Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,920
My brother's DNA turned up
at your mom's murder scene.
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,080
Do you know who did it?
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,480
This businessman my mom
used to work for.
4
00:00:06,880 --> 00:00:07,680
Help!
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,280
I told Slade everything.
6
00:00:09,520 --> 00:00:10,680
And he went to help dad.
7
00:00:11,000 --> 00:00:12,480
Slade went to the Old Town Hotel?
8
00:00:14,720 --> 00:00:16,080
I'm calling the police.
9
00:00:16,320 --> 00:00:18,200
Slade, you killed someone.
10
00:00:18,640 --> 00:00:21,160
Give me the codes!
11
00:00:21,640 --> 00:00:22,480
Now!
12
00:00:23,800 --> 00:00:24,600
I'm a solicitor.
13
00:00:24,840 --> 00:00:26,600
When you get to the police station,
call me.
14
00:00:27,440 --> 00:00:29,480
You knew where he was all along.
You knew about the whole thing.
15
00:00:29,800 --> 00:00:32,400
You were so destructive.
16
00:00:32,640 --> 00:00:34,200
Smashing things with that bat.
17
00:00:34,760 --> 00:00:35,880
Where did you go...
18
00:00:36,320 --> 00:00:37,680
after you've run off?
19
00:00:38,080 --> 00:00:40,680
They've found Jesse's DNA
at Newman's crime scene.
20
00:00:41,200 --> 00:00:42,440
Maybe Jesse killed Newman.
21
00:00:42,680 --> 00:00:43,400
That's impossible.
22
00:00:44,120 --> 00:00:45,280
Because I killed Newman.
23
00:01:30,800 --> 00:01:31,840
Alan!
24
00:01:32,240 --> 00:01:34,800
- There's someone in the house.
- No, there isn't, Julie.
25
00:02:31,880 --> 00:02:33,520
What have you done?
26
00:02:37,640 --> 00:02:39,720
He went into Jesse's room, too.
27
00:02:42,360 --> 00:02:43,560
It was him, wasn't it?
28
00:02:45,120 --> 00:02:46,120
Jesse.
29
00:02:47,800 --> 00:02:49,480
oh, it's glass.
30
00:02:50,200 --> 00:02:51,440
Open your mouth, open it.
31
00:02:53,480 --> 00:02:54,320
Open wide.
32
00:02:54,560 --> 00:02:56,000
Don't bite.
33
00:02:58,480 --> 00:02:59,880
How could he bite through the glass?
34
00:03:08,000 --> 00:03:08,720
You OK?
35
00:03:12,760 --> 00:03:14,640
I'll get you some tissues.
36
00:03:21,440 --> 00:03:23,800
Did you set out to kill
this Newman guy?
37
00:03:26,280 --> 00:03:29,440
Slade, come on. You can't just tell me
you killed 2 people and leave it at that.
38
00:03:32,960 --> 00:03:35,720
This first guy, this Dempsey guy,
I understand.
39
00:03:36,120 --> 00:03:39,720
It's him or Kenton.
Alright, I can understand that.
40
00:03:40,480 --> 00:03:41,280
But with Newman...
41
00:03:42,120 --> 00:03:45,280
This Newman destroyed girls' lives.
42
00:03:46,960 --> 00:03:48,240
One of these girls were Britnay.
43
00:03:49,640 --> 00:03:53,040
Just please, shut up!
Okay, you asked, now you listen.
44
00:04:04,960 --> 00:04:06,760
Just let me die!
45
00:04:10,480 --> 00:04:12,240
Come on, eat your breakfast.
46
00:04:12,480 --> 00:04:13,520
Eat!
47
00:04:18,880 --> 00:04:20,200
What are you doing here?
48
00:04:30,440 --> 00:04:32,360
So it was self-defense, right?
49
00:04:40,280 --> 00:04:41,080
What does that mean?
50
00:04:42,440 --> 00:04:44,480
So you would've killed him anyway?
51
00:04:44,720 --> 00:04:47,480
If he lived, he would have
implicated Britnay.
52
00:04:49,640 --> 00:04:51,000
I had two choices.
53
00:04:51,400 --> 00:04:53,080
Kill that monster
54
00:04:53,520 --> 00:04:56,680
or let him destroy her, all over again.
It was an easy choice.
55
00:05:01,840 --> 00:05:03,840
Help, please. I'm at
56
00:05:04,080 --> 00:05:06,600
3 Manville Avenue. Help.
57
00:05:13,280 --> 00:05:16,480
This Newman, he could've told us
about Jesse.
58
00:05:16,880 --> 00:05:19,640
Yeah, well I didn't know that,
did I Mark? At the time, I didn't know.
59
00:05:19,880 --> 00:05:22,160
Then maybe you shouldn't just
go around killing people, then!
60
00:05:22,400 --> 00:05:24,160
I was protecting Britnay!
61
00:05:24,400 --> 00:05:26,720
Yeah well, it didn't work.
Did it, Slade?
62
00:05:35,000 --> 00:05:35,800
Mom?
63
00:05:38,000 --> 00:05:39,320
Danny's here.
64
00:05:41,160 --> 00:05:42,160
Mom!
65
00:05:44,440 --> 00:05:45,960
Yeah, this is a personal thing.
I'm asking for a favor.
66
00:05:46,480 --> 00:05:48,480
- Hey, Slade.
- You alright?
67
00:05:49,560 --> 00:05:51,520
- You alright, dad?
- Yeah, cut my foot, it's alright.
68
00:05:51,960 --> 00:05:54,720
So, is it definite?
Was it him?
69
00:05:55,240 --> 00:05:56,320
Your dad saw him, I only heard him.
70
00:05:56,560 --> 00:06:00,800
I saw someone running into the park.
I couldn't see his face, he was wearing a hoodie.
71
00:06:01,040 --> 00:06:03,600
He was in Jesse's room. He was
looking through the family photos.
