Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,530
Subtitles brought to you by Ancient Sword Team @ Viki
Editing and re-timing by EvaDreaming
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,720
Episode 38
3
00:00:02,720 --> 00:00:07,900
You want to take my cultivation pearl to help the young lady to heal her sickness?
4
00:00:09,300 --> 00:00:16,580
It can't be done! That old geezer said it on purpose! He has a history with me.
5
00:00:17,270 --> 00:00:22,620
My cultivation is low, even if you take it, it's useless!
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,300
But you did bully the small and weak in Tong City.
7
00:00:25,320 --> 00:00:28,080
I haven't. Absolutely not.
8
00:00:28,110 --> 00:00:30,600
I only have issues with that old geezer.
9
00:00:30,720 --> 00:00:33,970
This situation started three years ago.
10
00:00:34,100 --> 00:00:38,740
At that time, the wind and the beautiful sun, a thousand miles...
-Enough.
11
00:00:38,850 --> 00:00:44,620
Get to the point.
-Right, right, getting to the point. The point is...
12
00:00:44,640 --> 00:00:48,980
That young lady's illness is hard to heal, my cultivation won't help!
13
00:00:50,980 --> 00:00:51,970
How do I heal it?
14
00:00:52,250 --> 00:00:55,250
Our home has a lot of treasures
15
00:00:55,500 --> 00:01:00,380
They are all filled with spiritual energy. How about this? I'll get you some.
16
00:01:03,060 --> 00:01:04,930
I'll go with you
17
00:01:05,180 --> 00:01:09,680
That...our tribe fears seeing outsiders
18
00:01:09,810 --> 00:01:12,810
If you go, it'll be trouble
19
00:01:13,840 --> 00:01:16,430
I as a human, uh, as an ox
20
00:01:16,560 --> 00:01:20,060
really will do as I say.
21
00:01:21,060 --> 00:01:22,430
Okay
22
00:01:23,560 --> 00:01:27,930
You... you give me some time, I will definitely bring it to you
23
00:01:36,310 --> 00:01:40,040
Qing Xue, we'll look for Master Yao and ask if there is any other way
24
00:01:40,040 --> 00:01:40,820
Qing Xue!
25
00:01:41,180 --> 00:01:44,430
Qing Xue, are you alright?
26
00:01:45,060 --> 00:01:46,430
I'm fine.
27
00:01:47,780 --> 00:01:49,930
If you are looking for Su Su to return with you
28
00:01:50,060 --> 00:01:54,560
-I will stand against you
- Qing Xue don't be foolish
29
00:01:54,680 --> 00:01:57,680
Based on your current powers, if you fought with us,
30
00:01:57,810 --> 00:01:59,680
You'd certainly lose
31
00:01:59,810 --> 00:02:01,430
Quickly come home with us.
32
00:02:01,560 --> 00:02:05,310
Qing Xue, you wound hasn't healed yet. Go home with them.
33
00:02:05,430 --> 00:02:09,930
Qing Xue, right now your powers are so low. If you keep going like this you might lose your life!
34
00:02:11,310 --> 00:02:13,180
Please return and tell grandma that
35
00:02:14,060 --> 00:02:17,020
That the two elders here killed Yong Du's Spiritual Lady.
36
00:02:17,060 --> 00:02:21,650
Qing Xue you are the Spiritual Lady how can you not understand your responsibility.
37
00:02:23,180 --> 00:02:25,600
Xing Que just listen to me
38
00:02:25,820 --> 00:02:27,650
Right now I am causing you trouble
39
00:02:27,810 --> 00:02:32,930
-For now go home with them, and heal up...
-Su Su, I know your wanting me to go home is for my own good.
40
00:02:32,980 --> 00:02:35,560
But my wanting you to come home with me is also for your own good.
41
00:02:36,060 --> 00:02:39,430
Because of your evil aura, you didn't want to come home with me.
42
00:02:40,060 --> 00:02:43,680
I understand your feelings, then you should understand mine too.
43
00:02:43,930 --> 00:02:47,500
Qing Xue, do you want to force us to drag you home?
44
00:02:49,180 --> 00:02:51,810
I have never said that I will return home.
45
00:03:04,060 --> 00:03:06,350
Qing Xue you should leave, let me handle it here
46
00:03:06,350 --> 00:03:10,060
-Thank you Huan Huan
-Don't thank me just find a way to heal your injury.
47
00:03:10,310 --> 00:03:12,430
Hey, you take care of her
48
00:03:12,930 --> 00:03:14,560
Hurry and leave
49
00:03:16,180 --> 00:03:17,560
Let's go
50
00:03:25,060 --> 00:03:27,560
Still don't know where Brother Tusu went to
51
00:03:29,820 --> 00:03:30,700
Xiang Ling
52
00:03:30,700 --> 00:03:33,680
My Second sister wants me to return to Qin Chuan.
53
00:03:33,680 --> 00:03:35,310
Hmm
54
00:03:35,310 --> 00:03:36,980
What are you hmming about?
55
00:03:36,980 --> 00:03:39,060
I want you to come back with me.
56
00:03:39,170 --> 00:03:40,860
I don't want to.
57
00:03:40,880 --> 00:03:41,930
Why?
58
00:03:42,180 --> 00:03:45,680
Why? Do you think I am just a big baby? I have a lot things to do.
59
00:03:45,720 --> 00:03:48,020
What things? Looking for your father and mother?
60
00:03:48,020 --> 00:03:51,560
But you don't remember anything from when you were little.
You don't even remember what your parent's names are.
61
00:03:51,680 --> 00:03:54,680
So, you should come back with me to Qin Chuan, then I'll let my sister...
62
00:03:54,680 --> 00:03:58,180
No way, I don't like you. Why should I go with you?
63
00:03:58,310 --> 00:03:59,930
That's only what your mouth says.
64
00:04:00,060 --> 00:04:04,810
Back in Tang Xian Dun didn't you save me? Also at that...
