Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,280 --> 00:02:05,680
My name is Alejandra.
2
00:02:07,440 --> 00:02:08,960
I'm Oscar's wife.
3
00:02:17,320 --> 00:02:18,680
What?
4
00:02:35,640 --> 00:02:37,000
- Listen...
- Get out.
5
00:02:38,880 --> 00:02:41,440
Get out. Go on.
6
00:02:48,680 --> 00:02:50,480
Get the hell out of my bed.
7
00:02:56,880 --> 00:02:59,198
- Let me explain.
- No.
8
00:02:59,200 --> 00:03:01,558
- I won't let you explain. Go.
- Please.
9
00:03:01,560 --> 00:03:03,840
Get out of my house. Now.
10
00:03:06,800 --> 00:03:08,320
Get out of my house.
11
00:04:38,880 --> 00:04:43,398
What the hell are you doing to me?
What do you want from me?
12
00:04:43,400 --> 00:04:46,198
What? Do you want to humiliate me?
13
00:04:46,200 --> 00:04:49,598
I'm the one who was humiliated
for eight years. Trust me.
14
00:04:49,600 --> 00:04:52,718
Why the hell would you give
my daughter a horse?
15
00:04:52,720 --> 00:04:54,958
What the hell do you want from us, huh?
16
00:04:54,960 --> 00:04:56,440
What do you want from us?
17
00:05:17,640 --> 00:05:21,518
You came to my home
and stole the love of my life, Verónica.
18
00:05:21,520 --> 00:05:25,118
You ruined my life,
you can't kick me out of your house.
19
00:05:25,120 --> 00:05:28,280
- I never took anyone.
- Really?
20
00:05:30,560 --> 00:05:32,838
- Oscar came because he wanted to.
- Right.
21
00:05:32,840 --> 00:05:36,198
- I never took anyone.
- No, you have a clean conscience.
22
00:05:36,200 --> 00:05:37,918
- Go!
- Don't push me.
23
00:05:37,920 --> 00:05:40,840
- Get out of here.
- Don't come near me!
24
00:08:25,160 --> 00:08:27,680
Does anybody have anything else to say?
25
00:08:29,120 --> 00:08:30,960
Yes, Alejandra?
26
00:08:32,720 --> 00:08:34,440
I'd like to tell you something.
27
00:08:35,840 --> 00:08:40,358
I know this is grief counseling but...
28
00:08:40,360 --> 00:08:43,718
I thought of something
which might be part of the grief
29
00:08:43,720 --> 00:08:45,598
or maybe I'm unbalanced
30
00:08:45,600 --> 00:08:48,160
or maybe I'm just not over
Oscar's death.
31
00:08:51,760 --> 00:08:54,320
I went to bed with his lover.
32
00:08:57,520 --> 00:08:59,518
I went into her home,
33
00:08:59,520 --> 00:09:03,718
I pretended to be someone else
and deceived her, obviously,
34
00:09:03,720 --> 00:09:06,160
I looked after her child
like she were my own
35
00:09:07,160 --> 00:09:11,718
and, as if that weren't enough,
36
00:09:11,720 --> 00:09:15,760
I ended up in bed with her,
kissing her and...
37
00:09:17,800 --> 00:09:19,918
It's not an issue about sexuality,
38
00:09:19,920 --> 00:09:23,880
I'm not concerned
about having sex with her.
39
00:09:25,280 --> 00:09:27,558
The thing is, we had a fight
40
00:09:27,560 --> 00:09:32,478
and I don’t know how to deal with...
41
00:09:32,480 --> 00:09:36,120
this hole I have inside of me.
42
00:10:19,640 --> 00:10:24,560
- Do you feel love towards her?
- No, we're friends. We're...
43
00:10:28,920 --> 00:10:30,240
Well...
44
00:10:31,840 --> 00:10:33,320
I'm not really sure.
45
00:10:39,120 --> 00:10:44,600
I've realized I don't want
to be away from her.
46
00:10:47,840 --> 00:10:53,080
That I need to be
around her or something.
47
00:10:55,760 --> 00:10:57,480
Like in her orbit.
48
00:11:01,040 --> 00:11:03,040
I think Oscar felt the same way.
49
00:11:05,840 --> 00:11:07,560
The thing is I can't...
50
00:11:10,000 --> 00:11:14,358
I don't know
if it's just that Oscar died
51
00:11:14,360 --> 00:11:17,918
and he was the love of my life
52
00:11:17,920 --> 00:11:21,040
and I can't get over the hole he left,
maybe I've filled...
53
00:11:22,800 --> 00:11:24,640
that hole with her
54
00:11:25,960 --> 00:11:29,678
and now the space that's left
is actually the one left by him
55
00:11:29,680 --> 00:11:32,640
but, I don't know,
maybe it's the one she left.