72
00:06:03,840 --> 00:06:04,640
We think, we're not sure.
73
00:06:05,000 --> 00:06:07,440
Some of the photos are missing.
You said he had a backpack,
74
00:06:07,680 --> 00:06:09,160
he could've put them in.
75
00:06:11,480 --> 00:06:13,720
Look, CSI can't be here until
the morning.
76
00:06:14,720 --> 00:06:17,720
- Maybe they can stay with you until then?
- Yeah, of course.
77
00:06:18,000 --> 00:06:20,360
Listen, I've got to go.
You'll call me?
78
00:06:20,720 --> 00:06:21,920
Thanks, Daniel.
79
00:06:22,360 --> 00:06:23,600
Good night.
80
00:06:24,200 --> 00:06:27,600
Danny, what do you reckon?
Jesse or not Jesse?
81
00:06:29,880 --> 00:06:31,160
Your guess.
82
00:06:33,480 --> 00:06:34,560
See ya.
83
00:06:53,600 --> 00:06:55,040
Hey, oh yes, yes!
84
00:06:55,600 --> 00:06:58,440
Keep your voice down and shut the door.
I don't wanna wake the kids up.
85
00:07:00,040 --> 00:07:01,320
Where have you been?
86
00:07:01,720 --> 00:07:04,400
Julie called, they had a break-in.
87
00:07:04,640 --> 00:07:07,240
And who is looking after our kids?
88
00:07:07,480 --> 00:07:10,960
I left some notes for them, saying
I'll be back. One each.
89
00:07:11,200 --> 00:07:14,040
And then you just left them?
With Ray?
90
00:07:14,280 --> 00:07:16,000
That's super safe, isn't it?
91
00:07:16,920 --> 00:07:17,920
They are asleep.
92
00:07:18,160 --> 00:07:19,960
What if something happened?
93
00:07:23,280 --> 00:07:25,800
Look, I'm sorry.
It was a one-off, okay?
94
00:07:26,800 --> 00:07:29,880
It was wrong, of course that's wrong.
OK? I'm sorry, I'm really sorry.
95
00:07:30,120 --> 00:07:33,840
Let's go upstairs and wake the kids up.
They're gonna be so happy you're back.
96
00:07:34,080 --> 00:07:35,960
I'm only here to take them to school.
97
00:07:39,120 --> 00:07:40,480
You and me...
98
00:07:40,840 --> 00:07:42,640
we're in big trouble, Danny.
99
00:07:44,880 --> 00:07:47,360
Look, I hate being away,
I hate it, but...
100
00:07:48,920 --> 00:07:51,320
- I know something's gotta give.
- Good.
101
00:07:52,120 --> 00:07:54,360
So I've been thinking, let's just
get someone in,
102
00:07:54,600 --> 00:07:58,320
just pay for them to come in 2-3 times
a week to come help out with that.
103
00:07:58,560 --> 00:08:00,960
I am further than the road than you.
104
00:08:01,680 --> 00:08:04,240
I came here to tell you that Ray
has to go.
105
00:08:06,200 --> 00:08:10,000
I'm not putting my dad in a home, OK?
That is not gonna happen!
106
00:08:10,240 --> 00:08:12,520
You just have to take him
to your sister's.
107
00:08:12,760 --> 00:08:14,320
That's the ultimatum.
108
00:08:14,720 --> 00:08:17,320
Ray goes to stay with Sarah.
He is her father, too.
109
00:08:17,560 --> 00:08:21,080
- That is never gonna happen.
- She has done nothing so far.
110
00:08:29,480 --> 00:08:31,120
Make it happen.
111
00:08:36,160 --> 00:08:37,920
Stop smoking.
112
00:08:43,200 --> 00:08:48,040
It was any old burglar
going through any old house.
113
00:08:49,200 --> 00:08:52,240
And my very expensive iPad isn't
good enough for him?
114
00:08:53,360 --> 00:08:56,400
- It was on the side, you can't miss it.
- You can't know that.
115
00:08:56,640 --> 00:08:58,280
It was Jesse.
116
00:08:59,320 --> 00:09:01,880
He was in his old room,
looking for photos.
117
00:09:02,240 --> 00:09:03,560
I know it was...
118
00:09:05,560 --> 00:09:07,000
I felt something, still do.
119
00:09:07,240 --> 00:09:09,680
No, you just wanted it to be him.
120
00:09:12,240 --> 00:09:13,760
You don't understand.
121
00:09:16,280 --> 00:09:17,920
Or maybe I do.
122
00:09:34,280 --> 00:09:35,560
It was him.
123
00:10:24,120 --> 00:10:25,760
Where were you, Danny?
124
00:11:02,720 --> 00:11:04,000
Well, what if she's right?
125
00:11:05,400 --> 00:11:09,000
- Shouldn't you be at work?
- There's nothing there that can't wait.
126
00:11:09,520 --> 00:11:12,200
You think that's blood
or ketchup there? Look.
127
00:11:12,440 --> 00:11:14,000
It's ketchup dad, it's all ketchup.
128
00:11:15,200 --> 00:11:17,280
Sit down, you can take your apron off.
129
00:11:17,680 --> 00:11:20,200
- Can we just talk about this?
- No, I've got to start prepping.
130
00:11:20,440 --> 00:11:22,000
So you open a little late today.
131
00:11:22,240 --> 00:11:25,520
What I know is you're becoming obsessed
like your mom. Fat lot of good it's done.
132
00:11:25,920 --> 00:11:29,120
- He came into our house.
- It was just a kid, breaking in.
133
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
And if he's alive,
why doesn't he call us?
134
00:11:31,680 --> 00:11:34,840
We're his family. Why doesn't he come
and find us? Explain that.
135
00:11:43,760 --> 00:11:45,960
I still believe that he's gone, Mark.
