All language subtitles for vmt-shill-xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,643 --> 00:01:27,643 www.subtitrari-noi.ro 2 00:01:27,644 --> 00:01:33,644 Traducerea �i adaptarea: Kprice Subtitr�ri-Noi Team 3 00:01:38,645 --> 00:01:41,500 �i aduc adormi�i. 4 00:01:41,548 --> 00:01:46,064 Pentru binecuv�nt�rile pe care urmeaz� s� le primim. 5 00:01:46,119 --> 00:01:50,704 Te rug�m s� ne veghezi �n tot ceea ce facem. 6 00:03:16,710 --> 00:03:19,429 - B�ie�i, ma�ina! Ma�ina! - Hei, hei. 7 00:03:19,479 --> 00:03:21,458 - Hei. - �ncetine�te. 8 00:03:21,515 --> 00:03:24,268 - Hei! - Hei, hei! 9 00:03:25,886 --> 00:03:28,275 Hei! 10 00:03:28,321 --> 00:03:30,437 Mergem pe jos. 11 00:03:32,492 --> 00:03:35,381 - M� omoar� picioarele! - Da. 12 00:04:21,474 --> 00:04:23,726 - Ce loc frumos. - Fenomenal. 13 00:04:53,173 --> 00:04:56,620 Burgh, unde erai, b�tr�n afurisit? 14 00:05:01,081 --> 00:05:04,335 B�iatul de aici te va ajuta. 15 00:05:04,384 --> 00:05:05,999 - Bine. Mul�umesc. - N-ai pentru ce. 16 00:05:06,052 --> 00:05:08,441 Apreciez. Mul�umesc. 17 00:05:10,757 --> 00:05:13,112 I-a luat ceva timp lui Raina s� aranjeze locul 18 00:05:13,159 --> 00:05:15,138 pentru ca Jordon s� poat� veni �n aceast� c�l�torie. 19 00:05:15,195 --> 00:05:17,481 Dac� ��i joci bine c�r�ile, te asigur c-ai putea... 20 00:05:17,530 --> 00:05:18,883 Nu-�i face griji pentru mine, 21 00:05:18,932 --> 00:05:20,581 �tiu cum s�-mi joc c�r�ile. 22 00:05:20,634 --> 00:05:22,784 Spuneam �i eu... 23 00:05:22,836 --> 00:05:23,916 - Sigur. - Bun�. 24 00:05:23,970 --> 00:05:25,016 Bun�. Ce mai face�i? 25 00:05:25,071 --> 00:05:27,960 Fetele noastre au r�mas �n urm�, cump�r� bere �i altele, bine? 26 00:05:28,008 --> 00:05:30,090 Nu e de v�nzare, amice. 27 00:05:30,143 --> 00:05:32,327 Ce? 28 00:05:32,379 --> 00:05:35,030 A�a cum ai auzit. Nu e de v�nzare. 29 00:05:35,081 --> 00:05:37,800 Nu c�t �l ave�i pe tipul �la negru cu voi. 30 00:05:37,851 --> 00:05:39,534 Poftim? 31 00:05:39,586 --> 00:05:42,271 Fir-ar... 32 00:05:47,127 --> 00:05:50,779 Probabil v� este destul de greu, dle, 33 00:05:50,830 --> 00:05:53,116 s� sim�i�i at�ta ur�, nu? 34 00:05:56,002 --> 00:05:57,754 Necrofagi nenoroci�i... 35 00:06:03,043 --> 00:06:07,025 �ti�i ceva? M� duc s� m� plimb cu fetele. 36 00:06:07,080 --> 00:06:09,901 Bun a�a? 37 00:06:09,949 --> 00:06:12,099 Nu vrem necazuri. 38 00:06:12,152 --> 00:06:14,040 O zi bun�. 39 00:06:15,522 --> 00:06:17,604 Merg cu voi. 40 00:06:22,028 --> 00:06:24,451 �ncotro merge�i? 41 00:06:24,497 --> 00:06:27,887 Mergem la raliul din DC. 42 00:06:27,934 --> 00:06:30,357 - Merge�i la raliul din DC? - 3$. 43 00:06:30,403 --> 00:06:33,884 - E la c�teva ore de aici. - Bine. Scuza�i-m�. Ce? 44 00:06:33,940 --> 00:06:37,194 M�ncarea luat� de fete cost� 3$. 45 00:06:37,243 --> 00:06:40,098 Merge�i la raliuri? La raliurile din DC? 46 00:06:40,146 --> 00:06:43,400 Am auzit c�-i nemaipomenit. Absolut minunat! 47 00:06:43,450 --> 00:06:45,270 Eu merg spre Viena. 48 00:06:45,318 --> 00:06:47,331 Am g�sit de lucru �n perioada cositului. 49 00:06:47,387 --> 00:06:50,367 Sunt sigur c� vreo dou� s�pt�m�ni de munc� dur� �mi vor prinde bine. 50 00:06:50,423 --> 00:06:54,041 A trebuit s� opresc aici s� iau ap� cald� pentru radiator. 51 00:06:54,094 --> 00:06:55,675 Porc�ria naibii... 52 00:06:57,430 --> 00:06:59,614 - Sunt Quintin. - Salut. Cole. 53 00:06:59,666 --> 00:07:00,712 Cole. 54 00:07:00,767 --> 00:07:02,485 Ascult�, credeam c� am bani, dar nu am. 55 00:07:02,535 --> 00:07:06,084 M� duc s� iau de la prietenii mei, bine? 56 00:07:06,139 --> 00:07:09,757 - C�t face? - 3$. E�ti surd? 57 00:07:09,809 --> 00:07:12,266 Apa c�t cost�? 58 00:07:12,312 --> 00:07:13,961 E gratis. 59 00:07:14,013 --> 00:07:16,163 Nu trebuie s� faci asta. 60 00:07:16,216 --> 00:07:17,569 - Le voi cere prietenilor mei. - Nicio problem�. 61 00:07:17,617 --> 00:07:18,902 - Nu e nicio problem�. - Bine. 62 00:07:18,952 --> 00:07:20,499 3$. 63 00:07:23,156 --> 00:07:26,171 Apreciez. Mul�umesc. 64 00:07:26,226 --> 00:07:28,148 - Mul�umesc frumos. - Da, da. 65 00:07:28,194 --> 00:07:30,276 Auzi? 66 00:07:31,931 --> 00:07:33,478 Ave�i nevoie s� v� conduc� cineva cu ma�ina? 67 00:07:34,901 --> 00:07:36,949 Dumnezeu �tie c� am nevoie de companie. 68 00:07:37,003 --> 00:07:38,959 Aia era o plant�. 69 00:07:39,005 --> 00:07:42,486 Am loc suficient �i am bere. Bere canadian�. 70 00:07:42,542 --> 00:07:43,895 Da. 71 00:07:43,943 --> 00:07:46,059 S� �tii c� v� pot duce pe strada 93 p�n� �n Langley. 72 00:07:46,112 --> 00:07:48,125 Ajunge�i �nainte de zorii zilei. 73 00:07:48,181 --> 00:07:51,628 Se �nfierb�nt� la fiecare 10 mile, dar e bun�. 74 00:07:51,684 --> 00:07:53,800 - Ce se aude? - Un camion. 75 00:07:55,255 --> 00:07:57,576 Nu! A�teapt� o clip�! 76 00:08:04,597 --> 00:08:06,383 Ce zici s� v� duc eu? 77 00:08:06,432 --> 00:08:09,219 - Da, este... - Ce? 78 00:08:09,269 --> 00:08:11,726 Mul�umesc, dar cred c� mai r�m�nem pu�in. 79 00:08:11,771 --> 00:08:15,161 Mul�umesc pentru tot. Apreciez. Mul�umesc. 80 00:08:15,208 --> 00:08:18,598 S� �tii c� po�i ajunge �n trec�toarea Oak Hutch la dou� mile vest de aici. 81 00:08:18,645 --> 00:08:21,398 Dac� o iei pe strada 87, ajungi acolo disear�. 82 00:08:21,447 --> 00:08:25,304 Termin�-�i treburile �i du-te s� vezi raliul, 83 00:08:25,351 --> 00:08:27,239 poate faci rost de vreo gagic�. 84 00:08:27,287 --> 00:08:29,243 E o idee bun�. 85 00:08:29,289 --> 00:08:31,541 Hei, Boone! 86 00:08:31,591 --> 00:08:33,547 Fetelor, avem pe cineva aici. 87 00:08:33,593 --> 00:08:35,982 - Boone, el este... - Scumpo, hai s� mergem. 88 00:08:36,029 --> 00:08:37,109 - Quintin. - Quintin. 89 00:08:37,163 --> 00:08:38,585 - Quintin. - Ne va duce unde vrem s� mergem. 90 00:08:38,631 --> 00:08:40,917 Ne va duce la destina�ie. S� mergem. 91 00:08:40,967 --> 00:08:42,855 Este suficient loc �n spate. 92 00:08:42,902 --> 00:08:44,483 - F�n. - Bun�. 93 00:08:44,537 --> 00:08:46,357 - Vine cineva �n fa��? - Nu vrea nimeni �n fa��? 94 00:08:46,406 --> 00:08:48,522 - Fetele stau comod. - �mi �ii companie? 95 00:08:48,575 --> 00:08:50,554 Cineva mai scund �n fa��? Vine cineva �n fa��? 96 00:08:50,610 --> 00:08:53,295 Cineva scund? Sigur, numai dac� e suficient f�n. 97 00:08:53,346 --> 00:08:56,031 Am cea mai bun� bere canadian�. Asta dac� be�i cumva bere. 98 00:08:56,082 --> 00:08:57,561 - Deci ��i place s� bei. - Sigur. 99 00:08:57,617 --> 00:09:00,905 Pune�i-v� centura de siguran��. 100 00:09:00,954 --> 00:09:03,138 - Glumeam. - Am �n�eles. 101 00:09:03,189 --> 00:09:05,077 Amuzant. 102 00:09:26,079 --> 00:09:29,128 M� bucur c-am plecat �nainte s� intru �n joc. 103 00:09:29,182 --> 00:09:31,400 - L-a�i auzit? - Sigur era �ngrozit. 104 00:09:31,451 --> 00:09:34,875 Nu-l subestima�i pe Boone. Mi-a salvat de multe ori via�a. 105 00:09:34,921 --> 00:09:36,809 Da, a�a este. 106 00:09:36,856 --> 00:09:38,471 Nu �tiam c� Trish a luat asta. 107 00:09:38,524 --> 00:09:40,606 Ai grij�, dragule, l-am �mprumutat. 108 00:09:40,660 --> 00:09:42,173 �tiu, �tiu. L-am luat. Bine? 109 00:09:42,228 --> 00:09:44,082 L-am folosit anul trecut la raliul pentru drepturile umane. 110 00:09:44,130 --> 00:09:46,678 M-a inspirat. Chiar m-a inspirat. 111 00:09:50,670 --> 00:09:53,184 E frumos. Scuze. 