All language subtitles for 1588319726_The.Wretched.2019._Ελληνικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,274 --> 00:01:31,274 Χαίρετε? 2 00:01:45,055 --> 00:01:46,489 Είμαι εδώ! 3 00:02:16,421 --> 00:02:18,987 - Γεια σου; - Γειά σου μαμά. Εγώ είμαι. 4 00:02:18,989 --> 00:02:20,556 Μόλις έφτασα στα τυχερά παιχνίδια. 5 00:02:20,558 --> 00:02:21,657 Είναι εκεί και το αγόρι εκεί; 6 00:02:21,659 --> 00:02:25,093 Μαμά, όχι. Δεν είμαι με τον Μαρκ. 7 00:02:25,095 --> 00:02:27,330 - Είσαι σίγουρος γι 'αυτό; - Ναι, εύχομαι. 8 00:02:27,332 --> 00:02:29,799 - Μέγκαν. - Σοβαρά? Είναι ένα αστείο. 9 00:02:29,801 --> 00:02:33,001 Γνωρίζετε ότι η θεία σας Μάντι έμεινε έγκυος στα 16. Κατέστρεψε τη ζωή της. 10 00:02:33,003 --> 00:02:36,204 - Μαμά! - Εύχομαι απλώς να είσαι ειλικρινής μαζί μου. 11 00:02:36,206 --> 00:02:38,974 Όχι, σοβαρά, απλώς φροντίζω απόψε. 12 00:02:38,976 --> 00:02:40,343 Σε θέλω σπίτι αμέσως μετά. 13 00:02:40,345 --> 00:02:42,378 - Αυτός είναι ο κανόνας. - Εντάξει. 14 00:02:46,284 --> 00:02:48,518 Γεια, πρέπει να φύγω, εντάξει; 15 00:02:48,520 --> 00:02:50,453 Καλώς. Τα λέμε απόψε, γλυκιά μου. 16 00:02:50,455 --> 00:02:52,189 Ναι, εντάξει, αντίο. 17 00:03:04,569 --> 00:03:06,170 Τζόαν; 18 00:04:22,480 --> 00:04:23,581 Περίμενε! 19 00:05:38,756 --> 00:05:41,857 Γεια, όλοι, η τρέχουσα ώρα είναι 1:52 μ.μ. 20 00:05:41,859 --> 00:05:45,093 Είμαστε περίπου 20 λεπτά από την προγραμματισμένη στάση μας στο Cascade. 21 00:05:45,095 --> 00:05:48,229 Και μετά από αυτό θα πάμε στη λίμνη Bear και μετά .. 22 00:05:48,231 --> 00:05:49,801 Ωραία δουλειά εκεί. 23 00:05:51,168 --> 00:05:53,504 Είστε αρκετά μικρός καλλιτέχνης. 24 00:06:29,807 --> 00:06:31,374 Σκατά! Ιησούς. 25 00:06:33,243 --> 00:06:35,210 Εντάξει εντάξει. Έλα, χαλαρώστε. 26 00:06:35,212 --> 00:06:38,280 Βλέπω? Γεια, είμαστε ακόμη, εντάξει; 27 00:06:38,282 --> 00:06:39,817 Χαζό σκυλί. 28 00:06:49,961 --> 00:06:51,494 Σκατά, σκατά. 29 00:06:51,496 --> 00:06:53,996 Μπαμπά, η τηλεόραση δεν διαθέτει θύρα HDMI. 30 00:06:53,998 --> 00:06:58,067 - Τι? - Η τηλεόρασή σας δεν διαθέτει θύρα HDMI! 31 00:06:58,069 --> 00:06:59,570 Είναι συνδεδεμένο; 32 00:07:30,200 --> 00:07:31,803 Το ακούτε αυτό; 33 00:07:35,273 --> 00:07:36,708 Μου αρέσει. 34 00:07:38,476 --> 00:07:40,878 Έι, σχεδόν ξέχασα. 35 00:07:41,879 --> 00:07:43,448 Επιστρέφω αμέσως. 36 00:07:47,385 --> 00:07:48,786 Όχι! 37 00:07:50,755 --> 00:07:51,587 Καλά? 38 00:07:51,589 --> 00:07:54,222 Είναι ένα ποδήλατο. Είμαι .. 39 00:07:54,224 --> 00:07:56,058 Κοίτα, εγώ ... Εγώ ... το πήρα φτηνά. 40 00:07:56,060 --> 00:07:57,727 Σκέφτηκα ότι, εε 41 00:07:57,729 --> 00:07:59,261 ξέρετε, δώστε σας λίγη ανεξαρτησία. 42 00:07:59,263 --> 00:08:01,263 Έχω ήδη την άδειά μου. 43 00:08:01,265 --> 00:08:02,998 - Ετσι? - Γιατί χρειάζομαι ένα ποδήλατο; 44 00:08:03,000 --> 00:08:05,768 Εννοώ, πώς πρέπει να οδηγώ αυτό το πράγμα ούτως ή άλλως; 45 00:08:05,770 --> 00:08:08,304 - Θα πάρω μόνο ένα αυτοκίνητο. - Ω! ναι? 46 00:08:08,306 --> 00:08:10,272 Με ποια χρήματα; 47 00:08:10,274 --> 00:08:12,276 Η μαμά είπε ότι θα μου έδινε ένα. 48 00:08:13,277 --> 00:08:15,544 Η μαμά σου αγοράζει ένα νέο αυτοκίνητο; 49 00:08:15,546 --> 00:08:18,147 Η μαμά παίρνει τον εαυτό της ένα νέο αυτοκίνητο 50 00:08:18,149 --> 00:08:20,015 και μου δίνει το παλιό. 51 00:08:20,017 --> 00:08:23,285 - Το Λίνκολν; - Έι, εννοώ, είναι ωραίο ποδήλατο, σωστά; 52 00:08:23,287 --> 00:08:25,623 - Λατρεύω το καλάθι. - Σκάσε. 53 00:08:28,793 --> 00:08:30,659 Ω άνθρωπος. 54 00:08:30,661 --> 00:08:32,964 Είστε όλοι ενήλικες και φανταχτερά, ε; 55 00:08:35,099 --> 00:08:36,599 Θα πρέπει να σας διδάξω 56 00:08:36,601 --> 00:08:38,734 πώς να οδηγείτε ένα ραβδί ενώ είστε εδώ. 57 00:08:38,736 --> 00:08:42,440 Εννοώ ... μετά από αυτό θεραπεύεται. 58 00:08:45,309 --> 00:08:46,711 Ναι. 59 00:08:49,213 --> 00:08:50,848 Πότε θα μιλήσουμε γι 'αυτό; 60 00:08:55,086 --> 00:08:56,454 Οχι τώρα. 61 00:09:01,225 --> 00:09:04,362 Είστε ... σε υπηρεσία πιάτων. 62 00:09:06,731 --> 00:09:07,865 Θεός. 63 00:09:31,256 --> 00:09:34,223 Γεια. Ποιά είναι αυτή? 64 00:09:34,225 --> 00:09:37,361 Δεν ξέρω. Πολλές εξοχικές κατοικίες εδώ. 65 00:09:38,896 --> 00:09:40,095 Καλώς. 66 00:09:50,575 --> 00:09:52,410 Εδώ είναι. 67 00:09:56,047 --> 00:09:57,880 Αυτή είναι η εμφάνιση. 68 00:09:57,882 --> 00:10:00,382 Ο Ματ θα κάνει οδηγίες ιστιοπλοΐας από 1:00 έως 2:00 69 00:10:00,384 --> 00:10:03,085 και μετά η Κάρι θα αναλάβει μετά από αυτό. 70 00:10:03,087 --> 00:10:05,690 - Αντιγράψτε το. - Ναι, ναι, θα το πεις αυτό. 71 00:10:13,564 --> 00:10:15,099 Ερχόμενοι. 72 00:10:19,304 --> 00:10:22,171 Γεια ... δεν μπορείς να το βγάλεις στο νερό, εντάξει; 73 00:10:22,173 --> 00:10:24,341 - Πρέπει να μείνεις στο χώρο για πικνίκ. - Είναι η βάρκα του μπαμπά μου. 74 00:10:24,343 --> 00:10:25,708 - Τι σε νοιάζει? - Είναι κίνδυνος. 75 00:10:25,710 --> 00:10:28,311 Ανήκει στον χώρο για πικνίκ. Κατεβείτε. 76 00:10:28,313 --> 00:10:29,979 Ω, είναι κίνδυνος. 77 00:10:29,981 --> 00:10:33,250 Είμαστε περιτριγυρισμένοι από νερό, χαζή. 78 00:10:33,252 --> 00:10:34,919 Καλή μέρα. 79 00:10:39,490 --> 00:10:42,558 - Μαλάκα. - Παρακολουθήστε τη γλώσσα, φίλε. 80 00:10:42,560 --> 00:10:44,128 Εδώ, παιδιά. Ευχαριστώ. 81 00:10:45,763 --> 00:10:48,464 - Είσαι παιδί του Λιάμ, σωστά; - Ναι αυτός είμαι εγώ. 82 00:10:48,466 --> 00:10:50,300 Εξαιρετική. Λίγη βοήθεια; 83 00:10:50,302 --> 00:10:52,470 Ω, ναι, ναι, σίγουρα. 84 00:10:56,641 --> 00:10:58,341 Με αυτόν τον τρόπο. 85 00:10:58,343 --> 00:11:02,745 - Μαντέψτε ότι ο νεποτισμός είναι ζωντανός και καλά, ε; - Τι? 86 00:11:02,747 --> 00:11:05,648 Τι νομίζετε ότι θα είχα πάρει αυτή τη δουλειά αν το χέρι μου ήταν σπασμένο; 87 00:11:05,650 --> 00:11:07,449 Πρέπει να είναι ευθύνη ή κάτι τέτοιο. 88 00:11:07,451 --> 00:11:11,053 - Είστε ακόμη πιστοποιημένοι; - Έχω δουλέψει για τον μπαμπά μου πριν. 89 00:11:11,055 --> 00:11:12,688 Ναι, δεν έχεις δουλέψει εδώ. 90 00:11:12,690 --> 00:11:14,291 Αυτή είναι μια οικογενειακή μαρίνα, εντάξει; 91 00:11:14,293 --> 00:11:15,927 Επομένως, απλώς παρακολουθήστε την ορκωμοσία 92 00:11:17,028 --> 00:11:20,095 - Ναι, συγγνώμη. - Γαμώτο μαζί σου. 93 00:11:20,097 --> 00:11:23,266 Είμαι Mallory. Όχι, κανείς δεν σκατά εδώ. 94 00:11:23,268 --> 00:11:25,402 Ω, εγώ. 95 00:11:25,404 --> 00:11:26,435 Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Μπεν. 96 00:11:26,437 --> 00:11:27,939 Ωραίο .. Ναι. 97 00:11:29,974 --> 00:11:32,574 - Εδώ είναι καλό, ευχαριστώ. - Γεια, μπορώ να δέσω εδώ; 98 00:11:32,576 --> 00:11:34,879 Όχι, όχι, όχι, όχι, αυτό το σημείο έχει ήδη δεσμευτεί. 