All language subtitles for taofper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,964 --> 00:02:37,884 Szia Joanna! 2 00:02:38,722 --> 00:02:41,454 - Szeretn�l t�ncolni? - Hagyj b�k�n, k�rlek! 3 00:02:42,559 --> 00:02:45,845 Ok� ... Egy nap �gyis megkaplak .... 4 00:04:19,630 --> 00:04:22,014 - Szenvedsz, ugye? - Hagyj b�k�n. 5 00:04:22,482 --> 00:04:27,225 - Nem szeretem, ha �gy l�tlak. - J�l vagyok. Hagyj b�k�n. 6 00:04:39,354 --> 00:04:40,372 Nem itt. 7 00:04:40,681 --> 00:04:42,060 Ha kell, gyere velem. 8 00:04:42,180 --> 00:04:44,457 Nics sz�ks�gem r�d. Stathis azt mondta, hogy ad nekem. 9 00:04:44,577 --> 00:04:46,480 �s ha m�gsem? 10 00:04:46,951 --> 00:04:49,609 Mindj�rt itt lesz! Menj, miel�tt egy�tt l�t minket. 11 00:04:49,985 --> 00:04:52,301 �s akkor mi van? Mit mondhatna? 12 00:04:52,421 --> 00:04:54,274 - Bar�tok vagyunk, nem? - Hagyj b�k�n. 13 00:04:56,063 --> 00:04:59,142 Ha Stathis nem ad, majd �n adok, ok�? 14 00:05:42,027 --> 00:05:44,810 Stathis, hozt�l nekem? 15 00:05:45,456 --> 00:05:46,916 Nincs p�nzem ... 16 00:05:47,384 --> 00:05:49,711 Eg�sz nap egy fill�rt se kaptam. 17 00:05:50,236 --> 00:05:52,312 De azt mondtad ... hogy ... 18 00:05:52,893 --> 00:05:54,639 �s akkor mi van? Visszavonom. 19 00:05:54,954 --> 00:05:58,244 Nem tudok p�nzt var�zsolni. 20 00:06:01,342 --> 00:06:05,095 Hall�? Igen. Stathis, telefon. 21 00:06:10,288 --> 00:06:11,931 Hall�? 22 00:06:16,744 --> 00:06:18,319 Rendben. 23 00:06:20,318 --> 00:06:21,766 Ki volt az a n�? 24 00:06:21,983 --> 00:06:23,648 Honnan tudod, hogy n� volt? 25 00:06:23,911 --> 00:06:25,770 M�r h�romszor keresett. 26 00:06:26,001 --> 00:06:27,324 �zleti �gy. 27 00:06:27,574 --> 00:06:29,073 Milyen �zlet? 28 00:06:29,661 --> 00:06:31,275 Megint a szok�sos cirkusz ... 29 00:06:31,395 --> 00:06:34,361 Azt nevezed �zletnek, hogy �reg n�kkel fekszel le? 30 00:06:35,239 --> 00:06:37,612 Tetszik vagy sem, ebb�l �l�nk ... 31 00:06:37,732 --> 00:06:39,505 Ha nem tetszik, menj az utadra. 32 00:06:39,946 --> 00:06:45,204 Azt kellett volna tennem, miel�tt belekeveredtem a piszkos �zleteidbe �s drog�gyeidbe. 33 00:06:45,421 --> 00:06:47,417 Igen ... mintha nem tetszett volna ... 34 00:06:48,022 --> 00:06:49,653 Volt amikor tetszett. 35 00:06:50,303 --> 00:06:52,459 Itt vagyok. A ti�d vagyok. 36 00:06:52,673 --> 00:06:54,270 Hagyd abba a ny�vog�st. 37 00:06:54,635 --> 00:06:57,567 N�zd a l�nyokat. N�zd milyen sz�pek. 38 00:06:58,057 --> 00:06:59,563 �lvezet n�zni �ket. 39 00:07:00,660 --> 00:07:03,042 - Van 100 drachm�d? - Honn�t lenne? 40 00:07:09,405 --> 00:07:11,287 Majd Joachim ad. 41 00:07:21,163 --> 00:07:23,502 Tudsz k�lcs�nadni 100 drachm�t? Benzinre kellene. 42 00:07:23,622 --> 00:07:25,658 Megint? Nincs p�nzem. 43 00:07:25,920 --> 00:07:29,114 - Nincs p�nzed? - Nincs. Esk�sz�m. 44 00:07:40,081 --> 00:07:44,587 Nincs mi? Hazudsz a lejobb bar�todnak? 45 00:07:54,870 --> 00:07:57,314 Hov� m�sz? Megv�rjalak? 46 00:07:59,924 --> 00:08:01,657 T�gy amit akarsz. 47 00:08:54,998 --> 00:08:57,062 R�g�ta nem l�ttalak. 48 00:08:57,343 --> 00:08:59,357 Olyan elfoglalt vagy, hogy m�r nem is gondolsz r�m. 49 00:08:59,556 --> 00:09:01,303 N�lk�lem egy senki vagy. 50 00:09:02,043 --> 00:09:05,203 Nem v�laszolsz, ugye? Nem baj ... 51 00:09:10,126 --> 00:09:12,715 Mi a baj kicsim? Zavar valami? 