All language subtitles for vmt-shill-xvid
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,643 --> 00:01:27,643
www.subtitrari-noi.ro
2
00:01:27,644 --> 00:01:33,644
Traducerea �i adaptarea:
Kprice
Subtitr�ri-Noi Team
3
00:01:38,645 --> 00:01:41,500
�i aduc adormi�i.
4
00:01:41,548 --> 00:01:46,064
Pentru binecuv�nt�rile pe care
urmeaz� s� le primim.
5
00:01:46,119 --> 00:01:50,704
Te rug�m s� ne veghezi
�n tot ceea ce facem.
6
00:03:16,710 --> 00:03:19,429
- B�ie�i, ma�ina! Ma�ina!
- Hei, hei.
7
00:03:19,479 --> 00:03:21,458
- Hei.
- �ncetine�te.
8
00:03:21,515 --> 00:03:24,268
- Hei!
- Hei, hei!
9
00:03:25,886 --> 00:03:28,275
Hei!
10
00:03:28,321 --> 00:03:30,437
Mergem pe jos.
11
00:03:32,492 --> 00:03:35,381
- M� omoar� picioarele!
- Da.
12
00:04:21,474 --> 00:04:23,726
- Ce loc frumos.
- Fenomenal.
13
00:04:53,173 --> 00:04:56,620
Burgh, unde erai, b�tr�n afurisit?
14
00:05:01,081 --> 00:05:04,335
B�iatul de aici te va ajuta.
15
00:05:04,384 --> 00:05:05,999
- Bine. Mul�umesc.
- N-ai pentru ce.
16
00:05:06,052 --> 00:05:08,441
Apreciez.
Mul�umesc.
17
00:05:10,757 --> 00:05:13,112
I-a luat ceva timp lui Raina
s� aranjeze locul
18
00:05:13,159 --> 00:05:15,138
pentru ca Jordon s� poat� veni
�n aceast� c�l�torie.
19
00:05:15,195 --> 00:05:17,481
Dac� ��i joci bine c�r�ile,
te asigur c-ai putea...
20
00:05:17,530 --> 00:05:18,883
Nu-�i face griji pentru mine,
21
00:05:18,932 --> 00:05:20,581
�tiu cum s�-mi joc c�r�ile.
22
00:05:20,634 --> 00:05:22,784
Spuneam �i eu...
23
00:05:22,836 --> 00:05:23,916
- Sigur.
- Bun�.
24
00:05:23,970 --> 00:05:25,016
Bun�. Ce mai face�i?
25
00:05:25,071 --> 00:05:27,960
Fetele noastre au r�mas �n urm�,
cump�r� bere �i altele, bine?
26
00:05:28,008 --> 00:05:30,090
Nu e de v�nzare, amice.
27
00:05:30,143 --> 00:05:32,327
Ce?
28
00:05:32,379 --> 00:05:35,030
A�a cum ai auzit.
Nu e de v�nzare.
29
00:05:35,081 --> 00:05:37,800
Nu c�t �l ave�i pe tipul �la negru cu voi.
30
00:05:37,851 --> 00:05:39,534
Poftim?
31
00:05:39,586 --> 00:05:42,271
Fir-ar...
32
00:05:47,127 --> 00:05:50,779
Probabil v� este destul de greu, dle,
33
00:05:50,830 --> 00:05:53,116
s� sim�i�i at�ta ur�, nu?
34
00:05:56,002 --> 00:05:57,754
Necrofagi nenoroci�i...
35
00:06:03,043 --> 00:06:07,025
�ti�i ceva?
M� duc s� m� plimb cu fetele.
36
00:06:07,080 --> 00:06:09,901
Bun a�a?
37
00:06:09,949 --> 00:06:12,099
Nu vrem necazuri.
38
00:06:12,152 --> 00:06:14,040
O zi bun�.
39
00:06:15,522 --> 00:06:17,604
Merg cu voi.
40
00:06:22,028 --> 00:06:24,451
�ncotro merge�i?
41
00:06:24,497 --> 00:06:27,887
Mergem la raliul din DC.
42
00:06:27,934 --> 00:06:30,357
- Merge�i la raliul din DC?
- 3$.
43
00:06:30,403 --> 00:06:33,884
- E la c�teva ore de aici.
- Bine. Scuza�i-m�. Ce?
44
00:06:33,940 --> 00:06:37,194
M�ncarea luat� de fete cost� 3$.
45
00:06:37,243 --> 00:06:40,098
Merge�i la raliuri?
La raliurile din DC?
46
00:06:40,146 --> 00:06:43,400
Am auzit c�-i nemaipomenit.
Absolut minunat!
47
00:06:43,450 --> 00:06:45,270
Eu merg spre Viena.
48
00:06:45,318 --> 00:06:47,331
Am g�sit de lucru �n perioada cositului.
49
00:06:47,387 --> 00:06:50,367
Sunt sigur c� vreo dou� s�pt�m�ni
de munc� dur� �mi vor prinde bine.
50
00:06:50,423 --> 00:06:54,041
A trebuit s� opresc aici
s� iau ap� cald� pentru radiator.
51
00:06:54,094 --> 00:06:55,675
Porc�ria naibii...
52
00:06:57,430 --> 00:06:59,614
- Sunt Quintin.
- Salut. Cole.
53
00:06:59,666 --> 00:07:00,712
Cole.
54
00:07:00,767 --> 00:07:02,485
Ascult�, credeam c� am bani,
dar nu am.
55
00:07:02,535 --> 00:07:06,084
M� duc s� iau de la prietenii mei, bine?
56
00:07:06,139 --> 00:07:09,757
- C�t face?
- 3$. E�ti surd?
57
00:07:09,809 --> 00:07:12,266
Apa c�t cost�?
58
00:07:12,312 --> 00:07:13,961
E gratis.
59
00:07:14,013 --> 00:07:16,163
Nu trebuie s� faci asta.
60
00:07:16,216 --> 00:07:17,569
- Le voi cere prietenilor mei.
- Nicio problem�.
61
00:07:17,617 --> 00:07:18,902
- Nu e nicio problem�.
- Bine.
62
00:07:18,952 --> 00:07:20,499
3$.
63
00:07:23,156 --> 00:07:26,171
Apreciez.
Mul�umesc.
64
00:07:26,226 --> 00:07:28,148
- Mul�umesc frumos.
- Da, da.
65
00:07:28,194 --> 00:07:30,276
Auzi?
66
00:07:31,931 --> 00:07:33,478
Ave�i nevoie s� v� conduc�
cineva cu ma�ina?
67
00:07:34,901 --> 00:07:36,949
Dumnezeu �tie c� am nevoie
de companie.
68
00:07:37,003 --> 00:07:38,959
Aia era o plant�.
69
00:07:39,005 --> 00:07:42,486
Am loc suficient �i am bere.
Bere canadian�.
70
00:07:42,542 --> 00:07:43,895
Da.
71
00:07:43,943 --> 00:07:46,059
S� �tii c� v� pot duce
pe strada 93 p�n� �n Langley.
72
00:07:46,112 --> 00:07:48,125
Ajunge�i �nainte de zorii zilei.
73
00:07:48,181 --> 00:07:51,628
Se �nfierb�nt� la fiecare 10 mile,
dar e bun�.
74
00:07:51,684 --> 00:07:53,800
- Ce se aude?
- Un camion.
75
00:07:55,255 --> 00:07:57,576
Nu! A�teapt� o clip�!
76
00:08:04,597 --> 00:08:06,383
Ce zici s� v� duc eu?
77
00:08:06,432 --> 00:08:09,219
- Da, este...
- Ce?
78
00:08:09,269 --> 00:08:11,726
Mul�umesc, dar cred c� mai r�m�nem pu�in.
79
00:08:11,771 --> 00:08:15,161
Mul�umesc pentru tot.
Apreciez. Mul�umesc.
80
00:08:15,208 --> 00:08:18,598
S� �tii c� po�i ajunge �n trec�toarea
Oak Hutch la dou� mile vest de aici.
81
00:08:18,645 --> 00:08:21,398
Dac� o iei pe strada 87,
ajungi acolo disear�.
82
00:08:21,447 --> 00:08:25,304
Termin�-�i treburile
�i du-te s� vezi raliul,
83
00:08:25,351 --> 00:08:27,239
poate faci rost de vreo gagic�.
84
00:08:27,287 --> 00:08:29,243
E o idee bun�.
85
00:08:29,289 --> 00:08:31,541
Hei, Boone!
86
00:08:31,591 --> 00:08:33,547
Fetelor, avem pe cineva aici.
87
00:08:33,593 --> 00:08:35,982
- Boone, el este...
- Scumpo, hai s� mergem.
88
00:08:36,029 --> 00:08:37,109
- Quintin.
- Quintin.
89
00:08:37,163 --> 00:08:38,585
- Quintin.
- Ne va duce unde vrem s� mergem.
90
00:08:38,631 --> 00:08:40,917
Ne va duce la destina�ie.
S� mergem.
91
00:08:40,967 --> 00:08:42,855
Este suficient loc �n spate.
92
00:08:42,902 --> 00:08:44,483
- F�n.
- Bun�.
93
00:08:44,537 --> 00:08:46,357
- Vine cineva �n fa��?
- Nu vrea nimeni �n fa��?
94
00:08:46,406 --> 00:08:48,522
- Fetele stau comod.
- �mi �ii companie?
95
00:08:48,575 --> 00:08:50,554
Cineva mai scund �n fa��?
Vine cineva �n fa��?
96
00:08:50,610 --> 00:08:53,295
Cineva scund?
Sigur, numai dac� e suficient f�n.
97
00:08:53,346 --> 00:08:56,031
Am cea mai bun� bere canadian�.
Asta dac� be�i cumva bere.
98
00:08:56,082 --> 00:08:57,561
- Deci ��i place s� bei.
- Sigur.
99
00:08:57,617 --> 00:09:00,905
Pune�i-v� centura de siguran��.
100
00:09:00,954 --> 00:09:03,138
- Glumeam.
- Am �n�eles.
101
00:09:03,189 --> 00:09:05,077
Amuzant.
102
00:09:26,079 --> 00:09:29,128
M� bucur c-am plecat �nainte
s� intru �n joc.
103
00:09:29,182 --> 00:09:31,400
- L-a�i auzit?
- Sigur era �ngrozit.
104
00:09:31,451 --> 00:09:34,875
Nu-l subestima�i pe Boone.
Mi-a salvat de multe ori via�a.
105
00:09:34,921 --> 00:09:36,809
Da, a�a este.
106
00:09:36,856 --> 00:09:38,471
Nu �tiam c� Trish a luat asta.
107
00:09:38,524 --> 00:09:40,606
Ai grij�, dragule, l-am �mprumutat.
108
00:09:40,660 --> 00:09:42,173
�tiu, �tiu. L-am luat. Bine?
109
00:09:42,228 --> 00:09:44,082
L-am folosit anul trecut la raliul
pentru drepturile umane.
110
00:09:44,130 --> 00:09:46,678
M-a inspirat.
Chiar m-a inspirat.
111
00:09:50,670 --> 00:09:53,184
E frumos.
Scuze.
