό το πράγμα ούτως ή άλλως;
45
00:08:05,770 --> 00:08:08,304
- Θα πάρω μόνο ένα αυτοκίνητο. - Ω! ναι?
46
00:08:08,306 --> 00:08:10,272
Με ποια χρήματα;
47
00:08:10,274 --> 00:08:12,276
Η μαμά είπε ότι θα μου έδινε ένα.
48
00:08:13,277 --> 00:08:15,544
Η μαμά σου αγοράζει ένα νέο αυτοκίνητο;
49
00:08:15,546 --> 00:08:18,147
Η μαμά παίρνει τον εαυτό της ένα νέο αυτοκίνητο
50
00:08:18,149 --> 00:08:20,015
και μου δίνει το παλιό.
51
00:08:20,017 --> 00:08:23,285
- Το Λίνκολν; - Έι, εννοώ, είναι ωραίο ποδήλατο, σωστά;
52
00:08:23,287 --> 00:08:25,623
- Λατρεύω το καλάθι. - Σκάσε.
53
00:08:28,793 --> 00:08:30,659
Ω άνθρωπος.
54
00:08:30,661 --> 00:08:32,964
Είστε όλοι ενήλικες και φανταχτερά, ε;
55
00:08:35,099 --> 00:08:36,599
Θα πρέπει να σας διδάξω
56
00:08:36,601 --> 00:08:38,734
πώς να οδηγείτε ένα ραβδί ενώ είστε εδώ.
57
00:08:38,736 --> 00:08:42,440
Εννοώ ... μετά από αυτό θεραπεύεται.
58
00:08:45,309 --> 00:08:46,711
Ναι.
59
00:08:49,213 --> 00:08:50,848
Πότε θα μιλήσουμε γι 'αυτό;
60
00:08:55,086 --> 00:08:56,454
Οχι τώρα.
61
00:09:01,225 --> 00:09:04,362
Είστε ... σε υπηρεσία πιάτων.
62
00:09:06,731 --> 00:09:07,865
Θεός.
63
00:09:31,256 --> 00:09:34,223
Γεια. Ποιά είναι αυτή?
64
00:09:34,225 --> 00:09:37,361
Δεν ξέρω. Πολλές εξοχικές κατοικίες εδώ.
65
00:09:38,896 --> 00:09:40,095
Καλώς.
66
00:09:50,575 --> 00:09:52,410
Εδώ είναι.
67
00:09:56,047 --> 00:09:57,880
Αυτή είναι η εμφάνιση.
68
00:09:57,882 --> 00:10:00,382
Ο Ματ θα κάνει οδηγίες ιστιοπλοΐας από 1:00 έως 2:00
69
00:10:00,384 --> 00:10:03,085
και μετά η Κάρι θα αναλάβει μετά από αυτό.
70
00:10:03,087 --> 00:10:05,690
- Αντιγράψτε το. - Ναι, ναι, θα το πεις αυτό.
71
00:10:13,564 --> 00:10:15,099
Ερχόμενοι.
72
00:10:19,304 --> 00:10:22,171
Γεια ... δεν μπορείς να το βγάλεις στο νερό, εντάξει;
73
00:10:22,173 --> 00:10:24,341
- Πρέπει να μείνεις στο χώρο για πικνίκ. - Είναι η βάρκα του μπαμπά μου.
74
00:10:24,343 --> 00:10:25,708
- Τι σε νοιάζει? - Είναι κίνδυνος.
75
00:10:25,710 --> 00:10:28,311
Ανήκει στον χώρο για πικνίκ. Κατεβείτε.
76
00:10:28,313 --> 00:10:29,979
Ω, είναι κίνδυνος.
77
00:10:29,981 --> 00:10:33,250
Είμαστε περιτριγυρισμένοι από νερό, χαζή.
78
00:10:33,252 --> 00:10:34,919
Καλή μέρα.
79
00:10:39,490 --> 00:10:42,558
- Μαλάκα. - Παρακολουθήστε τη γλώσσα, φίλε.
80
00:10:42,560 --> 00:10:44,128
Εδώ, παιδιά. Ευχαριστώ.
81
00:10:45,763 --> 00:10:48,464
- Είσαι παιδί του Λιάμ, σωστά; - Ναι αυτός είμαι εγώ.
82
00:10:48,466 --> 00:10:50,300
Εξαιρετική. Λίγη βοήθεια;
83
00:10:50,302 --> 00:10:52,470
Ω, ναι, ναι, σίγουρα.
84
00:10:56,641 --> 00:10:58,341
Με αυτόν τον τρόπο.
85
00:10:58,343 --> 00:11:02,745
- Μαντέψτε ότι ο νεποτισμός είναι ζωντανός και καλά, ε; - Τι?
86
00:11:02,747 --> 00:11:05,648
Τι νομίζετε ότι θα είχα πάρει αυτή τη δουλειά αν το χέρι μου ήταν σπασμένο;
87
00:11:05,650 --> 00:11:07,449
Πρέπει να είναι ευθύνη ή κάτι τέτοιο.
88
00:11:07,451 --> 00:11:11,053
- Είστε ακόμη πιστοποιημένοι; - Έχω δουλέψει για τον μπαμπά μου πριν.
89
00:11:11,055 --> 00:11:12,688
Ναι, δεν έχεις δουλέψει εδώ.
90
00:11:12,690 --> 00:11:14,291
Αυτή είναι μια οικογενειακή μαρίνα, εντάξει;
91
00:11:14,293 --> 00:11:15,927
Επομένως, απλώς παρακολουθήστε την ορκωμοσία
92
00:11:17,028 --> 00:11:20,095
- Ναι, συγγνώμη. - Γαμώτο μαζί σου.
93
00:11:20,097 --> 00:11:23,266
Είμαι Mallory. Όχι, κανείς δεν σκατά εδώ.
94
00:11:23,268 --> 00:11:25,402
Ω, εγώ.
95
00:11:25,404 --> 00:11:26,435
Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Μπεν.
96
00:11:26,437 --> 00:11:27,939
Ωραίο .. Ναι.
97
00:11:29,974 --> 00:11:32,574
- Εδώ είναι καλό, ευχαριστώ. - Γεια, μπορώ να δέσω εδώ;
98
00:11:32,576 --> 00:11:34,879
Όχι, όχι, όχι, όχι, αυτό το σημείο έχει ήδη δεσμευτεί.
99
00:11:37,416 --> 00:11:39,114
Γεύσου το ουράνιο τόξο?
100
00:11:39,116 --> 00:11:42,053
Ναι. Αυτό είναι Skittles, αλλά εντάξει.
101
00:11:42,853 --> 00:11:44,687
Ω, λεμόνι; Ακαθάριστο.
102
00:11:44,689 --> 00:11:46,891
Έχει να κάνει με τη φράουλα και το κεράσι.
103
00:11:47,725 --> 00:11:49,124
Λοιπόν, είμαι λεμόνι.
104
00:11:49,126 --> 00:11:51,160
Και ένας τύπος δεινοσαύρων;
105
00:11:51,162 --> 00:11:53,796
- Γεια, το δελτίο μου λέει 17. - Πρέπει ... να το πάρω.
106
00:11:53,798 --> 00:11:56,732
- Είμαι στο σωστό σημείο; - Ναι, θα είμαι εκεί.
107
00:11:56,734 --> 00:11:58,133
- Γεια σου. - Έι, μαμά.
108
00:11:58,135 --> 00:12:00,135
Συγγνώμη, δεν σας τηλεφώνησα.
109
00:12:00,137 --> 00:12:01,304
Κρατάς απασχολημένος;
110
00:12:01,306 --> 00:12:04,073
Ναι, ήταν πολύ απασχολημένος, αλλά είναι καλό.
111
00:12:04,075 --> 00:12:05,607
Εντάξει.
112
00:12:05,609 --> 00:12:08,544
Ξέρω ότι σε έκανε να δουλεύεις σήμερα.
113
00:12:08,546 --> 00:12:10,114
Λοιπόν, τι κάνει ο μπαμπάς σου;
114
00:12:12,049 --> 00:12:14,516
Γεια σου, μα, θα σε καλέσω λίγο αργότερα, εντάξει;
115
00:12:14,518 --> 00:12:17,188
- Εντάξει, γλυκιά μου. Σ'αγαπώ. - Εντάξει.
116
00:12:48,519 --> 00:12:50,288
Παρακολουθήστε το βήμα σας εκεί, goober.
117
00:12:52,690 --> 00:12:56,792
Μαμά, δεν νομίζω ότι είναι πλέον το μονοπάτι.
118
00:12:56,794 --> 00:12:59,728
Οχι. Είμαστε πολύ μακριά.
119
00:12:59,730 --> 00:13:02,631
Έλα, αυτή είναι μια περιπέτεια, όχι μια περιοδεία.
120
00:13:02,633 --> 00:13:03,999
Ω, αλλά είμαστε χαμένοι;
121
00:13:04,001 --> 00:13:05,335
Δεν μπορούμε να χαθούμε αν δεν το γνωρίζαμε
122
00:13:05,337 --> 00:13:07,838
που πηγαίναμε αρχικά.
123
00:13:09,573 --> 00:13:11,408
Γυρίστε το.
124
00:13:11,410 --> 00:13:12,442
Εντάξει.
125
00:13:12,444 --> 00:13:14,812
Ξέρω ακριβώς πού είμαστε.
126
00:13:17,048 --> 00:13:18,781
Μην πείτε στον μπαμπά ότι χάσαμε
127
00:13:18,783 --> 00:13:22,352
και θα σε αφήσω DJ σε όλο το σπίτι, εντάξει;
128
00:13:22,354 --> 00:13:24,588
- Εντάξει. - Εντάξει. Ελα.
129
00:13:41,238 --> 00:13:42,807
Ντίλον;
130
00:13:51,115 --> 00:13:52,315
Ντίλον;
131
00:14:00,157 --> 00:14:01,491
Ντίλον;
132
00:14:11,735 --> 00:14:14,703
Ντίλον;
133
00:14:14,705 --> 00:14:17,908
Ντίλον, έλα εδώ, μωρό μου.
134
00:14:20,845 --> 00:14:22,644
Η μαμά χρειάζεται βοήθεια.