52 00:09:13,091 --> 00:09:15,920 - Tudsz adni 1000 drachm�t? - Majd k�s�bb adok. 53 00:09:16,136 --> 00:09:17,927 Most akarom nem k�s�bb. 54 00:09:26,585 --> 00:09:29,847 - Ezret mondtam. - Feld�h�tesz. 55 00:09:31,592 --> 00:09:32,687 Ne l�gy d�h�s. 56 00:09:32,927 --> 00:09:35,827 Akkor legy�l velem kedves 57 00:09:36,138 --> 00:09:38,334 �s ne arra haszn�ld az aut�m, hogy ringy�kat furik�zol vele. 58 00:09:38,454 --> 00:09:40,813 K�l�nben visszaveszem �s akkor j�rhatsz gyalog. 59 00:09:40,933 --> 00:09:42,243 Vil�gos? 60 00:13:50,803 --> 00:13:52,184 Semmit sem lehet tenni, doktor �r? 61 00:13:52,304 --> 00:13:54,864 Mit is mondhatn�k ... v�lem�nyem szerint �n nem beteg. 62 00:13:55,092 --> 00:13:58,412 - Akkor? - Semmit sem tehetek �n�rt. 63 00:13:58,743 --> 00:14:03,089 Szerintem az egyetlen dolog, ami �nn�l ... impotenci�t okoz 64 00:14:03,549 --> 00:14:04,735 ... az a f�lelem. 65 00:14:10,359 --> 00:14:13,142 Tal�n egy pszichi�ter t�bbet seg�thet. 66 00:14:17,375 --> 00:14:18,504 �rtem, doktor. 67 00:14:18,624 --> 00:14:19,581 Impotens? 68 00:14:22,803 --> 00:14:23,823 Mi�ta? 69 00:14:30,443 --> 00:14:31,656 Mindig. 70 00:14:33,927 --> 00:14:35,748 �s titokban tartottad? 71 00:14:37,263 --> 00:14:38,538 Az orvosok tudt�k. 72 00:14:38,658 --> 00:14:40,617 �gy �rtem, el�ttem. 73 00:14:41,265 --> 00:14:44,313 - Mit mondhattam volna, apa ... - Mit mondott az orvos? 74 00:14:46,650 --> 00:14:48,041 Mi�rt nem v�laszolsz? 75 00:14:53,247 --> 00:14:57,527 Sok ... olyan ember van, mint �n ... 76 00:14:58,524 --> 00:15:00,379 Nem akartalak felzaklatni. 77 00:15:02,763 --> 00:15:05,345 Akarod, hogy egy�tt elmenj�nk t�bb orvoshoz? 78 00:15:06,020 --> 00:15:08,785 K�lf�ld�n sokszor sikerrel kezelnek embereket hasonl� prob�m�val. 79 00:15:14,299 --> 00:15:16,042 Gondolkozom rajta. 80 00:15:18,205 --> 00:15:19,857 Van el�g p�nzed? 81 00:15:43,127 --> 00:15:44,387 Ennyi el�g? 82 00:15:49,692 --> 00:15:50,651 K�sz�n�m. 83 00:15:55,122 --> 00:15:56,449 Joachim ... 84 00:15:58,535 --> 00:16:00,373 ... szerezz magadnak egy bar�tn�t. 85 00:16:01,160 --> 00:16:03,970 Ha elmagyar�zod neki, tal�n meg�rti. 86 00:16:04,527 --> 00:16:06,626 Sok sz�p l�ny van. 87 00:16:07,856 --> 00:16:09,873 Hacsak nem akarsz hazaj�nni. 88 00:16:11,597 --> 00:16:15,256 Any�d ... v�r t�ged, �s agg�dik miattad. 89 00:16:33,768 --> 00:16:36,280 Gyere, egy�l valamit. Ez j�t fog tenni. 90 00:16:37,396 --> 00:16:39,320 Tudod te, hogy mi tenne j�t nekem. 91 00:16:39,440 --> 00:16:40,252 Tudom. 92 00:16:40,517 --> 00:16:42,798 Nem kapt�l Stathis-t�l? 93 00:16:42,918 --> 00:16:45,947 De igen, de te is adt�l. Mi v�ltozott ma? 94 00:16:46,393 --> 00:16:48,036 �tejtett�l. 95 00:16:48,390 --> 00:16:52,410 Mondtam, hogy nem megyek sz�llod�ba. Tudod, hogy ott meg kell adni a nev�nket. 96 00:17:11,778 --> 00:17:13,123 Egy lik�rt. 97 00:17:13,243 --> 00:17:15,263 Hell�, Joachim. M�r v�rtalak. 98 00:17:15,383 --> 00:17:16,368 Engem? 99 00:17:16,779 --> 00:17:18,800 Szeretsz engem, ugye? 100 00:17:19,699 --> 00:17:20,785 Mi�rt k�rdezed? 101 00:17:21,013 --> 00:17:24,125 Megint sz�ks�gem lenne a h�zadra. 102 00:17:24,389 --> 00:17:26,082 Odaadod a kulcsokat? 103 00:17:27,099 --> 00:17:29,111 Kivel menn�l? Stathis-al? 104 00:17:29,381 --> 00:17:32,748 Vele? Meg�r�lt�l? 105 00:17:32,994 --> 00:17:34,508 Honnan veszed? 106 00:17:34,628 --> 00:17:36,622 Mert mindenki Stathis-al megy el. 107 00:17:37,626 --> 00:17:40,045 Olyan valakivel menn�k, akit nem ismersz. 108 00:17:41,194 --> 00:17:42,823 Neki nincs lak�sa? 109 00:17:42,943 --> 00:17:47,487 Van ... de ... � h�zas. 110 00:17:47,770 --> 00:17:50,316 �s ... mi�rt nem mentek sz�llod�ba? 111 00:17:50,632 --> 00:17:55,185 Mondom, hogy h�zas. A sz�llod�kban fel�rj�k a neveket. 