All language subtitles for magnum.p.i.2018.s02e17.proper.1080p.web.x264-trump.www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,003 --> 00:00:05,422 ♪ Move... ♪ 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,674 (siren wailing) 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,093 ♪ Down the road ♪ 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,137 ♪ I go ♪ 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,058 ♪ Move ♪ 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,727 (tires screech) 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,603 ♪ Down the road ♪ 8 00:00:20,687 --> 00:00:22,313 ♪ I go ♪ 9 00:00:24,482 --> 00:00:26,776 (tires screech) 10 00:00:24,482 --> 00:00:26,776 ♪ There's garbage on the sidewalk ♪ 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,278 ♪ Highways in the backyard ♪ 12 00:00:28,361 --> 00:00:29,904 ♪ Police on the corner ♪ 13 00:00:29,988 --> 00:00:31,614 ♪ Mortgage on the car ♪ 14 00:00:31,698 --> 00:00:33,950 ♪ Mortgage on the car ♪ 15 00:00:34,033 --> 00:00:37,746 ♪ Move... ♪ 16 00:00:37,829 --> 00:00:41,082 ♪ Down the road I go. ♪ 17 00:00:44,043 --> 00:00:45,336 Mrs. Yang, 18 00:00:45,420 --> 00:00:47,589 Thomas Magnum. 19 00:00:45,420 --> 00:00:47,589 I'm Juliet Higgins. Hi. 20 00:00:47,672 --> 00:00:48,923 We spoke on the phone earlier. 21 00:00:49,007 --> 00:00:50,341 What are the police doing here? 22 00:00:50,425 --> 00:00:51,634 Well, you said your husband was taken, 23 00:00:51,718 --> 00:00:54,637 and in these circumstances, we think it's best to involve HPD. 24 00:00:54,721 --> 00:00:56,639 Ma'am, I'm Detective Katsumoto. May we come in, please? 25 00:00:56,723 --> 00:00:58,683 Uh, yes, of course. 26 00:00:56,723 --> 00:00:58,683 Thank you. 27 00:01:01,561 --> 00:01:02,979 When was your husband taken? 28 00:01:03,062 --> 00:01:06,149 Last night. I think somebody came in through that door. 29 00:01:06,232 --> 00:01:07,650 KATSUMOTO: Get CSU down here. 30 00:01:07,734 --> 00:01:09,027 Have them dust that door for prints. 31 00:01:09,110 --> 00:01:10,653 Where'd you see him last? 32 00:01:10,737 --> 00:01:11,821 Right over there. 33 00:01:11,905 --> 00:01:13,406 In this room? 34 00:01:13,490 --> 00:01:16,242 Yes. Up there. 35 00:01:17,243 --> 00:01:19,704 Up on the shelf? 36 00:01:19,788 --> 00:01:20,997 Mm-hmm. 37 00:01:26,753 --> 00:01:28,505 Mrs. Yang, was there, by any chance, 38 00:01:28,588 --> 00:01:31,841 an urn on this shelf that contained your husband's ashes? 39 00:01:31,925 --> 00:01:34,969 Yes. My husband's been dead for ten years now. 40 00:01:35,053 --> 00:01:36,471 HIGGINS: I see. 41 00:01:35,053 --> 00:01:36,471 (sighs) 42 00:01:37,931 --> 00:01:39,182 MAGNUM: Um... 43 00:01:39,265 --> 00:01:41,851 Could you give us a moment, please? 44 00:01:41,935 --> 00:01:44,187 Sure. I'll go put some coffee on. 45 00:01:44,270 --> 00:01:46,397 That's very kind, thank you. 46 00:01:48,650 --> 00:01:50,568 You said there had been an abduction. 47 00:01:50,652 --> 00:01:52,737 Don't look at me. Magnum took the call. 48 00:01:52,821 --> 00:01:54,405 She called in a panic, said she needed a P.I. 49 00:01:54,489 --> 00:01:56,699 and that her husband had been taken. 50 00:01:56,783 --> 00:01:57,867 What was I supposed to assume? 51 00:01:57,951 --> 00:01:59,452 Make sure you take a B and E statement. 52 00:02:04,958 --> 00:02:07,043 (quietly): What? How was I supposed to know? 53 00:02:07,126 --> 00:02:08,253 KATSUMOTO: So, 54 00:02:08,336 --> 00:02:09,546 you guys got this one, right? 55 00:02:09,629 --> 00:02:11,548 Yes. Yes, this-- we got it. 56 00:02:11,631 --> 00:02:13,633 Okay. 57 00:02:14,634 --> 00:02:18,221 Well, uh, technically, it... 58 00:02:18,304 --> 00:02:21,933 it is still a missing persons case. 59 00:02:22,016 --> 00:02:24,060 ♪ ♪ 60 00:02:42,036 --> 00:02:44,414 Could you describe the urn? 61 00:02:44,497 --> 00:02:47,417 It's made of brushed silver. 62 00:02:47,500 --> 00:02:50,420 Maybe about ten inches tall. 63 00:02:50,503 --> 00:02:52,964 I-I think I have a picture where you can see it. 64 00:02:59,178 --> 00:03:00,680 Thank you. 65 00:03:03,182 --> 00:03:05,268 And you're certain they didn't steal anything else? 66 00:03:05,351 --> 00:03:07,061 LYNN: Just my Richard. 67 00:03:07,145 --> 00:03:09,606 I don't understand why someone would want to take him. 68 00:03:09,689 --> 00:03:11,774 It is made of silver. 69 00:03:11,858 --> 00:03:14,402 I suppose somebody could pawn it off or melt it down. 70 00:03:15,695 --> 00:03:19,657 That urn was all I had left of him. 71 00:03:19,741 --> 00:03:22,452 A few years ago, I had a house fire. 72 00:03:22,535 --> 00:03:25,622 I only had time to grab one thing, and of course I... 73 00:03:25,705 --> 00:03:28,041 You took your husband. Of course. 74 00:03:29,834 --> 00:03:31,794 I lost everything else. 75 00:03:31,878 --> 00:03:33,296 Photos, 76 00:03:33,379 --> 00:03:36,132 cards, mementos. 77 00:03:36,215 --> 00:03:41,095 All I had left were memories and that urn. 78 00:03:41,179 --> 00:03:44,057 Well, we will do whatever we can to get it back to you. 79 00:03:45,892 --> 00:03:47,560 Yeah, that's a promise. 80 00:03:48,561 --> 00:03:50,146 Thoughts? 81 00:03:50,229 --> 00:03:51,981 Stolen property case, not much value. 82 00:03:52,065 --> 00:03:54,984 Could be a drug addict looking for a quick flip. 83 00:03:55,068 --> 00:03:57,320 Yeah, odd, though, that they left several items behind 84 00:03:57,403 --> 00:03:58,321 of greater value. 85 00:03:58,404 --> 00:04:00,323 I guess it's easier to steal a ten-inch urn 86 00:04:00,406 --> 00:04:01,991 than a 50-inch flat-screen. 87 00:04:02,075 --> 00:04:04,285 Unfortunately for our client, even if we do manage 88 00:04:04,369 --> 00:04:06,663 to recover the urn, the likelihood of that bag of ashes 89 00:04:06,746 --> 00:04:08,498 still being inside seems kind of remote. 90 00:04:08,581 --> 00:04:11,501 Yeah, but you saw how important it was to her. We have to try. 91 00:04:11,584 --> 00:04:13,670 You know, it would be remiss of me if I didn't point out 92 00:04:13,753 --> 00:04:15,797 that you really should have vetted this case more thoroughly 93 00:04:15,880 --> 00:04:17,298 when you spoke to Mrs. Yang. 94 00:04:17,382 --> 00:04:19,258 I was wondering how long it was gonna take 95 00:04:19,342 --> 00:04:21,052 for you to bring that up. 96 00:04:21,135 --> 00:04:23,429 Well, it was a pretty big screwup, Magnum, even for you. 97 00:04:24,430 --> 00:04:25,765 (sighs) 98 00:04:25,848 --> 00:04:27,850 Oh, come on. You got to be kidding me. 99 00:04:27,934 --> 00:04:29,852 We were here for less than an hour. 100 00:04:29,936 --> 00:04:31,020 You better remember to pay this one, Magnum, 101 00:04:31,104 --> 00:04:32,522 'cause while the Ferrari is Robin's, 102 00:04:32,605 --> 00:04:34,357 and the registration is under his name, the vehicle 103 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 is your responsibility. 104 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 My car, my responsibility. 105 00:04:36,442 --> 00:04:38,695 Yes, I know. You told me a hundred times. 106 00:04:38,778 --> 00:04:39,862 Well, you still haven't managed to pay off 107 00:04:39,946 --> 00:04:41,072 the cost of the two new tires. 108 00:04:41,155 --> 00:04:42,365 I'm trying to get Five-O to cover that. 109 00:04:42,448 --> 00:04:43,408 D-Do you even see a sign? 110 00:04:43,491 --> 00:04:46,577 I don't see a sign anywhere that says "no parking." 111 00:04:47,954 --> 00:04:49,205 Oh, come on. That's not fair. 112 00:04:49,288 --> 00:04:51,165 I-It's completely hidden 113 00:04:51,249 --> 00:04:52,709 behind the tree. 114 00:04:52,792 --> 00:04:54,669 I can definitely fight this. 115 00:04:55,670 --> 00:04:57,922 Hang on. 116 00:04:58,006 --> 00:04:59,716 If you didn't see the "no parking" sign, 117 00:04:59,799 --> 00:05:02,385 then maybe the thief didn't, either. 118 00:05:02,468 --> 00:05:04,178 Maybe they got a ticket, too. 119 00:05:07,223 --> 00:05:09,767 RICK: Look what I found on the Internet. 