All language subtitles for [DramaFever][tvN]Signal.E08.160213.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:11,400 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,490 --> 00:00:16,490 [SIGNAL] 3 00:00:20,610 --> 00:00:23,140 [EPISODE 8] 4 00:00:29,720 --> 00:00:32,590 Wait, does this make any sense? Does it? 5 00:00:32,600 --> 00:00:34,690 How could a woman who died be alive? 6 00:00:34,690 --> 00:00:37,260 Then who died 20 years ago? 7 00:00:37,260 --> 00:00:40,710 Maybe there was an error made in the investigation at the time. 8 00:00:40,710 --> 00:00:42,040 I don't think so. 9 00:00:42,690 --> 00:00:45,820 They found her resident ID card at the site of the drowning. 10 00:00:46,400 --> 00:00:48,900 It couldn't have been put there by coincidence. 11 00:00:48,900 --> 00:00:52,940 You're saying that someone made it look like Shin Da Hye on purpose? 12 00:00:54,070 --> 00:00:56,250 If that's true... 13 00:00:57,380 --> 00:01:00,050 chances are, it's not a simple suicide. 14 00:01:00,460 --> 00:01:01,770 I told you. 15 00:01:01,770 --> 00:01:03,930 This case is not a suicide. It's a murder. 16 00:01:03,930 --> 00:01:05,540 Why are you so emotional? 17 00:01:05,540 --> 00:01:07,300 We don't have evidence that it's a suicide 18 00:01:07,300 --> 00:01:09,590 but we don't have evidence of murder either. 19 00:01:14,190 --> 00:01:17,800 There's only one person who can answer all of these questions. 20 00:01:21,140 --> 00:01:22,850 That's Shin Da Hye herself. 21 00:01:22,850 --> 00:01:27,430 If we find her, we'll know what happened 20 years ago. 22 00:01:27,430 --> 00:01:31,910 How are we going to find someone who's been hiding for 20 years? 23 00:01:33,900 --> 00:01:36,880 She was able to hide because no one knew. 24 00:01:37,490 --> 00:01:41,830 But we know that she is alive. 25 00:01:42,800 --> 00:01:44,550 A person that is alive... 26 00:01:45,490 --> 00:01:49,040 will definitely leave a trail somewhere. 27 00:01:49,900 --> 00:01:52,120 We just need to find that trail. 28 00:01:53,090 --> 00:01:54,430 Oh my. 29 00:01:57,990 --> 00:02:00,550 The most suspicious part is the family. 30 00:02:19,200 --> 00:02:21,300 Shin Jung Hye was being honest about her mother. 31 00:02:21,300 --> 00:02:23,240 Her mother has liver cancer. 32 00:02:23,250 --> 00:02:26,030 She's in intensive care because of a transplant surgery. 33 00:02:26,030 --> 00:02:30,110 I looked into bank records, credit cards, and spoke to her neighbors. 34 00:02:30,110 --> 00:02:32,780 She doesn't seem suspicious in relation to Shin Da Hye. 35 00:02:32,780 --> 00:02:34,820 You should still keep an eye on her. 36 00:02:35,590 --> 00:02:37,080 What about the fiance? 37 00:02:37,080 --> 00:02:40,570 He is the person with the most direct relationship to Shin Da Hye. 38 00:02:44,190 --> 00:02:46,000 Thank you. 39 00:02:47,200 --> 00:02:49,120 Have you found Da Hye? 40 00:02:49,120 --> 00:02:50,800 We are still investigating. 41 00:02:50,800 --> 00:02:53,700 First, we need your cooperation, Kim Min Sung. 42 00:02:53,700 --> 00:02:56,330 I need some information on Shin Da Hye from 20 years ago. 43 00:02:57,800 --> 00:02:59,590 Shin Da Hye... 44 00:03:00,590 --> 00:03:02,490 What kind of person was she? 45 00:03:19,700 --> 00:03:22,150 These are all of Da Hye practicing. 46 00:03:24,200 --> 00:03:26,180 Her voice is recorded on them. 47 00:03:28,460 --> 00:03:31,120 It's okay. If you cry... 48 00:03:35,410 --> 00:03:36,700 It's okay. 49 00:03:37,300 --> 00:03:40,610 If you cry, you'll feel better. 50 00:03:40,610 --> 00:03:41,860 It's okay. 51 00:03:41,860 --> 00:03:43,900 All she cared about was acting. 52 00:03:43,900 --> 00:03:45,070 You'll feel better. 53 00:03:45,800 --> 00:03:48,200 Hello, this new meat restaurant just opened. 54 00:03:48,200 --> 00:03:50,520 If you order four servings, you get another four servings free. 55 00:03:50,520 --> 00:03:52,290 Please make sure to come! 56 00:03:52,290 --> 00:03:56,180 Order four servings and you get another four servings for free! 57 00:04:02,000 --> 00:04:04,880 Apart from the time spent on work to make ends meet 58 00:04:05,400 --> 00:04:07,640 she spent all her time on her acting. 59 00:04:13,400 --> 00:04:18,060 Did anyone have a grudge against Shin Da Hye? 60 00:04:18,060 --> 00:04:19,220 Oh no. 61 00:04:19,220 --> 00:04:22,200 She would never wrong anyone. 62 00:04:22,200 --> 00:04:26,710 But she did have issues with her agency. 63 00:04:26,710 --> 00:04:28,210 Her agency? 64 00:04:33,000 --> 00:04:35,420 You had an entertainment agency in 1995, didn't you? 65 00:04:35,420 --> 00:04:39,260 Do you remember an actress named Shin Da Hye? 66 00:04:39,260 --> 00:04:40,560 Shin Da Hye? 67 00:04:42,000 --> 00:04:44,360 I represented hundreds of people. 68 00:04:44,360 --> 00:04:46,120 How could I remember her? I don't know. 69 00:04:47,290 --> 00:04:50,450 Fraud, embezzling, and assault... 70 00:04:50,450 --> 00:04:52,520 That doesn't look very good. 71 00:04:52,520 --> 00:04:55,620 You specialize in living off 72 00:04:55,620 --> 00:04:57,610 the ambitions of weak celebrity wannabes. 73 00:04:59,000 --> 00:05:00,620 What do you think you're doing? 74 00:05:00,620 --> 00:05:02,680 What is this crap so early in the morning? 75 00:05:02,680 --> 00:05:05,830 Unless you want to add illegal gambling to the list, sit back down. 76 00:05:06,500 --> 00:05:09,920 People don't change so easily. Don't you agree? 77 00:05:09,920 --> 00:05:11,700 I'm sure it was like that back then too. 78 00:05:11,700 --> 00:05:14,570 You must have done something that bothers your conscience 79 00:05:14,570 --> 00:05:16,600 seeing as how you completely deny knowing her. 80 00:05:16,600 --> 00:05:19,310 I didn't do anything that bothers my conscience. 81 00:05:19,310 --> 00:05:21,210 I was only thinking of them. 82 00:05:21,210 --> 00:05:25,330 To put it simply, where else would they meet such rich guys? 83 00:05:25,330 --> 00:05:27,070 Come here, come here! 84 00:05:29,790 --> 00:05:32,640 The clients are happy to play with pretty girls. 85 00:05:32,640 --> 00:05:36,280 The girls are happy to play a bit and get some money in return. 86 00:05:36,280 --> 00:05:37,970 It's good for everyone involved. 87 00:05:38,500 --> 00:05:42,470 Shin Da Hye acted better than others, but she was just like everyone else. 88 00:05:42,470 --> 00:05:44,940 She refused to drink until the end. 89 00:05:47,590 --> 00:05:49,520 But that's what he liked. 90 00:05:50,030 --> 00:05:51,310 Who? 91 00:05:51,310 --> 00:05:54,240 HK law firm's Han Se Kyu? 92 00:06:17,940 --> 00:06:19,150 President! 93 00:06:21,560 --> 00:06:23,810 President! 94 00:06:43,790 --> 00:06:49,120 Was this the cabin where Han Se Kyu hid the stolen items from the burglary? 95 00:06:49,790 --> 00:06:51,930 The one near Mikang Lake? 96 00:06:51,940 --> 00:06:53,140 How did you know? 97 00:06:53,140 --> 00:06:56,810 How about during the burglary case? Did this go on too? 98 00:06:56,810 --> 00:07:00,220 That would be September of 1995. Think about it carefully. 