99 00:11:37,416 --> 00:11:39,114 Γεύσου το ουράνιο τόξο? 100 00:11:39,116 --> 00:11:42,053 Ναι. Αυτό είναι Skittles, αλλά εντάξει. 101 00:11:42,853 --> 00:11:44,687 Ω, λεμόνι; Ακαθάριστο. 102 00:11:44,689 --> 00:11:46,891 Έχει να κάνει με τη φράουλα και το κεράσι. 103 00:11:47,725 --> 00:11:49,124 Λοιπόν, είμαι λεμόνι. 104 00:11:49,126 --> 00:11:51,160 Και ένας τύπος δεινοσαύρων; 105 00:11:51,162 --> 00:11:53,796 - Γεια, το δελτίο μου λέει 17. - Πρέπει ... να το πάρω. 106 00:11:53,798 --> 00:11:56,732 - Είμαι στο σωστό σημείο; - Ναι, θα είμαι εκεί. 107 00:11:56,734 --> 00:11:58,133 - Γεια σου. - Έι, μαμά. 108 00:11:58,135 --> 00:12:00,135 Συγγνώμη, δεν σας τηλεφώνησα. 109 00:12:00,137 --> 00:12:01,304 Κρατάς απασχολημένος; 110 00:12:01,306 --> 00:12:04,073 Ναι, ήταν πολύ απασχολημένος, αλλά είναι καλό. 111 00:12:04,075 --> 00:12:05,607 Εντάξει. 112 00:12:05,609 --> 00:12:08,544 Ξέρω ότι σε έκανε να δουλεύεις σήμερα. 113 00:12:08,546 --> 00:12:10,114 Λοιπόν, τι κάνει ο μπαμπάς σου; 114 00:12:12,049 --> 00:12:14,516 Γεια σου, μα, θα σε καλέσω λίγο αργότερα, εντάξει; 115 00:12:14,518 --> 00:12:17,188 - Εντάξει, γλυκιά μου. Σ'αγαπώ. - Εντάξει. 116 00:12:48,519 --> 00:12:50,288 Παρακολουθήστε το βήμα σας εκεί, goober. 117 00:12:52,690 --> 00:12:56,792 Μαμά, δεν νομίζω ότι είναι πλέον το μονοπάτι. 118 00:12:56,794 --> 00:12:59,728 Οχι. Είμαστε πολύ μακριά. 119 00:12:59,730 --> 00:13:02,631 Έλα, αυτή είναι μια περιπέτεια, όχι μια περιοδεία. 120 00:13:02,633 --> 00:13:03,999 Ω, αλλά είμαστε χαμένοι; 121 00:13:04,001 --> 00:13:05,335 Δεν μπορούμε να χαθούμε αν δεν το γνωρίζαμε 122 00:13:05,337 --> 00:13:07,838 που πηγαίναμε αρχικά. 123 00:13:09,573 --> 00:13:11,408 Γυρίστε το. 124 00:13:11,410 --> 00:13:12,442 Εντάξει. 125 00:13:12,444 --> 00:13:14,812 Ξέρω ακριβώς πού είμαστε. 126 00:13:17,048 --> 00:13:18,781 Μην πείτε στον μπαμπά ότι χάσαμε 127 00:13:18,783 --> 00:13:22,352 και θα σε αφήσω DJ σε όλο το σπίτι, εντάξει; 128 00:13:22,354 --> 00:13:24,588 - Εντάξει. - Εντάξει. Ελα. 129 00:13:41,238 --> 00:13:42,807 Ντίλον; 130 00:13:51,115 --> 00:13:52,315 Ντίλον; 131 00:14:00,157 --> 00:14:01,491 Ντίλον; 132 00:14:11,735 --> 00:14:14,703 Ντίλον; 133 00:14:14,705 --> 00:14:17,908 Ντίλον, έλα εδώ, μωρό μου. 134 00:14:20,845 --> 00:14:22,644 Η μαμά χρειάζεται βοήθεια. 135 00:14:22,646 --> 00:14:24,646 Έλα εδώ, γλυκιά μου. 136 00:14:24,648 --> 00:14:25,747 Ελα. Είναι εντάξει. 137 00:14:25,749 --> 00:14:27,683 Ντίλον, έλα εδώ, μωρό μου. 138 00:14:27,685 --> 00:14:29,184 Ντίλον! 139 00:14:29,186 --> 00:14:30,953 Θα έχετε τόσο μεγάλο πρόβλημα 140 00:14:30,955 --> 00:14:33,122 αν δεν έρθετε εδώ τώρα. 141 00:14:33,124 --> 00:14:35,325 Άκου τη μαμά, σκατά! 142 00:14:35,327 --> 00:14:37,059 Κάνε όπως λέω, Dillon! 143 00:14:37,061 --> 00:14:38,760 Ντίλον! 144 00:14:38,762 --> 00:14:40,597 Η μαμά θυμώνει! 145 00:14:40,599 --> 00:14:42,998 Γεια σου, μην βυθίζεσαι έτσι. 146 00:14:43,000 --> 00:14:44,436 Με εκνευρίζει. 147 00:14:45,903 --> 00:14:47,636 Ελα. 148 00:14:47,638 --> 00:14:49,307 Νομίζω ότι βρήκα ένα μονοπάτι πίσω. 149 00:14:58,215 --> 00:14:59,948 Είστε έτοιμοι; 150 00:14:59,950 --> 00:15:04,356 Θα μπαίνουμε μέσα και ο μπαμπάς θα πίνει πολλές μπύρες, ναι. 151 00:15:09,226 --> 00:15:10,360 Abbs; 152 00:15:10,362 --> 00:15:11,628 Απλά θα κάνω ένα γρήγορο πώς να σας δείξω 153 00:15:11,630 --> 00:15:12,928 πώς να αγωνιστείτε με αυτά τα παιδιά. 154 00:15:12,930 --> 00:15:14,297 Θα πρέπει να μπορείτε να το αρπάξετε 155 00:15:14,299 --> 00:15:15,664 τραβήξτε το 156 00:15:15,666 --> 00:15:16,999 και αρχίστε τα πάντα. 157 00:15:17,001 --> 00:15:19,701 - Πηγαίνετε στην παλιά βουτιά εδώ .. - Abbs; 158 00:15:19,703 --> 00:15:20,802 - Έι. - Έι. 159 00:15:20,804 --> 00:15:22,171 Έχουμε ένα δολάριο, μωρό μου. 160 00:15:22,173 --> 00:15:23,473 Είδα, ναι. 161 00:15:23,475 --> 00:15:25,575 Α, γιατί είναι στο δρόμο μας; 162 00:15:25,577 --> 00:15:27,009 Αχ, το χτυπήσαμε στο δρόμο. 163 00:15:27,011 --> 00:15:28,043 - Έτοιμος, Ντίλον; - Ναι. 164 00:15:28,045 --> 00:15:29,479 Είχατε ένα ατύχημα; 165 00:15:29,481 --> 00:15:31,046 Το φορτηγό είναι εντάξει. Είμαστε μια χαρά. 166 00:15:31,048 --> 00:15:33,882 Μην δουλεύετε τον εαυτό σας σε μια ζάλη. 167 00:15:33,884 --> 00:15:35,884 Τι κάνεις με αυτό; 168 00:15:35,886 --> 00:15:37,152 Είναι καλό κρέας. 169 00:15:37,154 --> 00:15:39,324 Θα το καθαρίσω, το κόβω. 170 00:15:40,525 --> 00:15:41,558 Τι? 171 00:15:41,560 --> 00:15:42,691 Το έκανα με τον μπαμπά 172 00:15:42,693 --> 00:15:44,161 όλη την ώρα εδώ. 173 00:15:46,398 --> 00:15:49,599 Γεια σου, Abbs, νομίζεις ότι είναι καλή ιδέα; 174 00:15:49,601 --> 00:15:51,033 Ο τύπος θα μπορούσε να έχει εφιάλτες. 175 00:15:51,035 --> 00:15:52,801 Δεν θέλω τα παιδιά μας να μεγαλώνουν να σκέφτονται κρέας 176 00:15:52,803 --> 00:15:55,340 προέρχεται από ένα κατάστημα τυλιγμένο σε πλαστικό. 177 00:15:59,810 --> 00:16:01,810 Εντάξει. 178 00:16:01,812 --> 00:16:03,348 Η μπύρα της μαμάς; 179 00:16:07,319 --> 00:16:08,520 Εντάξει. 180 00:16:10,555 --> 00:16:12,056 Καλώς. 181 00:16:14,359 --> 00:16:15,960 Εντάξει, πήγαμε. 182 00:16:25,102 --> 00:16:27,972 Εντάξει. Σχεδόν έτοιμο. 183 00:16:30,741 --> 00:16:32,344 Σχεδόν έτοιμο. 184 00:16:38,749 --> 00:16:40,150 Ω! 185 00:16:41,986 --> 00:16:43,954 Αυτό. Αχ. 186 00:16:45,155 --> 00:16:46,489 Νομίζω ότι το έκανες λάθος. 187 00:16:46,491 --> 00:16:48,625 Εντάξει. Πήγαινε μέσα. 188 00:16:48,627 --> 00:16:49,994 Καθαρίστε. 189 00:17:10,781 --> 00:17:14,051 Ναι. Βλέπω τι είναι. 190 00:17:15,453 --> 00:17:18,820 Λίγη ψυχαγωγία πριν από την παράσταση .. 191 00:17:18,822 --> 00:17:21,593 ... για τη μελλοντική παρουσίαση. 192 00:20:34,786 --> 00:20:35,918 Αχ .. 193 00:20:35,920 --> 00:20:38,590 Ει τι συμβαίνει? 194 00:20:40,991 --> 00:20:42,625 Αχ .. 195 00:20:42,627 --> 00:20:45,095 Α, απλά, εε .. 196 00:20:46,397 --> 00:20:48,230 Μόλις σκέφτηκα ότι είδα ένα ζώο. 197 00:20:48,232 --> 00:20:50,900 Σωστά. Εντάξει. 198 00:20:50,902 --> 00:20:53,068 Ναι. 199 00:20:53,070 --> 00:20:54,606 Ναι, εντάξει. 200 00:21:38,115 --> 00:21:39,450 Ωχ. 201 00:21:43,888 --> 00:21:45,390 Σκατά. 202 00:21:51,696 --> 00:21:53,930 Έι, παιδί! Ναι! 203 00:21:53,932 --> 00:21:55,998 Δεν είναι καλή ιδέα, φίλε. 204 00:21:56,000 --> 00:21:58,503 Απλά μείνετε μακριά από εκεί, εντάξει; 205 00:21:59,837 --> 00:22:01,204 Πάμε. 206 00:22:04,475 --> 00:22:06,074 Αχ .. 