112 00:09:55,008 --> 00:09:56,555 Ce anume e frumos? 113 00:09:56,609 --> 00:09:59,089 - Asta. - Copacii? 114 00:09:59,145 --> 00:10:01,329 Da, copacii. 115 00:10:03,850 --> 00:10:05,966 Da, presupun c� da. 116 00:10:07,687 --> 00:10:10,440 Jordan, �tii c� anul acesta 117 00:10:10,490 --> 00:10:13,505 Panterele au o importan��... 118 00:10:13,559 --> 00:10:15,607 Ce e? 119 00:10:15,662 --> 00:10:16,742 Ce, scumpo? Ce este? 120 00:10:16,796 --> 00:10:18,650 - Nu... - Ce? 121 00:10:18,698 --> 00:10:21,121 - Nu e�ti o Panter�. - �tiu c� nu sunt. 122 00:10:21,167 --> 00:10:22,646 Bine. 123 00:10:22,702 --> 00:10:24,385 - �tiu. - Spuneam �i eu, bine? 124 00:10:24,437 --> 00:10:26,689 Ne-am putea relaxa 125 00:10:26,739 --> 00:10:30,288 �i distra, f�r� s� transform�m totul... 126 00:10:30,343 --> 00:10:31,662 - Sunt relaxat. - �ntr-un protest? 127 00:10:31,711 --> 00:10:34,032 M� distrez �i sunt relaxat, bine? 128 00:10:34,080 --> 00:10:36,230 P�n� la urm� vii cu noi, nu? 129 00:10:36,282 --> 00:10:38,796 Glume�ti? Dup� ce mi-a povestit Raina, n-a� pierde a�a ceva. 130 00:10:38,851 --> 00:10:42,503 Jordan, �i-am luat asta. Uite. 131 00:10:43,589 --> 00:10:45,875 - E un drum lung? - Mai avem de mers, deci da. 132 00:10:45,925 --> 00:10:47,847 Vom mai merge un pic... 133 00:10:47,894 --> 00:10:49,646 Bine. 134 00:10:49,696 --> 00:10:51,880 Pune-�i centura. 135 00:10:51,931 --> 00:10:56,118 Am mers pe jos destul de mult. E o schimbare pl�cut�. 136 00:10:57,370 --> 00:10:59,258 Mul�umesc �nc� o dat�. 137 00:10:59,305 --> 00:11:01,125 Da, sigur. 138 00:11:01,174 --> 00:11:03,654 �ncepem. 139 00:11:03,710 --> 00:11:07,362 Jordan, ia spune, ai v�zut "Noaptea mor�ilor vii"? 140 00:11:07,413 --> 00:11:10,462 Crezi c� exist� zombi? �i-e fric�, dr�? 141 00:11:10,516 --> 00:11:13,405 Nu, n-am v�zut. 142 00:11:13,453 --> 00:11:15,569 �i da, m� �nsp�im�nt�. 143 00:11:15,621 --> 00:11:17,543 E camera mea de filmat! 144 00:11:19,692 --> 00:11:21,671 Tic�lo�ii... 145 00:11:21,728 --> 00:11:23,946 Boone! 146 00:11:23,997 --> 00:11:27,421 V� cunoa�te�i de mult timp? 147 00:11:27,467 --> 00:11:31,392 Da, majoritatea din copil�rie. 148 00:11:31,437 --> 00:11:36,192 Jordan s-a mutat aici. E cea tuns� mai scurt. 149 00:11:38,745 --> 00:11:40,758 �n�eleg. 150 00:11:40,813 --> 00:11:44,533 Ea e noul recrut. 151 00:11:47,286 --> 00:11:49,265 Nu prea pare. 152 00:11:49,322 --> 00:11:50,710 Serios? 153 00:11:53,726 --> 00:11:57,150 Bine, am integrat-o imediat... 154 00:11:58,297 --> 00:12:01,414 Acum suntem ca o mare familie. 155 00:12:06,039 --> 00:12:08,928 Da. 156 00:12:08,975 --> 00:12:11,796 E frumos s� ai o familie. 157 00:12:11,844 --> 00:12:14,267 - A�i luat iarba? - Nu. 158 00:12:14,313 --> 00:12:17,271 N-am luat-o. 159 00:12:19,419 --> 00:12:23,105 Dar tu? Familia ta... 160 00:12:23,156 --> 00:12:26,080 - E aici? - Nu! 161 00:12:26,125 --> 00:12:30,050 Nu, nu, nu. Nu, nu! 162 00:12:30,096 --> 00:12:32,815 Fir-ar s� fie! La naiba! La naiba! 163 00:12:32,865 --> 00:12:35,322 La naiba! 164 00:12:35,368 --> 00:12:37,552 La naiba! La naiba! 165 00:12:37,603 --> 00:12:40,822 V-am spus, b�ie�i. V-am spus c� se stric� la fiecare 10 minute. 166 00:12:40,873 --> 00:12:42,386 V-am avertizat. 167 00:12:42,442 --> 00:12:45,195 Scumpo, �mi dai pu�in� ap�? 168 00:12:51,884 --> 00:12:53,840 La naiba! 169 00:12:55,488 --> 00:12:57,206 Doamne! 170 00:13:07,133 --> 00:13:10,751 Mi-am ars m�na. 171 00:13:10,803 --> 00:13:12,816 - Adu-mi trusa de prim ajutor. - Ai g�sit apa aia? 172 00:13:12,872 --> 00:13:14,760 N-o v�d aici. 173 00:13:16,676 --> 00:13:20,362 Nu-�i face griji. Chiar ne-ai ajutat. 174 00:13:20,413 --> 00:13:23,268 - Frige. - O am. Bine. 175 00:13:23,316 --> 00:13:26,035 Bine, prima problem� ar fi c�-i gol. 176 00:13:26,085 --> 00:13:30,476 A doua problem� ar fi c� toate cablurile par rupte. 177 00:13:30,523 --> 00:13:32,172 - �evile n-au nimic. - Vreodat�... 178 00:13:32,225 --> 00:13:33,772 - P�i ies din... - E radiatorul. 179 00:13:33,826 --> 00:13:36,841 - Ce se �nt�mpl�? - Ce caut aici? 180 00:13:36,896 --> 00:13:39,444 Trebuia s� v�d toate astea? 181 00:13:39,499 --> 00:13:41,512 Stai pu�in... Credeam c� nu-�i mai place Cole. 182 00:13:41,567 --> 00:13:43,182 - Picur�. - �tiu c� picur�, 183 00:13:43,236 --> 00:13:45,124 - dar �nc� func�ioneaz�. - Nu e de niciun folos, amice. 184 00:13:45,171 --> 00:13:48,686 Prieteni, asculta�i-m�. 185 00:13:48,741 --> 00:13:53,064 Nu mai avem ce face. Trebuie s� mergem pe jos. 186 00:13:53,112 --> 00:13:56,331 S-ar p�rea c� facem din nou drume�ie. 187 00:13:56,382 --> 00:13:57,701 - Ce? - Nu sunt de acord. 188 00:13:57,750 --> 00:13:59,103 Nu. 189 00:14:03,422 --> 00:14:05,401 �i ce vre�i? Ce vre�i s� facem? 190 00:14:05,458 --> 00:14:07,710 Are cineva o idee mai bun�? 191 00:14:07,760 --> 00:14:10,342 Dac� nu g�sim un r�u s� lu�m ap�... 192 00:14:14,534 --> 00:14:17,014 Suntem pe strada num�rul 193. 193 00:14:17,069 --> 00:14:21,551 Ajunge �n Langley peste vreo 60 sau 65 de mile, �ntr-acolo. 194 00:14:21,607 --> 00:14:24,189 Problema e c� nimeni nu mai folose�te strada 193 de c�nd au deschis-o pe 187. 195 00:14:24,243 --> 00:14:26,859 N-o s� r�m�n �n p�dure peste noapte. �mi pare r�u. 196 00:14:26,913 --> 00:14:28,392 - Nu. - A�a cum spuneam, 197 00:14:28,447 --> 00:14:32,133 187 e paralel� cu 193 �i duce direct spre Bethesda. 198 00:14:32,185 --> 00:14:35,165 Poate g�sim acolo un mijloc de transport, c�nd ajungem. 199 00:14:35,221 --> 00:14:37,405 Poate g�sesc �i ni�te unelte s�-mi repar camionul. 200 00:14:37,456 --> 00:14:39,845 Dac� trece pe aici, e dincolo de deal. 201 00:14:39,892 --> 00:14:42,372 - Undeva trebuie s-ajungem. - Exact. Poate la amiaz�. 202 00:15:23,736 --> 00:15:25,852 Mul�umesc, dragule. 203 00:15:28,474 --> 00:15:30,396 N-ai v�zut asta. 204 00:15:32,144 --> 00:15:34,123 - Vino, scumpo. - Vin. 205 00:15:34,180 --> 00:15:36,193 Prieteni, cred c-o s� plou�. 206 00:15:36,249 --> 00:15:38,228 Am putea merge pu�in mai departe? 207 00:16:49,422 --> 00:16:52,710 - Locuie�te cineva acolo? - S� vedem �n hambar. 208 00:16:52,758 --> 00:16:55,613 Chiar, de ce nu verific�m hambarul? Cole, vrei s�... 209 00:16:55,661 --> 00:16:57,447 Da, �l verific�m. 210 00:16:57,496 --> 00:17:00,715 Vrei s� vezi acolo? Eu v�d aici. 211 00:17:00,766 --> 00:17:02,722 A�teapt�. 212 00:17:02,768 --> 00:17:05,487 Verific u�a din spate. 213 00:17:10,843 --> 00:17:13,198 Bun� ziua! 214 00:17:15,414 --> 00:17:17,063 Bun� ziua! 215 00:17:25,224 --> 00:17:26,873 Bun� ziua! 216 00:17:26,926 --> 00:17:29,679 Bun� ziua. 217 00:17:29,729 --> 00:17:32,584 Verific� locul. 218 00:17:34,600 --> 00:17:36,750 E cineva acas�? 219 00:17:47,446 --> 00:17:49,368 Bun� ziua! 220 00:18:06,766 --> 00:18:08,916 Cred c� nu e nimeni. 221 00:18:14,907 --> 00:18:16,863 Bun� ziua! 222 00:18:18,778 --> 00:18:20,962 Poate c� nu locuie�te nimeni aici. 223 00:18:25,651 --> 00:18:28,233 Dumnezeule! 224 00:18:33,826 --> 00:18:36,943 ��i p�strez eu juc�riile, mama. 225 00:18:36,996 --> 00:18:39,009 Le p�strez. 226 00:18:39,064 --> 00:18:41,988 Le pun �n cutia asta. 227 00:18:50,776 --> 00:18:53,290 Mi-a vorbit despre tine. 228 00:18:57,216 --> 00:18:59,229 - E aici, mama. - Nu �tiu. 229 00:18:59,285 --> 00:19:01,139 - Eu sunt de acord. - Da, pare minunat. 230 00:19:01,187 --> 00:19:03,508 U�a e �ncuiat�. Nu am cheie. 