112
00:09:55,008 --> 00:09:56,555
Ce anume e frumos?
113
00:09:56,609 --> 00:09:59,089
- Asta.
- Copacii?
114
00:09:59,145 --> 00:10:01,329
Da, copacii.
115
00:10:03,850 --> 00:10:05,966
Da, presupun c� da.
116
00:10:07,687 --> 00:10:10,440
Jordan, �tii c� anul acesta
117
00:10:10,490 --> 00:10:13,505
Panterele au o importan��...
118
00:10:13,559 --> 00:10:15,607
Ce e?
119
00:10:15,662 --> 00:10:16,742
Ce, scumpo? Ce este?
120
00:10:16,796 --> 00:10:18,650
- Nu...
- Ce?
121
00:10:18,698 --> 00:10:21,121
- Nu e�ti o Panter�.
- �tiu c� nu sunt.
122
00:10:21,167 --> 00:10:22,646
Bine.
123
00:10:22,702 --> 00:10:24,385
- �tiu.
- Spuneam �i eu, bine?
124
00:10:24,437 --> 00:10:26,689
Ne-am putea relaxa
125
00:10:26,739 --> 00:10:30,288
�i distra,
f�r� s� transform�m totul...
126
00:10:30,343 --> 00:10:31,662
- Sunt relaxat.
- �ntr-un protest?
127
00:10:31,711 --> 00:10:34,032
M� distrez �i sunt relaxat, bine?
128
00:10:34,080 --> 00:10:36,230
P�n� la urm� vii cu noi, nu?
129
00:10:36,282 --> 00:10:38,796
Glume�ti? Dup� ce mi-a povestit Raina,
n-a� pierde a�a ceva.
130
00:10:38,851 --> 00:10:42,503
Jordan, �i-am luat asta.
Uite.
131
00:10:43,589 --> 00:10:45,875
- E un drum lung?
- Mai avem de mers, deci da.
132
00:10:45,925 --> 00:10:47,847
Vom mai merge un pic...
133
00:10:47,894 --> 00:10:49,646
Bine.
134
00:10:49,696 --> 00:10:51,880
Pune-�i centura.
135
00:10:51,931 --> 00:10:56,118
Am mers pe jos destul de mult.
E o schimbare pl�cut�.
136
00:10:57,370 --> 00:10:59,258
Mul�umesc �nc� o dat�.
137
00:10:59,305 --> 00:11:01,125
Da, sigur.
138
00:11:01,174 --> 00:11:03,654
�ncepem.
139
00:11:03,710 --> 00:11:07,362
Jordan, ia spune, ai v�zut
"Noaptea mor�ilor vii"?
140
00:11:07,413 --> 00:11:10,462
Crezi c� exist� zombi?
�i-e fric�, dr�?
141
00:11:10,516 --> 00:11:13,405
Nu, n-am v�zut.
142
00:11:13,453 --> 00:11:15,569
�i da, m� �nsp�im�nt�.
143
00:11:15,621 --> 00:11:17,543
E camera mea de filmat!
144
00:11:19,692 --> 00:11:21,671
Tic�lo�ii...
145
00:11:21,728 --> 00:11:23,946
Boone!
146
00:11:23,997 --> 00:11:27,421
V� cunoa�te�i de mult timp?
147
00:11:27,467 --> 00:11:31,392
Da, majoritatea din copil�rie.
148
00:11:31,437 --> 00:11:36,192
Jordan s-a mutat aici.
E cea tuns� mai scurt.
149
00:11:38,745 --> 00:11:40,758
�n�eleg.
150
00:11:40,813 --> 00:11:44,533
Ea e noul recrut.
151
00:11:47,286 --> 00:11:49,265
Nu prea pare.
152
00:11:49,322 --> 00:11:50,710
Serios?
153
00:11:53,726 --> 00:11:57,150
Bine, am integrat-o imediat...
154
00:11:58,297 --> 00:12:01,414
Acum suntem ca o mare familie.
155
00:12:06,039 --> 00:12:08,928
Da.
156
00:12:08,975 --> 00:12:11,796
E frumos s� ai o familie.
157
00:12:11,844 --> 00:12:14,267
- A�i luat iarba?
- Nu.
158
00:12:14,313 --> 00:12:17,271
N-am luat-o.
159
00:12:19,419 --> 00:12:23,105
Dar tu? Familia ta...
160
00:12:23,156 --> 00:12:26,080
- E aici?
- Nu!
161
00:12:26,125 --> 00:12:30,050
Nu, nu, nu.
Nu, nu!
162
00:12:30,096 --> 00:12:32,815
Fir-ar s� fie! La naiba!
La naiba!
163
00:12:32,865 --> 00:12:35,322
La naiba!
164
00:12:35,368 --> 00:12:37,552
La naiba! La naiba!
165
00:12:37,603 --> 00:12:40,822
V-am spus, b�ie�i. V-am spus
c� se stric� la fiecare 10 minute.
166
00:12:40,873 --> 00:12:42,386
V-am avertizat.
167
00:12:42,442 --> 00:12:45,195
Scumpo, �mi dai pu�in� ap�?
168
00:12:51,884 --> 00:12:53,840
La naiba!
169
00:12:55,488 --> 00:12:57,206
Doamne!
170
00:13:07,133 --> 00:13:10,751
Mi-am ars m�na.
171
00:13:10,803 --> 00:13:12,816
- Adu-mi trusa de prim ajutor.
- Ai g�sit apa aia?
172
00:13:12,872 --> 00:13:14,760
N-o v�d aici.
173
00:13:16,676 --> 00:13:20,362
Nu-�i face griji.
Chiar ne-ai ajutat.
174
00:13:20,413 --> 00:13:23,268
- Frige.
- O am. Bine.
175
00:13:23,316 --> 00:13:26,035
Bine, prima problem� ar fi c�-i gol.
176
00:13:26,085 --> 00:13:30,476
A doua problem� ar fi c�
toate cablurile par rupte.
177
00:13:30,523 --> 00:13:32,172
- �evile n-au nimic.
- Vreodat�...
178
00:13:32,225 --> 00:13:33,772
- P�i ies din...
- E radiatorul.
179
00:13:33,826 --> 00:13:36,841
- Ce se �nt�mpl�?
- Ce caut aici?
180
00:13:36,896 --> 00:13:39,444
Trebuia s� v�d toate astea?
181
00:13:39,499 --> 00:13:41,512
Stai pu�in... Credeam c�
nu-�i mai place Cole.
182
00:13:41,567 --> 00:13:43,182
- Picur�.
- �tiu c� picur�,
183
00:13:43,236 --> 00:13:45,124
- dar �nc� func�ioneaz�.
- Nu e de niciun folos, amice.
184
00:13:45,171 --> 00:13:48,686
Prieteni, asculta�i-m�.
185
00:13:48,741 --> 00:13:53,064
Nu mai avem ce face.
Trebuie s� mergem pe jos.
186
00:13:53,112 --> 00:13:56,331
S-ar p�rea c� facem din nou drume�ie.
187
00:13:56,382 --> 00:13:57,701
- Ce?
- Nu sunt de acord.
188
00:13:57,750 --> 00:13:59,103
Nu.
189
00:14:03,422 --> 00:14:05,401
�i ce vre�i?
Ce vre�i s� facem?
190
00:14:05,458 --> 00:14:07,710
Are cineva o idee mai bun�?
191
00:14:07,760 --> 00:14:10,342
Dac� nu g�sim un r�u s� lu�m ap�...
192
00:14:14,534 --> 00:14:17,014
Suntem pe strada num�rul 193.
193
00:14:17,069 --> 00:14:21,551
Ajunge �n Langley peste
vreo 60 sau 65 de mile, �ntr-acolo.
194
00:14:21,607 --> 00:14:24,189
Problema e c� nimeni nu mai folose�te
strada 193 de c�nd au deschis-o pe 187.
195
00:14:24,243 --> 00:14:26,859
N-o s� r�m�n �n p�dure peste noapte.
�mi pare r�u.
196
00:14:26,913 --> 00:14:28,392
- Nu.
- A�a cum spuneam,
197
00:14:28,447 --> 00:14:32,133
187 e paralel� cu 193
�i duce direct spre Bethesda.
198
00:14:32,185 --> 00:14:35,165
Poate g�sim acolo un mijloc
de transport, c�nd ajungem.
199
00:14:35,221 --> 00:14:37,405
Poate g�sesc �i ni�te unelte
s�-mi repar camionul.
200
00:14:37,456 --> 00:14:39,845
Dac� trece pe aici, e dincolo de deal.
201
00:14:39,892 --> 00:14:42,372
- Undeva trebuie s-ajungem.
- Exact. Poate la amiaz�.
202
00:15:23,736 --> 00:15:25,852
Mul�umesc, dragule.
203
00:15:28,474 --> 00:15:30,396
N-ai v�zut asta.
204
00:15:32,144 --> 00:15:34,123
- Vino, scumpo.
- Vin.
205
00:15:34,180 --> 00:15:36,193
Prieteni, cred c-o s� plou�.
206
00:15:36,249 --> 00:15:38,228
Am putea merge pu�in mai departe?
207
00:16:49,422 --> 00:16:52,710
- Locuie�te cineva acolo?
- S� vedem �n hambar.
208
00:16:52,758 --> 00:16:55,613
Chiar, de ce nu verific�m hambarul?
Cole, vrei s�...
209
00:16:55,661 --> 00:16:57,447
Da, �l verific�m.
210
00:16:57,496 --> 00:17:00,715
Vrei s� vezi acolo?
Eu v�d aici.
211
00:17:00,766 --> 00:17:02,722
A�teapt�.
212
00:17:02,768 --> 00:17:05,487
Verific u�a din spate.
213
00:17:10,843 --> 00:17:13,198
Bun� ziua!
214
00:17:15,414 --> 00:17:17,063
Bun� ziua!
215
00:17:25,224 --> 00:17:26,873
Bun� ziua!
216
00:17:26,926 --> 00:17:29,679
Bun� ziua.
217
00:17:29,729 --> 00:17:32,584
Verific� locul.
218
00:17:34,600 --> 00:17:36,750
E cineva acas�?
219
00:17:47,446 --> 00:17:49,368
Bun� ziua!
220
00:18:06,766 --> 00:18:08,916
Cred c� nu e nimeni.
221
00:18:14,907 --> 00:18:16,863
Bun� ziua!
222
00:18:18,778 --> 00:18:20,962
Poate c� nu locuie�te nimeni aici.
223
00:18:25,651 --> 00:18:28,233
Dumnezeule!
224
00:18:33,826 --> 00:18:36,943
��i p�strez eu juc�riile, mama.
225
00:18:36,996 --> 00:18:39,009
Le p�strez.
226
00:18:39,064 --> 00:18:41,988
Le pun �n cutia asta.
227
00:18:50,776 --> 00:18:53,290
Mi-a vorbit despre tine.
228
00:18:57,216 --> 00:18:59,229
- E aici, mama.
- Nu �tiu.
229
00:18:59,285 --> 00:19:01,139
- Eu sunt de acord.
- Da, pare minunat.
