All language subtitles for zombie eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 Original sub By: OGI CIREBON *** *** 2 00:00:14,001 --> 00:00:19,001 Monday, October 7, 2013 Gebang - Cirebon 3 00:00:20,002 --> 00:00:23,002 Enjoy subtitle ..... # # ..... # # SEGA jamblang 4 00:00:24,119 --> 00:00:25,211 up and survive .. 5 00:00:26,154 --> 00:00:28,145 Because disputes devil .. 6 00:00:28,957 --> 00:00:30,925 How rotten, to the crime. 7 00:00:31,059 --> 00:00:32,958 Seeking to devour us. 8 00:00:34,195 --> 00:00:40,156 The authorities have to sit again at the meeting Capital Hill today to discuss a new drug. 9 00:00:40,935 --> 00:00:42,061 That being witnessed widespread throughout the world. 10 00:00:42,203 --> 00:00:44,933 The new type of drug called SLN. 11 00:00:45,039 --> 00:00:49,169 Is this synthetic drug can treat diseases rampant. 12 00:00:50,211 --> 00:00:56,171 The epidemic spread of drug nightclub until in high school and our children. 13 00:00:57,951 --> 00:01:00,044 Only a few months after its emergence, the number of .. 14 00:01:00,153 --> 00:01:05,090 drug users has tripled, marijuana, heroin and combination metholmetamine. 15 00:01:05,959 --> 00:01:09,052 Despite the very obvious dangers, 16 00:01:09,161 --> 00:01:14,189 It is not clear where the drugs originated, Authority to wonder: 17 00:01:15,000 --> 00:01:17,195 What's this? 18 00:01:19,238 --> 00:01:24,232 - Are you okay? - I'm fine. Perhaps because eating something. 19 00:01:41,125 --> 00:01:45,026 ERROR technical. 20 00:02:18,193 --> 00:02:20,218 I wanted to go upstairs and watch TV with you? 21 00:02:47,187 --> 00:02:49,917 My boyfriend's down. 22 00:02:49,990 --> 00:02:51,082 He can yell at me ... 23 00:02:52,192 --> 00:02:54,091 We're just a bit of fun. 24 00:02:56,963 --> 00:02:58,157 I'm sure he would not mind. 25 00:03:03,002 --> 00:03:04,094 Are you sure? 26 00:03:06,105 --> 00:03:07,163 Yes. 27 00:03:08,040 --> 00:03:08,972 I'm sure. 28 00:03:20,986 --> 00:03:22,044 Bastard. 29 00:04:04,126 --> 00:04:06,060 We still record it? 30 00:04:08,096 --> 00:04:14,057 Although side effects including vomiting, hallucinations and loud screams ... 31 00:04:14,937 --> 00:04:18,134 Symptoms in the long term because toxins cause is still unknown. 32 00:04:19,942 --> 00:04:21,067 ZOMBIE HUNTER 33 00:04:22,068 --> 00:04:28,068 Original sub By: OGI CIREBON *** *** 34 00:04:29,016 --> 00:04:31,143 1 year later. 35 00:04:46,166 --> 00:04:47,929 Hunters. 36 00:05:06,986 --> 00:05:08,977 150 miles / hour 37 00:05:09,121 --> 00:05:11,988 A great feeling. 38 00:05:12,924 --> 00:05:14,152 Rong play as Princess lion. 39 00:05:20,231 --> 00:05:22,062 View, 40 00:05:22,967 --> 00:05:24,992 friend was waiting there. 41 00:05:41,118 --> 00:05:42,142 ANGELS OF DEATH 42 00:06:42,141 --> 00:06:44,075 You've got a pretty messy eyebrows. 43 00:06:45,044 --> 00:06:47,911 Would you also like. 44 00:06:49,148 --> 00:06:51,048 But not anymore. 45 00:06:59,091 --> 00:07:00,058 CHECK ENGINE 46 00:07:32,956 --> 00:07:34,048 Shit. 47 00:07:53,942 --> 00:07:55,034 Silent . 48 00:07:55,144 --> 00:07:58,011 No nothing but silence. 49 00:07:58,914 --> 00:08:03,146 Alone in a place like this, it's never a good sign. 50 00:08:18,966 --> 00:08:21,093 Sometimes also need some kicks. 51 00:08:21,903 --> 00:08:25,998 If not then we bear. 52 00:08:26,206 --> 00:08:29,937 However, sometimes luck is present. 53 00:08:35,015 --> 00:08:36,949 calls .. 54 00:08:38,051 --> 00:08:40,144 full brief message. 55 00:08:41,922 --> 00:08:45,914 world is now like. Garbage. 56 00:08:57,069 --> 00:08:59,094 cool and calm winds. 57 00:09:22,993 --> 00:09:25,086 always a matter of time. 58 00:09:25,929 --> 00:09:29,990 He's watching me. 59 00:09:30,133 --> 00:09:34,933 Mostly, they are just a bunch of zombies are not thought to wander. 60 00:09:40,009 --> 00:09:45,106 But after a long-term, we re in trouble. 61 00:09:53,922 --> 00:09:58,052 A black cat covered in blood, not what I expected. 62 00:10:11,205 --> 00:10:13,901 This is the best part. 63 00:10:14,108 --> 00:10:21,105 There was a sensation when the gun is fired, also the brain out of the skull scene. 64 00:10:57,916 --> 00:11:01,147 I just gave trouble to those who are ignorant. 65 00:11:02,119 --> 00:11:05,054 two different things. 66 00:11:07,091 --> 00:11:10,083 Did you know they are behind you? 67 00:11:49,998 --> 00:11:54,128 Nothing makes me smile when the massacre at noon. 68 00:11:59,140 --> 00:12:03,008 Tequila was first made ​​me smile. 69 00:12:08,149 --> 00:12:11,948 6 months is a long time. 70 00:12:12,919 --> 00:12:17,083 I have never seen one for the last 6 months . 71 00:12:17,991 --> 00:12:20,016 media referred to them as: 72 00:12:20,160 --> 00:12:24,028 predators. I'm probably the only one who survived. 73 00:13:38,134 --> 00:13:39,930 I was wrong. 74 00:13:41,102 --> 00:13:43,161 I'm not the only one remaining. 