All language subtitles for 03-The.Pier.S02E03.WEBRip.x264-ION10-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,680 --> 00:03:15,800
-Why didn't you tell me what happened?
-What for?
2
00:03:15,880 --> 00:03:18,120
-What for?
-What do you mean, "what for?"
3
00:03:19,680 --> 00:03:23,800
Friends for 15 years and someone else
has to tell me Oscar got you in trouble,
4
00:03:23,880 --> 00:03:26,360
and you were almost boiled alive
because of him?
5
00:03:27,800 --> 00:03:31,160
Look, I know he stole 1 million.
6
00:03:31,240 --> 00:03:34,360
We can get a loan
or I'll sell the horse he left me.
7
00:03:34,440 --> 00:03:37,760
What do I need a thoroughbred
for? Really?
8
00:03:37,840 --> 00:03:40,400
-Why did he need it?
-He had it to launder money.
9
00:03:42,000 --> 00:03:44,240
That horse is worth a fortune.
10
00:03:45,480 --> 00:03:48,400
Don't you worry about the money, okay?
11
00:03:49,640 --> 00:03:51,880
Vicent had it all along
and we gave it back.
12
00:03:54,000 --> 00:03:56,800
The thing is,
now they want something else.
13
00:03:58,520 --> 00:04:02,520
A blue notebook with their accounts in
that Oscar apparently stole.
14
00:04:03,760 --> 00:04:05,320
-A blue notebook?
-Yes.
15
00:04:05,400 --> 00:04:08,320
-Why would he steal a notebook?
-I have no idea.
16
00:04:08,400 --> 00:04:12,720
I don't know why he wanted that money,
I know nothing about Oscar!
17
00:04:15,000 --> 00:04:17,680
-Any idea where it could be?
-No.
18
00:04:18,720 --> 00:04:20,080
No.
19
00:04:23,120 --> 00:04:27,840
Fran, do you think Oscar
could have been planning to run
20
00:04:29,360 --> 00:04:31,120
with a third woman?
21
00:04:32,640 --> 00:04:35,560
There was a third woman?
22
00:04:35,640 --> 00:04:38,160
I don't know.
There's a third apartment.
23
00:04:38,400 --> 00:04:42,280
In a town called Taracuellos in
CastellĂłn. I went there with the police.
24
00:04:42,920 --> 00:04:45,120
-What was Oscar doing there?
-I don't know.
25
00:04:47,720 --> 00:04:49,080
Shit...
26
00:04:50,560 --> 00:04:53,520
Listen, I promise you that...
27
00:04:54,080 --> 00:04:56,600
I'll look everywhere for that notebook.
28
00:04:57,320 --> 00:04:58,680
Okay?
29
00:05:03,280 --> 00:05:06,840
Alex, promise me you won't tell
the cops. Please.
30
00:05:09,120 --> 00:05:13,760
-Did you see who did this to you?
-No, their faces were hidden.
31
00:05:13,840 --> 00:05:15,320
All I saw was...
32
00:05:16,240 --> 00:05:19,200
that one of them had a scar
on their hand, that's all.
33
00:05:27,720 --> 00:05:30,760
Anyway, you didn't drag me out
at this hour on a Tuesday
34
00:05:30,840 --> 00:05:34,160
to listen to my woes.
Should we have some shots?
35
00:05:34,800 --> 00:05:36,720
-Yes.
-Yeah? Tequila?
36
00:05:36,800 --> 00:05:39,600
Tequila! Excuse me...
Two shots of tequila.
37
00:05:39,680 --> 00:05:41,040
Make it four.
38
00:06:40,240 --> 00:06:46,480
THE PIER
39
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
-Hello.
-Hi.
40
00:07:10,920 --> 00:07:15,520
-What are you doing?
-What am I doing? It's 2am.
41
00:07:16,560 --> 00:07:21,880
-So, why are you awake so late?
-I've been out dancing.
42
00:07:22,360 --> 00:07:24,000
I really wanted to dance.
43
00:07:24,960 --> 00:07:26,480
Then I called Fran
44
00:07:27,160 --> 00:07:31,040
and I've had about 25 shots.
45
00:07:31,120 --> 00:07:33,480
You had 25 shots?
46
00:07:34,080 --> 00:07:37,400
Well, it was more like three,
but everything is spinning.
47
00:07:37,960 --> 00:07:39,280
Goodness.
48
00:07:39,680 --> 00:07:44,040
The best thing is to lie down
and let everything spin.
49
00:07:46,960 --> 00:07:48,840
-Are you lying down?
-Yes.
50
00:07:49,600 --> 00:07:51,040
You know what?
51
00:07:51,280 --> 00:07:54,040
I really like watching you
when you're lying down.
52
00:07:54,120 --> 00:07:57,160
The little dimples
that appear on your back?
53
00:07:57,240 --> 00:07:59,280
-I love those.
-On my back?
54
00:07:59,360 --> 00:08:02,120
Well, where your coccyx is.
55
00:08:03,000 --> 00:08:08,360
I also really like
the curve of your waist.
56
00:08:09,080 --> 00:08:13,240
How it dips down from your hip
and then comes back up again.
57
00:08:14,800 --> 00:08:18,200
When I came back from taking Sol
to the bus the other morning,
58
00:08:18,280 --> 00:08:21,040
I had to get back into bed with you.
59
00:08:22,640 --> 00:08:25,640
You give off so much
heat in the mornings
60
00:08:28,680 --> 00:08:30,520
You came back to bed naked.
61
00:08:33,120 --> 00:08:34,480
And...
62
00:08:35,960 --> 00:08:38,640
I think I was a little aroused.
63
00:08:40,840 --> 00:08:42,560
Actually... a lot.
64
00:08:47,000 --> 00:08:50,200
Aren't you going to ask me
what I'm wearing or anything?
65
00:08:52,160 --> 00:08:54,720
I actually called to ask you something.
66
00:08:55,280 --> 00:08:56,640
Shoot.