230
00:19:01,187 --> 00:19:03,508
U�a e �ncuiat�.
Nu am cheie.
231
00:19:03,556 --> 00:19:05,569
Locul este pustiu.
Nu e nimeni.
232
00:19:05,624 --> 00:19:07,945
Ma�ina e goal�.
233
00:19:09,428 --> 00:19:11,111
Ar putea fi �n p�dure.
234
00:19:11,163 --> 00:19:13,051
- To�i sunt prieteni.
- Trebuie s� se �ntoarc� �n cur�nd.
235
00:19:13,098 --> 00:19:16,579
- Doar se las� noaptea, nu?
- Da, �i cred c� vine furtuna.
236
00:19:16,635 --> 00:19:20,184
Eu deja am petrecut o noapte
plin� de dificult��i.
237
00:19:20,239 --> 00:19:22,218
Nu �tiu voi, prieteni,
dar verifica�i hambarul.
238
00:19:22,274 --> 00:19:25,528
E gol, este doar f�n.
239
00:19:25,578 --> 00:19:28,558
Pare destul de confortabil.
Exist� compartimente pentru intimitate.
240
00:19:28,614 --> 00:19:30,229
Da.
241
00:19:30,282 --> 00:19:31,931
- S-o facem.
- R�m�nem aici peste noapte.
242
00:19:31,984 --> 00:19:34,305
- Haide.
- Pe bune?
243
00:19:37,056 --> 00:19:38,535
Dup� tine.
244
00:19:40,025 --> 00:19:43,415
Cole, ce p�rere ai?
�tii? Nu-i a�a?
245
00:19:43,462 --> 00:19:45,418
E bine.
246
00:19:45,464 --> 00:19:48,080
Locul acesta e tenebros.
247
00:19:49,435 --> 00:19:51,357
Ce-i asta?
248
00:19:51,403 --> 00:19:54,884
Cred c� e o ferm� de vite.
249
00:19:54,940 --> 00:19:57,864
Cine �tie, poate au ucis vite pentru pia��.
250
00:19:57,910 --> 00:19:59,298
Cine �tie, nu-i a�a?
251
00:19:59,345 --> 00:20:01,324
�ti�i ceva?
V� g�sesc buc��ele diminea��.
252
00:20:01,380 --> 00:20:04,895
Iau acest compartiment
pentru mine �i iubita mea.
253
00:20:04,950 --> 00:20:06,702
S� mergem.
254
00:20:57,269 --> 00:21:00,090
Str�zile s-au lini�tit,
255
00:21:00,139 --> 00:21:01,458
iar oamenii se �ntorc...
256
00:21:01,507 --> 00:21:06,456
Mereu �i spun lui Buddy c� trebuie
s� spele vasele dup� mas�,
257
00:21:06,512 --> 00:21:11,233
dar tot ce face e s� stea.
258
00:21:11,283 --> 00:21:14,241
Ce avem luna asta?
259
00:21:14,286 --> 00:21:17,505
Doi rinichi �i un ficat pentru doctor.
260
00:21:17,556 --> 00:21:21,413
Cred c� experimenteaz�
un nou tip de piele.
261
00:21:21,460 --> 00:21:23,143
Chiar nu �tiu ce este,
262
00:21:23,195 --> 00:21:26,585
dar spune c� le va fi de ajutor
celor cu arsuri.
263
00:21:26,632 --> 00:21:28,452
Da.
264
00:21:28,500 --> 00:21:30,149
�n fiecare clip�, zi �i noapte.
265
00:21:30,202 --> 00:21:33,888
Te face s� te sim�i bine
c� �ndepline�ti lucrarea Domnului.
266
00:21:33,939 --> 00:21:36,260
Sigur, mama.
267
00:21:36,308 --> 00:21:38,356
Facem ceva bun pentru lume.
268
00:21:50,222 --> 00:21:52,270
- Bun�.
- Bun�.
269
00:21:52,324 --> 00:21:55,009
R�m�n aici.
270
00:21:55,060 --> 00:21:57,346
Restul staulelor sunt ocupate.
271
00:22:04,203 --> 00:22:06,854
Nu e ceva ce n-ai mai v�zut.
272
00:22:10,809 --> 00:22:13,960
Mi se pare nostim c� Boone
�i Raina sunt lipi�i unul de cel�lalt.
273
00:22:14,013 --> 00:22:16,993
De c�t timp sunt a�a?
De 7 ani?
274
00:22:17,049 --> 00:22:20,029
Mereu au fost la fel de apropia�i, �tii?
275
00:22:24,590 --> 00:22:27,104
De c�nd �l cuno�ti pe Boone?
276
00:22:27,159 --> 00:22:29,411
�l cunosc pe Boone
de c�nd eram copii.
277
00:22:29,461 --> 00:22:31,918
- De c�nd aveam 8 ani.
- Asta e tot ce-mi vei spune?
278
00:22:31,964 --> 00:22:35,013
Care-i povestea?
Cum v-a�i cunoscut?
279
00:22:36,935 --> 00:22:38,618
Ei bine...
280
00:22:40,706 --> 00:22:44,631
Cred c� eram cam n�zdr�van
c�nd eram mic.
281
00:22:44,677 --> 00:22:46,861
�i...
282
00:22:46,912 --> 00:22:49,062
Cred c� gura mea mare
mi-a f�cut destul probleme,
283
00:22:49,114 --> 00:22:52,333
iar el mi-a luat ap�rarea.
284
00:22:52,384 --> 00:22:55,706
�i am r�mas prieteni de atunci.
285
00:22:55,754 --> 00:22:59,303
Sunte�i buni prieteni cu Raina?
286
00:22:59,358 --> 00:23:01,542
Da, dup� ce a �nceput s� se
�nt�lneasc� cu Boone, �tii?
287
00:23:03,228 --> 00:23:06,277
Sunt rebeli, Louise.
Rebeli!
288
00:23:06,331 --> 00:23:09,016
�tiu, mama.
Am v�zut la televizor.
289
00:23:09,068 --> 00:23:12,185
Toate astea pentru un singur om.
290
00:23:12,237 --> 00:23:15,422
Pl�nuia o manifesta�ie
pentru oamenii s�raci.
291
00:23:15,474 --> 00:23:19,126
N-ar mai fi dac� n-ar face-o.
292
00:23:19,178 --> 00:23:21,794
Nu m� intereseaz� ce culoare au.
293
00:23:21,847 --> 00:23:23,803
Da, mama.
294
00:23:25,784 --> 00:23:28,799
Vino �i stai jos, Buddy.
295
00:23:38,330 --> 00:23:42,846
��i mul�umim, Dumnezeule Atotputernic,
pentru binecuv�nt�rile primite.
296
00:23:42,901 --> 00:23:44,823
Te rog s� ne veghezi �n toate cele,
297
00:23:44,870 --> 00:23:47,521
a�a cum �l veghezi pe El.
298
00:23:47,573 --> 00:23:49,029
De�i �ndurerat,
299
00:23:49,074 --> 00:23:51,087
El n-a deschis gura.
300
00:23:51,143 --> 00:23:53,395
�i-au adus oile la t�iat.
301
00:23:53,445 --> 00:23:55,424
�n numele T�u ne rug�m.
302
00:23:55,481 --> 00:23:58,302
- Amin.
- Amin.
303
00:23:58,350 --> 00:23:59,772
Amin.
304
00:24:01,019 --> 00:24:03,670
Nu, mama.
305
00:24:03,722 --> 00:24:07,078
Nu te uita, Louise,
�i vezi-�i de treaba ta!
306
00:24:07,126 --> 00:24:09,640
Gata, mama, �nceteaz�.
307
00:24:09,695 --> 00:24:12,448
D�-i un exemplu pozitiv lui Buddy.
308
00:24:12,498 --> 00:24:16,013
Fir-ar s� fie, Louise!
Nu pot s� m� distrez deloc?
309
00:24:16,068 --> 00:24:18,252
Ai grij� la limbaj.
310
00:24:18,303 --> 00:24:21,420
Brain a fost ocupat...
311
00:24:21,473 --> 00:24:24,488
�ntoarce-te, Louise, �i adu-l �napoi!
312
00:24:24,543 --> 00:24:26,693
Nu, doamn�.
Nu.
313
00:24:26,745 --> 00:24:29,532
�i �i-a pierdut min�ile.
Le-a pierdut.
314
00:24:49,601 --> 00:24:52,422
- Fumezi?
- Nu.
315
00:24:53,739 --> 00:24:57,391
- Iarb�.
- Am �n�eles. Nu fumez iarb�.
316
00:24:57,442 --> 00:24:59,763
- Sigur.
- Haide...
317
00:25:02,014 --> 00:25:05,905
Trebuia s� te g�nde�ti la asta
�nainte s� pleci.
318
00:25:07,052 --> 00:25:08,667
�i-e frig?
319
00:25:08,720 --> 00:25:11,769
Da. �ocant.
320
00:25:16,195 --> 00:25:19,585
La naiba, acum trebuie s� te apuci
de fumat. E nemaipomenit!
321
00:25:22,401 --> 00:25:25,518
�ine asta �i ��i �nc�lzesc eu picioarele.
322
00:25:27,072 --> 00:25:28,858
Hai, �ine asta.
323
00:25:31,810 --> 00:25:34,324
Aici.
324
00:25:34,379 --> 00:25:37,064
Vino �ncoace. Vino.
325
00:25:37,115 --> 00:25:40,130
- Nu-s dezgust�toare? Scuze.
- Nu sunt.
326
00:25:40,185 --> 00:25:42,665
- Sigur?
- Da. Sunt perfecte.
327
00:25:42,721 --> 00:25:45,269
- Deci ai �ncredere �n ea?
- Dac� am �ncredere �n ea?
328
00:25:45,324 --> 00:25:47,337
- Da.
- Da, cred c� da.
329
00:25:47,392 --> 00:25:48,609
- Sigur?
- Da.
330
00:25:48,660 --> 00:25:51,311
Deci avea dreptate c�nd spunea
c� m� urm�reai
331
00:25:51,363 --> 00:25:53,945
- anul trecut?
- A zis c� te urm�ream?
332
00:25:53,999 --> 00:25:56,547
- A�a este.
- Da.
333
00:25:56,602 --> 00:25:59,184
- Fantastic! Minunat!
- Da.
334
00:25:59,238 --> 00:26:01,593
Te ru�inezi cumva?
335
00:26:03,175 --> 00:26:05,188
O s�-mi demonstrezi?
336
00:26:14,186 --> 00:26:16,404
Bine...
337
00:26:18,924 --> 00:26:21,813
- Ce faci?
- P�i...
338
00:26:21,860 --> 00:26:23,373
Ascult�.
339
00:26:23,428 --> 00:26:24,850
Nu.
340
00:26:26,865 --> 00:26:29,447
Ce?
341
00:26:29,501 --> 00:26:33,085
Nu. Serios, nu.
342
00:26:33,138 --> 00:26:35,424
Scuz�-m�.
343
00:26:35,474 --> 00:26:37,453
Ar trebui...
344
00:27:26,224 --> 00:27:27,407
Ar trebui?
345
00:27:27,459 --> 00:27:30,439
Prieteni...