75 00:14:40,025 --> 00:14:42,016 A guy in our camp last night. 76 00:14:42,928 --> 00:14:45,089 Feeling happy if met were still healthy. 77 00:14:45,898 --> 00:14:46,990 But this is different. 78 00:14:47,900 --> 00:14:49,161 Very cool, 79 00:14:50,001 --> 00:14:51,935 It looks messy. 80 00:14:52,069 --> 00:14:53,934 I like it. 81 00:14:54,005 --> 00:14:55,973 I always wondered. 82 00:14:56,107 --> 00:15:01,943 Maybe it's too long, for months I do not feel anything other than sadness, 83 00:15:02,914 --> 00:15:04,108 pleasant feeling. 84 00:15:05,016 --> 00:15:06,108 It's fun. 85 00:15:16,159 --> 00:15:18,024 Hi handsome. 86 00:15:24,900 --> 00:15:28,859 I'm sorry, I do not mean to bother you. 87 00:15:30,139 --> 00:15:33,040 What are you doing to me? 88 00:15:34,109 --> 00:15:37,943 You do not remember anything? He was shot. 89 00:15:38,113 --> 00:15:40,104 You shot him? 90 00:15:40,950 --> 00:15:43,975 No, I'm not going to do stupid things like that? 91 00:15:44,118 --> 00:15:48,020 No, Lyle who shot him. 92 00:15:48,156 --> 00:15:51,023 - Lyle? - Yes. 93 00:15:53,127 --> 00:15:55,061 How many people here? 94 00:15:55,997 --> 00:16:01,992 I am now alone, Fast Lane Debbie. 95 00:16:05,072 --> 00:16:19,042 - We have 6 people, Jerry, Alysson, Ricky, Lyle Father and Jesus. - Father your Jesus? 96 00:16:19,986 --> 00:16:21,977 They call him that. 97 00:16:23,055 --> 00:16:27,116 I'll go look for it. My first story. 98 00:16:28,127 --> 00:16:31,961 I do not want to hear where, But he is my first story. 99 00:16:32,999 --> 00:16:36,957 You know, it's a miracle when ... 100 00:16:37,102 --> 00:16:39,093 Touch her ​​... she does not. 101 00:16:40,138 --> 00:16:42,902 Lyle was a bad experience. 102 00:16:43,108 --> 00:16:50,879 And you, I'll bet he very good at playing a "pistol". 103 00:16:51,882 --> 00:16:58,117 - I serve, so no one was shot. - To no one shot? 104 00:17:00,924 --> 00:17:05,054 You do not know, cowboy ... Relax ... 105 00:17:06,163 --> 00:17:11,099 Also nearly one year 106 00:17:11,968 --> 00:17:18,999 Since the last time I met a man. 107 00:17:19,909 --> 00:17:24,937 I brought ... I'm sorry, I should not have ... 108 00:17:25,114 --> 00:17:29,106 Yes, he should not have. 109 00:17:30,118 --> 00:17:34,020 Hey, What's that? 110 00:17:35,057 --> 00:17:38,925 Only Cola, I bring it to you. 111 00:17:42,130 --> 00:17:46,156 - I can bring others to you? - Ah yes, give me tequila. 112 00:17:47,001 --> 00:17:50,960 Sorry, we did not have tequila. 113 00:17:51,972 --> 00:17:55,908 I'll let you rest. 114 00:17:56,177 --> 00:18:00,113 Come on Debbie. 115 00:18:02,115 --> 00:18:05,983 He will soon return, he's fine. 116 00:18:07,987 --> 00:18:10,080 The Debbie favorites. 117 00:18:23,001 --> 00:18:25,131 There sesuati do you think? Debbie 118 00:18:25,152 --> 00:18:28,132 What are you doing? 119 00:18:28,006 --> 00:18:31,999 He knows this area, why treat it as such? 120 00:18:33,145 --> 00:18:35,080 Do not make me guilty, Alysson. 121 00:18:35,111 --> 00:18:38,081 I know you want it. 122 00:18:38,916 --> 00:18:41,111 Seeing him like that. 123 00:18:42,019 --> 00:18:45,978 Trying her virginity? This is sad. 124 00:18:46,157 --> 00:18:53,927 Is that Debbie? at least I'm not the person the prancing like riding a bicycle. 125 00:18:54,164 --> 00:18:56,132 Bike? 126 00:18:56,933 --> 00:18:58,993 I just tried to greet him with the greeting "welcome". 127 00:18:59,244 --> 00:19:00,500 Welcome? 128 00:19:00,871 --> 00:19:02,099 Yes, welcome. 129 00:19:03,140 --> 00:19:08,100 Hey! Please remove this hand! 130 00:19:09,946 --> 00:19:11,072 Damn! 131 00:19:12,081 --> 00:19:15,915 This conversation is not over. 132 00:19:23,025 --> 00:19:25,084 Damn, Jerry, hold for a while. 133 00:19:29,964 --> 00:19:31,955 Hey, calm down! 134 00:19:33,968 --> 00:19:35,902 Jesus! 135 00:19:39,073 --> 00:19:43,032 He scares me. 136 00:19:49,183 --> 00:19:57,113 - No luck? - Well, that's, do not know whether functioning or not. 137 00:20:01,161 --> 00:20:04,926 He is doing? 138 00:20:05,064 --> 00:20:07,123 He is injured but will recover slowly. 139 00:20:08,167 --> 00:20:13,002 I'm not sure he could survive out there for quite a long time. 140 00:20:14,073 --> 00:20:18,009 I do not know, it makes me worry. 141 00:20:18,110 --> 00:20:23,843 - Worried? What about us? - By hell out there ... 142 00:20:24,983 --> 00:20:33,948 If there were no survivors from hell, maybe it's dishonesty heart. 143 00:21:18,967 --> 00:21:22,926 - Son of a bitch! - See her brother did this to him! 144 00:21:23,138 --> 00:21:25,038 - Ricky? - Let me go! 145 00:21:25,354 --> 00:21:27,933 You do not learn to control appetite? 146 00:21:28,877 --> 00:21:33,074 - Here, look! - Let him go, Lyle, you're hurting. 147 00:21:40,922 --> 00:21:44,050 We're just kidding, right Ricky? 