112 00:17:55,459 --> 00:17:56,891 Am�gy ... 113 00:17:57,624 --> 00:18:00,772 ... ha szeretsz, ahogy mondod ... 114 00:18:01,311 --> 00:18:04,658 ... akkor odaadod a kulcsot, �s �n nem felejtem el neked. 115 00:18:05,490 --> 00:18:08,894 M�sk�pp ...... viszl�t. 116 00:18:09,861 --> 00:18:11,421 V�rj! 117 00:18:21,146 --> 00:18:22,351 Itt maradsz? 118 00:18:22,624 --> 00:18:23,619 Mi�rt k�rdezed? 119 00:18:23,893 --> 00:18:26,950 Mert visszahozn�m a kulcsot. 120 00:18:27,196 --> 00:18:29,368 P�r �ra �s itt vagyok. 121 00:18:29,902 --> 00:18:32,880 Ap�m h�z�ban alszom. Majd holnap visszaadod. 122 00:18:33,000 --> 00:18:34,177 Rendben. 123 00:19:21,013 --> 00:19:22,054 Taxi! 124 00:22:55,968 --> 00:22:57,282 Majd ... 125 00:24:58,454 --> 00:24:59,804 Mi a baj? 126 00:25:00,183 --> 00:25:03,135 Mi t�rt�nt? Mi�rt hagyt�tok abba? 127 00:25:03,496 --> 00:25:05,910 - K�rdeztem valamit ... - Hogy jutott�l be? 128 00:25:14,705 --> 00:25:17,598 �n ... b�rhov� bejutok. B�rmikor. 129 00:25:17,718 --> 00:25:19,080 El�rem amit akarok. 130 00:25:31,744 --> 00:25:33,897 Mi�ta tart ez? 131 00:25:35,266 --> 00:25:37,192 Mi�rt nem mondtad? 132 00:25:39,593 --> 00:25:43,125 Tudod .... hogy kedvelem az ilyesmit. 133 00:25:47,538 --> 00:25:53,141 Most ... h�rmasban fogjuk csin�lni. 134 00:25:53,780 --> 00:25:54,914 Meg�rtetted? 135 00:25:55,273 --> 00:25:57,066 Ne mer�szelj �gy b�nni velem. 136 00:26:03,392 --> 00:26:04,240 Azt mondtam ... 137 00:26:04,578 --> 00:26:06,850 ... h�rmasban csin�ljuk, vagy mindketten megb�nj�tok. 138 00:26:06,970 --> 00:26:08,849 Megb�nod ha m�g egyszer hozz�m �rsz. 139 00:26:09,058 --> 00:26:11,239 - Gondolod, hogy megijedek t�led? - Komolyan mondom! 140 00:26:11,479 --> 00:26:15,285 Nem vagyok Joanna. Ne sz�rakozz velem. 141 00:26:32,002 --> 00:26:33,544 Mikor lett�l perverz? 142 00:26:33,664 --> 00:26:36,574 Amikor olyan perverzekkel kezdett lebzselni, mint te. 143 00:26:45,029 --> 00:26:47,694 Mire v�rsz? �ss meg �jra! 144 00:26:48,032 --> 00:26:49,979 Kem�ny fick� vagy, igaz? 145 00:26:57,723 --> 00:26:58,554 Ne ... 146 00:27:01,173 --> 00:27:02,707 Te szem�t! 147 00:27:32,024 --> 00:27:33,557 Te vad�llat! 148 00:34:03,707 --> 00:34:05,254 M�g egy whiskyt. 149 00:38:04,294 --> 00:38:06,224 Hol volt�l eg�sz �jjel? 150 00:38:07,248 --> 00:38:09,274 Otthon. Hol m�shol lettem volna? 151 00:38:09,575 --> 00:38:10,990 Otthon, mi? 152 00:38:11,491 --> 00:38:14,474 Eg�sz �jjel hi�ba h�vtalak. 153 00:38:14,821 --> 00:38:15,926 Nem veszem fel a telefont. 154 00:38:16,270 --> 00:38:18,041 Nem veszem fel, mert mindig tr�f�lkozol. 155 00:38:18,161 --> 00:38:19,298 Teh�t ez�rt ... ? 156 00:38:34,839 --> 00:38:36,026 Sz�val ... 157 00:38:37,057 --> 00:38:38,722 ... otthon aludt�l? 158 00:38:39,292 --> 00:38:41,346 A h�l�szob�dban? 159 00:38:41,565 --> 00:38:42,751 Az �gyadban? 160 00:38:43,855 --> 00:38:45,927 Hol m�shol? Term�szetesen az �gyamban. 161 00:38:51,165 --> 00:38:51,931 �s ... 162 00:38:52,479 --> 00:38:54,495 ... �s semmit sem vett�l �szre? 163 00:38:56,384 --> 00:38:58,991 �rtem m�r, hogy mi�rt k�rdezed. 164 00:38:59,724 --> 00:39:02,322 Megint tr�f�lkozol velem, ugye? 165 00:39:04,804 --> 00:39:07,026 Nem szabadna belemenned a j�t�kaikba. 166 00:39:07,751 --> 00:39:10,338 Le kellene teremtened �ket, amikor g�nyol�dnak rajtam. 167 00:39:10,553 --> 00:39:12,241 A bar�tom vagy, Stathis. 