346
00:27:30,495 --> 00:27:32,952
Trebuie s� veni�i s� vede�i!
347
00:27:34,099 --> 00:27:35,680
S� mergem.
348
00:27:43,842 --> 00:27:46,094
Cred c-am g�sit cu ce s� pleca�i.
349
00:27:46,144 --> 00:27:50,194
Este un camion... de fapt o rabl�.
350
00:27:50,248 --> 00:27:53,502
Are iarb� crescut� pe el.
�l vom �mprumuta.
351
00:27:53,552 --> 00:27:55,406
Fur�m ma�ina cuiva?
352
00:27:55,454 --> 00:27:57,604
- O �mprumut�m.
- O �mprumut�m?
353
00:27:57,656 --> 00:27:59,237
N-o s-ajungem dup� gratii?
354
00:27:59,291 --> 00:28:01,373
O vom �napoia.
355
00:28:03,829 --> 00:28:06,252
Acela e camionul.
356
00:28:06,298 --> 00:28:10,416
Glume�ti? Nu s-a mai mi�cat
de ani de zile.
357
00:28:10,469 --> 00:28:12,517
O s�-l fac s� porneasc�.
358
00:28:12,571 --> 00:28:15,495
Cole, nu voiam dec�t s� �i-l ar�t.
359
00:28:15,540 --> 00:28:17,792
�l putem verifica diminea��.
360
00:28:17,843 --> 00:28:20,357
Nu, serios, prieteni. Chiar cred
c�-l pot face s� mearg�.
361
00:28:20,412 --> 00:28:22,630
Revenim...
362
00:28:22,681 --> 00:28:25,161
- Ajutor!
- La naiba!
363
00:28:25,217 --> 00:28:27,970
- E�ti bine? Stai jos.
- Jordan, Jordan.
364
00:28:28,020 --> 00:28:29,533
- Fir-ar s� fie!
- Las�-m� s� v�d.
365
00:28:29,588 --> 00:28:31,772
Las�-m� s� v�d.
366
00:28:31,823 --> 00:28:34,974
- Isuse!
- Sfinte Doamne, �i-a g�urit m�na.
367
00:28:35,027 --> 00:28:39,043
- Jordan, te sim�i bine?
- Nu, nu m� simt bine. La naiba!
368
00:28:39,097 --> 00:28:42,817
Dac� n-ai fi avut br��ara de metal,
dac� n-o purtai,
369
00:28:42,868 --> 00:28:45,052
probabil curentul �i-ar fi str�b�tut inima
370
00:28:45,103 --> 00:28:46,889
�i cred c� te-ar fi omor�t.
371
00:28:46,938 --> 00:28:48,951
Cum de n-a f�cut-o?
372
00:28:49,007 --> 00:28:52,295
Unele au un sistem electric constant,
altele doar pulsuri.
373
00:28:52,344 --> 00:28:54,960
- Probabil acesta e cu puls.
- De unde �tii asta?
374
00:28:55,013 --> 00:28:56,128
Jordan, te sim�i bine?
375
00:28:56,181 --> 00:28:58,229
Ai v�zut ce flam� a f�cut �n m�na ei?
376
00:28:58,283 --> 00:29:00,239
Haide�i s� ne �ntoarcem �n hambar.
377
00:29:00,285 --> 00:29:02,571
- Cum este?
- Mai bine.
378
00:29:02,621 --> 00:29:05,044
Cred c� acest camion n-o s� plece
nic�ieri �n noaptea asta, nu?
379
00:29:05,090 --> 00:29:06,978
Vedem diminea��.
380
00:29:07,025 --> 00:29:08,777
Te sim�i bine?
381
00:29:14,466 --> 00:29:17,890
Mul�umesc pentru �ngrijiri.
382
00:29:17,936 --> 00:29:20,484
De ce nu �ncerci s� dormi?
383
00:29:20,539 --> 00:29:22,723
Aici.
384
00:29:22,774 --> 00:29:25,197
- Ai nevoie de ceva?
- Nu, sunt bine.
385
00:29:27,212 --> 00:29:29,066
Bine.
386
00:29:30,082 --> 00:29:31,697
Bine.
387
00:29:31,750 --> 00:29:33,934
Voi fi la...
388
00:29:33,985 --> 00:29:35,134
Bine.
389
00:29:47,999 --> 00:29:50,581
St�nd, las�-l s� vin�.
390
00:29:56,141 --> 00:30:00,225
Iube�te-m�, mama.
Fac doar ce mi se spune.
391
00:30:03,248 --> 00:30:05,899
Bunica o �nnebune�te pe mama.
392
00:30:05,951 --> 00:30:08,431
Mama e sup�rat� pe bunica.
393
00:30:10,689 --> 00:30:15,205
O bucat� e pentru tine
�i una pentru ea...
394
00:30:15,260 --> 00:30:18,275
O bucat� e pentru tine
�i una pentru ea.
395
00:30:18,330 --> 00:30:22,016
O bucat� e pentru tine
�i una pentru ea...
396
00:32:34,633 --> 00:32:36,612
Ce-i g�l�gia asta?
397
00:32:36,668 --> 00:32:38,317
Uit�-te.
398
00:32:48,313 --> 00:32:50,565
- Bun� ziua.
- Str�in! Str�in!
399
00:33:11,703 --> 00:33:13,682
Buddy, las�-l!
D�-i drumul!
400
00:33:15,707 --> 00:33:19,757
Opre�te-te!
401
00:33:19,811 --> 00:33:22,530
Lini�te�te-te!
402
00:33:22,580 --> 00:33:25,231
S� m� calmez? L-a lovit pe COle
cu o lopat�.
403
00:33:25,283 --> 00:33:27,797
- Bine, b�ie�i. Opri�i-v�.
- �nceta�i imediat.
404
00:33:27,852 --> 00:33:30,173
E ceva �n neregul� cu el.
Prive�te-l.
405
00:33:31,556 --> 00:33:34,741
- E�ti bine, haide.
- Buddy!
406
00:33:34,793 --> 00:33:36,943
- Bine.
- S�-i l�s�m �n pace.
407
00:33:36,995 --> 00:33:38,747
N-am f�cut nimic, mama.
408
00:33:38,797 --> 00:33:41,220
�nceteaz� imediat, Buddy.
409
00:33:41,266 --> 00:33:44,656
- N-am f�cut nimic, mama.
- �mi pare foarte r�u pentru tot.
410
00:33:44,703 --> 00:33:47,922
Hai s� mergem, Buddy.
Micul dejun e preg�tit.
411
00:33:47,972 --> 00:33:49,758
E�ti bine?
412
00:33:49,808 --> 00:33:52,527
Hai s� mergem.
413
00:33:52,577 --> 00:33:54,590
E�ti bine. Vino �ncoace.
414
00:33:54,646 --> 00:33:57,501
- Nu, nu, nu.
- Pune-o pe asta.
415
00:33:57,549 --> 00:33:59,335
Asta. Bine.
416
00:33:59,384 --> 00:34:01,841
- E bine.
- �ine�i-l, �ine�i-l.
417
00:34:01,886 --> 00:34:05,310
- Doamne Sfinte! Las� capul pe spate.
- Nu, nu, nu, las�-l �n fa��.
418
00:34:05,357 --> 00:34:07,780
- Altfel te sufoci.
- Uit�-te la mine.
419
00:34:07,826 --> 00:34:11,546
Cred c� o urare de
bun� diminea�a tuturor
420
00:34:11,596 --> 00:34:15,180
n-o s� rezolve nimic.
421
00:34:15,233 --> 00:34:16,951
A�i dormit bine?
422
00:34:17,001 --> 00:34:18,821
Da. Scuza�i-m�, cine sunte�i?
423
00:34:18,870 --> 00:34:22,317
Sunt dra Louise.
Eu, fiul meu Buddy de acolo
424
00:34:22,374 --> 00:34:25,457
�i mama Geraldine
locuim aici.
425
00:34:25,510 --> 00:34:27,330
�mi pare r�u pentru ce-a f�cut Buddy.
426
00:34:27,379 --> 00:34:30,394
Nu e s�n�tos la cap.
427
00:34:30,448 --> 00:34:32,496
N-a vrut s� v� fac� r�u.
428
00:34:32,550 --> 00:34:36,668
Doctorii spun c� vede �i aude lucruri.
429
00:34:36,721 --> 00:34:39,679
Ne cerem scuze c� am dat buzna.
430
00:34:39,724 --> 00:34:43,410
Mi s-a stricat camionul pe strada 193
�i am v�zut c� ave�i altul pe c�mp.
431
00:34:43,461 --> 00:34:46,214
Ni l-a�i putea cumva �mprumuta sau...
432
00:34:46,264 --> 00:34:49,518
B�iete, s� �tii c� fumatul
��i face foarte r�u...
433
00:34:49,567 --> 00:34:53,992
��i distruge organele
�i nu mai sunt bune de nimic.
434
00:34:54,038 --> 00:34:56,256
�ti�i ceva, dn�?
Am petrecut toat� noaptea
435
00:34:56,307 --> 00:34:59,128
�n porc�ria aia de hambar
�i to�i am fumat.
436
00:34:59,177 --> 00:35:01,327
�nceteaz�.
437
00:35:01,379 --> 00:35:03,529
Dn�, ne-a�i putea duce
438
00:35:03,581 --> 00:35:05,799
- la cel mai apropiat service auto?
- �mi pare r�u, draga mea,
439
00:35:05,850 --> 00:35:08,398
dar camionul nu mai func�ioneaz�
de 10 ani.
440
00:35:08,453 --> 00:35:11,308
Ave�i telefon?
Poate l-am putea folosi.
441
00:35:11,356 --> 00:35:14,405
Furtuna de asear� l-a avariat.
442
00:35:14,459 --> 00:35:17,542
Dar sigur va fi reparat
�n cursul zilei de azi.
443
00:35:17,595 --> 00:35:22,077
�ntre timp, dac� v� este foame,
am putea preg�ti ceva din carne.
444
00:35:22,133 --> 00:35:25,250
L-a� putea pune pe Buddy
s� v� fac� un gr�tar.
445
00:35:25,303 --> 00:35:27,282
Da, ar fi minunat.
446
00:35:27,338 --> 00:35:31,024
Sunt lihnit. Ar fi nemaipomenit.
N-am mai m�ncat de...
447
00:35:31,075 --> 00:35:33,225
Nici nu-mi mai amintesc
Deci da.
448
00:35:33,278 --> 00:35:34,791
- �l preg�te�te acum?
- Da.
449
00:35:34,846 --> 00:35:39,237
Mama! Copiii ace�tia vor lua
micul dejun cu noi.
450
00:35:40,785 --> 00:35:43,572
Ai face bine s� mergi cu grij�, scumpo.
451
00:35:43,621 --> 00:35:48,274
Animalele simt mirosul
de la km dep�rtare.
452
00:35:48,326 --> 00:35:51,113
De asta punem capcane.
453
00:35:52,497 --> 00:35:54,215
Bine.
454
00:35:59,871 --> 00:36:01,827
Micul dejun.
455
00:36:01,873 --> 00:36:03,522
Da, sigur.