148 00:21:45,893 --> 00:21:48,861 Alysson Come on, you actually defend it. 149 00:21:48,962 --> 00:21:51,931 Gold was assayed by fire. So it was good for him. 150 00:21:52,065 --> 00:21:54,898 Understand what I'm saying? 151 00:21:55,069 --> 00:22:02,065 You have to be careful, if you have a weapon, I'll be careful. 152 00:22:03,009 --> 00:22:05,104 You know who I'm talking about? 153 00:22:05,893 --> 00:22:10,004 Fuck you, nice to meet you. 154 00:22:19,858 --> 00:22:22,019 Father, son is doing the wrong thing. 155 00:22:22,161 --> 00:22:27,996 He was born just 12 years and now act arbitrarily. 156 00:22:28,933 --> 00:22:30,992 I am 15 years old, greasy food! 157 00:22:31,869 --> 00:22:38,138 Hey stranger. you need a chair? welcome ... sit down? 158 00:22:40,945 --> 00:22:45,904 It is quite difficult. Well, leave it alone. 159 00:22:47,084 --> 00:22:51,953 - Hey, how do you feel? - Very good. 160 00:22:52,089 --> 00:22:55,957 Thank you for meraawatku. 161 00:22:56,994 --> 00:23:01,020 Are you hungry? 162 00:23:14,110 --> 00:23:17,010 Why did you shoot him? 163 00:23:19,981 --> 00:23:22,882 Why would you do something stupid? 164 00:23:24,085 --> 00:23:27,953 I think he's one of them, they eat meat. 165 00:23:29,958 --> 00:23:32,017 Are you stupid or what? 166 00:23:34,061 --> 00:23:38,896 - Where is my car? - I'm leaving it behind, outside the moat. 167 00:23:39,099 --> 00:23:42,091 - What causes it? - You want to leave? 168 00:23:49,009 --> 00:23:55,880 Tomorrow morning you brought my car here. 169 00:23:57,050 --> 00:24:01,953 What do you mean morning? I did not wake up before noon. 170 00:24:11,897 --> 00:24:15,094 Okay, I'll take you. 171 00:24:17,903 --> 00:24:20,929 Hey stranger, what's your name? 172 00:24:21,940 --> 00:24:25,932 I do not have a name. Not any more. 173 00:24:26,977 --> 00:24:30,913 - Do you have a family? - Yes. 174 00:24:31,048 --> 00:24:35,007 - So, where are they? - Dead. 175 00:24:35,086 --> 00:24:37,077 So, there you go. 176 00:24:37,988 --> 00:24:40,980 I'm not the only one who survived. 177 00:24:41,092 --> 00:24:46,859 Looking around here. 178 00:24:49,866 --> 00:24:55,133 Here too quiet, too quiet. The cannibals were not yet fulfilled? 179 00:24:56,873 --> 00:25:00,933 We eat meat, now called so? 180 00:25:01,844 --> 00:25:07,805 We have met a cannibal but we resolve them quickly. 181 00:25:09,885 --> 00:25:15,050 But it's only a matter of time before they came here. 182 00:25:16,925 --> 00:25:20,951 - Always the same. - You've been here how long? 183 00:25:21,963 --> 00:25:30,837 It is hard to say clearly, three months, possibly more. 184 00:25:36,009 --> 00:25:39,069 - We are the only one who survived. - Are you a cannibal? 185 00:25:39,880 --> 00:25:42,906 - No, he was a fugitive. - Ricky, disrupt the speech was not polite. 186 00:25:43,083 --> 00:25:44,846 I know it. 187 00:25:44,951 --> 00:25:46,976 Not cannibals. 188 00:25:47,120 --> 00:25:51,955 There is a town in the south of here. 189 00:25:52,893 --> 00:26:00,890 There is no air base. We are planning to go there and fly from this place. 190 00:26:01,867 --> 00:26:06,930 Jerry, a good mechanic and always strive to try. 191 00:26:07,139 --> 00:26:11,871 I never flew in the Air Force, from the Pacific toward Hawaii. 192 00:26:12,043 --> 00:26:15,945 There are islands outside the coast of California. 193 00:26:16,080 --> 00:26:19,140 Really wild. No man who ever lived. 194 00:26:20,952 --> 00:26:27,858 We decided to start from scratch, far from the epidemic. 195 00:26:31,028 --> 00:26:33,997 We not ready to fight the cannibals. 196 00:26:34,131 --> 00:26:36,998 We not ready to deal with them. 197 00:26:40,003 --> 00:26:44,940 We kill, we survive this pandemic. 198 00:26:47,877 --> 00:26:54,976 I do not blame them. 199 00:26:55,885 --> 00:26:59,878 They poison and crazy. 200 00:27:03,059 --> 00:27:07,119 They saw us coming, they were waiting for us. 201 00:27:07,963 --> 00:27:10,955 Like them, we just ate. 202 00:27:11,866 --> 00:27:14,096 We prepare the cow herd, to be taken to the slaughter house. 203 00:27:19,007 --> 00:27:21,975 But we survived. 204 00:27:22,076 --> 00:27:28,811 Thanks to this person. Father has saved us all. 205 00:27:31,852 --> 00:27:34,116 All of us have been blessed. 206 00:27:34,989 --> 00:27:37,822 Meat is delicious. Alysson. 207 00:27:37,958 --> 00:27:40,050 It takes time to eat. 208 00:28:05,884 --> 00:28:07,943 The door was open. 209 00:28:18,896 --> 00:28:20,955 Do you trust. 210 00:28:21,098 --> 00:28:23,999 Let me know what you believe. 211 00:28:25,903 --> 00:28:28,872 I believe there is good and evil demons. 212 00:28:28,973 --> 00:28:34,069 I believe if we do not memilikiny, we will be there tomorrow. 