168 00:39:12,442 --> 00:39:14,116 Bar�tok vagyunk, nem? 169 00:39:14,447 --> 00:39:15,998 Megreggelizt�l? 170 00:39:17,367 --> 00:39:19,288 Mikor �rt�l haza? 171 00:39:19,511 --> 00:39:22,185 �jf�l ut�n. A sz�leimmel vacsor�ztam. 172 00:39:23,608 --> 00:39:27,222 - �s bement�l a h�l�szob�ba? - Mondtam, hogy ott aludtam. 173 00:39:29,220 --> 00:39:30,830 �s nem l�tt�l semmit? 174 00:39:31,629 --> 00:39:33,463 Semmit ... semmit. 175 00:39:35,388 --> 00:39:39,714 De ... mi�rt k�rdezed? Valami baj van? 176 00:39:40,288 --> 00:39:42,387 Edd meg a reggelit. 177 00:40:07,615 --> 00:40:11,326 "Rejt�lyes baleset. Az aut� lopott volt." 178 00:40:19,906 --> 00:40:21,759 Rosita halott ... 179 00:40:23,447 --> 00:40:24,924 Igen, halott. 180 00:40:26,568 --> 00:40:27,809 K�r �rte ... 181 00:40:28,868 --> 00:40:30,368 T�nyleg �gy gondolod? 182 00:40:32,278 --> 00:40:33,711 Gy�ny�r� volt. 183 00:40:34,395 --> 00:40:35,746 Vonz�dt�l hozz�? 184 00:40:35,866 --> 00:40:37,096 Persze. 185 00:40:40,381 --> 00:40:42,288 Gondolod, hogy �ngyilkos lett? 186 00:40:43,698 --> 00:40:44,875 Miattad? 187 00:40:47,367 --> 00:40:49,128 Mi�rt lett volna? 188 00:40:49,885 --> 00:40:51,108 Nem tudom ... 189 00:40:52,964 --> 00:40:54,242 Honnan tudn�m? 190 00:40:56,103 --> 00:40:57,371 Te nem tudod? 191 00:40:59,507 --> 00:41:01,012 Mi�rt k�ne tudnom? 192 00:41:01,213 --> 00:41:03,476 Mert te .... 193 00:41:03,786 --> 00:41:05,803 ... te mindegyikkel volt�l. 194 00:41:06,239 --> 00:41:08,091 Neked az �sszes n� megvolt innen. 195 00:41:08,347 --> 00:41:10,978 Mindegyiket a h�zamba vitted, ugye? 196 00:41:11,002 --> 00:41:11,960 Na �s? 197 00:41:12,553 --> 00:41:14,880 H�t ... �n csak .... 198 00:41:15,255 --> 00:41:16,642 Mit akarsz mondani? 199 00:41:17,466 --> 00:41:18,652 Azt, hogy .... 200 00:41:19,793 --> 00:41:21,043 ... ez csak egy besz�lget�s. 201 00:41:21,163 --> 00:41:23,686 Stathis, egy n� v�r r�d odakint. 202 00:41:27,394 --> 00:41:28,790 Add ide a kulcsot. 203 00:41:29,137 --> 00:41:30,716 - Megint? - Siess! 204 00:41:37,224 --> 00:41:39,597 �s fizesd ki a k�v�t. 205 00:41:48,423 --> 00:41:51,015 Stathis ... Stathis, hov� m�sz? 206 00:41:56,714 --> 00:41:58,810 Hov� m�sz megint ezzel a n�vel? 207 00:42:12,168 --> 00:42:14,823 M�t�l fogva nem k�rdezed, hogy hov� megyek �s mit csin�lok. 208 00:42:15,148 --> 00:42:17,713 Oda megyek, ahov� akarok �s senkinek sem sz�molok be r�la! 209 00:42:17,833 --> 00:42:18,926 K�zt�nk v�ge mindennek! 210 00:42:19,046 --> 00:42:20,596 De mi�rt ... mi�rt? 211 00:42:20,640 --> 00:42:21,940 Mert �n �gy akarom. 212 00:42:22,185 --> 00:42:23,799 Mert untatsz. 213 00:42:23,919 --> 00:42:26,849 Mert elegem van bel�le, hogy mindig baj van veled. Mert ezt akarom. 214 00:42:26,969 --> 00:42:28,115 Tal�n �r�kbe fogadtalak? 215 00:42:28,152 --> 00:42:29,375 Mi�rt b�nsz velem �gy? 216 00:42:29,402 --> 00:42:32,213 Elmondtam, hogy mi volt Rosita-val ... 217 00:42:32,240 --> 00:42:32,934 Hallgass! 218 00:42:33,054 --> 00:42:34,001 Befejezt�k! 219 00:42:34,121 --> 00:42:35,936 - Stathis! - Hagyj b�k�n! 220 00:43:32,882 --> 00:43:34,689 Nem akarlak s�rni l�tni. 221 00:46:11,662 --> 00:46:12,810 Hagyj b�k�n! 222 00:46:12,930 --> 00:46:14,783 Stathis, hov� m�sz? 223 00:46:18,389 --> 00:46:21,277 Itt hagyott a szem�t ... a rohad�k. 224 00:47:24,233 --> 00:47:29,353 Sz�val ezt csin�lod minden alkalommal, amikor idej�v�k. Te mocskos f�reg! 225 00:47:30,745 --> 00:47:34,487 Ezt nagyon megb�nod. Te �s az a m�sik szarh�zi. 226 00:47:34,834 --> 00:47:36,477 Most pedig t�nj el a szemem el�l. 227 00:47:53,784 --> 00:47:56,512 Ne mondd el neki. � nem tudja. 