120 00:05:09,851 --> 00:05:11,310 Hmm? 121 00:05:11,394 --> 00:05:13,855 (laughs) HU, baby. 122 00:05:13,938 --> 00:05:16,733 Now, listen, I thought we could have our very own Wall of Fame. 123 00:05:16,816 --> 00:05:20,319 So do me a favor, slap your signature down on that bad boy. 124 00:05:21,320 --> 00:05:22,864 Oh, man. 125 00:05:22,947 --> 00:05:24,699 Nobody's ever asked me for my autograph, man. 126 00:05:24,782 --> 00:05:26,743 Thanks. 127 00:05:24,782 --> 00:05:26,743 You're welcome. 128 00:05:26,826 --> 00:05:28,369 Oh, listen, could you do me a favor? 129 00:05:28,453 --> 00:05:30,580 Could you sign it "Mr. Irrelevant"? 130 00:05:30,663 --> 00:05:34,083 I know you're sensitive about the whole thing, 131 00:05:34,167 --> 00:05:36,294 so why don't we go with "Theodore Calvin, 132 00:05:36,377 --> 00:05:39,297 aka Mr. Irrelevant"? Go. 133 00:05:39,380 --> 00:05:40,882 Look, I ain't doing that. 134 00:05:40,965 --> 00:05:42,425 Oh, come on. Why not? 135 00:05:42,508 --> 00:05:44,260 Man, it's-- Being the last pick in the draft 136 00:05:44,343 --> 00:05:45,928 is not something I'm proud of. 137 00:05:46,012 --> 00:05:48,264 Yeah, but you were drafted, man, that's awesome. Please? 138 00:05:48,347 --> 00:05:49,766 Come on. Please? Sign it. 139 00:05:49,849 --> 00:05:51,434 Please? 140 00:05:49,849 --> 00:05:51,434 This is messed up, man. 141 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 All right. 142 00:05:53,478 --> 00:05:55,438 Mr. Irrelevant here. 143 00:05:55,521 --> 00:05:58,399 Pretty big dea-- Well, a minor big deal. 144 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 All right, all right. 145 00:05:59,817 --> 00:06:01,319 Let me see what you got, let me see what you got. 146 00:06:01,402 --> 00:06:03,362 "To my good friend... 147 00:06:04,572 --> 00:06:06,449 Orville." 148 00:06:06,532 --> 00:06:08,785 Well played, my friend. Very well played. 149 00:06:06,532 --> 00:06:08,785 (chuckles) 150 00:06:08,868 --> 00:06:10,787 CUSTOMERS (chanting): Dre! Dre! Dre! Dre! 151 00:06:10,870 --> 00:06:12,663 What's going on over there? 152 00:06:12,747 --> 00:06:14,123 I guess Eddie got some kind of bonus 153 00:06:14,207 --> 00:06:16,626 down at the car dealership, started buying rounds 154 00:06:16,709 --> 00:06:18,294 for everybody, and then some genius 155 00:06:18,377 --> 00:06:20,129 mistook him for Andre Reed. 156 00:06:20,213 --> 00:06:22,131 (chuckles) Hall of Famer Andre Reed? 157 00:06:22,215 --> 00:06:25,301 The very one. And I guess he decided to go with it. 158 00:06:25,384 --> 00:06:27,512 MAN: Whatever you need. 159 00:06:25,384 --> 00:06:27,512 WOMAN: Excuse me, Mr. Reed? 160 00:06:27,595 --> 00:06:31,390 Sorry to bother you, but I work at the local pediatric hospital, 161 00:06:31,474 --> 00:06:34,685 and a lot of our kids are huge football fans. 162 00:06:34,769 --> 00:06:36,771 Would you be able to visit while you're on the island 163 00:06:36,854 --> 00:06:37,980 and sign some autographs? 164 00:06:38,064 --> 00:06:38,981 No, no, no. 165 00:06:39,065 --> 00:06:40,191 He wouldn't. 166 00:06:41,234 --> 00:06:42,318 I'd be happy to. 167 00:06:42,401 --> 00:06:43,319 (exhales): Oh, my God. 168 00:06:43,402 --> 00:06:45,196 Mahalo. Here's my card. 169 00:06:46,572 --> 00:06:47,824 Um... (clears throat) 170 00:06:47,907 --> 00:06:48,991 Mr. Reed? 171 00:06:49,075 --> 00:06:50,618 Andre Reed? 172 00:06:50,701 --> 00:06:51,744 Can you come over here and have a word 173 00:06:51,828 --> 00:06:52,829 with us for just a second? 174 00:06:52,912 --> 00:06:54,831 I know you're busy, but could we have a few moments 175 00:06:54,914 --> 00:06:56,499 of your precious time, sir? 176 00:06:56,582 --> 00:06:59,502 Thank you. 177 00:06:56,582 --> 00:06:59,502 I will be right back. 178 00:07:01,420 --> 00:07:03,965 Hey, man, thanks for not blowing my cover. 179 00:07:04,048 --> 00:07:06,134 Yeah, uh, Eddie, about that... 180 00:07:06,217 --> 00:07:08,970 Look, visiting that hospital, it's a bad idea. 181 00:07:09,053 --> 00:07:10,805 I couldn't say no. Come on, brother. 182 00:07:10,888 --> 00:07:12,348 You remember what it was like. 183 00:07:12,431 --> 00:07:14,183 You played once. I mean, 184 00:07:14,267 --> 00:07:15,685 you didn't play on my level... 185 00:07:15,768 --> 00:07:17,979 (chuckles) Dude, you're not Andre Reed. 186 00:07:18,062 --> 00:07:19,188 Yeah, look, h-he's right. 187 00:07:19,272 --> 00:07:21,858 You can't go around pretending to be somebody you're not. 188 00:07:21,941 --> 00:07:23,526 Especially to a bunch of sick kids, too. 189 00:07:23,609 --> 00:07:25,528 What's wrong with letting a few kids thinking I'm Andre Reed 190 00:07:25,611 --> 00:07:26,737 if it's gonna make them happy? 191 00:07:27,822 --> 00:07:29,365 Another round. 192 00:07:30,408 --> 00:07:31,993 You're buying. No problem. 193 00:07:33,995 --> 00:07:34,996 This ain't gonna end well. 194 00:07:35,079 --> 00:07:36,747 Nope. 195 00:07:42,920 --> 00:07:45,173 You know, Hawaii actually has an app 196 00:07:45,256 --> 00:07:47,383 that allows you to pay your parking fines. 197 00:07:47,466 --> 00:07:49,510 Yes, but you saw the branch. 198 00:07:49,594 --> 00:07:52,388 Right? It was completely blocking the sign. 199 00:07:52,471 --> 00:07:53,723 I mean, I can fight this. 200 00:07:53,806 --> 00:07:55,516 If I fight it, I don't have to pay it. 201 00:07:55,600 --> 00:07:57,518 That would be an insane waste of time and court costs. 202 00:07:57,602 --> 00:07:59,145 Just pay the bloody fine, Magnum. 203 00:07:59,228 --> 00:08:00,771 No. You know, on principle, for everybody 204 00:08:00,855 --> 00:08:02,398 that the system failed, 205 00:08:02,481 --> 00:08:04,400 I will fight this and I will not pay it. 206 00:08:04,483 --> 00:08:06,694 Well, you're gonna lose. 207 00:08:04,483 --> 00:08:06,694 Have a little faith in me. 208 00:08:06,777 --> 00:08:08,446 I can't believe you're being this cheap. I mean, you screwed up. 209 00:08:08,529 --> 00:08:09,947 Just own it. 210 00:08:10,990 --> 00:08:12,283 What is wrong with you today? 211 00:08:12,366 --> 00:08:15,620 Oh, can't I be exasperated at your unwillingness 212 00:08:15,703 --> 00:08:18,706 to admit fault and admit responsibility for once? 213 00:08:18,789 --> 00:08:21,250 No, it's not that. It's something else. 214 00:08:21,334 --> 00:08:23,544 Spill it. It'll make you feel better. 215 00:08:23,628 --> 00:08:26,339 (inhales sharply, sighs) 216 00:08:30,009 --> 00:08:31,594 My visa's expired. 217 00:08:31,677 --> 00:08:33,012 What are you talking about? 218 00:08:34,388 --> 00:08:35,806 When Robin first hired me, 219 00:08:35,890 --> 00:08:37,433 I thought the job might be temporary, 220 00:08:37,516 --> 00:08:40,603 so I applied for a temporary visa and now it's up. 221 00:08:40,686 --> 00:08:42,730 If they won't renew it, then, 222 00:08:42,813 --> 00:08:45,608 I mean, I have to go back to the U.K. to reapply, 223 00:08:45,691 --> 00:08:47,443 and that could take some time. 224 00:08:47,526 --> 00:08:48,778 Well, how long? 225 00:08:48,861 --> 00:08:50,863 Six months, maybe more. 226 00:08:52,031 --> 00:08:53,783 Well, what are you gonna do about it? 227 00:08:53,866 --> 00:08:55,993 Well, I have an immigration lawyer, obviously, 228 00:08:56,077 --> 00:08:57,995 who's working on it. 229 00:08:58,079 --> 00:09:03,042 But, um, understandably, it's kind of stressful, so... 230 00:09:04,710 --> 00:09:07,046 Sorry for taking it out on you. 231 00:09:09,215 --> 00:09:10,549 You still have to pay that ticket. 232 00:09:11,717 --> 00:09:13,636 (phone chimes) 233 00:09:13,719 --> 00:09:14,804 Could you grab that? 234 00:09:13,719 --> 00:09:14,804 Yeah. 235 00:09:14,887 --> 00:09:16,389 It's my HPD contact. 236 00:09:18,182 --> 00:09:22,103 Okay, so he says that there was a car ticketed on Lynn's road 237 00:09:22,186 --> 00:09:23,771 at 10:43 last night. 238 00:09:23,854 --> 00:09:25,940 Lines up with the approximate time of the robbery. 239 00:09:26,023 --> 00:09:28,192 He's forwarded the registered owner's I.D. 240 00:09:28,276 --> 00:09:31,320 The vehicle is owned by one Scottie Liu. No record. 241 00:09:31,404 --> 00:09:34,073 Lives in Mililani. 242 00:09:36,409 --> 00:09:38,411 (tires screeching) 243 00:09:59,265 --> 00:10:00,850 Gordie. 