231 00:19:03,556 --> 00:19:05,569 Locul este pustiu. Nu e nimeni. 232 00:19:05,624 --> 00:19:07,945 Ma�ina e goal�. 233 00:19:09,428 --> 00:19:11,111 Ar putea fi �n p�dure. 234 00:19:11,163 --> 00:19:13,051 - To�i sunt prieteni. - Trebuie s� se �ntoarc� �n cur�nd. 235 00:19:13,098 --> 00:19:16,579 - Doar se las� noaptea, nu? - Da, �i cred c� vine furtuna. 236 00:19:16,635 --> 00:19:20,184 Eu deja am petrecut o noapte plin� de dificult��i. 237 00:19:20,239 --> 00:19:22,218 Nu �tiu voi, prieteni, dar verifica�i hambarul. 238 00:19:22,274 --> 00:19:25,528 E gol, este doar f�n. 239 00:19:25,578 --> 00:19:28,558 Pare destul de confortabil. Exist� compartimente pentru intimitate. 240 00:19:28,614 --> 00:19:30,229 Da. 241 00:19:30,282 --> 00:19:31,931 - S-o facem. - R�m�nem aici peste noapte. 242 00:19:31,984 --> 00:19:34,305 - Haide. - Pe bune? 243 00:19:37,056 --> 00:19:38,535 Dup� tine. 244 00:19:40,025 --> 00:19:43,415 Cole, ce p�rere ai? �tii? Nu-i a�a? 245 00:19:43,462 --> 00:19:45,418 E bine. 246 00:19:45,464 --> 00:19:48,080 Locul acesta e tenebros. 247 00:19:49,435 --> 00:19:51,357 Ce-i asta? 248 00:19:51,403 --> 00:19:54,884 Cred c� e o ferm� de vite. 249 00:19:54,940 --> 00:19:57,864 Cine �tie, poate au ucis vite pentru pia��. 250 00:19:57,910 --> 00:19:59,298 Cine �tie, nu-i a�a? 251 00:19:59,345 --> 00:20:01,324 �ti�i ceva? V� g�sesc buc��ele diminea��. 252 00:20:01,380 --> 00:20:04,895 Iau acest compartiment pentru mine �i iubita mea. 253 00:20:04,950 --> 00:20:06,702 S� mergem. 254 00:20:57,269 --> 00:21:00,090 Str�zile s-au lini�tit, 255 00:21:00,139 --> 00:21:01,458 iar oamenii se �ntorc... 256 00:21:01,507 --> 00:21:06,456 Mereu �i spun lui Buddy c� trebuie s� spele vasele dup� mas�, 257 00:21:06,512 --> 00:21:11,233 dar tot ce face e s� stea. 258 00:21:11,283 --> 00:21:14,241 Ce avem luna asta? 259 00:21:14,286 --> 00:21:17,505 Doi rinichi �i un ficat pentru doctor. 260 00:21:17,556 --> 00:21:21,413 Cred c� experimenteaz� un nou tip de piele. 261 00:21:21,460 --> 00:21:23,143 Chiar nu �tiu ce este, 262 00:21:23,195 --> 00:21:26,585 dar spune c� le va fi de ajutor celor cu arsuri. 263 00:21:26,632 --> 00:21:28,452 Da. 264 00:21:28,500 --> 00:21:30,149 �n fiecare clip�, zi �i noapte. 265 00:21:30,202 --> 00:21:33,888 Te face s� te sim�i bine c� �ndepline�ti lucrarea Domnului. 266 00:21:33,939 --> 00:21:36,260 Sigur, mama. 267 00:21:36,308 --> 00:21:38,356 Facem ceva bun pentru lume. 268 00:21:50,222 --> 00:21:52,270 - Bun�. - Bun�. 269 00:21:52,324 --> 00:21:55,009 R�m�n aici. 270 00:21:55,060 --> 00:21:57,346 Restul staulelor sunt ocupate. 271 00:22:04,203 --> 00:22:06,854 Nu e ceva ce n-ai mai v�zut. 272 00:22:10,809 --> 00:22:13,960 Mi se pare nostim c� Boone �i Raina sunt lipi�i unul de cel�lalt. 273 00:22:14,013 --> 00:22:16,993 De c�t timp sunt a�a? De 7 ani? 274 00:22:17,049 --> 00:22:20,029 Mereu au fost la fel de apropia�i, �tii? 275 00:22:24,590 --> 00:22:27,104 De c�nd �l cuno�ti pe Boone? 276 00:22:27,159 --> 00:22:29,411 �l cunosc pe Boone de c�nd eram copii. 277 00:22:29,461 --> 00:22:31,918 - De c�nd aveam 8 ani. - Asta e tot ce-mi vei spune? 278 00:22:31,964 --> 00:22:35,013 Care-i povestea? Cum v-a�i cunoscut? 279 00:22:36,935 --> 00:22:38,618 Ei bine... 280 00:22:40,706 --> 00:22:44,631 Cred c� eram cam n�zdr�van c�nd eram mic. 281 00:22:44,677 --> 00:22:46,861 �i... 282 00:22:46,912 --> 00:22:49,062 Cred c� gura mea mare mi-a f�cut destul probleme, 283 00:22:49,114 --> 00:22:52,333 iar el mi-a luat ap�rarea. 284 00:22:52,384 --> 00:22:55,706 �i am r�mas prieteni de atunci. 285 00:22:55,754 --> 00:22:59,303 Sunte�i buni prieteni cu Raina? 286 00:22:59,358 --> 00:23:01,542 Da, dup� ce a �nceput s� se �nt�lneasc� cu Boone, �tii? 287 00:23:03,228 --> 00:23:06,277 Sunt rebeli, Louise. Rebeli! 288 00:23:06,331 --> 00:23:09,016 �tiu, mama. Am v�zut la televizor. 289 00:23:09,068 --> 00:23:12,185 Toate astea pentru un singur om. 290 00:23:12,237 --> 00:23:15,422 Pl�nuia o manifesta�ie pentru oamenii s�raci. 291 00:23:15,474 --> 00:23:19,126 N-ar mai fi dac� n-ar face-o. 292 00:23:19,178 --> 00:23:21,794 Nu m� intereseaz� ce culoare au. 293 00:23:21,847 --> 00:23:23,803 Da, mama. 294 00:23:25,784 --> 00:23:28,799 Vino �i stai jos, Buddy. 295 00:23:38,330 --> 00:23:42,846 ��i mul�umim, Dumnezeule Atotputernic, pentru binecuv�nt�rile primite. 296 00:23:42,901 --> 00:23:44,823 Te rog s� ne veghezi �n toate cele, 297 00:23:44,870 --> 00:23:47,521 a�a cum �l veghezi pe El. 298 00:23:47,573 --> 00:23:49,029 De�i �ndurerat, 299 00:23:49,074 --> 00:23:51,087 El n-a deschis gura. 300 00:23:51,143 --> 00:23:53,395 �i-au adus oile la t�iat. 301 00:23:53,445 --> 00:23:55,424 �n numele T�u ne rug�m. 302 00:23:55,481 --> 00:23:58,302 - Amin. - Amin. 303 00:23:58,350 --> 00:23:59,772 Amin. 304 00:24:01,019 --> 00:24:03,670 Nu, mama. 305 00:24:03,722 --> 00:24:07,078 Nu te uita, Louise, �i vezi-�i de treaba ta! 306 00:24:07,126 --> 00:24:09,640 Gata, mama, �nceteaz�. 307 00:24:09,695 --> 00:24:12,448 D�-i un exemplu pozitiv lui Buddy. 308 00:24:12,498 --> 00:24:16,013 Fir-ar s� fie, Louise! Nu pot s� m� distrez deloc? 309 00:24:16,068 --> 00:24:18,252 Ai grij� la limbaj. 310 00:24:18,303 --> 00:24:21,420 Brain a fost ocupat... 311 00:24:21,473 --> 00:24:24,488 �ntoarce-te, Louise, �i adu-l �napoi! 312 00:24:24,543 --> 00:24:26,693 Nu, doamn�. Nu. 313 00:24:26,745 --> 00:24:29,532 �i �i-a pierdut min�ile. Le-a pierdut. 314 00:24:49,601 --> 00:24:52,422 - Fumezi? - Nu. 315 00:24:53,739 --> 00:24:57,391 - Iarb�. - Am �n�eles. Nu fumez iarb�. 316 00:24:57,442 --> 00:24:59,763 - Sigur. - Haide... 317 00:25:02,014 --> 00:25:05,905 Trebuia s� te g�nde�ti la asta �nainte s� pleci. 318 00:25:07,052 --> 00:25:08,667 �i-e frig? 319 00:25:08,720 --> 00:25:11,769 Da. �ocant. 320 00:25:16,195 --> 00:25:19,585 La naiba, acum trebuie s� te apuci de fumat. E nemaipomenit! 321 00:25:22,401 --> 00:25:25,518 �ine asta �i ��i �nc�lzesc eu picioarele. 322 00:25:27,072 --> 00:25:28,858 Hai, �ine asta. 323 00:25:31,810 --> 00:25:34,324 Aici. 324 00:25:34,379 --> 00:25:37,064 Vino �ncoace. Vino. 325 00:25:37,115 --> 00:25:40,130 - Nu-s dezgust�toare? Scuze. - Nu sunt. 326 00:25:40,185 --> 00:25:42,665 - Sigur? - Da. Sunt perfecte. 327 00:25:42,721 --> 00:25:45,269 - Deci ai �ncredere �n ea? - Dac� am �ncredere �n ea? 328 00:25:45,324 --> 00:25:47,337 - Da. - Da, cred c� da. 329 00:25:47,392 --> 00:25:48,609 - Sigur? - Da. 330 00:25:48,660 --> 00:25:51,311 Deci avea dreptate c�nd spunea c� m� urm�reai 331 00:25:51,363 --> 00:25:53,945 - anul trecut? - A zis c� te urm�ream? 332 00:25:53,999 --> 00:25:56,547 - A�a este. - Da. 333 00:25:56,602 --> 00:25:59,184 - Fantastic! Minunat! - Da. 334 00:25:59,238 --> 00:26:01,593 Te ru�inezi cumva? 335 00:26:03,175 --> 00:26:05,188 O s�-mi demonstrezi? 336 00:26:14,186 --> 00:26:16,404 Bine... 337 00:26:18,924 --> 00:26:21,813 - Ce faci? - P�i... 338 00:26:21,860 --> 00:26:23,373 Ascult�. 339 00:26:23,428 --> 00:26:24,850 Nu. 340 00:26:26,865 --> 00:26:29,447 Ce? 341 00:26:29,501 --> 00:26:33,085 Nu. Serios, nu. 342 00:26:33,138 --> 00:26:35,424 Scuz�-m�. 343 00:26:35,474 --> 00:26:37,453 Ar trebui... 344 00:27:26,224 --> 00:27:27,407 Ar trebui? 345 00:27:27,459 --> 00:27:30,439 Prieteni... 