207 00:22:06,076 --> 00:22:07,476 Τι κάνεις εκεί; 208 00:22:07,478 --> 00:22:09,712 Απλώς έλεγα γεια. 209 00:22:09,714 --> 00:22:12,182 Γεια σου, η κυρία στη μαρίνα; 210 00:22:14,852 --> 00:22:16,321 Σάρα; 211 00:22:17,889 --> 00:22:19,424 Πρέπει να τη συναντήσω. 212 00:22:21,793 --> 00:22:23,259 Εντάξει. 213 00:22:23,261 --> 00:22:26,662 Ναι, θα το κάνουμε ... απόψε. 214 00:22:26,664 --> 00:22:28,598 Ναι σίγουρα. 215 00:22:28,600 --> 00:22:29,601 Δροσερός. 216 00:22:30,435 --> 00:22:32,135 Μην αφήσετε να χυθεί. 217 00:22:37,709 --> 00:22:38,908 Σκατά. 218 00:22:47,251 --> 00:22:48,784 Γεια. 219 00:22:48,786 --> 00:22:52,355 Δεν νομίζω ότι πρέπει να είσαι εδώ. 220 00:22:52,357 --> 00:22:53,891 Δεν είσαι τόσο χαριτωμένος. 221 00:22:55,393 --> 00:22:57,225 Αντίγραφο. Γεια, έχεις δει την Κέισι; 222 00:22:57,227 --> 00:23:00,262 - Όχι - Σκατά. Πώς προσλαμβάνονται άτομα σαν αυτά; 223 00:23:00,264 --> 00:23:02,632 Λίλι, ας πάμε. Η μαμά θα είναι εδώ σε λίγα για να σας παραλάβει. 224 00:23:02,634 --> 00:23:05,835 Ελάτε να πάρετε τα πράγματα σας. Έλα, έλα, έλα. 225 00:23:05,837 --> 00:23:09,137 - Γεια, αυτός ο τύπος στο κλαμπ φρικάρει εδώ. - Ναι, θα είμαι εκεί σε πέντε. 226 00:23:09,139 --> 00:23:12,240 - Γεια, μπορείς να διαλέξεις, να βοηθήσεις αυτόν τον τύπο, να γλιστρήσει 12 - Ναι. 227 00:23:12,242 --> 00:23:13,643 - Αντίο! - Σας ευχαριστώ. 228 00:23:28,059 --> 00:23:29,224 Εντάξει, φίλε. 229 00:23:29,226 --> 00:23:30,693 Ωχ. 230 00:23:59,590 --> 00:24:01,691 Λοιπόν, είστε ... συσκευάζετε. 231 00:24:01,693 --> 00:24:04,192 Ας πάμε μέσα και να σας αλλάξουμε, ε; 232 00:24:04,194 --> 00:24:06,464 Ακούγεται διασκεδαστικό. 233 00:24:15,540 --> 00:24:18,040 - Ω! - Γεια σου, γείτονα. 234 00:24:18,042 --> 00:24:21,242 - Πώς κάνουμε εδώ; - Κοιμόμουν. 235 00:24:21,244 --> 00:24:23,746 Ναι? Δεν είστε οπαδός της ιστιοπλοΐας; 236 00:24:23,748 --> 00:24:25,614 Ο μπαμπάς μου ήθελε να μάθω πώς. 237 00:24:25,616 --> 00:24:27,683 Ήθελα να πάω κωπηλασία. 238 00:24:27,685 --> 00:24:29,487 Αυτό δεν είναι κωπηλασία. 239 00:24:30,722 --> 00:24:31,821 Αυτό είναι χάλια. 240 00:24:32,724 --> 00:24:34,056 Να σου πω κάτι. 241 00:24:34,058 --> 00:24:37,026 Υπάρχουν σωσίβια 242 00:24:37,028 --> 00:24:38,761 στο ψυγείο στην καφετέρια. 243 00:24:38,763 --> 00:24:41,530 Η συμφωνία είναι, βλέπετε κάτι περίεργο έξω από το σπίτι σας 244 00:24:41,532 --> 00:24:43,601 μου λες, εντάξει; 245 00:24:44,569 --> 00:24:46,936 - Εντάξει. - Φύγε από εδώ. Πηγαίνω. 246 00:24:49,107 --> 00:24:50,706 Χαίρετε? Ωχ. 247 00:24:50,708 --> 00:24:55,446 Ω, γεια, η Σάρα ήθελε να πάρουμε ψωμάκια. 248 00:24:56,114 --> 00:24:57,613 Ναι. 249 00:24:57,615 --> 00:25:00,616 Χωρίς γλουτένη. Ωχ. 250 00:25:05,723 --> 00:25:07,024 Ανακωχή. 251 00:25:16,968 --> 00:25:19,034 Υποθέτω ότι δεν είναι χωρίς γλουτένη. 252 00:25:19,036 --> 00:25:21,739 - Τι? - Τρία δολάρια. 253 00:25:27,211 --> 00:25:29,378 - Γειά σου μαμά. - Γεια σου γλυκιά μου. 254 00:25:29,380 --> 00:25:31,814 Αρχίζοντας να σκέφτομαι ότι ξεχνάς για μένα. 255 00:25:31,816 --> 00:25:34,850 Ναι, ναι, συγνώμη για αυτό. 256 00:25:34,852 --> 00:25:36,685 - Ήμουν απασχολημένος. - Δημιουργία νέων φίλων .. 257 00:25:36,687 --> 00:25:38,120 Θα πας σε πάρτι απόψε αν θέλεις να έρθεις. 258 00:25:38,122 --> 00:25:39,655 - Δεν μπορώ απόψε. - Οποιαδήποτε γλυκά; 259 00:25:39,657 --> 00:25:40,923 - Είσαι σίγουρος? Είστε θετικοί; - Ναι. 260 00:25:40,925 --> 00:25:42,324 - Μμ-χμμ. - Δεν θέλεις να έρθεις; 261 00:25:42,326 --> 00:25:44,393 Θέλετε να βαρεθείτε και να κουβαλήσετε για πάντα; 262 00:25:44,395 --> 00:25:47,530 - Εντάξει. - Εγώ, μόλις έφτασα εδώ, αλλά ναι. 263 00:25:47,532 --> 00:25:50,399 Μου λείπουν τα αγόρια μου. 264 00:25:50,401 --> 00:25:53,002 Τι κάνεις απόψε; 265 00:25:53,004 --> 00:25:56,273 Ο μπαμπάς σου φτιάχνει τα παγκοσμίου φήμης σκυλιά Coney του; 266 00:25:56,275 --> 00:25:59,544 Εμ, ε, ε .. 267 00:26:00,444 --> 00:26:02,279 - Γεια! Περίμενε! - Γεια! 268 00:26:02,281 --> 00:26:03,581 Καθυστερώ. 269 00:26:06,684 --> 00:26:08,452 - Έι. - Έι. 270 00:26:22,934 --> 00:26:25,534 Ποτέ δεν ήμουν κοκαλιάρικο. 271 00:26:25,536 --> 00:26:28,639 Σοβαρά, Ντάνα; Είσαι τόσο κουραστικός. 272 00:26:33,411 --> 00:26:34,710 Εντάξει, η σειρά του JJ. 273 00:26:34,712 --> 00:26:39,517 Ποτέ δεν έχω σπάσει το χέρι μου. 274 00:26:41,519 --> 00:26:43,619 - Ωχ! - Πιείτε! Ποτό! 275 00:26:43,621 --> 00:26:46,121 Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! 276 00:26:46,123 --> 00:26:48,757 - Εντάξει. - Πιείτε! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! 277 00:26:48,759 --> 00:26:50,526 - Δεν χρειάζεται να το πιεις αυτό. - Πιείτε! Ποτό! Ποτό! Ποτό! 278 00:26:50,528 --> 00:26:53,562 Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! 279 00:26:53,564 --> 00:26:55,431 - Πιείτε! Ποτό! - Έλα, πιες το. 280 00:26:55,433 --> 00:26:57,334 Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! Ποτό! 281 00:27:01,772 --> 00:27:03,505 Δεν υπάρχει σχεδόν καθόλου δωμάτιο εδώ. 282 00:27:03,507 --> 00:27:05,576 Πώς πρέπει να ταιριάζει με το όνομά μου; 283 00:27:07,511 --> 00:27:10,145 - Θα μου πεις; - Δεν σε ξέρω καν. 284 00:27:10,147 --> 00:27:13,682 Δεν μπορώ να αποκαλύψω τα πιο σκοτεινά μυστικά μου. 285 00:27:13,684 --> 00:27:16,051 Είμαι πολύ αξιόπιστος. 286 00:27:16,053 --> 00:27:17,753 Είσαι πολύ μεθυσμένος. 287 00:27:17,755 --> 00:27:19,056 Μαμ. 288 00:27:21,192 --> 00:27:24,462 Έπεσα από ένα παράθυρο δεύτερης ιστορίας. 289 00:27:26,130 --> 00:27:30,566 Μπήκα στο σπίτι του γείτονά μου για να κλέψω λίγο Vicodin. 290 00:27:30,568 --> 00:27:32,635 Πήγα στο γραφείο ιατρικής 291 00:27:32,637 --> 00:27:34,870 και ... ήρθαν σπίτι 292 00:27:34,872 --> 00:27:37,108 έτσι ανέβηκα έξω από το παράθυρο. 293 00:27:39,777 --> 00:27:43,147 Έτσι ... πώς έσπασες το χέρι σου; 294 00:27:44,349 --> 00:27:47,350 - Πήδηξες; - Υποθέτω. 295 00:27:47,352 --> 00:27:49,151 Δεν θυμάμαι σχεδόν αυτό το μέρος. 296 00:27:49,153 --> 00:27:51,787 - Ήταν κάπως ηλίθιο. - Ακούγεται πολύ ηλίθιο. 297 00:27:51,789 --> 00:27:52,890 Μαμ. 298 00:27:53,724 --> 00:27:55,824 Εντάξει, εντάξει, η σειρά σου. 299 00:27:55,826 --> 00:27:58,095 Αυτή δεν είναι η συμφωνία. 300 00:28:02,900 --> 00:28:04,566 Αχ! 301 00:28:04,568 --> 00:28:06,168 Πρόστιμο. 302 00:28:06,170 --> 00:28:09,507 Αυτό ήταν πριν από λίγο. 303 00:28:11,709 --> 00:28:13,711 Χάννα Μοντάνα. 