All language subtitles for [SubtitleTools.com] ABP-574

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,104 --> 00:00:10,500 안녕하세요 스즈무라 아이리입니다 2 00:00:13,432 --> 00:00:18,589 여러분은 이 세상에 태어나서 다행이라고 생각한 적 있습니까 3 00:00:21,680 --> 00:00:28,711 이 영상을 보고 있는 대부분의 분은 인생에서 작은 행복에서 큰 행복, 4 00:00:30,820 --> 00:00:37,695 반대로 작은 고통에서 크게 큰 고통까지 적잖이 겪어 왔다고 생각합니다 5 00:00:41,524 --> 00:00:47,539 그런 당신의 살아온 삶 현 시점에서 행복했었습니까? 6 00:00:48,945 --> 00:00:52,774 당신의 살아온 세계가 내일 끝난다 7 00:00:56,531 --> 00:01:04,656 그런 상황이 맞이한다면 이 세계에 만족하고 있을까요 아니면 후회가 남겠어요 8 00:01:10,281 --> 00:01:15,171 만약 내일 세상이 끝난다 9 00:01:17,125 --> 00:01:23,418 라는 절망 속에서 스즈무라 아이리가 눈앞에 있다면 10 00:01:24,043 --> 00:01:31,934 그런 희망이 주어진다면 삶의 끝에서 당신은 어떻게 행동할까요? 11 00:01:42,096 --> 00:01:48,815 당신은 인생 마지막 순간에 눈앞의 저와 어떻게 지내고 싶습니까? 12 00:01:52,718 --> 00:02:01,673 세계가 끝나는날, 스즈무라 아이리와… 13 00:02:09,524 --> 00:02:17,258 세계는 싱겁게 끝나려 하고 있지만 인류는 다른 취할 수단이 없없다 14 00:02:18,821 --> 00:02:23,121 인간에 남겨진 선택은 스스로 끝을 내느냐, 15 00:02:23,290 --> 00:02:29,071 마지막 저항도 못한 채 받아들이느냐의 선택이었다 16 00:02:30,383 --> 00:02:40,071 세계 인구의 대부분은 멸종되어 버렸다 세계는 이미 구제 불능 상태인 것이다 17 00:02:42,574 --> 00:02:45,793 살아남은 몇 안 되는 사람들조차 18 00:02:46,884 --> 00:02:51,806 자신이 죽느냐 사느냐의 빠듯한 상태에서 지내는 매일이었다 19 00:02:56,090 --> 00:03:05,075 지구가 처음의 운석 충돌로 괴멸적 피해를 받은 후 겨우 살기 시작한 여기에는 20 00:03:07,262 --> 00:03:11,559 털게같은 사람을 포함해 몇명밖에 남지 않았다 21 00:03:14,576 --> 00:03:19,498 제대로 움직이고 자신이 할 일을 찾아서 하는 사람은 몇 없었다 22 00:03:20,357 --> 00:03:30,060 세계는 이미 끝났다.. 그 사실을 알게 된 사람들은 어떤 행동을 할 것인가, 23 00:03:32,013 --> 00:03:35,490 자신의 삶의 의미를 찾을 것인가 24 00:03:38,326 --> 00:03:46,529 아니면 그냥 주어진 운명을 받아들이며 기다릴 것인가, 그것도 아니면.. 25 00:04:23,508 --> 00:04:29,993 저기.. 저도 물건 옮기는거 도와줄까요? 26 00:04:30,633 --> 00:04:32,508 감사합니다. 도움이 됩니다. 27 00:05:05,086 --> 00:05:08,602 저기.... 28 00:05:10,477 --> 00:05:15,399 제 부탁도 들어주지 않겠습니까? 29 00:05:17,430 --> 00:05:18,343 그러세요 30 00:06:41,428 --> 00:06:42,678 이러지마세요 31 00:38:09,511 --> 00:38:14,511 첫번째 세계는 잘 즐기셨나요? 32 00:38:18,104 --> 00:38:23,651 내일이 없다고 생각하면 인간의 이성이란건 쉽게 무너지는군요 33 00:38:34,276 --> 00:38:38,339 그런데 좀 일방적인 욕망을 체험하셨는데요 34 00:38:43,104 --> 00:38:45,917 이 상황에서는 어떻게 될까요? 35 00:38:54,058 --> 00:39:01,479 생화학 무기를 사용한 전쟁으로 인해 세계는 싱겁게 막을 내렸다 36 00:39:04,370 --> 00:39:08,511 세계는 교배로 아이를 만들 수 없게 되었다. 37 00:39:11,167 --> 00:39:21,792 인류는 멸종위기 앞에서 수단과 방법을 가리지 않고 방법을 모색했다. 38 00:39:24,058 --> 00:39:33,511 몇 차례의 인체 실험을 통해, 일반 남성 피험자에게 남아있는 정자와 39 00:39:34,241 --> 00:39:38,460 과학적 검사에서 유전자의 궁합이 좋은 난자를 40 00:39:40,100 --> 00:39:45,491 여러번 교배시키면 좋다는 것을 알아내었다. 