346 00:27:30,495 --> 00:27:32,952 Trebuie s� veni�i s� vede�i! 347 00:27:34,099 --> 00:27:35,680 S� mergem. 348 00:27:43,842 --> 00:27:46,094 Cred c-am g�sit cu ce s� pleca�i. 349 00:27:46,144 --> 00:27:50,194 Este un camion... de fapt o rabl�. 350 00:27:50,248 --> 00:27:53,502 Are iarb� crescut� pe el. �l vom �mprumuta. 351 00:27:53,552 --> 00:27:55,406 Fur�m ma�ina cuiva? 352 00:27:55,454 --> 00:27:57,604 - O �mprumut�m. - O �mprumut�m? 353 00:27:57,656 --> 00:27:59,237 N-o s-ajungem dup� gratii? 354 00:27:59,291 --> 00:28:01,373 O vom �napoia. 355 00:28:03,829 --> 00:28:06,252 Acela e camionul. 356 00:28:06,298 --> 00:28:10,416 Glume�ti? Nu s-a mai mi�cat de ani de zile. 357 00:28:10,469 --> 00:28:12,517 O s�-l fac s� porneasc�. 358 00:28:12,571 --> 00:28:15,495 Cole, nu voiam dec�t s� �i-l ar�t. 359 00:28:15,540 --> 00:28:17,792 �l putem verifica diminea��. 360 00:28:17,843 --> 00:28:20,357 Nu, serios, prieteni. Chiar cred c�-l pot face s� mearg�. 361 00:28:20,412 --> 00:28:22,630 Revenim... 362 00:28:22,681 --> 00:28:25,161 - Ajutor! - La naiba! 363 00:28:25,217 --> 00:28:27,970 - E�ti bine? Stai jos. - Jordan, Jordan. 364 00:28:28,020 --> 00:28:29,533 - Fir-ar s� fie! - Las�-m� s� v�d. 365 00:28:29,588 --> 00:28:31,772 Las�-m� s� v�d. 366 00:28:31,823 --> 00:28:34,974 - Isuse! - Sfinte Doamne, �i-a g�urit m�na. 367 00:28:35,027 --> 00:28:39,043 - Jordan, te sim�i bine? - Nu, nu m� simt bine. La naiba! 368 00:28:39,097 --> 00:28:42,817 Dac� n-ai fi avut br��ara de metal, dac� n-o purtai, 369 00:28:42,868 --> 00:28:45,052 probabil curentul �i-ar fi str�b�tut inima 370 00:28:45,103 --> 00:28:46,889 �i cred c� te-ar fi omor�t. 371 00:28:46,938 --> 00:28:48,951 Cum de n-a f�cut-o? 372 00:28:49,007 --> 00:28:52,295 Unele au un sistem electric constant, altele doar pulsuri. 373 00:28:52,344 --> 00:28:54,960 - Probabil acesta e cu puls. - De unde �tii asta? 374 00:28:55,013 --> 00:28:56,128 Jordan, te sim�i bine? 375 00:28:56,181 --> 00:28:58,229 Ai v�zut ce flam� a f�cut �n m�na ei? 376 00:28:58,283 --> 00:29:00,239 Haide�i s� ne �ntoarcem �n hambar. 377 00:29:00,285 --> 00:29:02,571 - Cum este? - Mai bine. 378 00:29:02,621 --> 00:29:05,044 Cred c� acest camion n-o s� plece nic�ieri �n noaptea asta, nu? 379 00:29:05,090 --> 00:29:06,978 Vedem diminea��. 380 00:29:07,025 --> 00:29:08,777 Te sim�i bine? 381 00:29:14,466 --> 00:29:17,890 Mul�umesc pentru �ngrijiri. 382 00:29:17,936 --> 00:29:20,484 De ce nu �ncerci s� dormi? 383 00:29:20,539 --> 00:29:22,723 Aici. 384 00:29:22,774 --> 00:29:25,197 - Ai nevoie de ceva? - Nu, sunt bine. 385 00:29:27,212 --> 00:29:29,066 Bine. 386 00:29:30,082 --> 00:29:31,697 Bine. 387 00:29:31,750 --> 00:29:33,934 Voi fi la... 388 00:29:33,985 --> 00:29:35,134 Bine. 389 00:29:47,999 --> 00:29:50,581 St�nd, las�-l s� vin�. 390 00:29:56,141 --> 00:30:00,225 Iube�te-m�, mama. Fac doar ce mi se spune. 391 00:30:03,248 --> 00:30:05,899 Bunica o �nnebune�te pe mama. 392 00:30:05,951 --> 00:30:08,431 Mama e sup�rat� pe bunica. 393 00:30:10,689 --> 00:30:15,205 O bucat� e pentru tine �i una pentru ea... 394 00:30:15,260 --> 00:30:18,275 O bucat� e pentru tine �i una pentru ea. 395 00:30:18,330 --> 00:30:22,016 O bucat� e pentru tine �i una pentru ea... 396 00:32:34,633 --> 00:32:36,612 Ce-i g�l�gia asta? 397 00:32:36,668 --> 00:32:38,317 Uit�-te. 398 00:32:48,313 --> 00:32:50,565 - Bun� ziua. - Str�in! Str�in! 399 00:33:11,703 --> 00:33:13,682 Buddy, las�-l! D�-i drumul! 400 00:33:15,707 --> 00:33:19,757 Opre�te-te! 401 00:33:19,811 --> 00:33:22,530 Lini�te�te-te! 402 00:33:22,580 --> 00:33:25,231 S� m� calmez? L-a lovit pe COle cu o lopat�. 403 00:33:25,283 --> 00:33:27,797 - Bine, b�ie�i. Opri�i-v�. - �nceta�i imediat. 404 00:33:27,852 --> 00:33:30,173 E ceva �n neregul� cu el. Prive�te-l. 405 00:33:31,556 --> 00:33:34,741 - E�ti bine, haide. - Buddy! 406 00:33:34,793 --> 00:33:36,943 - Bine. - S�-i l�s�m �n pace. 407 00:33:36,995 --> 00:33:38,747 N-am f�cut nimic, mama. 408 00:33:38,797 --> 00:33:41,220 �nceteaz� imediat, Buddy. 409 00:33:41,266 --> 00:33:44,656 - N-am f�cut nimic, mama. - �mi pare foarte r�u pentru tot. 410 00:33:44,703 --> 00:33:47,922 Hai s� mergem, Buddy. Micul dejun e preg�tit. 411 00:33:47,972 --> 00:33:49,758 E�ti bine? 412 00:33:49,808 --> 00:33:52,527 Hai s� mergem. 413 00:33:52,577 --> 00:33:54,590 E�ti bine. Vino �ncoace. 414 00:33:54,646 --> 00:33:57,501 - Nu, nu, nu. - Pune-o pe asta. 415 00:33:57,549 --> 00:33:59,335 Asta. Bine. 416 00:33:59,384 --> 00:34:01,841 - E bine. - �ine�i-l, �ine�i-l. 417 00:34:01,886 --> 00:34:05,310 - Doamne Sfinte! Las� capul pe spate. - Nu, nu, nu, las�-l �n fa��. 418 00:34:05,357 --> 00:34:07,780 - Altfel te sufoci. - Uit�-te la mine. 419 00:34:07,826 --> 00:34:11,546 Cred c� o urare de bun� diminea�a tuturor 420 00:34:11,596 --> 00:34:15,180 n-o s� rezolve nimic. 421 00:34:15,233 --> 00:34:16,951 A�i dormit bine? 422 00:34:17,001 --> 00:34:18,821 Da. Scuza�i-m�, cine sunte�i? 423 00:34:18,870 --> 00:34:22,317 Sunt dra Louise. Eu, fiul meu Buddy de acolo 424 00:34:22,374 --> 00:34:25,457 �i mama Geraldine locuim aici. 425 00:34:25,510 --> 00:34:27,330 �mi pare r�u pentru ce-a f�cut Buddy. 426 00:34:27,379 --> 00:34:30,394 Nu e s�n�tos la cap. 427 00:34:30,448 --> 00:34:32,496 N-a vrut s� v� fac� r�u. 428 00:34:32,550 --> 00:34:36,668 Doctorii spun c� vede �i aude lucruri. 429 00:34:36,721 --> 00:34:39,679 Ne cerem scuze c� am dat buzna. 430 00:34:39,724 --> 00:34:43,410 Mi s-a stricat camionul pe strada 193 �i am v�zut c� ave�i altul pe c�mp. 431 00:34:43,461 --> 00:34:46,214 Ni l-a�i putea cumva �mprumuta sau... 432 00:34:46,264 --> 00:34:49,518 B�iete, s� �tii c� fumatul ��i face foarte r�u... 433 00:34:49,567 --> 00:34:53,992 ��i distruge organele �i nu mai sunt bune de nimic. 434 00:34:54,038 --> 00:34:56,256 �ti�i ceva, dn�? Am petrecut toat� noaptea 435 00:34:56,307 --> 00:34:59,128 �n porc�ria aia de hambar �i to�i am fumat. 436 00:34:59,177 --> 00:35:01,327 �nceteaz�. 437 00:35:01,379 --> 00:35:03,529 Dn�, ne-a�i putea duce 438 00:35:03,581 --> 00:35:05,799 - la cel mai apropiat service auto? - �mi pare r�u, draga mea, 439 00:35:05,850 --> 00:35:08,398 dar camionul nu mai func�ioneaz� de 10 ani. 440 00:35:08,453 --> 00:35:11,308 Ave�i telefon? Poate l-am putea folosi. 441 00:35:11,356 --> 00:35:14,405 Furtuna de asear� l-a avariat. 442 00:35:14,459 --> 00:35:17,542 Dar sigur va fi reparat �n cursul zilei de azi. 443 00:35:17,595 --> 00:35:22,077 �ntre timp, dac� v� este foame, am putea preg�ti ceva din carne. 444 00:35:22,133 --> 00:35:25,250 L-a� putea pune pe Buddy s� v� fac� un gr�tar. 445 00:35:25,303 --> 00:35:27,282 Da, ar fi minunat. 446 00:35:27,338 --> 00:35:31,024 Sunt lihnit. Ar fi nemaipomenit. N-am mai m�ncat de... 447 00:35:31,075 --> 00:35:33,225 Nici nu-mi mai amintesc Deci da. 448 00:35:33,278 --> 00:35:34,791 - �l preg�te�te acum? - Da. 449 00:35:34,846 --> 00:35:39,237 Mama! Copiii ace�tia vor lua micul dejun cu noi. 450 00:35:40,785 --> 00:35:43,572 Ai face bine s� mergi cu grij�, scumpo. 451 00:35:43,621 --> 00:35:48,274 Animalele simt mirosul de la km dep�rtare. 452 00:35:48,326 --> 00:35:51,113 De asta punem capcane. 453 00:35:52,497 --> 00:35:54,215 Bine. 454 00:35:59,871 --> 00:36:01,827 Micul dejun. 455 00:36:01,873 --> 00:36:03,522 Da, sigur. 