304 00:28:16,681 --> 00:28:19,382 Ελάτε, εγώ, σας έδωσα την ψυχή μου 305 00:28:19,384 --> 00:28:20,883 και μου δίνεις τη Χάνα Μοντάνα; 306 00:28:20,885 --> 00:28:24,321 Φορούσα μια πορτοκαλί περούκα στο σχολείο της τέταρτης τάξης 307 00:28:24,323 --> 00:28:27,058 και έκανα όλους να με καλούν με το όνομα της σκηνής μου. 308 00:28:30,262 --> 00:28:31,994 Ντακότα Starcrush. 309 00:28:33,831 --> 00:28:38,035 - Και γιατί? Γιατί σταματήσατε; - Γιατί η περούκα άρχισε να μυρίζει σαν πισινό. 310 00:28:41,406 --> 00:28:42,905 Αυτό είναι πολύ φοβερό. 311 00:28:42,907 --> 00:28:44,742 Είσαι πολύ φοβερός. 312 00:28:45,743 --> 00:28:48,610 Starkis crush, Starcrush. 313 00:30:29,347 --> 00:30:30,614 Εδώ. 314 00:30:31,450 --> 00:30:32,917 Είναι νερό. 315 00:30:38,155 --> 00:30:39,422 Εδώ. Ελα. 316 00:30:53,204 --> 00:30:54,537 Ερχεσαι? 317 00:30:54,539 --> 00:30:57,641 Δεν μπορώ να υγράσω το καστ μου. 318 00:31:07,685 --> 00:31:09,019 Σκατά. 319 00:31:14,191 --> 00:31:15,659 Ωχ, κρύο. 320 00:31:20,231 --> 00:31:21,399 Ποιο είναι το όνομά σου? 321 00:31:25,337 --> 00:31:26,768 Ω, γεια, οου. 322 00:31:26,770 --> 00:31:28,772 Ωχ, αχ. Χα. 323 00:31:30,609 --> 00:31:33,144 - Ελα. - Τώρα είσαι κοκαλιάρικο. 324 00:31:34,945 --> 00:31:36,981 Εντάξει, εντάξει, το καταλαβαίνω. 325 00:31:41,553 --> 00:31:43,020 Χαλαρώστε. 326 00:31:53,864 --> 00:31:55,232 Κλειστα ματια. 327 00:32:01,839 --> 00:32:03,441 Μπορώ να σε ακούσω να κολυμπάς. 328 00:32:04,376 --> 00:32:05,843 Μάρκο. 329 00:32:07,579 --> 00:32:09,711 Πόλο. 330 00:32:09,713 --> 00:32:11,914 Έι, εκεί, χελώνα πουλί. 331 00:32:11,916 --> 00:32:13,251 Λίγο κρύο εκεί, φίλε; 332 00:32:14,785 --> 00:32:15,984 Απλά δώσε μου το πουκάμισό μου. 333 00:32:15,986 --> 00:32:18,022 Συγνώμη. Ήταν απλά ένα τόλμη. 334 00:32:19,658 --> 00:32:22,258 Είσαι τόσο μαλάκας. 335 00:32:22,260 --> 00:32:24,396 - Τι; Είναι αστείο. - Απλά είσαι πουλί. 336 00:32:30,201 --> 00:32:31,403 Γαμήσου. 337 00:32:48,286 --> 00:32:49,254 Ω. 338 00:32:50,655 --> 00:32:51,989 Γειά σου γλύκα. 339 00:32:52,923 --> 00:32:54,624 Δεν είμαι σκληρός σαν καρφιά, μαμά. 340 00:32:54,626 --> 00:32:56,024 Ω, είναι εντάξει, μωρό μου. 341 00:32:56,026 --> 00:32:58,195 Ελα εδώ. Ελα μέσα. 342 00:33:02,601 --> 00:33:04,168 - Καλύτερα? - Μμ-χμμ. 343 00:34:41,433 --> 00:34:42,400 Γεια. 344 00:34:54,144 --> 00:34:57,313 Ω Θεέ μου. Γεια σου, εντάξει; 345 00:34:57,315 --> 00:34:59,214 Ψάχνω παντού παντού για σένα. 346 00:34:59,216 --> 00:35:00,783 Γεια σου, την είδες; 347 00:35:00,785 --> 00:35:02,251 Τι? Που? 348 00:35:02,253 --> 00:35:04,356 Ήταν ο γείτονας. ΕΓΩ.. 349 00:35:06,524 --> 00:35:07,623 Που ήσουν? 350 00:35:07,625 --> 00:35:09,361 Ήμουν, ήμουν σε ένα πάρτι. 351 00:35:11,329 --> 00:35:12,664 Ελα. 352 00:35:14,499 --> 00:35:15,467 Μπεν! 353 00:35:29,947 --> 00:35:31,581 Συγνώμη. 354 00:35:31,583 --> 00:35:33,483 Είχα μια φοβερή νύχτα, αν είναι παρηγοριά. 355 00:35:33,485 --> 00:35:35,217 Σε μεγάλωσα καλύτερα από αυτό το σκατά. Έλα, Μπεν. 356 00:35:35,219 --> 00:35:37,520 - Είσαι πιο έξυπνος από αυτό. - Εσύ και η μαμά με μεγάλωσες. 357 00:35:37,522 --> 00:35:39,121 Ίσως και οι δύο να σταματήσετε να χτυπάτε 358 00:35:39,123 --> 00:35:40,490 εσείς στις πλάτες, εντάξει; 359 00:35:40,492 --> 00:35:42,891 Μόλις μου έλειπε ένα ηλίθιο δείπνο. 360 00:35:42,893 --> 00:35:44,761 Καθίστε! 361 00:35:44,763 --> 00:35:46,094 Θα ζητήσετε συγγνώμη. 362 00:35:46,096 --> 00:35:47,764 Είπα συγνώμη. 363 00:35:47,766 --> 00:35:49,131 Πάω για ύπνο. 364 00:35:49,133 --> 00:35:52,502 Θα καθίσετε εκεί και θα ζητήσετε συγγνώμη στη Σάρα! 365 00:35:52,504 --> 00:35:55,838 Δεν ζητάω συγνώμη από κάποια σκύλα με την οποία κοιμάσαι. 366 00:35:55,840 --> 00:35:58,309 Εγώ ... απλά θα φύγω. 367 00:36:02,146 --> 00:36:05,113 Πρέπει να φύγω. Του.. 368 00:36:05,115 --> 00:36:06,948 - Συγγνώμη. - Είναι εντάξει. 369 00:36:06,950 --> 00:36:08,384 Θα μιλήσουμε αύριο. 370 00:36:08,386 --> 00:36:10,555 Χάσατε ένα καλό δείπνο. 371 00:36:34,879 --> 00:36:36,448 Σκατά. 372 00:37:14,419 --> 00:37:16,184 Μωρό μου, πρέπει να τρέξω. 373 00:37:16,186 --> 00:37:18,254 Θα χάσω τον χάρτη μου. 374 00:37:18,256 --> 00:37:20,055 Ω, κάποιος χρειάζεται ντους. 375 00:37:20,057 --> 00:37:21,824 Γεια σου, να είσαι καλός για τη μαμά. 376 00:37:21,826 --> 00:37:23,026 Μμ-χμμ. 377 00:37:53,156 --> 00:37:54,759 Γεια σου, τι συμβαίνει, μαλακία; 378 00:38:16,881 --> 00:38:18,248 Ακαθάριστο. 379 00:38:32,062 --> 00:38:33,398 Μαμά? 380 00:38:42,139 --> 00:38:43,541 Μαμά? 381 00:38:47,612 --> 00:38:49,514 Μαμά, ένα από τα λαγουδάκια έχει φύγει. 382 00:38:52,115 --> 00:38:53,416 Μαμά? 383 00:38:58,022 --> 00:38:59,357 Μαμά? 384 00:39:43,868 --> 00:39:45,235 Γεια. 385 00:39:50,475 --> 00:39:52,341 Κλείδεις το καμπαναριό; 386 00:39:52,343 --> 00:39:54,209 Ναι. 387 00:39:54,211 --> 00:39:55,480 Εδώ. 388 00:39:57,247 --> 00:39:58,716 Ευχαριστώ. 389 00:40:00,785 --> 00:40:01,753 Είστε έτοιμοι? 390 00:40:03,220 --> 00:40:06,288 Εγώ ... Έχω ακόμα όλα αυτά τα συμβόλαια ενοικίασης για να περάσω. 391 00:40:06,290 --> 00:40:08,791 - Εγώ ... μπορώ να περπατήσω. - Όχι. 392 00:40:08,793 --> 00:40:10,459 Θα τελειώσω με αυτό το σκατά σε περίπου μία ώρα. 393 00:40:10,461 --> 00:40:11,929 Μπορείτε να καθίσετε και να περιμένετε. 394 00:40:13,965 --> 00:40:14,997 - Έι. - Έι. 395 00:40:14,999 --> 00:40:16,032 Μπήκε το τελευταίο από τους χάρτες 396 00:40:16,034 --> 00:40:17,700 οπότε θα φύγω. 397 00:40:17,702 --> 00:40:18,968 Εντάξει. 398 00:40:18,970 --> 00:40:20,271 Αχ, Σάρα. 399 00:40:21,339 --> 00:40:22,940 Μπορώ να κάνω μια βόλτα; 400 00:40:38,389 --> 00:40:40,990 Αχ, ξέρεις, είμαι, σαν, καταπληκτικός μάγειρας. 401 00:40:40,992 --> 00:40:45,594 Δεν μπορώ πλέον να έχω γαλακτοκομικά προϊόντα, αλλά κάνω έναν δολοφόνο βίγκαν. 402 00:40:45,596 --> 00:40:48,564 Είναι ένας από τους λόγους που είμαι φοβερός 403 00:40:48,566 --> 00:40:52,537 και, αχ, όχι μόνο μια σκύλα που κοιμάται ο μπαμπάς σου. 404 00:40:56,007 --> 00:40:58,641 Ε, ε, δεν .. 405 00:40:58,643 --> 00:41:00,311 Κοίτα, εδώ είναι η συμφωνία. 406 00:41:01,345 --> 00:41:04,146 Θα σου δώσω μια εκ νέου. 407 00:41:04,148 --> 00:41:09,420 Απλά ... υπόσχομαι να κάνεις μια κατσαρόλα; 408 00:41:11,789 --> 00:41:13,622 Συμφωνία. 409 00:41:13,624 --> 00:41:14,826 Συμφωνία. 