67
00:08:56,840 --> 00:08:59,320
Would you mind if I came
to Valencia to see you?
68
00:09:01,640 --> 00:09:04,400
-Of course not.
-Are you sure?
69
00:09:05,480 --> 00:09:07,960
Of course. Why would I mind?
70
00:09:20,400 --> 00:09:21,760
Hey.
71
00:09:22,280 --> 00:09:25,080
-Hi.
-Is this a bad time?
72
00:09:25,160 --> 00:09:29,800
Not at all. I always have guests
at 2 o'clock in the morning.
73
00:09:33,720 --> 00:09:36,200
You look nice enough
to be receiving guests.
74
00:09:37,480 --> 00:09:38,880
So do you.
75
00:09:41,680 --> 00:09:43,080
Come in.
76
00:09:59,200 --> 00:10:01,440
This is some place you have.
77
00:10:04,800 --> 00:10:08,240
And the... views are beautiful.
78
00:10:10,080 --> 00:10:13,400
It must be amazing to wake up
every morning surrounded by...
79
00:10:14,040 --> 00:10:16,200
glass and concrete.
80
00:10:16,560 --> 00:10:19,320
Plus there are loads of people
to spy on.
81
00:10:25,360 --> 00:10:26,960
I couldn't sleep.
82
00:10:28,920 --> 00:10:33,200
And... I couldn't stop thinking
about how brave you were
83
00:10:33,720 --> 00:10:35,240
for coming to La Albufera.
84
00:10:36,520 --> 00:10:39,080
To see how Oscar and I lived.
85
00:10:41,040 --> 00:10:44,320
And ever since I found out
about all of his shady dealings,
86
00:10:45,440 --> 00:10:48,080
I've realized
I didn't really know who he was,
87
00:10:49,160 --> 00:10:50,560
how he lived...
88
00:10:53,160 --> 00:10:54,600
or what he wanted.
89
00:10:57,640 --> 00:11:01,520
It's weird because when we were
together, I didn't care about all that.
90
00:11:03,280 --> 00:11:06,440
I didn't need to know where he was
91
00:11:07,160 --> 00:11:09,560
or which side of the bed
he slept on with you,
92
00:11:10,800 --> 00:11:12,880
but I think I need to know now...
93
00:11:16,040 --> 00:11:18,080
to be able to get him out of my head.
94
00:11:42,880 --> 00:11:45,040
Will you tell me a happy
memory you have?
95
00:11:46,480 --> 00:11:47,880
About you two.
96
00:11:52,120 --> 00:11:54,160
I WANT TO SEE YOU WRAPPED
IN CELLOPHANE
97
00:11:54,640 --> 00:11:58,160
It's weird because all I remember
is one of my mom's birthdays.
98
00:12:02,400 --> 00:12:05,320
My mom doesn't like getting older
99
00:12:05,560 --> 00:12:08,200
so instead of inviting her friends,
she invites mine.
100
00:12:09,520 --> 00:12:11,080
Don't ask me why.
101
00:12:11,160 --> 00:12:15,080
And I thought, the best is yet to come.
The party, right?
102
00:12:15,800 --> 00:12:18,800
Excuse me, Blanca.
This is a really important call.
103
00:12:18,880 --> 00:12:20,920
-Don't worry.
-Forgive me.
104
00:12:21,000 --> 00:12:22,600
I have to get this... Marcos!
105
00:12:24,280 --> 00:12:25,920
How are you?
106
00:12:40,000 --> 00:12:43,520
-Hello?
-I can't believe she's telling the story
107
00:12:43,600 --> 00:12:46,800
about the literary prize she
was given at that brothel again.
108
00:12:46,880 --> 00:12:48,360
Unbelievable.
109
00:12:49,640 --> 00:12:51,360
I can't listen to it again.
110
00:12:51,920 --> 00:12:54,960
Listen, I need to make love
to you right here,
111
00:12:55,400 --> 00:12:57,280
right now, in a public place.
112
00:12:58,520 --> 00:13:01,800
-That sounds like a great idea actually.
-True.
113
00:13:03,600 --> 00:13:07,480
The problem is,
I'm out of the office right now.
114
00:13:07,560 --> 00:13:11,560
-Let's go to the restroom, right now.
-Any other time, I would have...
115
00:13:11,640 --> 00:13:16,840
I don't think I can, because
I'd need to check the blueprints.
116
00:13:17,400 --> 00:13:20,840
I'll check the blueprints for you
to find the emergency exit.
117
00:13:22,600 --> 00:13:24,080
Touch yourself.
118
00:13:24,800 --> 00:13:26,760
Touch yourself now.
I'm watching you.
119
00:13:27,200 --> 00:13:31,320
I'm just going to go outside,
it's real noisy in here.
120
00:13:31,400 --> 00:13:34,040
-That way we can talk...
-Don't move.
121
00:13:35,040 --> 00:13:37,280
You doing it
in front of people turns me on.
122
00:13:39,080 --> 00:13:41,760
Okay, just a second.
Can you get me some water?
123
00:13:42,560 --> 00:13:45,440
-Water?
-Don't laugh. Don't laugh!
124
00:13:46,720 --> 00:13:49,680
I didn't know
you had sex in public places.
125
00:13:49,760 --> 00:13:52,360
No... we didn’t.
126
00:13:53,520 --> 00:13:57,120
Oscar liked to tease me
because he knew I couldn't do it.
127
00:13:58,760 --> 00:14:03,600
I've never done it in a bathroom
or a changing room or anything.
128
00:14:03,680 --> 00:14:06,360
-You haven't?
-No, it's not my thing.
129
00:14:09,400 --> 00:14:10,720
What about you two?
130
00:14:13,800 --> 00:14:15,600
We didn't either.
131
00:14:24,600 --> 00:14:26,000
Thank you.
132
00:14:28,240 --> 00:14:29,640
You're welcome.
133
00:14:53,480 --> 00:14:55,480
It's 7am, Katia.