135
00:14:22,646 --> 00:14:24,646
Έλα εδώ, γλυκιά μου.
136
00:14:24,648 --> 00:14:25,747
Ελα. Είναι εντάξει.
137
00:14:25,749 --> 00:14:27,683
Ντίλον, έλα εδώ, μωρό μου.
138
00:14:27,685 --> 00:14:29,184
Ντίλον!
139
00:14:29,186 --> 00:14:30,953
Θα έχετε τόσο μεγάλο πρόβλημα
140
00:14:30,955 --> 00:14:33,122
αν δεν έρθετε εδώ τώρα.
141
00:14:33,124 --> 00:14:35,325
Άκου τη μαμά, σκατά!
142
00:14:35,327 --> 00:14:37,059
Κάνε όπως λέω, Dillon!
143
00:14:37,061 --> 00:14:38,760
Ντίλον!
144
00:14:38,762 --> 00:14:40,597
Η μαμά θυμώνει!
145
00:14:40,599 --> 00:14:42,998
Γεια σου, μην βυθίζεσαι έτσι.
146
00:14:43,000 --> 00:14:44,436
Με εκνευρίζει.
147
00:14:45,903 --> 00:14:47,636
Ελα.
148
00:14:47,638 --> 00:14:49,307
Νομίζω ότι βρήκα ένα μονοπάτι πίσω.
149
00:14:58,215 --> 00:14:59,948
Είστε έτοιμοι;
150
00:14:59,950 --> 00:15:04,356
Θα μπαίνουμε μέσα και ο μπαμπάς θα πίνει πολλές μπύρες, ναι.
151
00:15:09,226 --> 00:15:10,360
Abbs;
152
00:15:10,362 --> 00:15:11,628
Απλά θα κάνω ένα γρήγορο πώς να σας δείξω
153
00:15:11,630 --> 00:15:12,928
πώς να αγωνιστείτε με αυτά τα παιδιά.
154
00:15:12,930 --> 00:15:14,297
Θα πρέπει να μπορείτε να το αρπάξετε
155
00:15:14,299 --> 00:15:15,664
τραβήξτε το
156
00:15:15,666 --> 00:15:16,999
και αρχίστε τα πάντα.
157
00:15:17,001 --> 00:15:19,701
- Πηγαίνετε στην παλιά βουτιά εδώ .. - Abbs;
158
00:15:19,703 --> 00:15:20,802
- Έι. - Έι.
159
00:15:20,804 --> 00:15:22,171
Έχουμε ένα δολάριο, μωρό μου.
160
00:15:22,173 --> 00:15:23,473
Είδα, ναι.
161
00:15:23,475 --> 00:15:25,575
Α, γιατί είναι στο δρόμο μας;
162
00:15:25,577 --> 00:15:27,009
Αχ, το χτυπήσαμε στο δρόμο.
163
00:15:27,011 --> 00:15:28,043
- Έτοιμος, Ντίλον; - Ναι.
164
00:15:28,045 --> 00:15:29,479
Είχατε ένα ατύχημα;
165
00:15:29,481 --> 00:15:31,046
Το φορτηγό είναι εντάξει. Είμαστε μια χαρά.
166
00:15:31,048 --> 00:15:33,882
Μην δουλεύετε τον εαυτό σας σε μια ζάλη.
167
00:15:33,884 --> 00:15:35,884
Τι κάνεις με αυτό;
168
00:15:35,886 --> 00:15:37,152
Είναι καλό κρέας.
169
00:15:37,154 --> 00:15:39,324
Θα το καθαρίσω, το κόβω.
170
00:15:40,525 --> 00:15:41,558
Τι?
171
00:15:41,560 --> 00:15:42,691
Το έκανα με τον μπαμπά
172
00:15:42,693 --> 00:15:44,161
όλη την ώρα εδώ.
173
00:15:46,398 --> 00:15:49,599
Γεια σου, Abbs, νομίζεις ότι είναι καλή ιδέα;
174
00:15:49,601 --> 00:15:51,033
Ο τύπος θα μπορούσε να έχει εφιάλτες.
175
00:15:51,035 --> 00:15:52,801
Δεν θέλω τα παιδιά μας να μεγαλώνουν να σκέφτονται κρέας
176
00:15:52,803 --> 00:15:55,340
προέρχεται από ένα κατάστημα τυλιγμένο σε πλαστικό.
177
00:15:59,810 --> 00:16:01,810
Εντάξει.
178
00:16:01,812 --> 00:16:03,348
Η μπύρα της μαμάς;
179
00:16:07,319 --> 00:16:08,520
Εντάξει.
180
00:16:10,555 --> 00:16:12,056
Καλώς.
181
00:16:14,359 --> 00:16:15,960
Εντάξει, πήγαμε.
182
00:16:25,102 --> 00:16:27,972
Εντάξει. Σχεδόν έτοιμο.
183
00:16:30,741 --> 00:16:32,344
Σχεδόν έτοιμο.
184
00:16:38,749 --> 00:16:40,150
Ω!
185
00:16:41,986 --> 00:16:43,954
Αυτό. Αχ.
186
00:16:45,155 --> 00:16:46,489
Νομίζω ότι το έκανες λάθος.
187
00:16:46,491 --> 00:16:48,625
Εντάξει. Πήγαινε μέσα.
188
00:16:48,627 --> 00:16:49,994
Καθαρίστε.
189
00:17:10,781 --> 00:17:14,051
Ναι. Βλέπω τι είναι.
190
00:17:15,453 --> 00:17:18,820
Λίγη ψυχαγωγία πριν από την παράσταση ..
191
00:17:18,822 --> 00:17:21,593
... για τη μελλοντική παρουσίαση.
192
00:20:34,786 --> 00:20:35,918
Αχ ..
193
00:20:35,920 --> 00:20:38,590
Ει τι συμβαίνει?
194
00:20:40,991 --> 00:20:42,625
Αχ ..
195
00:20:42,627 --> 00:20:45,095
Α, απλά, εε ..
196
00:20:46,397 --> 00:20:48,230
Μόλις σκέφτηκα ότι είδα ένα ζώο.
197
00:20:48,232 --> 00:20:50,900
Σωστά. Εντάξει.
198
00:20:50,902 --> 00:20:53,068
Ναι.
199
00:20:53,070 --> 00:20:54,606
Ναι, εντάξει.
200
00:21:38,115 --> 00:21:39,450
Ωχ.
201
00:21:43,888 --> 00:21:45,390
Σκατά.
202
00:21:51,696 --> 00:21:53,930
Έι, παιδί! Ναι!
203
00:21:53,932 --> 00:21:55,998
Δεν είναι καλή ιδέα, φίλε.
204
00:21:56,000 --> 00:21:58,503
Απλά μείνετε μακριά από εκεί, εντάξει;
205
00:21:59,837 --> 00:22:01,204
Πάμε.
206
00:22:04,475 --> 00:22:06,074
Αχ ..
207
00:22:06,076 --> 00:22:07,476
Τι κάνεις εκεί;
208
00:22:07,478 --> 00:22:09,712
Απλώς έλεγα γεια.
209
00:22:09,714 --> 00:22:12,182
Γεια σου, η κυρία στη μαρίνα;
210
00:22:14,852 --> 00:22:16,321
Σάρα;
211
00:22:17,889 --> 00:22:19,424
Πρέπει να τη συναντήσω.
212
00:22:21,793 --> 00:22:23,259
Εντάξει.
213
00:22:23,261 --> 00:22:26,662
Ναι, θα το κάνουμε ... απόψε.
214
00:22:26,664 --> 00:22:28,598
Ναι σίγουρα.
215
00:22:28,600 --> 00:22:29,601
Δροσερός.
216
00:22:30,435 --> 00:22:32,135
Μην αφήσετε να χυθεί.
217
00:22:37,709 --> 00:22:38,908
Σκατά.
218
00:22:47,251 --> 00:22:48,784
Γεια.
219
00:22:48,786 --> 00:22:52,355
Δεν νομίζω ότι πρέπει να είσαι εδώ.
220
00:22:52,357 --> 00:22:53,891
Δεν είσαι τόσο χαριτωμένος.
221
00:22:55,393 --> 00:22:57,225
Αντίγραφο. Γεια, έχεις δει την Κέισι;
222
00:22:57,227 --> 00:23:00,262
- Όχι - Σκατά. Πώς προσλαμβάνονται άτομα σαν αυτά;
223
00:23:00,264 --> 00:23:02,632
Λίλι, ας πάμε. Η μαμά θα είναι εδώ σε λίγα για να σας παραλάβει.
224
00:23:02,634 --> 00:23:05,835
Ελάτε να πάρετε τα πράγματα σας. Έλα, έλα, έλα.
225
00:23:05,837 --> 00:23:09,137
- Γεια, αυτός ο τύπος στο κλαμπ φρικάρει εδώ. - Ναι, θα είμαι εκεί σε πέντε.
226
00:23:09,139 --> 00:23:12,240
- Γεια, μπορείς να διαλέξεις, να βοηθήσεις αυτόν τον τύπο, να γλιστρήσει 12 - Ναι.
227
00:23:12,242 --> 00:23:13,643
- Αντίο! - Σας ευχαριστώ.
228
00:23:28,059 --> 00:23:29,224
Εντάξει, φίλε.
229
00:23:29,226 --> 00:23:30,693
Ωχ.
230
00:23:59,590 --> 00:24:01,691
Λοιπόν, είστε ... συσκευάζετε.
231
00:24:01,693 --> 00:24:04,192
Ας πάμε μέσα και να σας αλλάξουμε, ε;
232
00:24:04,194 --> 00:24:06,464
Ακούγεται διασκεδαστικό.
233
00:24:15,540 --> 00:24:18,040
- Ω! - Γεια σου, γείτονα.
234
00:24:18,042 --> 00:24:21,242
- Πώς κάνουμε εδώ; - Κοιμόμουν.
235
00:24:21,244 --> 00:24:23,746
Ναι? Δεν είστε οπαδός της ιστιοπλοΐας;
236
00:24:23,748 --> 00:24:25,614
Ο μπαμπάς μου ήθελε να μάθω πώς.