56
00:11:35,640 --> 00:11:36,960
Look...
57
00:11:37,720 --> 00:11:42,118
often when we lose someone
we become dependent on others.
58
00:11:42,120 --> 00:11:43,520
Just like Silvia did.
59
00:11:44,480 --> 00:11:50,600
Many other times the relationships
that develop are real and genuine.
60
00:11:51,760 --> 00:11:55,038
They're sometimes more liberal
than those before.
61
00:11:55,040 --> 00:11:57,600
- Right.
- What I'm trying to say is...
62
00:11:58,800 --> 00:12:01,838
despite the fact she was
your husband's lover
63
00:12:01,840 --> 00:12:04,400
and that this isn't a usual situation,
64
00:12:05,760 --> 00:12:07,560
that doesn't mean it isn't real.
65
00:12:11,520 --> 00:12:12,840
Okay?
66
00:12:13,840 --> 00:12:15,160
Okay.
67
00:12:17,000 --> 00:12:20,398
We'll leave it there for today,
if that's alright?
68
00:12:20,400 --> 00:12:21,760
Sure.
69
00:12:24,120 --> 00:12:27,600
Okay, we're done here, guys.
Thank you, all.
70
00:12:33,200 --> 00:12:34,520
Hi.
71
00:12:35,280 --> 00:12:38,078
I thought you'd stopped coming to group.
72
00:12:38,080 --> 00:12:39,958
No, no...
73
00:12:39,960 --> 00:12:41,438
I came to pay up
74
00:12:41,440 --> 00:12:44,680
and to apologize
for my behavior the other day.
75
00:12:46,000 --> 00:12:47,360
I'm still coming.
76
00:12:48,120 --> 00:12:50,440
Maybe even for a few years to come.
77
00:12:53,040 --> 00:12:55,800
- Anyway...
- Sorry,
78
00:12:56,960 --> 00:12:59,558
are there any developments
in the investigation?
79
00:12:59,560 --> 00:13:01,998
No, not yet.
80
00:13:02,000 --> 00:13:05,198
I'm following the paper trail
from your husband's bank accounts
81
00:13:05,200 --> 00:13:08,160
and the trips he took
in the last months of his life.
82
00:13:09,920 --> 00:13:11,920
I'll let you know if I find anything.
83
00:13:14,600 --> 00:13:15,920
Hi, Montse.
84
00:13:49,040 --> 00:13:50,520
What is it?
85
00:13:51,840 --> 00:13:54,958
I heard you fooled around
with Alejandra Leyva
86
00:13:54,960 --> 00:13:58,078
- and I don’t like it.
- Really?
87
00:13:58,080 --> 00:14:00,958
Well, I heard you knew
she was Oscar's wife.
88
00:14:00,960 --> 00:14:04,798
She was deceiving me in my own home,
didn't you think to say anything?
89
00:14:04,800 --> 00:14:08,198
She's isn't well.
She's going to grief counseling.
90
00:14:08,200 --> 00:14:10,920
I'm not well either.
What's going on with you two?
91
00:14:12,120 --> 00:14:13,600
That woman and I...
92
00:14:15,560 --> 00:14:19,278
We’ve been very close at times.
We've had fun, you get me?
93
00:14:19,280 --> 00:14:22,758
There is affection there
that we have both felt
94
00:14:22,760 --> 00:14:24,360
and she asked for time.
95
00:14:25,400 --> 00:14:28,478
And you, who stole her husband,
have to get in the middle,
96
00:14:28,480 --> 00:14:32,040
with that fire between your legs
that destroys everything.
97
00:14:33,360 --> 00:14:34,680
So, what will you do?
98
00:14:39,800 --> 00:14:41,680
Ask you to stay away from her.
99
00:14:43,680 --> 00:14:45,598
You know what, Conrado?
100
00:14:45,600 --> 00:14:49,158
Your fucking job is to fine people
and catch poachers,
101
00:14:49,160 --> 00:14:52,118
not to fall for girls
you take to therapy.
102
00:14:52,120 --> 00:14:54,238
I'll stay away if I want to,
103
00:14:54,240 --> 00:14:57,798
but don't tell me
what to do with my life again
104
00:14:57,800 --> 00:14:59,960
or where to put the fire
between my legs.
105
00:15:27,040 --> 00:15:30,280
Hey! What the hell are you doing?
106
00:15:35,520 --> 00:15:37,358
Stop!
107
00:15:37,360 --> 00:15:39,160
What the fuck are you doing?
108
00:15:42,880 --> 00:15:44,638
Hey!
109
00:15:44,640 --> 00:15:46,318
Stop that, dammit!