134
00:14:55,720 --> 00:14:59,120
I had to get out of the house
before Ada woke up.
135
00:15:03,680 --> 00:15:05,320
I can't look her in the eye.
136
00:15:08,240 --> 00:15:10,400
If I do,
she'll know I'm hiding something.
137
00:15:10,880 --> 00:15:12,640
Why don't you tell her?
138
00:15:14,920 --> 00:15:18,320
I need to plan how to tell her,
it'll be a massive shock for her.
139
00:15:19,160 --> 00:15:22,280
If you don't tell her soon,
she'll work it out for herself.
140
00:15:23,080 --> 00:15:24,680
So will Big Boss.
141
00:15:24,960 --> 00:15:28,520
I'm not worried about him,
he knows I've been seeing other people.
142
00:15:28,920 --> 00:15:32,800
But what if he asks?
You can't tell him it's someone else's.
143
00:15:35,480 --> 00:15:37,400
That doesn't make any sense, Katia.
144
00:15:38,040 --> 00:15:40,320
It's my child, because
I'll be having it.
145
00:15:40,640 --> 00:15:44,480
-I won't put a gun to anybody's head.
-A gun? What are you talking about?
146
00:15:44,560 --> 00:15:47,480
If I tell him,
he'll be cracking bottles of champagne.
147
00:15:48,680 --> 00:15:51,120
He'll give us all vacations
and leave Minerva.
148
00:15:54,760 --> 00:15:56,440
He'll get back with me.
149
00:15:59,240 --> 00:16:01,560
He gets all dopey about kids,
you don't know him.
150
00:16:05,600 --> 00:16:08,760
Our story hasn't been a fairytale,
but at least it was real.
151
00:16:12,840 --> 00:16:14,960
I can't be a millstone
around his neck.
152
00:16:15,040 --> 00:16:17,400
Okay, don't get back together
with him.
153
00:16:18,840 --> 00:16:20,920
But you do have to tell him.
154
00:16:21,760 --> 00:16:23,280
He's the father, girl.
155
00:16:29,600 --> 00:16:30,920
Can I go throw up?
156
00:16:43,800 --> 00:16:46,160
- Good morning.
- Morning.
157
00:16:46,240 --> 00:16:48,800
I heard you talking
and didn't want to intrude.
158
00:16:49,160 --> 00:16:51,560
-Congratulations, by the way.
-Thank you.
159
00:16:56,560 --> 00:16:58,560
-Hey.
-Hi.
160
00:17:01,320 --> 00:17:02,920
Got any more of these?
161
00:17:04,400 --> 00:17:05,920
I don’t think so.
162
00:17:10,240 --> 00:17:13,000
Okay, are you guys together or not?
163
00:17:13,800 --> 00:17:16,080
-Don’t be such a bore!
-It wouldn't matter!
164
00:17:16,160 --> 00:17:18,720
We've all fooled around
with a girlfriend.
165
00:17:19,480 --> 00:17:20,840
Go on, tell her.
166
00:17:21,240 --> 00:17:23,600
-Tell her what?
-Who you fooled around with.
167
00:17:23,680 --> 00:17:25,000
Conrado.
168
00:17:25,520 --> 00:17:27,560
With the police lieutenant?
169
00:17:28,480 --> 00:17:31,320
Long live Spain, girl! Long live Spain!
170
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
It's about time you had
a good seeing to.
171
00:17:33,880 --> 00:17:36,320
Therapy's fine
but a bit of a bore, right?
172
00:17:36,920 --> 00:17:40,520
A home-grown, experienced veteran.
Not bad from time to time.
173
00:17:40,600 --> 00:17:45,040
Right, but in the spirit of honesty,
I should also confess he's a good lay.
174
00:17:46,840 --> 00:17:48,480
What? It's true!
175
00:17:49,640 --> 00:17:51,160
Good.
176
00:17:51,320 --> 00:17:53,400
Anyway, I don't know...
177
00:17:53,480 --> 00:17:57,120
He probably also needed
to move on from his grief too, right?
178
00:17:57,520 --> 00:18:01,320
I'm really glad, but I know you
and you don't do one-night stands.
179
00:18:02,000 --> 00:18:03,800
Are you serious about him?
180
00:18:04,360 --> 00:18:07,080
I don't know, Katia. I like him.
181
00:18:07,680 --> 00:18:10,360
And he helps me stop thinking.
182
00:18:12,880 --> 00:18:14,880
One second. Shit!
183
00:18:15,400 --> 00:18:18,840
"The Qatari investors are on their way,
where the hell are you?"
184
00:18:19,160 --> 00:18:21,720
-You pay while I get the car.
-Okay.
185
00:18:21,800 --> 00:18:23,560
Absolutely not. This is on me.
186
00:18:25,520 --> 00:18:26,880
The check, please.
187
00:18:27,520 --> 00:18:28,960
VerĂłnica...
188
00:18:29,880 --> 00:18:34,640
When you burned all of my things...
did you also burn Oscar's?
189
00:18:35,520 --> 00:18:36,880
Some of them.
190
00:18:37,480 --> 00:18:38,840
Well, all of them.
191
00:18:40,040 --> 00:18:41,360
Why?
192
00:18:41,440 --> 00:18:43,920
Do you remember
seeing a blue notebook?
193
00:18:45,400 --> 00:18:48,680
It doesn't ring any bells.
There was nothing blue. Why?
194
00:18:49,280 --> 00:18:51,600
It's Andrés' accounting book.
195
00:18:52,400 --> 00:18:54,760
Fran told me that Oscar stole it.
196
00:18:54,840 --> 00:18:58,200
-Oscar stole it?
-Yes and Andrés is looking for it.
197
00:18:59,120 --> 00:19:00,440
Why would Oscar do that?
198
00:19:00,520 --> 00:19:03,440
I don’t know,
but it could be related to his death.
199
00:19:04,520 --> 00:19:05,880
We need to find it.