410 00:42:14,519 --> 00:42:16,053 Τι κάνεις εδώ; 411 00:42:18,456 --> 00:42:19,690 Ντίλον; 412 00:42:20,525 --> 00:42:21,826 Μην την αφήσεις να μπει. 413 00:42:23,262 --> 00:42:24,762 Μείνε εδώ. 414 00:42:39,243 --> 00:42:40,845 Είναι οι γονείς σου σπίτι; 415 00:42:41,445 --> 00:42:42,947 Μπορώ να σε βοηθήσω? 416 00:42:43,614 --> 00:42:45,314 Γειά σου γλύκα. 417 00:42:45,316 --> 00:42:47,817 Γιε μου, του αρέσει να παίζει κρυφτό. 418 00:42:47,819 --> 00:42:49,885 Είναι μια χούφτα. 419 00:42:49,887 --> 00:42:51,088 Είναι αυτός εδώ? 420 00:42:53,891 --> 00:42:55,491 Οχι. 421 00:42:55,493 --> 00:42:57,795 Απλά ... μόνο εμείς. 422 00:42:59,363 --> 00:43:02,231 Αχ, αν τον δω 423 00:43:02,233 --> 00:43:03,901 Θα σας ενημερώσουμε. 424 00:43:06,437 --> 00:43:07,903 Μπορείς να τον κατεβάσεις; 425 00:43:07,905 --> 00:43:11,008 Εγώ ... δεν είπα ότι ήταν εδώ. 426 00:43:13,344 --> 00:43:14,777 Γεια σου. 427 00:43:14,779 --> 00:43:17,546 Γεια, αυτή είναι ιδιωτική ιδιοκτησία, εντάξει; 428 00:43:17,548 --> 00:43:19,450 Αποφασίζω αν μπαίνεις. 429 00:43:21,219 --> 00:43:24,254 Είσαι πολύ ηλίθιο αγόρι. 430 00:43:24,256 --> 00:43:26,591 Θα χτυπήσω το άλλο χέρι. 431 00:43:28,659 --> 00:43:32,063 Γεια, είμαι 17, και μπορείτε να κατεβείτε από τη βεράντα μου. 432 00:43:34,532 --> 00:43:35,933 Μωρό? 433 00:43:37,501 --> 00:43:39,101 Ήρθα σπίτι, και όλα τα φώτα ήταν σβηστά. 434 00:43:39,103 --> 00:43:40,402 Τι συμβαίνει? 435 00:43:40,404 --> 00:43:42,137 Ψάχνω τον γιο μας. 436 00:43:42,139 --> 00:43:43,340 Ντίλον; 437 00:43:43,342 --> 00:43:45,509 Μπαμπάς. Μπαμπάς! 438 00:43:46,944 --> 00:43:48,210 Γεια σου 439 00:43:48,212 --> 00:43:49,612 τι κάνεις μέχρι εδώ; 440 00:43:49,614 --> 00:43:51,447 Θέλω να πάω σπίτι. 441 00:43:51,449 --> 00:43:52,681 Ελα μωρό μου. 442 00:44:16,308 --> 00:44:17,640 Ω. 443 00:44:17,642 --> 00:44:19,842 Γεια σου, με τρομάξατε. 444 00:44:19,844 --> 00:44:22,011 Εγώ ... Νόμιζα ότι ήμουν ο μόνος εδώ. 445 00:44:22,013 --> 00:44:24,882 Γεια, μην ανησυχείτε. Δεν θα με σκοτώσει. 446 00:44:35,226 --> 00:44:36,727 Είσαι καλός; 447 00:44:37,595 --> 00:44:38,763 Ναι. 448 00:44:40,064 --> 00:44:43,400 Αχ ... καλή νύχτα. 449 00:44:43,402 --> 00:44:45,536 Ναι, κι εσύ. 450 00:44:46,137 --> 00:44:47,703 Καλώς. 451 00:44:47,705 --> 00:44:49,540 Ας νιώσουμε άνετα. 452 00:44:50,174 --> 00:44:51,740 Εντάξει. 453 00:44:51,742 --> 00:44:54,645 Ορίστε, έτσι. 454 00:44:56,814 --> 00:44:58,849 Εντάξει, νύχτα, φίλε. 455 00:44:59,318 --> 00:45:00,584 Μπαμπάς. 456 00:45:02,853 --> 00:45:05,890 Η μαμά είναι ... περίεργη. 457 00:45:07,858 --> 00:45:10,161 Αχ, θα έπρεπε να την είδατε στο Burning Man. 458 00:45:11,263 --> 00:45:12,897 Η μαμά ήταν πάντα περίεργη. 459 00:45:13,531 --> 00:45:14,865 Ονειρα γλυκά. 460 00:46:02,713 --> 00:46:04,680 - Έι. - Έι. 461 00:46:04,682 --> 00:46:06,081 Τι κάνεις'? 462 00:46:06,083 --> 00:46:08,318 Απλά ... 463 00:46:08,320 --> 00:46:10,487 Απλώς προσέξτε το Netflix. 464 00:46:10,489 --> 00:46:12,455 Εσείς? 465 00:46:12,457 --> 00:46:13,756 Περίμενε. 466 00:46:13,758 --> 00:46:15,624 Αυτό το παχύ παιδί έτρωγε μια ολόκληρη πίτσα μικροκυμάτων 467 00:46:15,626 --> 00:46:18,894 και τώρα τρώω τη συγγνώμη σου. 468 00:46:18,896 --> 00:46:22,598 - Ωραία. - Είμαι κουλ. 469 00:46:22,600 --> 00:46:25,000 Λοιπόν, αυτό είναι το πράγμα σου; 470 00:46:25,002 --> 00:46:26,869 Πες σε ένα κορίτσι μια λυπηρή ιστορία, κοροϊδεύω πάνω της 471 00:46:26,871 --> 00:46:28,306 και στη συνέχεια κοκαλιάρικο βουτιά με την πόλη χο; 472 00:46:31,742 --> 00:46:34,743 Μπεν; Γεια σας; 473 00:46:34,745 --> 00:46:36,881 Ναι, ναι, είμαι ... Είμαι εδώ, απλώς ... 474 00:46:38,082 --> 00:46:40,149 ... αυτή η ταινία μόλις έγινε καλή. 475 00:46:40,151 --> 00:46:44,254 Μπεν .. Λοιπόν, μπορώ να πάω αν είστε απασχολημένοι. 476 00:46:44,256 --> 00:46:46,555 I; I; 477 00:46:46,557 --> 00:46:48,692 Μπεν, σπίτι σου; 478 00:47:30,402 --> 00:47:32,203 Δουλεύεις σήμερα, ηλίθιος; 479 00:47:34,705 --> 00:47:35,873 Ναι. 480 00:47:37,041 --> 00:47:38,841 Ναι. 481 00:47:38,843 --> 00:47:41,912 - Τι ώρα είναι? - 11:00. 482 00:47:44,449 --> 00:47:47,216 Πού είναι, Dillon; 483 00:47:47,218 --> 00:47:49,352 Που? 484 00:47:49,354 --> 00:47:50,986 Μικρό ξανθό παιδί. 485 00:47:50,988 --> 00:47:52,721 Είχε ένα μάθημα σήμερα στις ... στις 10:00. 486 00:47:52,723 --> 00:47:54,225 Ω, είσαι καλά. Δεν έδειξε. 487 00:47:56,428 --> 00:47:58,861 Εντάξει, το μπάνιο είναι εκεί. 488 00:47:58,863 --> 00:47:59,928 Τι εννοείς, χωρίς εμφάνιση; 489 00:47:59,930 --> 00:48:01,966 - Τι? - Δεν εμφανίστηκε. 490 00:48:03,468 --> 00:48:06,135 Εγώ, κοίτα, πρέπει ... να φύγω. 491 00:48:06,137 --> 00:48:07,370 - Τι? - Πρέπει να φύγω. 492 00:48:07,372 --> 00:48:08,704 Απλά κάλυψε για μένα, εντάξει; 493 00:48:08,706 --> 00:48:11,073 Πες μου, πες στον μπαμπά μου κάτι. 494 00:48:11,075 --> 00:48:12,042 Μπεν! 495 00:48:19,717 --> 00:48:20,885 Χαίρετε? 496 00:48:22,853 --> 00:48:24,287 Μπορώ να σε βοηθήσω? 497 00:48:24,289 --> 00:48:26,589 Ναι, είναι, ο Ντίλον είναι σπίτι; 498 00:48:26,591 --> 00:48:27,992 Έχασε το μάθημά του σήμερα. 499 00:48:30,161 --> 00:48:31,793 Τι μάθημα; 500 00:48:31,795 --> 00:48:33,195 Διδάσκω ιστιοπλοΐα στη μαρίνα. 501 00:48:33,197 --> 00:48:35,164 Είχε ένα μάθημα σήμερα το πρωί; 502 00:48:35,166 --> 00:48:37,766 - Ξέρεις, ο γιος σου, Ντίλον; - Γιε μου; 503 00:48:37,768 --> 00:48:39,271 Δεν ... δεν έχω γιο. 504 00:48:40,738 --> 00:48:42,873 Dillon, το μικρό αγόρι σου. 505 00:48:44,141 --> 00:48:45,575 Εντάξει, τι, μου ταιριάζει; 506 00:48:45,577 --> 00:48:47,042 Δεν έχω παιδιά, παιδί μου. 507 00:48:47,044 --> 00:48:50,280 Έι, κοίτα, κοίτα, έχεις γιο, εντάξει; Τον έχω δει. 508 00:48:50,282 --> 00:48:52,147 Κοίτα, φίλε, δεν έχω χρόνο να κοιτάξω. 509 00:48:52,149 --> 00:48:54,286 Απλά κατεβείτε από τη βεράντα μου, εντάξει; 510 00:50:07,425 --> 00:50:11,296 Ναι, οι γείτονές σας είναι ανατριχιαστικοί. 511 00:50:15,065 --> 00:50:16,965 - Τι κάνεις; - Είναι, σαν, θάλαμος. 512 00:50:16,967 --> 00:50:18,470 Σταματά, ε .. 513 00:50:19,803 --> 00:50:21,437 Ποιος στέλνεις μηνύματα; 514 00:50:21,439 --> 00:50:24,641 Ο μπαμπάς σου, λέγοντάς του ότι στο σπίτι σου βγάζει τα έντερα. 515 00:50:24,643 --> 00:50:28,278 Θα οδηγούσε εδώ, αλλά του είπα ότι θα σε ελέγξω. 516 00:50:31,650 --> 00:50:32,816 Παρακαλώ. 517 00:50:37,555 --> 00:50:38,556 Τώρα κοίτα. 518 00:50:40,592 --> 00:50:43,861 Πόσα νεκρά μωρά νομίζετε ότι έχει φτάσει εκεί; 519 00:50:48,932 --> 00:50:50,100 Θεός. 520 00:50:52,002 --> 00:50:54,002 Λειτουργείτε κακοποιός. 