99 00:07:04,090 --> 00:07:05,910 It was 20 years ago. I can't really remember. 100 00:07:05,910 --> 00:07:09,090 Should I handcuff you and help you remember? 101 00:07:15,900 --> 00:07:18,360 That group fought before that. 102 00:07:18,360 --> 00:07:20,180 Their relationship fell apart. 103 00:07:22,790 --> 00:07:24,860 Your fathers are the ones who took bribes 104 00:07:24,860 --> 00:07:26,920 so why are you doing this to me? 105 00:07:26,920 --> 00:07:28,950 Talk directly to your dad about it. 106 00:07:29,450 --> 00:07:32,150 He talked to him, but it's not working. 107 00:07:35,400 --> 00:07:36,980 - What? - Ah, yes... 108 00:07:36,980 --> 00:07:39,480 When should I send the girls in? 109 00:07:39,480 --> 00:07:41,350 Forget it. Send them back. 110 00:07:42,000 --> 00:07:43,160 Okay. 111 00:07:44,790 --> 00:07:47,600 I'm telling you. My dad doesn't listen to me. 112 00:07:47,600 --> 00:07:48,950 Then... 113 00:07:50,290 --> 00:07:52,790 I'm going to give that video of you to the cops. 114 00:07:55,400 --> 00:07:58,630 What about it? Drinking with some girls? 115 00:07:58,630 --> 00:08:01,150 You guys did that too. 116 00:08:02,500 --> 00:08:04,460 We didn't do drugs. 117 00:08:08,900 --> 00:08:10,450 Do what you want. 118 00:08:10,450 --> 00:08:13,370 Talk to your dad and get him to stop the investigations. 119 00:08:14,290 --> 00:08:15,980 Or you can go to jail. 120 00:08:16,500 --> 00:08:19,030 The Chief Prosecutor's son, Han Se Kyu 121 00:08:19,030 --> 00:08:23,680 and the sons of Chaebols and the Congressman who threatened him... 122 00:08:24,400 --> 00:08:27,880 The sex tape was used as a tool to blackmail him. 123 00:08:29,790 --> 00:08:34,810 In order to steal that, Han Se Kyu robbed his friends' homes. 124 00:09:01,110 --> 00:09:03,860 He didn't know which of the three's home it was in. 125 00:09:03,870 --> 00:09:06,400 He was forced to go to all three of the homes. 126 00:09:06,900 --> 00:09:09,180 And in order to disguise it as burglaries 127 00:09:09,190 --> 00:09:12,100 he took all the other valuables. 128 00:09:12,100 --> 00:09:13,900 It was Han Se Kyu, that punk. 129 00:09:13,900 --> 00:09:14,910 What do you mean? 130 00:09:14,910 --> 00:09:17,020 Shin Da Hye had that diamond necklace, right? 131 00:09:17,020 --> 00:09:18,460 It was all because of that. 132 00:09:19,000 --> 00:09:21,110 Han Se Kyu, that dog. 133 00:09:21,110 --> 00:09:24,730 He thought he could get away with this crap because of his father. 134 00:09:24,730 --> 00:09:28,010 He had been living a good a life. That punk. 135 00:09:28,600 --> 00:09:30,770 I won't let him get away with it. 136 00:09:33,600 --> 00:09:35,420 Hey, what about the necklace? 137 00:09:43,400 --> 00:09:47,880 Oh, I'm sorry. I think I have to go for today. 138 00:09:47,880 --> 00:09:48,930 Okay. 139 00:09:49,600 --> 00:09:53,710 Ah, but... about that necklace... 140 00:09:53,710 --> 00:09:56,280 Was it ever discovered afterward? 141 00:09:56,790 --> 00:10:00,510 I said this back then too. I've never seen such a thing. 142 00:10:01,290 --> 00:10:06,070 What about a person that might hold onto something like that for her? 143 00:10:07,400 --> 00:10:09,810 Your asking the same question as that other detective. 144 00:10:09,810 --> 00:10:12,130 I'm talking about Detective Lee Jae Han. 145 00:10:12,130 --> 00:10:15,060 He contacted me after the funeral again. 146 00:10:15,790 --> 00:10:18,330 - My senior? - Yes. 147 00:10:18,330 --> 00:10:21,910 He came to Da Hye's place late one night. 148 00:10:22,790 --> 00:10:25,730 Like I told you over the phone, there isn't much here. 149 00:10:25,730 --> 00:10:26,770 Yes. 150 00:10:26,770 --> 00:10:31,300 After that happened to Da Hye, her sister came and took her belongings. 151 00:10:31,300 --> 00:10:35,770 Then is there anyone she knows that she would ask to hold onto that necklace? 152 00:10:36,400 --> 00:10:37,600 No, there isn't. 153 00:10:38,690 --> 00:10:42,900 Was there a floppy disk among her belongings? 154 00:10:42,900 --> 00:10:44,720 Da Hye doesn't know how to use a computer. 155 00:10:44,720 --> 00:10:46,170 There was nothing like that. 156 00:10:48,900 --> 00:10:50,110 Okay. 157 00:10:50,710 --> 00:10:54,520 Where could that disk have gone? 158 00:10:59,690 --> 00:11:01,960 Where? Hold on. 159 00:11:07,690 --> 00:11:09,030 It's a picture. 160 00:11:13,100 --> 00:11:16,190 This isn't Shin Da Hye. Who is it? 161 00:11:16,190 --> 00:11:17,790 That's Ji Hee. 162 00:11:17,790 --> 00:11:20,890 Ji Hee? Who is that? 163 00:11:20,890 --> 00:11:23,070 - It's cold, right? - Yeah, I'm sorry. 164 00:11:23,070 --> 00:11:25,960 She's an aspiring actress and her hometown friend. 165 00:11:25,960 --> 00:11:27,170 I have an audition. 166 00:11:27,170 --> 00:11:29,610 She would come up when she had auditions and sleep over. 167 00:11:30,400 --> 00:11:32,620 When she came up, she would stay here? 168 00:11:32,620 --> 00:11:33,850 Yes. 169 00:11:33,850 --> 00:11:35,890 Has she come up recently? 170 00:11:35,890 --> 00:11:37,880 She came about a week ago. 171 00:11:37,880 --> 00:11:41,110 Then do you have her contact info. Like her address? 172 00:11:43,400 --> 00:11:46,290 She took her photos at our studio because Da Hye brought her. 173 00:11:46,290 --> 00:11:48,410 That's her contact information from 20 years ago. 174 00:11:48,410 --> 00:11:51,040 It's from 20 years ago, so I don't know how much help it'll be. 175 00:11:51,790 --> 00:11:56,380 By any chance... Did she come to the funeral? 176 00:11:56,380 --> 00:11:57,720 The funeral? 177 00:11:58,880 --> 00:12:00,010 No. 178 00:12:00,510 --> 00:12:03,180 Because of the situation, we probably forgot to contact her. 179 00:12:04,900 --> 00:12:06,420 Or... 180 00:12:08,400 --> 00:12:11,570 It was impossible for her to go. 181 00:12:17,770 --> 00:12:21,600 Name, Kim Ji Hee. Born in 1976. 182 00:12:21,600 --> 00:12:24,690 Both of her parents passed away before the year 1995. 183 00:12:24,690 --> 00:12:26,010 She had no siblings ether. 184 00:12:26,600 --> 00:12:31,600 In December of 1995, she left the country for Germany. 185 00:12:31,600 --> 00:12:33,860 After that, she lived there. 186 00:12:34,400 --> 00:12:38,560 Two weeks ago, she entered through Incheon Airport. 187 00:12:39,190 --> 00:12:42,240 - You're sure it's Germany? - Yes, I am. 188 00:12:49,600 --> 00:12:52,400 Find out the address she left with Korean Immigration when entering. 189 00:12:55,190 --> 00:12:58,280 Kim Ji Hee checked out last week. 190 00:12:58,690 --> 00:13:01,510 Did she leave anything behind or her contact information? 191 00:13:01,510 --> 00:13:03,530 No, she didn't. 192 00:13:16,400 --> 00:13:20,310 It's cleaned every day, so there's nothing left behind. 193 00:13:38,360 --> 00:13:42,790 She hid for 20 years and suddenly came back to Korea. 194 00:13:44,290 --> 00:13:45,930 Why would she do that? 195 00:13:47,100 --> 00:13:48,540 Why? 196 00:14:11,790 --> 00:14:13,000 The hospital. 