456 00:36:18,022 --> 00:36:20,206 E devreme. 457 00:36:20,258 --> 00:36:22,271 - Cole, te sim�i bine? - Ridic�-l. 458 00:36:22,327 --> 00:36:24,045 Ce facem? 459 00:36:24,095 --> 00:36:27,019 - Nu-i bine. Folose�te c�rpa. - B�ie�i, ce facem? 460 00:36:27,065 --> 00:36:29,750 - Nu-l atinge. - Care-i planul pentru a pleca de aici? 461 00:36:29,801 --> 00:36:31,553 Cole? 462 00:36:31,603 --> 00:36:33,685 Vreo idee? 463 00:36:33,738 --> 00:36:36,889 Nu �tiu... 464 00:36:36,941 --> 00:36:40,092 Cum camionul e defect, 465 00:36:40,144 --> 00:36:42,692 iar telefonul nu func�ioneaz� �i mi-e destul de foame, 466 00:36:42,747 --> 00:36:45,363 presupun c-o putem face dup� ce m�nc�m, nu? 467 00:36:45,416 --> 00:36:47,566 Da. Acum m�nc�m, facem planuri mai t�rziu. 468 00:36:47,619 --> 00:36:50,702 Dup� micul dejun ar trebui s� merge�i s� vede�i dac� pute�i repara camionul. 469 00:36:50,755 --> 00:36:51,733 Da, sigur. 470 00:36:51,789 --> 00:36:53,768 Poate va func�iona �i telefonul p�n� v� �ntoarce�i. 471 00:36:53,825 --> 00:36:55,508 - Voi �ntreba de camionul meu. - Sunt singura care are 472 00:36:55,560 --> 00:36:59,985 un presentiment negativ �n leg�tur� cu acest loc? Nu? 473 00:37:00,031 --> 00:37:03,455 Dle Buddy. 474 00:37:03,501 --> 00:37:06,948 Nu mi-e chiar at�t de foame. Mul�umesc. 475 00:37:07,005 --> 00:37:08,757 Po�i s�... Ai pus mult. 476 00:37:08,806 --> 00:37:11,092 Nu cred c� nu-i este foame. 477 00:37:11,142 --> 00:37:14,589 De fapt niciunul dintre noi n-a m�ncat de ieri. 478 00:37:14,646 --> 00:37:17,570 Sunt sigur c� e lihnit� de foame, Buddy. 479 00:37:17,615 --> 00:37:21,199 Numai c� nu cred c� vrea m�ncare preg�tit� de un t�mpit. 480 00:37:22,854 --> 00:37:25,470 - Ai putea... - Te-a f�cut retardat. 481 00:37:25,523 --> 00:37:27,104 Taci, amice. �ie nu �i-a f�cut nimic. 482 00:37:27,158 --> 00:37:29,240 Te-a pocnit �ntre ochi cu o lopat�, Cole. 483 00:37:29,294 --> 00:37:30,511 Se poart� frumos. Ai auzit-o pe mama lui. 484 00:37:30,562 --> 00:37:32,245 Probabil nici nu-�i d� seama ce a f�cut. 485 00:37:32,297 --> 00:37:34,879 R�m�n la p�rerea c�-i retardat. Chiar mi�to! 486 00:37:34,933 --> 00:37:36,582 E�ti un idiot. 487 00:37:42,674 --> 00:37:44,596 �ti�i ceva? Cred c-o s� merg s� lucrez la camion. 488 00:37:44,642 --> 00:37:46,963 - Ia-�i ni�te ghea��. - Da. 489 00:37:47,011 --> 00:37:49,093 - M� duc s� vorbesc cu el, bine? - Iubito... 490 00:38:03,227 --> 00:38:05,582 - Pleca�i �i voi? - A�a se pare. 491 00:38:06,664 --> 00:38:09,644 Minunat. 492 00:38:09,701 --> 00:38:11,987 �mi r�m�ne mai mult� m�ncare. 493 00:38:12,036 --> 00:38:14,118 Buddy, e�ti bine? 494 00:38:24,248 --> 00:38:26,705 Amin. 495 00:38:26,751 --> 00:38:28,673 Amin pentru asta. 496 00:38:31,489 --> 00:38:33,207 E�ti bine? 497 00:38:33,257 --> 00:38:34,713 Sunt bine. 498 00:38:36,961 --> 00:38:40,078 Cel pu�in micul dejun ar�ta foarte bine, nu? 499 00:38:40,131 --> 00:38:41,712 A fost bun. Foarte bun. 500 00:38:47,171 --> 00:38:49,093 Mai vrei pu�in? 501 00:38:49,140 --> 00:38:52,155 Nu, m-am s�turat. Mi-am m�ncat por�ia. 502 00:38:52,210 --> 00:38:53,893 Mul�umesc oricum. 503 00:38:53,945 --> 00:38:55,924 E�ti foarte amabil. 504 00:38:57,115 --> 00:38:58,867 Vre�i s� fi�i prietenii mei? 505 00:39:00,251 --> 00:39:04,005 Da, Buddy, absolut. Da. 506 00:39:08,660 --> 00:39:10,207 Mul�umesc. 507 00:39:11,229 --> 00:39:13,880 Ai �i pentru mine unu, �efu'? 508 00:39:13,931 --> 00:39:16,411 Ne cerem scuze pentru Quintin. 509 00:39:16,467 --> 00:39:18,685 E cam nesim�it. 510 00:39:20,405 --> 00:39:22,623 Da, l-am cunoscut ieri. 511 00:39:22,674 --> 00:39:24,221 Nu vreau s� crezi c� suntem �i noi a�a. 512 00:39:24,275 --> 00:39:25,560 Nu. 513 00:39:25,610 --> 00:39:27,328 Bine. 514 00:39:27,378 --> 00:39:30,097 Prieteni? Prietenii mei? 515 00:39:30,148 --> 00:39:32,036 Da, prietenii t�i. 516 00:39:32,083 --> 00:39:34,438 Bine. 517 00:39:34,485 --> 00:39:37,306 Noi mergem s� lucr�m la camion, bine? 518 00:39:40,925 --> 00:39:42,745 Mul�umesc, Buddy. 519 00:39:49,000 --> 00:39:51,685 E o fata frumoas�, a�a-i? 520 00:39:55,306 --> 00:39:58,230 - E�ti atent? - Ce-�i trebuie? 521 00:39:58,276 --> 00:39:59,959 Un picior. 522 00:40:00,011 --> 00:40:02,491 �mi trebuie ni�te piele pentru o gref�. 523 00:40:04,148 --> 00:40:06,571 Am. 524 00:40:14,525 --> 00:40:16,709 M� duc s� g�sesc o baie. 525 00:40:16,761 --> 00:40:18,911 �n afara casei sau de care au. 526 00:40:18,963 --> 00:40:20,681 Baft�! 527 00:40:22,700 --> 00:40:24,816 �mi cer scuze pentru mai devreme. 528 00:40:24,869 --> 00:40:28,259 Eu nu... 529 00:40:28,306 --> 00:40:30,888 Nu m� simt bine aici. 530 00:40:30,942 --> 00:40:33,991 Am gre�it. 531 00:40:51,062 --> 00:40:53,110 - Bun�. - Bun�. 532 00:40:54,132 --> 00:40:56,521 - Invidioas�? - Nu. 533 00:40:56,567 --> 00:40:58,717 E cam hidos. 534 00:40:58,770 --> 00:41:00,852 Da, este. 535 00:41:00,905 --> 00:41:03,863 Ce noapte nebun�, nu? 536 00:41:03,908 --> 00:41:06,832 Da, a fost ciudat. 537 00:41:08,646 --> 00:41:10,329 Isuse! 538 00:41:10,381 --> 00:41:13,168 Ce s-a �nt�mplat cu tine �i cu Jordan, amice? 539 00:41:13,217 --> 00:41:14,935 Poftim? 540 00:41:16,320 --> 00:41:18,470 Nu pot s� cred c� l-a pocnit peste ochi pe Cole cu o lopat�. 541 00:41:18,523 --> 00:41:21,208 Nu despre asta vorbeam. 542 00:41:21,259 --> 00:41:24,217 M� refeream la tine �i Cole �n hambar. 543 00:41:27,031 --> 00:41:28,749 Nimic. 544 00:41:35,339 --> 00:41:38,593 Locul acesta m� �nsp�im�nt�. Ar trebui s� plec�m de aici. 545 00:41:38,643 --> 00:41:41,225 Haide, Jordan. N-ai de ce s�-�i faci griji. 546 00:41:41,279 --> 00:41:43,327 Locul e ciudat. 547 00:41:55,726 --> 00:41:59,844 �mi amintesc de ziua �n care a fost scoas� fotografia asta. 548 00:41:59,897 --> 00:42:02,548 Cu pu�in �nainte de a se �mboln�vi. 549 00:42:04,268 --> 00:42:08,716 �mi amintesc fiecare zi din via�a b�iatului. 550 00:42:08,773 --> 00:42:11,992 Eram at�t de m�ndr� de el pe atunci... 551 00:42:12,043 --> 00:42:16,093 Aveam at�tea speran�e s� fie ca fratele lui. 552 00:42:16,147 --> 00:42:19,332 Desigur, aia e perioada �n care 553 00:42:19,383 --> 00:42:21,806 a �nceput s� se simt� r�u. 554 00:42:21,853 --> 00:42:25,209 Trebuia s� prev�d asta... 555 00:42:25,256 --> 00:42:29,704 Pentru c� fratele lui a fost exmatriculat �i a�a mai departe... 556 00:42:31,696 --> 00:42:33,812 Mam�... 557 00:42:33,865 --> 00:42:35,913 �tii c� nu l-au exmatriculat. 558 00:42:35,967 --> 00:42:39,323 Numai c� a avut o alt� oportunitate. 559 00:42:39,370 --> 00:42:41,759 Nu-l ur�. 560 00:42:41,806 --> 00:42:45,025 Oricum, �nc� �l avem pe Buddy 561 00:42:45,076 --> 00:42:47,931 pentru a se ocupa de treburile noastre. 562 00:42:47,979 --> 00:42:50,197 B�ie�elul meu Buddy. 563 00:43:13,804 --> 00:43:14,987 Alo. 564 00:43:17,108 --> 00:43:20,327 �tiu. �tiu. ��i vom face rost de ceea ce ai nevoie. 565 00:43:22,213 --> 00:43:23,828 Buddy se ocup� de asta. 566 00:43:25,383 --> 00:43:28,705 Ascult�, doctore. A�a vom face. Bine, scumpule? 567 00:43:41,165 --> 00:43:44,885 - Bun�. - Ai nevoie de ceva, scumpo? 568 00:43:44,936 --> 00:43:46,722 Scuza�i-m� c� v� deranjez, doamn�. 569 00:43:46,771 --> 00:43:49,092 M� �ntrebam dac� a� putea intra 570 00:43:49,140 --> 00:43:52,462 pentru a merge repejor p�n� la toalet� s� m� re�mprosp�tez... 571 00:43:52,510 --> 00:43:54,489 �mi pare r�u, scumpo. 