521 00:50:54,004 --> 00:50:56,204 Δεν μπορείς να είσαι έτσι όταν ο μπαμπάς σου φτάσει στο σπίτι. 522 00:51:02,480 --> 00:51:03,481 Witchipedia; 523 00:51:05,949 --> 00:51:09,719 Σας λέω, κάτι συνέβη στον Ντίλον. 524 00:51:09,721 --> 00:51:11,356 Εφυγε. Το ξέρω. 525 00:51:12,657 --> 00:51:15,258 Εντάξει, ίσως απλά μένει με την οικογένεια. 526 00:51:15,260 --> 00:51:19,297 Όχι. Γιατί θα λέγατε ότι δεν έχετε παιδί όταν το κάνετε; 527 00:51:20,598 --> 00:51:22,632 Δεν γνωρίζω. Ίσως είναι απλώς ιδιώτης. 528 00:51:22,634 --> 00:51:23,601 Όχι, Mal .. 529 00:51:25,403 --> 00:51:29,272 Δεν είχε ιδέα για ποιον μιλούσα. 530 00:51:29,274 --> 00:51:32,508 Όπως, δεν μπορούσε να θυμηθεί καθόλου το παιδί του 531 00:51:32,510 --> 00:51:34,344 και Dillon, θα έπρεπε να τον είδες. 532 00:51:34,346 --> 00:51:36,914 Ήταν φοβισμένος από τη μαμά του. 533 00:51:41,118 --> 00:51:45,020 Εντάξει Ε, λοιπόν .. 534 00:51:45,022 --> 00:51:48,324 Ίσως απλώς να χτυπήσεις την πόρτα της 535 00:51:48,326 --> 00:51:50,092 και να της ρωτήσω αν μπορούσε .. 536 00:51:53,665 --> 00:51:55,600 Εντάξει, αυτό είναι απλώς αστείο. 537 00:51:59,771 --> 00:52:04,041 Εντάξει, λοιπόν, πρέπει να κλείσω τον μπαμπά σου τώρα. 538 00:52:04,942 --> 00:52:06,110 Ετσι.. 539 00:52:09,314 --> 00:52:11,649 Καλή διαφορά. 540 00:52:26,498 --> 00:52:29,166 Όχι, όχι, όχι, όχι, Mal, τι κάνεις; 541 00:53:26,791 --> 00:53:27,759 Μέλι? 542 00:53:31,629 --> 00:53:33,896 Μπύρα? 543 00:53:33,898 --> 00:53:38,101 Ναι, γεια, είδατε κάποια παιδιά να μπερδεύονται με την πόρτα του κελαριού; 544 00:54:34,859 --> 00:54:36,592 - Α γεια! - Ω, γεια .. 545 00:54:36,594 --> 00:54:39,529 - Λοιπόν, θα κλείσω. Ναι. - Αλήθεια? Εντάξει ευχαριστώ. 546 00:54:39,531 --> 00:54:41,129 Είμαι έξω για τη νύχτα, οπότε καλό. 547 00:54:41,131 --> 00:54:43,468 - Κι εσύ. Τα λέμε. - Αντίο. 548 01:00:13,831 --> 01:00:15,731 911, ποια είναι η έκτακτη ανάγκη σας; 549 01:00:15,733 --> 01:00:18,701 Θα ήθελα να αναφέρω ένα παιδί που λείπει .. 550 01:00:18,703 --> 01:00:20,870 λείπει, ένα χαμένο άτομο. 551 01:00:20,872 --> 01:00:22,204 Εντάξει, κύριε, μπορείτε να μου δώσετε 552 01:00:22,206 --> 01:00:23,908 με το όνομα του αγνοουμένου; 553 01:00:25,843 --> 01:00:27,144 Κύριε? 554 01:00:28,546 --> 01:00:30,412 Κύριε? 555 01:00:30,414 --> 01:00:33,484 - Κύριε; - Σκατά. Σκατά. Σκατά. 556 01:00:39,090 --> 01:00:41,223 - Έι. - Μαλ, είναι μετά την αδερφή σου! 557 01:00:41,225 --> 01:00:43,158 Τι? Είσαι εντάξει, Μπεν; 558 01:00:43,160 --> 01:00:44,693 - Τι είναι αυτό; - Αδελφή σας! 559 01:00:44,695 --> 01:00:46,428 Της ακολουθεί! Πού είναι η Λίλι; 560 01:00:46,430 --> 01:00:48,165 - Είναι μαζί σου; - Ποιος είναι η Λίλι; 561 01:00:49,200 --> 01:00:50,167 Σκατά! 562 01:00:55,139 --> 01:00:56,474 Ώρα! 563 01:00:57,675 --> 01:01:00,009 Mal, παρακολουθήστε με να κάνω τη διαφάνεια. 564 01:01:00,011 --> 01:01:02,845 Αυτή τη φορά εσείς βάζετε τα σκουλήκια στα άγκιστρα σας. 565 01:01:02,847 --> 01:01:03,981 Ώρα! 566 01:01:39,083 --> 01:01:40,215 Αχ! 567 01:01:40,217 --> 01:01:42,818 Το πετάς σκατά στη βάρκα του μπαμπά μου; 568 01:01:42,820 --> 01:01:43,819 Ε; 569 01:01:43,821 --> 01:01:45,022 Σκατά! 570 01:01:48,659 --> 01:01:49,792 - Γεια! - Έλα. Φύγε με! 571 01:01:49,794 --> 01:01:51,361 - Ελα! Ελα! - Γεια! 572 01:01:51,363 --> 01:01:52,863 - Σταμάτα! - Αχ! 573 01:01:59,603 --> 01:02:00,771 Κρίνος! 574 01:02:05,377 --> 01:02:06,544 Κρίνος! 575 01:02:09,046 --> 01:02:10,079 Κρίνος? 576 01:02:11,316 --> 01:02:12,284 Κρίνος! 577 01:02:14,652 --> 01:02:16,053 Κρίνος! 578 01:02:22,026 --> 01:02:22,994 Ω, Θεέ, Λίλι. 579 01:02:29,667 --> 01:02:30,699 - Τραβήξτε. - Αχ! 580 01:02:34,406 --> 01:02:35,573 Αχ! 581 01:03:29,394 --> 01:03:30,926 Γνωρίζετε όλους τους φίλους του; 582 01:03:30,928 --> 01:03:32,529 Υπάρχει κάποιος καινούργιος με τον οποίο παρέμενε; 583 01:03:32,531 --> 01:03:34,364 Όχι, δεν γνωρίζει κανέναν. Μόλις μετακόμισε εδώ. 584 01:03:34,366 --> 01:03:35,866 - Απλά .. - Μπαμπά; 585 01:03:37,568 --> 01:03:39,770 Δεν θυμάμαι. Δεν .. 586 01:03:41,172 --> 01:03:43,207 Έπρεπε να μείνεις στο δωμάτιό σου. 587 01:03:46,844 --> 01:03:48,346 Θα σας δώσουμε κάποιο απόρρητο. 588 01:04:01,125 --> 01:04:02,093 Είσαι καλά? 589 01:04:03,861 --> 01:04:08,264 - Ναι. Είμαι καλά. - Ωραία. 590 01:04:08,266 --> 01:04:11,301 Μπήκατε στο σπίτι του γείτονα. 591 01:04:11,303 --> 01:04:13,635 Χτύπησες κάποιο παιδί στη μαρίνα. 592 01:04:13,637 --> 01:04:15,737 Όχι, μπαμπά, δεν χτύπησα .. 593 01:04:15,739 --> 01:04:17,106 Εσείς ... δεν καταλαβαίνετε. 594 01:04:17,108 --> 01:04:19,243 Θεέ μου, δεν μπορώ, μου λες ψέματα! 595 01:04:21,245 --> 01:04:23,178 - Σε κάτι; - Όχι, μπαμπά, δεν είναι .. 596 01:04:23,180 --> 01:04:25,716 Σκότωσε τα παιδιά της. Πήρε τη Λίλι. 597 01:04:27,718 --> 01:04:30,619 - Για τι πράγμα μιλάς? - Η κυρία δίπλα, εντάξει; 598 01:04:30,621 --> 01:04:33,456 Είναι ... κάνει σκατά, κάνει τους ανθρώπους να ξεχνούν τους ανθρώπους .. 599 01:04:33,458 --> 01:04:36,892 Εννοείς Abbie, την όμορφη γυναίκα του οποίου το σπίτι σπάσες; 600 01:04:36,894 --> 01:04:39,562 Όχι, κάνει τους ανθρώπους να ξεχνούν τα παιδιά τους. 601 01:04:39,564 --> 01:04:40,662 Ω Θεέ μου. Δεν ακούω. 602 01:04:40,664 --> 01:04:42,332 Κοιτάξτε στο κελάρι της. 603 01:04:42,334 --> 01:04:44,233 Μπαμπά, υπόσχομαι, απλώς ρωτήστε τον Μαλ, εντάξει; 604 01:04:44,235 --> 01:04:45,535 - Σταμάτα το. Σταμάτα το! - Δεν θα ξέρει καν ... 605 01:04:45,537 --> 01:04:46,704 Μπεν, αυτό έγινε! 606 01:04:48,205 --> 01:04:49,638 Εντάξει? 607 01:04:49,640 --> 01:04:51,907 Μίλησα με τη μητέρα σου 608 01:04:51,909 --> 01:04:54,410 και σε πηγαίνω σπίτι 609 01:04:54,412 --> 01:04:56,211 και θα στ .. 610 01:04:56,213 --> 01:04:58,914 θα σας βρούμε μια κλινική, εντάξει; 611 01:04:58,916 --> 01:05:00,517 Και θα σας βοηθήσουμε 612 01:05:00,519 --> 01:05:03,185 γιατί αυτό δεν λειτουργεί. 613 01:05:03,187 --> 01:05:04,989 - Μπαμπά .. - Κύριε Σω; 614 01:05:06,724 --> 01:05:07,892 Μπορώ να έχω μια λέξη; 615 01:05:09,126 --> 01:05:10,094 Ναι. 616 01:05:11,263 --> 01:05:12,229 Μην κινούνται. 617 01:05:14,432 --> 01:05:15,864 Εντάξει, οι γείτονές σας δεν ενδιαφέρονται 618 01:05:15,866 --> 01:05:17,333 πατώντας τυχόν χρεώσεις 619 01:05:17,335 --> 01:05:19,304 αρκεί να παραμένει μακριά από την περιουσία τους. 620 01:05:24,942 --> 01:05:27,477 Ο μπαμπάς σου σε αγαπάει πραγματικά. 621 01:05:27,479 --> 01:05:28,511 Το ξέρεις, έτσι; 622 01:05:28,513 --> 01:05:31,146 Ναι, ναι, αυτό είναι υπέροχο, ναι. 623 01:05:31,148 --> 01:05:32,948 Αυτό που χρειάζομαι είναι να με πιστέψει. 