65
00:04:04,820 --> 00:04:09,540
Okay okay okay, don't think so much. I saved you out of good will.
66
00:04:09,550 --> 00:04:15,010
It's because we're friends. Also you have your home
and I have my home. Why should I go back home with you?
67
00:04:15,020 --> 00:04:17,600
You have a home? Where is you home?
68
00:04:17,610 --> 00:04:21,810
Red Leaf Lake? But your parent's are not there. Why would you want to return there?
69
00:04:21,930 --> 00:04:23,930
I, I don't know
70
00:04:23,950 --> 00:04:27,180
But, I can go ask Brother Shao Gong.
71
00:04:27,310 --> 00:04:28,560
Shao Gong?
72
00:04:30,180 --> 00:04:32,310
Are you referring to the Zhu Long talisman?
73
00:04:33,780 --> 00:04:37,010
I should have thought of this earlier. I will go borrow it now.
74
00:04:46,420 --> 00:04:49,810
Xun Feng will really accompany you to Qing Yu Clan?
75
00:04:51,150 --> 00:04:52,930
It's because of me
76
00:04:53,150 --> 00:04:55,430
that she got forced by Lei Yan.
77
00:04:55,560 --> 00:04:56,930
There won't be a problem.
78
00:04:58,060 --> 00:05:00,720
-Aunt Tong is...
-Aunt Tong will return with me to Qin Chuan.
79
00:05:00,810 --> 00:05:01,930
And I'll take good care of her.
80
00:05:02,420 --> 00:05:03,560
Thanks very much
81
00:05:06,820 --> 00:05:08,930
Is Xiao Lan also going back with you?
82
00:05:10,210 --> 00:05:14,810
Lan Sheng, it doesn't matter if he's alive or dead, he just wants to be together with Xiang Ling.
83
00:05:15,740 --> 00:05:18,050
I don't want to be that strict like before
84
00:05:18,110 --> 00:05:20,180
because I only have this one younger brother.
85
00:05:20,310 --> 00:05:22,850
I don't want to chase him away from me.
86
00:05:23,560 --> 00:05:25,500
Since he wants to be with Xiang Ling
87
00:05:25,810 --> 00:05:28,060
Then I will take them both back to Qin Chuan with me.
88
00:05:28,180 --> 00:05:29,980
Watching them by my side
89
00:05:29,980 --> 00:05:31,180
gives me more peace.
90
00:05:31,310 --> 00:05:32,060
That would be good
91
00:05:32,880 --> 00:05:34,760
After experiencing so many things
92
00:05:34,780 --> 00:05:36,280
Xiao Lan should have matured.
93
00:05:36,290 --> 00:05:38,660
He will leave you one day.
94
00:05:38,700 --> 00:05:39,740
Hopefully.
95
00:05:41,680 --> 00:05:45,310
You... You be careful and take care.
96
00:05:55,560 --> 00:05:57,560
Shao Gong, what did my sister say just now?
97
00:05:59,740 --> 00:06:01,060
Your sister just said,
98
00:06:01,180 --> 00:06:03,180
She wants you and Xiang Ling to go back to Qin Chuan with her
99
00:06:03,310 --> 00:06:05,930
I want to, but Xiang Ling doesn't want to
100
00:06:07,330 --> 00:06:10,930
Xiao Lan, in the past it was always your sister who shielded and protected you.
101
00:06:11,060 --> 00:06:12,810
Now that you are grown
102
00:06:12,820 --> 00:06:15,560
you should take up your responsibility and don't be so careless.
103
00:06:15,680 --> 00:06:18,230
I know that I have the responsibility to protect my Second sister.
104
00:06:18,260 --> 00:06:20,180
But I definitely have more responsibility to protect Xiang Ling.
105
00:06:20,310 --> 00:06:22,910
There was twice when she almost died for me!
106
00:06:23,030 --> 00:06:25,540
I was thinking, after I help her find her parents,
107
00:06:25,540 --> 00:06:27,130
then I'll ask her to come back to Qin Chuan with me
108
00:06:27,150 --> 00:06:29,560
Then we'll go find my sister and we'll live together
109
00:06:29,570 --> 00:06:30,930
Isn't that even better?
110
00:06:31,430 --> 00:06:34,410
However, I still need you to help me.
111
00:06:37,680 --> 00:06:41,680
Shao Gong, I want to borrow your Zhu Long talisman for a bit.
112
00:06:43,940 --> 00:06:45,300
Okay?
113
00:06:51,810 --> 00:06:54,060
Just one thing. Don't misuse it.
114
00:06:58,310 --> 00:07:00,180
Thank you!
115
00:07:07,810 --> 00:07:10,680
Did you borrow it?
-I borrowed it. You see.
116
00:07:10,930 --> 00:07:12,430
Here it is.
117
00:07:27,930 --> 00:07:29,310
I see it.
118
00:07:32,060 --> 00:07:33,430
That's me.
119
00:07:42,430 --> 00:07:47,310
How come no matter how you look at it. It's all Red Leaf Lake?
120
00:07:56,430 --> 00:08:01,930
Xiang Ling don't be depressed, since we can't see
anything in the Zhu Long Talisman. We can find another way.
121
00:08:02,060 --> 00:08:04,060
I will definitely help you find your mother.
122
00:08:06,310 --> 00:08:10,430
But can you let me look at it first?
123
00:08:10,440 --> 00:08:12,780
Let me borrow it for a while okay? I'll return it to you later.
124
00:08:12,810 --> 00:08:13,940
Whatever
125
00:08:23,680 --> 00:08:26,060
Do I want to see or not?
126
00:08:26,180 --> 00:08:27,680
Such a pain
127
00:08:27,810 --> 00:08:32,060
If I secretly look like this and if I really find out I'm not Fang's family blood child,
128
00:08:32,180 --> 00:08:33,860
then what?