572 00:43:54,545 --> 00:43:57,764 Baia din�untru e plin�. 573 00:43:57,815 --> 00:43:59,498 Dar e pe lista lui Buddy, 574 00:43:59,550 --> 00:44:02,007 numai c� acum repar� u�a. 575 00:44:02,053 --> 00:44:05,204 �tii? E mai bine pentru el s� fac� lucrurile pe r�nd. 576 00:44:05,256 --> 00:44:08,214 E lent, dar perseverent. 577 00:44:08,259 --> 00:44:10,147 Dar hai s�-�i spun ceva. 578 00:44:10,194 --> 00:44:13,641 Dac� mergi �n spatele hambarului, 579 00:44:13,698 --> 00:44:17,646 e o mic� �nc�pere acolo �n spate, e camera de ambalare �i e foarte curat�. 580 00:44:17,702 --> 00:44:20,489 E chiar foarte bun�. 581 00:44:20,538 --> 00:44:22,426 Merge s� tragi �i apa. 582 00:44:22,473 --> 00:44:27,160 �n spatele hambarului. Mul�umesc, doamn�. 583 00:44:27,211 --> 00:44:29,862 Vezi pe unde calci, feti�o. 584 00:44:41,125 --> 00:44:44,572 Dac� nu reu�im s�-l repar�m, ar trebui s� plec�m. 585 00:44:44,628 --> 00:44:46,914 Nu prea sunt �anse. 586 00:44:46,964 --> 00:44:48,511 Nu are contact. 587 00:44:52,269 --> 00:44:54,385 - Ce face�i voi? - Ei bine, 588 00:44:54,438 --> 00:44:56,224 pl�nuim s� plec�m de aici. 589 00:44:56,273 --> 00:44:57,991 - De acord. - S� mergem. 590 00:45:00,644 --> 00:45:02,293 Raina, caut�-l pe Boone �i preg�ti�i-v� lucrurile, da? 591 00:45:02,346 --> 00:45:04,735 �i g�sim pe Quintin �i Trish plec�m de aici, bine? 592 00:45:04,782 --> 00:45:06,966 - M� duc s�-i caut. - O g�sesc eu pe Trish. 593 00:45:07,018 --> 00:45:09,441 Parc� spunea c� vrea s� doarm� sau ceva de genul. 594 00:45:09,487 --> 00:45:11,307 - Se sim�ea bine? - Da, cred c� da. 595 00:45:14,058 --> 00:45:15,980 Boone? 596 00:45:25,803 --> 00:45:28,419 Doar asta am vrut s� fac... 597 00:45:28,472 --> 00:45:31,487 Ce voiai s� fac, mama? 598 00:45:41,085 --> 00:45:44,202 Am �ncercat, mama. 599 00:45:49,927 --> 00:45:52,407 Nu, mama. Nu, mama. 600 00:45:52,463 --> 00:45:55,148 Nu, mama. Uite-�i piciorul de lemn, mama. 601 00:46:15,886 --> 00:46:19,572 "E foarte curat. Func�ioneaz� perfect". 602 00:47:04,768 --> 00:47:07,157 Nu e o baie. 603 00:49:10,494 --> 00:49:13,645 Bun�. 604 00:49:13,697 --> 00:49:17,918 Buddy, c�utam baia. 605 00:49:19,203 --> 00:49:22,525 Mama ta mi-a spus... 606 00:49:25,442 --> 00:49:27,398 Ei bine... 607 00:49:30,047 --> 00:49:32,527 Referitor la mai de vreme... 608 00:49:32,583 --> 00:49:36,531 La ceea ce am v�zut... Nu-i nimic. 609 00:49:36,587 --> 00:49:40,409 Buddy, n-o s� spun nim�nui, bine? 610 00:49:40,457 --> 00:49:43,039 Nu spun, vreau doar s� merg la... 611 00:49:54,271 --> 00:49:57,195 Nu, nu. 612 00:49:57,241 --> 00:50:00,756 Nu, nu nu. 613 00:50:48,092 --> 00:50:49,275 �tii ceva, iubito? 614 00:50:49,326 --> 00:50:52,375 Dac� aici este �ntr-adev�r o m�cel�rie, 615 00:50:52,429 --> 00:50:54,977 cred c-o s� m� sup�r pe cineva 616 00:50:55,032 --> 00:50:57,421 �i o s�-i spun vreo dou�. �n�elegi ce vreau s� spun? 617 00:50:57,468 --> 00:50:58,753 - Da. - Da. 618 00:50:58,802 --> 00:51:01,282 Ador activistul din tine. 619 00:51:01,338 --> 00:51:03,852 Ai idee c�t de inuman trateaz� 620 00:51:03,907 --> 00:51:05,659 animalele �nainte de a le ucide? 621 00:51:06,710 --> 00:51:08,894 Adic�... teoretic 622 00:51:08,946 --> 00:51:11,631 se presupune c-ar trebui ca animalul s� fie incon�tient 623 00:51:11,682 --> 00:51:15,732 �nainte de a-l ucide, �ns� realitatea este c� 624 00:51:15,786 --> 00:51:17,333 nu se �nt�mpl� mereu a�a. 625 00:51:17,388 --> 00:51:18,503 Nu vreau s� vorbim despre asta. 626 00:51:18,555 --> 00:51:20,568 Ai animalul a�ezat acolo, 627 00:51:20,624 --> 00:51:23,172 con�tient, viu, 628 00:51:23,227 --> 00:51:25,411 �tiind c� va s�ngera p�n� la moarte. 629 00:51:25,462 --> 00:51:27,646 Bine. 630 00:51:27,698 --> 00:51:29,746 Ceea ce fac este s�-i taie beregata, 631 00:51:29,800 --> 00:51:31,779 chiar aici, 632 00:51:31,835 --> 00:51:35,225 iar s�ngele ��ne�te 633 00:51:35,272 --> 00:51:37,024 �mpr�tiindu-se peste tot. 634 00:51:37,074 --> 00:51:39,861 Pentru a se scurge s�ngele, animalul este l�sat acolo 635 00:51:39,910 --> 00:51:42,629 �i nu trebuie dec�t s� a�tep�i s� i se scurg� via�a din el. 636 00:51:42,679 --> 00:51:45,796 - A�a este. - Scumpo, nu spun dec�t 637 00:51:45,849 --> 00:51:47,771 c� e ceva oribil. Asta spun. 638 00:51:47,818 --> 00:51:50,002 Da, este �ntr-adev�r oribil. 639 00:51:50,053 --> 00:51:52,442 Ai mai citit cartea pe care �i-am recomandat-o? 640 00:51:52,489 --> 00:51:54,639 Jungla? Acolo explic� tot ce trebuie s� �tii 641 00:51:54,691 --> 00:51:58,115 - despre asta. - Da, iubitule, am citit "Jungla". 642 00:51:58,162 --> 00:52:00,346 �i �i-am spus c� imaginile pe care le aveam �n minte 643 00:52:00,397 --> 00:52:01,648 le-am putut uita foarte greu, 644 00:52:01,698 --> 00:52:03,780 a�a c� nu �tiu de ce �mi reaminte�ti acum. 645 00:52:03,834 --> 00:52:06,348 �tiu totul despre asta. Au folosit de toate, 646 00:52:06,403 --> 00:52:08,291 cu excep�ia vaietelor animalelor. 647 00:52:08,338 --> 00:52:10,420 �i da, cunosc detaliile, sunt toate �n mintea mea 648 00:52:10,474 --> 00:52:12,726 �i chiar nu am chef s� te ascult 649 00:52:12,776 --> 00:52:15,597 povestindu-mi despre asta. Nu vreau s� le retr�iesc. 650 00:52:15,646 --> 00:52:18,035 Iubito, totul se-nv�rte �n jurul detaliilor. 651 00:52:18,081 --> 00:52:20,231 Via�a const� �n detalii. Asta-i tot, detalii. 652 00:52:20,284 --> 00:52:22,536 Asta spuneam... e r�u. 653 00:53:26,116 --> 00:53:28,835 Nici nu cred c� l-am privit direct �n fa��. 654 00:53:28,886 --> 00:53:31,901 Ba da, l-ai privit bine. 655 00:53:31,955 --> 00:53:34,310 Am vrut s�-l plesnesc de diminea��. 656 00:53:34,358 --> 00:53:36,781 Da, se crede �mecher 657 00:53:36,827 --> 00:53:39,307 �i r�u, a�a-i? 658 00:53:39,363 --> 00:53:41,342 - Vrei un pic? - �nceteaz�. 659 00:53:41,398 --> 00:53:43,081 Nu. 660 00:53:45,936 --> 00:53:48,120 Nu �tiu, e ceva �n neregul� cu oamenii ace�tia. 661 00:53:48,171 --> 00:53:50,822 - Ceva demonic... - Despre ce vorbe�ti, iubitule? 662 00:53:50,874 --> 00:53:53,490 Ai v�zut ce fa�� are Buddy? I-ai v�zut privirea? 663 00:53:53,544 --> 00:53:57,059 Asculta�i, am ve�ti bune pentru voi. 664 00:53:57,114 --> 00:54:00,629 - Bun� ziua, dn� Louise. - Telefoanele func�ioneaz� iar, 665 00:54:00,684 --> 00:54:04,404 a�a c� dac� vre�i s� suna�i pe cineva, o pute�i face. 666 00:54:04,454 --> 00:54:07,434 �ncepusem s� cred c� n-o s� mai plec�m niciodat� de la ferma asta. 667 00:54:07,491 --> 00:54:09,504 Poate nu pleca�i. 668 00:54:09,560 --> 00:54:11,141 Nu! 669 00:54:20,504 --> 00:54:22,586 Sunte�i to�i nebuni? 670 00:54:38,221 --> 00:54:39,973 Ce vre�i? 671 00:54:43,060 --> 00:54:45,312 Fiica unui om bogat e grav r�nit�. 672 00:54:45,362 --> 00:54:48,911 �i-a pierdut un picior, e ars complet. 673 00:54:48,966 --> 00:54:51,321 Spitalul a trecut-o pe lista de a�teptare. 674 00:54:51,368 --> 00:54:53,916 - P�rin�ii deja mi-au dat bani ghea��. - Ce-�i trebuie? 675 00:54:53,971 --> 00:54:57,759 Un picior �i piele pentru grefare. 676 00:54:59,309 --> 00:55:01,925 ��i dau 500 de dolari acum �i 1000 dup� ce mi le dai. 677 00:55:01,979 --> 00:55:04,664 - Ca de obicei. - Deci asta se �nt�mpl� 678 00:55:04,715 --> 00:55:07,798 cu doctorii despre care se spune c� nu vor promova anul, nu? 679 00:55:10,053 --> 00:55:13,011 Ascult�, Burgh, 680 00:55:13,056 --> 00:55:15,570 n-am nevoie ca cei din �colile scumpe de medicin� 681 00:55:15,626 --> 00:55:18,948 s�-mi predea mie ceva, pricepi? 