136
00:11:50,520 --> 00:11:52,520
But whatever happened,
137
00:11:55,000 --> 00:11:57,200
it wasn't our fault.
138
00:12:00,040 --> 00:12:02,200
We have to let it go.
139
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
Dad.
140
00:12:21,800 --> 00:12:23,200
What are you doing?
141
00:12:23,440 --> 00:12:26,120
Danny, I need a place
to hide your baseball bat.
142
00:12:28,000 --> 00:12:29,480
Come here.
143
00:12:30,000 --> 00:12:31,160
Look at me.
144
00:12:31,400 --> 00:12:32,160
Listen.
145
00:12:32,400 --> 00:12:36,200
I had nothing to do
with Jesse's disappearance.
146
00:12:36,520 --> 00:12:40,040
I was visiting Allen and Jodie's graves,
Frank's kids killed in a car crash.
147
00:12:40,280 --> 00:12:43,760
I went there whenever I was unhappy.
I was in the cemetery, dad.
148
00:12:51,120 --> 00:12:53,040
I thought you killed him!
149
00:12:56,000 --> 00:12:59,520
Every time you looked at me,
you thought...
150
00:13:00,040 --> 00:13:01,960
you were looking at a murderer?
151
00:13:12,560 --> 00:13:13,760
You're smoking again?
152
00:13:16,800 --> 00:13:17,600
Can I have one?
153
00:13:17,920 --> 00:13:21,800
No, dad, you gave up years ago.
Listen to me, this is important.
154
00:13:24,280 --> 00:13:25,400
I love you.
155
00:13:27,720 --> 00:13:28,880
I love you.
156
00:13:29,440 --> 00:13:30,880
That's easy to say.
157
00:13:32,200 --> 00:13:33,280
Give me a cigarette.
158
00:13:33,520 --> 00:13:34,920
And I know...
159
00:13:36,240 --> 00:13:40,480
that you were trying to protect me all
those years, and I love you for that.
160
00:13:47,960 --> 00:13:48,800
Just one.
161
00:14:37,720 --> 00:14:39,440
Can I help you with something?
162
00:14:57,400 --> 00:14:58,960
- Bye, mom.
- Bye, baby.
163
00:15:01,200 --> 00:15:02,600
There you go, Sweetie.
164
00:15:08,160 --> 00:15:09,320
Pru!
165
00:15:11,400 --> 00:15:12,800
Soon my mom's coming over.
166
00:15:13,080 --> 00:15:13,880
Oh, nice.
167
00:15:14,120 --> 00:15:16,040
Why don't we ask her
to look after Nico?
168
00:15:16,280 --> 00:15:18,720
You know, that way you and me
can shoot off on our own for a bit.
169
00:15:19,440 --> 00:15:20,880
You know, somewhere quiet, somewhere...
170
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
well, just the two of us.
171
00:15:24,560 --> 00:15:26,240
'Coz us fighting all the time...
172
00:15:26,800 --> 00:15:28,640
I can see what it's doing to Nico.
173
00:15:29,560 --> 00:15:30,280
What do you think?
174
00:15:31,360 --> 00:15:32,280
Good idea, huh?
175
00:15:34,160 --> 00:15:35,040
Great idea.
176
00:15:39,760 --> 00:15:41,400
Just like the good old days.
177
00:15:52,240 --> 00:15:54,880
- Are you ready for Mr Payne?
- Yeah, let's do it.
178
00:15:56,400 --> 00:16:00,040
I trust you haven't forgot about
our glam rock charity gig?
179
00:16:00,280 --> 00:16:02,120
It's today. You did sign up?
180
00:16:02,360 --> 00:16:03,960
Yeah, it's all I can think about.
181
00:16:05,720 --> 00:16:06,960
Love you, too.
182
00:16:16,800 --> 00:16:18,720
Can I have a word with you outside?
183
00:16:24,160 --> 00:16:25,480
Listen, you can't represent this man.
184
00:16:25,720 --> 00:16:28,880
I ran a check on his plates.
This is the guy that beat you up.
185
00:16:29,120 --> 00:16:31,160
It was a misunderstanding,
it's been cleared up.
186
00:16:33,680 --> 00:16:35,760
Cool.
Well, try misunderstanding this.
187
00:16:36,000 --> 00:16:37,640
He beats up a lot of people.
188
00:16:37,880 --> 00:16:40,000
In fact, his record covers the whole
range of violence.
189
00:16:40,240 --> 00:16:41,400
He makes his living off
of prostitution...
190
00:16:41,640 --> 00:16:42,680
He calls me up.
191
00:16:42,920 --> 00:16:46,320
He says he wants to confess
to 2 murders, so here I am, Danny.
192
00:16:46,560 --> 00:16:48,720
This is what I do.
This is what you do.
193
00:16:48,960 --> 00:16:51,920
So do me a favor, let me
help you out for once.
194
00:16:55,560 --> 00:16:57,880
Porter had the girl killed
who used to work for me.
195
00:16:58,400 --> 00:16:59,760
And who is that?
196
00:17:00,120 --> 00:17:01,840
Selena Callaway.
197
00:17:08,920 --> 00:17:11,240
Selena Callaway was killed
by Porter?
198
00:17:12,040 --> 00:17:15,000
Well he farmed it out,
he didn't do it personally.
199
00:17:15,360 --> 00:17:18,960
But if he's targeting my girls,
he's gonna target me.
200
00:17:19,680 --> 00:17:22,760
So I made a preemptive strike.
201
00:17:24,880 --> 00:17:26,160
- And you went to his house...
- To kill him
202
00:17:28,880 --> 00:17:29,600
The other guy,
203
00:17:30,440 --> 00:17:33,160
Matt Lohan, he just got in the way.
204
00:17:35,720 --> 00:17:37,600
Tried to defend Porter.
205
00:17:38,480 --> 00:17:41,880
Porter shot me and then
he shot Lohan.