129
00:09:03,300 --> 00:09:04,430
You can eat it now
130
00:09:10,060 --> 00:09:12,540
Hu Zhi! Hu Zhi!
131
00:09:13,180 --> 00:09:14,680
Hu Zhi!
132
00:09:15,180 --> 00:09:16,680
Hu Zhi are you okay?
133
00:09:19,310 --> 00:09:21,430
Hu Zhi, Hu Zhi!
134
00:09:24,060 --> 00:09:26,680
Mother, I want mother!
135
00:09:27,560 --> 00:09:32,020
Mother, I want mother, mother!
136
00:09:32,160 --> 00:09:36,060
Hu Zhi, Big brother is going to go get medicine for you, wait for me!
137
00:09:47,310 --> 00:09:52,380
Big Brother!
138
00:09:53,680 --> 00:09:56,680
Big Brother!
139
00:09:58,310 --> 00:10:00,060
Big brother!
140
00:10:03,680 --> 00:10:05,060
Big brother!
141
00:10:06,110 --> 00:10:10,340
Big brother!
142
00:10:13,680 --> 00:10:15,430
Big brother!
143
00:10:31,930 --> 00:10:35,430
-What is it?
-My Lord, there is a child ahead
144
00:10:38,180 --> 00:10:40,930
Child, wake up! wake up!
145
00:10:58,560 --> 00:11:01,560
Tusu! Qing Xue! Hurry and run!!
146
00:11:08,810 --> 00:11:11,930
Then did she ever tell you your birthday?
147
00:11:12,060 --> 00:11:17,170
Birthday? She never told me. If you want to know, I can go ask my Second Sister.
148
00:11:17,180 --> 00:11:19,680
It's fine, I was just curious
149
00:11:21,360 --> 00:11:23,430
You're not a disciple of Tian Yong City
150
00:11:24,930 --> 00:11:27,060
Call me big brother
151
00:11:48,810 --> 00:11:51,180
Brother Ling Yue, so you were here?
152
00:11:51,210 --> 00:11:53,180
Lan Sheng, I was just looking for you
153
00:11:53,310 --> 00:11:57,060
In the future I...We won't be by your side
154
00:11:57,180 --> 00:11:58,930
You must listen to your sister
155
00:11:59,560 --> 00:12:03,310
Shao Gong also said before that I should listen to my sister
156
00:12:03,430 --> 00:12:06,060
Now you are also telling me to listen to my sister
157
00:12:06,180 --> 00:12:08,680
I've always listened to her well
158
00:12:08,810 --> 00:12:10,930
You two don't believe me at all
159
00:12:11,060 --> 00:12:13,810
How have I not listened to her?
160
00:12:13,930 --> 00:12:17,930
It's not like we don't believe you. You and your sister are family,
161
00:12:18,060 --> 00:12:20,180
taking care of each other is natural.
162
00:12:21,560 --> 00:12:25,810
Brother Ling Yue, don't you have family too?
163
00:12:25,930 --> 00:12:28,680
I know you have a little brother, right?
164
00:12:30,060 --> 00:12:31,560
He passed away
165
00:12:32,310 --> 00:12:35,930
-I can only think of him in my heart
-Then have you never thought,
166
00:12:36,060 --> 00:12:38,680
-That he may still be alive?
-Impossible
167
00:12:39,560 --> 00:12:41,430
I can only accept reality
168
00:12:41,560 --> 00:12:44,560
-I've already thought it through
-What if he really is alive?
169
00:12:44,680 --> 00:12:49,680
If he knew you didn't go look for him, won't he be sad?
170
00:12:53,430 --> 00:12:56,930
As long as he is living well, that's enough
171
00:12:58,430 --> 00:13:01,810
Brother Ling Yue, there's something I want you to see
172
00:13:19,310 --> 00:13:20,930
You've seen it now
173
00:13:23,680 --> 00:13:25,430
Brother
174
00:13:27,060 --> 00:13:29,060
You're my big brother right?
175
00:13:32,060 --> 00:13:34,060
Why won't you acknowledge me?
176
00:13:35,680 --> 00:13:37,680
Why?
177
00:13:39,680 --> 00:13:42,060
Why won't you acknowledge me as your brother?
178
00:13:43,310 --> 00:13:45,810
Why won't you acknowledge me?
179
00:13:49,180 --> 00:13:53,150
Brother! Are you really not going to acknowledge me?
180
00:13:55,060 --> 00:13:58,560
I already said it before. As long as you are living happily,
181
00:13:58,680 --> 00:14:00,310
that is enough.
182
00:14:23,430 --> 00:14:24,560
Xiao Lan?
183
00:14:25,310 --> 00:14:26,560
I'm giving this back to you
184
00:14:29,180 --> 00:14:31,680
What, did you not see anything?
185
00:14:31,810 --> 00:14:34,080
Shao Gong, I want to ask you
186
00:14:34,120 --> 00:14:37,450
the past seen through this object can't be wrong, right?
187
00:14:37,450 --> 00:14:40,680
Why do you ask? What did Xiang Ling see?
188
00:14:42,060 --> 00:14:44,310
Xiang Ling didn't see anything
189
00:14:48,790 --> 00:14:50,580
Of course, Xiang Ling's magic is very weak.
190
00:14:50,580 --> 00:14:54,600
From the inside of the Zhu Long Talisman, she saw broken pieces of the past.
191
00:14:54,610 --> 00:14:59,430
But that is also related to her memories of the past.
192
00:15:00,180 --> 00:15:03,930
Maybe Xiang Ling doesn't have much memories of the past.
193
00:15:04,810 --> 00:15:06,560
Go and persuade her,
194
00:15:06,680 --> 00:15:09,060
what should be left behind should be left behind
195
00:15:10,060 --> 00:15:11,560
Left behind?
196
00:15:11,680 --> 00:15:13,810
Do you want to convince me of that too?
197
00:15:14,560 --> 00:15:17,560
-What do you mean?