237
00:24:25,616 --> 00:24:27,683
Ήθελα να πάω κωπηλασία.
238
00:24:27,685 --> 00:24:29,487
Αυτό δεν είναι κωπηλασία.
239
00:24:30,722 --> 00:24:31,821
Αυτό είναι χάλια.
240
00:24:32,724 --> 00:24:34,056
Να σου πω κάτι.
241
00:24:34,058 --> 00:24:37,026
Υπάρχουν σωσίβια
242
00:24:37,028 --> 00:24:38,761
στο ψυγείο στην καφετέρια.
243
00:24:38,763 --> 00:24:41,530
Η συμφωνία είναι, βλέπετε κάτι περίεργο έξω από το σπίτι σας
244
00:24:41,532 --> 00:24:43,601
μου λες, εντάξει;
245
00:24:44,569 --> 00:24:46,936
- Εντάξει. - Φύγε από εδώ. Πηγαίνω.
246
00:24:49,107 --> 00:24:50,706
Χαίρετε? Ωχ.
247
00:24:50,708 --> 00:24:55,446
Ω, γεια, η Σάρα ήθελε να πάρουμε ψωμάκια.
248
00:24:56,114 --> 00:24:57,613
Ναι.
249
00:24:57,615 --> 00:25:00,616
Χωρίς γλουτένη. Ωχ.
250
00:25:05,723 --> 00:25:07,024
Ανακωχή.
251
00:25:16,968 --> 00:25:19,034
Υποθέτω ότι δεν είναι χωρίς γλουτένη.
252
00:25:19,036 --> 00:25:21,739
- Τι? - Τρία δολάρια.
253
00:25:27,211 --> 00:25:29,378
- Γειά σου μαμά. - Γεια σου γλυκιά μου.
254
00:25:29,380 --> 00:25:31,814
Αρχίζοντας να σκέφτομαι ότι ξεχνάς για μένα.
255
00:25:31,816 --> 00:25:34,850
Ναι, ναι, συγνώμη για αυτό.
256
00:25:34,852 --> 00:25:36,685
- Ήμουν απασχολημένος. - Δημιουργία νέων φίλων ..
257
00:25:36,687 --> 00:25:38,120
Θα πας σε πάρτι απόψε αν θέλεις να έρθεις.
258
00:25:38,122 --> 00:25:39,655
- Δεν μπορώ απόψε. - Οποιαδήποτε γλυκά;
259
00:25:39,657 --> 00:25:40,923
- Είσαι σίγουρος? Είστε θετικοί; - Ναι.
260
00:25:40,925 --> 00:25:42,324
- Μμ-χμμ. - Δεν θέλεις να έρθεις;
261
00:25:42,326 --> 00:25:44,393
Θέλετε να βαρεθείτε και να κουβαλήσετε για πάντα;
262
00:25:44,395 --> 00:25:47,530
- Εντάξει. - Εγώ, μόλις έφτασα εδώ, αλλά ναι.
263
00:25:47,532 --> 00:25:50,399
Μου λείπουν τα αγόρια μου.
264
00:25:50,401 --> 00:25:53,002
Τι κάνεις απόψε;
265
00:25:53,004 --> 00:25:56,273
Ο μπαμπάς σου φτιάχνει τα παγκοσμίου φήμης σκυλιά Coney του;
266
00:25:56,275 --> 00:25:59,544
Εμ, ε, ε ..
267
00:26:00,444 --> 00:26:02,279
- Γεια! Περίμενε! - Γεια!
268
00:26:02,281 --> 00:26:03,581
Καθυστερώ.
269
00:26:06,684 --> 00:26:08,452
- Έι. - Έι.
270
00:26:22,934 --> 00:26:25,534
Ποτέ δεν ήμουν κοκαλιάρικο.
271
00:26:25,536 --> 00:26:28,639
Σοβαρά, Ντάνα; Είσαι τόσο κουραστικός.
272
00:26:33,411 --> 00:26:34,710
Εντάξει, η σειρά του JJ.
273
00:26:34,712 --> 00:26:39,517
Ποτέ δεν έχω σπάσει το χέρι μου.
274
00:26:41,519 --> 00:26:43,619
- Ωχ! - Πιείτε! Ποτό!
275
00:26:43,621 --> 00:26:46,121
Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό!
276
00:26:46,123 --> 00:26:48,757
- Εντάξει. - Πιείτε! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό!
277
00:26:48,759 --> 00:26:50,526
- Δεν χρειάζεται να το πιεις αυτό. - Πιείτε! Ποτό! Ποτό! Ποτό!
278
00:26:50,528 --> 00:26:53,562
Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό!
279
00:26:53,564 --> 00:26:55,431
- Πιείτε! Ποτό! - Έλα, πιες το.
280
00:26:55,433 --> 00:26:57,334
Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό!
281
00:27:01,772 --> 00:27:03,505
Δεν υπάρχει σχεδόν καθόλου δωμάτιο εδώ.
282
00:27:03,507 --> 00:27:05,576
Πώς πρέπει να ταιριάζει με το όνομά μου;
283
00:27:07,511 --> 00:27:10,145
- Θα μου πεις; - Δεν σε ξέρω καν.
284
00:27:10,147 --> 00:27:13,682
Δεν μπορώ να αποκαλύψω τα πιο σκοτεινά μυστικά μου.
285
00:27:13,684 --> 00:27:16,051
Είμαι πολύ αξιόπιστος.
286
00:27:16,053 --> 00:27:17,753
Είσαι πολύ μεθυσμένος.
287
00:27:17,755 --> 00:27:19,056
Μαμ.
288
00:27:21,192 --> 00:27:24,462
Έπεσα από ένα παράθυρο δεύτερης ιστορίας.
289
00:27:26,130 --> 00:27:30,566
Μπήκα στο σπίτι του γείτονά μου για να κλέψω λίγο Vicodin.
290
00:27:30,568 --> 00:27:32,635
Πήγα στο γραφείο ιατρικής
291
00:27:32,637 --> 00:27:34,870
και ... ήρθαν σπίτι
292
00:27:34,872 --> 00:27:37,108
έτσι ανέβηκα έξω από το παράθυρο.
293
00:27:39,777 --> 00:27:43,147
Έτσι ... πώς έσπασες το χέρι σου;
294
00:27:44,349 --> 00:27:47,350
- Πήδηξες; - Υποθέτω.
295
00:27:47,352 --> 00:27:49,151
Δεν θυμάμαι σχεδόν αυτό το μέρος.
296
00:27:49,153 --> 00:27:51,787
- Ήταν κάπως ηλίθιο. - Ακούγεται πολύ ηλίθιο.
297
00:27:51,789 --> 00:27:52,890
Μαμ.
298
00:27:53,724 --> 00:27:55,824
Εντάξει, εντάξει, η σειρά σου.
299
00:27:55,826 --> 00:27:58,095
Αυτή δεν είναι η συμφωνία.
300
00:28:02,900 --> 00:28:04,566
Αχ!
301
00:28:04,568 --> 00:28:06,168
Πρόστιμο.
302
00:28:06,170 --> 00:28:09,507
Αυτό ήταν πριν από λίγο.
303
00:28:11,709 --> 00:28:13,711
Χάννα Μοντάνα.
304
00:28:16,681 --> 00:28:19,382
Ελάτε, εγώ, σας έδωσα την ψυχή μου
305
00:28:19,384 --> 00:28:20,883
και μου δίνεις τη Χάνα Μοντάνα;
306
00:28:20,885 --> 00:28:24,321
Φορούσα μια πορτοκαλί περούκα στο σχολείο της τέταρτης τάξης
307
00:28:24,323 --> 00:28:27,058
και έκανα όλους να με καλούν με το όνομα της σκηνής μου.
308
00:28:30,262 --> 00:28:31,994
Ντακότα Starcrush.
309
00:28:33,831 --> 00:28:38,035
- Και γιατί? Γιατί σταματήσατε; - Γιατί η περούκα άρχισε να μυρίζει σαν πισινό.
310
00:28:41,406 --> 00:28:42,905
Αυτό είναι πολύ φοβερό.
311
00:28:42,907 --> 00:28:44,742
Είσαι πολύ φοβερός.
312
00:28:45,743 --> 00:28:48,610
Starkis crush, Starcrush.
313
00:30:29,347 --> 00:30:30,614
Εδώ.
314
00:30:31,450 --> 00:30:32,917
Είναι νερό.
315
00:30:38,155 --> 00:30:39,422
Εδώ. Ελα.
316
00:30:53,204 --> 00:30:54,537
Ερχεσαι?
317
00:30:54,539 --> 00:30:57,641
Δεν μπορώ να υγράσω το καστ μου.
318
00:31:07,685 --> 00:31:09,019
Σκατά.
319
00:31:14,191 --> 00:31:15,659
Ωχ, κρύο.
320
00:31:20,231 --> 00:31:21,399
Ποιο είναι το όνομά σου?
321
00:31:25,337 --> 00:31:26,768
Ω, γεια, οου.
322
00:31:26,770 --> 00:31:28,772
Ωχ, αχ. Χα.
323
00:31:30,609 --> 00:31:33,144
- Ελα. - Τώρα είσαι κοκαλιάρικο.
324
00:31:34,945 --> 00:31:36,981
Εντάξει, εντάξει, το καταλαβαίνω.
325
00:31:41,553 --> 00:31:43,020
Χαλαρώστε.
326
00:31:53,864 --> 00:31:55,232
Κλειστα ματια.
327
00:32:01,839 --> 00:32:03,441
Μπορώ να σε ακούσω να κολυμπάς.
328
00:32:04,376 --> 00:32:05,843
Μάρκο.
329
00:32:07,579 --> 00:32:09,711
Πόλο.
330
00:32:09,713 --> 00:32:11,914
Έι, εκεί, χελώνα πουλί.
331
00:32:11,916 --> 00:32:13,251
Λίγο κρύο εκεί, φίλε;
332
00:32:14,785 --> 00:32:15,984
Απλά δώσε μου το πουκάμισό μου.
333
00:32:15,986 --> 00:32:18,022
Συγνώμη. Ήταν απλά ένα τόλμη.