682 00:55:18,996 --> 00:55:21,248 Dac� vrei s� ob�ii terenul pentru Louise, 683 00:55:21,298 --> 00:55:22,549 vei face exact ce ��i spun. 684 00:55:22,599 --> 00:55:24,817 Vei avea mai mul�i bani dec�t ��i vor trebui. 685 00:55:26,436 --> 00:55:30,258 E greu s� r�zbe�ti cu temperamentul pe care �l ai, a�a-i, doctore? 686 00:55:30,307 --> 00:55:33,424 Poftim? Temperament? Temperament? 687 00:55:34,978 --> 00:55:38,698 Poate c-ar trebui s� iei loc dac� tot e�ti a�a important. 688 00:55:40,417 --> 00:55:42,999 La naiba, �ncearc� s�-�i faci ordine �n via��, b�iete. 689 00:55:43,053 --> 00:55:45,032 Nu-mi vorbi de via�a mea. 690 00:55:45,088 --> 00:55:48,376 S�-mi ordonez via�a? Via�a mea e cum trebuie, Burgh. 691 00:55:49,960 --> 00:55:51,382 Via�a mea e bun�. 692 00:55:58,135 --> 00:56:00,558 - Serios? Crezi? - Da. Ce? 693 00:56:00,604 --> 00:56:02,424 - �ncerci s� m� sperii? - Ce? Vrei b�taie? 694 00:56:02,472 --> 00:56:03,757 - Crezi c� mi-e fric�? - �i-e team� cumva? 695 00:56:03,807 --> 00:56:06,264 - Nu, dle repar� tot. - Ce? Ce? 696 00:56:06,309 --> 00:56:08,288 Deschide poarta. 697 00:56:09,413 --> 00:56:11,426 Cred c� e �ncuiat�. 698 00:56:11,481 --> 00:56:13,062 Poftim? 699 00:56:14,117 --> 00:56:15,937 �tiam eu c�-i o idee proast�. 700 00:56:15,986 --> 00:56:19,570 E un hambar mare. Trebuie s� fie pe undeva. 701 00:56:29,066 --> 00:56:31,489 Ce fac? 702 00:56:39,843 --> 00:56:41,663 Ce naiba a fost asta? 703 00:56:43,280 --> 00:56:44,963 Ce naiba? 704 00:56:45,015 --> 00:56:46,937 - Jordan, hai s� mergem. - Stai un pic. 705 00:56:46,983 --> 00:56:48,405 Ce-i asta? 706 00:57:02,933 --> 00:57:05,948 - Fir-ar! Trebuie s� plec�m imediat! - Stai! Stai! 707 00:57:06,002 --> 00:57:07,685 Trebuie s� plec�m de aici. Tocmai am v�zut un cadavru. 708 00:57:07,738 --> 00:57:08,784 - Ce? - Era cadavrul cuiva. 709 00:57:08,839 --> 00:57:10,227 - �n cote�. - Ce? Despre ce vorbe�ti? 710 00:57:10,273 --> 00:57:12,321 - Trebuie s� plec�m imediat. - Jordan, vino �ncoace. 711 00:57:12,375 --> 00:57:15,629 - Jordan, opre�te-te, �nceteaz�! - Trebuie s� plec�m! 712 00:57:15,679 --> 00:57:18,193 - Trebuie s� plec�m! - Opre�te-te, stai pu�in. 713 00:57:18,248 --> 00:57:20,398 Tocmai l-am v�zut pe Buddy d�nd un cadavru porcilor. 714 00:57:20,450 --> 00:57:21,701 - Uit�-te la mine. - Despre ce vorbe�ti? 715 00:57:21,752 --> 00:57:24,175 Poftim, mama. 716 00:57:26,089 --> 00:57:29,411 Te-ai ocupat de negroman? 717 00:57:29,459 --> 00:57:32,508 Am terminat, mama. 718 00:57:33,530 --> 00:57:35,350 C��i mai sunt �n�untru? 719 00:57:39,035 --> 00:57:40,889 Buddy, b�iete. 720 00:57:40,937 --> 00:57:43,826 C��i mai sunt �n�untru? 721 00:57:47,711 --> 00:57:49,326 Doi. 722 00:57:50,347 --> 00:57:52,633 L-a v�zut pe Buddy arunc�nd ceva la porci. 723 00:57:52,682 --> 00:57:55,503 - Un cadavru sau cam a�a ceva. - C�nd? C�nd? 724 00:57:55,552 --> 00:57:57,099 Mai devreme, afar�. Acum o clip�. 725 00:57:57,154 --> 00:57:59,202 - Hai s� mergem! - Suntem �ncuia�i. 726 00:57:59,256 --> 00:58:01,008 - Nici m�car nu putem ie�i. - Unde-s restul? 727 00:58:01,057 --> 00:58:02,843 Nu �tiu. Or fi ie�it. 728 00:58:02,893 --> 00:58:04,747 Haide�i s� mergem! 729 00:58:04,795 --> 00:58:06,683 �i am pe cei doi de culoare. 730 00:58:06,730 --> 00:58:08,686 Sunt jos, l�ng� iaz. 731 00:58:08,732 --> 00:58:11,553 Haide, Buddy, �ncepe. 732 00:58:11,601 --> 00:58:14,183 Avem o livrare diminea��. 733 00:58:14,237 --> 00:58:15,920 Bine, mama. 734 00:58:18,542 --> 00:58:21,761 S-ar putea s� ne ias� pasen�a. 735 00:58:21,812 --> 00:58:23,700 Da. 736 00:58:25,015 --> 00:58:27,404 Nu prea mult, mama. 737 00:58:28,451 --> 00:58:31,431 Fii binecuv�ntat�, Louise. Voi spune o rug�ciune pentru tine. 738 00:58:31,488 --> 00:58:34,673 Mama, nu eu am nevoie s� fiu salvat�. 739 00:58:54,711 --> 00:58:57,191 Ce cald e aici! 740 00:59:01,184 --> 00:59:03,163 Dormi �n continuare. 741 00:59:21,004 --> 00:59:23,791 Buddy. Buddy. 742 00:59:24,808 --> 00:59:27,527 Ce-i aia, Buddy? 743 00:59:27,577 --> 00:59:30,831 A�a e mai bine. E frumos �i bine. 744 00:59:30,881 --> 00:59:32,837 Ajut-o, Buddy. 745 00:59:32,883 --> 00:59:34,896 Dormi... 746 00:59:34,951 --> 00:59:37,431 Are nevoie de ajutorul t�u, Buddy. 747 00:59:45,762 --> 00:59:47,741 Stai, stai, stai. 748 00:59:49,733 --> 00:59:51,155 Las�-m� s� v�d. 749 00:59:53,770 --> 00:59:55,783 Mul�umesc pentru micul dejun, Buddy. 750 00:59:57,641 --> 01:00:00,360 - Mul�umesc. - Mul�umesc pentru micul dejun. 751 01:00:00,410 --> 01:00:04,164 Buddy, s�ngerezi. E�ti teaf�r? 752 01:00:04,214 --> 01:00:06,296 Iubito, totul va fi bine. 753 01:00:06,349 --> 01:00:07,828 Va fi bine. Buddy te va ajuta. 754 01:00:07,884 --> 01:00:10,239 Buddy te va ajuta, bine? 755 01:00:10,287 --> 01:00:11,868 Ajut-o, Buddy. 756 01:00:11,922 --> 01:00:14,208 Vino �ncoace. 757 01:00:14,257 --> 01:00:16,043 Ajut-o. 758 01:00:16,092 --> 01:00:19,016 Buddy. 759 01:00:20,063 --> 01:00:21,917 Vino �i ajut�-m�. 760 01:00:25,001 --> 01:00:26,787 Curtea e goal�. Nu e nimeni. 761 01:00:28,305 --> 01:00:29,761 Ce avem aici? 762 01:00:31,608 --> 01:00:33,530 - D�-te. - Stai, stai, stai. 763 01:00:33,576 --> 01:00:35,931 �napoi. 764 01:00:35,979 --> 01:00:39,096 Du-te! Du-te! 765 01:00:40,183 --> 01:00:41,866 Vino �ncoace. Vino. 766 01:00:43,553 --> 01:00:45,874 Hai s� nu a�tept�m aici, da? 767 01:00:45,922 --> 01:00:48,379 - Nu, n-o face. - Unde te duci? 768 01:00:48,425 --> 01:00:50,074 E�ti nebun! Dac� chiar a v�zut a�a ceva, 769 01:00:50,126 --> 01:00:52,378 nu vreau s� iau parte la asta. Nu mai m�n�nc porcii �ia. 770 01:00:52,429 --> 01:00:53,748 Faci mi�to de mine? 771 01:00:53,797 --> 01:00:56,482 Fir-ar s� fie! Am vrut s� v� duc cu ma�ina. 772 01:00:56,533 --> 01:00:58,387 �ncercam s� v� ajut, bine? 773 01:00:58,435 --> 01:01:00,687 N-am vrut s� se-nt�mple a�a ceva. Sper s� v� g�si�i prietenii. 774 01:01:00,737 --> 01:01:02,193 �mi plac am�ndoi. Sper s� ajunge�i la raliuri. 775 01:01:02,238 --> 01:01:03,853 - Eu am plecat. - Glume�te? 776 01:01:03,907 --> 01:01:06,193 Nu. 777 01:01:08,178 --> 01:01:10,658 Hei! Hei! 778 01:01:13,850 --> 01:01:16,000 B�i! 779 01:01:16,052 --> 01:01:18,270 Opre�te-te! 780 01:01:23,193 --> 01:01:25,343 �nceteaz�! 781 01:01:27,931 --> 01:01:30,013 Hei! 782 01:01:31,067 --> 01:01:32,420 Opre�te-te! 783 01:01:32,469 --> 01:01:34,255 Te rog, te rog... 784 01:01:34,304 --> 01:01:35,919 �nceteaz�! 785 01:01:46,249 --> 01:01:48,069 Nu! 786 01:02:23,520 --> 01:02:25,408 �nceteaz�! 787 01:02:41,538 --> 01:02:43,392 Las-o �n pace! 788 01:02:45,108 --> 01:02:46,427 Iubito... 789 01:02:53,883 --> 01:02:57,808 Bartholomew Ezekiel Staunton, 790 01:02:57,854 --> 01:02:59,936 ce ai f�cut? 791 01:02:59,989 --> 01:03:03,345 E o dezordine total�! 792 01:03:03,393 --> 01:03:04,781 Nu avem nevoie de tine acum, mama. 793 01:03:04,828 --> 01:03:06,614 - Mama. - Uit�-te la ustensilele mele! 794 01:03:06,663 --> 01:03:08,711 - Mama. - La naiba! 795 01:03:08,765 --> 01:03:10,653 Trebuie s� livr�m ceva diminea��. 796 01:03:10,700 --> 01:03:12,850 - Las�-l �n pace. - �tiu. 797 01:03:12,902 --> 01:03:14,984 �tiu. 798 01:03:15,038 --> 01:03:18,257 Louise, nu m� �n�elegi deloc. 