228 00:47:58,529 --> 00:48:00,468 Meg�l ha r�j�n. 229 00:48:01,340 --> 00:48:02,864 K�rlek, ne mondd el neki. 230 00:48:02,910 --> 00:48:05,146 Mocskos kis kukkol�! 231 00:48:05,657 --> 00:48:08,513 Senki m�s nem l�tott t�ged. Csak �n. 232 00:48:08,787 --> 00:48:10,712 Csak �n figyeltelek. 233 00:48:11,123 --> 00:48:11,752 �n egyed�l! 234 00:48:11,872 --> 00:48:13,550 �s k�rtem, hogy mes�ld el ezt? 235 00:48:13,670 --> 00:48:16,032 T�nj el a szemem el�l, te undor�t� k�gy�. 236 00:48:16,662 --> 00:48:19,600 K�rlek, tedd meg ezt a sz�vess�get ... K�rlek ... 237 00:48:20,984 --> 00:48:22,627 Soha nem b�ntottam senkit. 238 00:48:23,101 --> 00:48:25,013 Senki sem tud err�l. 239 00:48:26,387 --> 00:48:28,266 A n�k nem engedik, hogy meg�rintsem �ket. 240 00:48:28,750 --> 00:48:30,198 Kig�nyolnak. 241 00:48:31,994 --> 00:48:34,823 Nem szeretnek. Betegnek tartanak. 242 00:48:35,261 --> 00:48:36,840 �s tudod, hogy mi�rt? 243 00:48:38,774 --> 00:48:41,092 Persze, tudom. 244 00:48:43,664 --> 00:48:44,855 Impotens vagyok. 245 00:48:46,000 --> 00:48:48,121 M�g soha nem szeretkeztem n�vel. 246 00:48:50,079 --> 00:48:52,106 Ez�rt raktam fel a t�kr�t. 247 00:48:53,051 --> 00:48:55,862 N�zni akartam. Szeretem n�zni. 248 00:48:55,982 --> 00:48:58,362 Szem�tl�da! Majd �n megmutatom neked! 249 00:49:08,561 --> 00:49:11,244 Hallottad amit mondtam? Ne mondd el senkinek! 250 00:49:11,563 --> 00:49:13,388 Az eg�sz vil�g meg fogja tudni! 251 00:49:13,508 --> 00:49:16,119 Nem! K�rlek, ne! Ne mondd el senkinek! 252 00:49:16,239 --> 00:49:19,860 Hagyj b�k�n te mocskos patk�ny! 253 00:49:20,742 --> 00:49:23,598 Ne! Ne! Nem csin�ld! Ne! Ne! 254 00:52:57,412 --> 00:52:58,781 Emelj�tek ... 255 00:53:10,752 --> 00:53:12,659 Tedd oda ... 256 00:53:17,641 --> 00:53:19,348 M�g egy kicsit, m�g egy kicsit. 257 00:53:36,185 --> 00:53:38,704 Sz�val, nincs t�bb mondanival�d. 258 00:53:39,380 --> 00:53:42,082 Minden k�rd�s�re v�laszoltam. 259 00:53:42,949 --> 00:53:45,476 �jszaka, a baleset id�pontj�ban a Tango klubban voltam. 260 00:53:46,139 --> 00:53:48,274 Lehet, hogy �gy van, de kora d�lut�n ... 261 00:53:48,694 --> 00:53:50,784 ... a h�lgy felvett a klubbn�l. 262 00:53:50,904 --> 00:53:52,257 Nem tagadom. 263 00:53:53,629 --> 00:53:54,880 �s hov� mentetek? 264 00:53:55,086 --> 00:53:56,308 A tengerhez. 265 00:53:56,956 --> 00:53:59,596 Mit csin�lt�l ott egy f�rjes asszonyal? 266 00:54:00,588 --> 00:54:03,180 Bar�tok voltunk. Csak besz�lgett�nk. 267 00:54:03,594 --> 00:54:06,806 Szeretett besz�lgetni. M�velt embernek tartott. 268 00:54:08,239 --> 00:54:09,516 T�ged? 269 00:54:10,912 --> 00:54:12,855 �s mir�l besz�lgettetek? 270 00:54:13,830 --> 00:54:16,193 Sok mindenr�l. Tanult volt. 271 00:54:16,549 --> 00:54:18,287 Mmmm ... tanult volt ... 272 00:54:18,812 --> 00:54:19,743 Nagyon. 273 00:54:20,300 --> 00:54:22,691 Mint a bar�tai. 274 00:54:22,901 --> 00:54:24,169 S�rtegetni akar? 275 00:54:24,289 --> 00:54:26,723 Elfelejtettem, hogy milyen �rz�keny vagy. 276 00:54:28,256 --> 00:54:30,952 Most elmehetsz, de hamarosan besz�l�nk. 277 00:54:45,028 --> 00:54:46,935 Mit gondol, fel�gyel�? 278 00:54:48,213 --> 00:54:50,224 K�ze van az �gyh�z? 279 00:54:53,287 --> 00:54:56,139 Megfigyel�s al� vonjuk a Tango klubbot. 280 00:55:58,118 --> 00:56:01,075 Stathis kidobott. Nincs hov� mennem. 281 00:56:01,650 --> 00:56:03,409 Itt maradhatok �jszak�ra? 282 00:56:03,849 --> 00:56:05,021 Csak aludni ... 283 00:56:05,747 --> 00:56:07,768 Reggel elmegyek. 284 00:56:08,118 --> 00:56:09,934 K�t napja nem aludtam. 285 00:57:08,683 --> 00:57:10,672 Szeretn�l lezuhanyozni? 