334
00:32:19,658 --> 00:32:22,258
Είσαι τόσο μαλάκας.
335
00:32:22,260 --> 00:32:24,396
- Τι; Είναι αστείο. - Απλά είσαι πουλί.
336
00:32:30,201 --> 00:32:31,403
Γαμήσου.
337
00:32:48,286 --> 00:32:49,254
Ω.
338
00:32:50,655 --> 00:32:51,989
Γειά σου γλύκα.
339
00:32:52,923 --> 00:32:54,624
Δεν είμαι σκληρός σαν καρφιά, μαμά.
340
00:32:54,626 --> 00:32:56,024
Ω, είναι εντάξει, μωρό μου.
341
00:32:56,026 --> 00:32:58,195
Ελα εδώ. Ελα μέσα.
342
00:33:02,601 --> 00:33:04,168
- Καλύτερα? - Μμ-χμμ.
343
00:34:41,433 --> 00:34:42,400
Γεια.
344
00:34:54,144 --> 00:34:57,313
Ω Θεέ μου. Γεια σου, εντάξει;
345
00:34:57,315 --> 00:34:59,214
Ψάχνω παντού παντού για σένα.
346
00:34:59,216 --> 00:35:00,783
Γεια σου, την είδες;
347
00:35:00,785 --> 00:35:02,251
Τι? Που?
348
00:35:02,253 --> 00:35:04,356
Ήταν ο γείτονας. ΕΓΩ..
349
00:35:06,524 --> 00:35:07,623
Που ήσουν?
350
00:35:07,625 --> 00:35:09,361
Ήμουν, ήμουν σε ένα πάρτι.
351
00:35:11,329 --> 00:35:12,664
Ελα.
352
00:35:14,499 --> 00:35:15,467
Μπεν!
353
00:35:29,947 --> 00:35:31,581
Συγνώμη.
354
00:35:31,583 --> 00:35:33,483
Είχα μια φοβερή νύχτα, αν είναι παρηγοριά.
355
00:35:33,485 --> 00:35:35,217
Σε μεγάλωσα καλύτερα από αυτό το σκατά. Έλα, Μπεν.
356
00:35:35,219 --> 00:35:37,520
- Είσαι πιο έξυπνος από αυτό. - Εσύ και η μαμά με μεγάλωσες.
357
00:35:37,522 --> 00:35:39,121
Ίσως και οι δύο να σταματήσετε να χτυπάτε
358
00:35:39,123 --> 00:35:40,490
εσείς στις πλάτες, εντάξει;
359
00:35:40,492 --> 00:35:42,891
Μόλις μου έλειπε ένα ηλίθιο δείπνο.
360
00:35:42,893 --> 00:35:44,761
Καθίστε!
361
00:35:44,763 --> 00:35:46,094
Θα ζητήσετε συγγνώμη.
362
00:35:46,096 --> 00:35:47,764
Είπα συγνώμη.
363
00:35:47,766 --> 00:35:49,131
Πάω για ύπνο.
364
00:35:49,133 --> 00:35:52,502
Θα καθίσετε εκεί και θα ζητήσετε συγγνώμη στη Σάρα!
365
00:35:52,504 --> 00:35:55,838
Δεν ζητάω συγνώμη από κάποια σκύλα με την οποία κοιμάσαι.
366
00:35:55,840 --> 00:35:58,309
Εγώ ... απλά θα φύγω.
367
00:36:02,146 --> 00:36:05,113
Πρέπει να φύγω. Του..
368
00:36:05,115 --> 00:36:06,948
- Συγγνώμη. - Είναι εντάξει.
369
00:36:06,950 --> 00:36:08,384
Θα μιλήσουμε αύριο.
370
00:36:08,386 --> 00:36:10,555
Χάσατε ένα καλό δείπνο.
371
00:36:34,879 --> 00:36:36,448
Σκατά.
372
00:37:14,419 --> 00:37:16,184
Μωρό μου, πρέπει να τρέξω.
373
00:37:16,186 --> 00:37:18,254
Θα χάσω τον χάρτη μου.
374
00:37:18,256 --> 00:37:20,055
Ω, κάποιος χρειάζεται ντους.
375
00:37:20,057 --> 00:37:21,824
Γεια σου, να είσαι καλός για τη μαμά.
376
00:37:21,826 --> 00:37:23,026
Μμ-χμμ.
377
00:37:53,156 --> 00:37:54,759
Γεια σου, τι συμβαίνει, μαλακία;
378
00:38:16,881 --> 00:38:18,248
Ακαθάριστο.
379
00:38:32,062 --> 00:38:33,398
Μαμά?
380
00:38:42,139 --> 00:38:43,541
Μαμά?
381
00:38:47,612 --> 00:38:49,514
Μαμά, ένα από τα λαγουδάκια έχει φύγει.
382
00:38:52,115 --> 00:38:53,416
Μαμά?
383
00:38:58,022 --> 00:38:59,357
Μαμά?
384
00:39:43,868 --> 00:39:45,235
Γεια.
385
00:39:50,475 --> 00:39:52,341
Κλείδεις το καμπαναριό;
386
00:39:52,343 --> 00:39:54,209
Ναι.
387
00:39:54,211 --> 00:39:55,480
Εδώ.
388
00:39:57,247 --> 00:39:58,716
Ευχαριστώ.
389
00:40:00,785 --> 00:40:01,753
Είστε έτοιμοι?
390
00:40:03,220 --> 00:40:06,288
Εγώ ... Έχω ακόμα όλα αυτά τα συμβόλαια ενοικίασης για να περάσω.
391
00:40:06,290 --> 00:40:08,791
- Εγώ ... μπορώ να περπατήσω. - Όχι.
392
00:40:08,793 --> 00:40:10,459
Θα τελειώσω με αυτό το σκατά σε περίπου μία ώρα.
393
00:40:10,461 --> 00:40:11,929
Μπορείτε να καθίσετε και να περιμένετε.
394
00:40:13,965 --> 00:40:14,997
- Έι. - Έι.
395
00:40:14,999 --> 00:40:16,032
Μπήκε το τελευταίο από τους χάρτες
396
00:40:16,034 --> 00:40:17,700
οπότε θα φύγω.
397
00:40:17,702 --> 00:40:18,968
Εντάξει.
398
00:40:18,970 --> 00:40:20,271
Αχ, Σάρα.
399
00:40:21,339 --> 00:40:22,940
Μπορώ να κάνω μια βόλτα;
400
00:40:38,389 --> 00:40:40,990
Αχ, ξέρεις, είμαι, σαν, καταπληκτικός μάγειρας.
401
00:40:40,992 --> 00:40:45,594
Δεν μπορώ πλέον να έχω γαλακτοκομικά προϊόντα, αλλά κάνω έναν δολοφόνο βίγκαν.
402
00:40:45,596 --> 00:40:48,564
Είναι ένας από τους λόγους που είμαι φοβερός
403
00:40:48,566 --> 00:40:52,537
και, αχ, όχι μόνο μια σκύλα που κοιμάται ο μπαμπάς σου.
404
00:40:56,007 --> 00:40:58,641
Ε, ε, δεν ..
405
00:40:58,643 --> 00:41:00,311
Κοίτα, εδώ είναι η συμφωνία.
406
00:41:01,345 --> 00:41:04,146
Θα σου δώσω μια εκ νέου.
407
00:41:04,148 --> 00:41:09,420
Απλά ... υπόσχομαι να κάνεις μια κατσαρόλα;
408
00:41:11,789 --> 00:41:13,622
Συμφωνία.
409
00:41:13,624 --> 00:41:14,826
Συμφωνία.
410
00:42:14,519 --> 00:42:16,053
Τι κάνεις εδώ;
411
00:42:18,456 --> 00:42:19,690
Ντίλον;
412
00:42:20,525 --> 00:42:21,826
Μην την αφήσεις να μπει.
413
00:42:23,262 --> 00:42:24,762
Μείνε εδώ.
414
00:42:39,243 --> 00:42:40,845
Είναι οι γονείς σου σπίτι;
415
00:42:41,445 --> 00:42:42,947
Μπορώ να σε βοηθήσω?
416
00:42:43,614 --> 00:42:45,314
Γειά σου γλύκα.
417
00:42:45,316 --> 00:42:47,817
Γιε μου, του αρέσει να παίζει κρυφτό.
418
00:42:47,819 --> 00:42:49,885
Είναι μια χούφτα.
419
00:42:49,887 --> 00:42:51,088
Είναι αυτός εδώ?
420
00:42:53,891 --> 00:42:55,491
Οχι.
421
00:42:55,493 --> 00:42:57,795
Απλά ... μόνο εμείς.
422
00:42:59,363 --> 00:43:02,231
Αχ, αν τον δω
423
00:43:02,233 --> 00:43:03,901
Θα σας ενημερώσουμε.
424
00:43:06,437 --> 00:43:07,903
Μπορείς να τον κατεβάσεις;
425
00:43:07,905 --> 00:43:11,008
Εγώ ... δεν είπα ότι ήταν εδώ.
426
00:43:13,344 --> 00:43:14,777
Γεια σου.
427
00:43:14,779 --> 00:43:17,546
Γεια, αυτή είναι ιδιωτική ιδιοκτησία, εντάξει;
428
00:43:17,548 --> 00:43:19,450
Αποφασίζω αν μπαίνεις.
429
00:43:21,219 --> 00:43:24,254
Είσαι πολύ ηλίθιο αγόρι.
430
00:43:24,256 --> 00:43:26,591
Θα χτυπήσω το άλλο χέρι.
431
00:43:28,659 --> 00:43:32,063
Γεια, είμαι 17, και μπορείτε να κατεβείτε από τη βεράντα μου.
432
00:43:34,532 --> 00:43:35,933
Μωρό?
433
00:43:37,501 --> 00:43:39,101
Ήρθα σπίτι, και όλα τα φώτα ήταν σβηστά.
434
00:43:39,103 --> 00:43:40,402
Τι συμβαίνει?
435
00:43:40,404 --> 00:43:42,137
Ψάχνω τον γιο μας.
436
00:43:42,139 --> 00:43:43,340
Ντίλον;
437
00:43:43,342 --> 00:43:45,509
Μπαμπάς. Μπαμπάς!