456
00:36:18,022 --> 00:36:20,206
E devreme.
457
00:36:20,258 --> 00:36:22,271
- Cole, te sim�i bine?
- Ridic�-l.
458
00:36:22,327 --> 00:36:24,045
Ce facem?
459
00:36:24,095 --> 00:36:27,019
- Nu-i bine. Folose�te c�rpa.
- B�ie�i, ce facem?
460
00:36:27,065 --> 00:36:29,750
- Nu-l atinge.
- Care-i planul pentru a pleca de aici?
461
00:36:29,801 --> 00:36:31,553
Cole?
462
00:36:31,603 --> 00:36:33,685
Vreo idee?
463
00:36:33,738 --> 00:36:36,889
Nu �tiu...
464
00:36:36,941 --> 00:36:40,092
Cum camionul e defect,
465
00:36:40,144 --> 00:36:42,692
iar telefonul nu func�ioneaz�
�i mi-e destul de foame,
466
00:36:42,747 --> 00:36:45,363
presupun c-o putem face
dup� ce m�nc�m, nu?
467
00:36:45,416 --> 00:36:47,566
Da. Acum m�nc�m,
facem planuri mai t�rziu.
468
00:36:47,619 --> 00:36:50,702
Dup� micul dejun ar trebui s� merge�i
s� vede�i dac� pute�i repara camionul.
469
00:36:50,755 --> 00:36:51,733
Da, sigur.
470
00:36:51,789 --> 00:36:53,768
Poate va func�iona �i telefonul
p�n� v� �ntoarce�i.
471
00:36:53,825 --> 00:36:55,508
- Voi �ntreba de camionul meu.
- Sunt singura care are
472
00:36:55,560 --> 00:36:59,985
un presentiment negativ
�n leg�tur� cu acest loc? Nu?
473
00:37:00,031 --> 00:37:03,455
Dle Buddy.
474
00:37:03,501 --> 00:37:06,948
Nu mi-e chiar at�t de foame.
Mul�umesc.
475
00:37:07,005 --> 00:37:08,757
Po�i s�...
Ai pus mult.
476
00:37:08,806 --> 00:37:11,092
Nu cred c� nu-i este foame.
477
00:37:11,142 --> 00:37:14,589
De fapt niciunul dintre noi
n-a m�ncat de ieri.
478
00:37:14,646 --> 00:37:17,570
Sunt sigur c� e lihnit�
de foame, Buddy.
479
00:37:17,615 --> 00:37:21,199
Numai c� nu cred c� vrea
m�ncare preg�tit� de un t�mpit.
480
00:37:22,854 --> 00:37:25,470
- Ai putea...
- Te-a f�cut retardat.
481
00:37:25,523 --> 00:37:27,104
Taci, amice.
�ie nu �i-a f�cut nimic.
482
00:37:27,158 --> 00:37:29,240
Te-a pocnit �ntre ochi
cu o lopat�, Cole.
483
00:37:29,294 --> 00:37:30,511
Se poart� frumos.
Ai auzit-o pe mama lui.
484
00:37:30,562 --> 00:37:32,245
Probabil nici nu-�i d� seama
ce a f�cut.
485
00:37:32,297 --> 00:37:34,879
R�m�n la p�rerea c�-i retardat.
Chiar mi�to!
486
00:37:34,933 --> 00:37:36,582
E�ti un idiot.
487
00:37:42,674 --> 00:37:44,596
�ti�i ceva? Cred c-o s� merg
s� lucrez la camion.
488
00:37:44,642 --> 00:37:46,963
- Ia-�i ni�te ghea��.
- Da.
489
00:37:47,011 --> 00:37:49,093
- M� duc s� vorbesc cu el, bine?
- Iubito...
490
00:38:03,227 --> 00:38:05,582
- Pleca�i �i voi?
- A�a se pare.
491
00:38:06,664 --> 00:38:09,644
Minunat.
492
00:38:09,701 --> 00:38:11,987
�mi r�m�ne mai mult� m�ncare.
493
00:38:12,036 --> 00:38:14,118
Buddy, e�ti bine?
494
00:38:24,248 --> 00:38:26,705
Amin.
495
00:38:26,751 --> 00:38:28,673
Amin pentru asta.
496
00:38:31,489 --> 00:38:33,207
E�ti bine?
497
00:38:33,257 --> 00:38:34,713
Sunt bine.
498
00:38:36,961 --> 00:38:40,078
Cel pu�in micul dejun ar�ta
foarte bine, nu?
499
00:38:40,131 --> 00:38:41,712
A fost bun. Foarte bun.
500
00:38:47,171 --> 00:38:49,093
Mai vrei pu�in?
501
00:38:49,140 --> 00:38:52,155
Nu, m-am s�turat.
Mi-am m�ncat por�ia.
502
00:38:52,210 --> 00:38:53,893
Mul�umesc oricum.
503
00:38:53,945 --> 00:38:55,924
E�ti foarte amabil.
504
00:38:57,115 --> 00:38:58,867
Vre�i s� fi�i prietenii mei?
505
00:39:00,251 --> 00:39:04,005
Da, Buddy, absolut. Da.
506
00:39:08,660 --> 00:39:10,207
Mul�umesc.
507
00:39:11,229 --> 00:39:13,880
Ai �i pentru mine unu, �efu'?
508
00:39:13,931 --> 00:39:16,411
Ne cerem scuze pentru Quintin.
509
00:39:16,467 --> 00:39:18,685
E cam nesim�it.
510
00:39:20,405 --> 00:39:22,623
Da, l-am cunoscut ieri.
511
00:39:22,674 --> 00:39:24,221
Nu vreau s� crezi c� suntem �i noi a�a.
512
00:39:24,275 --> 00:39:25,560
Nu.
513
00:39:25,610 --> 00:39:27,328
Bine.
514
00:39:27,378 --> 00:39:30,097
Prieteni?
Prietenii mei?
515
00:39:30,148 --> 00:39:32,036
Da, prietenii t�i.
516
00:39:32,083 --> 00:39:34,438
Bine.
517
00:39:34,485 --> 00:39:37,306
Noi mergem s� lucr�m la camion, bine?
518
00:39:40,925 --> 00:39:42,745
Mul�umesc, Buddy.
519
00:39:49,000 --> 00:39:51,685
E o fata frumoas�, a�a-i?
520
00:39:55,306 --> 00:39:58,230
- E�ti atent?
- Ce-�i trebuie?
521
00:39:58,276 --> 00:39:59,959
Un picior.
522
00:40:00,011 --> 00:40:02,491
�mi trebuie ni�te piele pentru o gref�.
523
00:40:04,148 --> 00:40:06,571
Am.
524
00:40:14,525 --> 00:40:16,709
M� duc s� g�sesc o baie.
525
00:40:16,761 --> 00:40:18,911
�n afara casei sau de care au.
526
00:40:18,963 --> 00:40:20,681
Baft�!
527
00:40:22,700 --> 00:40:24,816
�mi cer scuze pentru mai devreme.
528
00:40:24,869 --> 00:40:28,259
Eu nu...
529
00:40:28,306 --> 00:40:30,888
Nu m� simt bine aici.
530
00:40:30,942 --> 00:40:33,991
Am gre�it.
531
00:40:51,062 --> 00:40:53,110
- Bun�.
- Bun�.
532
00:40:54,132 --> 00:40:56,521
- Invidioas�?
- Nu.
533
00:40:56,567 --> 00:40:58,717
E cam hidos.
534
00:40:58,770 --> 00:41:00,852
Da, este.
535
00:41:00,905 --> 00:41:03,863
Ce noapte nebun�, nu?
536
00:41:03,908 --> 00:41:06,832
Da, a fost ciudat.
537
00:41:08,646 --> 00:41:10,329
Isuse!
538
00:41:10,381 --> 00:41:13,168
Ce s-a �nt�mplat cu tine
�i cu Jordan, amice?
539
00:41:13,217 --> 00:41:14,935
Poftim?
540
00:41:16,320 --> 00:41:18,470
Nu pot s� cred c� l-a pocnit
peste ochi pe Cole cu o lopat�.
541
00:41:18,523 --> 00:41:21,208
Nu despre asta vorbeam.
542
00:41:21,259 --> 00:41:24,217
M� refeream la tine �i Cole
�n hambar.
543
00:41:27,031 --> 00:41:28,749
Nimic.
544
00:41:35,339 --> 00:41:38,593
Locul acesta m� �nsp�im�nt�.
Ar trebui s� plec�m de aici.
545
00:41:38,643 --> 00:41:41,225
Haide, Jordan.
N-ai de ce s�-�i faci griji.
546
00:41:41,279 --> 00:41:43,327
Locul e ciudat.
547
00:41:55,726 --> 00:41:59,844
�mi amintesc de ziua �n care
a fost scoas� fotografia asta.
548
00:41:59,897 --> 00:42:02,548
Cu pu�in �nainte de a se �mboln�vi.
549
00:42:04,268 --> 00:42:08,716
�mi amintesc fiecare zi
din via�a b�iatului.
550
00:42:08,773 --> 00:42:11,992
Eram at�t de m�ndr� de el pe atunci...
551
00:42:12,043 --> 00:42:16,093
Aveam at�tea speran�e s� fie
ca fratele lui.
552
00:42:16,147 --> 00:42:19,332
Desigur, aia e perioada �n care
553
00:42:19,383 --> 00:42:21,806
a �nceput s� se simt� r�u.
554
00:42:21,853 --> 00:42:25,209
Trebuia s� prev�d asta...
555
00:42:25,256 --> 00:42:29,704
Pentru c� fratele lui a fost
exmatriculat �i a�a mai departe...
556
00:42:31,696 --> 00:42:33,812
Mam�...
557
00:42:33,865 --> 00:42:35,913
�tii c� nu l-au exmatriculat.
558
00:42:35,967 --> 00:42:39,323
Numai c� a avut o alt� oportunitate.
559
00:42:39,370 --> 00:42:41,759
Nu-l ur�.
560
00:42:41,806 --> 00:42:45,025
Oricum, �nc� �l avem pe Buddy
561
00:42:45,076 --> 00:42:47,931
pentru a se ocupa de treburile noastre.
562
00:42:47,979 --> 00:42:50,197
B�ie�elul meu Buddy.
563
00:43:13,804 --> 00:43:14,987
Alo.
564
00:43:17,108 --> 00:43:20,327
�tiu. �tiu. ��i vom face rost
de ceea ce ai nevoie.
565
00:43:22,213 --> 00:43:23,828
Buddy se ocup� de asta.
566
00:43:25,383 --> 00:43:28,705
Ascult�, doctore.
A�a vom face. Bine, scumpule?
567
00:43:41,165 --> 00:43:44,885
- Bun�.
- Ai nevoie de ceva, scumpo?
568
00:43:44,936 --> 00:43:46,722
Scuza�i-m� c� v� deranjez, doamn�.
569
00:43:46,771 --> 00:43:49,092
M� �ntrebam dac� a� putea intra
570
00:43:49,140 --> 00:43:52,462
pentru a merge repejor p�n�
la toalet� s� m� re�mprosp�tez...