244 00:10:00,933 --> 00:10:02,685 What are you two doing here? 245 00:10:02,768 --> 00:10:04,020 Was about to ask you the same question. 246 00:10:04,103 --> 00:10:05,771 We're following a lead on the missing urn case. 247 00:10:07,606 --> 00:10:08,399 Who's the victim? 248 00:10:08,482 --> 00:10:10,192 Name's Scottie Liu. Lived in the building. 249 00:10:10,276 --> 00:10:12,028 Neighbors heard a noise, found him dead. 250 00:10:12,111 --> 00:10:13,863 Looks like a homicide. 251 00:10:13,946 --> 00:10:16,032 You said you were working a lead? 252 00:10:13,946 --> 00:10:16,032 Yeah. 253 00:10:16,115 --> 00:10:19,243 We think that Scottie Liu may have been our thief. 254 00:10:19,327 --> 00:10:20,703 Well, either it's a crazy coincidence or... 255 00:10:20,786 --> 00:10:21,746 These two crimes are related. 256 00:10:28,252 --> 00:10:29,837 HIGGINS: So what can you tell us 257 00:10:29,920 --> 00:10:31,172 about Scottie Liu? 258 00:10:31,255 --> 00:10:33,424 Well, he's a hospice nurse over at King's Medical. 259 00:10:33,507 --> 00:10:35,426 Had a girlfriend. We're looking for her now. 260 00:10:35,509 --> 00:10:38,220 Okay, so gainful employment and a steady relationship. 261 00:10:38,304 --> 00:10:39,889 Our "drug addict looking for a quick flip" theory 262 00:10:39,972 --> 00:10:41,599 kind of doesn't seem to fit. 263 00:10:41,682 --> 00:10:43,768 Assuming Liu is our thief, 264 00:10:43,851 --> 00:10:46,729 why the hell would he break into a house to steal an urn? 265 00:10:46,812 --> 00:10:48,105 I am just here to solve his murder. 266 00:10:48,189 --> 00:10:49,940 Whatever Liu wanted to do with your urn, 267 00:10:50,024 --> 00:10:51,442 that's for you to find out. 268 00:10:51,525 --> 00:10:53,069 You got five minutes. 269 00:10:53,152 --> 00:10:54,320 Don't disturb anything. 270 00:10:59,325 --> 00:11:01,327 Apply for an extension? 271 00:11:01,410 --> 00:11:02,912 Huh? 272 00:11:02,995 --> 00:11:04,288 For your visa. 273 00:11:04,372 --> 00:11:06,082 So you can buy yourself some 274 00:11:06,165 --> 00:11:07,917 time to renew it? 275 00:11:06,165 --> 00:11:07,917 Oh! 276 00:11:08,000 --> 00:11:09,919 You can do that? Wow. 277 00:11:10,002 --> 00:11:11,587 Yes, of course I did-- it was denied. 278 00:11:11,670 --> 00:11:13,756 Well, you know, you, uh, 279 00:11:13,839 --> 00:11:15,549 can always overstay your visa. 280 00:11:15,633 --> 00:11:17,927 You have 180 days. 281 00:11:18,010 --> 00:11:19,887 Yeah, and 171 days ago, 282 00:11:19,970 --> 00:11:21,639 that might have been an option. 283 00:11:21,722 --> 00:11:24,266 So you've already overstayed your visa. 284 00:11:24,350 --> 00:11:25,309 Yeah. 285 00:11:25,393 --> 00:11:27,228 And if I'm still here in ten days, 286 00:11:27,311 --> 00:11:29,647 I get barred from reentering the United States 287 00:11:29,730 --> 00:11:31,065 for three years. 288 00:11:31,148 --> 00:11:33,651 Three years? 289 00:11:38,697 --> 00:11:41,492 You know, there is, there is... 290 00:11:41,575 --> 00:11:42,952 one thing you can do. 291 00:11:43,035 --> 00:11:44,412 What's that? 292 00:11:44,495 --> 00:11:46,122 Well... 293 00:11:46,205 --> 00:11:48,207 we can get married. 294 00:11:49,708 --> 00:11:51,836 Come again? 295 00:11:49,708 --> 00:11:51,836 You know, 296 00:11:51,919 --> 00:11:53,129 we get married, you get your green card. 297 00:11:53,212 --> 00:11:54,338 Problem solved. 298 00:11:54,422 --> 00:11:55,965 (chuckles) Surely you're not serious. 299 00:11:56,048 --> 00:11:57,925 No, I'm totally serious. 300 00:11:58,008 --> 00:12:00,636 You know that marrying for a green card is illegal. 301 00:12:00,719 --> 00:12:02,638 I don't see any other option, do you? 302 00:12:02,721 --> 00:12:04,598 Magnum, I'm not gonna commit a crime. 303 00:12:04,682 --> 00:12:06,934 Well, the offer's still on the table. 304 00:12:07,017 --> 00:12:09,228 Thank you for your generous... 305 00:12:09,311 --> 00:12:11,981 proposal, but I'm going to, uh... 306 00:12:12,064 --> 00:12:13,816 respectfully decline. 307 00:12:13,899 --> 00:12:14,984 Okay, well, what are you gonna do? 308 00:12:15,067 --> 00:12:16,318 I don't know. 309 00:12:16,402 --> 00:12:18,612 My lawyer will figure it out. 310 00:12:18,696 --> 00:12:19,822 Okay. 311 00:12:19,905 --> 00:12:21,490 No sign of any urn. 312 00:12:21,574 --> 00:12:24,827 I'm guessing Scottie must've got rid of it somehow. 313 00:12:24,910 --> 00:12:26,162 Or he stashed it somewhere. 314 00:12:26,245 --> 00:12:27,788 Maybe we should go to the M.E.'s office, 315 00:12:27,872 --> 00:12:30,499 see what Noelani can tell us about his murder. 316 00:12:30,583 --> 00:12:31,709 Mm-hmm. 317 00:12:41,886 --> 00:12:43,888 (tires screech) 318 00:12:46,098 --> 00:12:48,225 Let's hustle, she's probably already filling in Katsumoto. 319 00:12:48,309 --> 00:12:50,519 Wait, Magnum, this is a loading zone. 320 00:12:54,815 --> 00:12:56,525 Oh, come on, you're not seriously 321 00:12:56,609 --> 00:12:58,694 going to use the ticket from a previous infraction 322 00:12:58,777 --> 00:13:00,362 to avoid a second one on the same day? 323 00:13:00,446 --> 00:13:02,573 What are they gonna do, ticket me twice? 324 00:13:03,616 --> 00:13:04,658 Wha... 325 00:13:04,742 --> 00:13:07,203 Come on. 326 00:13:07,286 --> 00:13:08,871 We miss anything? 327 00:13:08,954 --> 00:13:12,041 No, I was just about to tell Detective Katsumoto 328 00:13:12,124 --> 00:13:14,710 that Mr. Liu's C.O.D. was blunt force trauma to the head. 329 00:13:14,793 --> 00:13:16,712 He was struck twice in the parietal bone, 330 00:13:16,795 --> 00:13:19,089 which caused intracranial hemorrhaging. 331 00:13:19,173 --> 00:13:20,549 He's also showing some defensive bruising, 332 00:13:20,633 --> 00:13:22,384 which suggests there was likely a struggle 333 00:13:22,468 --> 00:13:23,844 before the fatal blows. 334 00:13:23,928 --> 00:13:25,679 Any idea what the killer hit him with? 335 00:13:25,763 --> 00:13:27,723 That's where it gets tricky. 336 00:13:27,806 --> 00:13:30,434 This is Mr. Liu's skull. 337 00:13:30,518 --> 00:13:32,186 See the fracture right here? 338 00:13:32,269 --> 00:13:33,145 It has a unique shape. 339 00:13:33,229 --> 00:13:35,064 And it doesn't match any common instruments 340 00:13:35,147 --> 00:13:36,357 used in a murder like this, 341 00:13:36,440 --> 00:13:38,567 such as a hammer or a bat. 342 00:13:38,651 --> 00:13:40,903 When CSU processed the apartment, they didn't find 343 00:13:40,986 --> 00:13:42,571 any trace evidence on anything that could've 344 00:13:42,655 --> 00:13:43,906 been used as the murder weapon. 345 00:13:43,989 --> 00:13:45,908 Hold on. 346 00:13:48,619 --> 00:13:50,621 Could this have done it? 347 00:13:56,418 --> 00:13:59,463 Yeah. Yeah, that could definitely be a match. 348 00:13:59,547 --> 00:14:01,257 Thanks, Magnum. 349 00:14:01,340 --> 00:14:02,925 You might've just done my job for me. 350 00:14:03,008 --> 00:14:05,302 Okay, so if our missing urn was indeed the murder weapon, 351 00:14:05,386 --> 00:14:08,138 then it confirms that Scottie Liu was our thief. 352 00:14:08,222 --> 00:14:10,266 Since we didn't find the urn at his apartment, 353 00:14:10,349 --> 00:14:11,892 it means that the killer must've taken it with them. 354 00:14:11,976 --> 00:14:14,311 Which could mean he was after the urn to begin with. 355 00:14:14,395 --> 00:14:15,729 Or the killer just didn't want to leave it behind, 356 00:14:15,813 --> 00:14:16,814 because his prints were on it. 357 00:14:16,897 --> 00:14:19,775 Well, either way, we find the killer, we find the urn. 358 00:14:19,858 --> 00:14:22,319 And our client's husband's ashes. 359 00:14:22,403 --> 00:14:24,655 Thank you, Dr. Cunha. 360 00:14:24,738 --> 00:14:25,781 No problem. 361 00:14:25,864 --> 00:14:27,283 I'm gonna check in with the unis. 362 00:14:27,366 --> 00:14:30,077 See if our canvass turned up any leads. 363 00:14:30,160 --> 00:14:31,161 Keep us in the loop? 364 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 Sure, same as you do for me. 365 00:14:35,833 --> 00:14:38,335 If Mr. Liu's killer was after the urn, it begs the question... 366 00:14:38,419 --> 00:14:39,795 What the hell is it about that urn 367 00:14:39,878 --> 00:14:41,463 that people are willing to rob and kill for? 368 00:14:41,547 --> 00:14:43,257 Exactly. 