213 00:28:34,944 --> 00:28:36,878 What do you believe? Heaven and Hell? 214 00:28:37,080 --> 00:28:40,049 It's all a fairy tale. 215 00:28:41,985 --> 00:28:45,921 Finding your way to a tropical paradise, build castles in the sand. 216 00:28:46,856 --> 00:28:50,018 If not, then what is not a fairy tale? 217 00:28:50,092 --> 00:28:51,992 Hope. 218 00:28:52,861 --> 00:28:54,829 We need hope. 219 00:28:56,932 --> 00:29:01,995 And make no mistake. Of course not ... 220 00:29:04,006 --> 00:29:05,836 And you will be there. 221 00:29:06,140 --> 00:29:08,938 - There is only one way to escape. - Really? 222 00:29:09,911 --> 00:29:11,037 What is it? 223 00:29:12,046 --> 00:29:14,105 Redemption. 224 00:29:15,883 --> 00:29:18,078 Compensate for the bad things we have done. 225 00:29:21,055 --> 00:29:30,861 He is a crazy bastard, but he true. 226 00:29:30,964 --> 00:29:32,090 Everything okay?. 227 00:29:33,100 --> 00:29:35,898 Yes, okay. 228 00:29:42,908 --> 00:29:45,035 Her knife looks really cool. 229 00:29:50,049 --> 00:29:53,109 I have to work better. 230 00:29:54,120 --> 00:29:57,953 Work? tore the flesh is the job? 231 00:29:58,056 --> 00:30:01,082 Not really a job, The only way to survive. 232 00:30:02,093 --> 00:30:04,027 Nothing else, hanta it. 233 00:30:04,129 --> 00:30:06,996 It was cold and empty. 234 00:30:07,966 --> 00:30:10,935 Cold and empty the only thing left to me. 235 00:30:11,002 --> 00:30:16,906 Now you have us, just need be polite and invite someone to talk to. 236 00:30:18,842 --> 00:30:23,006 We all feel lost, Still the same. 237 00:30:23,881 --> 00:30:28,818 I want to talk about expectations. I have started writing a diary. 238 00:30:28,886 --> 00:30:31,047 He's right. 239 00:30:31,855 --> 00:30:39,886 I do not like men much ado. 240 00:30:40,963 --> 00:30:45,957 The only thing they get yet .. . 241 00:30:48,137 --> 00:30:51,867 They want to take my soul. 242 00:30:57,045 --> 00:30:59,912 It is very embarrassing. 243 00:31:45,858 --> 00:31:47,883 It was very severe. 244 00:31:50,963 --> 00:31:58,802 My car was destroyed, and the wound in my shoulder ridicule a man always comes to mind ... 245 00:31:59,104 --> 00:32:02,004 I really wanted to kill him. 246 00:32:02,106 --> 00:32:06,975 As I say, we have to look for the missing piece. 247 00:32:09,013 --> 00:32:11,982 You have to look for me. 248 00:32:13,885 --> 00:32:16,046 Fix it! 249 00:33:27,120 --> 00:33:29,883 I could see in his eyes. 250 00:33:30,890 --> 00:33:34,826 He will cause serious errors. 251 00:33:58,083 --> 00:34:07,855 I hope he knows, I was a hunter. 252 00:34:07,992 --> 00:34:11,985 And feared before I rip his heart. 253 00:34:12,096 --> 00:34:14,826 And fired a cross in his neck. 254 00:34:42,991 --> 00:34:45,084 I'm here. 255 00:34:46,995 --> 00:34:51,830 Hey, do you need help? 256 00:35:10,051 --> 00:35:12,019 Massacre in a day. 257 00:35:12,886 --> 00:35:14,877 A bottle of wine. 258 00:35:15,889 --> 00:35:19,086 More good times in the past week. 259 00:35:20,894 --> 00:35:22,862 I like his style. 260 00:35:34,039 --> 00:35:35,870 Delicious too! 261 00:35:39,011 --> 00:35:41,946 I only bring this stuff? 262 00:35:46,852 --> 00:35:48,876 Okay. 263 00:36:06,837 --> 00:36:11,934 First he would hold his hand, then he spins. 264 00:36:12,075 --> 00:36:14,976 And cut off the hand of the person. 265 00:36:15,912 --> 00:36:17,846 Very sadistic. 266 00:36:18,882 --> 00:36:24,877 Sounds too excited, what is interesting about the story. 267 00:36:27,923 --> 00:36:31,017 What do you think of when kill and how much? 268 00:36:31,827 --> 00:36:33,055 I'll be right back. 269 00:36:33,863 --> 00:36:37,890 I do not know, but still not enough. 270 00:36:38,934 --> 00:36:43,029 I'm sure he had killed as many as a dozen these days. 271 00:36:50,078 --> 00:36:53,809 He will teach you to be tough like me? 272 00:36:55,984 --> 00:36:57,042 You've pretty much. 273 00:38:29,004 --> 00:38:31,837 Why did he go too fast. 274 00:38:39,081 --> 00:38:40,946 Stupid whore. 275 00:38:43,985 --> 00:38:45,885 That bitch ... 276 00:39:45,843 --> 00:39:47,902 This is the first time for you? 277 00:41:07,987 --> 00:41:10,046 He did not even say "good night". 278 00:41:11,824 --> 00:41:12,950 Fuck! 279 00:41:14,927 --> 00:41:17,919 But he definitely knows what he is doing. 280 00:41:41,919 --> 00:41:43,819 What? 281 00:41:43,954 --> 00:41:46,047 I know how he feels. 282 00:41:46,891 --> 00:41:52,022 If you want to talk to someone, then I will listen. 283 00:41:52,830 --> 00:41:57,789 Many people who do not know what they want, believe it or not ... 284 00:41:57,901 --> 00:41:59,801 But I understand. 285 00:42:08,845 --> 00:42:12,872 - What he thinks is "open party" with him? - Allyson 286 00:42:13,200 --> 00:42:14,873 Yes. 287 00:42:15,884 --> 00:42:18,978 Where there are roads, there is a man. 288 00:42:19,888 --> 00:42:24,018 I see you, come on. 289 00:42:26,962 --> 00:42:29,896 So, do it. 290 00:42:29,997 --> 00:42:31,055 - Yes, let's do it. - Really? - Yes. 291 00:42:31,966 --> 00:42:33,866 Okay. 292 00:42:35,036 --> 00:42:38,836 I want to do this sooner. 