206
00:17:42,480 --> 00:17:43,520
Porter started it.
207
00:17:50,000 --> 00:17:51,400
And I finished it.
208
00:17:53,400 --> 00:17:55,600
So who did kill Selena Callaway?
209
00:17:56,760 --> 00:17:58,200
Harry Dempsey.
210
00:17:59,560 --> 00:18:00,640
Works for Porter.
211
00:18:02,640 --> 00:18:03,720
Well...
212
00:18:04,400 --> 00:18:05,200
worked.
213
00:18:07,000 --> 00:18:08,480
So where is Harry Dempsey now?
214
00:18:09,200 --> 00:18:10,560
Laying low, I'd imagine.
215
00:18:20,000 --> 00:18:21,080
Is that him?
216
00:18:24,080 --> 00:18:26,080
It's an age progression image.
217
00:18:28,240 --> 00:18:31,960
Well, they never really look like anyone,
do they? I mean it's possible, but...
218
00:18:32,800 --> 00:18:33,920
On the whole...
219
00:18:36,920 --> 00:18:37,640
Maybe.
220
00:18:40,600 --> 00:18:41,920
I don't know.
221
00:18:42,440 --> 00:18:44,160
Is Harry Dempsey local?
222
00:18:44,760 --> 00:18:47,400
- Where is he from? What's his accent?
- I don't have a clue.
223
00:18:47,720 --> 00:18:48,680
Describe him.
224
00:18:50,360 --> 00:18:51,800
Shaved head.
225
00:18:52,360 --> 00:18:54,880
Kinda wiry but shorter than me, look...
226
00:18:55,120 --> 00:18:57,840
I really don't know.
He's unremarkable.
227
00:18:58,160 --> 00:19:00,080
2 eyes, 2 ears, a nose, yeah?
228
00:19:03,160 --> 00:19:04,640
I'm trying to help you.
229
00:19:04,880 --> 00:19:06,640
Yeah well, try a little bit harder.
230
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
OK? Thanks.
231
00:19:08,760 --> 00:19:10,720
I don't know.
232
00:19:11,280 --> 00:19:13,440
OK, well, let's keep it simple.
233
00:19:15,200 --> 00:19:18,480
Where did you last see Harry Dempsey?
234
00:19:21,160 --> 00:19:23,400
We were running a scam out of
the Old Town.
235
00:19:24,280 --> 00:19:25,440
It's a hotel.
236
00:19:26,440 --> 00:19:27,840
You killed someone.
237
00:19:34,040 --> 00:19:35,880
They had a shooting here.
238
00:19:36,560 --> 00:19:40,840
Bloodstains were found 2 days ago
in the "Envy" room.
239
00:19:41,360 --> 00:19:42,480
Whatever that is.
240
00:19:43,040 --> 00:19:45,200
Old blood, a week old.
241
00:19:45,440 --> 00:19:48,200
Scatter patterns typical of gunshots.
242
00:19:48,440 --> 00:19:51,240
There was a lot of blood
but no body was found.
243
00:20:04,640 --> 00:20:06,120
Good morning, Good morning...
244
00:20:06,360 --> 00:20:07,480
Sunbeams will soon smile through.
Good morning.
245
00:20:08,280 --> 00:20:09,240
Good morning to you,
246
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
and you and you.
247
00:20:10,760 --> 00:20:11,400
Morning!
248
00:20:11,920 --> 00:20:13,880
This man ran a string of girls
out of your hotel.
249
00:20:14,120 --> 00:20:15,720
You recognize him, right?
250
00:20:15,960 --> 00:20:17,080
A string of what?
251
00:20:18,000 --> 00:20:19,240
I'm so bad with faces.
252
00:20:19,800 --> 00:20:20,680
His name is Payne.
253
00:20:21,160 --> 00:20:22,280
And names.
254
00:20:22,680 --> 00:20:24,360
How about this one: Harry Dempsey.
255
00:20:25,560 --> 00:20:26,920
He likes attacking people.
256
00:20:27,160 --> 00:20:29,320
He'll be the wiry guy
with the shaved head that you decided
257
00:20:29,560 --> 00:20:31,880
not to backchat on a number
of occasions.
258
00:20:32,120 --> 00:20:33,480
Does that ring any bells or...?
259
00:20:34,400 --> 00:20:35,520
Are you deaf, as well?
260
00:20:36,920 --> 00:20:38,760
Sorry, did you say something?
261
00:20:46,160 --> 00:20:47,920
Sorry. I can see you're
a defunct lawyer.
262
00:20:48,280 --> 00:20:50,840
And a nightmare in a witnesss box.
263
00:20:51,080 --> 00:20:53,360
Somehow I never say what you want me to.
264
00:20:53,920 --> 00:20:55,720
Shall we take a look at the room
where the shooting took place?
265
00:20:56,560 --> 00:20:59,200
The Envy room.
Yes, yes you must.
266
00:20:59,440 --> 00:21:00,560
Perfect, brilliant.
267
00:21:01,000 --> 00:21:03,040
If I say to you: "envy",
268
00:21:03,280 --> 00:21:04,960
what springs to mind?
269
00:21:05,720 --> 00:21:07,400
I'm talking color schemes.
270
00:21:07,840 --> 00:21:10,320
You see, I've got caramel and beige.
271
00:21:10,600 --> 00:21:13,360
Carpets, walls, ceiling,
the whole lot.
272
00:21:13,600 --> 00:21:17,040
Are you saying that the room where the
shooting took place has been redecorated?
273
00:21:17,560 --> 00:21:20,600
Yes, well, there was blood
all up the walls.
274
00:21:20,840 --> 00:21:22,240
What did you want me to do?
275
00:21:22,480 --> 00:21:23,680
Make a feature of it?
276
00:21:24,160 --> 00:21:27,040
I heard Dempsey might come looking for
you, if we don't find hi first.
277
00:21:28,440 --> 00:21:31,040
I don't think he will be back here,
do you?