369 00:14:43,340 --> 00:14:44,967 Maybe there's something else inside the urn. 370 00:14:45,050 --> 00:14:46,302 You know, obviously, besides the ashes. 371 00:14:46,385 --> 00:14:47,845 Something valuable. 372 00:14:47,928 --> 00:14:49,221 Such as? 373 00:14:47,928 --> 00:14:49,221 I don't know. 374 00:14:49,305 --> 00:14:50,306 But maybe we should talk to our client. 375 00:14:50,389 --> 00:14:53,517 See if there's something she didn't tell us. 376 00:14:50,389 --> 00:14:53,517 Mm. 377 00:14:53,601 --> 00:14:54,935 You got to be 378 00:14:55,019 --> 00:14:56,979 kidding me. 379 00:14:55,019 --> 00:14:56,979 What did you think? 380 00:14:57,062 --> 00:14:59,148 That you could flagrantly disobey traffic regulations 381 00:14:59,231 --> 00:15:01,525 twice in one day without repercussion? 382 00:15:04,361 --> 00:15:06,155 What happened to "lightning never strikes twice"? 383 00:15:06,238 --> 00:15:07,948 Uh, I believe the saying is 384 00:15:08,032 --> 00:15:10,326 "lightning never strikes the same place twice." 385 00:15:16,498 --> 00:15:18,667 LYNN: You think there was something else 386 00:15:18,751 --> 00:15:20,294 inside Richard's urn? 387 00:15:20,377 --> 00:15:21,378 I'm sorry but that's... 388 00:15:21,462 --> 00:15:22,630 Insane, yes, we know. 389 00:15:22,713 --> 00:15:25,049 But people don't just go around stealing urns, Mrs. Yang. 390 00:15:25,132 --> 00:15:26,550 And this one was stolen, uh... 391 00:15:26,634 --> 00:15:28,510 twice in less than 12 hours. 392 00:15:28,594 --> 00:15:30,679 Well, as far as I know, there was 393 00:15:30,763 --> 00:15:32,222 nothing else in there, except Richard. 394 00:15:32,306 --> 00:15:33,682 Right. 395 00:15:33,766 --> 00:15:36,769 Do you recognize this man? 396 00:15:39,897 --> 00:15:41,023 Wait. 397 00:15:41,106 --> 00:15:42,733 Yes. 398 00:15:42,816 --> 00:15:43,859 He's a nurse at King's Medical. 399 00:15:43,942 --> 00:15:46,737 Richard's older brother Buddy was in hospice care there. 400 00:15:46,820 --> 00:15:48,739 I visited him before he passed and this man 401 00:15:48,822 --> 00:15:51,033 was the nurse who was taking care of him. 402 00:15:51,116 --> 00:15:53,118 Hold on. 403 00:15:54,828 --> 00:15:56,330 This was Buddy. 404 00:15:56,413 --> 00:15:59,249 I was his only living relative. 405 00:16:05,297 --> 00:16:08,050 Okay, so before Buddy Yang dies, 406 00:16:08,133 --> 00:16:10,844 he tells Scottie Liu something that compels him 407 00:16:10,928 --> 00:16:12,721 to go to Lynn's house to steal that urn. 408 00:16:12,805 --> 00:16:14,598 There had to be something valuable in it. 409 00:16:14,682 --> 00:16:16,600 That's the only explanation. 410 00:16:16,684 --> 00:16:17,935 If that's the case, then why not 411 00:16:18,018 --> 00:16:19,645 confide in our client, who's family? 412 00:16:19,728 --> 00:16:22,731 Why tell, essentially, a total stranger? 413 00:16:22,815 --> 00:16:24,441 Well, if Scottie was his hospice nurse, 414 00:16:24,525 --> 00:16:26,276 he wasn't a complete stranger. 415 00:16:26,360 --> 00:16:27,403 Yeah, but you see my point. 416 00:16:27,486 --> 00:16:28,696 Yeah, I understand. 417 00:16:28,779 --> 00:16:30,406 On the other hand, though, I mean, 418 00:16:30,489 --> 00:16:33,242 if Buddy was willing to tell Scottie something he knew 419 00:16:33,325 --> 00:16:35,744 about the urn, then maybe he also told someone else. 420 00:16:35,828 --> 00:16:39,581 Yeah, we got to see whoever Buddy talked to before he died. 421 00:16:39,665 --> 00:16:40,791 Maybe head to the hospital to see 422 00:16:40,874 --> 00:16:41,917 if we can get a list of visitors. 423 00:16:42,000 --> 00:16:43,585 I mean, hospital's probably not likely 424 00:16:43,669 --> 00:16:46,088 to hand out confidential patient records. 425 00:16:46,171 --> 00:16:47,214 Why not? Buddy's dead. 426 00:16:47,297 --> 00:16:48,924 I don't think that matters, Magnum. 427 00:16:49,007 --> 00:16:51,343 Maybe we should ask Gordon for help. 428 00:16:51,427 --> 00:16:53,429 If we ask Gordon, we're gonna have to get a-a search warrant. 429 00:16:53,512 --> 00:16:55,264 It's gonna eat up valuable time. 430 00:16:55,347 --> 00:16:58,183 I say we just go down there and take care of it ourselves. 431 00:17:06,024 --> 00:17:07,735 The security office will have the visitor logs. 432 00:17:07,818 --> 00:17:08,819 Do you have a plan? 433 00:17:08,902 --> 00:17:10,195 Not really. 434 00:17:10,279 --> 00:17:13,031 I'm not really comfortable winging it, Magnum. 435 00:17:18,537 --> 00:17:20,539 I have an idea. 436 00:17:28,505 --> 00:17:31,467 I'd be lying if I said I didn't have any doubts about this plan. 437 00:17:31,550 --> 00:17:33,427 What are you talking about? The plan is great. 438 00:17:33,510 --> 00:17:35,304 I just don't think anyone's gonna buy you as a physician. 439 00:17:35,387 --> 00:17:36,680 Do I have to remind you about the time 440 00:17:36,764 --> 00:17:38,974 when I played Dr. Thomás Caballé, 441 00:17:39,057 --> 00:17:41,810 world-renowned brain surgeon, and executed it flawlessly? 442 00:17:41,894 --> 00:17:43,562 I thought he was a vascular surgeon. 443 00:17:44,563 --> 00:17:45,647 You may be right, actually. 444 00:17:45,731 --> 00:17:46,815 (stammers) Don't worry about it. 445 00:17:46,899 --> 00:17:48,025 The-the plan's gonna work, all right? 446 00:17:48,108 --> 00:17:49,109 Just sit tight. 447 00:17:49,193 --> 00:17:50,652 I'll be back. 448 00:18:02,581 --> 00:18:04,666 (indistinct announcement over P.A.) 449 00:18:10,589 --> 00:18:11,632 (knocks) 450 00:18:12,966 --> 00:18:14,009 Hey. 451 00:18:14,092 --> 00:18:14,885 Dr. Caballé. 452 00:18:14,968 --> 00:18:16,136 Uh, would you mind giving us a hand... 453 00:18:16,220 --> 00:18:17,846 Kanoa? 454 00:18:16,220 --> 00:18:17,846 What's wrong? 455 00:18:17,930 --> 00:18:19,223 There's a patient in 417. 456 00:18:19,306 --> 00:18:20,682 He's getting kind of worked up. 457 00:18:20,766 --> 00:18:22,226 We think he may become violent. 458 00:18:22,309 --> 00:18:23,268 Could you help us out? 459 00:18:23,352 --> 00:18:24,686 Of course. 460 00:18:24,770 --> 00:18:26,647 Appreciate it. 461 00:18:28,440 --> 00:18:29,483 Oh, uh... 462 00:18:29,566 --> 00:18:30,984 You know what? 463 00:18:31,068 --> 00:18:32,903 I got to head to the OR. Would you mind going 464 00:18:32,986 --> 00:18:34,363 down there and I'll just see you there in a bit? 465 00:18:34,446 --> 00:18:36,156 You got it. 466 00:18:34,446 --> 00:18:36,156 Perfect. 467 00:18:59,054 --> 00:19:00,597 Oh, come on, come on, come on, come on... 468 00:19:13,777 --> 00:19:16,530 MAN: Wait, Doctor? Doctor? 469 00:19:16,613 --> 00:19:18,115 Can I get some help? 470 00:19:25,289 --> 00:19:27,374 What seems to be the problem, sir? 471 00:19:27,457 --> 00:19:29,251 My bed pan's full. 472 00:19:29,334 --> 00:19:31,253 (laughs) You know what? 473 00:19:31,336 --> 00:19:33,213 I'll-I'll get an orderly right away, just... 474 00:19:33,297 --> 00:19:36,216 Yeah, yeah, but wait, I've been waiting a while now. 475 00:19:36,300 --> 00:19:37,593 I-I know you're a doctor, but... 476 00:19:37,676 --> 00:19:39,261 (sighs) 477 00:19:39,344 --> 00:19:41,179 ...can't you help me out here? 478 00:19:53,483 --> 00:19:55,235 (sighs) 479 00:19:55,319 --> 00:19:56,445 Don't ask. 480 00:19:56,528 --> 00:19:57,487 Did you get it? 481 00:19:57,571 --> 00:19:58,614 Yeah, yeah, I got it. 482 00:19:58,697 --> 00:19:59,781 But next time... 483 00:19:59,865 --> 00:20:01,283 you're going undercover. 484 00:20:01,366 --> 00:20:03,577 (engine revs, tires screech) 485 00:20:03,660 --> 00:20:05,579 HIGGINS: Okay, so other than our client, 486 00:20:05,662 --> 00:20:07,915 the only visitor that Buddy Yang had was a 487 00:20:07,998 --> 00:20:09,917 Father Paul S. Brendan. 488 00:20:10,000 --> 00:20:12,085 A priest? 489 00:20:10,000 --> 00:20:12,085 Yeah. 490 00:20:12,169 --> 00:20:15,631 He's the parish priest at St. Bernadette church. 491 00:20:15,714 --> 00:20:17,424 According to the visitor logs, 492 00:20:17,507 --> 00:20:19,509 our victim Scottie Liu was the one who signed him in. 493 00:20:19,593 --> 00:20:20,928 I can only assume he was there 494 00:20:21,011 --> 00:20:22,346 to administer Buddy's last rites. 