293 00:42:39,841 --> 00:42:41,866 I have to take off your shoes. 294 00:42:42,944 --> 00:42:45,071 Come on, all right. 295 00:43:22,847 --> 00:43:24,872 We have to go from here. 296 00:43:24,949 --> 00:43:26,700 What happened? 297 00:43:26,818 --> 00:43:30,046 - He's going to kill me. - Who? 298 00:43:34,959 --> 00:43:37,860 - Where's Jerry? - I do not know, let's go. 299 00:44:25,907 --> 00:44:26,874 Pull continue. 300 00:44:32,780 --> 00:44:34,771 - Where is Ricky? - I do not know. 301 00:44:35,015 --> 00:44:39,782 Ricky. 302 00:44:40,020 --> 00:44:42,989 Ricky, where are you? 303 00:45:04,811 --> 00:45:07,938 - Ricky. - What? 304 00:45:10,082 --> 00:45:13,984 Ricky, where are you? 305 00:45:18,824 --> 00:45:22,817 - Alison. - Ricky. 306 00:45:41,012 --> 00:45:45,072 - Help me to hold the door. - Where is Hunter? 307 00:45:45,882 --> 00:45:47,850 I do not know, pull continues. 308 00:46:04,033 --> 00:46:05,933 Ricky. 309 00:46:10,039 --> 00:46:12,872 You think this is funny, huh? 310 00:46:13,042 --> 00:46:15,033 No one laughs Alison. 311 00:46:23,785 --> 00:46:24,945 Not any more. 312 00:46:29,023 --> 00:46:30,991 Are you okay Ricky. 313 00:46:32,860 --> 00:46:34,795 He handled quite well here, huh?. 314 00:46:35,831 --> 00:46:39,028 You can wear panties? 315 00:46:45,939 --> 00:46:47,907 - Where is Jesus? - I do not know. 316 00:46:48,975 --> 00:46:51,875 Jesus. 317 00:46:55,981 --> 00:46:57,972 Jesus. 318 00:47:01,053 --> 00:47:02,020 Shit. 319 00:47:03,923 --> 00:47:05,914 - Run. - Damn. 320 00:47:42,893 --> 00:47:44,757 Come on. 321 00:47:44,961 --> 00:47:47,794 Come on. 322 00:47:48,965 --> 00:47:50,956 Hunter. 323 00:48:08,884 --> 00:48:10,818 Come on. 324 00:48:11,787 --> 00:48:14,779 Hey, I'm here to play with you. 325 00:48:15,056 --> 00:48:18,889 I think you're better off there. 326 00:48:55,863 --> 00:48:59,764 Come on, get out of here. 327 00:48:59,933 --> 00:49:03,959 Go on, it's mine. 328 00:49:24,922 --> 00:49:25,889 I'll show you. 329 00:49:28,025 --> 00:49:30,015 I also know how to play it. 330 00:49:54,016 --> 00:49:57,782 To completion. 331 00:50:01,991 --> 00:50:04,823 Jesus. 332 00:50:07,028 --> 00:50:10,896 Go away. 333 00:50:14,969 --> 00:50:16,937 No. 334 00:50:42,930 --> 00:50:44,022 Everything OK?. 335 00:50:44,798 --> 00:50:46,925 Ok, thanks for asking, Alison. 336 00:50:48,902 --> 00:50:53,862 Just feels like a broken bone, exposed and infected one shot this damn thing. 337 00:50:54,013 --> 00:50:56,863 like being in hell. 338 00:50:57,777 --> 00:50:59,870 But I'm fine. 339 00:50:59,946 --> 00:51:03,746 Does anyone know about the devil? 340 00:51:03,849 --> 00:51:08,809 I do not know what it is. It would be terrible if we attack. 341 00:51:08,955 --> 00:51:12,015 Who wants it? 342 00:51:12,857 --> 00:51:17,817 I'm just saying, they are not easily shot dead. 343 00:51:18,964 --> 00:51:19,931 - Yes. - Yes. 344 00:51:19,965 --> 00:51:24,834 Damn, that's what I thought. 345 00:51:26,938 --> 00:51:29,964 What about the father? 346 00:51:30,774 --> 00:51:32,901 Father died. 347 00:51:32,977 --> 00:51:36,037 Father is dead? What happened? 348 00:51:41,819 --> 00:51:44,049 Now what will we do? Where should we go? 349 00:51:44,822 --> 00:51:46,813 Anyone have an opinion? 350 00:51:49,859 --> 00:51:54,819 Also gasoline for the car? There may be out there, something that could fly. 351 00:51:55,932 --> 00:52:00,892 - I'm not sure it's ready, but I'm ... - He will fly. 352 00:52:02,939 --> 00:52:06,965 - If you could slash I will take him to fly. - No one thought to look for it? 353 00:52:07,909 --> 00:52:11,902 Wait, it's fuel for aircraft? Where would you get it? 354 00:52:12,981 --> 00:52:16,041 You do not think we'll be back, right? 355 00:52:16,885 --> 00:52:21,845 We have other options. I kept it last month. It changes so fast. 356 00:52:24,859 --> 00:52:26,759 Perhaps the city was now empty. 357 00:52:26,861 --> 00:52:31,821 Empty? I'm sorry, I do not want to walk the perilous night. 358 00:52:33,034 --> 00:52:34,865 I think we are just going to get killed. 359 00:52:34,935 --> 00:52:37,904 Who is about to be killed? He almost killed you? 360 00:52:38,005 --> 00:52:41,735 - Well, - U? We also nearly killed him. 361 00:52:41,841 --> 00:52:45,868 Lyle is dead, is dead. Go! 362 00:52:45,945 --> 00:52:50,905 You're taking me? Sorry, but why do not you go alone, Alison? 363 00:52:51,885 --> 00:52:56,845 What do you want? What do you think of others besides keegoisanmu? 364 00:52:58,957 --> 00:53:01,858 Miss, come on. 365 00:53:04,830 --> 00:53:08,823 Jerry, take his truck. 366 00:53:26,017 --> 00:53:30,750 Does anyone want to do something? 367 00:53:32,856 --> 00:53:37,054 Play this. 368 00:53:40,897 --> 00:53:41,921 You want it? 369 00:53:42,032 --> 00:53:44,899 Yes, it's input. 370 00:53:47,938 --> 00:53:50,963 Yes, that's it. 371 00:54:00,983 --> 00:54:04,817 What are you doing? 