110
00:15:46,320 --> 00:15:48,640
INCOMING CALL
MARTINA
111
00:15:51,920 --> 00:15:53,240
Stop!
112
00:16:30,240 --> 00:16:32,760
- I got a call from forensics.
- What?
113
00:16:33,840 --> 00:16:39,558
They're done with Oscar's car.
You can stop by the impound to get it.
114
00:16:39,560 --> 00:16:41,600
I don't want that car.
115
00:16:43,280 --> 00:16:47,518
Verónica it's your daughter's now.
You have to go get it.
116
00:16:47,520 --> 00:16:50,840
Anyway, you're going to need a car
for a few days at least.
117
00:16:52,320 --> 00:16:53,880
Are you taking your meds?
118
00:16:55,040 --> 00:16:56,440
Go get the car.
119
00:16:57,960 --> 00:17:01,798
Conrado!
Have you stopped taking your meds?
120
00:17:01,800 --> 00:17:06,120
Conrado! You're losing control
and this won't be fun.
121
00:17:07,160 --> 00:17:08,480
Shit.
122
00:17:15,400 --> 00:17:19,038
- Mom.
- Alex, we're coming to yours for lunch.
123
00:17:19,040 --> 00:17:22,600
I'm ordering in, okay?
I have something to tell you.
124
00:17:29,280 --> 00:17:33,680
"Ariadna arrived at the morgue
as scared as a little mouse.
125
00:17:39,080 --> 00:17:41,518
Absurdly, not forgetting
her bourgeois education,
126
00:17:41,520 --> 00:17:42,998
she greeted those present
127
00:17:43,000 --> 00:17:46,518
and waited for the liturgy
she'd seen so many times in the movies.
128
00:17:46,520 --> 00:17:49,080
It was him. Orlando.
129
00:17:50,640 --> 00:17:53,240
He wasn't abroad. He wasn't even alive."
130
00:17:56,000 --> 00:17:58,518
Didn't we agree you wouldn't write it.
131
00:17:58,520 --> 00:18:01,878
You have to tell Alex
before she sees it in stores.
132
00:18:01,880 --> 00:18:04,758
Of course I'm going to tell her.
133
00:18:04,760 --> 00:18:07,238
Turning the story
of her husband's polygamy
134
00:18:07,240 --> 00:18:09,478
into a bestseller is a betrayal.
135
00:18:09,480 --> 00:18:14,278
- Or do you think she'll thank you?
- I'm not telling her life story.
136
00:18:14,280 --> 00:18:19,558
I'm writing an interpretation
of her life. That's very different.
137
00:18:19,560 --> 00:18:21,638
I've been offered a literary prize,
138
00:18:21,640 --> 00:18:25,758
the possibility to sell my novel
and adapt it for television.
139
00:18:25,760 --> 00:18:29,758
This is the first time
I'll experience real success
140
00:18:29,760 --> 00:18:33,200
and my daughter will be
incredibly happy for her mother.
141
00:18:35,440 --> 00:18:37,000
She doesn't look very happy.
142
00:18:38,360 --> 00:18:42,918
"The bed dominated the core of the house
like a declaration of intent.
143
00:18:42,920 --> 00:18:47,358
The scene of lust was a magnetic field
where she had orbited her husband,
144
00:18:47,360 --> 00:18:48,720
and now she...
145
00:18:49,880 --> 00:18:53,958
Ariadna began to spin out
in a spiral of sex, desire and lies
146
00:18:53,960 --> 00:18:57,638
with a wonderful sense of lightness.
147
00:18:57,640 --> 00:19:01,678
While the stranger immersed himself
between her thighs like a de...
148
00:19:01,680 --> 00:19:03,598
like a deep-sea diving suit?
149
00:19:03,600 --> 00:19:06,360
Ariadna saw her panties on the floor.
150
00:19:08,200 --> 00:19:10,678
With the two women
lying opposite each other,
151
00:19:10,680 --> 00:19:13,038
Ariadna allowed herself to be touched.
152
00:19:13,040 --> 00:19:16,438
The other widow moved her hand
towards her pubis and stroked her
153
00:19:16,440 --> 00:19:19,798
and Ariadna once again
felt the rebellion of a virgin...
154
00:19:19,800 --> 00:19:23,358
crossing the threshold of desire
for the first time.
155
00:19:23,360 --> 00:19:26,960
She had fallen into her clutches
like a fly in a spider web."
156
00:19:35,160 --> 00:19:36,480
Thank you.
157
00:19:53,240 --> 00:19:54,800
Did you know about this?
158
00:19:56,160 --> 00:19:57,678
I didn’t.
159
00:19:57,680 --> 00:20:00,798
Well, I knew,
but she said she wouldn't finish it.
160
00:20:00,800 --> 00:20:02,120
I did.