495 00:20:22,429 --> 00:20:24,765 Well, still, if he talked to Buddy before he died, 496 00:20:24,848 --> 00:20:26,141 he's someone we should talk to. 497 00:20:26,224 --> 00:20:27,643 Yeah. 498 00:20:32,189 --> 00:20:33,565 RICK: Oh, my God. 499 00:20:34,775 --> 00:20:36,193 TC: What's going on? 500 00:20:36,276 --> 00:20:38,320 You got to check this out. 501 00:20:39,738 --> 00:20:42,115 "Top Ten Shaved Ice on Oahu"? 502 00:20:42,199 --> 00:20:43,700 Scroll further down. 503 00:20:45,160 --> 00:20:46,203 Oh, boy. 504 00:20:46,286 --> 00:20:47,537 Yep. 505 00:20:48,330 --> 00:20:51,124 TC: "Ex-NFL Star Visits Sick Kids." 506 00:20:51,208 --> 00:20:52,668 I can't believe he actually went through with it. 507 00:20:52,751 --> 00:20:53,835 What's wrong with this guy? 508 00:20:53,919 --> 00:20:55,045 I mean, lying to a bunch of kids. 509 00:20:55,128 --> 00:20:56,672 Who does that? 510 00:20:55,128 --> 00:20:56,672 I mean... 511 00:20:56,755 --> 00:20:58,840 I guess Eddie's a car salesman; 512 00:20:58,924 --> 00:21:00,467 lying probably comes naturally to him. 513 00:21:00,550 --> 00:21:02,010 It's probably just second nature. 514 00:21:02,094 --> 00:21:03,470 He name-checked La Mariana. 515 00:21:03,553 --> 00:21:05,806 Yeah, I know, he said it was his favorite place to drink. 516 00:21:05,889 --> 00:21:07,349 And, normally, I'd be all for the free publicity, 517 00:21:07,432 --> 00:21:08,976 but not if we're gonna get it this way. 518 00:21:09,059 --> 00:21:11,520 Well, that does it. You got to ban the guy. 519 00:21:11,603 --> 00:21:13,188 From the bar? 520 00:21:13,271 --> 00:21:14,982 Hell yeah. What he did wasn't cool. 521 00:21:15,065 --> 00:21:17,484 Uh, yeah, look, I-I'm not saying what Eddie did was right, 522 00:21:17,567 --> 00:21:19,027 but telling the guy he can't drink here? 523 00:21:19,111 --> 00:21:21,029 That seems a bit extreme, don't you think? 524 00:21:21,113 --> 00:21:22,656 Look, he was scamming customers. 525 00:21:22,739 --> 00:21:23,991 Yeah, but nobody got hurt. 526 00:21:24,074 --> 00:21:25,033 But it ain't about that. 527 00:21:25,117 --> 00:21:26,868 Look, I don't know if you looked around, but... 528 00:21:26,952 --> 00:21:28,203 I-I just don't think we can afford 529 00:21:28,286 --> 00:21:29,997 to turn people away right now. 530 00:21:30,080 --> 00:21:31,164 Yeah, but if you let this slide, 531 00:21:31,248 --> 00:21:32,624 it's like you're saying it's all right. 532 00:21:32,708 --> 00:21:34,042 (sighs) Come on. 533 00:21:34,126 --> 00:21:36,044 What are we, the integrity police? 534 00:21:36,128 --> 00:21:37,671 Look, it's none of our business. 535 00:21:37,754 --> 00:21:39,840 Right? And besides, we've all made stupid mistakes. 536 00:21:39,923 --> 00:21:41,008 Look, man, 537 00:21:41,091 --> 00:21:42,175 you do what you want to do. 538 00:21:42,259 --> 00:21:45,137 I mean, this is your place. But you set the tone here. 539 00:21:47,264 --> 00:21:49,266 Think about it. 540 00:21:53,937 --> 00:21:55,939 (organ music playing) 541 00:21:58,817 --> 00:22:01,528 What? 542 00:22:01,611 --> 00:22:03,613 Well, I-- You won't marry me, 543 00:22:03,697 --> 00:22:06,950 but we find ourselves inside a church, waiting for a priest. 544 00:22:07,034 --> 00:22:10,537 I actually can't believe you'd even float that absurd idea. 545 00:22:10,620 --> 00:22:13,749 Way I see it, it's the only way out of that visa issue. 546 00:22:13,832 --> 00:22:15,792 Magnum, it would be an illegal sham. 547 00:22:15,876 --> 00:22:18,211 Would it, though? I mean, w-we're kind of like 548 00:22:18,295 --> 00:22:20,297 a-a married couple ten years in. 549 00:22:20,380 --> 00:22:23,800 We sleep under the same roof, we get on each other's nerves. 550 00:22:23,884 --> 00:22:26,261 We don't sleep together. 551 00:22:26,344 --> 00:22:28,764 That's kind of some people's definition of a marriage. 552 00:22:28,847 --> 00:22:30,599 Magnum, we're not getting married, all right? 553 00:22:30,682 --> 00:22:33,685 Not now, not ever. My lawyer will fix this. 554 00:22:33,769 --> 00:22:34,811 (door closes) 555 00:22:34,895 --> 00:22:35,896 BRENDAN: Hello. 556 00:22:35,979 --> 00:22:38,565 I'm Father Brendan. You asked to speak with me? 557 00:22:38,648 --> 00:22:39,733 Hi. Yes. 558 00:22:39,816 --> 00:22:41,443 Uh, Thomas Magnum and Juliet Higgins. 559 00:22:41,526 --> 00:22:43,195 We're private investigators. We just had a question 560 00:22:43,278 --> 00:22:46,490 about somebody you visited in hospice last week. 561 00:22:46,573 --> 00:22:47,783 Buddy Yang. 562 00:22:48,825 --> 00:22:49,910 What is this about? 563 00:22:49,993 --> 00:22:50,911 This morning, 564 00:22:50,994 --> 00:22:53,830 Mr. Yang's nurse Scottie Liu was found murdered. 565 00:22:53,914 --> 00:22:55,749 MAGNUM: We think it had something 566 00:22:55,832 --> 00:22:57,250 to do with an urn he stole 567 00:22:57,334 --> 00:22:59,211 that contained the ashes of Buddy's brother. 568 00:23:00,212 --> 00:23:01,838 I see. 569 00:23:04,091 --> 00:23:05,675 HIGGINS: We believe that the killer might have 570 00:23:05,759 --> 00:23:06,968 been after the urn as well. 571 00:23:07,052 --> 00:23:09,763 And we were wondering if Buddy might have told you something 572 00:23:09,846 --> 00:23:10,972 that might explain why? 573 00:23:11,056 --> 00:23:14,935 I'm afraid whatever Mr. Yang said is between himself and God. 574 00:23:15,018 --> 00:23:17,104 Okay, so he did tell you something. 575 00:23:17,187 --> 00:23:20,440 I'm sorry, but the Sacrament of Penance is a sacred one. 576 00:23:20,524 --> 00:23:22,776 I'm forbidden from disclosing anything that was said to me. 577 00:23:22,859 --> 00:23:25,487 HIGGINS: Father Brendan, if you have information that could help us 578 00:23:25,570 --> 00:23:28,698 catch Mr. Liu's killer, you really need to be forthcoming. 579 00:23:30,075 --> 00:23:32,285 I know this might be difficult to understand, 580 00:23:32,369 --> 00:23:33,829 but I took an oath. 581 00:23:33,912 --> 00:23:35,288 I'm bound by Church law and by God. 582 00:23:35,372 --> 00:23:36,373 I wish I could help. 583 00:23:36,456 --> 00:23:38,125 I truly do. 584 00:23:38,208 --> 00:23:39,960 But I'm afraid there's nothing I can tell you. 585 00:23:40,043 --> 00:23:42,045 I'm sorry. 586 00:23:44,423 --> 00:23:46,842 You see the way he reacted when I first mentioned the urn? 587 00:23:46,925 --> 00:23:48,468 Yeah, he barely reacted at all. 588 00:23:48,552 --> 00:23:49,886 Yeah, exactly. He wasn't surprised. 589 00:23:49,970 --> 00:23:52,848 It's like he knows what this is about. 590 00:23:58,562 --> 00:24:00,230 I can't compel a priest to break the Seal of Confession. 591 00:24:00,313 --> 00:24:01,857 So, there's nothing you can do? 592 00:24:01,940 --> 00:24:04,901 Even if there were, some things are sacred. 593 00:24:04,985 --> 00:24:06,528 Okay, well, at least tell us 594 00:24:06,611 --> 00:24:08,530 you have something on Scottie Liu's murder. 595 00:24:08,613 --> 00:24:09,531 Wish I could. (sighs) 596 00:24:09,614 --> 00:24:11,867 CSU processed the scene. There were no prints. 597 00:24:11,950 --> 00:24:13,869 And no one in the building saw anything suspicious. 598 00:24:13,952 --> 00:24:15,704 What about Scottie's girlfriend? You talk to her? 599 00:24:15,787 --> 00:24:17,706 We did. Last week, 600 00:24:17,789 --> 00:24:19,541 he said he was about to come into a lot of money. 601 00:24:19,624 --> 00:24:21,751 Said he overheard something that was gonna change his life, 602 00:24:21,835 --> 00:24:23,336 didn't give her any details. 603 00:24:23,420 --> 00:24:24,713 Never mentioned Buddy Yang 604 00:24:24,796 --> 00:24:25,714 or an urn. 605 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 That doesn't really give us anything new to go on. 606 00:24:27,632 --> 00:24:29,551 No. But, I mean, at least it confirms 607 00:24:29,634 --> 00:24:31,219 our suspicion that there was something of value 608 00:24:31,303 --> 00:24:32,554 inside that urn. 609 00:24:32,637 --> 00:24:34,556 Most likely, what Scottie overheard 610 00:24:34,639 --> 00:24:36,224 was Buddy's confession to Father Brendan. 