-Did you know early on,
198
00:15:17,680 --> 00:15:21,930
that I'm not the Fang family's only son? I was brought back by my dad, right?
199
00:15:22,810 --> 00:15:26,180
I never would have thought that Ling Yue is my biological brother!
200
00:15:27,060 --> 00:15:29,930
-You know now?
-Why didn't you tell me?
201
00:15:30,180 --> 00:15:32,180
My sister also knows, right?
202
00:15:32,310 --> 00:15:36,060
I'm not a two year old child anymore! Why didn't you tell me?
203
00:15:36,930 --> 00:15:38,680
So what if you knew?
204
00:15:43,930 --> 00:15:48,060
Is it that you want to leave the Fang mansion and go look for your real brother?
205
00:15:49,930 --> 00:15:54,430
Or do you want Ling Yue to abandon the Tian Yong City he spent half his life in,
206
00:15:54,560 --> 00:15:56,060
to wander around with you?
207
00:15:56,180 --> 00:15:59,310
Then what would happen to your sister? Have you ever thought about it?
208
00:16:00,560 --> 00:16:03,560
Xiao Lan. The Fang family has raised you for so long.
209
00:16:04,310 --> 00:16:06,930
Your sister loved and cared for you for so many years
210
00:16:07,060 --> 00:16:08,810
The sibling love between you two
211
00:16:08,930 --> 00:16:11,060
is it that easy for you to give it up?
212
00:16:14,880 --> 00:16:16,810
You'd better think it through clearly
213
00:16:33,060 --> 00:16:37,560
Lan Sheng, we have to return home soon, why haven't you packed?
214
00:16:40,560 --> 00:16:45,180
Why don't you say anything? You haven't packed at all, do you want to return home or not?
215
00:16:46,060 --> 00:16:50,310
Sister, I haven't thought it through yet
216
00:16:51,310 --> 00:16:54,180
What is that talk? What's this ''haven't thought it through yet''?
217
00:16:54,310 --> 00:16:58,930
Haven't I promised to let you and Xiao Ling be together? Then what is going on?
218
00:16:59,060 --> 00:17:02,930
Second Sister, give me some time okay?
219
00:17:04,560 --> 00:17:08,060
You left home for so long, haven't I given you time?
220
00:17:08,810 --> 00:17:12,430
Shao Gong and Ling Yue both told me you have grown up, that I should trust you
221
00:17:12,560 --> 00:17:15,060
And you? You go out again and again.
(meaning he leaves home again and again.)
222
00:17:15,680 --> 00:17:18,810
Do you still want to return home with me? Do you remember your own family name?
223
00:17:18,930 --> 00:17:20,560
I really don't know!
224
00:17:21,430 --> 00:17:24,560
Before I arrived to the Fang family, I don't know what my last name should be
225
00:17:28,180 --> 00:17:30,310
What's that mean?
226
00:17:31,180 --> 00:17:34,430
Second Sister, I already know
227
00:17:38,060 --> 00:17:40,180
I don't want to leave now
228
00:17:40,430 --> 00:17:42,430
I don't want to leave my brother
229
00:17:48,560 --> 00:17:52,430
I never thought that this day would really come
230
00:17:54,000 --> 00:17:56,680
I didn't tell you about your past,
231
00:17:57,810 --> 00:17:59,430
it's my fault
232
00:18:01,180 --> 00:18:03,560
That year when Father brought you back,
233
00:18:03,680 --> 00:18:05,810
you were only this big.
234
00:18:07,390 --> 00:18:09,680
You always acted cute around me
235
00:18:09,810 --> 00:18:11,680
Did you know,
236
00:18:11,810 --> 00:18:14,180
at that time you already loved to eat like a ghost.
237
00:18:14,310 --> 00:18:17,810
Always bothering me, saying ''sister, I'm hungry!''
238
00:18:19,430 --> 00:18:22,180
Where I went, you followed me
239
00:18:23,180 --> 00:18:26,310
You were very cute, and I liked you a lot
240
00:18:27,180 --> 00:18:31,310
Later on, Father sent someone to look for your family
241
00:18:32,310 --> 00:18:36,180
I was also afraid that one day, your real parents would come find you
242
00:18:37,180 --> 00:18:41,060
So every time when we went to the temple,
243
00:18:41,180 --> 00:18:43,310
I would beg the heavens,
244
00:18:44,310 --> 00:18:47,430
to let you stay by my side a few more days
245
00:18:48,810 --> 00:18:50,560
Second Sister
246
00:18:51,810 --> 00:18:54,180
Before Father left home he once told me
247
00:18:54,810 --> 00:18:56,930
On the day you became an adult,
248
00:18:57,060 --> 00:18:59,310
I should explain your past to you
249
00:19:00,810 --> 00:19:03,060
Before I wanted to tell you
250
00:19:04,060 --> 00:19:06,310
but on the day you became an adult,
251
00:19:06,430 --> 00:19:10,310
You told me, ''I'm a man now''
252
00:19:11,060 --> 00:19:13,430
''I can take care of you in Father's place''
253
00:19:14,930 --> 00:19:17,060
At that time I hesitated again
254
00:19:17,810 --> 00:19:21,180
I really thought the heavens would let you never leave the Fang family
255
00:19:22,930 --> 00:19:24,810
Until Ling Yue came for Tusu,
256
00:19:24,930 --> 00:19:28,310
came to the Fang family and asked about your past.
257
00:19:32,180 --> 00:19:35,680
Second Sister, why didn't you tell me then?
258
00:19:35,810 --> 00:19:39,680
Because you were afraid I would leave? So you forced Big Brother to leave?