286 01:00:58,061 --> 01:00:59,667 Te m�g �bren vagy? 287 01:01:03,103 --> 01:01:04,481 Add a kezed. 288 01:01:09,327 --> 01:01:10,294 Gyere ... 289 01:01:11,106 --> 01:01:12,684 Fek�dj mell�m ... 290 01:01:20,205 --> 01:01:21,747 Olyan kedves volt�l hozz�m. 291 01:01:23,158 --> 01:01:24,847 Kedves fi� vagy. 292 01:01:25,084 --> 01:01:26,471 Gyere, fek�dj ide mell�m. 293 01:01:26,591 --> 01:01:28,168 - De ... - Gyere! 294 01:01:28,288 --> 01:01:29,516 Ne l�gy sz�gyenl�s. 295 01:01:30,018 --> 01:01:31,049 Nem tudok ... 296 01:01:32,017 --> 01:01:32,957 �n ... 297 01:01:35,475 --> 01:01:36,433 �n ... 298 01:01:38,509 --> 01:01:40,416 Nem tudok n�vel szeretkezni. 299 01:01:40,946 --> 01:01:42,492 Kig�nyolnak. 300 01:01:44,076 --> 01:01:45,198 Impotens vagyok. 301 01:01:45,663 --> 01:01:46,731 Impotens? 302 01:01:47,406 --> 01:01:48,876 Honnan tudod? 303 01:01:50,064 --> 01:01:52,405 Ez�rt vagy olyan f�l�nk �s sz�gyenl�s? 304 01:02:01,677 --> 01:02:03,749 Gyere, fek�dj le velem. 305 01:02:05,546 --> 01:02:07,344 Nem foglak kig�nyolni. 306 01:04:34,757 --> 01:04:38,726 Te ... f�rfi vagy. Egy igazi f�rfi. 307 01:04:39,666 --> 01:04:40,670 Hm? 308 01:07:00,141 --> 01:07:05,141 Ha azt hiszitek, hogy Joachim ellophat t�lem egy n�t, gyertek velem �s nevessetek egy j�t. 309 01:07:41,684 --> 01:07:43,604 Csendben sr�cok. Meghallhat minket. 310 01:07:44,312 --> 01:07:46,247 Gyer�nk. Csendben. 311 01:08:59,879 --> 01:09:01,157 Kapcsold ki! 312 01:09:11,875 --> 01:09:13,828 - Mi folyik itt? - Egy esk�v�! 313 01:09:13,948 --> 01:09:16,474 Itt vannak az �jdons�lt h�zasok. 314 01:09:16,994 --> 01:09:18,309 Te vagy a menyasszony? 315 01:09:18,429 --> 01:09:19,522 Igen, �n vagyok. 316 01:09:20,277 --> 01:09:21,801 �s te a v�leg�ny? 317 01:09:22,632 --> 01:09:23,617 Igen, � az. 318 01:09:25,543 --> 01:09:26,811 Remek p�ros�t�s ... 319 01:09:27,459 --> 01:09:28,436 Egy kurva ... 320 01:09:29,257 --> 01:09:30,498 ... �s egy vesztes. 321 01:09:31,437 --> 01:09:33,390 De � szeret engem. 322 01:09:39,239 --> 01:09:40,919 A bulinak v�ge. 323 01:09:57,094 --> 01:09:58,804 Mi ez az eg�sz? 324 01:10:00,416 --> 01:10:03,236 Mivel szak�tott�l velem, azzal t�lt�m az id�met akivel akarom! 325 01:10:03,356 --> 01:10:06,886 Meg�rtem, de mi�rt ez a nagy siets�g? 326 01:10:07,644 --> 01:10:08,766 �s pont Joachim-al? 327 01:10:08,886 --> 01:10:10,473 �t akarom. 328 01:10:11,614 --> 01:10:12,618 De �n nem. 329 01:10:12,738 --> 01:10:14,379 Nem te k�ldt�l el? 330 01:10:14,499 --> 01:10:17,947 Nem azt mondtad, hogy nem akarsz engem? Hogy teher vagyok a sz�modra? 331 01:10:26,194 --> 01:10:27,836 Azt mondok, amit akarok. 332 01:10:29,214 --> 01:10:31,030 Most meggondoltam magam. 333 01:10:32,654 --> 01:10:34,780 Megb�ntam. Menj�nk. 334 01:10:34,981 --> 01:10:36,842 Hov�? Megint az utc�ra? 335 01:10:45,136 --> 01:10:46,322 Ahov� akarok. 336 01:10:46,442 --> 01:10:48,448 �s mi van, ha �n nem akarok? 337 01:10:48,834 --> 01:10:50,623 Mindkett�t�ket �sszet�rlek. 338 01:10:51,097 --> 01:10:53,200 Ezer darabra v�glak. 339 01:10:53,624 --> 01:10:55,905 Dr�g�n megfizetsz! 340 01:11:01,783 --> 01:11:03,133 Nem hiszel nekem? 341 01:11:03,690 --> 01:11:04,895 Hiszek neked. 342 01:11:12,088 --> 01:11:13,439 Tegy�l le! 343 01:11:13,559 --> 01:11:14,844 Azt mondtam, tegy�l le! 344 01:11:18,263 --> 01:11:20,763 Nem akarom! Engedj el! 345 01:13:26,711 --> 01:13:27,687 Stathis! 346 01:13:31,912 --> 01:13:33,710 Besz�lnem kell veled. 