278
00:21:45,240 --> 00:21:48,040
I'll meet you in the car
after you finish killing yourself.
279
00:22:33,440 --> 00:22:34,520
Dempsey or Jesse?
280
00:22:35,360 --> 00:22:36,600
It's Dempsey's car.
281
00:22:43,480 --> 00:22:47,120
Danny, I need you to come in. They
found something else in Newman's garden.
282
00:22:47,440 --> 00:22:48,520
Why, what is it?
283
00:22:51,680 --> 00:22:54,600
The book Jesse Wells had
when he disappeared.
284
00:22:57,680 --> 00:23:01,320
It was buried 2 feet down, so under the top soil and laid flat.
285
00:23:09,000 --> 00:23:12,160
So, what, Jesse was held by Newman?
286
00:23:12,680 --> 00:23:14,200
He escaped, went back?
287
00:23:14,480 --> 00:23:15,880
It makes sense, his DNA was found there.
288
00:23:16,560 --> 00:23:17,280
Alright.
289
00:23:17,520 --> 00:23:19,160
Run all the checks on this.
290
00:23:19,400 --> 00:23:21,120
And let's crack on, OK?
291
00:23:28,160 --> 00:23:29,880
I feel so bad.
292
00:23:32,320 --> 00:23:34,280
'Coz he was being kind.
293
00:23:36,080 --> 00:23:39,040
He just wants things
to be nice between us.
294
00:23:39,640 --> 00:23:41,280
Mark, I treat him...
295
00:23:42,120 --> 00:23:43,520
appalingly.
296
00:23:43,760 --> 00:23:45,840
I mean, I really do.
297
00:23:46,520 --> 00:23:49,400
But he'll just come back
with some new suggestion.
298
00:23:49,640 --> 00:23:51,360
- Like what?
- Like...
299
00:23:52,240 --> 00:23:55,080
"Let's just go away, just him and me."
300
00:23:55,960 --> 00:23:57,160
And you wanna do that?
301
00:23:57,400 --> 00:23:59,000
No, I don't.
302
00:24:01,160 --> 00:24:02,440
Oh, I don't know.
303
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
I mean no, no I don't.
How could I?
304
00:24:07,360 --> 00:24:10,680
He touched my arm
and it made my skin crawl.
305
00:24:13,680 --> 00:24:15,640
And then he brings Nico up.
306
00:24:17,320 --> 00:24:20,080
When you bring children into
the equation, it changes everything.
307
00:24:24,760 --> 00:24:26,560
I really need to talk to you
about something.
308
00:24:26,800 --> 00:24:28,360
I'm so sorry, I'm on call.
309
00:24:28,920 --> 00:24:29,640
That's OK.
310
00:24:30,440 --> 00:24:32,560
It's not OK.
'Coz it means I have to go.
311
00:24:33,000 --> 00:24:35,360
That's fine, I have to do
something this afternoon.
312
00:24:36,920 --> 00:24:39,520
What time do you finish?
I'll come and meet you.
313
00:24:39,760 --> 00:24:40,600
19:00.
314
00:24:40,840 --> 00:24:43,200
Great.
Oh my God, I'm so sorry.
315
00:24:43,440 --> 00:24:44,680
Don't worry.
316
00:24:45,520 --> 00:24:47,280
To be continued.
317
00:24:48,680 --> 00:24:49,880
Yeah, I'm coming.
318
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
One final reminder.
319
00:24:57,240 --> 00:25:00,880
Full attendance is required to the
glam rock gig this evening.
320
00:25:01,680 --> 00:25:03,400
By the order of the DI.
321
00:25:03,640 --> 00:25:04,640
Very mature, thank you.
322
00:25:04,880 --> 00:25:06,640
Let's get to work.
323
00:25:07,240 --> 00:25:09,360
- Mickey, take the time?
- Oh no, that's not funny.
324
00:25:09,760 --> 00:25:11,040
You shouldn't be handling that.
325
00:25:11,280 --> 00:25:12,840
It's been decommissioned.
326
00:25:20,080 --> 00:25:21,400
Do it, do it, do it...
327
00:25:22,480 --> 00:25:24,400
Can you cover for me this afternoon?
328
00:25:24,720 --> 00:25:26,200
- Yeah, sure.
- Thanks.
329
00:25:29,960 --> 00:25:31,560
Hey Jen, it's me.
330
00:25:32,800 --> 00:25:35,920
I'm gonna do it, OK?
I'm gonna do it now. Can you just...
331
00:25:37,600 --> 00:25:40,080
can you just come with me so I
don't back out?
332
00:26:33,000 --> 00:26:34,080
Hey, sis'.
333
00:26:36,440 --> 00:26:38,400
Dad needs a change of scene.
334
00:26:40,800 --> 00:26:41,840
Does he?
335
00:26:47,480 --> 00:26:50,080
Well, I guess this is what it
feels like to dump your old dad.
336
00:26:51,960 --> 00:26:53,440
Go home, shall we?
337
00:26:53,680 --> 00:26:54,960
Are you finished with the day?
338
00:26:56,520 --> 00:26:59,800
The whole station is supposed
to go this...
339
00:27:00,040 --> 00:27:01,360
charity gig.
340
00:27:01,600 --> 00:27:04,400
- I can skip that.
- No no, you should go.
341
00:27:04,640 --> 00:27:05,520
We should do this.
342
00:27:05,760 --> 00:27:08,960
This is what I'm talking about.
I wanna meet the people you work with.
343
00:27:09,520 --> 00:27:11,880
Put faces to names, you know.
344
00:27:12,120 --> 00:27:14,000
Join the two worlds.
345
00:27:17,440 --> 00:27:18,680
What about the kids?
346
00:27:18,920 --> 00:27:20,520
I'll make a phone call.
347
00:27:21,560 --> 00:27:23,280
You and me at a gig?