259
00:19:39,810 --> 00:19:43,930
I never forced him! He was the one who told me not to tell you
260
00:19:44,930 --> 00:19:46,810
He wanted you to stay here
261
00:19:46,930 --> 00:19:48,560
Perhaps then you would be happier
262
00:19:49,810 --> 00:19:52,810
So Big brother never wanted to reunite with me
263
00:19:57,180 --> 00:20:01,060
Lan Sheng, the Fang family raised you for over twenty years
264
00:20:01,680 --> 00:20:05,810
Father loved you, and I as well
265
00:20:06,310 --> 00:20:10,060
We always treated you as our own family member
266
00:20:11,560 --> 00:20:16,180
I can tell you, we never held anything from you
267
00:20:18,310 --> 00:20:21,680
Second Sister, I'm sorry
268
00:20:21,810 --> 00:20:26,810
Fine, I won't force you
269
00:20:27,680 --> 00:20:31,500
Whether or not you return home, think it through.
270
00:20:33,930 --> 00:20:35,560
Tomorrow I will wait for you
271
00:20:59,310 --> 00:21:03,310
-My lady, it's getting late, we should go
-I know
272
00:21:05,680 --> 00:21:07,430
That silly brother of mine,
273
00:21:07,560 --> 00:21:10,310
even if he wasn't coming, he should tell me
274
00:21:10,430 --> 00:21:12,810
Does he not even want to see me for the last time?
275
00:21:13,680 --> 00:21:16,980
Ru Qin, he just hasn't thought things through yet
276
00:21:17,000 --> 00:21:19,560
He might need a few more days to take it all in
277
00:21:19,680 --> 00:21:22,310
Don't be worried, I'll go talk to him
278
00:21:22,430 --> 00:21:25,430
Shao Gong, then please take care of Lan Sheng for me
279
00:21:34,560 --> 00:21:37,060
It's getting late. Get going.
280
00:21:37,430 --> 00:21:38,810
Alright.
281
00:21:48,080 --> 00:21:50,680
Look at you, looking so sad
282
00:21:50,680 --> 00:21:53,810
-Why didn't you go?
-I don't know
283
00:21:53,930 --> 00:21:55,930
I haven't thought things through yet
284
00:21:56,060 --> 00:22:01,060
-I don't know how to face her
-If even you don't care about her, and Brother Shao Gong leaves too
285
00:22:01,180 --> 00:22:02,930
lt'll be very hard on her
286
00:22:03,060 --> 00:22:06,810
Besides, do you plan to not care about her from now on?
287
00:22:06,930 --> 00:22:10,680
I don't know. My brain is a mess right now.
288
00:22:11,810 --> 00:22:15,290
I also really hate how I'm being hesitant, can't even make a decision
289
00:22:15,820 --> 00:22:21,310
But I really don't have any way to choose between my brother and sister right now
290
00:22:23,810 --> 00:22:26,060
What's difficult to choose?
291
00:22:26,090 --> 00:22:29,310
Your brother treats you well, and your sister didn't treat you bad either.
292
00:22:29,810 --> 00:22:33,810
Look, I don't have a single relative. I am envious of you.
293
00:22:35,310 --> 00:22:38,180
Then, let's wait a little bit to have this conversation.
294
00:22:38,370 --> 00:22:41,430
Xiang Ling, I'll go to Red Leaf Lake to help you find your family.
295
00:22:41,560 --> 00:22:44,310
When you find your family, then I will return to Qin Chuan, alright?
296
00:22:44,430 --> 00:22:47,780
But, if you were to go to Red Leaf Lake, then it's a really really long road.
297
00:22:47,790 --> 00:22:51,310
No problem, I promised you that I will help you find your family first.
298
00:22:51,430 --> 00:22:53,560
A man has to keep his word
299
00:22:53,680 --> 00:22:56,060
Besides, TuSu went to find medicine.
300
00:22:56,180 --> 00:22:58,810
Shao Gong's business I can't really help.
301
00:22:59,180 --> 00:23:02,180
Xiang Ling, I don't really have anything else
302
00:23:02,290 --> 00:23:06,430
I will always be with you, and protect you. You must believe me.
303
00:23:06,560 --> 00:23:08,180
Of course I believe you.
304
00:23:08,310 --> 00:23:10,180
Dummy
305
00:23:21,430 --> 00:23:24,180
Shao Gong have you see Lan Sheng?
306
00:23:24,430 --> 00:23:27,810
-Isn't he in his bedroom?
-Not there, Xiang Ling isn't there either.
307
00:23:28,180 --> 00:23:30,180
Could something have happened?
308
00:23:34,310 --> 00:23:36,680
They just found out about his past.
309
00:23:36,710 --> 00:23:38,430
It must be hard on him.
310
00:23:39,230 --> 00:23:42,060
Yesterday, when I was out. He wasn't home
311
00:23:42,180 --> 00:23:44,180
I think he left back then.
312
00:23:46,570 --> 00:23:48,430
It's because I was too unaware.
313
00:23:48,560 --> 00:23:50,560
I shouldn't have,
314
00:23:50,710 --> 00:23:54,560
given him the Zhu Long Talisman.
-I've searched everywhere and still can't find him.
315
00:23:54,680 --> 00:23:56,060
Where could he have gone to?
316
00:23:58,680 --> 00:24:02,930
I heard Xiao Lan say that he wanted to help Xiang Ling find her family.
317
00:24:04,310 --> 00:24:07,060
Could it be that they went to Red Leaf Lake?
318
00:24:07,180 --> 00:24:11,680
-Red Leaf Lake?
-That's right, Xiao Lan said that was Xiang Ling's birth place.
319
00:24:13,810 --> 00:24:16,680
These two are just like children at heart.
320
00:24:16,690 --> 00:24:20,430
Didn't even tell anyone and just left. Don't know if they brought enough money.
321
00:24:20,560 --> 00:24:22,310
Could something have happened to them?
322
00:24:24,680 --> 00:24:27,760
Senior brother, how about you go search for Xiao Lan.
323
00:24:27,770 --> 00:24:30,930
I really can't stop worrying.
-But the Qing Yu Clan...