611 00:24:36,308 --> 00:24:38,226 What can you tell me about Buddy? What do you guys know about him? 612 00:24:38,310 --> 00:24:39,394 So, according to our client, 613 00:24:39,477 --> 00:24:42,022 he went into corporate security after he left the Army. 614 00:24:42,105 --> 00:24:43,773 He also did some private security work 615 00:24:43,857 --> 00:24:46,443 for a handful of wealthy families here on the island. 616 00:24:46,526 --> 00:24:48,403 If he did security work for any prominent families, 617 00:24:48,486 --> 00:24:50,363 chances are he had some interaction with the department. 618 00:24:50,447 --> 00:24:52,240 I'll ask some of the older guys if they knew him. 619 00:24:52,324 --> 00:24:54,743 In the meantime, I'm gonna take another crack at Father Brendan, 620 00:24:54,826 --> 00:24:56,828 see if I can get him to reveal what he knows. 621 00:24:56,912 --> 00:24:58,872 I doubt you'll get anywhere. 622 00:24:58,955 --> 00:25:00,081 I mean, he's a man of God, right? 623 00:25:00,165 --> 00:25:02,709 He can't just ignore the fact that a person's been murdered. 624 00:25:02,792 --> 00:25:04,211 I wouldn't be so sure about that. 625 00:25:04,294 --> 00:25:06,796 Well, I still have to try. 626 00:25:06,880 --> 00:25:08,381 You think you're gonna wear him down 627 00:25:08,465 --> 00:25:10,383 just like you do everyone else? 628 00:25:10,467 --> 00:25:12,052 Gordon's right. It's a fool's errand. 629 00:25:12,135 --> 00:25:13,845 Maybe, but it's worth a shot. 630 00:25:17,557 --> 00:25:21,394 ♪ One day, when I have a lot of money... ♪ 631 00:25:21,478 --> 00:25:22,354 EDDIE: Let me tell y'all. 632 00:25:22,437 --> 00:25:24,773 My favorite game of all time is The Comeback, 633 00:25:24,856 --> 00:25:26,441 playing in the AFC wild card. 634 00:25:26,524 --> 00:25:28,944 Down 32 points against Houston. 635 00:25:29,027 --> 00:25:31,279 I had three touchdowns in the second half. 636 00:25:31,363 --> 00:25:34,407 Epic. 637 00:25:31,363 --> 00:25:34,407 Yeah, man, it was a great game. Great game. 638 00:25:34,491 --> 00:25:36,284 How long is he gonna keep this up? 639 00:25:36,368 --> 00:25:37,786 Yeah, I-I... 640 00:25:36,368 --> 00:25:37,786 (door opens) 641 00:25:37,869 --> 00:25:40,330 You know what? 642 00:25:40,413 --> 00:25:42,666 I got a feeling not for long. 643 00:25:44,376 --> 00:25:46,294 You ratted him out? 644 00:25:44,376 --> 00:25:46,294 No, man, I'm not a snitch. 645 00:25:46,378 --> 00:25:47,462 This thing went viral. 646 00:25:46,378 --> 00:25:47,462 DUKE: Sir? 647 00:25:47,545 --> 00:25:49,839 I don't think I would... 648 00:25:47,545 --> 00:25:49,839 I need you to come with us. 649 00:25:49,923 --> 00:25:50,882 You're under arrest. 650 00:25:50,966 --> 00:25:52,050 What? Why? 651 00:25:52,133 --> 00:25:53,093 You can't go around impersonating 652 00:25:53,176 --> 00:25:54,469 a famous football player. 653 00:25:54,552 --> 00:25:55,595 What's he talking about? 654 00:25:55,679 --> 00:25:56,513 I can explain. 655 00:25:56,596 --> 00:25:57,639 Come on. Stand up. 656 00:26:02,852 --> 00:26:04,145 Guys, come on. 657 00:26:04,229 --> 00:26:05,855 Dude, we warned you. 658 00:26:13,905 --> 00:26:16,825 MAGNUM: Higgins and Katsumoto are probably right. 659 00:26:16,908 --> 00:26:18,827 Maybe this is a waste of time. 660 00:26:18,910 --> 00:26:21,579 Father Brendan took a vow he can't break. 661 00:26:21,663 --> 00:26:25,208 But Higgins and I also made a promise, to our client. 662 00:26:26,209 --> 00:26:27,836 (door closes) 663 00:26:32,924 --> 00:26:34,926 (distant clattering) 664 00:26:38,972 --> 00:26:41,016 Father Brendan? 665 00:26:43,059 --> 00:26:45,061 Father? 666 00:26:50,442 --> 00:26:53,653 Mr. Magnum? What are you doing here? 667 00:26:53,737 --> 00:26:55,530 Are you alone? 668 00:26:55,613 --> 00:26:57,073 Yes. Is everything okay? 669 00:26:57,157 --> 00:26:59,784 (distant clattering) 670 00:27:01,411 --> 00:27:02,996 Stay here. 671 00:27:10,462 --> 00:27:12,505 (door squeaks) 672 00:27:20,638 --> 00:27:22,140 MAN: Who the hell are you? 673 00:27:22,223 --> 00:27:24,017 (gun clicks) 674 00:27:24,100 --> 00:27:25,894 Easy. 675 00:27:25,977 --> 00:27:28,229 Easy. 676 00:27:25,977 --> 00:27:28,229 (sighs) 677 00:27:28,313 --> 00:27:30,315 I asked you a question. 678 00:27:32,817 --> 00:27:35,070 (grunting) 679 00:27:43,453 --> 00:27:44,704 (man groans) 680 00:27:55,632 --> 00:27:58,510 (grunts) 681 00:28:06,810 --> 00:28:09,229 (horn honks) 682 00:28:09,312 --> 00:28:10,814 (tires squeal, horn blares) 683 00:28:10,897 --> 00:28:13,566 (grunting) 684 00:28:13,650 --> 00:28:15,485 (horn honking) 685 00:28:44,180 --> 00:28:47,142 Stop! I don't want to shoot you! 686 00:28:47,225 --> 00:28:48,852 You have nowhere to go. 687 00:28:50,019 --> 00:28:51,271 (truck horn honks) 688 00:28:50,019 --> 00:28:51,271 Listen. 689 00:28:51,354 --> 00:28:52,439 Let's just talk. 690 00:28:56,860 --> 00:28:58,278 Come on, man. I'm not a cop. 691 00:28:58,361 --> 00:29:00,196 I'm just looking for an urn. 692 00:29:00,280 --> 00:29:01,156 No! 693 00:29:01,239 --> 00:29:02,699 (grunts) 694 00:29:03,783 --> 00:29:05,368 (grunting) 695 00:29:05,452 --> 00:29:07,203 (yelling, horn blaring) 696 00:29:07,287 --> 00:29:09,122 (tires squealing) 697 00:29:14,961 --> 00:29:17,255 (indistinct shouts, siren wailing) 698 00:29:24,053 --> 00:29:25,221 That was fast. 699 00:29:25,305 --> 00:29:28,183 Yeah, I was on my way back to Robin's Nest when you called. 700 00:29:28,266 --> 00:29:29,350 So, care to fill me in? 701 00:29:29,434 --> 00:29:32,979 Guy's name was Gregory Fallon, a local, had an arrest record. 702 00:29:33,062 --> 00:29:34,856 Assault and possession of a weapon. 703 00:29:34,939 --> 00:29:36,524 Do we yet know how he's connected to our case? 704 00:29:36,608 --> 00:29:37,859 No. 705 00:29:37,942 --> 00:29:40,153 KATSUMOTO: We ran Fallon's car. 706 00:29:40,236 --> 00:29:42,071 Turns out it was picked up by a plate reader two blocks 707 00:29:42,155 --> 00:29:43,698 from Scottie Liu's apartment around Liu's time of death. 708 00:29:43,781 --> 00:29:44,866 So Fallon 709 00:29:44,949 --> 00:29:45,992 may have killed Liu. 710 00:29:46,075 --> 00:29:47,160 Well, if that's the case, 711 00:29:47,243 --> 00:29:49,037 then it's likely that Fallon had the urn. 712 00:29:49,120 --> 00:29:50,038 I think he did. 713 00:29:50,121 --> 00:29:52,040 We used Fallon's fingerprint to unlock his phone. 714 00:29:52,123 --> 00:29:53,833 Found two texts to another number. 715 00:29:53,917 --> 00:29:55,001 First one said "Got it," 716 00:29:55,084 --> 00:29:57,212 and was sent shortly after Scottie Liu's time of death. 717 00:29:57,295 --> 00:30:00,131 Okay, so by "it," we can assume he was referring to the urn. 718 00:30:00,215 --> 00:30:02,217 If he was sending updates, he was working with somebody else. 719 00:30:02,300 --> 00:30:04,385 What about the second text? 720 00:30:04,469 --> 00:30:07,388 Just a number: four-three-six-two. 721 00:30:07,472 --> 00:30:08,890 Nothing else, but we're tracing the number 722 00:30:08,973 --> 00:30:10,183 those texts were sent to. 723 00:30:10,266 --> 00:30:11,392 Meantime, I've sent officers 724 00:30:11,476 --> 00:30:12,894 to Fallon's house to search for the urn. 725 00:30:12,977 --> 00:30:15,897 Okay, well, if we're right about Fallon having the urn, 726 00:30:15,980 --> 00:30:18,066 then it begs one huge question. 727 00:30:18,149 --> 00:30:20,401 If there was something valuable inside that urn, 728 00:30:20,485 --> 00:30:22,195 and Fallon already had it, 729 00:30:22,278 --> 00:30:25,031 then why would he come here to confront Father Brendan? 730 00:30:27,700 --> 00:30:30,578 KATSUMOTO: Father, he had a handgun and gloves, 731 00:30:30,662 --> 00:30:31,663 and was lying in wait. 732 00:30:31,746 --> 00:30:34,082 It's obvious that man came here to do you harm. 733 00:30:34,165 --> 00:30:36,709 And this man risked his life to save you. 734 00:30:38,044 --> 00:30:40,838 And I am in your debt. 735 00:30:40,922 --> 00:30:42,632 But my answer is still the same. 736 00:30:42,715 --> 00:30:44,259 KATSUMOTO: Two people are dead now, Father. 737 00:30:44,342 --> 00:30:45,927 And we think Fallon wasn't the only person involved. 