624 01:05:33,984 --> 01:05:35,853 Νομίζω ότι πρέπει να το κερδίσεις. 625 01:05:41,493 --> 01:05:44,195 Συγγνώμη. Αυτό δεν είναι το μέρος μου. 626 01:05:45,796 --> 01:05:48,096 Κοίτα, πραγματικά νοιάζομαι για τον μπαμπά σου 627 01:05:48,098 --> 01:05:49,798 και λυπάμαι που είχα κάτι να κάνω 628 01:05:49,800 --> 01:05:51,800 με αυτό ... όλο αυτό το χάος. 629 01:05:51,802 --> 01:05:53,369 Όχι, είναι .. 630 01:05:53,371 --> 01:05:55,271 ...δεν είναι αυτό το θέμα. 631 01:05:55,273 --> 01:05:58,541 Είναι .. Απλά .. Δεν ξέρω, εσύ .. 632 01:06:19,930 --> 01:06:22,066 Μου αρέσει αυτό το σπίτι. 633 01:06:42,786 --> 01:06:44,387 Μπεν! 634 01:06:44,389 --> 01:06:47,423 - Αχ! - Να σταματήσει! Ω Θεέ μου! 635 01:06:51,762 --> 01:06:53,463 Τι στο διάολο έκανες; 636 01:06:53,465 --> 01:06:56,932 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! - Ω, εντάξει; 637 01:06:56,934 --> 01:06:58,102 Οχι! 638 01:06:59,136 --> 01:07:00,438 Ωχ! 639 01:07:16,755 --> 01:07:18,721 Μπαμπάς! Μπαμπάς! 640 01:07:18,723 --> 01:07:19,988 Μπαμπάς.. 641 01:07:19,990 --> 01:07:22,725 Μπεν, θα σε συναντήσω στο σταθμό. 642 01:07:22,727 --> 01:07:26,094 Οχι! Μπαμπά, δεν είναι η Σάρα, μπαμπά. 643 01:07:26,096 --> 01:07:27,996 Ακουσε με! Ακουσε με! 644 01:07:27,998 --> 01:07:29,632 Κοιτάξτε στο κελάρι, μπαμπά. 645 01:07:29,634 --> 01:07:31,534 Πηγαίνετε να κοιτάξετε στο κελάρι! 646 01:07:31,536 --> 01:07:32,901 Μπαμπάς! 647 01:07:32,903 --> 01:07:34,970 Δεν είναι η Σάρα! 648 01:07:34,972 --> 01:07:36,972 Είναι ψηλά, εντάξει; 649 01:07:36,974 --> 01:07:38,142 Δώσε του λίγο χρόνο. 650 01:07:43,315 --> 01:07:45,715 - Ας κυλήσουμε. - Μπαμπάς! Μπαμπάς! 651 01:07:55,993 --> 01:07:57,161 Σάρα; 652 01:07:59,997 --> 01:08:01,631 Γεια .. 653 01:08:01,633 --> 01:08:03,999 ... Πηγαίνω στο σταθμό. 654 01:08:04,001 --> 01:08:05,934 - Σας πειράζει; - Τι .. 655 01:08:05,936 --> 01:08:07,272 Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω ένα ποτό. 656 01:08:11,443 --> 01:08:13,108 Σίγουρος. 657 01:08:40,538 --> 01:08:42,204 Ορίστε. 658 01:08:42,206 --> 01:08:44,574 Λυπάμαι πολύ για τον Μπεν. 659 01:08:44,576 --> 01:08:45,543 Πρέπει να φύγω. 660 01:08:47,545 --> 01:08:49,144 Μην φύγεις. 661 01:08:49,146 --> 01:08:51,616 - Πραγματικά πρέπει να φύγω. - Εντάξει. 662 01:08:57,054 --> 01:08:58,390 Πρέπει να φύγω. 663 01:09:25,417 --> 01:09:28,049 Έι, Λιάμ Σα. Αφήστε ένα μήνυμα. 664 01:09:28,051 --> 01:09:31,754 Έι, Λιάμ. Ε, τελείωσε. 665 01:09:31,756 --> 01:09:34,724 Εμ, εγώ ... 666 01:09:34,726 --> 01:09:36,626 Ελπίζω ότι όλα είναι εντάξει. 667 01:09:36,628 --> 01:09:40,732 Απλώς ήθελα να δω αν έχετε ακούσει από τον Μπεν. 668 01:09:42,065 --> 01:09:43,233 Ενημέρωσέ με. 669 01:09:54,379 --> 01:09:56,512 Γεια σου, πού πηγαίνουμε, φίλε; 670 01:09:56,514 --> 01:09:58,215 Δεν πηγαίνουμε στο σταθμό; 671 01:10:11,563 --> 01:10:12,795 Γεια. 672 01:10:12,797 --> 01:10:14,566 Γεια, τι κάνουμε εδώ; 673 01:10:23,106 --> 01:10:24,440 Γεια σου, φίλε, τι κάνουμε; 674 01:10:24,442 --> 01:10:27,142 - Έλα. - Αχ, αχ! Ωπ! 675 01:10:27,144 --> 01:10:29,044 Τι κάνεις; Θεός! 676 01:10:29,046 --> 01:10:30,078 Ασε με να φύγω! 677 01:11:11,322 --> 01:11:13,725 Όχι! Όχι! Όχι! 678 01:11:16,394 --> 01:11:18,193 - Όχι! - Αχ! 679 01:11:21,900 --> 01:11:22,932 Αχ! Όχι! 680 01:11:33,978 --> 01:11:36,345 Ω, ου, γεια! Έλα, έλα. 681 01:11:36,347 --> 01:11:38,314 Σε παρακαλώ, λυπάμαι. 682 01:11:40,685 --> 01:11:42,050 Παρακαλώ, όχι, όχι, όχι. 683 01:11:42,052 --> 01:11:43,553 Σε παρακαλώ, είναι εντάξει. 684 01:11:46,056 --> 01:11:47,559 Όχι! Όχι! 685 01:13:58,790 --> 01:14:00,491 Ιησούς. 686 01:16:46,390 --> 01:16:47,456 - Γεια! Θεός! - Ω! 687 01:16:47,458 --> 01:16:50,327 Ω, Θεέ μου, μπαμπά, είσαι εντάξει; 688 01:16:50,329 --> 01:16:51,527 Πρέπει να σε βγάλουμε από εδώ. 689 01:17:02,940 --> 01:17:05,674 Μπαμπά, πρέπει να πάρουμε .. Πρέπει να φύγουμε από εδώ, εντάξει; 690 01:17:05,676 --> 01:17:07,910 - Αα! - Ελα. 691 01:17:54,359 --> 01:17:55,927 Είστε αρκετά μικρός καλλιτέχνης. 692 01:18:01,333 --> 01:18:02,464 Ευχαριστώ. 693 01:18:02,466 --> 01:18:03,634 Το ακούτε αυτό; 694 01:18:05,337 --> 01:18:06,735 Μου αρέσει. 695 01:18:06,737 --> 01:18:09,004 Είναι απλά γρύλοι, μπαμπά. 696 01:18:09,006 --> 01:18:12,041 - Δοκίμασέ με, Β. - Έφυγε. Το ξέρω. 697 01:18:12,043 --> 01:18:13,943 Η μαμά και ο μπαμπάς θα χωρίσουν; 698 01:18:13,945 --> 01:18:15,678 Κάνει τους ανθρώπους να ξεχνούν τους ανθρώπους. 699 01:18:15,680 --> 01:18:17,246 Εντάξει, τι, μπερδεύεις μαζί μου; 700 01:18:17,248 --> 01:18:18,614 Δεν έχω παιδιά, παιδί μου. 701 01:18:18,616 --> 01:18:20,883 - Είναι οι γονείς σου σπίτι; - Μπορώ να σε βοηθήσω; 702 01:18:20,885 --> 01:18:22,851 - Μπεν; - Γεια σου γλυκιά μου. 703 01:18:22,853 --> 01:18:24,553 Μου αρέσει αυτό το σπίτι. 704 01:18:24,555 --> 01:18:26,356 Έπρεπε να μείνεις στο δωμάτιό σου. 705 01:18:26,358 --> 01:18:28,893 - Τι συμβαίνει; - Θα σας δώσουμε κάποιο απόρρητο. 706 01:18:30,127 --> 01:18:31,860 Γεια σου. 707 01:18:31,862 --> 01:18:35,199 Είσαι πολύ ηλίθιο αγόρι, αγόρι, αγόρι .. 708 01:18:38,069 --> 01:18:39,568 Βοήθεια! 709 01:18:39,570 --> 01:18:41,236 Βοήθεια! 710 01:18:41,238 --> 01:18:42,604 Γεια γεια γεια. 711 01:18:42,606 --> 01:18:43,841 Πάω να πάρω τον Νάθαν. 712 01:18:46,844 --> 01:18:47,676 Νάθαν! 713 01:19:06,530 --> 01:19:07,863 Μπεν! 714 01:19:07,865 --> 01:19:09,900 - Πού είναι η αδερφή μου; - Μαλ, ε .. 715 01:19:10,901 --> 01:19:12,603 Απλά πάρτε αυτό, εντάξει; 716 01:19:13,571 --> 01:19:16,105 - Γεια! - Νάθαν! 717 01:19:16,107 --> 01:19:17,074 Νάθαν! 718 01:19:18,642 --> 01:19:20,642 Βοήθεια! 719 01:19:20,644 --> 01:19:21,912 Νάθαν! 720 01:19:28,552 --> 01:19:30,085 Που είναι αυτή? Πού είναι η Λίλι; 721 01:19:30,087 --> 01:19:32,288 Δεν γνωρίζω. Δεν γνωρίζω. Προσπάθησα να την σώσω. 722 01:19:32,290 --> 01:19:33,323 Μπεν! 723 01:19:33,325 --> 01:19:34,990 Κοίτα, πάρτε αυτό το αλάτι 724 01:19:34,992 --> 01:19:36,292 και θέλω να το ρίξετε γύρω από το δέντρο, εντάξει; 725 01:19:36,294 --> 01:19:37,893 Θα την παγιδεύσει. 726 01:19:37,895 --> 01:19:39,895 Τι εννοείς, προσπάθησες να την σώσεις; Τι συμβαίνει? 727 01:19:39,897 --> 01:19:43,065 Θέλω να μου πεις τι συμβαίνει! 