197 00:14:13,900 --> 00:14:15,310 The transplant surgery. 198 00:14:19,000 --> 00:14:20,770 Why do you want to see Shin Da Hye's mother? 199 00:14:20,770 --> 00:14:22,120 Is she still in intensive care? 200 00:14:22,120 --> 00:14:25,080 Yeah, she's in recovery, but they have to watch over her for a few days. 201 00:14:25,080 --> 00:14:26,160 When was the transplant surgery? 202 00:14:26,160 --> 00:14:29,280 Six days ago, but no visitors are allowed in the intensive care unit. 203 00:14:29,280 --> 00:14:30,520 I haven't even seen her face. 204 00:14:30,520 --> 00:14:32,780 I'm not here to see Shin Da Hye's mother. 205 00:14:36,290 --> 00:14:38,430 Room 118 is over that way. 206 00:14:38,430 --> 00:14:40,290 - Thank you. - Thanks. 207 00:15:00,190 --> 00:15:03,090 What brings you here? 208 00:15:05,100 --> 00:15:09,280 I should ask you, Shin Jung Hye. Why are you here? 209 00:15:09,900 --> 00:15:14,670 I know that the organ donor for your mother is inside this room. 210 00:15:18,000 --> 00:15:20,640 Did you come to say "thank you"? 211 00:15:20,640 --> 00:15:21,700 Or... 212 00:15:23,200 --> 00:15:26,370 Are you here to see the sister that you thought was dead? 213 00:15:26,394 --> 00:15:35,094 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 214 00:15:35,100 --> 00:15:36,990 When receiving organs from a living person 215 00:15:36,990 --> 00:15:38,690 and not a brain-dead person 216 00:15:38,690 --> 00:15:42,710 it is usually family members who donate their organs. 217 00:15:42,710 --> 00:15:44,070 You tried too. 218 00:15:44,070 --> 00:15:47,260 But your blood was not a match. 219 00:15:47,260 --> 00:15:50,690 And due to an illness you had in the past, you were not a good fit. 220 00:15:52,000 --> 00:15:53,380 Please go back. 221 00:15:53,380 --> 00:15:56,290 But then, a organ donor appeared. 222 00:15:56,790 --> 00:15:59,790 From far away in Germany. 223 00:16:01,000 --> 00:16:02,220 Please. 224 00:16:03,400 --> 00:16:04,660 I'm asking you. 225 00:16:04,660 --> 00:16:09,000 After examination, the blood was a match and everything was suitable. 226 00:16:09,000 --> 00:16:11,330 As if they were of a biological family member. 227 00:16:12,500 --> 00:16:14,420 How could that be? 228 00:16:17,600 --> 00:16:18,970 Six days ago... 229 00:16:19,480 --> 00:16:23,760 She donated her liver to your mother and is lying in that room right there. 230 00:16:23,760 --> 00:16:26,080 That donor, Kim Ji Hee... 231 00:16:27,790 --> 00:16:29,290 For 20 years... 232 00:16:30,690 --> 00:16:33,490 lived as she were dead, and is actually your little sister. 233 00:16:35,750 --> 00:16:37,950 She is Shin Da Hye. 234 00:16:53,060 --> 00:16:54,770 [KIM JI HEE] 235 00:17:04,690 --> 00:17:07,100 We finally meet, Kim Ji Hee. 236 00:17:07,600 --> 00:17:08,830 No... 237 00:17:10,600 --> 00:17:13,360 I should call you Shin Da Hye. 238 00:17:30,220 --> 00:17:32,020 Wow. 239 00:17:32,100 --> 00:17:34,250 Say something, would you? 240 00:17:34,250 --> 00:17:37,150 What happened here? 241 00:17:40,690 --> 00:17:45,400 Was it Kim Ji Hee who died 20 years ago? 242 00:17:47,930 --> 00:17:50,730 How did your identities get switched? 243 00:17:59,880 --> 00:18:04,800 What was it that happened 20 years ago? 244 00:18:06,330 --> 00:18:08,730 Don't hide anything, just tell us. 245 00:18:18,310 --> 00:18:19,810 Everything... 246 00:18:22,390 --> 00:18:24,090 was my fault. 247 00:18:36,130 --> 00:18:39,030 Are you here? Come here. 248 00:18:39,570 --> 00:18:41,770 Give me the video. 249 00:18:42,720 --> 00:18:44,530 What is it? 250 00:18:44,530 --> 00:18:47,130 Are you afraid I'll make this public? 251 00:18:47,900 --> 00:18:50,150 I'm here because you said you would give it to me! 252 00:18:50,150 --> 00:18:52,060 Hurry up and give it to me. 253 00:18:53,070 --> 00:18:56,100 All right, all right. I said I'd give it to you. 254 00:18:56,100 --> 00:18:57,900 Get over here. 255 00:18:58,880 --> 00:19:00,940 Come look at it. 256 00:19:00,940 --> 00:19:03,940 It was so hard for me to get it. 257 00:19:03,940 --> 00:19:06,480 You should at least watch it. 258 00:19:06,480 --> 00:19:08,570 Look at it, okay? 259 00:19:12,570 --> 00:19:14,200 Why? 260 00:19:14,200 --> 00:19:16,540 Is it boring? 261 00:19:19,060 --> 00:19:21,210 Should I show you something good? 262 00:19:24,450 --> 00:19:26,780 Come here, come here. 263 00:19:29,100 --> 00:19:32,430 Come here, come here. Just get over here! 264 00:19:34,160 --> 00:19:36,160 You have to look here. 265 00:19:39,110 --> 00:19:41,050 I'm telling you to look here. 266 00:19:43,380 --> 00:19:45,820 Hey, take a look at this. 267 00:19:45,820 --> 00:19:48,340 Hey, take a look at this thing! 268 00:19:48,340 --> 00:19:51,370 Hey, hey! Look at this. 269 00:19:53,530 --> 00:19:55,680 Hey, not bad, right? 270 00:19:55,680 --> 00:19:59,140 When would a lowly thing like you ever see something like this? 271 00:20:02,490 --> 00:20:06,060 Man, too bad I can't see their faces when they see this is gone. 272 00:21:21,100 --> 00:21:25,920 Back then, I felt like that necklace was a way out of a miserable life. 273 00:21:25,920 --> 00:21:28,020 It looked like a golden rope. 274 00:21:29,730 --> 00:21:33,850 Soon after, Han Se Kyu was arrested for larceny. 275 00:21:34,570 --> 00:21:39,590 I was scared of being arrested too. Every day felt like hell. 276 00:21:41,490 --> 00:21:44,170 Then I saw on the news that Han Se Kyu was let out. 277 00:21:45,610 --> 00:21:50,130 That day, Han Se Kyu called me. 278 00:22:05,290 --> 00:22:06,530 Hello? 279 00:22:06,990 --> 00:22:10,620 It was you, wasn't it? You took my stuff. 280 00:22:11,020 --> 00:22:13,320 You dare to take what's mine? 281 00:22:15,360 --> 00:22:19,320 Bring it back while I'm still being civil. 282 00:22:19,320 --> 00:22:21,220 - I don't want to. - What? 283 00:22:22,900 --> 00:22:26,240 I don't want to see your face again. 284 00:22:26,240 --> 00:22:27,420 What did you say? 285 00:22:27,420 --> 00:22:30,070 I know what I did was wrong. 286 00:22:30,070 --> 00:22:33,560 So I'm going to turn myself in to the police tomorrow. 287 00:22:33,560 --> 00:22:36,200 Seriously, do you want to die? 288 00:22:36,990 --> 00:22:40,250 - Hey, hey! - Don't call me again! 289 00:22:48,100 --> 00:22:49,590 That night... 290 00:22:50,400 --> 00:22:54,410 Han Se Kyu came to my home. 291 00:22:55,190 --> 00:22:59,130 He totally looks dirty. 292 00:22:59,130 --> 00:23:00,870 He is so funny. 293 00:23:00,870 --> 00:23:02,900 I think you and I are alike. 294 00:23:02,900 --> 00:23:05,830 What is he saying, seriously? 295 00:23:05,830 --> 00:23:07,550 Attorney Han Se Kyu? 296 00:23:07,550 --> 00:23:10,080 You are really lacking in creativity. 297 00:23:10,080 --> 00:23:13,300 The way you have fun is the same now as it was 20 years ago. 298 00:23:16,040 --> 00:23:17,400 I'm sorry. 299 00:23:17,400 --> 00:23:18,730 Let go of me. 300 00:23:19,990 --> 00:23:25,090 You remember the stolen item that Shin Da Hye took 20 years ago, right? 