200
00:19:07,960 --> 00:19:10,240
Sure. I'll look for it.
201
00:19:11,880 --> 00:19:14,720
I'm going to begin by giving
a summary of the project,
202
00:19:14,800 --> 00:19:17,320
then Arturo will detail the costs.
203
00:19:17,400 --> 00:19:20,240
And ladies, if they ask you anything,
which they won't,
204
00:19:20,320 --> 00:19:21,880
only then may you speak.
205
00:19:21,960 --> 00:19:24,400
It's not sexism, bullying
or anything like that.
206
00:19:24,480 --> 00:19:26,200
You know you're great,
207
00:19:26,280 --> 00:19:29,920
but if there's anything
about the project, this studio,
208
00:19:30,000 --> 00:19:33,400
or our damn faces
that this guy doesn't like,
209
00:19:33,480 --> 00:19:37,120
there will be no skyscraper or project,
you got that?
210
00:19:37,200 --> 00:19:40,720
Yes, Jaume.
We'll all keep our mouths shut.
211
00:19:40,800 --> 00:19:42,320
Just like podium girls.
212
00:19:42,400 --> 00:19:46,120
But the ones from Formula 1 who,
in my opinion, are super-hot.
213
00:20:00,440 --> 00:20:02,960
Well, it's time.
Everybody in their places.
214
00:20:03,360 --> 00:20:05,920
Artur, you're over here.
Ladies, you sit there.
215
00:20:08,960 --> 00:20:11,520
The past is a straight line.
216
00:20:11,920 --> 00:20:15,440
This building, curbed and
asymmetrical, is a sculpted forest.
217
00:20:16,040 --> 00:20:17,960
That's the future.
218
00:20:18,360 --> 00:20:20,720
It's the Martina Tower.
219
00:20:21,200 --> 00:20:23,400
A name chosen by the architect.
220
00:20:24,280 --> 00:20:25,640
This is a skyscraper.
221
00:20:25,720 --> 00:20:28,600
We'll have the strongest identity
in the world.
222
00:20:28,960 --> 00:20:32,200
Inside there will be
420 prestige apartments.
223
00:20:32,280 --> 00:20:34,360
Oh, we want no apartments.
224
00:20:35,480 --> 00:20:37,960
Investment on it is way too high.
225
00:20:40,480 --> 00:20:44,160
Okay, the land is listed
for residential use.
226
00:20:44,720 --> 00:20:47,720
Then it's got to be changed
to commercial use.
227
00:20:47,840 --> 00:20:51,560
At this stage, we cannot change
the use of the building.
228
00:20:53,240 --> 00:20:55,080
Do you know
that the sale of apartments
229
00:20:55,160 --> 00:20:58,480
doesn't necessarily include
its construction, right?
230
00:21:08,560 --> 00:21:10,080
Mr. Abdulah...
231
00:21:13,560 --> 00:21:16,480
May I point out I believe
you're making a mistake?
232
00:21:20,720 --> 00:21:22,800
Everyone is looking for identity.
233
00:21:23,760 --> 00:21:26,840
When you dwell in a different
environment to the rest
234
00:21:26,920 --> 00:21:28,600
you find identity.
235
00:21:29,120 --> 00:21:32,120
In this tower,
every apartment is unique.
236
00:21:32,760 --> 00:21:35,360
That's why I think
this is perfectly cost effective.
237
00:21:47,600 --> 00:21:49,200
You’re Arabs.
238
00:21:51,880 --> 00:21:57,280
Arabs are receptive to beautiful things:
horses, art, astronomy...
239
00:22:00,080 --> 00:22:04,240
In the West, we are
business oriented and corrupt.
240
00:22:05,080 --> 00:22:07,640
We like the sensitivity
your culture has.
241
00:22:08,840 --> 00:22:11,760
And now you're telling me
that you want in here to build
242
00:22:12,040 --> 00:22:15,520
movie theaters, malls,
perfume shops
243
00:22:15,680 --> 00:22:17,920
instead of infusing life into it?
244
00:22:18,760 --> 00:22:21,960
I can assure you all those
apartments will find a buyer.
245
00:22:22,200 --> 00:22:24,480
And your investment
will bear a huge profit.
246
00:22:24,640 --> 00:22:27,160
28 percent at least, actually.
247
00:22:27,960 --> 00:22:31,640
We should not be discussing this,
but I will share this with you.
248
00:22:31,960 --> 00:22:34,520
We showed this project
to at least six different people
249
00:22:34,680 --> 00:22:38,800
and all of them, all six of them,
have already ordered an apartment.
250
00:22:39,200 --> 00:22:42,520
These are investors that have
hundreds of investment opportunities.
251
00:22:42,880 --> 00:22:45,400
So why do you think
they chose this building?
252
00:22:46,000 --> 00:22:47,920
Was it just because
they find it beautiful?
253
00:22:48,680 --> 00:22:51,240
No. They like the exclusivity.
254
00:22:51,880 --> 00:22:53,720
So we'll set the selling price.
255
00:22:53,920 --> 00:22:56,160
Exclusivity is priceless.
256
00:22:57,480 --> 00:22:59,040
Trust us.
257
00:23:06,120 --> 00:23:07,440
What do you think?
258
00:23:09,400 --> 00:23:11,080
That we're fired.
259
00:23:12,720 --> 00:23:14,160
I think... Oh.
260
00:23:17,640 --> 00:23:18,960
Let's go.
261
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
You bitches.
262
00:23:35,440 --> 00:23:37,440
We got it!
263
00:23:41,640 --> 00:23:45,240
Listen up, everyone make their way
to happy hour.
264
00:23:45,320 --> 00:23:50,520
If I see anyone working or sober
in the next ten minutes, they're fired!
265
00:23:50,600 --> 00:23:51,920
Is that clear?
266
00:24:02,520 --> 00:24:03,960
What is it?
267
00:24:04,760 --> 00:24:06,120
Are you okay?
268
00:24:09,080 --> 00:24:10,400
What is it, sweetie?