161
00:20:05,800 --> 00:20:08,038
My whole life, Mom.
162
00:20:08,040 --> 00:20:11,278
My whole private life on show
in grueling detail,
163
00:20:11,280 --> 00:20:12,758
but with your judgment.
164
00:20:12,760 --> 00:20:16,078
Your cruel, contemptuous analysis
and everything.
165
00:20:16,080 --> 00:20:18,078
But it's a true story.
166
00:20:18,080 --> 00:20:21,358
It could help some woman
to learn from it.
167
00:20:21,360 --> 00:20:23,318
Learn from it? Learn what?
168
00:20:23,320 --> 00:20:26,758
To put your panties away
when you have sex in a public restroom.
169
00:20:26,760 --> 00:20:28,838
- But only we know about that.
- Exactly.
170
00:20:28,840 --> 00:20:31,678
- Nobody will make the connection.
- Of course not!
171
00:20:31,680 --> 00:20:36,358
I'm sure when people find out
the author's daughter lost her husband
172
00:20:36,360 --> 00:20:39,558
exactly the way it says here,
nobody will make the connection.
173
00:20:39,560 --> 00:20:43,558
Nobody will think I was cheated on,
that I can't make decisions,
174
00:20:43,560 --> 00:20:45,158
the...
175
00:20:45,160 --> 00:20:47,678
"The poor, trapped Ariadna
176
00:20:47,680 --> 00:20:50,880
walking the path of her late..."
Jesus, Mom!
177
00:20:53,200 --> 00:20:55,840
You know what?
All of the morbid curiosity,
178
00:20:56,880 --> 00:21:01,118
the whole part about the woman
and the widow together,
179
00:21:01,120 --> 00:21:03,718
I don't give a shit about it.
180
00:21:03,720 --> 00:21:06,720
What really hurts
is that this is how you see me.
181
00:21:08,000 --> 00:21:09,918
Like someone who depends on others,
182
00:21:09,920 --> 00:21:13,438
like the most gullible bitch
on the planet.
183
00:21:13,440 --> 00:21:17,720
But when you consider you're the most
selfish mother on the planet, Mom,
184
00:21:18,920 --> 00:21:20,360
we're even.
185
00:21:22,280 --> 00:21:25,760
Have you considered I see you this way,
because it's how you are?
186
00:21:26,840 --> 00:21:28,440
You're dragged along by life.
187
00:21:30,000 --> 00:21:32,398
Eight years with a husband
who came and went
188
00:21:32,400 --> 00:21:35,198
and you didn't once ask
for an explanation.
189
00:21:35,200 --> 00:21:38,438
And now with that woman,
coming and going, all over the place.
190
00:21:38,440 --> 00:21:39,918
And you're in therapy,
191
00:21:39,920 --> 00:21:43,480
begging someone to explain
what you should do.
192
00:23:16,920 --> 00:23:19,678
- Alex.
- Hi, baby.
193
00:23:19,680 --> 00:23:24,318
Hi, darling. I was just about to
call you I won't make it home today.
194
00:23:24,320 --> 00:23:25,798
What's happened?
195
00:23:25,800 --> 00:23:29,078
One of the big Pharma companies
we had 60 million invested in
196
00:23:29,080 --> 00:23:31,918
has suddenly dropped in the stock market
197
00:23:31,920 --> 00:23:36,038
and I have to stay and buy futures
to try and prevent a huge loss for us.
198
00:23:36,040 --> 00:23:38,760
- You know how it is.
- So you're staying in Frankfurt?
199
00:23:42,440 --> 00:23:44,880
I just have to stay
a few more days, okay?
200
00:23:48,960 --> 00:23:54,398
- Is something wrong?
- No. It's nothing, just the usual stuff.
201
00:23:54,400 --> 00:23:58,918
The client has decided on a whim
they want a pool on the 36th floor
202
00:23:58,920 --> 00:24:03,598
and I'm having to re-measure
the loads across the entire structure.
203
00:24:03,600 --> 00:24:08,120
I guess it's not such a bad thing.
Your Pharma company going bust.
204
00:24:09,840 --> 00:24:12,318
When I get back we're going for oysters
205
00:24:12,320 --> 00:24:14,918
in honor of my pharma
and your pool, okay?
206
00:24:14,920 --> 00:24:16,398
Great.
207
00:24:16,400 --> 00:24:19,638
And we can celebrate
that we haven't seen each other.
208
00:24:19,640 --> 00:24:21,680
No, we'll celebrate that we have.
209
00:24:22,800 --> 00:24:25,678
Alex, maybe we're not
the kind of couple...
210
00:24:25,680 --> 00:24:29,518
who spends 365 days a year together.