372 00:54:04,987 --> 00:54:09,946 God. I'm not a coward like your sister. 373 00:54:11,760 --> 00:54:13,819 - I'm sorry, I just ... - Just ... what? 374 00:54:13,895 --> 00:54:18,855 Looking for a little fun on the road? 375 00:54:18,933 --> 00:54:21,868 Hey, are you okay? Everything okay? 376 00:54:21,970 --> 00:54:25,905 Everything is fine, Alison. Thanks for asking. 377 00:54:25,973 --> 00:54:30,808 Everyone knows that he's seen it. 378 00:54:39,920 --> 00:54:41,911 Hey. 379 00:54:42,755 --> 00:54:44,985 Hey, I know you hear me. 380 00:54:45,892 --> 00:54:48,918 Listen, about last night. 381 00:54:49,762 --> 00:54:53,926 I was drunk and I had made ​​a mistake. 382 00:54:54,901 --> 00:54:55,959 What? 383 00:54:57,937 --> 00:55:01,895 What do you mean what? We did it last night. 384 00:55:04,876 --> 00:55:07,003 Well, I drink too much and do something ... 385 00:55:07,779 --> 00:55:10,748 Doing something? 386 00:55:11,983 --> 00:55:12,950 Ok, 387 00:55:13,752 --> 00:55:14,810 Well, just something. 388 00:55:15,787 --> 00:55:17,845 So, I drank too much. 389 00:55:17,922 --> 00:55:20,857 Yes, me too. 390 00:55:20,925 --> 00:55:24,827 Do not forget, okay? 391 00:55:25,830 --> 00:55:30,790 When people drink a lot and ... they feel does not happen. 392 00:55:35,004 --> 00:55:39,031 I do not remember that happening to you. 393 00:55:43,813 --> 00:55:46,782 Fuck 394 00:56:10,972 --> 00:56:12,963 What do you think? 395 00:56:17,044 --> 00:56:20,775 Do not underestimate the silence. 396 00:56:20,882 --> 00:56:23,783 Go! 397 00:56:58,951 --> 00:57:03,910 I have ignored which is not supposed 398 00:57:15,833 --> 00:57:16,993 Locked? 399 00:57:17,902 --> 00:57:21,997 No, all right. 400 00:57:25,943 --> 00:57:29,003 Hey, who does that? 401 00:57:29,780 --> 00:57:32,806 Very hard. 402 00:57:47,930 --> 00:57:52,890 You Want a suggestion? Be careful, nothing to hide here. 403 00:57:55,837 --> 00:57:57,998 And waiting there to kill you. 404 00:57:58,807 --> 00:58:02,903 I've seen this before. 405 00:58:39,045 --> 00:58:40,979 What is it? 406 00:58:41,848 --> 00:58:45,716 Go on, son. 407 00:58:48,887 --> 00:58:50,787 What's this? 408 00:58:51,857 --> 00:58:53,984 Oh, my goodness. 409 00:59:06,904 --> 00:59:08,872 What is wrong. 410 00:59:08,939 --> 00:59:12,932 I think it's not possible. 411 00:59:13,744 --> 00:59:16,008 I see the evil things that absolutely horrible. 412 00:59:20,017 --> 00:59:23,850 I think people should go away from things like this for the better. 413 00:59:23,920 --> 00:59:27,879 Damn, you're right, we should get out of here. 414 00:59:27,957 --> 00:59:30,755 Then be my last night experience. 415 00:59:30,827 --> 00:59:31,816 What else are you waiting for? 416 00:59:31,895 --> 00:59:33,954 Petrol. 417 00:59:34,764 --> 00:59:35,731 We need petrol. 418 00:59:35,799 --> 00:59:38,927 Guys, Where's the truck? 419 00:59:43,038 --> 00:59:47,998 Sounds good. 420 00:59:54,983 --> 00:59:57,007 Hey, where are you going? 421 00:59:57,785 --> 01:00:00,754 Can you tell what happens now? 422 01:00:00,822 --> 01:00:04,883 Whatever you want to say before you go? 423 01:00:17,804 --> 01:00:22,764 Hey, do not pretend not to hear me, ok? We know each other. 424 01:00:23,910 --> 01:00:25,901 Where are you going? 425 01:00:25,946 --> 01:00:27,811 We need a car. 426 01:00:27,948 --> 01:00:30,849 I went to look for the car. 427 01:00:39,925 --> 01:00:43,725 What are you waiting for? Let's go. 428 01:00:43,963 --> 01:00:47,763 I will follow him. Ricky, you're still here. 429 01:00:47,867 --> 01:00:49,766 - Come on. - Ricky dwell there. 430 01:00:49,834 --> 01:00:53,861 Nothing you can do there, shut up here. 431 01:01:09,853 --> 01:01:12,788 Oh, very smelly. 432 01:01:12,990 --> 01:01:17,950 Take this as a precaution. 433 01:01:19,863 --> 01:01:21,728 What about you? 434 01:01:24,967 --> 01:01:28,903 Do not worry about what I do? 435 01:01:40,016 --> 01:01:41,846 What's this? 436 01:01:43,752 --> 01:01:46,915 Be careful. 437 01:01:48,957 --> 01:01:52,859 The atmosphere is very quiet. 438 01:01:53,728 --> 01:01:54,922 No. 439 01:01:54,996 --> 01:02:04,955 I want to leave this place, I want to release and pull my clothes naked. 440 01:02:06,006 --> 01:02:08,770 Sounds good. 441 01:02:08,909 --> 01:02:11,969 It's already happening. 442 01:02:12,746 --> 01:02:15,840 Debie, what you've already got a girlfriend yet? 443 01:02:15,950 --> 01:02:18,782 Why ask who my boyfriend? 444 01:02:18,885 --> 01:02:23,845 No, I just want to say I do not have a girlfriend. We can ... 445 01:02:23,957 --> 01:02:25,857 I want to pee. 446 01:02:25,925 --> 01:02:27,825 I could ... 447 01:02:27,894 --> 01:02:31,830 Do not be silly. 448 01:02:46,979 --> 01:02:50,813 It's like you've ever told? 449 01:02:54,852 --> 01:02:56,877 What is going on here? 450 01:02:56,954 --> 01:02:59,980 I do not know. 451 01:03:32,888 --> 01:03:37,018 Ricky, is that you? 452 01:03:38,994 --> 01:03:43,795 Do not joke anymore. I do not want to play around. 