269
00:24:13,800 --> 00:24:15,120
Ada, what is it?
270
00:24:16,560 --> 00:24:19,800
This portrait of Arnolfini
and his wife
271
00:24:19,880 --> 00:24:23,120
is one of the most significant
in 19th century Flemish art.
272
00:24:25,120 --> 00:24:27,200
Now that's a work of art, man.
273
00:24:29,360 --> 00:24:30,800
Quiet!
274
00:24:33,600 --> 00:24:35,800
A double whopper and it's on Ada!
275
00:24:48,720 --> 00:24:52,680
-What do they mean by whopper?
-It doesn't matter, Mom. Everyone knows!
276
00:24:52,760 --> 00:24:55,200
Everyone has seen the photos
and knows it's me.
277
00:24:56,760 --> 00:24:58,160
Okay, just calm down.
278
00:24:59,680 --> 00:25:03,400
We'll go to school and talk
to your teachers, problem solved.
279
00:25:03,480 --> 00:25:08,200
That won't solve anything.
They already saw them and know it's me.
280
00:25:08,280 --> 00:25:10,560
I want to die.
281
00:25:10,640 --> 00:25:13,200
Just one second,
don't even joke about that.
282
00:25:13,760 --> 00:25:15,560
-Don't even joke.
-Mom...
283
00:25:18,600 --> 00:25:21,560
I almost took all the pills
we have in the house.
284
00:25:22,920 --> 00:25:26,720
-What are you talking about?
-I want to disappear.
285
00:25:28,080 --> 00:25:31,160
I want to be gone,
I totally understand Oscar now...
286
00:25:31,800 --> 00:25:33,160
Listen to me.
287
00:25:34,080 --> 00:25:36,880
Promise if you ever think
that again, you'll call me.
288
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
-I called but you didn't answer.
-Try again.
289
00:25:39,880 --> 00:25:42,520
-I called 20 times.
-Well, call me 40 damn times!
290
00:25:43,080 --> 00:25:45,360
Or call Alex or Blanca till they answer.
291
00:25:46,600 --> 00:25:47,920
Damn it.
292
00:25:49,000 --> 00:25:50,320
Look at me.
293
00:25:50,720 --> 00:25:53,160
-You don't want to die.
-What do you know?
294
00:25:53,240 --> 00:25:54,800
I do know. I'm your mother.
295
00:25:55,360 --> 00:25:59,840
But why? Because I'm a kid
and know nothing about life?
296
00:26:06,080 --> 00:26:07,560
You're going to be a sister.
297
00:26:24,280 --> 00:26:26,240
You have two new messages.
298
00:26:26,320 --> 00:26:29,000
Lieutenant,
I was going to send you a voice note,
299
00:26:29,080 --> 00:26:34,560
but as you don't have WhatsApp
I'll leave you another voicemail.
300
00:26:42,600 --> 00:26:44,800
I hung up by accident.
301
00:26:45,320 --> 00:26:49,280
The music is because
we're at happy hour.
302
00:26:49,360 --> 00:26:54,400
We're here to celebrate selling
my skyscraper for the second time.
303
00:26:55,600 --> 00:26:57,720
I'm calling to tell you that...
304
00:26:58,320 --> 00:27:01,400
I don't usually go around
sleeping with strangers.
305
00:27:01,480 --> 00:27:06,560
Though, when I think about it,
I didn't really know my husband either.
306
00:27:08,040 --> 00:27:09,560
God, how embarrassing.
307
00:27:12,080 --> 00:27:16,880
Well, I'm not the kind of person
to sleep with someone
308
00:27:16,960 --> 00:27:19,320
and then run out on them
the next morning,
309
00:27:19,800 --> 00:27:24,280
so I don't know what this is
or where it's going, but...
310
00:27:25,360 --> 00:27:27,520
I just needed you to know that.
311
00:27:28,080 --> 00:27:32,640
So... I'm sending you a hug.
Or a kiss. Whatever you prefer.
312
00:27:44,080 --> 00:27:45,440
Mom!
313
00:27:47,600 --> 00:27:49,440
Why didn't you tell me before?
314
00:27:50,840 --> 00:27:52,200
I don’t know.
315
00:27:56,320 --> 00:27:58,120
Because I'm 40 years old and...
316
00:27:59,080 --> 00:28:00,400
the father doesn't know.
317
00:28:01,840 --> 00:28:06,560
And because I think about having a baby
and it makes me really happy.
318
00:28:08,280 --> 00:28:11,960
Then you come in here
saying you want to die and... shit!
319
00:28:13,480 --> 00:28:16,720
And motherhood's a minefield
and I don't know if I'm ready.
320
00:28:16,800 --> 00:28:19,280
-I don't know. In fact, I'm not.
-Mom...
321
00:28:19,360 --> 00:28:22,040
-I can't do it.
-Of course you can, Mom.
322
00:28:23,160 --> 00:28:26,840
I'm not going to kill myself.
Not anymore, at least.
323
00:28:28,440 --> 00:28:29,920
I'm not convinced.
324
00:28:31,320 --> 00:28:33,480
This is what we're going to do, okay.
325
00:28:34,400 --> 00:28:38,120
If at some point,
I think of doing anything stupid
326
00:28:38,200 --> 00:28:43,400
I promise I'll ring Blanca, Alex,
even the president himself if I have to,
327
00:28:43,480 --> 00:28:44,840
but I won't do it.
328
00:28:45,040 --> 00:28:48,360
I won't because we have
to look after this baby here.
329
00:28:50,760 --> 00:28:52,160
Okay.
330
00:28:55,160 --> 00:28:58,600
Everything okay? I forgot my keys.
Are you coming to party, Ada?
331
00:28:59,120 --> 00:29:01,160
Thanks, Jaume,
but we're going home.
332
00:29:02,120 --> 00:29:03,440
Okay.
333
00:29:10,280 --> 00:29:11,720
Shut your mouth.