347 01:13:34,418 --> 01:13:37,731 Megint Joanna-r�l? Tudod, hogy f�jdalmat okozt�l? 348 01:13:39,355 --> 01:13:40,669 Rosita-r�l. 349 01:13:44,674 --> 01:13:46,412 Hogy jutott eszedbe? 350 01:13:46,681 --> 01:13:48,771 Gyer�nk. Mondd amit akart�l. 351 01:13:49,483 --> 01:13:51,216 Tudod, ez nem ok�. 352 01:13:51,874 --> 01:13:52,932 Te ... 353 01:13:53,991 --> 01:13:55,811 Az �sszes n�t magadnak akarod. 354 01:13:55,931 --> 01:13:57,669 Mi�rt nem hagyod Joanna-t elmenni? 355 01:13:58,175 --> 01:14:00,411 Mit akarsz mondani Rosita-r�l? 356 01:14:04,763 --> 01:14:06,588 Bar�tok vagyunk, nem igaz? 357 01:14:09,143 --> 01:14:12,592 Legal�bbis ... �n a bar�tod vagyok. �s ezt be is bizony�tottam. 358 01:14:14,846 --> 01:14:17,195 Mit akarsz mondani Rosita-r�l? 359 01:14:22,600 --> 01:14:24,288 A bar�tod vagyok, Stathis. 360 01:14:25,362 --> 01:14:28,948 Ez�rt megszabadultam a holttest�t�l, hogy ne ker�lj bajba. 361 01:14:29,624 --> 01:14:31,768 Mi k�z�m nekem ehhez? 362 01:14:33,776 --> 01:14:35,217 K�tszer �lt�k meg. 363 01:14:35,675 --> 01:14:37,747 Egyszer te, �s egyszer �n. 364 01:14:38,322 --> 01:14:40,037 �n hogyan �ltem volna meg? 365 01:14:43,669 --> 01:14:45,401 Elfelejtetted? 366 01:14:46,041 --> 01:14:48,286 Nem te l�kted neki az �jjeliszekr�nynek? 367 01:14:48,406 --> 01:14:49,910 Szinte reccsent a feje ... 368 01:14:50,220 --> 01:14:51,991 Az eg�sz h�z beleremegett! 369 01:14:52,648 --> 01:14:54,582 �s te honnan tudod ezeket? 370 01:14:55,203 --> 01:14:56,261 L�ttam. 371 01:14:56,924 --> 01:15:00,246 L�ttam, �s azt gondoltam: "Stathis bar�tom �lete v�g�ig b�rt�nbe ker�l." 372 01:15:00,366 --> 01:15:01,788 Seg�tenem kell neki. 373 01:15:02,253 --> 01:15:05,046 Loptam egy aut�t, �s a tengerbe l�ktem. 374 01:15:05,310 --> 01:15:07,661 Biztos voltam benne, hogy kigyullad. 375 01:15:07,999 --> 01:15:09,988 �s ki fogja ezt elhinni? 376 01:15:14,459 --> 01:15:15,573 A rend�rs�g. 377 01:15:15,902 --> 01:15:17,645 Mi�rt hinn�nek neked? 378 01:15:19,077 --> 01:15:20,391 Elmondom amit tudok. 379 01:15:23,604 --> 01:15:25,949 Megtenn�d a bar�toddal? 380 01:15:27,443 --> 01:15:29,514 Milyen bar�tok vagyunk �gy? 381 01:15:29,953 --> 01:15:32,991 Ez az, amit mondok. Milyen bar�tok? 382 01:15:33,867 --> 01:15:35,556 Ez�rt nem ok�, tudod? 383 01:15:35,676 --> 01:15:38,285 Joanna-ra gondolsz? Csak tr�fa volt. 384 01:15:38,405 --> 01:15:41,104 De l�tom, komolyan vetted �s megs�rt�dt�l. 385 01:15:44,094 --> 01:15:47,635 - Tr�fa volt? - H�t persze! Mi�rt nem k�rdezed meg a fi�kat? 386 01:15:50,719 --> 01:15:54,061 - �gy �rted, visszakapom? - Mondtam �n valaha, hogy elveszem t�led? 387 01:15:55,479 --> 01:15:56,410 Rendben. 388 01:15:56,530 --> 01:15:58,655 Mondom, hogy csak tr�fa volt. 389 01:16:00,565 --> 01:16:03,586 Elmondhatom neki? A klubban van. 390 01:16:03,706 --> 01:16:04,663 Menj! 391 01:16:08,276 --> 01:16:10,329 Hazavihetem, igaz? 392 01:16:11,397 --> 01:16:12,565 �rdekel is engem ... !? 393 01:16:14,500 --> 01:16:15,832 Bar�tok vagyunk, vagy nem? 394 01:16:19,053 --> 01:16:20,514 Persze. 395 01:17:06,166 --> 01:17:07,458 Hagyj b�k�n! 396 01:17:07,842 --> 01:17:08,517 Menj el! 397 01:17:08,637 --> 01:17:12,121 Nem j�tt�l r�, hogy csak j�tszottam veled? 398 01:17:41,318 --> 01:17:43,544 Minden rendben? L�tod? Megmondtam! 399 01:17:46,526 --> 01:17:47,858 Nem akar engem. 400 01:17:47,978 --> 01:17:49,145 T�nyleg? 401 01:17:50,294 --> 01:17:53,059 Azt mondta, csak j�tszott velem. 402 01:17:53,179 --> 01:17:54,346 Igaz�n? 403 01:17:55,274 --> 01:17:57,628 T�nyleg ezt mondta? 