571
00:43:52,510 --> 00:43:54,489
�mi pare r�u, scumpo.
572
00:43:54,545 --> 00:43:57,764
Baia din�untru e plin�.
573
00:43:57,815 --> 00:43:59,498
Dar e pe lista lui Buddy,
574
00:43:59,550 --> 00:44:02,007
numai c� acum repar� u�a.
575
00:44:02,053 --> 00:44:05,204
�tii? E mai bine pentru el
s� fac� lucrurile pe r�nd.
576
00:44:05,256 --> 00:44:08,214
E lent, dar perseverent.
577
00:44:08,259 --> 00:44:10,147
Dar hai s�-�i spun ceva.
578
00:44:10,194 --> 00:44:13,641
Dac� mergi �n spatele hambarului,
579
00:44:13,698 --> 00:44:17,646
e o mic� �nc�pere acolo �n spate,
e camera de ambalare �i e foarte curat�.
580
00:44:17,702 --> 00:44:20,489
E chiar foarte bun�.
581
00:44:20,538 --> 00:44:22,426
Merge s� tragi �i apa.
582
00:44:22,473 --> 00:44:27,160
�n spatele hambarului.
Mul�umesc, doamn�.
583
00:44:27,211 --> 00:44:29,862
Vezi pe unde calci, feti�o.
584
00:44:41,125 --> 00:44:44,572
Dac� nu reu�im s�-l repar�m,
ar trebui s� plec�m.
585
00:44:44,628 --> 00:44:46,914
Nu prea sunt �anse.
586
00:44:46,964 --> 00:44:48,511
Nu are contact.
587
00:44:52,269 --> 00:44:54,385
- Ce face�i voi?
- Ei bine,
588
00:44:54,438 --> 00:44:56,224
pl�nuim s� plec�m de aici.
589
00:44:56,273 --> 00:44:57,991
- De acord.
- S� mergem.
590
00:45:00,644 --> 00:45:02,293
Raina, caut�-l pe Boone
�i preg�ti�i-v� lucrurile, da?
591
00:45:02,346 --> 00:45:04,735
�i g�sim pe Quintin �i Trish
plec�m de aici, bine?
592
00:45:04,782 --> 00:45:06,966
- M� duc s�-i caut.
- O g�sesc eu pe Trish.
593
00:45:07,018 --> 00:45:09,441
Parc� spunea c� vrea s� doarm�
sau ceva de genul.
594
00:45:09,487 --> 00:45:11,307
- Se sim�ea bine?
- Da, cred c� da.
595
00:45:14,058 --> 00:45:15,980
Boone?
596
00:45:25,803 --> 00:45:28,419
Doar asta am vrut s� fac...
597
00:45:28,472 --> 00:45:31,487
Ce voiai s� fac, mama?
598
00:45:41,085 --> 00:45:44,202
Am �ncercat, mama.
599
00:45:49,927 --> 00:45:52,407
Nu, mama. Nu, mama.
600
00:45:52,463 --> 00:45:55,148
Nu, mama.
Uite-�i piciorul de lemn, mama.
601
00:46:15,886 --> 00:46:19,572
"E foarte curat.
Func�ioneaz� perfect".
602
00:47:04,768 --> 00:47:07,157
Nu e o baie.
603
00:49:10,494 --> 00:49:13,645
Bun�.
604
00:49:13,697 --> 00:49:17,918
Buddy, c�utam baia.
605
00:49:19,203 --> 00:49:22,525
Mama ta mi-a spus...
606
00:49:25,442 --> 00:49:27,398
Ei bine...
607
00:49:30,047 --> 00:49:32,527
Referitor la mai de vreme...
608
00:49:32,583 --> 00:49:36,531
La ceea ce am v�zut...
Nu-i nimic.
609
00:49:36,587 --> 00:49:40,409
Buddy, n-o s� spun nim�nui, bine?
610
00:49:40,457 --> 00:49:43,039
Nu spun, vreau doar s� merg la...
611
00:49:54,271 --> 00:49:57,195
Nu, nu.
612
00:49:57,241 --> 00:50:00,756
Nu, nu nu.
613
00:50:48,092 --> 00:50:49,275
�tii ceva, iubito?
614
00:50:49,326 --> 00:50:52,375
Dac� aici este �ntr-adev�r o m�cel�rie,
615
00:50:52,429 --> 00:50:54,977
cred c-o s� m� sup�r pe cineva
616
00:50:55,032 --> 00:50:57,421
�i o s�-i spun vreo dou�.
�n�elegi ce vreau s� spun?
617
00:50:57,468 --> 00:50:58,753
- Da.
- Da.
618
00:50:58,802 --> 00:51:01,282
Ador activistul din tine.
619
00:51:01,338 --> 00:51:03,852
Ai idee c�t de inuman trateaz�
620
00:51:03,907 --> 00:51:05,659
animalele �nainte de a le ucide?
621
00:51:06,710 --> 00:51:08,894
Adic�... teoretic
622
00:51:08,946 --> 00:51:11,631
se presupune c-ar trebui
ca animalul s� fie incon�tient
623
00:51:11,682 --> 00:51:15,732
�nainte de a-l ucide,
�ns� realitatea este c�
624
00:51:15,786 --> 00:51:17,333
nu se �nt�mpl� mereu a�a.
625
00:51:17,388 --> 00:51:18,503
Nu vreau s� vorbim despre asta.
626
00:51:18,555 --> 00:51:20,568
Ai animalul a�ezat acolo,
627
00:51:20,624 --> 00:51:23,172
con�tient, viu,
628
00:51:23,227 --> 00:51:25,411
�tiind c� va s�ngera p�n� la moarte.
629
00:51:25,462 --> 00:51:27,646
Bine.
630
00:51:27,698 --> 00:51:29,746
Ceea ce fac este s�-i taie beregata,
631
00:51:29,800 --> 00:51:31,779
chiar aici,
632
00:51:31,835 --> 00:51:35,225
iar s�ngele ��ne�te
633
00:51:35,272 --> 00:51:37,024
�mpr�tiindu-se peste tot.
634
00:51:37,074 --> 00:51:39,861
Pentru a se scurge s�ngele,
animalul este l�sat acolo
635
00:51:39,910 --> 00:51:42,629
�i nu trebuie dec�t s� a�tep�i
s� i se scurg� via�a din el.
636
00:51:42,679 --> 00:51:45,796
- A�a este.
- Scumpo, nu spun dec�t
637
00:51:45,849 --> 00:51:47,771
c� e ceva oribil.
Asta spun.
638
00:51:47,818 --> 00:51:50,002
Da, este �ntr-adev�r oribil.
639
00:51:50,053 --> 00:51:52,442
Ai mai citit cartea pe care
�i-am recomandat-o?
640
00:51:52,489 --> 00:51:54,639
Jungla? Acolo explic�
tot ce trebuie s� �tii
641
00:51:54,691 --> 00:51:58,115
- despre asta.
- Da, iubitule, am citit "Jungla".
642
00:51:58,162 --> 00:52:00,346
�i �i-am spus c� imaginile
pe care le aveam �n minte
643
00:52:00,397 --> 00:52:01,648
le-am putut uita foarte greu,
644
00:52:01,698 --> 00:52:03,780
a�a c� nu �tiu de ce
�mi reaminte�ti acum.
645
00:52:03,834 --> 00:52:06,348
�tiu totul despre asta.
Au folosit de toate,
646
00:52:06,403 --> 00:52:08,291
cu excep�ia vaietelor animalelor.
647
00:52:08,338 --> 00:52:10,420
�i da, cunosc detaliile,
sunt toate �n mintea mea
648
00:52:10,474 --> 00:52:12,726
�i chiar nu am chef s� te ascult
649
00:52:12,776 --> 00:52:15,597
povestindu-mi despre asta.
Nu vreau s� le retr�iesc.
650
00:52:15,646 --> 00:52:18,035
Iubito, totul se-nv�rte �n jurul detaliilor.
651
00:52:18,081 --> 00:52:20,231
Via�a const� �n detalii.
Asta-i tot, detalii.
652
00:52:20,284 --> 00:52:22,536
Asta spuneam... e r�u.
653
00:53:26,116 --> 00:53:28,835
Nici nu cred c� l-am privit
direct �n fa��.
654
00:53:28,886 --> 00:53:31,901
Ba da, l-ai privit bine.
655
00:53:31,955 --> 00:53:34,310
Am vrut s�-l plesnesc de diminea��.
656
00:53:34,358 --> 00:53:36,781
Da, se crede �mecher
657
00:53:36,827 --> 00:53:39,307
�i r�u, a�a-i?
658
00:53:39,363 --> 00:53:41,342
- Vrei un pic?
- �nceteaz�.
659
00:53:41,398 --> 00:53:43,081
Nu.
660
00:53:45,936 --> 00:53:48,120
Nu �tiu, e ceva �n neregul�
cu oamenii ace�tia.
661
00:53:48,171 --> 00:53:50,822
- Ceva demonic...
- Despre ce vorbe�ti, iubitule?
662
00:53:50,874 --> 00:53:53,490
Ai v�zut ce fa�� are Buddy?
I-ai v�zut privirea?
663
00:53:53,544 --> 00:53:57,059
Asculta�i, am ve�ti bune pentru voi.
664
00:53:57,114 --> 00:54:00,629
- Bun� ziua, dn� Louise.
- Telefoanele func�ioneaz� iar,
665
00:54:00,684 --> 00:54:04,404
a�a c� dac� vre�i s� suna�i
pe cineva, o pute�i face.
666
00:54:04,454 --> 00:54:07,434
�ncepusem s� cred c� n-o s� mai
plec�m niciodat� de la ferma asta.
667
00:54:07,491 --> 00:54:09,504
Poate nu pleca�i.
668
00:54:09,560 --> 00:54:11,141
Nu!
669
00:54:20,504 --> 00:54:22,586
Sunte�i to�i nebuni?
670
00:54:38,221 --> 00:54:39,973
Ce vre�i?
671
00:54:43,060 --> 00:54:45,312
Fiica unui om bogat
e grav r�nit�.
672
00:54:45,362 --> 00:54:48,911
�i-a pierdut un picior,
e ars complet.
673
00:54:48,966 --> 00:54:51,321
Spitalul a trecut-o pe lista de a�teptare.
674
00:54:51,368 --> 00:54:53,916
- P�rin�ii deja mi-au dat bani ghea��.
- Ce-�i trebuie?
675
00:54:53,971 --> 00:54:57,759
Un picior �i piele pentru grefare.
676
00:54:59,309 --> 00:55:01,925
��i dau 500 de dolari acum
�i 1000 dup� ce mi le dai.
677
00:55:01,979 --> 00:55:04,664
- Ca de obicei.
- Deci asta se �nt�mpl�
678
00:55:04,715 --> 00:55:07,798
cu doctorii despre care se spune
c� nu vor promova anul, nu?
679
00:55:10,053 --> 00:55:13,011
Ascult�, Burgh,
680
00:55:13,056 --> 00:55:15,570
n-am nevoie ca cei din �colile scumpe
de medicin�
681
00:55:15,626 --> 00:55:18,948
s�-mi predea mie ceva, pricepi?