301 00:23:26,600 --> 00:23:29,040 The blue diamond necklace. 302 00:23:29,400 --> 00:23:34,190 Should I continue? Is it all right if everyone listens? 303 00:23:41,770 --> 00:23:43,170 You can leave. 304 00:23:59,900 --> 00:24:01,550 Who are you? 305 00:24:03,530 --> 00:24:06,260 I'm Park Hae Young from Seoul Metropolitan's Cold Case Squad. 306 00:24:06,260 --> 00:24:09,490 We're investigating Shin Da Hye's suicide from 20 years ago. 307 00:24:09,490 --> 00:24:10,670 Wait no. 308 00:24:10,670 --> 00:24:13,520 It's not a suicide, it's murder. 309 00:24:14,100 --> 00:24:16,240 I guess we should call it murder. 310 00:24:18,900 --> 00:24:21,050 We looked into the investigation again. 311 00:24:21,690 --> 00:24:24,280 The victim was in her pajamas 312 00:24:24,280 --> 00:24:26,400 so the location of the crime was probably her home. 313 00:24:27,230 --> 00:24:29,120 The time of the crime was night. 314 00:24:29,120 --> 00:24:32,420 If it was a robbery or an accidental death 315 00:24:32,420 --> 00:24:34,790 they would not have worked so hard to dispose the body. 316 00:24:34,900 --> 00:24:39,670 The killer knew the victim and was an acquaintance. 317 00:24:43,800 --> 00:24:46,700 - What are you up to here? - Just keep listening. 318 00:24:47,300 --> 00:24:50,310 The killer tried to disguise Shin Da Hye's death as suicide. 319 00:24:50,900 --> 00:24:56,100 The culprit put a resident ID card in the pocket of a coat over the pajamas. 320 00:24:56,100 --> 00:24:58,310 The method was very lacking. 321 00:24:59,400 --> 00:25:03,030 The killer wasn't able to think properly due to drugs or alcohol. 322 00:25:03,030 --> 00:25:05,800 It's likely that the killer was lacking judgment because of it. 323 00:25:06,800 --> 00:25:11,140 You were a regular user of drugs back then, right? 324 00:25:11,900 --> 00:25:13,900 - What do you think... - Also... 325 00:25:13,900 --> 00:25:17,740 When it comes to crimes like this, the body is often dumped 326 00:25:17,740 --> 00:25:21,250 in locations that the person feels that they know very well. 327 00:25:21,900 --> 00:25:24,170 Somewhere near your cabin... 328 00:25:25,190 --> 00:25:27,490 Like the Mikang Lake. 329 00:25:37,850 --> 00:25:39,300 Are you threatening me right now? 330 00:25:39,310 --> 00:25:42,310 No, I'm just telling you the truth. 331 00:25:43,010 --> 00:25:47,540 This case wasn't investigated well. It closed as a suicide with no autopsy. 332 00:25:47,540 --> 00:25:51,180 The prosecution closed it without much care. 333 00:25:51,180 --> 00:25:55,490 Ah, I guess even the mighty Chief Prosecutor 334 00:25:55,490 --> 00:25:58,590 could not make his son into a murderer. 335 00:26:06,430 --> 00:26:09,210 You were born with a silver spoon in your mouth. 336 00:26:09,210 --> 00:26:11,490 You always relied on your father's status. 337 00:26:11,490 --> 00:26:15,480 You throw your money around and sexually assault women. 338 00:26:15,810 --> 00:26:18,710 Sure, it makes me sick and it sucks. 339 00:26:18,710 --> 00:26:20,630 But I can look the other way. 340 00:26:21,320 --> 00:26:26,340 The fact that you threw a fuss robbing your friends to find that video 341 00:26:26,340 --> 00:26:28,720 and ruined a person's life... 342 00:26:30,450 --> 00:26:33,080 It makes me so angry. 343 00:26:33,080 --> 00:26:38,040 Yeah, I guess I can say, "What can I do?" 344 00:26:38,040 --> 00:26:39,600 But... 345 00:26:40,150 --> 00:26:42,920 Killing a person isn't right. 346 00:26:46,600 --> 00:26:48,430 What's wrong with that? 347 00:26:54,920 --> 00:26:57,120 Yeah, I killed her. 348 00:26:58,190 --> 00:27:02,170 That dog didn't know her place and touched my belongings. 349 00:27:02,670 --> 00:27:04,120 I killed her. 350 00:27:06,300 --> 00:27:08,080 What are you going to do? 351 00:28:03,500 --> 00:28:07,070 You dare to take what belongs to me? 352 00:28:11,190 --> 00:28:15,340 I could only watch. 353 00:28:16,990 --> 00:28:19,130 I couldn't stop it. 354 00:28:19,130 --> 00:28:20,860 No. 355 00:28:21,800 --> 00:28:23,740 I was just so scared. 356 00:28:24,400 --> 00:28:27,260 I thought I'd die too if I left that spot. 357 00:28:27,800 --> 00:28:31,070 I couldn't move because I was so scared. 358 00:28:33,100 --> 00:28:37,130 So I went to my mom's place and I hid there. 359 00:28:37,130 --> 00:28:39,270 But then the police called. 360 00:28:40,100 --> 00:28:41,690 They said that I died. 361 00:28:44,100 --> 00:28:46,090 That's when I made my decision. 362 00:28:47,190 --> 00:28:51,140 To live my life as Kim Ji Hee. 363 00:28:56,400 --> 00:28:57,710 Why? 364 00:28:58,400 --> 00:29:00,230 Are you going to arrest me? 365 00:29:02,690 --> 00:29:04,620 I'm a lawyer. 366 00:29:04,620 --> 00:29:08,050 A lawyer at this nation's top law firm, HK Law Firm. 367 00:29:10,400 --> 00:29:12,640 The right to remain silent... 368 00:29:14,400 --> 00:29:16,490 and the right to an attorney... 369 00:29:16,900 --> 00:29:19,220 You did not state them to me beforehand. 370 00:29:19,720 --> 00:29:22,260 So my confession has no legal standing. 371 00:29:25,600 --> 00:29:29,330 If you think that's unfair, you can keep investigating. 372 00:29:30,300 --> 00:29:32,450 You still won't be able get me. 373 00:29:33,690 --> 00:29:36,050 I always have a way out. 374 00:29:43,490 --> 00:29:45,550 This is a good country. 375 00:29:50,490 --> 00:29:54,380 You sure are different since you're a lawyer at our nation's top law firm. 376 00:29:54,380 --> 00:29:57,100 I thought your brain was full of crap. 377 00:29:57,800 --> 00:29:58,880 What? 378 00:29:58,880 --> 00:30:01,960 You made it to partner using your dad's connections. 379 00:30:01,960 --> 00:30:04,780 But I heard that you've brought in zero wins for the past few years. 380 00:30:04,780 --> 00:30:08,390 After messing up a few cases that you did get assigned to... 381 00:30:08,900 --> 00:30:11,530 I heard you don't even get cases anymore. 382 00:30:11,530 --> 00:30:12,570 You punk! 383 00:30:12,570 --> 00:30:14,990 Prepare for your defense with that crappy brain of yours. 384 00:30:15,600 --> 00:30:17,960 Even if I get fired 385 00:30:17,960 --> 00:30:21,740 I will put you away for murder. 386 00:30:21,764 --> 00:30:47,264 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 387 00:30:47,300 --> 00:30:51,490 Thank you for telling me everything. 388 00:30:53,400 --> 00:30:57,530 But do you have evidence to back your story? 389 00:30:58,690 --> 00:31:01,700 Unless you have evidence that Han Se Kyu killed Kim Ji Hee... 390 00:31:02,200 --> 00:31:04,090 this doesn't work out for you. 391 00:31:05,190 --> 00:31:08,800 You lived for 20 years as Kim Ji Hee. 392 00:31:09,300 --> 00:31:11,770 You could have killed Kim Ji Hee 393 00:31:11,770 --> 00:31:15,040 and stolen Kim Ji Hee's identity. 394 00:31:15,600 --> 00:31:19,640 No, I would never have done that. 395 00:31:21,300 --> 00:31:23,900 Stating that without proof... 396 00:31:24,800 --> 00:31:26,930 It doesn't help us out. 397 00:31:30,690 --> 00:31:32,300 There is evidence. 