334
00:29:12,800 --> 00:29:15,600
Katia, you want to keep your job, right?
335
00:29:16,600 --> 00:29:17,920
Of course.
336
00:29:18,000 --> 00:29:21,920
A minute or two ago I told all of my
employees to get down to happy hour.
337
00:29:22,000 --> 00:29:24,880
Hang on, didn't you realize
my mom was joking?
338
00:29:26,800 --> 00:29:29,800
Mom, I'm going home
to do my Latin project.
339
00:29:30,440 --> 00:29:32,000
I'll keep my cellphone on
340
00:29:32,080 --> 00:29:35,440
but if you show up in 20 minutes,
I'll know you don't trust me.
341
00:29:36,400 --> 00:29:37,760
Okay.
342
00:29:38,600 --> 00:29:40,080
-I love you.
-I love you too.
343
00:29:54,080 --> 00:29:56,480
-The novel.
-What are you doing here, Mom?
344
00:29:57,240 --> 00:29:59,040
I decided not to publish it.
345
00:29:59,800 --> 00:30:04,080
I spoke to my editor and told her
I can't screw up my daughter's life.
346
00:30:04,640 --> 00:30:10,080
I spent about an hour destroying
50 files on my computer...
347
00:30:10,160 --> 00:30:11,800
Being a mother for once.
348
00:30:12,800 --> 00:30:16,600
And then, because of this uncontrollable
ego problem that I have,
349
00:30:17,360 --> 00:30:18,800
I had to finish it.
350
00:30:18,880 --> 00:30:24,640
I thought, "If Phillip Roth can use
his own father's agony
351
00:30:24,720 --> 00:30:29,880
to write a masterpiece, how
couldn't I write my daughter's story?"
352
00:30:30,440 --> 00:30:32,720
-Phillip Roth?
-Yes, Phillip Roth.
353
00:30:33,280 --> 00:30:36,640
The only thing I can say in your
favor is you showed me it first.
354
00:30:37,360 --> 00:30:40,880
Honestly, I thought you were going
to give me the go-ahead.
355
00:30:41,600 --> 00:30:45,360
That you wouldn't mind so much
and you'd be happy when you heard
356
00:30:45,440 --> 00:30:49,240
they were giving me a prize
and making a series out of the novel.
357
00:30:49,320 --> 00:30:51,480
Don't use emotional blackmail, Mom.
358
00:30:51,560 --> 00:30:55,120
Your novel would be great if it was
about someone else and not me.
359
00:30:55,200 --> 00:30:56,920
You're right. You're right!
360
00:30:58,800 --> 00:31:00,160
Gin and tonic?
361
00:31:02,600 --> 00:31:04,560
-Excuse me.
-Two gin and tonics.
362
00:31:04,640 --> 00:31:06,400
What type of gin would you like?
363
00:31:06,480 --> 00:31:10,000
Listen, I want you to keep talking
when I come back to the table
364
00:31:10,080 --> 00:31:13,480
and make an excuse, like you're sick,
because we're leaving.
365
00:31:17,760 --> 00:31:21,320
I understand that you're in a hurry,
366
00:31:21,400 --> 00:31:24,000
but it's really not possible.
I can't make it.
367
00:31:24,080 --> 00:31:26,040
-Everything okay, honey?
-Yes.
368
00:31:26,920 --> 00:31:30,240
Blanca, sorry could you repeat
that last part, I missed it all.
369
00:31:30,320 --> 00:31:33,680
Well, this is the story of when
I went to a brothel for an award
370
00:31:33,760 --> 00:31:35,360
with those guys, right?
371
00:31:35,440 --> 00:31:37,320
-Are you feeling okay?
-Yes.
372
00:31:37,400 --> 00:31:41,520
-I don't think that...
-Mom. Mom!
373
00:31:41,600 --> 00:31:46,680
Sorry to interrupt, but we're going
to have to go, I'm feeling a bit drunk.
374
00:31:46,760 --> 00:31:49,760
-Come on, darling.
-You know me, I can't drink much.
375
00:31:49,840 --> 00:31:52,520
-She really can't...
-Sweetie, I have to go.
376
00:31:52,600 --> 00:31:55,120
-Yes, we're going.
-No, I have to go. For real.
377
00:31:55,880 --> 00:31:57,320
It's important.
378
00:31:57,480 --> 00:31:59,880
It's the Japanese stock market, Fran.
379
00:32:01,120 --> 00:32:03,480
I'm sorry, honey, I have to go.
I'm sorry.
380
00:32:03,880 --> 00:32:05,200
Excuse me.
381
00:32:28,840 --> 00:32:30,160
-Hey.
-Fran!
382
00:32:30,240 --> 00:32:31,600
-How's it going?
-Good.
383
00:32:32,760 --> 00:32:34,760
-How are you?
-Good, why are you here?
384
00:32:34,840 --> 00:32:38,880
I went to your office,
but saw you'd already left, so...
385
00:32:39,320 --> 00:32:44,080
Yeah, we're here to celebrate selling
my building. For the second time.
386
00:32:44,160 --> 00:32:45,600
Wow, that's great.
387
00:32:46,160 --> 00:32:48,760
-Right? The perfect day, in that case.
-Yes.
388
00:32:49,880 --> 00:32:52,440
I just left my wife.
389
00:33:04,280 --> 00:33:05,640
What happened?
390
00:33:07,640 --> 00:33:11,040
I don't know, Alex.
I suddenly realized that I don't...
391
00:33:12,040 --> 00:33:14,400
have anything real in my life,
you know?
392
00:33:15,840 --> 00:33:17,160
And...
393
00:33:17,840 --> 00:33:21,040
I've always been living
someone else's life.
394
00:33:22,280 --> 00:33:24,600
Oscar's life, Marisa's...
395
00:33:25,880 --> 00:33:31,280
It's like I've never been able
to make my own decisions.
396
00:33:32,920 --> 00:33:34,320
So...