211
00:24:29,520 --> 00:24:32,718
Who are together every day,
the good, bad and mediocre ones
212
00:24:32,720 --> 00:24:36,638
and when they go to bed
they suddenly think,
213
00:24:36,640 --> 00:24:39,040
"I wish I was somewhere else
in the world."
214
00:24:40,480 --> 00:24:42,480
We're not like that, Alex, we're...
215
00:24:44,000 --> 00:24:45,720
When I'm with you, I'm with you.
216
00:24:46,760 --> 00:24:48,920
I'm there 100% and I'm in love.
217
00:24:50,640 --> 00:24:54,558
Are you telling me we're like
a pair of teenagers?
218
00:24:54,560 --> 00:24:56,598
Seeing your girlfriend on the weekend
219
00:24:56,600 --> 00:24:58,998
as your Mom won't let you out
on weeknights?
220
00:24:59,000 --> 00:25:00,440
Is that what we are?
221
00:25:02,160 --> 00:25:04,958
Exactly and is there any less love?
222
00:25:04,960 --> 00:25:08,438
No, how could there be?
223
00:25:08,440 --> 00:25:11,240
There's more. Much more.
224
00:25:13,320 --> 00:25:14,720
It's a whole lot more.
225
00:26:33,160 --> 00:26:34,800
I listened to your message.
226
00:26:36,200 --> 00:26:38,240
- You never replied.
- I know.
227
00:26:43,000 --> 00:26:44,320
How are you?
228
00:26:48,280 --> 00:26:49,640
Well...
229
00:26:50,840 --> 00:26:54,000
not very good, in all honesty.
Know why?
230
00:26:55,440 --> 00:26:58,200
Because you and your husband
have ruined my life.
231
00:26:59,520 --> 00:27:02,798
First I got attached to him
and he left,
232
00:27:02,800 --> 00:27:05,560
then it was you and you lied.
233
00:27:06,640 --> 00:27:07,960
Leave.
234
00:27:09,520 --> 00:27:11,040
I didn’t want to lie to you.
235
00:27:13,800 --> 00:27:15,560
Do you want me to push you again?
236
00:27:16,800 --> 00:27:18,120
Get out of here.
237
00:27:27,200 --> 00:27:28,600
I'm not leaving.
238
00:27:30,800 --> 00:27:32,120
Alejandra...
239
00:27:33,280 --> 00:27:34,840
I can't be away from you.
240
00:27:36,280 --> 00:27:37,920
Verónica, listen to me...
241
00:27:40,040 --> 00:27:43,958
Nobody has ever
screwed me over like this.
242
00:27:43,960 --> 00:27:47,758
I'm here, completely baked,
because I can't do anything else.
243
00:27:47,760 --> 00:27:51,158
Because I thought
I owed Oscar's widow something.
244
00:27:51,160 --> 00:27:53,758
After eight years, I thought,
I don't know...
245
00:27:53,760 --> 00:27:56,280
that I should go and talk to her,
246
00:27:57,600 --> 00:28:00,440
tell her everything
and be there for her.
247
00:28:02,040 --> 00:28:03,400
But you...
248
00:28:08,840 --> 00:28:12,280
You denied me the opportunity
to say sorry.
249
00:28:17,880 --> 00:28:19,240
Go.
250
00:28:20,720 --> 00:28:22,160
Please, just go.
251
00:29:08,640 --> 00:29:12,040
I'm sorry. I'm so sorry.
252
00:29:13,560 --> 00:29:15,440
I'm sorry. I'm sorry.
253
00:29:49,960 --> 00:29:53,398
Whenever I'm Valencia,
I always want to run away.
254
00:29:53,400 --> 00:29:54,720
Really?
255
00:29:55,480 --> 00:29:56,920
Why?
256
00:29:59,440 --> 00:30:02,240
I understand now
why Oscar never left here.
257
00:30:04,800 --> 00:30:06,880
Why he kept coming back round.
258
00:30:08,040 --> 00:30:09,480
Like a planet.
259
00:30:19,720 --> 00:30:22,120
I'm so sorry for ruining your marriage.
260
00:30:23,240 --> 00:30:24,640
I'm sorry.
261
00:30:28,360 --> 00:30:29,760
I didn't even know.
262
00:30:37,400 --> 00:30:39,278
Martina, you came back!
263
00:30:39,280 --> 00:30:41,318
- Hello, sweetie.
- Hi, darling.
264
00:30:41,320 --> 00:30:43,680
Why are you wearing clothes in the bath?
265
00:30:45,800 --> 00:30:48,878
Well, do you know what happened?
266
00:30:48,880 --> 00:30:51,598
When I got here it was really hot
267
00:30:51,600 --> 00:30:55,718
and I saw your mom here and got jealous,
and I'm such a disaster
268
00:30:55,720 --> 00:30:59,240
that I forgot to get undressed.