41 00:39:50,001 --> 00:39:52,735 가장 균형 잡힌 유전자의 상대를 찾아 42 00:39:55,626 --> 00:40:00,782 교배를 거듭해서 인류의 위기를 막는 숙명을 얻은 것이었다 43 00:40:16,913 --> 00:40:23,922 집중할 수 있는 환경을 만드느라 시간이 걸렸습니다. 44 00:40:24,392 --> 00:40:34,314 인류를 위해 진지하게 생각하고 최선을 다해주십시요 45 00:40:57,395 --> 00:40:59,739 아 저기 저는 스즈무라 라고 합니다. 46 00:41:02,239 --> 00:41:04,036 잘부탁드립니다 47 00:41:06,301 --> 00:41:22,556 아.. 저.. 남자 친구가 2 명있었지만 워낙 이런 기회가 없었기 때문에 48 00:41:23,182 --> 00:41:27,557 별로 자신은 없지만 49 00:41:28,411 --> 00:41:35,520 싫지는 않아요.. 잘 부탁드립니다 50 01:18:51,987 --> 01:18:56,362 이런 제 몸으로 만족시킬 수있었나요? 51 01:19:26,472 --> 01:19:28,581 인류의 희망을 건 섹스 52 01:19:29,831 --> 01:19:31,706 뭔가 중압감 있네요 53 01:19:36,237 --> 01:19:40,222 그런 상황에서도 저와 H해 주셔서 감사합니다 54 01:19:46,550 --> 01:19:50,847 자, 그럼 다음 세계에 대해서 인데요 당신은 어떤 섹스에 동경하나요 55 01:19:59,909 --> 01:20:02,644 세상은 어이없게 끝나려 하고 있었다 56 01:20:04,519 --> 01:20:07,409 이유는 거대한 운석의 접근 57 01:20:09,050 --> 01:20:11,940 세계는 모든 방책을 시도해보았지만 실패 58 01:20:15,442 --> 01:20:18,130 인류는 더 이상 다른 취할 수단이 없었고 59 01:20:19,674 --> 01:20:25,064 마지막이 오는 것을 기다리는 것 밖에 할 것이 없다는 것을 깨달았다 60 01:20:31,158 --> 01:20:36,354 운석의 접근 때문에 지구의 온도가 점점 상승하고있다 61 01:20:38,580 --> 01:20:44,400 마지막 순간을 스스로 결정할 용기도없어 방황하는 존재가 있었다 62 01:20:48,404 --> 01:20:52,037 아무런 희망도 욕망도없이 걷는 시체 63 01:20:57,858 --> 01:21:00,709 어두운 건물에서 계속 방황 64 01:21:33,488 --> 01:21:39,230 그런데... 이런 장소에 있었습니까? 65 01:21:41,261 --> 01:21:47,277 혼자서 이런저런 생각하느라.. 그리고 굉장히 무서웠기 때문에.. 66 01:21:49,523 --> 01:21:51,750 누군가 찾고 있었습니다 67 01:21:54,055 --> 01:22:01,945 그렇군요... 조금 후면 모든 것이 사라진다니 믿을 수 없네요... 68 01:22:03,078 --> 01:22:06,750 그렇지요. 해야할 일들이 잔뜩 있었는데... 69 01:22:28,411 --> 01:22:30,090 부탁이 있는데요... 70 01:22:32,942 --> 01:22:34,739 키스해도 될까요? 71 01:22:54,306 --> 01:22:55,517 안되나요... 72 01:23:03,681 --> 01:23:06,650 저.. 별로 그런적이 없었는데... 73 01:23:07,704 --> 01:23:12,509 마지막으로 누군가와 함께했으면 했어요 74 02:08:32,373 --> 02:08:33,544 어땠습니까? 75 02:08:35,068 --> 02:08:38,193 저와 다양한 마지막을 유사 체험했는데 76 02:08:39,482 --> 02:08:41,044 원하는 마지막이 되었습니까? 77 02:08:53,310 --> 02:08:56,044 슬슬 이 세상도 종말을 맞이하려하고 있군요 78 02:08:59,483 --> 02:09:04,873 마지막을 함께해서 영광이었습니다 스즈무라 아이리 였습니다 7694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.