799 01:03:18,308 --> 01:03:21,323 Te �n�eleg foarte bine. Tata te-a distrus, mama. 800 01:03:21,377 --> 01:03:23,959 - Te-a distrus. - Louise. 801 01:03:24,013 --> 01:03:26,334 Louise, cel de aici e �nc� viu. 802 01:03:26,382 --> 01:03:28,532 Dumnezeule... 803 01:03:28,585 --> 01:03:30,268 Doamne. 804 01:03:30,320 --> 01:03:33,403 Uite ce mutri�� simpatic� are. 805 01:03:34,457 --> 01:03:37,176 Nu-i cel mai dr�g�la� din lume? 806 01:03:38,962 --> 01:03:40,975 Ce ochi frumo�i �i alba�tri are... 807 01:03:41,030 --> 01:03:43,385 Bietul de tine. 808 01:03:44,434 --> 01:03:46,516 Suferi. 809 01:03:52,609 --> 01:03:55,863 Chiar o iubeai. 810 01:03:55,912 --> 01:04:00,337 �tiu ce �nseamn� s� pierzi pe cineva drag. 811 01:04:00,383 --> 01:04:04,001 Dar Dumnezeu are un plan pentru to�i. 812 01:04:05,054 --> 01:04:07,602 El �i alin� pe cei care �i-au pierdut iubirea 813 01:04:07,657 --> 01:04:10,342 �i le vindec� r�nile. 814 01:04:10,393 --> 01:04:13,612 Mare �i Atotputernic e Domnul. 815 01:04:13,663 --> 01:04:16,780 �n�elegerea Lui nu are limite. 816 01:04:17,834 --> 01:04:19,620 Ace�tia sunt Psalmii, b�iete. 817 01:04:19,669 --> 01:04:21,489 Ace�tia sunt Psalmii. 818 01:04:39,255 --> 01:04:42,235 - Ace�tia sunt Psalmii. - Mama, prietenii lui Buddy... 819 01:04:42,292 --> 01:04:45,147 - Mama. - Buddy, ce este? 820 01:04:45,195 --> 01:04:47,277 Prietenii lui Buddy, mama. 821 01:04:47,330 --> 01:04:49,013 - Sunt prietenii lui Buddy. - La naiba. 822 01:04:49,065 --> 01:04:52,045 Ce se �nt�mpl�? Louise, ie�i �i ocup�-te de asta. 823 01:04:52,101 --> 01:04:53,750 Mama, a�teapt�... 824 01:04:53,903 --> 01:04:55,825 Haide! Vino! 825 01:04:58,274 --> 01:05:00,731 Las-o! D�-i drumul imediat! 826 01:05:00,777 --> 01:05:03,359 Las-o! Fugi! 827 01:05:03,413 --> 01:05:06,302 - Hai s� plec�m! Vino! - �i tu? 828 01:05:06,349 --> 01:05:08,032 Haide. 829 01:05:08,084 --> 01:05:10,735 - Buddy. - Du-te. 830 01:05:10,787 --> 01:05:13,802 Buddy, ie�i afar�, am nevoie de tine urgent! 831 01:05:13,856 --> 01:05:16,211 Pute�i fugi, dar nu v� pute�i ascunde! 832 01:05:16,259 --> 01:05:19,046 Au lovit-o pe mama. 833 01:05:26,469 --> 01:05:27,982 Bate-l, Buddy! 834 01:05:35,778 --> 01:05:37,496 - F�-l praf, Buddy! - Prinde-l! 835 01:05:37,547 --> 01:05:39,731 Prinde-l acum, Buddy! 836 01:05:39,782 --> 01:05:41,261 Haide! 837 01:05:44,220 --> 01:05:46,438 - Vrei s� ne batem? - La naiba, b�iete! 838 01:05:46,489 --> 01:05:48,377 S� nu �ndr�zne�ti s� n-o ascul�i pe mama! 839 01:05:48,424 --> 01:05:50,346 Sunt prietenii lui Buddy, mama. 840 01:05:51,894 --> 01:05:53,816 Nu vreau s-o fac. 841 01:05:56,366 --> 01:05:58,084 Prinde-l, mama, prinde-l! 842 01:05:59,636 --> 01:06:02,355 A�a, mama, a�a! Bravo! 843 01:06:02,405 --> 01:06:04,487 Prinde-l, mama. Termin�-l! 844 01:06:10,980 --> 01:06:13,335 A mai r�mas una. Haide. 845 01:06:14,550 --> 01:06:16,598 S-o prindem �i pe aia. 846 01:07:15,445 --> 01:07:16,958 Cole. 847 01:07:18,014 --> 01:07:19,231 Ridic�-te. 848 01:07:19,282 --> 01:07:22,035 Dragule... 849 01:08:10,900 --> 01:08:13,721 Am prins-o. 850 01:08:22,211 --> 01:08:25,328 Louise, verific� staulele. 851 01:08:25,381 --> 01:08:27,099 Buddy, tu vezi �n spate. 852 01:08:46,035 --> 01:08:48,515 N-o s� te r�neasc� nimeni, scumpo. 853 01:08:50,173 --> 01:08:51,822 Ie�i. 854 01:08:53,142 --> 01:08:55,531 Las�-m� s� te ajut. 855 01:08:55,578 --> 01:08:59,162 �i-am spus c� sunt capcane. 856 01:08:59,215 --> 01:09:03,037 �i-am spus. �i-am spus s� ai grij�. 857 01:09:03,085 --> 01:09:06,202 Trebuia s� m� ascul�i. 858 01:09:06,255 --> 01:09:07,711 Te-ai lovit. 859 01:09:07,757 --> 01:09:09,736 Dac� n-ai ascultat-o pe mama... 860 01:09:09,792 --> 01:09:12,010 Dac� nu m-ai ascultat... 861 01:09:12,061 --> 01:09:16,646 N-ai unde s� te ascunzi. 862 01:09:16,699 --> 01:09:20,521 Ie�i afar�. Ie�i imediat. 863 01:09:20,570 --> 01:09:23,824 Ie�i �n acest moment. 864 01:09:23,873 --> 01:09:26,387 M� �nfurii! 865 01:09:26,442 --> 01:09:28,694 Aici este, Buddy! 866 01:09:28,744 --> 01:09:31,668 E aici, Buddy! 867 01:10:54,430 --> 01:10:56,580 Doamne! 868 01:10:59,235 --> 01:11:01,624 Te rog. 869 01:11:08,010 --> 01:11:10,023 Doamne. 870 01:11:19,388 --> 01:11:21,140 Te rog. 871 01:11:33,903 --> 01:11:35,859 Te rog... 872 01:11:41,711 --> 01:11:43,827 Nu. 873 01:11:52,455 --> 01:11:54,605 Buddy, te rog. 874 01:11:57,593 --> 01:11:59,549 Te rog. 875 01:12:00,997 --> 01:12:03,113 Buddy. 876 01:12:07,536 --> 01:12:10,357 Nu. Nu. 877 01:12:13,943 --> 01:12:16,127 Buddy, te rog. 878 01:12:17,713 --> 01:12:20,534 Te rog, n-o face. 879 01:12:26,822 --> 01:12:28,540 Buddy. 880 01:12:49,278 --> 01:12:51,599 Nu, Buddy. 881 01:12:51,647 --> 01:12:53,501 Buddy. 882 01:13:00,656 --> 01:13:02,305 Buddy. 883 01:13:02,358 --> 01:13:04,781 Prietenii mei? 884 01:13:04,827 --> 01:13:07,478 Da, prietenii t�i. 885 01:13:25,114 --> 01:13:26,797 Buddy. 886 01:13:29,452 --> 01:13:31,033 Te rog. 887 01:16:13,415 --> 01:16:15,929 Te voi scoate de aici. 888 01:16:19,788 --> 01:16:23,474 Ai f�cut destule, retardatul naibii! 889 01:16:23,525 --> 01:16:25,675 Nenorocitul naibii! 890 01:16:25,728 --> 01:16:27,912 Nu-i face r�u. 891 01:18:33,555 --> 01:18:36,877 Dumnezeule... Draga de tine. 892 01:18:36,925 --> 01:18:39,109 Nu-i nimic. Totul va fi bine. 893 01:18:39,161 --> 01:18:41,618 - Ajuta�i-m�. - Totul va fi bine. 894 01:18:41,663 --> 01:18:44,552 Te voi ridica. Te ridic. 895 01:18:44,600 --> 01:18:46,215 Lini�te�te-te. 896 01:18:46,268 --> 01:18:48,748 Totul va fi bine. Totul va fi bine. 897 01:18:48,804 --> 01:18:50,351 Totul va fi bine. 898 01:18:50,406 --> 01:18:52,988 Totul va fi bine. Totul va fi bine. 899 01:18:53,042 --> 01:18:55,693 A�a, a�a. gata. 900 01:18:58,480 --> 01:19:01,233 Bine? Da. 901 01:19:01,283 --> 01:19:03,740 Te vei face bine. 902 01:19:03,786 --> 01:19:07,267 Da, draga mea. 903 01:19:12,694 --> 01:19:15,811 - E�ti bine, doctore? - Da. 904 01:19:15,864 --> 01:19:17,582 Bun� ziua! 905 01:19:19,034 --> 01:19:21,753 Se plimb�, verific� locul pe afar�. 906 01:19:21,804 --> 01:19:24,955 Burgh a spus c� ne d� 500 de dolari. 907 01:19:29,678 --> 01:19:33,330 N-am nevoie ca �colile scumpe s� m� �nve�e ceva. 908 01:19:35,617 --> 01:19:39,439 Pentru c� fratele lui a fost exmatriculat. 909 01:19:39,488 --> 01:19:41,035 �mi pare r�u c� e�ti aici. 910 01:19:49,198 --> 01:19:51,177 E�ti un copil bun. 911 01:19:56,305 --> 01:19:58,261 E frumos s� ai o familie. 912 01:20:23,198 --> 01:20:25,655 Binecuv�ntat fie cel care respect� 913 01:20:25,701 --> 01:20:28,022 �nv���turile acestei c�r�i. 914 01:20:28,070 --> 01:20:30,083 Binecuv�ntat este cel... 915 01:20:30,139 --> 01:20:34,690 Binecuv�ntat este cel care p�ze�te profe�iile acestei c�r�i. 916 01:20:34,691 --> 01:20:40,691 Traducerea �i adaptarea: Kprice Subtitr�ri-Noi Team 917 01:20:40,692 --> 01:20:45,692 www.subtitrari-noi.ro 918 01:24:21,536 --> 01:24:23,788 Te rug�m, ai grij� de noi 919 01:24:23,839 --> 01:24:25,887 �n tot ceea ce facem, 920 01:24:25,941 --> 01:24:27,863 a�a cum ai mereu. 921 01:24:27,909 --> 01:24:30,195 Mul�umesc, Dumnezeule Atotputernic, 922 01:24:30,245 --> 01:24:33,999 pentru binecuv�nt�rile pe care urmeaz� s� le primim. 66289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.