What do you think of that?
269
00:31:00,080 --> 00:31:03,558
Mommy, can we go ride Valiente?
270
00:31:03,560 --> 00:31:06,318
What a good idea!
Going to ride Valiente.
271
00:31:06,320 --> 00:31:08,758
We're going to go as fast as we can,
272
00:31:08,760 --> 00:31:11,398
like a couple of cowgirls
in the Wild, Wild West.
273
00:31:11,400 --> 00:31:14,358
By the way, where is Valiente?
274
00:31:14,360 --> 00:31:17,478
- He might have gone back in the house.
- The house?
275
00:31:17,480 --> 00:31:19,238
In the house. Let's go see.
276
00:31:19,240 --> 00:31:21,680
Here you go. Have that.
277
00:31:25,080 --> 00:31:27,280
He's eating all of the vegetables.
278
00:31:32,560 --> 00:31:34,358
Are you okay? Yeah?
279
00:31:34,360 --> 00:31:35,680
Let's go.
280
00:32:31,360 --> 00:32:32,838
You know what?
281
00:32:32,840 --> 00:32:35,878
- I'm really craving a potato omelet.
- Me too!
282
00:32:35,880 --> 00:32:38,838
Well, you're in luck,
because that's my specialty.
283
00:32:38,840 --> 00:32:41,438
- What do you mean? It's my specialty.
- Yes, it is.
284
00:32:41,440 --> 00:32:43,598
- She doesn't know how to cook.
- She does!
285
00:32:43,600 --> 00:32:45,518
- She doesn't!
- She does.
286
00:32:45,520 --> 00:32:48,398
Potato omelet
and pasta are my specialties.
287
00:32:48,400 --> 00:32:50,840
- Have a contest!
- Should we have a contest?
288
00:32:54,480 --> 00:32:55,800
Go!
289
00:33:17,880 --> 00:33:20,360
I don't accept it.
290
00:33:38,640 --> 00:33:40,040
She had a great time.
291
00:33:42,960 --> 00:33:45,520
Yeah. She really did.
292
00:33:47,640 --> 00:33:50,080
I didn't come here
to intrude on your life.
293
00:33:52,800 --> 00:33:55,718
- I know.
- I came because I needed to understand
294
00:33:55,720 --> 00:33:58,078
who my husband was
and why he killed himself.
295
00:33:58,080 --> 00:33:59,440
Of course.
296
00:34:03,360 --> 00:34:05,640
I think Oscar was murdered.
297
00:34:09,920 --> 00:34:11,320
Why do you think that?
298
00:34:12,480 --> 00:34:15,478
Apparently he had a lot of money
on him when he died.
299
00:34:15,480 --> 00:34:17,280
1.2 million euros.
300
00:34:18,800 --> 00:34:21,480
It was the first time
he'd carried that much money.
301
00:34:24,040 --> 00:34:25,400
Whose was it?
302
00:34:27,000 --> 00:34:28,320
Andrés Casteleiro's.
303
00:34:34,040 --> 00:34:36,678
He'd been laundering money
for him for three years.
304
00:34:36,680 --> 00:34:40,398
Everything's fine.
I just arrived in Santo Domingo.
305
00:34:40,400 --> 00:34:44,278
I'm taking the ferry to Panama,
so you'll have the money in two days.
306
00:34:44,280 --> 00:34:47,558
Right, then you closed the operation
307
00:34:47,560 --> 00:34:50,438
from your air-conditioned
office in the city
308
00:34:50,440 --> 00:34:54,440
and the money turned up clean,
in one of Andrés Casteleiro's accounts.
309
00:34:56,080 --> 00:34:59,438
This key was with his things.
310
00:34:59,440 --> 00:35:01,878
That key isn't for anything.
311
00:35:01,880 --> 00:35:04,398
Nothing. It doesn't open anything.
312
00:35:04,400 --> 00:35:07,120
Do you know what it could be for?
313
00:35:08,440 --> 00:35:10,680
No, I don't know what it could be for.
314
00:35:17,520 --> 00:35:21,118
He received the last delivery
two days before he died.
315
00:35:21,120 --> 00:35:22,480
Two days?
316
00:35:24,640 --> 00:35:26,958
Maybe he was killed for the money,
317
00:35:26,960 --> 00:35:29,838
or it was revenge
or someone settling a score.
318
00:35:29,840 --> 00:35:32,920
There are so many lies now,
I don't know what to think.
319
00:35:35,520 --> 00:35:36,840
What do you think?
320
00:35:39,840 --> 00:35:43,878
That if you think he was killed,
I'm helping you find whoever did it.
321
00:35:43,880 --> 00:35:45,400
And then what?
322
00:35:48,760 --> 00:35:50,440
We'll think about that later.