397
00:33:35,840 --> 00:33:37,200
I'm here to tell you
398
00:33:38,240 --> 00:33:41,040
the only real thing that I recall.
399
00:33:43,360 --> 00:33:46,880
And it's that I've always been
in love with you, Alex.
400
00:33:48,960 --> 00:33:50,320
Always.
401
00:33:57,280 --> 00:33:58,840
Wow, in one go!
402
00:34:04,760 --> 00:34:06,600
I'm so sorry for being late,
403
00:34:06,680 --> 00:34:09,800
but it's really hard to find roses
at this time of night.
404
00:34:11,440 --> 00:34:15,040
My goodness, what a lovely gift.
Thank you so much.
405
00:34:16,880 --> 00:34:18,200
-Thanks.
-You're welcome.
406
00:34:18,840 --> 00:34:20,160
They smell so good!
407
00:34:20,640 --> 00:34:23,000
-Smell them!
-Pass them here.
408
00:34:24,200 --> 00:34:26,440
We couldn't go
without giving her a gift.
409
00:34:34,600 --> 00:34:35,920
Let's go.
410
00:34:36,520 --> 00:34:38,640
-Let's.
-We have to go, ladies and gents.
411
00:34:39,240 --> 00:34:42,560
Have a great time
and we might see each other soon.
412
00:34:42,640 --> 00:34:44,080
Who knows. Enjoy!
413
00:34:45,880 --> 00:34:47,200
And...
414
00:34:48,000 --> 00:34:50,640
I can't take it anymore. I can't...
415
00:34:52,320 --> 00:34:56,920
I'm tired of looking for excuses
not to make love to my wife, you know?
416
00:34:57,720 --> 00:34:59,520
I just had to tell you.
417
00:35:06,560 --> 00:35:08,160
-What's up?
-How are you doing?
418
00:35:08,680 --> 00:35:11,960
-Where's Alejandra?
-I think she's over there somewhere.
419
00:35:12,600 --> 00:35:14,120
-Thanks.
-Sure.
420
00:35:15,000 --> 00:35:17,040
-Alejandra.
-Hi!
421
00:35:18,200 --> 00:35:19,520
Hi.
422
00:35:21,840 --> 00:35:24,560
I hope you don't mind me
showing up without calling.
423
00:35:24,640 --> 00:35:27,520
Of course not, I love that you came.
424
00:35:29,400 --> 00:35:33,160
Could you just give me five minutes?
425
00:35:33,240 --> 00:35:34,600
-Of course.
-Yeah?
426
00:35:39,800 --> 00:35:41,160
Fran...
427
00:35:43,160 --> 00:35:44,520
Look at me.
428
00:35:47,520 --> 00:35:48,920
I love you so much, Fran.
429
00:35:50,520 --> 00:35:52,280
-So much.
-Right.
430
00:35:54,080 --> 00:35:56,680
But I'm not in the same place as you.
431
00:35:58,600 --> 00:36:02,320
I've spent my whole life
in a stable relationship,
432
00:36:02,400 --> 00:36:06,080
in a sort of normality
and it was really great,
433
00:36:07,880 --> 00:36:09,600
but now what I need is...
434
00:36:11,520 --> 00:36:13,120
to come off the beaten track.
435
00:36:14,200 --> 00:36:15,720
You know? I need...
436
00:36:18,200 --> 00:36:20,600
I need to find my own path.
437
00:36:21,040 --> 00:36:24,600
Even if I don't know what that is
or which way to go,
438
00:36:25,800 --> 00:36:27,200
I need...
439
00:36:27,960 --> 00:36:30,800
to explore the road not taken.
440
00:36:31,600 --> 00:36:33,000
You know?
441
00:36:35,280 --> 00:36:36,640
And...
442
00:36:37,240 --> 00:36:40,400
-And you...
-I understand.
443
00:36:42,560 --> 00:36:43,960
I understand perfectly.
444
00:36:45,240 --> 00:36:49,360
I always seem to return
to the beaten track.
445
00:36:52,200 --> 00:36:53,800
-I'm sorry.
-No!
446
00:36:54,600 --> 00:36:55,920
No.
447
00:36:56,000 --> 00:36:57,920
-I don't know.
-Thank you.
448
00:37:26,120 --> 00:37:29,480
For me, it has to be the pyramids.
449
00:37:29,560 --> 00:37:32,920
I'm sure that the Empire State Building
is more beautiful,
450
00:37:33,000 --> 00:37:35,280
but from a civil engineering
perspective,
451
00:37:35,360 --> 00:37:37,520
nothing beats
the Egyptian pyramids.
452
00:37:39,840 --> 00:37:42,200
He's just the kind of guy you need.
453
00:37:43,160 --> 00:37:44,480
A cop?
454
00:37:45,880 --> 00:37:49,480
-A stud.
-How do you know he's a stud, Mom?
455
00:37:49,560 --> 00:37:52,600
Just look at him.
Look at how they're all drawn to him
456
00:37:52,680 --> 00:37:54,920
and the scent of his testosterone.
457
00:37:55,640 --> 00:37:59,360
In fact, the stud is an animal
in danger of extinction.
458
00:37:59,440 --> 00:38:02,000
-Very sought-after.
-You're right.
459
00:38:02,080 --> 00:38:04,960
You've no idea how happy
that guy could make you in bed.
460
00:38:05,040 --> 00:38:06,920
He could raise the dead, girl.
461
00:38:08,960 --> 00:38:10,400
What?
462
00:38:10,840 --> 00:38:12,600
-What did I say?
-The dead?
463
00:38:14,120 --> 00:38:16,160
Well, I didn't mean that.
464
00:38:20,800 --> 00:38:23,760
Do you know what that fish is made of?
It's amazing.
465
00:38:32,920 --> 00:38:35,200
-Everything okay?
-Yes, everything's fine.
466
00:38:35,280 --> 00:38:38,080
I mean with Ada?
She had real panda eyes.
467
00:38:38,160 --> 00:38:40,760
That was nothing.