728 01:19:43,067 --> 01:19:46,835 Πήρε τη Λίλι, και έχει τον αδερφό μου. 729 01:19:46,837 --> 01:19:48,537 - Πρέπει να φύγω. - Τι τους πήρε; 730 01:19:48,539 --> 01:19:49,705 Για τι μιλάς; 731 01:19:49,707 --> 01:19:51,206 Κάντε έναν κύκλο αλατιού γύρω από το δέντρο 732 01:19:51,208 --> 01:19:53,609 και αν δεν επιστρέψω σε δέκα λεπτά, κάψτε το. 733 01:19:53,611 --> 01:19:54,777 Μπεν. 734 01:19:54,779 --> 01:19:56,281 Δέκα λεπτά, και το κάνεις, εντάξει; 735 01:21:42,186 --> 01:21:43,154 Νάθαν. 736 01:21:47,592 --> 01:21:49,526 Γεια σου φίλε. 737 01:21:49,528 --> 01:21:50,728 Γεια. 738 01:21:51,962 --> 01:21:53,898 Εντάξει, θέλω να ξυπνήσεις, φίλε. 739 01:21:57,968 --> 01:21:59,335 - Εγώ; - Έι. 740 01:21:59,337 --> 01:22:01,038 Θα σας βγάλουμε από εδώ, εντάξει; 741 01:22:03,207 --> 01:22:04,940 Θέλω να σηκωθείς. Εντάξει. 742 01:22:04,942 --> 01:22:06,975 Ετοιμος να φύγω? Είστε έτοιμοι να πάτε στο σπίτι; 743 01:22:06,977 --> 01:22:09,914 Σε χρειάζομαι για να συνεχίσεις, και θα είμαι ακριβώς πίσω σου, εντάξει; 744 01:22:56,428 --> 01:22:57,826 Πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε. 745 01:22:57,828 --> 01:22:58,996 Σκατά. 746 01:23:09,139 --> 01:23:10,107 Ω! 747 01:23:20,619 --> 01:23:22,487 - Είμαι! - Oh! 748 01:23:32,330 --> 01:23:33,363 Πήγαινε! 749 01:23:46,478 --> 01:23:47,610 Είσαι καλά? 750 01:23:49,813 --> 01:23:51,081 Πάμε, έλα. 751 01:24:00,358 --> 01:24:01,359 Ώρα! 752 01:24:04,228 --> 01:24:06,663 - Σηκώστε τον εαυτό σας. - Ελα εδώ. 753 01:24:08,065 --> 01:24:09,599 Ελα. Εντάξει. 754 01:24:09,601 --> 01:24:10,568 Ελα εδώ. 755 01:24:15,307 --> 01:24:17,239 - Είσαι καλά? Εντάξει. - Ναι. 756 01:24:17,241 --> 01:24:19,377 Εντάξει, σταθείτε πίσω, εδώ. 757 01:24:21,211 --> 01:24:22,179 Μπεν! 758 01:24:23,315 --> 01:24:24,282 Μπεν! 759 01:24:48,473 --> 01:24:49,441 Κρίνος! 760 01:24:51,909 --> 01:24:53,276 Λίλι, ω Θεέ μου. 761 01:24:53,278 --> 01:24:54,912 Θα σε βγάλω από εδώ, εντάξει; 762 01:25:02,019 --> 01:25:03,720 Έλα, πρέπει να ξυπνήσεις, εντάξει; 763 01:25:03,722 --> 01:25:05,256 Λίλι, ανοίξτε τα μάτια σας. 764 01:25:10,562 --> 01:25:12,364 Πρέπει να ξυπνήσεις, εντάξει; 765 01:25:14,432 --> 01:25:16,499 - Δεν νιώθω καλά. - Εντάξει. 766 01:25:16,501 --> 01:25:18,701 Γεια σου, θα είσαι καλά. Θα είσαι καλά, εντάξει; 767 01:25:18,703 --> 01:25:19,671 Θα σας βγάλουμε από εδώ. 768 01:25:22,640 --> 01:25:24,607 Εντάξει. Εντάξει, πήγαμε. 769 01:25:45,263 --> 01:25:47,195 Ελα πάμε! Ελα! 770 01:25:51,669 --> 01:25:52,637 Μπεν! 771 01:25:56,940 --> 01:25:59,074 Ώρα! 772 01:25:59,076 --> 01:26:00,244 Κρίνος! 773 01:26:04,849 --> 01:26:06,482 Εντάξει. Πήγαινε έτσι. 774 01:26:06,484 --> 01:26:07,884 Πήγαινε πίσω στο σπίτι και περίμενε με. 775 01:26:07,886 --> 01:26:09,786 - Τώρα! - Εντάξει. 776 01:26:12,524 --> 01:26:14,659 - Είσαι καλά? - Ναι, ναι, είμαι καλά. Πηγαίνω! 777 01:26:23,033 --> 01:26:24,065 Αχ! 778 01:26:46,990 --> 01:26:48,493 Μαμά, κατευθυνόμαστε έξω. 779 01:26:56,668 --> 01:26:59,602 Τα πάω πολύ καλά, λαμβάνοντας υπόψη .. 780 01:26:59,604 --> 01:27:03,372 Ω, η Λίλι βελτιώνεται κάθε μέρα, μερικοί εφιάλτες. 781 01:27:03,374 --> 01:27:06,342 Αναμένεται. Οι άνθρωποι πέθαναν. 782 01:27:06,344 --> 01:27:09,414 Είναι πολλά να επεξεργαστούμε, ειδικά για κάποιον της ηλικίας της. 783 01:27:11,114 --> 01:27:13,649 Πριν φύγεις, εγώ ... Ήθελα, μμ .. 784 01:27:13,651 --> 01:27:15,318 Ήθελα να σε ρωτήσω για κάτι 785 01:27:15,320 --> 01:27:18,656 ότι η αδερφή σου είπε την τελευταία συνεδρία της. 786 01:27:20,090 --> 01:27:21,290 Είπε.. 787 01:27:21,292 --> 01:27:23,428 ... έπρεπε να κάψεις το δέντρο. 788 01:27:24,729 --> 01:27:26,127 Τι δέντρο; 789 01:27:28,633 --> 01:27:30,768 Έχεις ιδέα για τι μιλάει; 790 01:27:36,941 --> 01:27:38,108 Mallory; 791 01:27:41,144 --> 01:27:42,678 Εμ .. 792 01:27:42,680 --> 01:27:44,649 Ακούγεται σαν ένας από τους εφιάλτες της. 793 01:28:06,437 --> 01:28:07,837 Εντάξει, περίμενε, ομάδα. 794 01:28:07,839 --> 01:28:09,639 Περιμένετε τους υπόλοιπους. 795 01:28:09,641 --> 01:28:10,608 Πάμε. 796 01:28:18,048 --> 01:28:19,551 Γεια σου, Starcrush. 797 01:28:21,819 --> 01:28:22,787 Προχωρήσατε; 798 01:28:23,721 --> 01:28:25,222 Ναι, πηγαίνω στο σπίτι. 799 01:28:26,558 --> 01:28:28,958 - Γεια! Χμ-χμμ. - Λοιπόν .. 800 01:28:28,960 --> 01:28:30,526 Η μαμά και ο μπαμπάς σου; 801 01:28:30,528 --> 01:28:33,262 Όχι, όχι, είναι απλά, εε .. 802 01:28:33,264 --> 01:28:35,096 Μόλις επιστρέφει μαζί μας. 803 01:28:35,098 --> 01:28:36,267 - Δροσερός. - Ναι. 804 01:28:37,435 --> 01:28:40,505 Λοιπόν, καλή τύχη με .. 805 01:28:41,238 --> 01:28:42,838 ...τα παντα. 806 01:28:42,840 --> 01:28:46,711 Ευχαριστώ. Και εσείς, ξέρετε, με το υπόλοιπο του καλοκαιριού σας. 807 01:28:48,513 --> 01:28:49,514 Δροσερός. 808 01:28:50,247 --> 01:28:52,383 Εντάξει, καλά .. 809 01:28:54,184 --> 01:28:55,751 Γεια σου αγόρι; 810 01:28:55,753 --> 01:28:57,255 Ναι, εντάξει. 811 01:29:05,296 --> 01:29:07,432 Αυτό είναι από τη Λίλι. 812 01:29:13,771 --> 01:29:14,739 Αυτό είναι από μένα. 813 01:29:18,276 --> 01:29:20,278 Φροντίστε τον εαυτό σας, Μπεν. 814 01:29:21,679 --> 01:29:22,914 Μην με ξεχνάς. 815 01:29:28,519 --> 01:29:31,587 Εντάξει, ποιος είναι έτοιμος να πάει; 816 01:29:31,589 --> 01:29:33,422 - Έι. - Γεια σου, μάφιν. 817 01:29:33,424 --> 01:29:35,057 - Είστε έτοιμοι? - Ναι. 818 01:29:35,059 --> 01:29:37,059 - Πάμε. - Σας ευχαριστώ. 819 01:29:37,061 --> 01:29:38,928 Γεια, λοιπόν όταν επιστρέψουμε, σκέφτηκα κάπως .. 820 01:29:38,930 --> 01:29:42,965 Άκου, νομίζω ότι θα μείνω με τον θείο σας Ρόρι 821 01:29:42,967 --> 01:29:45,166 για μερικές εβδομάδες, μέχρι να επουλωθεί 822 01:29:45,168 --> 01:29:47,570 και, ξέρετε, έως ότου μπορώ να καταλάβω η μαμά σου. 823 01:29:47,572 --> 01:29:50,171 Γεια, όμως, λειτουργεί, μπαμπά. 824 01:29:50,173 --> 01:29:51,342 Είναι εντάξει. 825 01:29:52,543 --> 01:29:53,409 Καλώς. 826 01:29:55,880 --> 01:29:57,313 Ω! 827 01:29:57,315 --> 01:29:59,415 - Καλό; - Ωχ. 828 01:29:59,417 --> 01:30:01,617 Αυτό είναι λοιπόν το αυτοκίνητο του Μπεν τώρα; 829 01:30:01,619 --> 01:30:04,553 - Είναι όμορφη. - Ωχ. 830 01:30:04,555 --> 01:30:06,455 Κάτι που πρέπει να ξέρετε για τον μπαμπά σας 831 01:30:06,457 --> 01:30:09,792 είναι ότι είναι ένα τεράστιο μωρό όταν πρόκειται για πόνο. 832 01:30:09,794 --> 01:30:11,394 Οχι δεν είμαι. 833 01:30:11,396 --> 01:30:13,194 Έχω πολλά boo-boos εδώ. 834 01:30:36,821 --> 01:30:40,291 Είναι μια μαγική νεράιδα. 835 01:30:41,392 --> 01:30:45,596 Είναι .. Είναι μια αράχνη. 836 01:30:52,470 --> 01:30:54,972 Αυτή είναι μια κατσαρίδα.67850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.