398 00:31:40,690 --> 00:31:42,110 Gosh. 399 00:31:43,690 --> 00:31:46,580 Seriously, this is crazy. 400 00:31:46,580 --> 00:31:49,970 We're living with a bomb right now. 401 00:31:57,660 --> 00:32:00,940 Hey, are you insane or what? 402 00:32:00,940 --> 00:32:02,960 Why did you go see Han Se Kyu? 403 00:32:02,960 --> 00:32:05,090 Things are crazy right now. 404 00:32:05,100 --> 00:32:09,170 What if the Chief gets angry? Who told you to do that anyway? 405 00:32:17,690 --> 00:32:21,400 Yes, I went to see Attorney Han Se Kyu. 406 00:32:21,400 --> 00:32:23,610 Is that so wrong? 407 00:32:34,630 --> 00:32:35,870 Why did you go? 408 00:32:42,800 --> 00:32:44,610 You must have a reason. 409 00:32:50,600 --> 00:32:52,390 I ordered the investigation. 410 00:32:53,900 --> 00:32:58,360 There was a unnatural death in 1995 in Mikang Lake. 411 00:32:58,360 --> 00:33:00,420 At the time, they ruled it as a suicide. 412 00:33:00,420 --> 00:33:03,740 We found some recent clues that pointed to murder. 413 00:33:03,740 --> 00:33:06,960 We even have a witness to that murder. 414 00:33:07,600 --> 00:33:09,420 According to that witness 415 00:33:09,420 --> 00:33:13,690 the most likely suspect is HK law firm's Han Se Kyu. 416 00:33:14,490 --> 00:33:18,030 Please allow us to send Han Se Kyu a summons. 417 00:33:27,600 --> 00:33:30,140 You're going up against HK law firm. 418 00:33:30,140 --> 00:33:33,530 Without real evidence, you can't send him a summons. 419 00:33:38,600 --> 00:33:40,260 I have evidence. 420 00:33:52,300 --> 00:33:55,470 What do you mean you have evidence? 421 00:33:56,090 --> 00:34:01,400 I found something by chance when I was going through Da Hye's stuff long ago. 422 00:34:21,700 --> 00:34:26,200 I thought it would reveal that Da Hye was alive if I gave it to someone 423 00:34:26,200 --> 00:34:28,410 so I never told anyone. 424 00:34:29,700 --> 00:34:31,800 That tape... 425 00:34:32,490 --> 00:34:34,090 What's recorded on it? 426 00:34:36,200 --> 00:34:37,550 That night... 427 00:34:38,700 --> 00:34:40,980 What happened that night... 428 00:34:41,490 --> 00:34:43,300 All of it. 429 00:34:48,300 --> 00:34:49,880 "It's okay." 430 00:34:49,880 --> 00:34:53,100 "If you cry, you'll feel better." 431 00:34:53,990 --> 00:34:56,350 "It's my first time crying in two years." 432 00:34:57,490 --> 00:35:00,490 "I came in here secretly yesterday night." 433 00:35:00,490 --> 00:35:03,740 "I came to see if our theater is doing well." 434 00:35:04,400 --> 00:35:06,010 "It looked good." 435 00:35:07,300 --> 00:35:10,110 "And then I cried for the first time in two years." 436 00:35:11,200 --> 00:35:15,020 "When I did, my heart felt lighter." 437 00:35:15,090 --> 00:35:17,940 "It had felt dark, like there was a fog." 438 00:35:18,400 --> 00:35:19,760 "Look..." 439 00:35:20,400 --> 00:35:22,370 "Now, I won't cry." 440 00:35:25,090 --> 00:35:27,450 "Now, I won't cry." 441 00:35:31,840 --> 00:35:33,540 Now, I won't cry. 442 00:35:35,530 --> 00:35:39,290 Ji Hee had come over again. 443 00:35:39,290 --> 00:35:40,900 She had an audition the next day. 444 00:36:25,200 --> 00:36:29,090 I got thirsty in the middle of the night. 445 00:36:30,990 --> 00:36:33,810 I woke up and went to the kitchen. 446 00:36:45,800 --> 00:36:49,010 But then, there was a sound. 447 00:36:51,590 --> 00:36:55,510 I heard the sound of the door opening. 448 00:36:57,700 --> 00:36:59,420 It was Han Se Kyu. 449 00:37:08,200 --> 00:37:11,490 You dare to take what belongs to me? 450 00:37:31,800 --> 00:37:37,100 You dare to take what belongs to me? 451 00:37:59,200 --> 00:38:00,920 It ends here. 452 00:38:00,920 --> 00:38:03,130 The investigating team has this? 453 00:38:03,630 --> 00:38:04,820 Yes. 454 00:38:11,990 --> 00:38:14,060 You don't need to worry about it. 455 00:38:14,060 --> 00:38:17,890 I'll take care of it and make sure they can't. 456 00:38:17,890 --> 00:38:21,170 I can get the Internal Affairs to investigate the team. 457 00:38:21,170 --> 00:38:23,180 Or I can send the case to another department. 458 00:38:23,180 --> 00:38:25,280 There are many ways. 459 00:38:26,400 --> 00:38:28,230 What about the recording? 460 00:38:29,800 --> 00:38:31,700 It's been 20 years. 461 00:38:31,700 --> 00:38:35,420 There are no body and no crime scene. 462 00:38:35,510 --> 00:38:39,210 Ignore it. It has no use as evidence. 463 00:38:40,900 --> 00:38:43,650 Don't you know about the principle of free evaluation of evidence? 464 00:38:44,160 --> 00:38:48,390 The judge can freely weigh the evidence based on their inner conviction. 465 00:38:48,990 --> 00:38:50,790 Are you a judge? 466 00:38:50,790 --> 00:38:53,360 It won't even make it into trial. 467 00:38:55,490 --> 00:38:59,050 I'll take care of it quietly so that you don't have to worry about it. 468 00:38:59,050 --> 00:39:02,390 What about the witness? What's her name? 469 00:39:03,900 --> 00:39:05,930 It's a woman named Kim Ji Hee. 470 00:39:06,590 --> 00:39:10,570 The testimony of the witness is circumstantial as well. 471 00:39:10,570 --> 00:39:13,280 - The team is... - Look here. 472 00:39:13,500 --> 00:39:18,870 Making evidence and testimony useless is done by lawyers like me, not police. 473 00:39:18,870 --> 00:39:22,200 You couldn't take care your subordinates and made a mess like this. 474 00:39:22,700 --> 00:39:25,030 Do you still have more left to say? 475 00:39:35,800 --> 00:39:37,980 [CASE REPORT] You'll probably need this. 476 00:39:38,700 --> 00:39:42,060 I told you that we should have just done Oh Dae Yang. 477 00:39:42,700 --> 00:39:46,110 People who don't work out will break their nose falling backward. 478 00:39:46,110 --> 00:39:49,140 Why does the suspect have to Han Se Kyu of all people? 479 00:39:49,140 --> 00:39:51,240 There's still time left. 480 00:39:51,240 --> 00:39:54,460 Is he crazy? Why would he come? Just write that. 481 00:39:54,460 --> 00:39:58,850 Han Se Kyu is impulsive and emotional. He is full of complexes. 482 00:39:58,850 --> 00:40:02,070 He can't bear to lose to someone he thinks is lower than him. 483 00:40:02,070 --> 00:40:03,860 Good for you. 484 00:40:03,860 --> 00:40:06,080 Why don't you become a fortune teller while you're at it? 485 00:40:06,900 --> 00:40:08,560 He's here! 486 00:40:08,560 --> 00:40:11,760 Han Se Kyu from HK law firm is here. 487 00:40:11,784 --> 00:40:29,784 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 488 00:40:29,800 --> 00:40:32,860 It worked. He bit the bait. 489 00:40:35,640 --> 00:40:37,650 This could go very wrong. 490 00:40:42,040 --> 00:40:44,090 Han Se Kyu has arrived. 491 00:40:44,870 --> 00:40:46,090 Okay. 492 00:40:46,090 --> 00:40:47,700 What about the witness? 493 00:40:48,200 --> 00:40:49,450 I'm almost there. 494 00:41:38,400 --> 00:41:39,940 Han Se Kyu. 495 00:41:40,900 --> 00:41:43,290 You have the right to remain silent 496 00:41:43,290 --> 00:41:46,660 and to refuse to answer questions. 497 00:41:46,660 --> 00:41:50,800 You will not be penalized if you choose to remain silent. 