453 01:03:47,001 --> 01:03:50,767 More comfortable with one ass. 454 01:03:56,811 --> 01:03:58,779 What do they do? 455 01:03:59,914 --> 01:04:03,872 Look at what he did. 456 01:04:07,888 --> 01:04:10,914 Maybe they want to go. 458 01:04:17,831 --> 01:04:19,923 Why would he say that? 459 01:04:19,999 --> 01:04:23,799 He just did it for fun. 460 01:04:23,936 --> 01:04:28,771 This guy once told me. 461 01:04:29,809 --> 01:04:32,744 What did he say? 462 01:04:37,916 --> 01:04:41,943 Fuck out of here. 463 01:04:42,754 --> 01:04:45,951 This is not how the way treat a girl. 464 01:04:46,725 --> 01:04:49,785 Hey, I found ... 465 01:06:09,769 --> 01:06:10,895 Come on, get out of here, 466 01:06:10,970 --> 01:06:11,937 What's this? 467 01:06:12,005 --> 01:06:14,701 What's in there? What do you see? 468 01:06:14,774 --> 01:06:15,968 We saw a few things. Come on. 469 01:06:16,709 --> 01:06:19,735 Where Debie? 470 01:06:28,787 --> 01:06:31,722 Debie die? Not possible. 471 01:06:34,927 --> 01:06:37,987 Let's go. 472 01:06:40,898 --> 01:06:43,696 Ricky, do not, let's wake up. 473 01:07:00,917 --> 01:07:02,976 Come on, Ricky. 474 01:07:06,990 --> 01:07:09,959 Rick, come on. 475 01:07:13,896 --> 01:07:17,662 Ricky quickly. 476 01:07:44,792 --> 01:07:46,851 Ok, 477 01:07:51,832 --> 01:07:53,732 Come on. 478 01:08:40,712 --> 01:08:42,906 Now how about this? 479 01:08:44,748 --> 01:08:47,717 Crazy man. 480 01:09:14,777 --> 01:09:17,870 I found the car. 481 01:09:24,886 --> 01:09:29,846 Hey, what's going on there? 482 01:09:32,995 --> 01:09:36,760 Let's go. 483 01:09:43,938 --> 01:09:46,805 Hey, thanks okay. 484 01:09:47,975 --> 01:09:52,707 Do not lie. Thank you. 485 01:10:07,927 --> 01:10:11,760 I learned a lot of skills in the classroom. 486 01:10:13,966 --> 01:10:16,901 There are too many assholes out. 487 01:10:22,875 --> 01:10:26,742 I've wasted time. 488 01:10:27,912 --> 01:10:31,905 How much? 489 01:10:32,784 --> 01:10:37,721 I did not work long enough, just drunk all day alone. 490 01:10:37,822 --> 01:10:41,724 You know I wasted a lot of time, Why not? 491 01:10:43,860 --> 01:10:48,820 Never know when your family will come back to the house. 492 01:10:53,970 --> 01:10:57,736 I do not know where to start. 493 01:11:00,711 --> 01:11:03,907 I just want a drink. 494 01:11:04,914 --> 01:11:09,874 Before I knew what was happening. I shot everything that is approaching. 495 01:11:14,924 --> 01:11:17,916 The night was terrible. 496 01:11:18,793 --> 01:11:23,662 Not the first time it's happened in my house. 497 01:11:26,768 --> 01:11:31,705 The next morning I opened the door and looked inside. 498 01:11:32,807 --> 01:11:37,766 All decorations scattered on the floor. 499 01:11:38,946 --> 01:11:43,906 That's when I knew what should I do for my daughter. 500 01:11:49,790 --> 01:11:54,749 I want to be there. 501 01:12:01,734 --> 01:12:05,795 Prior to the incident. 502 01:12:09,842 --> 01:12:13,868 I know, I could save him. 503 01:12:17,816 --> 01:12:22,753 That's one blessing. 504 01:12:24,923 --> 01:12:29,791 He said the father a happy birthday. 505 01:12:29,927 --> 01:12:33,693 He was already dead. 506 01:12:35,699 --> 01:12:40,659 Everything is nothing left, just ice cream and cake covered in blood. 507 01:12:43,941 --> 01:12:48,843 It was the first time I feel weak. 508 01:12:52,749 --> 01:12:57,709 And also for the last time. 509 01:13:03,826 --> 01:13:08,786 Only one thing that makes me want to stay alive. 510 01:13:09,865 --> 01:13:11,833 What is it? 511 01:13:16,705 --> 01:13:19,697 Hatred. 512 01:13:21,742 --> 01:13:24,734 What would you do when all of the dead? 513 01:13:24,879 --> 01:13:29,839 One day when you wake up and realize a loved one is not near you? 514 01:13:39,726 --> 01:13:43,958 I still do not know the reason why I'm still alive. 515 01:13:48,768 --> 01:13:53,728 I know what happened to him. I can not imagine his mood. 516 01:13:54,774 --> 01:13:58,800 He does not need anymore. Everything in his death. 517 01:13:59,912 --> 01:14:01,777 Go ... forever. 518 01:14:21,866 --> 01:14:25,893 What do you think? Fairly quiet, is not it? 519 01:14:26,738 --> 01:14:28,933 Do not look too deep. 520 01:14:29,974 --> 01:14:33,841 We'll find out soon. 521 01:14:56,699 --> 01:15:00,658 That's enough, we can do it. 522 01:15:01,737 --> 01:15:06,696 - We can start. - Okay, first we have to get out of this hell. 523 01:16:03,829 --> 01:16:07,697 Are you ready? This is a fact. 524 01:16:21,912 --> 01:16:26,872 fresh blood. Still new, they just do it. 525 01:16:29,920 --> 01:16:34,754 And I know they're watching us. 526 01:16:37,761 --> 01:16:38,887 What's this? 527 01:16:39,896 --> 01:16:42,956 Give me some time, okay! 528 01:16:45,668 --> 01:16:47,659 You can not turn it on? 529 01:16:48,872 --> 01:16:50,930 Come on, honey. 