324
00:24:31,060 --> 00:24:33,570
I have Qin Shen here, there won't be any problems.
325
00:24:33,810 --> 00:24:37,180
When Tusu and the others return with the medicine I will notify you.
326
00:24:38,430 --> 00:24:40,180
Then I will be relying on you.
327
00:24:48,310 --> 00:24:49,680
Why did you let him leave?
328
00:24:49,810 --> 00:24:52,060
He was going to return with you to Qing Yu Clan.
329
00:24:52,180 --> 00:24:54,060
Wouldn't he be able to help you?
330
00:24:54,940 --> 00:24:59,560
He is a disciple of Tian Yong City. He would be in the
way at Qing Yu Clan. It would make it more complicated
331
00:24:59,680 --> 00:25:02,430
Are you that confident in making medicine to revive the dead?
332
00:25:02,560 --> 00:25:06,180
Let's say Tusu didn't find the Yue Ling Flower
333
00:25:10,560 --> 00:25:14,180
I believe he would definitely find it.
334
00:25:23,060 --> 00:25:24,680
I've returned!
335
00:25:28,430 --> 00:25:30,310
I've returned!
336
00:25:32,060 --> 00:25:34,060
I've returned!
337
00:25:35,430 --> 00:25:37,560
Why is there no one here?
338
00:26:07,020 --> 00:26:10,560
Ah Xiang, you should eat less bacon
339
00:26:21,860 --> 00:26:22,980
SuSu
340
00:26:27,310 --> 00:26:28,930
Here, be careful
341
00:26:30,100 --> 00:26:32,100
Here, drink the medicine.
342
00:26:38,930 --> 00:26:43,560
How come I just heard someone say Ah Xiang's pork is going to be reduced?
343
00:26:43,680 --> 00:26:45,430
I didn't.
344
00:26:45,560 --> 00:26:47,810
Is it because you have to buy medicine for me?
345
00:26:48,560 --> 00:26:51,560
Buying medicine used so much money. Where did you get it?
346
00:26:52,680 --> 00:26:55,180
You don't need to worry. I know how to earn it.
347
00:26:55,210 --> 00:26:57,060
Did Tian Yong City also teach people how to earn money?
348
00:27:01,810 --> 00:27:03,180
Catching demons.
349
00:27:03,310 --> 00:27:05,060
You help other people catch demons?
350
00:27:05,930 --> 00:27:07,810
Then did you ask for money from them?
351
00:27:08,930 --> 00:27:13,060
If you see people in trouble, I'd guess you wouldn't take a penny from them.
352
00:27:14,310 --> 00:27:19,310
I... I am not good at it.
353
00:27:19,430 --> 00:27:21,310
I did not want to blame you.
354
00:27:21,430 --> 00:27:24,180
Earning money is not an easy thing.
355
00:27:24,680 --> 00:27:27,310
I don't have to drink my medicine.
356
00:27:27,430 --> 00:27:30,810
Look, I am almost all healed.
357
00:27:30,930 --> 00:27:33,830
No. Your injuries have to be healed. The medicine cannot stop.
358
00:27:34,310 --> 00:27:37,680
There is a pawn shop in the city. I will bring something to pawn off for money.
359
00:27:37,700 --> 00:27:39,560
Your going pawn things?
360
00:27:40,430 --> 00:27:45,530
I think the most valuable things you have on your whole body
should be the Sword of Burning Solitude, and Ah Xiang.
361
00:27:45,580 --> 00:27:47,430
Are you going to pawn Ah Xiang off?
362
00:27:52,930 --> 00:27:54,930
Even if I pawn him off
363
00:27:55,060 --> 00:27:56,560
he would fly back by himself.
364
00:28:01,430 --> 00:28:04,060
Qing Xue, don't worry.
365
00:28:04,180 --> 00:28:06,180
I will take good care of you.
366
00:28:06,310 --> 00:28:10,430
When Yan Mei brings back the things that can heal you, then you will be better.
367
00:28:11,060 --> 00:28:13,680
SuSu, it's not that I want snuff your hope.
368
00:28:13,810 --> 00:28:16,930
If he really has a magical talisman with such great power
369
00:28:17,060 --> 00:28:19,850
would he not have asked for money and raised the price?
370
00:28:21,460 --> 00:28:22,930
He will keep his word.
371
00:28:26,060 --> 00:28:29,060
Baili TuSu! Where did you take my little brother, Yan Mei?
372
00:28:31,810 --> 00:28:34,560
You little brother?
-My little brother has not come home for 2 days.
373
00:28:34,680 --> 00:28:37,060
Before he left he said he was going to look for you!
374
00:28:39,560 --> 00:28:42,930
Did you eat him?
-I have never seen him.
375
00:28:43,060 --> 00:28:46,180
He said he had to go home. You're his older brother. How could you not know?
376
00:28:46,310 --> 00:28:49,180
Go home? Gu Lu Bay?
377
00:28:53,560 --> 00:28:56,310
Yan Mei! Yan Mei!
378
00:28:59,310 --> 00:29:00,560
Yan Mei!
379
00:29:03,180 --> 00:29:06,180
Also not home. What should we do? Where did he go?
380
00:29:06,310 --> 00:29:09,120
I have not seen him for 2 days. Where should I go find him?
381
00:29:09,150 --> 00:29:12,060
He has never left home for this long.
382
00:29:21,060 --> 00:29:23,430
This is my little brother's. Why is it here?
383
00:29:23,560 --> 00:29:26,560
He...Would he be nearby?
384
00:29:26,600 --> 00:29:31,670
Not possible. My little brother and I each have one. He always carries it with him.
385
00:29:31,730 --> 00:29:33,810
Now that this has dropped here,
386
00:29:33,930 --> 00:29:35,680
then something must have happened to him.
387
00:29:36,680 --> 00:29:41,810
Oh Yan Mei! How can you be so hard hearted and leave me behind by myself?