498 00:41:50,800 --> 00:41:54,800 If you give up the right to remain silent, anything you say 499 00:41:54,800 --> 00:41:57,540 can and will be used against you in a court of law. 500 00:41:57,540 --> 00:41:59,680 While you are under interrogation 501 00:41:59,680 --> 00:42:01,670 you may ask for an attorney 502 00:42:01,670 --> 00:42:03,820 and you may receive assistance from the attorney. 503 00:42:03,820 --> 00:42:05,450 Do you understand everything? 504 00:42:06,900 --> 00:42:08,250 Yes. 505 00:42:12,490 --> 00:42:14,610 - Has it started? - Yes. 506 00:42:19,530 --> 00:42:24,970 In 1995, Shin Da Hye was found drowned in Mikang Lake. 507 00:42:24,970 --> 00:42:26,150 You know her, right? 508 00:42:26,150 --> 00:42:27,400 Yes. 509 00:42:27,400 --> 00:42:31,490 Her death was determined to be a suicide back in 1995. 510 00:42:31,490 --> 00:42:37,300 But a witness appeared recently claiming that Shin Da Hye was murdered. 511 00:42:37,300 --> 00:42:40,100 That witness says that you. 512 00:42:40,100 --> 00:42:42,900 Han Se Kyu, murdered Shin Da Hye in her home. 513 00:42:42,900 --> 00:42:44,070 That was her testimony. 514 00:42:44,070 --> 00:42:45,600 That is not true. 515 00:42:47,140 --> 00:42:51,180 What I'm going to play for you now is from the night that Shin Da Hye died. 516 00:42:51,180 --> 00:42:55,630 This evidence is believed to have been recorded at Shin Da Hye's home. 517 00:42:57,700 --> 00:43:01,120 You dare to take what belongs to me? 518 00:43:18,800 --> 00:43:22,940 Is that your voice on the recording? 519 00:43:25,090 --> 00:43:26,270 Yes. 520 00:43:26,270 --> 00:43:27,410 Then... 521 00:43:27,410 --> 00:43:31,350 Are you admitting that you killed Shin Da Hye? 522 00:43:37,590 --> 00:43:41,750 I said that was my voice. I didn't say I killed her. 523 00:43:43,090 --> 00:43:45,100 You said so before. 524 00:43:45,800 --> 00:43:48,960 You believe that it's recorded at Shin Da Hye's home. 525 00:43:51,900 --> 00:43:55,050 I don't know where you got this piece of evidence. 526 00:43:56,400 --> 00:44:00,250 Is it from Shin Da Hye's home 20 years ago? 527 00:44:00,990 --> 00:44:03,180 Can you prove it? 528 00:44:12,090 --> 00:44:15,970 What they will want from you is a confession. 529 00:44:16,470 --> 00:44:18,940 You should not respond to the summons. 530 00:44:18,940 --> 00:44:20,240 No. 531 00:44:22,700 --> 00:44:25,100 If they want it so badly, I should go. 532 00:44:25,480 --> 00:44:27,810 Those pieces of trash... 533 00:44:27,810 --> 00:44:30,430 They dare to go up against me? 534 00:44:30,430 --> 00:44:33,600 I'll face him head on. 535 00:44:33,600 --> 00:44:35,840 That Park Hae Young punk... 536 00:44:35,840 --> 00:44:39,420 Whether it's abuse of authority, defamation, or whatever. 537 00:44:39,420 --> 00:44:41,240 I'll crush him. 538 00:44:42,090 --> 00:44:44,650 I'll do what a lawyer needs to do. 539 00:44:45,300 --> 00:44:48,030 Why don't you do what a cop should do? 540 00:44:49,590 --> 00:44:52,410 You said there's a witness. 541 00:44:52,410 --> 00:44:56,460 Do I have to take care of every little detail? 542 00:44:57,200 --> 00:44:58,700 Okay. 543 00:44:58,700 --> 00:45:02,000 I will take care of it. 544 00:45:06,900 --> 00:45:08,280 Where is your sister? 545 00:45:08,280 --> 00:45:11,390 She left with a nurse a while ago. 546 00:45:12,300 --> 00:45:14,780 They said that you were waiting on the first floor. 547 00:45:15,300 --> 00:45:17,460 - A nurse? - Yes. 548 00:45:18,400 --> 00:45:22,260 I haven't seen that nurse before. It was a man. 549 00:45:23,400 --> 00:45:24,690 A male nurse? 550 00:45:24,690 --> 00:45:25,840 That's strange. 551 00:45:25,840 --> 00:45:28,490 We don't have any male nurses on this floor. 552 00:45:46,400 --> 00:45:50,320 Didn't you say that Detective Cha was waiting on the first floor? 553 00:45:53,950 --> 00:45:55,480 I'm from the Seoul District Police. 554 00:45:55,480 --> 00:45:56,850 - Yes. - I'm looking for a patient. 555 00:45:56,850 --> 00:45:58,020 Oh, yes. 556 00:45:59,270 --> 00:46:00,500 Where is this? 557 00:46:00,500 --> 00:46:03,200 This is elevator eight. 558 00:46:03,200 --> 00:46:05,470 It's the P4 underground parking lot. 559 00:46:21,300 --> 00:46:22,950 Are we done? 560 00:46:25,810 --> 00:46:27,840 Or do I need to be questioned further? 561 00:46:29,990 --> 00:46:31,430 Yes. 562 00:46:36,400 --> 00:46:38,480 We can prove it. 563 00:46:42,200 --> 00:46:43,530 What? 564 00:46:43,590 --> 00:46:45,940 This recording. 565 00:46:45,940 --> 00:46:50,950 That it was in fact from Shin Da Hye's home 20 years ago... 566 00:46:51,970 --> 00:46:53,900 I'm saying that we can prove it. 567 00:46:57,700 --> 00:46:59,680 You're saying that's possible? 568 00:47:00,700 --> 00:47:03,720 The recording doesn't end there. 569 00:47:14,100 --> 00:47:16,460 We can prove it. 570 00:47:17,200 --> 00:47:18,220 What? 571 00:47:18,220 --> 00:47:20,900 This recording. 572 00:47:20,900 --> 00:47:25,810 That it was in fact from Shin Da Hye's home 20 years ago... 573 00:47:25,810 --> 00:47:29,370 I'm saying that we can prove it. 574 00:47:32,700 --> 00:47:35,110 You're saying that's possible? 575 00:47:35,400 --> 00:47:39,020 The recording doesn't end there. 576 00:47:43,360 --> 00:47:44,860 What's going on? 577 00:47:48,230 --> 00:47:52,530 Based on what we heard just now, we didn't have any way to prove it. 578 00:47:52,530 --> 00:47:56,140 But thankfully, at the end of the recording 579 00:47:56,140 --> 00:48:00,840 evidence was left behind that confirms that it was Shin Da Hye's house. 580 00:49:59,710 --> 00:50:04,120 Da Hye, Da Hye! It's me. Min Sung. 581 00:50:04,880 --> 00:50:08,860 Da Hye! Say something if you're there. 582 00:50:53,310 --> 00:50:56,750 Darn it. Why isn't this going in? 583 00:50:56,750 --> 00:50:59,010 Oh, gosh. 584 00:51:06,410 --> 00:51:09,530 The voice of the one banging on the door 585 00:51:09,530 --> 00:51:12,110 was Shin Da Hye's fiance, Kim Min Sung. 586 00:51:12,110 --> 00:51:17,310 We already have his statement confirming that he was at that house that night. 587 00:51:19,400 --> 00:51:21,410 What is this? 588 00:51:22,520 --> 00:51:24,020 Why is this... 589 00:51:24,550 --> 00:51:25,840 Why? 590 00:51:28,490 --> 00:51:30,890 I guess it's different from what you heard? 591 00:51:33,590 --> 00:51:35,830 That's odd. 592 00:51:36,590 --> 00:51:40,380 Our case evidence couldn't have been leaked to outsiders. 593 00:51:54,400 --> 00:51:56,610 What happened? 594 00:51:57,800 --> 00:51:59,260 What! 595 00:51:59,260 --> 00:52:03,670 I don't know what you heard, but this is the original file. 596 00:52:03,670 --> 00:52:08,200 With this recording, it has been confirmed 597 00:52:08,200 --> 00:52:12,760 that the location of the recording is Shin Da Hye's home. 598 00:52:20,820 --> 00:52:22,330 So what? 599 00:52:24,110 --> 00:52:25,510 What about it? 600 00:52:26,700 --> 00:52:29,990 Now, what did you do at that house? 601 00:52:30,700 --> 00:52:32,570 It's your turn to give your statement. 