530 01:16:51,840 --> 01:16:55,674 Come on, damn garbage. 531 01:17:02,751 --> 01:17:04,912 Let's try again? 532 01:17:09,857 --> 01:17:12,655 Come on. 533 01:17:12,860 --> 01:17:14,919 Come on. 534 01:17:17,732 --> 01:17:18,790 I did it. 535 01:17:18,933 --> 01:17:21,902 It's the best sound I've ever heard. 536 01:17:21,969 --> 01:17:23,698 What day is today? 537 01:17:24,806 --> 01:17:27,865 Damn, we need fuel. 538 01:17:28,909 --> 01:17:32,868 Hey, we need fuel. 539 01:17:52,765 --> 01:17:54,858 There's a better place than this place? 540 01:17:54,934 --> 01:17:56,799 Now, I really want to go there. 541 01:17:56,902 --> 01:18:01,702 It's your lucky day. I will give you that freedom. 542 01:18:01,840 --> 01:18:06,800 You can arrange flowers and walk along the beach as you please. 543 01:18:07,812 --> 01:18:11,646 And you will get the first turn. 544 01:18:15,753 --> 01:18:16,879 Not! 545 01:18:17,721 --> 01:18:20,713 - Jerry. - Not! 546 01:18:22,693 --> 01:18:25,753 Help me. 547 01:18:25,929 --> 01:18:28,693 Save me, stop him. 548 01:18:29,766 --> 01:18:33,725 Help me. 549 01:18:34,872 --> 01:18:36,930 Jerry. 550 01:18:54,856 --> 01:18:57,825 Go there. 551 01:19:23,684 --> 01:19:26,915 Soon, they could be anywhere. 552 01:19:27,687 --> 01:19:29,780 - We're going to die. - Shut up. 553 01:19:29,889 --> 01:19:31,914 - We do not have much time. - Shut the fuck up. 554 01:19:32,692 --> 01:19:34,853 - We're going to die. - He says ... 555 01:19:35,695 --> 01:19:38,664 We're not going to die. 556 01:19:38,765 --> 01:19:43,725 We rely on that door for a long time. 557 01:19:44,704 --> 01:19:48,799 And then we die. 558 01:19:48,874 --> 01:19:51,707 Where is he? 559 01:19:52,678 --> 01:19:55,738 You want to escape? 560 01:20:02,887 --> 01:20:04,752 Yes 561 01:20:04,855 --> 01:20:07,824 With this. 562 01:20:08,926 --> 01:20:12,885 Dad will love this .. 563 01:20:25,942 --> 01:20:27,933 We do not have much time. 564 01:20:37,820 --> 01:20:41,881 We will shoot when the door is open. 565 01:20:42,691 --> 01:20:43,680 No, 566 01:20:43,859 --> 01:20:46,692 You're going to run and get into the car. 567 01:20:46,762 --> 01:20:47,888 What about you? 568 01:20:49,665 --> 01:20:51,633 I'm going to kill this bastard. 569 01:20:51,734 --> 01:20:54,703 No, they are too strong. 570 01:20:55,703 --> 01:20:57,933 Do not worry dear. 571 01:20:59,807 --> 01:21:02,867 It suits me. 572 01:21:03,678 --> 01:21:06,841 What are you doing? save it. 573 01:21:15,656 --> 01:21:17,715 Are you ready? 574 01:21:23,697 --> 01:21:28,657 Please take me away from here no matter what happens, We will meet again. 575 01:21:29,936 --> 01:21:34,736 Bastard. 576 01:21:34,874 --> 01:21:37,843 Heroes always survived. 577 01:21:38,711 --> 01:21:43,671 I remember last night. You're an amazing girl, Alison. 578 01:21:45,885 --> 01:21:48,819 Me too. 579 01:21:49,654 --> 01:21:52,646 Even though I made a mistake, 580 01:21:52,791 --> 01:21:56,887 with a bastard. 581 01:22:19,917 --> 01:22:22,714 - Ricky, start the car. - Okay. 582 01:22:31,728 --> 01:22:33,696 Quickly go. 583 01:22:57,752 --> 01:22:58,810 - What is it? - Not! 584 01:23:51,903 --> 01:23:54,701 Nothing can hurt me? 585 01:24:20,831 --> 01:24:22,731 Anyone, 586 01:24:36,846 --> 01:24:38,871 - Come on. - Hunter. 587 01:24:41,951 --> 01:24:43,884 Come on. 588 01:24:47,655 --> 01:24:49,885 Go, run. 589 01:24:50,725 --> 01:24:53,626 Come on. 590 01:24:55,663 --> 01:24:59,894 I remember that I did not have many reasons to live. 591 01:25:01,869 --> 01:25:05,669 But I did not expect this. 592 01:25:12,779 --> 01:25:13,803 Hunter. 593 01:25:14,715 --> 01:25:16,774 Alison. 594 01:25:31,764 --> 01:25:35,824 Where it started there will be over, asshole. 595 01:25:38,803 --> 01:25:42,762 You go to hell, I will go and look for you ... 596 01:26:15,905 --> 01:26:18,897 I have a sniper right? 597 01:26:24,681 --> 01:26:27,706 Alison, what do we do?. 598 01:26:31,753 --> 01:26:34,916 True, Ricky. 599 01:26:36,858 --> 01:26:41,693 We do it. 600 01:26:43,665 --> 01:26:45,632 That was the last time I saw Hunter alive. 601 01:26:45,666 --> 01:26:48,635 Heaven waiting for him, He has saved us. 602 01:26:52,873 --> 01:26:56,707 So, I want to pray for him. 603 01:26:56,777 --> 01:27:01,737 only hope, he found what he wanted. 604 01:27:02,849 --> 01:27:04,749 Peace 605 01:27:16,930 --> 01:27:21,889 one hand I'm calm, on the other hand I feel screwed. 606 01:27:24,703 --> 01:27:29,663 Now I'm still breathing. I do not know why I have not been punished. 607 01:27:31,910 --> 01:27:36,870 work has been done, but I never finished. 608 01:27:37,915 --> 01:27:42,875 But I know who can solve it. And that if he wants to end it. 609 01:27:45,657 --> 01:27:48,717 And only I can finish. 610 01:27:49,718 --> 01:28:00,718 Original sub By: OGI CIREBON *** *** 43154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.