323
00:36:00,880 --> 00:36:03,880
It's late. Do you want me to go?
324
00:36:07,280 --> 00:36:08,720
No.
325
00:36:16,080 --> 00:36:19,800
- I'm going to bed.
- Goodnight.
326
00:36:27,720 --> 00:36:29,080
Where's my bed?
327
00:36:31,600 --> 00:36:32,920
I burned it.
328
00:36:34,400 --> 00:36:38,518
And all the ugly explorer outfits
you had.
329
00:36:38,520 --> 00:36:40,960
And your bird books.
330
00:36:42,800 --> 00:36:44,160
I burned it all.
331
00:36:45,640 --> 00:36:46,960
Okay.
332
00:39:08,400 --> 00:39:11,278
- It's 10 am.
- What's wrong?
333
00:39:11,280 --> 00:39:14,078
I'm late for work
and Sol's late for school. Sol!
334
00:39:14,080 --> 00:39:17,638
I took her to the bus at 8:30 am
and came back to bed.
335
00:39:17,640 --> 00:39:20,960
Thank goodness.
Did you burn all of my clothes?
336
00:39:23,200 --> 00:39:24,878
But you can borrow something?
337
00:39:24,880 --> 00:39:26,920
Something for a meeting with architects?
338
00:39:28,000 --> 00:39:30,478
Let me think. No.
339
00:39:30,480 --> 00:39:34,598
Don't worry, I'll go by my place.
Katia! I saw your missed calls.
340
00:39:34,600 --> 00:39:38,198
I'm at the doctor's surgery,
but I'm on my way. I'll be there soon.
341
00:39:38,200 --> 00:39:39,680
Bye.
342
00:40:04,760 --> 00:40:06,998
This is it. May I?
343
00:40:07,000 --> 00:40:08,520
- Yes.
- Thank you.
344
00:40:14,040 --> 00:40:16,598
It's the inheritance paper,
it's all okay, right?
345
00:40:16,600 --> 00:40:20,280
Yes, but this vehicle has tickets
and you have to pay them.
346
00:40:34,600 --> 00:40:36,998
He had loads
but this one is for speeding.
347
00:40:37,000 --> 00:40:40,758
He was doing 105mph.
348
00:40:40,760 --> 00:40:44,718
- I never saw Oscar driving like that.
- Me neither.
349
00:40:44,720 --> 00:40:48,240
But look at the last few tickets.
350
00:40:50,040 --> 00:40:51,960
So it was two days before
351
00:40:53,200 --> 00:40:56,798
- and he came back the day he died.
- That's right.
352
00:40:56,800 --> 00:40:58,278
Where was he going?
353
00:40:58,280 --> 00:41:03,640
All the tickets from the last two months
are at the entrance of a town.
354
00:41:04,680 --> 00:41:08,200
Taracuellos.
Do you recognize that name?
355
00:41:10,080 --> 00:41:12,520
- Not at all.
- Me neither.
356
00:41:13,720 --> 00:41:15,720
But Oscar was always going there.
357
00:41:18,080 --> 00:41:19,440
I think we have to go.
358
00:41:20,640 --> 00:41:22,160
Together.
359
00:41:23,880 --> 00:41:25,718
Let's go.
360
00:41:25,720 --> 00:41:27,040
Hey, Alex.
361
00:41:28,480 --> 00:41:31,278
Verónica, this is my best friend Katia.
362
00:41:31,280 --> 00:41:33,558
- Katia
- Yes. Sorry about the other day.
363
00:41:33,560 --> 00:41:35,038
- Don't worry.
- Let's go.
364
00:41:35,040 --> 00:41:37,318
- Can I talk to you a second.
- Not right now.
365
00:41:37,320 --> 00:41:40,478
- It's really important.
- So is this. It's about Oscar.
366
00:41:40,480 --> 00:41:42,720
- I'll call you later, okay.
- Bye.
367
00:42:25,840 --> 00:42:27,840
- Sol?
- She's not here, Oscar.
368
00:42:28,960 --> 00:42:30,838
Shit.
369
00:42:30,840 --> 00:42:33,558
She's on a field trip,
she'll be back in four days.
370
00:42:33,560 --> 00:42:37,198
That's not it, dammit. This feeling of
never being in one place.
371
00:42:37,200 --> 00:42:38,678
Well, you're here now...
372
00:42:38,680 --> 00:42:41,478
I'm not here or in Valencia or with Sol!
373
00:42:41,480 --> 00:42:44,238
- What's...
- I don't have a minute to myself. Ever.
374
00:42:44,240 --> 00:42:47,998
I fly from one place to another,
because I can’t make a decision.
375
00:42:48,000 --> 00:42:50,318
- Make a decision then.