438
00:43:46,944 --> 00:43:48,210
Γεια σου
439
00:43:48,212 --> 00:43:49,612
τι κάνεις μέχρι εδώ;
440
00:43:49,614 --> 00:43:51,447
Θέλω να πάω σπίτι.
441
00:43:51,449 --> 00:43:52,681
Ελα μωρό μου.
442
00:44:16,308 --> 00:44:17,640
Ω.
443
00:44:17,642 --> 00:44:19,842
Γεια σου, με τρομάξατε.
444
00:44:19,844 --> 00:44:22,011
Εγώ ... Νόμιζα ότι ήμουν ο μόνος εδώ.
445
00:44:22,013 --> 00:44:24,882
Γεια, μην ανησυχείτε. Δεν θα με σκοτώσει.
446
00:44:35,226 --> 00:44:36,727
Είσαι καλός;
447
00:44:37,595 --> 00:44:38,763
Ναι.
448
00:44:40,064 --> 00:44:43,400
Αχ ... καλή νύχτα.
449
00:44:43,402 --> 00:44:45,536
Ναι, κι εσύ.
450
00:44:46,137 --> 00:44:47,703
Καλώς.
451
00:44:47,705 --> 00:44:49,540
Ας νιώσουμε άνετα.
452
00:44:50,174 --> 00:44:51,740
Εντάξει.
453
00:44:51,742 --> 00:44:54,645
Ορίστε, έτσι.
454
00:44:56,814 --> 00:44:58,849
Εντάξει, νύχτα, φίλε.
455
00:44:59,318 --> 00:45:00,584
Μπαμπάς.
456
00:45:02,853 --> 00:45:05,890
Η μαμά είναι ... περίεργη.
457
00:45:07,858 --> 00:45:10,161
Αχ, θα έπρεπε να την είδατε στο Burning Man.
458
00:45:11,263 --> 00:45:12,897
Η μαμά ήταν πάντα περίεργη.
459
00:45:13,531 --> 00:45:14,865
Ονειρα γλυκά.
460
00:46:02,713 --> 00:46:04,680
- Έι. - Έι.
461
00:46:04,682 --> 00:46:06,081
Τι κάνεις'?
462
00:46:06,083 --> 00:46:08,318
Απλά ...
463
00:46:08,320 --> 00:46:10,487
Απλώς προσέξτε το Netflix.
464
00:46:10,489 --> 00:46:12,455
Εσείς?
465
00:46:12,457 --> 00:46:13,756
Περίμενε.
466
00:46:13,758 --> 00:46:15,624
Αυτό το παχύ παιδί έτρωγε μια ολόκληρη πίτσα μικροκυμάτων
467
00:46:15,626 --> 00:46:18,894
και τώρα τρώω τη συγγνώμη σου.
468
00:46:18,896 --> 00:46:22,598
- Ωραία. - Είμαι κουλ.
469
00:46:22,600 --> 00:46:25,000
Λοιπόν, αυτό είναι το πράγμα σου;
470
00:46:25,002 --> 00:46:26,869
Πες σε ένα κορίτσι μια λυπηρή ιστορία, κοροϊδεύω πάνω της
471
00:46:26,871 --> 00:46:28,306
και στη συνέχεια κοκαλιάρικο βουτιά με την πόλη χο;
472
00:46:31,742 --> 00:46:34,743
Μπεν; Γεια σας;
473
00:46:34,745 --> 00:46:36,881
Ναι, ναι, είμαι ... Είμαι εδώ, απλώς ...
474
00:46:38,082 --> 00:46:40,149
... αυτή η ταινία μόλις έγινε καλή.
475
00:46:40,151 --> 00:46:44,254
Μπεν .. Λοιπόν, μπορώ να πάω αν είστε απασχολημένοι.
476
00:46:44,256 --> 00:46:46,555
I; I;
477
00:46:46,557 --> 00:46:48,692
Μπεν, σπίτι σου;
478
00:47:30,402 --> 00:47:32,203
Δουλεύεις σήμερα, ηλίθιος;
479
00:47:34,705 --> 00:47:35,873
Ναι.
480
00:47:37,041 --> 00:47:38,841
Ναι.
481
00:47:38,843 --> 00:47:41,912
- Τι ώρα είναι? - 11:00.
482
00:47:44,449 --> 00:47:47,216
Πού είναι, Dillon;
483
00:47:47,218 --> 00:47:49,352
Που?
484
00:47:49,354 --> 00:47:50,986
Μικρό ξανθό παιδί.
485
00:47:50,988 --> 00:47:52,721
Είχε ένα μάθημα σήμερα στις ... στις 10:00.
486
00:47:52,723 --> 00:47:54,225
Ω, είσαι καλά. Δεν έδειξε.
487
00:47:56,428 --> 00:47:58,861
Εντάξει, το μπάνιο είναι εκεί.
488
00:47:58,863 --> 00:47:59,928
Τι εννοείς, χωρίς εμφάνιση;
489
00:47:59,930 --> 00:48:01,966
- Τι? - Δεν εμφανίστηκε.
490
00:48:03,468 --> 00:48:06,135
Εγώ, κοίτα, πρέπει ... να φύγω.
491
00:48:06,137 --> 00:48:07,370
- Τι? - Πρέπει να φύγω.
492
00:48:07,372 --> 00:48:08,704
Απλά κάλυψε για μένα, εντάξει;
493
00:48:08,706 --> 00:48:11,073
Πες μου, πες στον μπαμπά μου κάτι.
494
00:48:11,075 --> 00:48:12,042
Μπεν!
495
00:48:19,717 --> 00:48:20,885
Χαίρετε?
496
00:48:22,853 --> 00:48:24,287
Μπορώ να σε βοηθήσω?
497
00:48:24,289 --> 00:48:26,589
Ναι, είναι, ο Ντίλον είναι σπίτι;
498
00:48:26,591 --> 00:48:27,992
Έχασε το μάθημά του σήμερα.
499
00:48:30,161 --> 00:48:31,793
Τι μάθημα;
500
00:48:31,795 --> 00:48:33,195
Διδάσκω ιστιοπλοΐα στη μαρίνα.
501
00:48:33,197 --> 00:48:35,164
Είχε ένα μάθημα σήμερα το πρωί;
502
00:48:35,166 --> 00:48:37,766
- Ξέρεις, ο γιος σου, Ντίλον; - Γιε μου;
503
00:48:37,768 --> 00:48:39,271
Δεν ... δεν έχω γιο.
504
00:48:40,738 --> 00:48:42,873
Dillon, το μικρό αγόρι σου.
505
00:48:44,141 --> 00:48:45,575
Εντάξει, τι, μου ταιριάζει;
506
00:48:45,577 --> 00:48:47,042
Δεν έχω παιδιά, παιδί μου.
507
00:48:47,044 --> 00:48:50,280
Έι, κοίτα, κοίτα, έχεις γιο, εντάξει; Τον έχω δει.
508
00:48:50,282 --> 00:48:52,147
Κοίτα, φίλε, δεν έχω χρόνο να κοιτάξω.
509
00:48:52,149 --> 00:48:54,286
Απλά κατεβείτε από τη βεράντα μου, εντάξει;
510
00:50:07,425 --> 00:50:11,296
Ναι, οι γείτονές σας είναι ανατριχιαστικοί.
511
00:50:15,065 --> 00:50:16,965
- Τι κάνεις; - Είναι, σαν, θάλαμος.
512
00:50:16,967 --> 00:50:18,470
Σταματά, ε ..
513
00:50:19,803 --> 00:50:21,437
Ποιος στέλνεις μηνύματα;
514
00:50:21,439 --> 00:50:24,641
Ο μπαμπάς σου, λέγοντάς του ότι στο σπίτι σου βγάζει τα έντερα.
515
00:50:24,643 --> 00:50:28,278
Θα οδηγούσε εδώ, αλλά του είπα ότι θα σε ελέγξω.
516
00:50:31,650 --> 00:50:32,816
Παρακαλώ.
517
00:50:37,555 --> 00:50:38,556
Τώρα κοίτα.
518
00:50:40,592 --> 00:50:43,861
Πόσα νεκρά μωρά νομίζετε ότι έχει φτάσει εκεί;
519
00:50:48,932 --> 00:50:50,100
Θεός.
520
00:50:52,002 --> 00:50:54,002
Λειτουργείτε κακοποιός.
521
00:50:54,004 --> 00:50:56,204
Δεν μπορείς να είσαι έτσι όταν ο μπαμπάς σου φτάσει στο σπίτι.
522
00:51:02,480 --> 00:51:03,481
Witchipedia;
523
00:51:05,949 --> 00:51:09,719
Σας λέω, κάτι συνέβη στον Ντίλον.
524
00:51:09,721 --> 00:51:11,356
Εφυγε. Το ξέρω.
525
00:51:12,657 --> 00:51:15,258
Εντάξει, ίσως απλά μένει με την οικογένεια.
526
00:51:15,260 --> 00:51:19,297
Όχι. Γιατί θα λέγατε ότι δεν έχετε παιδί όταν το κάνετε;
527
00:51:20,598 --> 00:51:22,632
Δεν γνωρίζω. Ίσως είναι απλώς ιδιώτης.
528
00:51:22,634 --> 00:51:23,601
Όχι, Mal ..
529
00:51:25,403 --> 00:51:29,272
Δεν είχε ιδέα για ποιον μιλούσα.
530
00:51:29,274 --> 00:51:32,508
Όπως, δεν μπορούσε να θυμηθεί καθόλου το παιδί του
531
00:51:32,510 --> 00:51:34,344
και Dillon, θα έπρεπε να τον είδες.
532
00:51:34,346 --> 00:51:36,914
Ήταν φοβισμένος από τη μαμά του.
533
00:51:41,118 --> 00:51:45,020
Εντάξει Ε, λοιπόν ..
534
00:51:45,022 --> 00:51:48,324
Ίσως απλώς να χτυπήσεις την πόρτα της
535
00:51:48,326 --> 00:51:50,092
και να της ρωτήσω αν μπορούσε ..
536
00:51:53,665 --> 00:51:55,600
Εντάξει, αυτό είναι απλώς αστείο.