348
00:27:30,120 --> 00:27:31,800
But he was wearing
exactly the same clothes
349
00:27:32,040 --> 00:27:33,840
as the guy that broke into
my mom's house.
350
00:27:34,080 --> 00:27:36,240
He was wearing this hoodie
and this backpack.
351
00:27:37,640 --> 00:27:39,280
- You mean...
- I don't know.
352
00:27:39,520 --> 00:27:42,160
I don't know.
I mean I'm not saying that it's Jesse.
353
00:27:42,640 --> 00:27:44,480
This afternoon I went back to the woods.
354
00:27:44,840 --> 00:27:47,920
To have a look where this guy's
been watching me from.
355
00:27:48,160 --> 00:27:51,280
There's this patch of ground
that's been raked over.
356
00:27:51,520 --> 00:27:52,800
It was warm to the touch.
357
00:27:53,040 --> 00:27:55,760
- It's been a fire there...
- Hang on, wait. What?
358
00:27:56,120 --> 00:28:00,480
But if it is Jesse, why would he
be going back to where he disappeared?
359
00:28:00,720 --> 00:28:03,800
Lighting fires and then
covering them up?
360
00:28:04,040 --> 00:28:05,200
I don't know.
361
00:28:05,440 --> 00:28:07,280
That's why I'm going back there tonight.
362
00:28:07,960 --> 00:28:08,760
What, on your own?
363
00:28:09,680 --> 00:28:12,240
Not a good idea.
He could be a psychopath.
364
00:28:12,480 --> 00:28:14,560
Oh, come on.
I have to go.
365
00:28:14,800 --> 00:28:17,120
I have to find out, I have to.
I can't just leave it.
366
00:28:17,360 --> 00:28:18,400
OK, then I'm coming with you.
367
00:28:19,000 --> 00:28:20,800
OK, that is really not a good idea.
368
00:28:21,440 --> 00:28:22,880
You think I'm a pussy?
369
00:28:25,040 --> 00:28:26,320
I can fight, remember?
370
00:28:26,800 --> 00:28:29,040
Oh I think you might be forgetting this.
371
00:28:32,080 --> 00:28:33,680
See? I'm coming.
372
00:28:39,560 --> 00:28:42,200
Listen, I'm thinking that
maybe we should... um...
373
00:28:43,440 --> 00:28:44,800
we should get ourselves a cab home.
374
00:28:45,040 --> 00:28:46,680
Have a drink or two?
375
00:28:47,000 --> 00:28:48,120
Or 3 or 4.
376
00:28:51,280 --> 00:28:54,480
Are you out of your mind? You were
in the clear, Ally covered for you.
377
00:28:54,720 --> 00:28:57,720
He's here because he's a lover
of music and he's a true fan.
378
00:28:59,240 --> 00:29:00,520
Don't touch the suit.
379
00:29:17,400 --> 00:29:18,160
Can I get
380
00:29:18,400 --> 00:29:22,680
2 rum and cokes and 2 beers?
Whatever you got, is it draft...
381
00:29:23,160 --> 00:29:24,120
or bottle?
382
00:29:24,360 --> 00:29:26,200
It's no alcohol, I'm afraid.
383
00:29:26,880 --> 00:29:27,600
Come again?
384
00:29:27,840 --> 00:29:30,800
It's a charity gig for PADD,
385
00:29:31,040 --> 00:29:33,640
for Police Against Drink-Driving.
386
00:29:33,880 --> 00:29:36,160
Soft drinks and fruit punch only.
387
00:29:36,440 --> 00:29:37,720
Great.
388
00:29:37,960 --> 00:29:39,120
That's great.
389
00:29:42,720 --> 00:29:43,800
Hello, hello, hello, hello!
390
00:29:44,040 --> 00:29:47,000
We are Firefly,
and we're gonna start this...
391
00:29:47,240 --> 00:29:48,240
gig!
392
00:29:53,360 --> 00:29:54,880
Did you leave any umbrellas
for yourself?
393
00:30:17,120 --> 00:30:19,520
I'm saving the 2nd, the 3rd
394
00:30:19,880 --> 00:30:21,000
the 4th, the 5th
395
00:30:21,240 --> 00:30:23,600
and the 6th dance for you.
396
00:30:23,840 --> 00:30:25,280
And if you fancy, this one too.
397
00:30:32,120 --> 00:30:32,840
Tough one, mate.
398
00:30:35,600 --> 00:30:37,840
Don't tell me this was
his idea of a fun night.
399
00:30:38,080 --> 00:30:40,080
No, I warned her.
I warned you, right?
400
00:30:40,440 --> 00:30:41,600
This is fine, this is fun.
401
00:30:45,160 --> 00:30:46,560
Yeah you're right, this is fun.
402
00:30:47,040 --> 00:30:48,040
Come on, let's have a dance.
403
00:30:49,960 --> 00:30:50,960
Come on.
404
00:30:51,200 --> 00:30:53,280
Hold my bag.
You stay here with your... drink.
405
00:31:13,320 --> 00:31:14,640
Just let me get my jacket.
406
00:31:29,080 --> 00:31:31,320
Actually, why am I doing this?
407
00:31:32,680 --> 00:31:34,200
Why aren't you doing this with Slade?
408
00:31:37,640 --> 00:31:38,840
I don't know.
409
00:32:11,000 --> 00:32:13,320
- Do we even know where we're going?
- Yeah.
410
00:32:14,800 --> 00:32:16,840
The road to the fire is down here.
411
00:32:19,720 --> 00:32:20,880
Oh my God, are you OK?
412
00:32:21,120 --> 00:32:22,120
Yeah, I'm fine.
413
00:32:22,360 --> 00:32:23,520
I think so.
414
00:32:23,760 --> 00:32:25,720
Hold the torch, let me look.
415
00:32:26,720 --> 00:32:27,760
Alright?