404 01:18:01,515 --> 01:18:03,377 Persze, sejtettem valamit. 405 01:18:03,497 --> 01:18:06,605 Mit is akarna velem hirtelen Joanna? 406 01:18:06,879 --> 01:18:10,219 Egy n� sem �ll sz�ba velem. Mi�rt �ppen Joanna? 407 01:18:10,339 --> 01:18:11,723 Tudod mit? 408 01:18:12,298 --> 01:18:15,756 El�sz�r akart t�ged, de most m�r csak sajn�l. Furcs�k a n�k. 409 01:18:16,057 --> 01:18:18,229 Minden nap valaki m�shoz vonz�dnak. 410 01:18:19,843 --> 01:18:21,568 De �n szerelmes vagyok bel�. 411 01:18:21,814 --> 01:18:22,636 T�nyleg? 412 01:18:24,169 --> 01:18:25,355 Nem csak most ... 413 01:18:26,167 --> 01:18:28,129 M�r r�g�ta. 414 01:18:28,175 --> 01:18:29,973 Mi�ta el�sz�r megl�ttam veled. 415 01:18:30,093 --> 01:18:32,270 �s akkor mi�rt nem sz�lt�l? 416 01:18:33,210 --> 01:18:35,300 El akartam mondani, de f�ltem t�led. 417 01:18:35,420 --> 01:18:36,997 T�lem f�lsz? 418 01:18:39,160 --> 01:18:40,761 Ez marhas�g. 419 01:18:41,480 --> 01:18:44,873 Bar�tok vagyunk, annyi mindenen t�l vagyunk m�r, �s f�lsz t�lem!? 420 01:18:44,993 --> 01:18:47,046 Nehezen �rtem meg. 421 01:18:47,166 --> 01:18:49,756 Tal�n �gy van ... de ha d�h�s leszel ... 422 01:18:50,349 --> 01:18:53,324 Ahogyan Rosita-ra is ... tudod ... 423 01:18:54,638 --> 01:18:57,075 - M�g most is szerelmes vagy Joanna-ba? - Igen. 424 01:18:57,914 --> 01:19:00,953 - Azt akarod, hogy a h�zadba menjen? - Nagyon szeretn�m! 425 01:19:01,241 --> 01:19:02,463 Gyerekj�t�k. 426 01:19:03,139 --> 01:19:05,238 Tudod, �n hogyan csin�ltam? 427 01:19:05,666 --> 01:19:07,546 K�t hete voltam vele ... 428 01:19:08,386 --> 01:19:10,932 K�t teljes h�tig, �s nem tudtam �gyba vinni. 429 01:19:11,052 --> 01:19:13,218 Azt�n hirtelen eszembe jutott valami ... 430 01:19:13,338 --> 01:19:15,345 �rtam neki egy szerelmes levelet. 431 01:19:15,465 --> 01:19:19,343 Azt �rtam, hogy "ha nem j�ssz el hozz�m ma este, felv�gom az ereimet." 432 01:19:19,805 --> 01:19:20,964 �s mi t�rt�nt? 433 01:19:21,084 --> 01:19:23,099 Elj�tt �s megkaptam. 434 01:19:26,849 --> 01:19:28,820 Gondolod, hogy nekem is meg kellene pr�b�lnom? 435 01:19:29,084 --> 01:19:31,375 Mit vesz�thetsz? Egy pr�b�t meg�r. 436 01:19:31,495 --> 01:19:32,890 K�rek egy darab pap�rt. 437 01:19:32,917 --> 01:19:34,167 Adom. 438 01:19:44,309 --> 01:19:45,805 Mit �rjak? 439 01:19:47,403 --> 01:19:51,418 �rd: "Ha nem j�ssz el hozz�m ma �jf�lre" ... 440 01:19:52,970 --> 01:19:54,959 ... "fel fogom v�gni az ereimet" 441 01:19:55,301 --> 01:19:59,070 Legyen egy kicsit dr�maibb. �rd bele: "Elt�k�lt vagyok!", "Szeretlek!". 442 01:20:00,877 --> 01:20:01,899 �rd al�. 443 01:20:02,509 --> 01:20:04,535 Most menj haza ... 444 01:20:04,655 --> 01:20:06,560 ... �s v�rj. 445 01:22:13,931 --> 01:22:14,670 Te vagy az? 446 01:25:19,160 --> 01:25:20,848 H�vja ide a felettes�t. 447 01:25:36,121 --> 01:25:37,536 H�vja fel a sz�leit. 448 01:25:37,656 --> 01:25:41,499 - Z�rj�k le a h�zat �s r�gz�ts�k a nyomokat. - Igen, uram. 449 01:25:42,577 --> 01:25:47,149 - A l�nyt vigy�k az irod�mba, felteszek neki n�h�ny k�rd�st. - Igen, uram. 450 01:27:08,228 --> 01:27:09,374 J�jj�n be. 451 01:27:13,910 --> 01:27:16,592 - L�tni akart, uram? - Igen. 452 01:27:16,712 --> 01:27:18,655 Tiszt�znunk kell n�h�ny dolgot. 453 01:27:19,732 --> 01:27:21,201 �llok rendelkez�s�re. 454 01:27:21,776 --> 01:27:23,072 J�jj�n velem. 455 01:27:38,887 --> 01:27:39,881 �lj�n le. 456 01:27:41,168 --> 01:27:41,980 �lj�n le. 457 01:29:06,008 --> 01:29:13,008 Magyar sz�veg: Bull - hOrRoRfReAk - 31996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.