537
00:51:59,771 --> 00:52:04,041
Εντάξει, λοιπόν, πρέπει να κλείσω τον μπαμπά σου τώρα.
538
00:52:04,942 --> 00:52:06,110
Ετσι..
539
00:52:09,314 --> 00:52:11,649
Καλή διαφορά.
540
00:52:26,498 --> 00:52:29,166
Όχι, όχι, όχι, όχι, Mal, τι κάνεις;
541
00:53:26,791 --> 00:53:27,759
Μέλι?
542
00:53:31,629 --> 00:53:33,896
Μπύρα?
543
00:53:33,898 --> 00:53:38,101
Ναι, γεια, είδατε κάποια παιδιά να μπερδεύονται με την πόρτα του κελαριού;
544
00:54:34,859 --> 00:54:36,592
- Α γεια! - Ω, γεια ..
545
00:54:36,594 --> 00:54:39,529
- Λοιπόν, θα κλείσω. Ναι. - Αλήθεια? Εντάξει ευχαριστώ.
546
00:54:39,531 --> 00:54:41,129
Είμαι έξω για τη νύχτα, οπότε καλό.
547
00:54:41,131 --> 00:54:43,468
- Κι εσύ. Τα λέμε. - Αντίο.
548
01:00:13,831 --> 01:00:15,731
911, ποια είναι η έκτακτη ανάγκη σας;
549
01:00:15,733 --> 01:00:18,701
Θα ήθελα να αναφέρω ένα παιδί που λείπει ..
550
01:00:18,703 --> 01:00:20,870
λείπει, ένα χαμένο άτομο.
551
01:00:20,872 --> 01:00:22,204
Εντάξει, κύριε, μπορείτε να μου δώσετε
552
01:00:22,206 --> 01:00:23,908
με το όνομα του αγνοουμένου;
553
01:00:25,843 --> 01:00:27,144
Κύριε?
554
01:00:28,546 --> 01:00:30,412
Κύριε?
555
01:00:30,414 --> 01:00:33,484
- Κύριε; - Σκατά. Σκατά. Σκατά.
556
01:00:39,090 --> 01:00:41,223
- Έι. - Μαλ, είναι μετά την αδερφή σου!
557
01:00:41,225 --> 01:00:43,158
Τι? Είσαι εντάξει, Μπεν;
558
01:00:43,160 --> 01:00:44,693
- Τι είναι αυτό; - Αδελφή σας!
559
01:00:44,695 --> 01:00:46,428
Της ακολουθεί! Πού είναι η Λίλι;
560
01:00:46,430 --> 01:00:48,165
- Είναι μαζί σου; - Ποιος είναι η Λίλι;
561
01:00:49,200 --> 01:00:50,167
Σκατά!
562
01:00:55,139 --> 01:00:56,474
Ώρα!
563
01:00:57,675 --> 01:01:00,009
Mal, παρακολουθήστε με να κάνω τη διαφάνεια.
564
01:01:00,011 --> 01:01:02,845
Αυτή τη φορά εσείς βάζετε τα σκουλήκια στα άγκιστρα σας.
565
01:01:02,847 --> 01:01:03,981
Ώρα!
566
01:01:39,083 --> 01:01:40,215
Αχ!
567
01:01:40,217 --> 01:01:42,818
Το πετάς σκατά στη βάρκα του μπαμπά μου;
568
01:01:42,820 --> 01:01:43,819
Ε;
569
01:01:43,821 --> 01:01:45,022
Σκατά!
570
01:01:48,659 --> 01:01:49,792
- Γεια! - Έλα. Φύγε με!
571
01:01:49,794 --> 01:01:51,361
- Ελα! Ελα! - Γεια!
572
01:01:51,363 --> 01:01:52,863
- Σταμάτα! - Αχ!
573
01:01:59,603 --> 01:02:00,771
Κρίνος!
574
01:02:05,377 --> 01:02:06,544
Κρίνος!
575
01:02:09,046 --> 01:02:10,079
Κρίνος?
576
01:02:11,316 --> 01:02:12,284
Κρίνος!
577
01:02:14,652 --> 01:02:16,053
Κρίνος!
578
01:02:22,026 --> 01:02:22,994
Ω, Θεέ, Λίλι.
579
01:02:29,667 --> 01:02:30,699
- Τραβήξτε. - Αχ!
580
01:02:34,406 --> 01:02:35,573
Αχ!
581
01:03:29,394 --> 01:03:30,926
Γνωρίζετε όλους τους φίλους του;
582
01:03:30,928 --> 01:03:32,529
Υπάρχει κάποιος καινούργιος με τον οποίο παρέμενε;
583
01:03:32,531 --> 01:03:34,364
Όχι, δεν γνωρίζει κανέναν. Μόλις μετακόμισε εδώ.
584
01:03:34,366 --> 01:03:35,866
- Απλά .. - Μπαμπά;
585
01:03:37,568 --> 01:03:39,770
Δεν θυμάμαι. Δεν ..
586
01:03:41,172 --> 01:03:43,207
Έπρεπε να μείνεις στο δωμάτιό σου.
587
01:03:46,844 --> 01:03:48,346
Θα σας δώσουμε κάποιο απόρρητο.
588
01:04:01,125 --> 01:04:02,093
Είσαι καλά?
589
01:04:03,861 --> 01:04:08,264
- Ναι. Είμαι καλά. - Ωραία.
590
01:04:08,266 --> 01:04:11,301
Μπήκατε στο σπίτι του γείτονα.
591
01:04:11,303 --> 01:04:13,635
Χτύπησες κάποιο παιδί στη μαρίνα.
592
01:04:13,637 --> 01:04:15,737
Όχι, μπαμπά, δεν χτύπησα ..
593
01:04:15,739 --> 01:04:17,106
Εσείς ... δεν καταλαβαίνετε.
594
01:04:17,108 --> 01:04:19,243
Θεέ μου, δεν μπορώ, μου λες ψέματα!
595
01:04:21,245 --> 01:04:23,178
- Σε κάτι; - Όχι, μπαμπά, δεν είναι ..
596
01:04:23,180 --> 01:04:25,716
Σκότωσε τα παιδιά της. Πήρε τη Λίλι.
597
01:04:27,718 --> 01:04:30,619
- Για τι πράγμα μιλάς? - Η κυρία δίπλα, εντάξει;
598
01:04:30,621 --> 01:04:33,456
Είναι ... κάνει σκατά, κάνει τους ανθρώπους να ξεχνούν τους ανθρώπους ..
599
01:04:33,458 --> 01:04:36,892
Εννοείς Abbie, την όμορφη γυναίκα του οποίου το σπίτι σπάσες;
600
01:04:36,894 --> 01:04:39,562
Όχι, κάνει τους ανθρώπους να ξεχνούν τα παιδιά τους.
601
01:04:39,564 --> 01:04:40,662
Ω Θεέ μου. Δεν ακούω.
602
01:04:40,664 --> 01:04:42,332
Κοιτάξτε στο κελάρι της.
603
01:04:42,334 --> 01:04:44,233
Μπαμπά, υπόσχομαι, απλώς ρωτήστε τον Μαλ, εντάξει;
604
01:04:44,235 --> 01:04:45,535
- Σταμάτα το. Σταμάτα το! - Δεν θα ξέρει καν ...
605
01:04:45,537 --> 01:04:46,704
Μπεν, αυτό έγινε!
606
01:04:48,205 --> 01:04:49,638
Εντάξει?
607
01:04:49,640 --> 01:04:51,907
Μίλησα με τη μητέρα σου
608
01:04:51,909 --> 01:04:54,410
και σε πηγαίνω σπίτι
609
01:04:54,412 --> 01:04:56,211
και θα στ ..
610
01:04:56,213 --> 01:04:58,914
θα σας βρούμε μια κλινική, εντάξει;
611
01:04:58,916 --> 01:05:00,517
Και θα σας βοηθήσουμε
612
01:05:00,519 --> 01:05:03,185
γιατί αυτό δεν λειτουργεί.
613
01:05:03,187 --> 01:05:04,989
- Μπαμπά .. - Κύριε Σω;
614
01:05:06,724 --> 01:05:07,892
Μπορώ να έχω μια λέξη;
615
01:05:09,126 --> 01:05:10,094
Ναι.
616
01:05:11,263 --> 01:05:12,229
Μην κινούνται.
617
01:05:14,432 --> 01:05:15,864
Εντάξει, οι γείτονές σας δεν ενδιαφέρονται
618
01:05:15,866 --> 01:05:17,333
πατώντας τυχόν χρεώσεις
619
01:05:17,335 --> 01:05:19,304
αρκεί να παραμένει μακριά από την περιουσία τους.
620
01:05:24,942 --> 01:05:27,477
Ο μπαμπάς σου σε αγαπάει πραγματικά.
621
01:05:27,479 --> 01:05:28,511
Το ξέρεις, έτσι;
622
01:05:28,513 --> 01:05:31,146
Ναι, ναι, αυτό είναι υπέροχο, ναι.
623
01:05:31,148 --> 01:05:32,948
Αυτό που χρειάζομαι είναι να με πιστέψει.
624
01:05:33,984 --> 01:05:35,853
Νομίζω ότι πρέπει να το κερδίσεις.
625
01:05:41,493 --> 01:05:44,195
Συγγνώμη. Αυτό δεν είναι το μέρος μου.
626
01:05:45,796 --> 01:05:48,096
Κοίτα, πραγματικά νοιάζομαι για τον μπαμπά σου
627
01:05:48,098 --> 01:05:49,798
και λυπάμαι που είχα κάτι να κάνω
628
01:05:49,800 --> 01:05:51,800
με αυτό ... όλο αυτό το χάος.
629
01:05:51,802 --> 01:05:53,369
Όχι, είναι ..
630
01:05:53,371 --> 01:05:55,271
...δεν είναι αυτό το θέμα.
631
01:05:55,273 --> 01:05:58,541
Είναι .. Απλά .. Δεν ξέρω, εσύ ..
632
01:06:19,930 --> 01:06:22,066
Μου αρέσει αυτό το σπίτι.
633
01:06:42,786 --> 01:06:44,387
Μπεν!