388
00:29:41,930 --> 00:29:44,310
Enough. Your little brother may not be in trouble.
389
00:29:44,430 --> 00:29:48,310
Oh that's right brother Xiang. SuSu said that Yan Mei is from the Kui Cow Clan.
390
00:29:48,430 --> 00:29:49,810
Would he have gone out to sea?
391
00:29:49,930 --> 00:29:54,680
No. He has never left without saying a word. Besides, it's been so many days.
392
00:29:56,810 --> 00:30:00,690
Uhm, brother Xiang. If he is from the Kui Cow Clan
393
00:30:00,700 --> 00:30:04,810
and you are his older brother. Are you, uhm...also...
394
00:30:06,310 --> 00:30:07,430
What?
395
00:30:08,310 --> 00:30:12,560
Are you this...?
-This what? Demon?
396
00:30:12,680 --> 00:30:16,610
What? Are you looking down on me?
-No, no. I'm only asking.
397
00:30:17,930 --> 00:30:22,120
Actually, I am a human. Yan Mei is my little brother in friendship.
398
00:30:22,130 --> 00:30:25,130
But he is a very good demon. Our friendship is like brothers.
399
00:30:25,140 --> 00:30:31,530
So we decided to become adopted brothers. If something happens to him. I also don't want to live.
400
00:30:32,180 --> 00:30:33,810
Let's split up to look for him.
401
00:30:33,930 --> 00:30:36,060
Okay. Okay.
402
00:30:36,930 --> 00:30:38,560
Don't be too anxious, ok?
-Okay.
403
00:30:55,180 --> 00:30:59,310
Little Kui cow. Oh little Kui cow. My dinner tonight is you.
404
00:30:59,430 --> 00:31:03,060
Say, should I start eating from your head?
405
00:31:03,180 --> 00:31:05,930
Or should I start from your tail?
406
00:31:10,110 --> 00:31:11,610
-Hey Susu, it's Sister Hong Yu
407
00:31:12,880 --> 00:31:17,310
-That's not Sister Hong Yu, I'll go ask her
-I will slowly eat every piece of your meat
408
00:31:18,820 --> 00:31:23,180
Excuse me, have you seen a young man about this tall?
409
00:31:24,560 --> 00:31:26,180
I haven't
410
00:31:26,680 --> 00:31:28,560
What are you cooking?
411
00:31:29,420 --> 00:31:33,310
I also don't know what it is. I caught it from the ocean.
412
00:31:33,680 --> 00:31:36,680
-Why did you cover his mouth?
-He bites!
413
00:31:37,180 --> 00:31:39,930
Don't look at how innocent he is, he's very wild!
414
00:31:44,310 --> 00:31:46,430
Susu, look!
415
00:31:46,560 --> 00:31:48,310
It's Yen Mei
416
00:31:51,310 --> 00:31:54,310
The vicious one is you. Exactly what type of demon are you?
417
00:32:22,180 --> 00:32:26,480
Luckily you guys came. Otherwise, I would have been eaten.
418
00:32:26,510 --> 00:32:28,810
Your true form is...
419
00:32:28,930 --> 00:32:32,410
Very adorable right? My big brother also said that I am very adorable too.
420
00:32:33,120 --> 00:32:34,580
Where's the octopus demon?
421
00:32:34,580 --> 00:32:37,560
What happened with the octopus?
-Oh, speaking of that.
422
00:32:37,680 --> 00:32:41,180
About 700 years ago...
-Stop the useless words. Your big brother is still waiting for you.
423
00:32:41,210 --> 00:32:44,180
Okay, okay, okay. This octopus demon has harmed numerous people.
424
00:32:44,310 --> 00:32:48,430
The grudge goes all the way back from my grandfather's
grandfather when he tried to stop her from harming lives.
425
00:32:48,750 --> 00:32:51,180
She has hunted our Kui Cow Clan for several hundred years.
426
00:32:51,310 --> 00:32:53,810
This time she sets up a trap for me.
427
00:32:53,820 --> 00:32:56,930
So, she had all of our people captured.
428
00:32:57,780 --> 00:33:01,980
Young Hero, Mister Tusu, please help our people.
429
00:33:02,010 --> 00:33:05,810
If not, they will all be eaten.
430
00:33:06,900 --> 00:33:11,800
My poor aunt, uncle, grandma...
-Okay, okay, okay. You have so many people why can't you beat one octopus.
431
00:33:11,840 --> 00:33:14,560
Our peoples' magical force is not that strong.
432
00:33:14,580 --> 00:33:19,430
Our personality is to be lazy and we don't like to cultivate magic. So, we can't beat her.
433
00:33:19,450 --> 00:33:21,060
Young Hero Tusu, you-!
434
00:33:21,180 --> 00:33:23,310
Take him to go find Xiang Tian Xiao
435
00:33:25,550 --> 00:33:27,930
Susu!
436
00:33:28,310 --> 00:33:30,930
-I'll go with you
-No, your injured!
437
00:33:31,000 --> 00:33:34,060
Have I become your burden now that I have an injury?
438
00:33:34,810 --> 00:33:36,560
Of course not
439
00:33:37,680 --> 00:33:40,060
We don't know what the situation is like down there
440
00:33:40,180 --> 00:33:42,180
Going down there like that is too dangerous
441
00:33:46,430 --> 00:33:48,430
Why don't we lure her out?
442
00:34:00,930 --> 00:34:02,680
Pay attention to cooking it!
443
00:34:03,680 --> 00:34:06,560
Qing Xue, are you sure you can lure it out this way?
444
00:34:06,680 --> 00:34:10,810
That's right. Why do you think it'll think it's own arm is tasty?
445
00:34:11,060 --> 00:34:15,420
It's like you humans. Would you think your hand tastes good?
446
00:34:15,470 --> 00:34:19,720
Even if it doesn't think its tasty, she'll at least get mad.