602 00:53:26,200 --> 00:53:27,510 You... 603 00:53:29,300 --> 00:53:30,800 How could you? 604 00:54:35,260 --> 00:54:36,700 You're... 605 00:54:38,040 --> 00:54:39,550 But how could you... 606 00:54:44,490 --> 00:54:46,310 You're supposed to be dead. 607 00:54:48,090 --> 00:54:50,740 I know I killed you. 608 00:54:53,800 --> 00:54:55,070 No. 609 00:54:55,990 --> 00:54:58,500 The person you killed... 610 00:54:59,990 --> 00:55:02,110 was Kim Ji Hee. 611 00:55:21,900 --> 00:55:24,120 Thank you. 612 00:55:24,120 --> 00:55:26,880 You admitted to the murder on your own. 613 00:55:28,990 --> 00:55:33,550 Since we told you your rights to silence and to an attorney beforehand 614 00:55:34,130 --> 00:55:36,630 that would make this more than legal. 615 00:55:37,360 --> 00:55:38,930 What is this? 616 00:55:38,930 --> 00:55:40,910 What do you think this is! 617 00:55:45,500 --> 00:55:47,990 You punk! What is this? 618 00:55:47,990 --> 00:55:50,540 How dare you do this to me? Huh! 619 00:55:50,540 --> 00:55:51,990 You punk! 620 00:55:53,700 --> 00:55:56,130 Erase this thing. 621 00:56:01,650 --> 00:56:04,420 No! You can't! 622 00:56:05,090 --> 00:56:06,790 Han Se Kyu. 623 00:56:06,790 --> 00:56:09,800 For damaging government property and obstruction of justice 624 00:56:09,800 --> 00:56:12,130 contempt, assault, and resisting detainment... 625 00:56:12,130 --> 00:56:17,850 Also, you are under arrest for a murder committed in 1995. 626 00:56:17,850 --> 00:56:21,820 You have the right to silence and the right to an attorney. 627 00:56:23,980 --> 00:56:27,300 You think you'll be safe if you do this to me? 628 00:56:27,300 --> 00:56:29,450 I'll kill you all. 629 00:56:29,450 --> 00:56:31,010 I'll kill you all! 630 00:56:33,080 --> 00:56:36,070 Die! All of you. 631 00:56:36,070 --> 00:56:37,860 Do you know who I am? 632 00:56:37,860 --> 00:56:39,760 I'll kill you all. 633 00:56:58,990 --> 00:57:01,610 You're all dead! 634 00:57:02,560 --> 00:57:04,610 I said I'll kill you. 635 00:57:10,300 --> 00:57:11,950 But if someone committed a crime 636 00:57:11,950 --> 00:57:14,600 whether you have money or power... 637 00:57:14,600 --> 00:57:17,190 you have to receive the punishment that you deserve. 638 00:57:17,190 --> 00:57:19,730 That's the job of a cop! 639 00:58:57,990 --> 00:58:59,430 Sorry. 640 00:59:08,990 --> 00:59:12,050 I think it should be resolved this weekend or so. 641 00:59:12,800 --> 00:59:14,300 Let me finish it. 642 00:59:15,700 --> 00:59:17,060 And let's talk then. 643 00:59:53,990 --> 00:59:55,550 A diamond necklace? 644 00:59:55,550 --> 00:59:56,720 Yes. 645 00:59:56,720 --> 01:00:02,380 Why did Han Se Kyu go that far to get back that necklace? 646 01:00:03,960 --> 01:00:08,750 There was a floppy disk inside that necklace case. 647 01:00:09,490 --> 01:00:11,920 A floppy disk? 648 01:00:14,780 --> 01:00:16,680 There's something in here. 649 01:00:23,590 --> 01:00:26,910 Do you still have it? 650 01:00:27,490 --> 01:00:31,180 No, I gave it to a detective long ago. 651 01:00:31,490 --> 01:00:33,070 A detective? 652 01:00:35,090 --> 01:00:37,950 I went down to Ji Hee's place to get her passport. 653 01:00:38,800 --> 01:00:40,170 And he called. 654 01:00:44,400 --> 01:00:46,150 - Hello? - Hello. 655 01:00:46,150 --> 01:00:49,490 I'm Detective Lee Jae Han calling from Violent Crimes in Seoul District. 656 01:00:49,950 --> 01:00:51,530 Is Kim Ji Hee there? 657 01:00:51,890 --> 01:00:53,930 Yes, what can I do for you? 658 01:00:53,930 --> 01:00:56,130 Yes, do you know Shin Da Hye? 659 01:00:56,800 --> 01:00:57,810 Yes. 660 01:00:57,810 --> 01:00:59,880 Did Shin Da Hye leave anything with you by any chance? 661 01:00:59,880 --> 01:01:02,360 Like a floppy disk or something. 662 01:01:02,360 --> 01:01:04,110 No, there isn't anything. 663 01:01:04,610 --> 01:01:06,890 Hello, hello? 664 01:01:32,590 --> 01:01:33,960 Anyone there? 665 01:01:36,400 --> 01:01:37,570 Anyone home? 666 01:01:46,800 --> 01:01:48,520 Is anyone home? 667 01:01:57,350 --> 01:01:58,880 Oh, that's nice. 668 01:01:58,880 --> 01:02:00,630 They are very upsetting though. 669 01:02:00,630 --> 01:02:02,570 Oh my, oh my. 670 01:02:02,570 --> 01:02:05,550 Hello, ladies. Yes, hello. 671 01:02:05,550 --> 01:02:08,380 This woman lives just over here. Do you know her? 672 01:02:08,380 --> 01:02:10,130 Oh, this girl? 673 01:02:10,130 --> 01:02:12,590 - The young lady with white skin. - Yes, yes. 674 01:02:12,590 --> 01:02:14,170 - Just over there. - I haven't seen her lately. 675 01:02:14,170 --> 01:02:17,000 - Oh, she's not around? For how long? - Yes, not these days. 676 01:02:17,000 --> 01:02:19,060 I don't know. Just not lately. 677 01:02:19,060 --> 01:02:21,530 I think she's trying to be an actress in Seoul. 678 01:02:21,530 --> 01:02:22,990 She goes back and forth? 679 01:02:22,990 --> 01:02:26,770 So you haven't seen her recently for the past week? 680 01:02:28,520 --> 01:02:32,400 By any chance, is that detective's name... 681 01:02:32,400 --> 01:02:33,750 I don't remember it. 682 01:02:34,300 --> 01:02:38,800 I just remember he was at Violent Crimes Police Task Force in Seoul. 683 01:02:38,800 --> 01:02:42,790 I sent something to that address. 684 01:02:44,600 --> 01:02:46,570 You sent something there. 685 01:02:46,570 --> 01:02:47,920 Yes. 686 01:02:48,190 --> 01:02:53,000 I felt that he would keep following me if I held onto that disk. 687 01:02:53,370 --> 01:02:55,650 So I sent that disk by mail. 688 01:02:56,090 --> 01:02:57,470 That's a disguise. 689 01:02:58,200 --> 01:02:59,680 It has to be. 690 01:03:00,110 --> 01:03:01,300 Let's check again. 691 01:03:01,300 --> 01:03:02,720 I will check again. 692 01:03:05,050 --> 01:03:07,160 I think the cell phone number is wrong. 693 01:03:08,280 --> 01:03:09,910 Let's check the name again. 694 01:03:20,330 --> 01:03:22,710 I should have received something. 695 01:03:32,200 --> 01:03:33,870 No, it's not. 696 01:03:33,870 --> 01:03:35,780 Is there anything that's not hard? 697 01:03:45,800 --> 01:03:47,150 Wow. 698 01:03:47,730 --> 01:03:50,990 What kind of thief is so daring? 699 01:03:50,990 --> 01:03:54,430 He touche my stuff in a place full of detectives! 700 01:03:54,430 --> 01:03:56,400 I was looking for you anyway. 701 01:03:56,400 --> 01:03:57,570 Say hello. 702 01:03:57,570 --> 01:04:00,230 These are detectives from Central Prosecutor's office. 703 01:04:02,800 --> 01:04:05,510 I'm Oh Seung Joon from Special Prosecutors Team 1. 704 01:04:05,510 --> 01:04:09,010 While investigating the Jinyang corruption case 705 01:04:09,010 --> 01:04:11,800 I heard that there was important evidence, so I came here. 706 01:04:12,000 --> 01:04:15,010 How did you come across this disk? 707 01:04:15,800 --> 01:04:17,840 There's no need to do this here? 708 01:04:17,840 --> 01:04:21,320 Why don't you go along with the prosecutors and help them with it? 709 01:04:21,320 --> 01:04:23,060 You worked so hard to find this lead. 710 01:04:23,060 --> 01:04:24,760 You should get credit for your work. 711 01:04:35,800 --> 01:04:38,530 [INVESTIGATION INTO SEKANG CONSTRUCTION CORRUPTION FOR HANYOUNG BRIDGE] 712 01:04:52,000 --> 01:04:55,610 What are you doing? Are you crazy? 