416
00:32:28,760 --> 00:32:31,200
Is it a scratch or
did something go in it?
417
00:32:31,600 --> 00:32:33,840
I don't know. Maybe... both?
418
00:32:34,560 --> 00:32:36,160
You're the one looking at it.
419
00:32:47,560 --> 00:32:49,320
I'll wait in the car then.
420
00:32:50,280 --> 00:32:51,200
Great.
421
00:33:34,680 --> 00:33:36,600
- I need to get in there.
- You're not coming in there, come on.
422
00:33:36,840 --> 00:33:38,080
I need to get in!
423
00:33:38,760 --> 00:33:40,120
There you go, go on.
424
00:33:40,360 --> 00:33:43,400
How mny exits are there? How many exists
are there in this building?
425
00:33:43,640 --> 00:33:45,800
There's just one.
That's it, I'm calling the police.
426
00:33:46,240 --> 00:33:47,440
Well, I'm calling them too.
427
00:33:53,240 --> 00:33:53,960
Danny, I've got him.
428
00:33:54,640 --> 00:33:55,720
What? Who?
429
00:33:55,960 --> 00:33:56,760
Jesse!
430
00:33:57,440 --> 00:33:59,280
I've got him inside of the building.
431
00:34:00,880 --> 00:34:03,880
Sorry to disturb the party, I need as
many officers as possible.
432
00:34:04,120 --> 00:34:06,880
We have a possible sighting
of a murder suspect.
433
00:34:07,120 --> 00:34:08,520
I'll explain it as I can.
Right now.
434
00:34:09,600 --> 00:34:11,200
Thank you, thank you very much.
435
00:34:11,440 --> 00:34:15,280
Sorry babe, babe I'm so sorry, I've got
to go. I love you. Take the car.
436
00:34:17,080 --> 00:34:19,040
Mark, you OK, what happened?
437
00:34:19,280 --> 00:34:21,480
I... I'm good, good. Where're you?
How are you?
438
00:34:21,720 --> 00:34:23,680
Fine. I'm... I'm... I'm by the car.
439
00:34:24,360 --> 00:34:25,400
You just took off.
440
00:34:25,640 --> 00:34:27,920
Did you see him?
I do think it's Jesse.
441
00:34:28,160 --> 00:34:29,720
I've got him holed up in this building.
442
00:34:30,640 --> 00:34:32,800
Danny is here. I can't really talk right now.
443
00:34:33,400 --> 00:34:35,080
You get yourself home, OK?
I'll call you tomorrow.
444
00:34:39,480 --> 00:34:40,200
Talk to me.
445
00:34:41,520 --> 00:34:42,680
He's in this building here.
446
00:34:43,720 --> 00:34:45,640
Ok. Listen up. I want two groups.
447
00:34:45,880 --> 00:34:47,720
Ally, you take point.
Spread out.
448
00:34:47,960 --> 00:34:50,520
I want every inch covered.
Go, go, go! Thank you.
449
00:34:51,960 --> 00:34:53,880
- How many exists out of there are there?
- Just the one.
450
00:34:54,120 --> 00:34:55,280
Ok. Good.
451
00:34:55,960 --> 00:34:58,560
- Can I go in, can I join them?
- No no no, let them do their jobs.
452
00:35:04,480 --> 00:35:05,440
We're in.
453
00:35:06,720 --> 00:35:09,400
Alright guys, spread out.
Keep contact.
454
00:35:40,320 --> 00:35:41,120
Alright, we got it.
455
00:35:41,360 --> 00:35:43,160
Just send everyone down.
456
00:35:43,600 --> 00:35:44,320
There's no one up there.
457
00:35:49,160 --> 00:35:52,120
What? No. No, no, no. That's not possible.
Danny, I saw him run in there. I chased him.
458
00:35:52,360 --> 00:35:54,600
I saw him run up those stairs.
Danny, Danny, he's in there.
459
00:35:54,840 --> 00:35:55,560
There's no one in there now.
460
00:35:55,800 --> 00:35:58,600
- Then check again then!
- We've been up to the roof and back.
461
00:35:58,840 --> 00:36:02,480
Is there any way that he could've gotten
to another building from up there?
462
00:36:02,720 --> 00:36:03,760
Not unless he's Spider-Man.
463
00:36:10,400 --> 00:36:12,200
Sorry everyone, false alarm.
464
00:36:12,440 --> 00:36:13,680
Thanks for coming down.
465
00:36:14,720 --> 00:36:17,520
Your mate's loony, you know that, don't
you? Coming up with crap like this...
466
00:36:17,760 --> 00:36:19,160
- It's crazy.
- Alright, thank you.
467
00:36:20,760 --> 00:36:22,240
Danny, I saw him.
468
00:36:22,520 --> 00:36:23,840
He's in there.
469
00:36:25,040 --> 00:36:26,920
- He's in there.
- Well, he's not in there now.
470
00:36:27,160 --> 00:36:30,080
And there's nowhere to hide, OK?
We scoured the place.
471
00:36:30,600 --> 00:36:33,640
Come on, it's been a long night.
I'll take you home.
472
00:37:02,520 --> 00:37:03,680
Hey mom.
473
00:37:04,080 --> 00:37:05,520
Oh hello, stranger.
474
00:37:07,040 --> 00:37:08,400
Sorry, I...
475
00:37:09,960 --> 00:37:11,600
How are you? How's things?
476
00:37:12,400 --> 00:37:14,400
Your father's been drinking all day.
477
00:37:14,800 --> 00:37:16,400
Alan, no, I want you out.
478
00:37:17,160 --> 00:37:18,360
Back to Mark's, come on!
479
00:37:18,600 --> 00:37:19,640
I'm just a sex object, aren't I?
480
00:37:19,880 --> 00:37:23,040
Once you've had your way with me
that's it, I can tell.
481
00:37:23,280 --> 00:37:25,400
But at least you're long-term memory
is holding up.