738 00:30:46,010 --> 00:30:46,928 We think there's someone else, 739 00:30:47,011 --> 00:30:48,429 which means you could still be in danger. 740 00:30:48,513 --> 00:30:50,598 I understand, but I have to follow my faith, 741 00:30:50,682 --> 00:30:51,766 no matter the risk. 742 00:30:51,849 --> 00:30:53,768 It's okay. 743 00:30:53,851 --> 00:30:55,103 I respect your decision. 744 00:30:55,186 --> 00:30:56,437 I think, uh... 745 00:30:58,314 --> 00:31:00,775 I think we all do. 746 00:31:00,858 --> 00:31:01,943 Thank you, Father. 747 00:31:02,026 --> 00:31:02,986 Thank you. 748 00:31:03,069 --> 00:31:06,114 I know you'll do all you can to solve this crime. 749 00:31:06,197 --> 00:31:08,408 Now, if you'll excuse me, there's something I have to do. 750 00:31:08,491 --> 00:31:10,952 The man who came to hurt me-- he may have been a killer, 751 00:31:11,035 --> 00:31:13,413 but someone should pray for his soul. 752 00:31:13,496 --> 00:31:15,415 (phone ringing) 753 00:31:18,543 --> 00:31:19,752 Katsumoto. 754 00:31:21,546 --> 00:31:22,797 All right. 755 00:31:22,880 --> 00:31:24,799 Got a hit on the number Fallon texted. 756 00:31:24,882 --> 00:31:26,467 Belongs to a man named James Hutton. 757 00:31:26,551 --> 00:31:28,136 He grew up on the island, but moved to the mainland 758 00:31:28,219 --> 00:31:29,804 40 years ago. 759 00:31:29,887 --> 00:31:31,139 HIGGINS: Here we are. 760 00:31:31,222 --> 00:31:32,807 James Nicolas Hutton. 761 00:31:32,890 --> 00:31:34,642 He was the sole heir to his family's 762 00:31:34,726 --> 00:31:36,311 vast real estate holdings on the island. 763 00:31:36,394 --> 00:31:38,104 Sold it off piecemeal in the late '80s. 764 00:31:38,187 --> 00:31:40,481 Looks like he's only grown his family's fortune since then. 765 00:31:40,565 --> 00:31:43,318 Wealthy family-- could have a connection to Buddy. 766 00:31:43,401 --> 00:31:44,360 They might have been one of the families 767 00:31:44,444 --> 00:31:45,486 that Buddy did security work for. 768 00:31:45,570 --> 00:31:47,405 May I? 769 00:31:45,570 --> 00:31:47,405 Yeah, of course. 770 00:31:49,907 --> 00:31:51,159 Hutton's in the system. 771 00:31:51,242 --> 00:31:52,827 Couple DUIs in the '70s. 772 00:31:52,910 --> 00:31:54,495 And that's not all. 773 00:31:54,579 --> 00:31:56,956 Seems he was a suspect in a fatal hit-and-run. 774 00:31:57,040 --> 00:31:58,333 In July of '79, a woman on a bike 775 00:31:58,416 --> 00:32:00,501 was struck and killed on Roundtop Drive. 776 00:32:00,585 --> 00:32:01,669 But when the cops got there, 777 00:32:01,753 --> 00:32:03,588 the driver was nowhere to be found. 778 00:32:03,671 --> 00:32:04,797 The car was registered to Hutton. 779 00:32:04,881 --> 00:32:06,507 Okay, so Hutton struck a pedestrian 780 00:32:06,591 --> 00:32:08,718 and then escaped on foot. Sounds like an honorable chap. 781 00:32:08,801 --> 00:32:11,179 Well, it says here he told HPD his car had been stolen 782 00:32:11,262 --> 00:32:12,180 earlier that night. 783 00:32:12,263 --> 00:32:15,350 Still, the detectives who were working the case 784 00:32:15,433 --> 00:32:17,018 suspected he was the one behind the wheel. 785 00:32:17,101 --> 00:32:18,686 And that he was heavily under the influence. 786 00:32:18,770 --> 00:32:20,938 Why wasn't he ever arrested? 787 00:32:18,770 --> 00:32:20,938 He had an alibi. 788 00:32:21,022 --> 00:32:22,690 Said he was on the other side of the island 789 00:32:22,774 --> 00:32:24,567 at the time of the accident. Two people verified it. 790 00:32:24,651 --> 00:32:27,195 Come on, a rich kid like that could have bought that alibi. 791 00:32:27,278 --> 00:32:29,072 Okay, we still don't know how Hutton's connected 792 00:32:29,155 --> 00:32:30,073 to our missing urn. 793 00:32:30,156 --> 00:32:31,783 (phone dings) 794 00:32:33,409 --> 00:32:35,703 My guys just searched Fallon's house. No urn. 795 00:32:35,787 --> 00:32:37,038 Well, we need to retrace Fallon's steps. 796 00:32:37,121 --> 00:32:38,706 See where he went after Liu's apartment 797 00:32:38,790 --> 00:32:40,083 but before the church. 798 00:32:40,166 --> 00:32:41,209 He had to have dropped the urn off 799 00:32:41,292 --> 00:32:42,335 somewhere in between. 800 00:32:42,418 --> 00:32:44,671 There might be something in his financials. Hang on. 801 00:32:44,754 --> 00:32:46,839 Okay, so, 802 00:32:46,923 --> 00:32:48,383 a few recurring charges. 803 00:32:48,466 --> 00:32:50,009 Only one charge from today. 804 00:32:50,093 --> 00:32:51,719 Okay. This is weird. 805 00:32:51,803 --> 00:32:53,721 It's a one-night stay at the Okalani Hotel. 806 00:32:53,805 --> 00:32:55,223 I mean, he's a local, right? 807 00:32:55,306 --> 00:32:57,392 Yeah. So why rent a hotel room? 808 00:32:57,475 --> 00:32:59,394 Hold on. What was the second text 809 00:32:59,477 --> 00:33:01,396 that Fallon sent to Hutton-- 810 00:33:01,479 --> 00:33:02,897 the number? 811 00:33:02,980 --> 00:33:03,898 4-3-6-2. 812 00:33:03,981 --> 00:33:05,733 I think I know what that is. 813 00:33:05,817 --> 00:33:08,861 We got to get to the hotel. 814 00:33:05,817 --> 00:33:08,861 Why? 815 00:33:08,945 --> 00:33:10,363 Because I think that's where the urn's at. 816 00:33:10,446 --> 00:33:13,032 KATSUMOTO: 4-3-6-2. 817 00:33:22,667 --> 00:33:24,711 There's something here on top of the ashes. 818 00:33:26,379 --> 00:33:28,881 Looks like undeveloped film. 819 00:33:28,965 --> 00:33:30,717 This format hasn't been used for years. 820 00:33:30,800 --> 00:33:32,593 Seems there must be something on there 821 00:33:32,677 --> 00:33:34,095 that was worth killing over. 822 00:33:34,178 --> 00:33:36,389 We have to get that developed right away. 823 00:33:40,518 --> 00:33:43,312 MAGNUM: Developing old cartridge film is tricky. 824 00:33:46,023 --> 00:33:48,443 It involves a cocktail of chemicals, photo paper 825 00:33:48,526 --> 00:33:50,653 and a little luck. 826 00:33:50,737 --> 00:33:54,365 You do it wrong, and it's lost to time. 827 00:33:54,449 --> 00:33:56,284 How do you know how to do this? 828 00:33:56,367 --> 00:33:58,786 Well, when I was kid, my neighbor was a P.I. 829 00:33:58,870 --> 00:34:00,955 and he asked me to run errands for him one summer. 830 00:34:01,038 --> 00:34:03,791 Actually had a dark room, taught me how to develop film. 831 00:34:03,875 --> 00:34:05,293 So I presume this chap is the one 832 00:34:05,376 --> 00:34:07,003 who inspired you to pursue this profession? 833 00:34:07,086 --> 00:34:08,880 Here I thought you became a P.I. to annoy me. 834 00:34:08,963 --> 00:34:10,256 (chuckles) 835 00:34:27,899 --> 00:34:29,734 ♪ ♪ 836 00:34:47,043 --> 00:34:48,377 Actually worked. 837 00:34:52,089 --> 00:34:53,883 This is interesting. 838 00:34:52,089 --> 00:34:53,883 KATSUMOTO What's that? 839 00:34:53,966 --> 00:34:55,301 Look for yourself. 840 00:34:58,137 --> 00:34:59,680 I'm thinking that's the aftermath of that hit-and-run 841 00:34:59,764 --> 00:35:02,517 that HPD thought Hutton was involved with. 842 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 You can see Hutton in some of these. 843 00:35:04,227 --> 00:35:06,854 These photos contradict everything 844 00:35:06,938 --> 00:35:08,022 he told detectives back in '79. 845 00:35:08,105 --> 00:35:09,357 May I? 846 00:35:08,105 --> 00:35:09,357 Yeah. 847 00:35:09,440 --> 00:35:11,025 We need to find out who shot this roll of film 848 00:35:11,108 --> 00:35:12,401 and why these photos never came to light. 849 00:35:12,485 --> 00:35:14,070 Assuming he was working for the Hutton family, 850 00:35:14,153 --> 00:35:16,072 Buddy probably had something to do with it. 851 00:35:16,155 --> 00:35:18,741 Either he paid off the photographer or worse. 852 00:35:18,825 --> 00:35:20,618 But either way, he got his hands on that film. 853 00:35:20,701 --> 00:35:21,953 And then he told his employer 854 00:35:22,036 --> 00:35:23,037 that he destroyed it, but instead 855 00:35:23,120 --> 00:35:26,332 he hung on to it for insurance or for future leverage. 856 00:35:26,415 --> 00:35:27,542 But whatever the motives were, 857 00:35:27,625 --> 00:35:30,002 I mean, putting it inside that urn was a stroke of genius. 