447
00:34:21,430 --> 00:34:23,810
Looks like you just want it to get mad
448
00:34:28,930 --> 00:34:32,810
Your body still hasn't healed. Later when it comes out, go find a place to hide
449
00:34:32,930 --> 00:34:35,180
Don't over do it, let me take care of it
450
00:34:45,180 --> 00:34:46,430
Careful!
451
00:35:06,810 --> 00:35:10,810
You terrible people! No, you are like demons!
452
00:35:10,820 --> 00:35:15,900
Let go of the cow tribe members, leave here and don't cause trouble. Then I can spare your life.
453
00:35:15,920 --> 00:35:18,310
Her words aren't trustable! She'll lie to you guys!
454
00:35:31,310 --> 00:35:32,810
She's changed!
455
00:35:32,930 --> 00:35:34,310
Susu be careful!
456
00:36:15,430 --> 00:36:18,810
Kill it! Kill it! If you kill it, there will be meat to eat!
457
00:36:18,930 --> 00:36:21,060
Hurry! Hurry! Kill!
458
00:36:21,680 --> 00:36:25,180
Hey, you're too much! Just now it wanted to kill you and now you want to kill it back?
459
00:37:30,560 --> 00:37:32,060
Come.
460
00:37:32,620 --> 00:37:37,010
Thank you Young Hero Tusu for saving our entire tribe
461
00:37:37,050 --> 00:37:41,310
-No need to be so gracious. You all go back first
-Go back and rest first, go.
462
00:38:12,060 --> 00:38:14,810
-How are you?
-Much better already
463
00:38:15,430 --> 00:38:21,810
In the past, it's unthinkable how many people fell to
this octopus demon and had their cultivation pearl eaten.
464
00:38:21,880 --> 00:38:23,680
Susu already took care of it for you guys
465
00:38:23,810 --> 00:38:27,430
But, I still remember the first time I saw the big octopus demon
466
00:38:27,560 --> 00:38:31,670
-In those days, in a windy crazy afternoon-
-What's the point of all the stuff you're saying?
467
00:38:31,720 --> 00:38:35,780
Us cow demons spent lots of time in the ocean. In those days-
468
00:38:35,810 --> 00:38:38,940
Did lots of things in the ocean huh? Let me ask you something
-Ask away
469
00:38:38,950 --> 00:38:41,560
Based on the fact that you saved my whole tribe,
470
00:38:41,680 --> 00:38:44,180
I, Yen Mei, will definitely return the favor
471
00:38:44,560 --> 00:38:47,060
Let me ask you. Do you know of Mount Yao?
472
00:38:47,180 --> 00:38:49,180
Mount Yao?
473
00:38:50,680 --> 00:38:52,060
You know?
474
00:38:52,180 --> 00:38:54,560
Yes, I do know
475
00:38:54,600 --> 00:38:57,430
But..up there, there's something very dangerous!
476
00:38:57,560 --> 00:39:00,140
We can't get close!
-What dangerous thing?
477
00:39:00,140 --> 00:39:02,580
-This...in those days...
-STOP!
478
00:39:03,310 --> 00:39:05,810
There's simply something very dangerous!
479
00:39:06,680 --> 00:39:09,310
-Then can you bring us to Mount Yao?
-No way!
480
00:39:09,350 --> 00:39:13,180
-Not possible!
-Why is it not possible? Didn't you just say you had to return the favor?
481
00:39:14,560 --> 00:39:17,560
You don't have to bring me up. Just bring me close and I'll go up myself.
482
00:39:17,680 --> 00:39:20,180
This...young hero
483
00:39:20,610 --> 00:39:24,020
It's because I want to return the favor that I'm not bringing you guys there.
484
00:39:25,560 --> 00:39:29,060
If you really go you wouldn't have a life to come back
485
00:39:29,310 --> 00:39:31,180
-But-
-But l-
486
00:39:32,060 --> 00:39:33,310
Big brother!
487
00:39:34,180 --> 00:39:36,930
You've come back huh? Let me see if you got hurt?
488
00:39:36,980 --> 00:39:39,060
I'm fine! Perfectly fine!
489
00:39:39,180 --> 00:39:41,180
I thought I would never see you again!
490
00:39:41,310 --> 00:39:42,810
You worried me to death!
491
00:39:43,310 --> 00:39:45,560
-Big brother!
-My good brother!
492
00:39:49,930 --> 00:39:52,680
With the Chief's death, everything has become a mess
493
00:39:52,680 --> 00:39:55,680
There are more than a few disciples who want to
leave here, want us to hand over the detoxifying medicine.
494
00:39:55,720 --> 00:40:00,810
-What do we do?
-If you ask me, who am I supposed to ask?
495
00:40:00,840 --> 00:40:02,810
I want the medicine too!
496
00:40:02,930 --> 00:40:07,810
Lei Yen is dead, that is a fact. But even after he died he never said how to heal the poison!
497
00:40:07,820 --> 00:40:11,480
There are more than a few disciples that are already
getting restless. If it keeps going like this, they'll definitely rebel!
498
00:40:11,560 --> 00:40:15,060
I heard that they want to go look for help from other sects to heal the poison!
499
00:40:15,080 --> 00:40:18,060
-That's right!
-Darn you Lei Yen,
500
00:40:18,080 --> 00:40:20,060
leaving behind such a mess!
501
00:40:20,110 --> 00:40:24,560
The things we usually do, if outsides knew, we'd all be dead!
502
00:40:24,680 --> 00:40:27,180
We can't let them keep creating chaos like this.
503
00:40:27,310 --> 00:40:30,310
First shut their mouths, then we'll think of another method
504
00:40:36,430 --> 00:40:39,180
Ouyang Shao Gong, you traitor! You dare to come back?
505
00:40:39,200 --> 00:40:40,810
I came to help you all.
506
00:40:40,870 --> 00:40:43,400
Subtitles brought to you by Ancient Sword Team @ Viki
Editing and re-timing by EvaDreaming
42226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.