713 01:04:55,610 --> 01:04:57,720 And what do you think you're doing? 714 01:04:57,720 --> 01:04:59,150 I know what I heard. 715 01:04:59,150 --> 01:05:03,260 Congressman Jang, Jaeshin Daily Paper, and Hanyang Group were are connected. 716 01:05:03,260 --> 01:05:05,880 All the people who took the most from it are all gone, and what? 717 01:05:05,880 --> 01:05:07,730 Sekang Construction corruption? 718 01:05:08,800 --> 01:05:10,700 I don't know what you're talking about. 719 01:05:11,110 --> 01:05:13,840 The disk only contained info on Sekang. 720 01:05:13,840 --> 01:05:16,680 I'm sure that wasn't all that was on it. You just erased it all! 721 01:05:16,680 --> 01:05:19,450 Just like a hunting dog wagging its tail to its owners. 722 01:05:32,110 --> 01:05:34,340 [HANYANG GROUP - DELETE] 723 01:05:34,890 --> 01:05:36,700 [GEUMJIN AIRLINE - DELETE] 724 01:05:37,320 --> 01:05:39,340 [CONGRESSMAN JANG YOUNG CHUL - DELETE] 725 01:05:39,970 --> 01:05:41,970 [CHOWON GROUP - DELETE] 726 01:05:42,590 --> 01:05:44,400 [YN GROUP - DELETE] 727 01:05:44,400 --> 01:05:47,830 So... how does it feel to be bitten by a hunting dog? 728 01:05:48,900 --> 01:05:50,620 It wakes you right up, doesn't it? 729 01:05:53,200 --> 01:05:55,040 Leave, if you don't like it. 730 01:05:55,040 --> 01:05:56,960 I don't need someone like you. 731 01:05:59,490 --> 01:06:01,690 You started out as an officer. 732 01:06:02,220 --> 01:06:04,380 You're already a Section Chief at that age. 733 01:06:05,090 --> 01:06:07,910 You must have chosen the right line to stand in. 734 01:06:08,400 --> 01:06:09,850 Look at this house. 735 01:06:09,850 --> 01:06:12,090 Wow, it's nice. How much is it? 736 01:06:12,550 --> 01:06:15,800 You could never buy a house like this with a detective's salary. 737 01:06:16,160 --> 01:06:17,420 I'm not leaving. 738 01:06:18,400 --> 01:06:21,670 Until I crush that dog who smeared crap on the face of cops 739 01:06:21,670 --> 01:06:22,790 I won't leave until I die. 740 01:06:23,400 --> 01:06:27,200 Let's wait and see if I win, or if that dog wins. 741 01:06:48,590 --> 01:06:52,140 What were you doing while your team was acting up like that? 742 01:06:52,700 --> 01:06:55,260 Did you do this on purpose to screw me over? 743 01:07:03,930 --> 01:07:06,530 You were just some guy stuck in a little town like Injoo. 744 01:07:07,090 --> 01:07:09,640 Don't forget that I was the one who brought you here. 745 01:07:11,900 --> 01:07:15,380 What about Park Hae Young? Was he suspicious at all? 746 01:07:29,890 --> 01:07:31,040 No. 747 01:07:31,700 --> 01:07:33,540 He didn't do anything out of the ordinary. 748 01:07:38,090 --> 01:07:39,900 That kid... 749 01:07:41,200 --> 01:07:44,180 If he even starts to get a whiff of what happened to Lee Jae Han 750 01:07:45,260 --> 01:07:46,700 cut him off right away. 751 01:07:48,280 --> 01:07:50,320 If the truth of that case is revealed... 752 01:07:50,900 --> 01:07:53,040 you will be the one who is the worst position. 753 01:07:53,800 --> 01:07:55,300 You got it? 754 01:08:04,200 --> 01:08:06,200 Ah, awesome! 755 01:08:16,710 --> 01:08:18,130 How could you? 756 01:08:19,290 --> 01:08:20,880 I thought I killed you. 757 01:08:21,900 --> 01:08:27,140 No, the person you killed was Kim Ji Hee. 758 01:08:28,090 --> 01:08:30,330 I can't believe I missed that line. 759 01:08:30,900 --> 01:08:34,130 You were the one who ran off. 760 01:08:34,130 --> 01:08:37,260 Be quiet, be quiet. I think our team is the ace. 761 01:08:37,260 --> 01:08:41,090 We solved the Gyeonggi Nambu case and arrested the prince of law, Han Se Kyu. 762 01:08:41,090 --> 01:08:42,970 We just arrested him. 763 01:08:42,970 --> 01:08:45,790 Since this is a dinner for aces, we can order one more serving, right? 764 01:08:45,790 --> 01:08:47,650 Just one more? Get more! 765 01:08:47,650 --> 01:08:50,020 Ma'am, over here! One more serving please! 766 01:08:50,020 --> 01:08:52,590 I come here often. I'm a regular. 767 01:08:52,590 --> 01:08:54,390 What are you all doing? Have one more drink. 768 01:08:54,390 --> 01:08:58,130 That's enough for me. I should go back and do the paperwork. 769 01:08:58,130 --> 01:09:00,450 Why are you bringing down the mood? 770 01:09:00,450 --> 01:09:04,000 Team Leader, please help the team have some fun. 771 01:09:04,000 --> 01:09:05,580 You can take care of that, Senior. 772 01:09:05,580 --> 01:09:07,830 You guys drink more and rest up later. 773 01:09:07,830 --> 01:09:11,370 All right, all right. I'll take care of the paperwork. 774 01:09:11,660 --> 01:09:14,250 You guys should have more fun and then go home. 775 01:09:14,780 --> 01:09:17,540 You should put some ointment on your face too. 776 01:09:21,590 --> 01:09:25,460 That guy is not so bad, you know? 777 01:09:25,460 --> 01:09:28,550 He would be even better if he paid! 778 01:09:30,000 --> 01:09:31,610 Here, here. Drink. 779 01:10:09,400 --> 01:10:11,130 Lieutenant Park? 780 01:10:11,130 --> 01:10:14,130 It's me, Lee Jae Han. 781 01:11:01,590 --> 01:11:03,830 The past can be changed. 782 01:11:06,670 --> 01:11:08,240 Don't ever give up. 783 01:12:46,500 --> 01:12:49,100 Why is this here? 784 01:12:56,500 --> 01:12:57,910 Park Hae Young. 785 01:12:58,130 --> 01:13:30,730 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 786 01:13:30,960 --> 01:13:33,030 Why couldn't I get in touch with you? 787 01:13:33,030 --> 01:13:34,600 I thought you threw away the radio or something. 788 01:13:34,600 --> 01:13:37,400 I come when you say so and leave when you say so. 789 01:13:37,400 --> 01:13:38,540 Is someone backing you? 790 01:13:38,540 --> 01:13:41,230 Why do all the cases have something to do with Lee Jae Han? 791 01:13:41,230 --> 01:13:42,720 Were you two close? 792 01:13:42,720 --> 01:13:43,730 Are you crazy? 793 01:13:43,730 --> 01:13:46,230 Would a Violent Crimes detective use her face? She would use her nature. 794 01:13:46,230 --> 01:13:48,310 Don't worry about it. It has nothing to do with you. 795 01:13:48,310 --> 01:13:50,080 This is like that other case, right? 796 01:13:50,080 --> 01:13:51,610 The girl who died in the neighborhood next to this. 797 01:13:51,610 --> 01:13:54,380 I need to speak to Officer Cha Soo Hyun urgently. 798 01:13:54,380 --> 01:13:56,220 Oh, she's not home yet? 799 01:13:56,220 --> 01:13:58,140 Have you sent and received transmissions with anyone else besides me? 800 01:13:58,140 --> 01:13:59,910 Detective Cha, are you feeling ill today too? 801 01:13:59,910 --> 01:14:01,630 Cha Soo Hyun! 0.5! 802 01:14:01,630 --> 01:14:04,320 Is the detective there? She's not picking up her phone? 803 01:14:04,320 --> 01:14:06,510 Cha Soo Hyun! Soo Hyun! 804 01:14:06,534 --> 01:14:18,534 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 60801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.