- What do I do?
376
00:42:50,320 --> 00:42:53,398
- Leave Alejandra?
- I never asked you for that.
377
00:42:53,400 --> 00:42:55,558
- What are you saying then?
- I don't know.
378
00:42:55,560 --> 00:42:57,718
The same thing I've said from the start.
379
00:42:57,720 --> 00:43:01,278
If you can't do this and
it's hurting you, I'd rather you didn’t.
380
00:43:01,280 --> 00:43:04,238
- I still feel that way.
- What the hell do you want then?
381
00:43:04,240 --> 00:43:06,678
I've been falling down a hole
for eight years,
382
00:43:06,680 --> 00:43:08,358
I don't remember who I was.
383
00:43:08,360 --> 00:43:12,800
I've been falling down the rabbit hole
for eight years, dammit.
384
00:43:16,080 --> 00:43:17,558
What are you talking about?
385
00:43:17,560 --> 00:43:20,638
Alice in Wonderland,
I read it to Sol whenever I can.
386
00:43:20,640 --> 00:43:23,358
I see myself in it, dammit.
I'm forever falling!
387
00:43:23,360 --> 00:43:27,318
Everything is lurching around me
and I can't do this anymore.
388
00:43:27,320 --> 00:43:29,918
I went down
looking for the rabbit and...
389
00:43:29,920 --> 00:43:32,438
and I became addicted to you
or something.
390
00:43:32,440 --> 00:43:35,318
I'm not fucking consistent anymore.
391
00:43:35,320 --> 00:43:37,838
I don't know who I am.
392
00:43:37,840 --> 00:43:40,600
I don't know who I am
or where my home is.
393
00:43:53,000 --> 00:43:54,840
You don't know where your home is?
394
00:43:59,520 --> 00:44:00,840
Oscar...
395
00:44:02,720 --> 00:44:04,080
I want you to leave.
396
00:44:06,080 --> 00:44:09,238
I'll go
so you can get your stuff together.
397
00:44:09,240 --> 00:44:12,718
I'll be back when Sol is home
and I want you gone, Oscar.
398
00:44:12,720 --> 00:44:16,958
- No, wait a minute, please. Please.
- No, it's over.
399
00:44:16,960 --> 00:44:20,598
- That's not it. Let's talk about this.
- No, it's over. I won't wait.
400
00:44:20,600 --> 00:44:22,878
- Let's talk this over.
- You aren't happy.
401
00:44:22,880 --> 00:44:25,198
- You're not happy.
- I am.
402
00:44:25,200 --> 00:44:26,958
I can't do this to you.
403
00:44:26,960 --> 00:44:28,918
I can't do it to myself either.
404
00:44:28,920 --> 00:44:34,238
- We're destroying each other.
- Please, don't go.
405
00:44:34,240 --> 00:44:36,520
- You're not okay.
- Please.
406
00:44:37,960 --> 00:44:40,398
- It's over, Oscar.
- Please.
407
00:44:40,400 --> 00:44:41,800
It's over.
408
00:44:58,400 --> 00:44:59,760
Don't go!
409
00:46:37,560 --> 00:46:39,080
We have to call Conrado.
410
00:46:40,560 --> 00:46:42,038
Sure.
411
00:46:42,040 --> 00:46:45,000
But it'd better if you called him.
412
00:46:46,480 --> 00:46:47,800
Why?
413
00:46:50,240 --> 00:46:51,838
Well...
414
00:46:51,840 --> 00:46:54,918
I don't know how
but he found out about us
415
00:46:54,920 --> 00:46:56,560
and we had a fight yesterday.
416
00:46:59,320 --> 00:47:01,560
He heard me talk about it in therapy.
417
00:47:03,640 --> 00:47:05,200
I should talk to him but...
418
00:47:07,640 --> 00:47:08,960
You went...
419
00:47:09,720 --> 00:47:11,558
to therapy
420
00:47:11,560 --> 00:47:14,360
to talk about how we kissed a little?
421
00:47:16,040 --> 00:47:20,600
I went to therapy to talk about
how I kissed my husband's lover, yes.
422
00:47:22,000 --> 00:47:23,678
And that I feel weird.
423
00:47:23,680 --> 00:47:27,438
I'm not sure if it's because
you're a woman or his lover or...
424
00:47:27,440 --> 00:47:28,760
because I liked it.
425
00:47:31,720 --> 00:47:33,400
Maybe you're a lesbian.
426
00:47:34,520 --> 00:47:36,478
Maybe I am.
427
00:47:36,480 --> 00:47:39,440
I wish I was!
At least I'd be clear on something.
428
00:47:46,840 --> 00:47:48,160
That's Sol's.
429
00:48:14,240 --> 00:48:15,600
Let's see.
32680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.