Just teenage drama.
468
00:38:41,280 --> 00:38:44,400
-What about with me?
-Everything is good with you too.
469
00:38:44,480 --> 00:38:45,840
Okay.
470
00:38:46,280 --> 00:38:49,800
You not wanting us at the meeting
with the Qatari's was nothing to do
471
00:38:49,880 --> 00:38:51,560
with us splitting up, right?
472
00:38:51,760 --> 00:38:55,440
Katia, you're the most powerful woman
that I have on my team.
473
00:38:55,520 --> 00:38:57,800
I don't want you out of anything.
474
00:38:57,880 --> 00:39:00,480
-Nothing at all, okay?
-Okay, thank you.
475
00:39:02,520 --> 00:39:06,560
The way we left things was really ugly.
I thought we could meet up and talk.
476
00:39:07,200 --> 00:39:09,800
-What?
-You heard me.
477
00:39:14,520 --> 00:39:16,120
You saw me with Minerva.
478
00:39:18,520 --> 00:39:22,400
-We've met up a few times.
-How's it going with her?
479
00:39:25,400 --> 00:39:26,840
She isn't you.
480
00:39:29,280 --> 00:39:31,160
But I thought about what you said.
481
00:39:31,240 --> 00:39:35,360
Having the right to a clean slate,
starting over and...
482
00:39:37,760 --> 00:39:39,160
we're trying.
483
00:39:43,080 --> 00:39:44,640
I'm really happy for you.
484
00:40:41,880 --> 00:40:45,240
Fran, I need you to cover for me.
Something bad has happened.
485
00:40:45,320 --> 00:40:48,200
Take care of Alex, for me.
Thanks, man.
486
00:40:54,920 --> 00:40:56,320
VerĂłnica.
487
00:40:58,680 --> 00:41:00,000
How's Sol?
488
00:41:00,080 --> 00:41:02,400
What are you doing here?
I said it wasn't necessary.
489
00:41:02,480 --> 00:41:06,080
-How could I not, she's in hospital.
-I told you it's not meningitis.
490
00:41:06,680 --> 00:41:09,560
-So, what is it?
-The flu or tonsillitis maybe,
491
00:41:09,640 --> 00:41:11,320
but it's not meningitis.
492
00:41:17,240 --> 00:41:18,680
God, you scared me.
493
00:41:24,960 --> 00:41:26,360
Can I go see her?
494
00:41:26,520 --> 00:41:29,920
She'll be a while.
They're still doing tests.
495
00:41:32,400 --> 00:41:34,240
I bet you didn't bring cigarettes.
496
00:41:36,040 --> 00:41:37,600
No, right? Oh, man.
497
00:41:38,280 --> 00:41:41,200
-Weren't you quitting?
-Yes.
498
00:41:41,280 --> 00:41:43,520
But this didn't seem the best time.
499
00:41:45,800 --> 00:41:48,160
-Should I see what I can find?
-It's fine.
500
00:41:49,640 --> 00:41:51,240
You should go.
501
00:41:52,640 --> 00:41:56,960
-I'm staying here with you and Sol.
-Look, she's fine.
502
00:41:57,040 --> 00:41:58,640
She doesn't have a fever,
503
00:41:58,720 --> 00:42:03,120
I can survive without nicotine
and if I can't I'll just bite a nurse.
504
00:42:04,320 --> 00:42:06,360
No, I'm staying.
505
00:42:07,040 --> 00:42:09,280
Weren't you in the middle of something?
506
00:42:10,840 --> 00:42:12,840
Go on then. Go.
507
00:42:14,560 --> 00:42:16,040
Come on.
508
00:42:16,840 --> 00:42:19,040
Go. I'll call you later.
509
00:42:22,440 --> 00:42:23,840
Go on.
510
00:42:30,080 --> 00:42:31,520
Don't worry.
511
00:42:32,680 --> 00:42:34,760
Go on. Get out of here!
512
00:42:53,600 --> 00:42:56,120
Don't even think about it.
I won't let you quit.
513
00:42:56,200 --> 00:42:58,280
-But why not?
-You'll get cravings at 2am
514
00:42:58,360 --> 00:43:00,160
and I'll be sent out to find cigs.
515
00:43:00,240 --> 00:43:02,360
-No, no, no.
-But I want to quit.
516
00:43:02,440 --> 00:43:05,440
-I promise I really do this time.
-I know that you do,
517
00:43:05,520 --> 00:43:08,080
but don't throw away any more tobacco.
518
00:43:08,160 --> 00:43:09,560
-Poor ducks.
-Give it.
519
00:43:10,000 --> 00:43:11,480
What if I ask nicely?
520
00:43:13,240 --> 00:43:14,600
I still won't.
521
00:43:15,360 --> 00:43:16,760
What if I scream?
522
00:43:17,000 --> 00:43:20,440
If you scream,
you'll scare the ducks.
523
00:43:22,000 --> 00:43:24,120
-Give it.
-Not even if you kick me.
524
00:43:24,200 --> 00:43:28,080
I'll hide it
and you'll have no idea where it is.
525
00:43:28,160 --> 00:43:29,800
-Give it!
-No!
526
00:43:52,840 --> 00:43:54,240
No, no, no!
527
00:43:54,320 --> 00:43:57,440
-Where is it? Tell me!
-No, please!
528
00:43:57,520 --> 00:43:58,920
-Okay, okay.
-Tell me.
529
00:43:59,000 --> 00:44:02,400
I hid it so well,
I don't remember where it is.
530
00:44:03,840 --> 00:44:05,200
Great.
531
00:44:06,360 --> 00:44:09,160
-I'm going to find it.
-Sure.
532
00:44:38,240 --> 00:44:39,680
Wait.
533
00:46:48,200 --> 00:46:50,800
CERTIFICATE OF MAILING
534
00:47:08,000 --> 00:47:11,040
I'D LIKE YOU TO COME BY TODAY
I NEED TO SEE YOU
38683