634
01:06:44,389 --> 01:06:47,423
- Αχ! - Να σταματήσει! Ω Θεέ μου!
635
01:06:51,762 --> 01:06:53,463
Τι στο διάολο έκανες;
636
01:06:53,465 --> 01:06:56,932
Ow, ow, ow, ow, ow, ow! - Ω, εντάξει;
637
01:06:56,934 --> 01:06:58,102
Οχι!
638
01:06:59,136 --> 01:07:00,438
Ωχ!
639
01:07:16,755 --> 01:07:18,721
Μπαμπάς! Μπαμπάς!
640
01:07:18,723 --> 01:07:19,988
Μπαμπάς..
641
01:07:19,990 --> 01:07:22,725
Μπεν, θα σε συναντήσω στο σταθμό.
642
01:07:22,727 --> 01:07:26,094
Οχι! Μπαμπά, δεν είναι η Σάρα, μπαμπά.
643
01:07:26,096 --> 01:07:27,996
Ακουσε με! Ακουσε με!
644
01:07:27,998 --> 01:07:29,632
Κοιτάξτε στο κελάρι, μπαμπά.
645
01:07:29,634 --> 01:07:31,534
Πηγαίνετε να κοιτάξετε στο κελάρι!
646
01:07:31,536 --> 01:07:32,901
Μπαμπάς!
647
01:07:32,903 --> 01:07:34,970
Δεν είναι η Σάρα!
648
01:07:34,972 --> 01:07:36,972
Είναι ψηλά, εντάξει;
649
01:07:36,974 --> 01:07:38,142
Δώσε του λίγο χρόνο.
650
01:07:43,315 --> 01:07:45,715
- Ας κυλήσουμε. - Μπαμπάς! Μπαμπάς!
651
01:07:55,993 --> 01:07:57,161
Σάρα;
652
01:07:59,997 --> 01:08:01,631
Γεια ..
653
01:08:01,633 --> 01:08:03,999
... Πηγαίνω στο σταθμό.
654
01:08:04,001 --> 01:08:05,934
- Σας πειράζει; - Τι ..
655
01:08:05,936 --> 01:08:07,272
Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω ένα ποτό.
656
01:08:11,443 --> 01:08:13,108
Σίγουρος.
657
01:08:40,538 --> 01:08:42,204
Ορίστε.
658
01:08:42,206 --> 01:08:44,574
Λυπάμαι πολύ για τον Μπεν.
659
01:08:44,576 --> 01:08:45,543
Πρέπει να φύγω.
660
01:08:47,545 --> 01:08:49,144
Μην φύγεις.
661
01:08:49,146 --> 01:08:51,616
- Πραγματικά πρέπει να φύγω. - Εντάξει.
662
01:08:57,054 --> 01:08:58,390
Πρέπει να φύγω.
663
01:09:25,417 --> 01:09:28,049
Έι, Λιάμ Σα. Αφήστε ένα μήνυμα.
664
01:09:28,051 --> 01:09:31,754
Έι, Λιάμ. Ε, τελείωσε.
665
01:09:31,756 --> 01:09:34,724
Εμ, εγώ ...
666
01:09:34,726 --> 01:09:36,626
Ελπίζω ότι όλα είναι εντάξει.
667
01:09:36,628 --> 01:09:40,732
Απλώς ήθελα να δω αν έχετε ακούσει από τον Μπεν.
668
01:09:42,065 --> 01:09:43,233
Ενημέρωσέ με.
669
01:09:54,379 --> 01:09:56,512
Γεια σου, πού πηγαίνουμε, φίλε;
670
01:09:56,514 --> 01:09:58,215
Δεν πηγαίνουμε στο σταθμό;
671
01:10:11,563 --> 01:10:12,795
Γεια.
672
01:10:12,797 --> 01:10:14,566
Γεια, τι κάνουμε εδώ;
673
01:10:23,106 --> 01:10:24,440
Γεια σου, φίλε, τι κάνουμε;
674
01:10:24,442 --> 01:10:27,142
- Έλα. - Αχ, αχ! Ωπ!
675
01:10:27,144 --> 01:10:29,044
Τι κάνεις; Θεός!
676
01:10:29,046 --> 01:10:30,078
Ασε με να φύγω!
677
01:11:11,322 --> 01:11:13,725
Όχι! Όχι! Όχι!
678
01:11:16,394 --> 01:11:18,193
- Όχι! - Αχ!
679
01:11:21,900 --> 01:11:22,932
Αχ! Όχι!
680
01:11:33,978 --> 01:11:36,345
Ω, ου, γεια! Έλα, έλα.
681
01:11:36,347 --> 01:11:38,314
Σε παρακαλώ, λυπάμαι.
682
01:11:40,685 --> 01:11:42,050
Παρακαλώ, όχι, όχι, όχι.
683
01:11:42,052 --> 01:11:43,553
Σε παρακαλώ, είναι εντάξει.
684
01:11:46,056 --> 01:11:47,559
Όχι! Όχι!
685
01:13:58,790 --> 01:14:00,491
Ιησούς.
686
01:16:46,390 --> 01:16:47,456
- Γεια! Θεός! - Ω!
687
01:16:47,458 --> 01:16:50,327
Ω, Θεέ μου, μπαμπά, είσαι εντάξει;
688
01:16:50,329 --> 01:16:51,527
Πρέπει να σε βγάλουμε από εδώ.
689
01:17:02,940 --> 01:17:05,674
Μπαμπά, πρέπει να πάρουμε .. Πρέπει να φύγουμε από εδώ, εντάξει;
690
01:17:05,676 --> 01:17:07,910
- Αα! - Ελα.
691
01:17:54,359 --> 01:17:55,927
Είστε αρκετά μικρός καλλιτέχνης.
692
01:18:01,333 --> 01:18:02,464
Ευχαριστώ.
693
01:18:02,466 --> 01:18:03,634
Το ακούτε αυτό;
694
01:18:05,337 --> 01:18:06,735
Μου αρέσει.
695
01:18:06,737 --> 01:18:09,004
Είναι απλά γρύλοι, μπαμπά.
696
01:18:09,006 --> 01:18:12,041
- Δοκίμασέ με, Β. - Έφυγε. Το ξέρω.
697
01:18:12,043 --> 01:18:13,943
Η μαμά και ο μπαμπάς θα χωρίσουν;
698
01:18:13,945 --> 01:18:15,678
Κάνει τους ανθρώπους να ξεχνούν τους ανθρώπους.
699
01:18:15,680 --> 01:18:17,246
Εντάξει, τι, μπερδεύεις μαζί μου;
700
01:18:17,248 --> 01:18:18,614
Δεν έχω παιδιά, παιδί μου.
701
01:18:18,616 --> 01:18:20,883
- Είναι οι γονείς σου σπίτι; - Μπορώ να σε βοηθήσω;
702
01:18:20,885 --> 01:18:22,851
- Μπεν; - Γεια σου γλυκιά μου.
703
01:18:22,853 --> 01:18:24,553
Μου αρέσει αυτό το σπίτι.
704
01:18:24,555 --> 01:18:26,356
Έπρεπε να μείνεις στο δωμάτιό σου.
705
01:18:26,358 --> 01:18:28,893
- Τι συμβαίνει; - Θα σας δώσουμε κάποιο απόρρητο.
706
01:18:30,127 --> 01:18:31,860
Γεια σου.
707
01:18:31,862 --> 01:18:35,199
Είσαι πολύ ηλίθιο αγόρι, αγόρι, αγόρι ..
708
01:18:38,069 --> 01:18:39,568
Βοήθεια!
709
01:18:39,570 --> 01:18:41,236
Βοήθεια!
710
01:18:41,238 --> 01:18:42,604
Γεια γεια γεια.
711
01:18:42,606 --> 01:18:43,841
Πάω να πάρω τον Νάθαν.
712
01:18:46,844 --> 01:18:47,676
Νάθαν!
713
01:19:06,530 --> 01:19:07,863
Μπεν!
714
01:19:07,865 --> 01:19:09,900
- Πού είναι η αδερφή μου; - Μαλ, ε ..
715
01:19:10,901 --> 01:19:12,603
Απλά πάρτε αυτό, εντάξει;
716
01:19:13,571 --> 01:19:16,105
- Γεια! - Νάθαν!
717
01:19:16,107 --> 01:19:17,074
Νάθαν!
718
01:19:18,642 --> 01:19:20,642
Βοήθεια!
719
01:19:20,644 --> 01:19:21,912
Νάθαν!
720
01:19:28,552 --> 01:19:30,085
Που είναι αυτή? Πού είναι η Λίλι;
721
01:19:30,087 --> 01:19:32,288
Δεν γνωρίζω. Δεν γνωρίζω. Προσπάθησα να την σώσω.
722
01:19:32,290 --> 01:19:33,323
Μπεν!
723
01:19:33,325 --> 01:19:34,990
Κοίτα, πάρτε αυτό το αλάτι
724
01:19:34,992 --> 01:19:36,292
και θέλω να το ρίξετε γύρω από το δέντρο, εντάξει;
725
01:19:36,294 --> 01:19:37,893
Θα την παγιδεύσει.
726
01:19:37,895 --> 01:19:39,895
Τι εννοείς, προσπάθησες να την σώσεις; Τι συμβαίνει?
727
01:19:39,897 --> 01:19:43,065
Θέλω να μου πεις τι συμβαίνει!
728
01:19:43,067 --> 01:19:46,835
Πήρε τη Λίλι, και έχει τον αδερφό μου.
729
01:19:46,837 --> 01:19:48,537
- Πρέπει να φύγω. - Τι τους πήρε;
730
01:19:48,539 --> 01:19:49,705
Για τι μιλάς;
731
01:19:49,707 --> 01:19:51,206
Κάντε έναν κύκλο αλατιού γύρω από το δέντρο
732
01:19:51,208 --> 01:19:53,609
και αν δεν επιστρέψω σε δέκα λεπτά, κάψτε το.
733
01:19:53,611 --> 01:19:54,777
Μπεν.
734
01:19:54,779 --> 01:19:56,281
Δέκα λεπτά, και το κάνεις, εντάξει;
735
01:21:42,186 --> 01:21:43,154
Νάθαν.