682
00:55:18,996 --> 00:55:21,248
Dac� vrei s� ob�ii terenul pentru Louise,
683
00:55:21,298 --> 00:55:22,549
vei face exact ce ��i spun.
684
00:55:22,599 --> 00:55:24,817
Vei avea mai mul�i bani
dec�t ��i vor trebui.
685
00:55:26,436 --> 00:55:30,258
E greu s� r�zbe�ti cu temperamentul
pe care �l ai, a�a-i, doctore?
686
00:55:30,307 --> 00:55:33,424
Poftim? Temperament?
Temperament?
687
00:55:34,978 --> 00:55:38,698
Poate c-ar trebui s� iei loc
dac� tot e�ti a�a important.
688
00:55:40,417 --> 00:55:42,999
La naiba, �ncearc� s�-�i faci
ordine �n via��, b�iete.
689
00:55:43,053 --> 00:55:45,032
Nu-mi vorbi de via�a mea.
690
00:55:45,088 --> 00:55:48,376
S�-mi ordonez via�a?
Via�a mea e cum trebuie, Burgh.
691
00:55:49,960 --> 00:55:51,382
Via�a mea e bun�.
692
00:55:58,135 --> 00:56:00,558
- Serios? Crezi?
- Da. Ce?
693
00:56:00,604 --> 00:56:02,424
- �ncerci s� m� sperii?
- Ce? Vrei b�taie?
694
00:56:02,472 --> 00:56:03,757
- Crezi c� mi-e fric�?
- �i-e team� cumva?
695
00:56:03,807 --> 00:56:06,264
- Nu, dle repar� tot.
- Ce? Ce?
696
00:56:06,309 --> 00:56:08,288
Deschide poarta.
697
00:56:09,413 --> 00:56:11,426
Cred c� e �ncuiat�.
698
00:56:11,481 --> 00:56:13,062
Poftim?
699
00:56:14,117 --> 00:56:15,937
�tiam eu c�-i o idee proast�.
700
00:56:15,986 --> 00:56:19,570
E un hambar mare.
Trebuie s� fie pe undeva.
701
00:56:29,066 --> 00:56:31,489
Ce fac?
702
00:56:39,843 --> 00:56:41,663
Ce naiba a fost asta?
703
00:56:43,280 --> 00:56:44,963
Ce naiba?
704
00:56:45,015 --> 00:56:46,937
- Jordan, hai s� mergem.
- Stai un pic.
705
00:56:46,983 --> 00:56:48,405
Ce-i asta?
706
00:57:02,933 --> 00:57:05,948
- Fir-ar! Trebuie s� plec�m imediat!
- Stai! Stai!
707
00:57:06,002 --> 00:57:07,685
Trebuie s� plec�m de aici.
Tocmai am v�zut un cadavru.
708
00:57:07,738 --> 00:57:08,784
- Ce?
- Era cadavrul cuiva.
709
00:57:08,839 --> 00:57:10,227
- �n cote�.
- Ce? Despre ce vorbe�ti?
710
00:57:10,273 --> 00:57:12,321
- Trebuie s� plec�m imediat.
- Jordan, vino �ncoace.
711
00:57:12,375 --> 00:57:15,629
- Jordan, opre�te-te, �nceteaz�!
- Trebuie s� plec�m!
712
00:57:15,679 --> 00:57:18,193
- Trebuie s� plec�m!
- Opre�te-te, stai pu�in.
713
00:57:18,248 --> 00:57:20,398
Tocmai l-am v�zut pe Buddy
d�nd un cadavru porcilor.
714
00:57:20,450 --> 00:57:21,701
- Uit�-te la mine.
- Despre ce vorbe�ti?
715
00:57:21,752 --> 00:57:24,175
Poftim, mama.
716
00:57:26,089 --> 00:57:29,411
Te-ai ocupat de negroman?
717
00:57:29,459 --> 00:57:32,508
Am terminat, mama.
718
00:57:33,530 --> 00:57:35,350
C��i mai sunt �n�untru?
719
00:57:39,035 --> 00:57:40,889
Buddy, b�iete.
720
00:57:40,937 --> 00:57:43,826
C��i mai sunt �n�untru?
721
00:57:47,711 --> 00:57:49,326
Doi.
722
00:57:50,347 --> 00:57:52,633
L-a v�zut pe Buddy
arunc�nd ceva la porci.
723
00:57:52,682 --> 00:57:55,503
- Un cadavru sau cam a�a ceva.
- C�nd? C�nd?
724
00:57:55,552 --> 00:57:57,099
Mai devreme, afar�. Acum o clip�.
725
00:57:57,154 --> 00:57:59,202
- Hai s� mergem!
- Suntem �ncuia�i.
726
00:57:59,256 --> 00:58:01,008
- Nici m�car nu putem ie�i.
- Unde-s restul?
727
00:58:01,057 --> 00:58:02,843
Nu �tiu. Or fi ie�it.
728
00:58:02,893 --> 00:58:04,747
Haide�i s� mergem!
729
00:58:04,795 --> 00:58:06,683
�i am pe cei doi de culoare.
730
00:58:06,730 --> 00:58:08,686
Sunt jos, l�ng� iaz.
731
00:58:08,732 --> 00:58:11,553
Haide, Buddy, �ncepe.
732
00:58:11,601 --> 00:58:14,183
Avem o livrare diminea��.
733
00:58:14,237 --> 00:58:15,920
Bine, mama.
734
00:58:18,542 --> 00:58:21,761
S-ar putea s� ne ias� pasen�a.
735
00:58:21,812 --> 00:58:23,700
Da.
736
00:58:25,015 --> 00:58:27,404
Nu prea mult, mama.
737
00:58:28,451 --> 00:58:31,431
Fii binecuv�ntat�, Louise.
Voi spune o rug�ciune pentru tine.
738
00:58:31,488 --> 00:58:34,673
Mama, nu eu am nevoie s� fiu salvat�.
739
00:58:54,711 --> 00:58:57,191
Ce cald e aici!
740
00:59:01,184 --> 00:59:03,163
Dormi �n continuare.
741
00:59:21,004 --> 00:59:23,791
Buddy. Buddy.
742
00:59:24,808 --> 00:59:27,527
Ce-i aia, Buddy?
743
00:59:27,577 --> 00:59:30,831
A�a e mai bine.
E frumos �i bine.
744
00:59:30,881 --> 00:59:32,837
Ajut-o, Buddy.
745
00:59:32,883 --> 00:59:34,896
Dormi...
746
00:59:34,951 --> 00:59:37,431
Are nevoie de ajutorul t�u, Buddy.
747
00:59:45,762 --> 00:59:47,741
Stai, stai, stai.
748
00:59:49,733 --> 00:59:51,155
Las�-m� s� v�d.
749
00:59:53,770 --> 00:59:55,783
Mul�umesc pentru micul dejun, Buddy.
750
00:59:57,641 --> 01:00:00,360
- Mul�umesc.
- Mul�umesc pentru micul dejun.
751
01:00:00,410 --> 01:00:04,164
Buddy, s�ngerezi. E�ti teaf�r?
752
01:00:04,214 --> 01:00:06,296
Iubito, totul va fi bine.
753
01:00:06,349 --> 01:00:07,828
Va fi bine.
Buddy te va ajuta.
754
01:00:07,884 --> 01:00:10,239
Buddy te va ajuta, bine?
755
01:00:10,287 --> 01:00:11,868
Ajut-o, Buddy.
756
01:00:11,922 --> 01:00:14,208
Vino �ncoace.
757
01:00:14,257 --> 01:00:16,043
Ajut-o.
758
01:00:16,092 --> 01:00:19,016
Buddy.
759
01:00:20,063 --> 01:00:21,917
Vino �i ajut�-m�.
760
01:00:25,001 --> 01:00:26,787
Curtea e goal�.
Nu e nimeni.
761
01:00:28,305 --> 01:00:29,761
Ce avem aici?
762
01:00:31,608 --> 01:00:33,530
- D�-te.
- Stai, stai, stai.
763
01:00:33,576 --> 01:00:35,931
�napoi.
764
01:00:35,979 --> 01:00:39,096
Du-te!
Du-te!
765
01:00:40,183 --> 01:00:41,866
Vino �ncoace. Vino.
766
01:00:43,553 --> 01:00:45,874
Hai s� nu a�tept�m aici, da?
767
01:00:45,922 --> 01:00:48,379
- Nu, n-o face.
- Unde te duci?
768
01:00:48,425 --> 01:00:50,074
E�ti nebun!
Dac� chiar a v�zut a�a ceva,
769
01:00:50,126 --> 01:00:52,378
nu vreau s� iau parte la asta.
Nu mai m�n�nc porcii �ia.
770
01:00:52,429 --> 01:00:53,748
Faci mi�to de mine?
771
01:00:53,797 --> 01:00:56,482
Fir-ar s� fie!
Am vrut s� v� duc cu ma�ina.
772
01:00:56,533 --> 01:00:58,387
�ncercam s� v� ajut, bine?
773
01:00:58,435 --> 01:01:00,687
N-am vrut s� se-nt�mple a�a ceva.
Sper s� v� g�si�i prietenii.
774
01:01:00,737 --> 01:01:02,193
�mi plac am�ndoi.
Sper s� ajunge�i la raliuri.
775
01:01:02,238 --> 01:01:03,853
- Eu am plecat.
- Glume�te?
776
01:01:03,907 --> 01:01:06,193
Nu.
777
01:01:08,178 --> 01:01:10,658
Hei! Hei!
778
01:01:13,850 --> 01:01:16,000
B�i!
779
01:01:16,052 --> 01:01:18,270
Opre�te-te!
780
01:01:23,193 --> 01:01:25,343
�nceteaz�!
781
01:01:27,931 --> 01:01:30,013
Hei!
782
01:01:31,067 --> 01:01:32,420
Opre�te-te!
783
01:01:32,469 --> 01:01:34,255
Te rog, te rog...
784
01:01:34,304 --> 01:01:35,919
�nceteaz�!
785
01:01:46,249 --> 01:01:48,069
Nu!
786
01:02:23,520 --> 01:02:25,408
�nceteaz�!
787
01:02:41,538 --> 01:02:43,392
Las-o �n pace!
788
01:02:45,108 --> 01:02:46,427
Iubito...
789
01:02:53,883 --> 01:02:57,808
Bartholomew Ezekiel Staunton,
790
01:02:57,854 --> 01:02:59,936
ce ai f�cut?
791
01:02:59,989 --> 01:03:03,345
E o dezordine total�!
792
01:03:03,393 --> 01:03:04,781
Nu avem nevoie de tine acum, mama.
793
01:03:04,828 --> 01:03:06,614
- Mama.
- Uit�-te la ustensilele mele!
794
01:03:06,663 --> 01:03:08,711
- Mama.
- La naiba!
795
01:03:08,765 --> 01:03:10,653
Trebuie s� livr�m ceva diminea��.
796
01:03:10,700 --> 01:03:12,850
- Las�-l �n pace.
- �tiu.
797
01:03:12,902 --> 01:03:14,984
�tiu.