482
00:37:25,640 --> 00:37:27,400
Mom, do you need me to come pick him up?
483
00:37:27,720 --> 00:37:29,160
No, you're alright.
484
00:37:29,400 --> 00:37:30,840
Maybe come in the morning, yeah?
485
00:38:03,720 --> 00:38:04,880
Where have you been?
486
00:38:05,440 --> 00:38:07,160
What do you care, Mark?
487
00:38:10,760 --> 00:38:12,200
Just asking.
488
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
Look, Slade. This morning you know I...
489
00:38:23,200 --> 00:38:24,000
I just wanna say...
490
00:38:24,240 --> 00:38:26,440
Look, I messed up with Newman.
491
00:38:31,400 --> 00:38:33,040
But I'd do it again, Mark.
492
00:38:46,200 --> 00:38:47,960
Is that directed at me or yourself?
493
00:38:48,200 --> 00:38:49,560
Don't know, maybe...
494
00:38:49,800 --> 00:38:52,520
Mainly me, me, me.
But you know...
495
00:38:53,360 --> 00:38:55,600
you shouldn't feel left out, yeah?
496
00:38:55,840 --> 00:38:58,360
I chase people around
and you kill people.
497
00:38:58,960 --> 00:38:59,760
We're mad.
498
00:39:00,000 --> 00:39:01,080
Louder.
499
00:39:01,400 --> 00:39:02,680
Say it louder.
500
00:39:03,360 --> 00:39:05,200
You know what's really scary there?
501
00:39:05,640 --> 00:39:07,680
The person I chased
502
00:39:09,080 --> 00:39:11,240
was as real as you are there.
503
00:39:11,480 --> 00:39:13,600
- Right there.
- I'm not here. I'm in bed.
504
00:39:14,120 --> 00:39:15,320
I'm trying to be serious here.
505
00:39:16,800 --> 00:39:19,880
All I'm saying is, I know what madness is.
Madness is when you know you're right
506
00:39:20,120 --> 00:39:21,960
and the rest of the world
thinks you're wrong.
507
00:39:22,360 --> 00:39:24,600
Well "sane" is consensus, isn't it?
508
00:39:25,240 --> 00:39:27,320
No, it's true, you're right.
509
00:39:30,360 --> 00:39:32,200
The consensus can change.
510
00:39:32,480 --> 00:39:33,600
Therefore,
511
00:39:33,840 --> 00:39:37,400
maybe there was someone there,
or rather maybe there is someone there.
512
00:39:38,640 --> 00:39:41,040
They vanished... in somewhere there.
513
00:39:41,600 --> 00:39:43,160
They can't vanish.
514
00:39:43,400 --> 00:39:45,040
No one saw them, apart from me.
515
00:39:45,320 --> 00:39:48,000
Danny goes in and searches the whole
building... There's no one.
516
00:39:48,240 --> 00:39:50,400
Absolutely no one.
517
00:39:51,520 --> 00:39:54,320
I'm just chasing someone I wanna
chase.
518
00:39:54,560 --> 00:39:56,280
Some sprinter I'm never gonna be
able to catch.
519
00:39:56,520 --> 00:39:59,000
It's the burglar that my dad
described. Exactly.
520
00:39:59,240 --> 00:40:02,800
Right down to the backpack he
was wearing with the smiley face on it.
521
00:40:04,360 --> 00:40:07,680
- You know what's really scary?
- I thought we've had the scary stuff.
522
00:40:09,080 --> 00:40:10,760
I still think I saw him.
523
00:41:31,600 --> 00:41:33,680
You explain this, OK?
524
00:41:39,040 --> 00:41:40,160
The Gulliver's Travels picture book
525
00:41:40,400 --> 00:41:43,760
that we found at Newman's garden
yesterday is not an original.
526
00:41:44,000 --> 00:41:46,480
- What do you mean?
- It's a reprint from 2005.
527
00:41:46,720 --> 00:41:48,280
It's a second edition.
528
00:41:48,640 --> 00:41:51,960
It's a reprint made 10 years after
Jesse disappeared.
529
00:41:52,200 --> 00:41:54,680
But it's exactly like the one
that Jesse had that day.
530
00:41:54,920 --> 00:41:56,080
And found at Newman's.
531
00:42:02,400 --> 00:42:04,440
No, it makes... it makes no sense.
532
00:42:09,840 --> 00:42:12,320
Do you think someone's screwing with us?
533
00:42:13,440 --> 00:42:14,480
What do you mean?
534
00:42:14,720 --> 00:42:15,800
I mean...
535
00:42:16,760 --> 00:42:17,760
Alright, look...
536
00:42:18,440 --> 00:42:20,680
Jesse's DNA is found at
2 different murder scenes.
537
00:42:21,480 --> 00:42:24,040
Someone is stealing photos from
Judy's house.
538
00:42:24,280 --> 00:42:26,080
Mark thinks someone is following him.
539
00:42:26,680 --> 00:42:30,200
And now this, the same picture book
Jesse had - butnot the same.
540
00:42:30,600 --> 00:42:33,880
And found at Newman's house,
where a body was found also.
541
00:42:35,360 --> 00:42:37,280
Someone is setting us up deliberately.
542
00:43:07,200 --> 00:43:08,280
Just came in.
543
00:43:13,760 --> 00:43:14,720
What is it?
544
00:43:17,080 --> 00:43:19,680
It's from Jakob Marosi.
He wants to see me.
545
00:43:20,520 --> 00:43:23,000
He says he wants to tell us
about Jesse.
546
00:43:23,600 --> 00:43:24,520
What?
547
00:43:24,800 --> 00:43:26,240
Who else is lying about that day?
548
00:43:57,680 --> 00:43:59,440
English text by Myca87 & espronceda
549
00:43:59,680 --> 00:44:02,080
Sync based on Sonia Eschbach's sub
40009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.