736
01:21:47,592 --> 01:21:49,526
Γεια σου φίλε.
737
01:21:49,528 --> 01:21:50,728
Γεια.
738
01:21:51,962 --> 01:21:53,898
Εντάξει, θέλω να ξυπνήσεις, φίλε.
739
01:21:57,968 --> 01:21:59,335
- Εγώ; - Έι.
740
01:21:59,337 --> 01:22:01,038
Θα σας βγάλουμε από εδώ, εντάξει;
741
01:22:03,207 --> 01:22:04,940
Θέλω να σηκωθείς. Εντάξει.
742
01:22:04,942 --> 01:22:06,975
Ετοιμος να φύγω? Είστε έτοιμοι να πάτε στο σπίτι;
743
01:22:06,977 --> 01:22:09,914
Σε χρειάζομαι για να συνεχίσεις, και θα είμαι ακριβώς πίσω σου, εντάξει;
744
01:22:56,428 --> 01:22:57,826
Πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε.
745
01:22:57,828 --> 01:22:58,996
Σκατά.
746
01:23:09,139 --> 01:23:10,107
Ω!
747
01:23:20,619 --> 01:23:22,487
- Είμαι! - Oh!
748
01:23:32,330 --> 01:23:33,363
Πήγαινε!
749
01:23:46,478 --> 01:23:47,610
Είσαι καλά?
750
01:23:49,813 --> 01:23:51,081
Πάμε, έλα.
751
01:24:00,358 --> 01:24:01,359
Ώρα!
752
01:24:04,228 --> 01:24:06,663
- Σηκώστε τον εαυτό σας. - Ελα εδώ.
753
01:24:08,065 --> 01:24:09,599
Ελα. Εντάξει.
754
01:24:09,601 --> 01:24:10,568
Ελα εδώ.
755
01:24:15,307 --> 01:24:17,239
- Είσαι καλά? Εντάξει. - Ναι.
756
01:24:17,241 --> 01:24:19,377
Εντάξει, σταθείτε πίσω, εδώ.
757
01:24:21,211 --> 01:24:22,179
Μπεν!
758
01:24:23,315 --> 01:24:24,282
Μπεν!
759
01:24:48,473 --> 01:24:49,441
Κρίνος!
760
01:24:51,909 --> 01:24:53,276
Λίλι, ω Θεέ μου.
761
01:24:53,278 --> 01:24:54,912
Θα σε βγάλω από εδώ, εντάξει;
762
01:25:02,019 --> 01:25:03,720
Έλα, πρέπει να ξυπνήσεις, εντάξει;
763
01:25:03,722 --> 01:25:05,256
Λίλι, ανοίξτε τα μάτια σας.
764
01:25:10,562 --> 01:25:12,364
Πρέπει να ξυπνήσεις, εντάξει;
765
01:25:14,432 --> 01:25:16,499
- Δεν νιώθω καλά. - Εντάξει.
766
01:25:16,501 --> 01:25:18,701
Γεια σου, θα είσαι καλά. Θα είσαι καλά, εντάξει;
767
01:25:18,703 --> 01:25:19,671
Θα σας βγάλουμε από εδώ.
768
01:25:22,640 --> 01:25:24,607
Εντάξει. Εντάξει, πήγαμε.
769
01:25:45,263 --> 01:25:47,195
Ελα πάμε! Ελα!
770
01:25:51,669 --> 01:25:52,637
Μπεν!
771
01:25:56,940 --> 01:25:59,074
Ώρα!
772
01:25:59,076 --> 01:26:00,244
Κρίνος!
773
01:26:04,849 --> 01:26:06,482
Εντάξει. Πήγαινε έτσι.
774
01:26:06,484 --> 01:26:07,884
Πήγαινε πίσω στο σπίτι και περίμενε με.
775
01:26:07,886 --> 01:26:09,786
- Τώρα! - Εντάξει.
776
01:26:12,524 --> 01:26:14,659
- Είσαι καλά? - Ναι, ναι, είμαι καλά. Πηγαίνω!
777
01:26:23,033 --> 01:26:24,065
Αχ!
778
01:26:46,990 --> 01:26:48,493
Μαμά, κατευθυνόμαστε έξω.
779
01:26:56,668 --> 01:26:59,602
Τα πάω πολύ καλά, λαμβάνοντας υπόψη ..
780
01:26:59,604 --> 01:27:03,372
Ω, η Λίλι βελτιώνεται κάθε μέρα, μερικοί εφιάλτες.
781
01:27:03,374 --> 01:27:06,342
Αναμένεται. Οι άνθρωποι πέθαναν.
782
01:27:06,344 --> 01:27:09,414
Είναι πολλά να επεξεργαστούμε, ειδικά για κάποιον της ηλικίας της.
783
01:27:11,114 --> 01:27:13,649
Πριν φύγεις, εγώ ... Ήθελα, μμ ..
784
01:27:13,651 --> 01:27:15,318
Ήθελα να σε ρωτήσω για κάτι
785
01:27:15,320 --> 01:27:18,656
ότι η αδερφή σου είπε την τελευταία συνεδρία της.
786
01:27:20,090 --> 01:27:21,290
Είπε..
787
01:27:21,292 --> 01:27:23,428
... έπρεπε να κάψεις το δέντρο.
788
01:27:24,729 --> 01:27:26,127
Τι δέντρο;
789
01:27:28,633 --> 01:27:30,768
Έχεις ιδέα για τι μιλάει;
790
01:27:36,941 --> 01:27:38,108
Mallory;
791
01:27:41,144 --> 01:27:42,678
Εμ ..
792
01:27:42,680 --> 01:27:44,649
Ακούγεται σαν ένας από τους εφιάλτες της.
793
01:28:06,437 --> 01:28:07,837
Εντάξει, περίμενε, ομάδα.
794
01:28:07,839 --> 01:28:09,639
Περιμένετε τους υπόλοιπους.
795
01:28:09,641 --> 01:28:10,608
Πάμε.
796
01:28:18,048 --> 01:28:19,551
Γεια σου, Starcrush.
797
01:28:21,819 --> 01:28:22,787
Προχωρήσατε;
798
01:28:23,721 --> 01:28:25,222
Ναι, πηγαίνω στο σπίτι.
799
01:28:26,558 --> 01:28:28,958
- Γεια! Χμ-χμμ. - Λοιπόν ..
800
01:28:28,960 --> 01:28:30,526
Η μαμά και ο μπαμπάς σου;
801
01:28:30,528 --> 01:28:33,262
Όχι, όχι, είναι απλά, εε ..
802
01:28:33,264 --> 01:28:35,096
Μόλις επιστρέφει μαζί μας.
803
01:28:35,098 --> 01:28:36,267
- Δροσερός. - Ναι.
804
01:28:37,435 --> 01:28:40,505
Λοιπόν, καλή τύχη με ..
805
01:28:41,238 --> 01:28:42,838
...τα παντα.
806
01:28:42,840 --> 01:28:46,711
Ευχαριστώ. Και εσείς, ξέρετε, με το υπόλοιπο του καλοκαιριού σας.
807
01:28:48,513 --> 01:28:49,514
Δροσερός.
808
01:28:50,247 --> 01:28:52,383
Εντάξει, καλά ..
809
01:28:54,184 --> 01:28:55,751
Γεια σου αγόρι;
810
01:28:55,753 --> 01:28:57,255
Ναι, εντάξει.
811
01:29:05,296 --> 01:29:07,432
Αυτό είναι από τη Λίλι.
812
01:29:13,771 --> 01:29:14,739
Αυτό είναι από μένα.
813
01:29:18,276 --> 01:29:20,278
Φροντίστε τον εαυτό σας, Μπεν.
814
01:29:21,679 --> 01:29:22,914
Μην με ξεχνάς.
815
01:29:28,519 --> 01:29:31,587
Εντάξει, ποιος είναι έτοιμος να πάει;
816
01:29:31,589 --> 01:29:33,422
- Έι. - Γεια σου, μάφιν.
817
01:29:33,424 --> 01:29:35,057
- Είστε έτοιμοι? - Ναι.
818
01:29:35,059 --> 01:29:37,059
- Πάμε. - Σας ευχαριστώ.
819
01:29:37,061 --> 01:29:38,928
Γεια, λοιπόν όταν επιστρέψουμε, σκέφτηκα κάπως ..
820
01:29:38,930 --> 01:29:42,965
Άκου, νομίζω ότι θα μείνω με τον θείο σας Ρόρι
821
01:29:42,967 --> 01:29:45,166
για μερικές εβδομάδες, μέχρι να επουλωθεί
822
01:29:45,168 --> 01:29:47,570
και, ξέρετε, έως ότου μπορώ να καταλάβω η μαμά σου.
823
01:29:47,572 --> 01:29:50,171
Γεια, όμως, λειτουργεί, μπαμπά.
824
01:29:50,173 --> 01:29:51,342
Είναι εντάξει.
825
01:29:52,543 --> 01:29:53,409
Καλώς.
826
01:29:55,880 --> 01:29:57,313
Ω!
827
01:29:57,315 --> 01:29:59,415
- Καλό; - Ωχ.
828
01:29:59,417 --> 01:30:01,617
Αυτό είναι λοιπόν το αυτοκίνητο του Μπεν τώρα;
829
01:30:01,619 --> 01:30:04,553
- Είναι όμορφη. - Ωχ.
830
01:30:04,555 --> 01:30:06,455
Κάτι που πρέπει να ξέρετε για τον μπαμπά σας
831
01:30:06,457 --> 01:30:09,792
είναι ότι είναι ένα τεράστιο μωρό όταν πρόκειται για πόνο.
832
01:30:09,794 --> 01:30:11,394
Οχι δεν είμαι.
833
01:30:11,396 --> 01:30:13,194
Έχω πολλά boo-boos εδώ.
834
01:30:36,821 --> 01:30:40,291
Είναι μια μαγική νεράιδα.
835
01:30:41,392 --> 01:30:45,596
Είναι .. Είναι μια αράχνη.
836
01:30:52,470 --> 01:30:54,972
Αυτή είναι μια κατσαρίδα.67850