798
01:03:15,038 --> 01:03:18,257
Louise, nu m� �n�elegi deloc.
799
01:03:18,308 --> 01:03:21,323
Te �n�eleg foarte bine.
Tata te-a distrus, mama.
800
01:03:21,377 --> 01:03:23,959
- Te-a distrus.
- Louise.
801
01:03:24,013 --> 01:03:26,334
Louise, cel de aici e �nc� viu.
802
01:03:26,382 --> 01:03:28,532
Dumnezeule...
803
01:03:28,585 --> 01:03:30,268
Doamne.
804
01:03:30,320 --> 01:03:33,403
Uite ce mutri�� simpatic� are.
805
01:03:34,457 --> 01:03:37,176
Nu-i cel mai dr�g�la� din lume?
806
01:03:38,962 --> 01:03:40,975
Ce ochi frumo�i �i alba�tri are...
807
01:03:41,030 --> 01:03:43,385
Bietul de tine.
808
01:03:44,434 --> 01:03:46,516
Suferi.
809
01:03:52,609 --> 01:03:55,863
Chiar o iubeai.
810
01:03:55,912 --> 01:04:00,337
�tiu ce �nseamn�
s� pierzi pe cineva drag.
811
01:04:00,383 --> 01:04:04,001
Dar Dumnezeu are un plan pentru to�i.
812
01:04:05,054 --> 01:04:07,602
El �i alin� pe cei care
�i-au pierdut iubirea
813
01:04:07,657 --> 01:04:10,342
�i le vindec� r�nile.
814
01:04:10,393 --> 01:04:13,612
Mare �i Atotputernic e Domnul.
815
01:04:13,663 --> 01:04:16,780
�n�elegerea Lui nu are limite.
816
01:04:17,834 --> 01:04:19,620
Ace�tia sunt Psalmii, b�iete.
817
01:04:19,669 --> 01:04:21,489
Ace�tia sunt Psalmii.
818
01:04:39,255 --> 01:04:42,235
- Ace�tia sunt Psalmii.
- Mama, prietenii lui Buddy...
819
01:04:42,292 --> 01:04:45,147
- Mama.
- Buddy, ce este?
820
01:04:45,195 --> 01:04:47,277
Prietenii lui Buddy, mama.
821
01:04:47,330 --> 01:04:49,013
- Sunt prietenii lui Buddy.
- La naiba.
822
01:04:49,065 --> 01:04:52,045
Ce se �nt�mpl�? Louise,
ie�i �i ocup�-te de asta.
823
01:04:52,101 --> 01:04:53,750
Mama, a�teapt�...
824
01:04:53,903 --> 01:04:55,825
Haide! Vino!
825
01:04:58,274 --> 01:05:00,731
Las-o! D�-i drumul imediat!
826
01:05:00,777 --> 01:05:03,359
Las-o! Fugi!
827
01:05:03,413 --> 01:05:06,302
- Hai s� plec�m! Vino!
- �i tu?
828
01:05:06,349 --> 01:05:08,032
Haide.
829
01:05:08,084 --> 01:05:10,735
- Buddy.
- Du-te.
830
01:05:10,787 --> 01:05:13,802
Buddy, ie�i afar�,
am nevoie de tine urgent!
831
01:05:13,856 --> 01:05:16,211
Pute�i fugi, dar nu v� pute�i ascunde!
832
01:05:16,259 --> 01:05:19,046
Au lovit-o pe mama.
833
01:05:26,469 --> 01:05:27,982
Bate-l, Buddy!
834
01:05:35,778 --> 01:05:37,496
- F�-l praf, Buddy!
- Prinde-l!
835
01:05:37,547 --> 01:05:39,731
Prinde-l acum, Buddy!
836
01:05:39,782 --> 01:05:41,261
Haide!
837
01:05:44,220 --> 01:05:46,438
- Vrei s� ne batem?
- La naiba, b�iete!
838
01:05:46,489 --> 01:05:48,377
S� nu �ndr�zne�ti
s� n-o ascul�i pe mama!
839
01:05:48,424 --> 01:05:50,346
Sunt prietenii lui Buddy, mama.
840
01:05:51,894 --> 01:05:53,816
Nu vreau s-o fac.
841
01:05:56,366 --> 01:05:58,084
Prinde-l, mama, prinde-l!
842
01:05:59,636 --> 01:06:02,355
A�a, mama, a�a! Bravo!
843
01:06:02,405 --> 01:06:04,487
Prinde-l, mama.
Termin�-l!
844
01:06:10,980 --> 01:06:13,335
A mai r�mas una.
Haide.
845
01:06:14,550 --> 01:06:16,598
S-o prindem �i pe aia.
846
01:07:15,445 --> 01:07:16,958
Cole.
847
01:07:18,014 --> 01:07:19,231
Ridic�-te.
848
01:07:19,282 --> 01:07:22,035
Dragule...
849
01:08:10,900 --> 01:08:13,721
Am prins-o.
850
01:08:22,211 --> 01:08:25,328
Louise, verific� staulele.
851
01:08:25,381 --> 01:08:27,099
Buddy, tu vezi �n spate.
852
01:08:46,035 --> 01:08:48,515
N-o s� te r�neasc� nimeni, scumpo.
853
01:08:50,173 --> 01:08:51,822
Ie�i.
854
01:08:53,142 --> 01:08:55,531
Las�-m� s� te ajut.
855
01:08:55,578 --> 01:08:59,162
�i-am spus c� sunt capcane.
856
01:08:59,215 --> 01:09:03,037
�i-am spus.
�i-am spus s� ai grij�.
857
01:09:03,085 --> 01:09:06,202
Trebuia s� m� ascul�i.
858
01:09:06,255 --> 01:09:07,711
Te-ai lovit.
859
01:09:07,757 --> 01:09:09,736
Dac� n-ai ascultat-o pe mama...
860
01:09:09,792 --> 01:09:12,010
Dac� nu m-ai ascultat...
861
01:09:12,061 --> 01:09:16,646
N-ai unde s� te ascunzi.
862
01:09:16,699 --> 01:09:20,521
Ie�i afar�.
Ie�i imediat.
863
01:09:20,570 --> 01:09:23,824
Ie�i �n acest moment.
864
01:09:23,873 --> 01:09:26,387
M� �nfurii!
865
01:09:26,442 --> 01:09:28,694
Aici este, Buddy!
866
01:09:28,744 --> 01:09:31,668
E aici, Buddy!
867
01:10:54,430 --> 01:10:56,580
Doamne!
868
01:10:59,235 --> 01:11:01,624
Te rog.
869
01:11:08,010 --> 01:11:10,023
Doamne.
870
01:11:19,388 --> 01:11:21,140
Te rog.
871
01:11:33,903 --> 01:11:35,859
Te rog...
872
01:11:41,711 --> 01:11:43,827
Nu.
873
01:11:52,455 --> 01:11:54,605
Buddy, te rog.
874
01:11:57,593 --> 01:11:59,549
Te rog.
875
01:12:00,997 --> 01:12:03,113
Buddy.
876
01:12:07,536 --> 01:12:10,357
Nu. Nu.
877
01:12:13,943 --> 01:12:16,127
Buddy, te rog.
878
01:12:17,713 --> 01:12:20,534
Te rog, n-o face.
879
01:12:26,822 --> 01:12:28,540
Buddy.
880
01:12:49,278 --> 01:12:51,599
Nu, Buddy.
881
01:12:51,647 --> 01:12:53,501
Buddy.
882
01:13:00,656 --> 01:13:02,305
Buddy.
883
01:13:02,358 --> 01:13:04,781
Prietenii mei?
884
01:13:04,827 --> 01:13:07,478
Da, prietenii t�i.
885
01:13:25,114 --> 01:13:26,797
Buddy.
886
01:13:29,452 --> 01:13:31,033
Te rog.
887
01:16:13,415 --> 01:16:15,929
Te voi scoate de aici.
888
01:16:19,788 --> 01:16:23,474
Ai f�cut destule, retardatul naibii!
889
01:16:23,525 --> 01:16:25,675
Nenorocitul naibii!
890
01:16:25,728 --> 01:16:27,912
Nu-i face r�u.
891
01:18:33,555 --> 01:18:36,877
Dumnezeule...
Draga de tine.
892
01:18:36,925 --> 01:18:39,109
Nu-i nimic.
Totul va fi bine.
893
01:18:39,161 --> 01:18:41,618
- Ajuta�i-m�.
- Totul va fi bine.
894
01:18:41,663 --> 01:18:44,552
Te voi ridica. Te ridic.
895
01:18:44,600 --> 01:18:46,215
Lini�te�te-te.
896
01:18:46,268 --> 01:18:48,748
Totul va fi bine. Totul va fi bine.
897
01:18:48,804 --> 01:18:50,351
Totul va fi bine.
898
01:18:50,406 --> 01:18:52,988
Totul va fi bine. Totul va fi bine.
899
01:18:53,042 --> 01:18:55,693
A�a, a�a. gata.
900
01:18:58,480 --> 01:19:01,233
Bine? Da.
901
01:19:01,283 --> 01:19:03,740
Te vei face bine.
902
01:19:03,786 --> 01:19:07,267
Da, draga mea.
903
01:19:12,694 --> 01:19:15,811
- E�ti bine, doctore?
- Da.
904
01:19:15,864 --> 01:19:17,582
Bun� ziua!
905
01:19:19,034 --> 01:19:21,753
Se plimb�, verific� locul pe afar�.
906
01:19:21,804 --> 01:19:24,955
Burgh a spus c� ne d� 500 de dolari.
907
01:19:29,678 --> 01:19:33,330
N-am nevoie ca �colile scumpe
s� m� �nve�e ceva.
908
01:19:35,617 --> 01:19:39,439
Pentru c� fratele lui
a fost exmatriculat.
909
01:19:39,488 --> 01:19:41,035
�mi pare r�u c� e�ti aici.
910
01:19:49,198 --> 01:19:51,177
E�ti un copil bun.
911
01:19:56,305 --> 01:19:58,261
E frumos s� ai o familie.
912
01:20:23,198 --> 01:20:25,655
Binecuv�ntat fie cel care respect�
913
01:20:25,701 --> 01:20:28,022
�nv���turile acestei c�r�i.
914
01:20:28,070 --> 01:20:30,083
Binecuv�ntat este cel...
915
01:20:30,139 --> 01:20:34,690
Binecuv�ntat este cel care
p�ze�te profe�iile acestei c�r�i.
916
01:20:34,691 --> 01:20:40,691
Traducerea �i adaptarea:
Kprice
Subtitr�ri-Noi Team
917
01:20:40,692 --> 01:20:45,692
www.subtitrari-noi.ro
918
01:24:21,536 --> 01:24:23,788
Te rug�m, ai grij� de noi
919
01:24:23,839 --> 01:24:25,887
�n tot ceea ce facem,
920
01:24:25,941 --> 01:24:27,863
a�a cum ai mereu.
921
01:24:27,909 --> 01:24:30,195
Mul�umesc, Dumnezeule Atotputernic,
922
01:24:30,245 --> 01:24:33,999
pentru binecuv�nt�rile pe care
urmeaz� s� le primim.
66289