858 00:35:30,086 --> 00:35:31,379 I mean, no one's gonna look for it there 859 00:35:31,462 --> 00:35:32,880 or let anything happen to it. 860 00:35:32,964 --> 00:35:34,757 It's essentially like putting it in a safe deposit box. 861 00:35:34,841 --> 00:35:36,926 Except the guilt of the cover-up 862 00:35:37,009 --> 00:35:39,053 weighs on him. 863 00:35:39,136 --> 00:35:40,263 And he confesses to Father Brendan 864 00:35:40,346 --> 00:35:41,389 about the evidence, 865 00:35:41,472 --> 00:35:43,516 the urn, the whole thing. 866 00:35:43,599 --> 00:35:46,435 Only, Scottie Liu overhears the admission 867 00:35:46,519 --> 00:35:48,688 and decides to cash in. 868 00:35:48,771 --> 00:35:49,814 Hutton's a wealthy guy. 869 00:35:49,897 --> 00:35:52,066 And there's no statute of limitations on manslaughter. 870 00:35:52,149 --> 00:35:55,903 It's the perfect circumstances for a blackmail play. 871 00:35:55,987 --> 00:35:58,698 So Hutton sends Fallon to kill Liu and recover the film. 872 00:35:58,781 --> 00:35:59,907 And then Fallon goes after Father Brendan 873 00:35:59,991 --> 00:36:01,242 to close the loop. 874 00:36:01,325 --> 00:36:03,411 I mean... yes, 875 00:36:03,494 --> 00:36:06,038 but this is all conjecture at this point. 876 00:36:06,122 --> 00:36:08,416 Well, that's true, but there is one way to test this theory. 877 00:36:08,499 --> 00:36:10,585 Fallon left the film for Hutton. 878 00:36:10,668 --> 00:36:13,546 There's no way he's not gonna go back to pick it up. 879 00:36:14,505 --> 00:36:16,591 Ten minutes. 880 00:36:19,635 --> 00:36:21,470 A guest left a key here for me. 881 00:36:21,554 --> 00:36:23,097 The name's James Hutton. 882 00:36:40,364 --> 00:36:42,617 HPD, Mr. Hutton. Let me see your hands. 883 00:36:42,700 --> 00:36:43,951 Hey, what is this? 884 00:36:44,035 --> 00:36:45,578 We know you hired Gregory Fallon 885 00:36:45,661 --> 00:36:47,121 to recover evidence from a hit-and-run 886 00:36:47,204 --> 00:36:48,289 you committed 41 years ago. 887 00:36:48,372 --> 00:36:49,916 And we know you just flew in from L.A. 888 00:36:49,999 --> 00:36:51,292 by private jet to come pick it up. 889 00:36:51,375 --> 00:36:53,794 You have the right to remain silent. Anything you say 890 00:36:53,878 --> 00:36:55,796 can and will be held against you in a court of law. 891 00:36:56,839 --> 00:36:58,758 TC: They let him out, 892 00:36:58,841 --> 00:37:00,468 huh? 893 00:36:58,841 --> 00:37:00,468 Oh, 894 00:37:00,551 --> 00:37:02,261 after he paid a pretty hefty fine, 895 00:37:02,345 --> 00:37:05,348 pretty much ate up that big bonus of his. 896 00:37:05,431 --> 00:37:07,183 Mm. Ay-ay-ay. 897 00:37:07,266 --> 00:37:08,476 Yeah, tell me about it. 898 00:37:08,559 --> 00:37:09,310 Been sitting there 899 00:37:09,393 --> 00:37:11,687 nursing that same cheap beer for hours. 900 00:37:11,771 --> 00:37:14,565 Don't think he'll be buying many rounds anytime soon. 901 00:37:14,649 --> 00:37:16,651 Hmm. Mm, mm, mm. 902 00:37:21,322 --> 00:37:23,157 Yo. 903 00:37:21,322 --> 00:37:23,157 What? 904 00:37:23,240 --> 00:37:23,991 Oh. 905 00:37:24,075 --> 00:37:25,660 Hey, what's up, man? I'm Andre Reed. 906 00:37:25,743 --> 00:37:26,827 Yeah, we know that. 907 00:37:26,911 --> 00:37:28,120 Hey, I'm Rick. This is TC. 908 00:37:28,204 --> 00:37:29,121 Thanks for coming down. 909 00:37:29,205 --> 00:37:30,248 Wait. What? 910 00:37:30,331 --> 00:37:31,874 I called Robin, Robin knew a guy, 911 00:37:31,958 --> 00:37:34,001 of course, who knew Andre, they smoothed the whole thing over. 912 00:37:34,085 --> 00:37:36,128 Yeah, he convinced me not to press any charges. 913 00:37:36,212 --> 00:37:37,880 Then he sent a private jet to come pick me up 914 00:37:37,964 --> 00:37:39,173 so I could come visit with the kids. 915 00:37:39,257 --> 00:37:41,050 Robin does it again. 916 00:37:41,133 --> 00:37:43,302 So this is where it all started, huh? 917 00:37:43,386 --> 00:37:45,221 Yeah. Look, man, we're really sorry. 918 00:37:45,304 --> 00:37:46,597 Our boy Eddie 919 00:37:46,681 --> 00:37:50,142 over there-- he got carried away trying to be you. 920 00:37:53,104 --> 00:37:54,355 That guy looks nothing like me. 921 00:37:54,438 --> 00:37:55,856 That's what we said. 922 00:37:55,940 --> 00:37:58,025 Anyway, I got to get over to the hospital, 923 00:37:58,109 --> 00:37:59,235 make it up to these kids. 924 00:37:59,318 --> 00:38:00,319 Hey, I'll give you a ride. 925 00:38:00,403 --> 00:38:01,612 Let's do it. 926 00:38:01,696 --> 00:38:03,030 Hey, can we talk about the comeback? 927 00:38:03,114 --> 00:38:05,241 As long as we don't talk about the four Super Bowls. 928 00:38:09,120 --> 00:38:10,329 MAGNUM: According to HPD, 929 00:38:10,413 --> 00:38:12,665 Buddy was known as a fixer back in the day, 930 00:38:12,748 --> 00:38:15,418 and did some very questionable things for his clients, 931 00:38:15,501 --> 00:38:18,963 including threats, bribes, extortion, but 932 00:38:19,046 --> 00:38:22,174 never anything quite like this. 933 00:38:22,258 --> 00:38:25,720 I swear I had no idea Buddy was involved in anything like that. 934 00:38:25,803 --> 00:38:27,388 My husband kept it from me. 935 00:38:27,471 --> 00:38:29,181 Well, it's likely that he didn't know. 936 00:38:29,265 --> 00:38:31,100 I mean, Buddy wouldn't be the first man 937 00:38:31,183 --> 00:38:33,227 to keep secrets from his family. 938 00:38:33,310 --> 00:38:36,272 My dear Richard is back with me now, 939 00:38:36,355 --> 00:38:39,191 and I have the both of you to thank for that. 940 00:38:39,275 --> 00:38:40,443 Thank you 941 00:38:40,526 --> 00:38:41,861 for finding him. 942 00:38:41,944 --> 00:38:43,446 Of course. 943 00:39:05,092 --> 00:39:08,721 Well, I think it's been a pretty successful day. 944 00:39:08,804 --> 00:39:10,306 We returned the urn, 945 00:39:10,389 --> 00:39:13,434 and after 41 years, brought a criminal to justice. 946 00:39:13,517 --> 00:39:17,146 Yeah, your two parking tickets not withstanding, I say I agree. 947 00:39:17,229 --> 00:39:19,440 (phone rings) 948 00:39:21,692 --> 00:39:23,444 Hello? 949 00:39:23,527 --> 00:39:25,071 Yes. 950 00:39:26,072 --> 00:39:28,699 I understand. 951 00:39:28,783 --> 00:39:31,577 Yeah. Thank you. 952 00:39:32,578 --> 00:39:34,580 Everything okay? 953 00:39:36,207 --> 00:39:37,833 It's my immigration lawyer. 954 00:39:37,917 --> 00:39:41,670 He filed an emergency appeal, but it was denied. 955 00:39:41,754 --> 00:39:43,172 So it looks like 956 00:39:43,255 --> 00:39:45,925 I'm gonna have to go back to the UK to renew my visa. 957 00:39:46,008 --> 00:39:47,927 He said he was gonna take care of everything. 958 00:39:48,010 --> 00:39:49,970 Well, obviously, he couldn't. 959 00:39:50,054 --> 00:39:51,680 Okay, well, worst-case scenario, 960 00:39:51,764 --> 00:39:53,974 you got to go back to the UK for six months, right? 961 00:39:54,058 --> 00:39:55,810 Yeah, that's if I'm really lucky. 962 00:39:55,893 --> 00:39:57,978 He said that there's a backlog of visa applicants 963 00:39:58,062 --> 00:39:59,814 so it could take much longer, and 964 00:39:59,897 --> 00:40:01,941 'cause I overstayed so long, 965 00:40:02,024 --> 00:40:04,485 there is a chance that they'll deny me entirely. 966 00:40:06,195 --> 00:40:08,697 I guess you really do only have one option left. 967 00:40:08,781 --> 00:40:10,407 Magnum, stop it. It's not funny anymore. 968 00:40:10,491 --> 00:40:11,700 I'm not being funny. I'm telling you the truth. 969 00:40:11,784 --> 00:40:13,452 I think you should seriously consider. 970 00:40:13,536 --> 00:40:15,496 Magnum, it would be a total fraud. 971 00:40:15,579 --> 00:40:18,207 I mean, you're the hopeless romantic among us. 972 00:40:18,290 --> 00:40:21,710 Surely, this wedding wouldn't be an ideal situation for you. 973 00:40:21,794 --> 00:40:23,712 It's crazy that you even suggest it. 974 00:40:23,796 --> 00:40:25,464 Okay, it's not ideal, but we'll figure it out. 975 00:40:25,548 --> 00:40:28,050 We-we can get an annulment later. It's... 976 00:40:28,134 --> 00:40:30,970 It's fine. I don't think that's the problem, though. 977 00:40:31,053 --> 00:40:34,431 I think it's that you don't know how to accept help. 978 00:40:34,515 --> 00:40:35,891 What are you talking about? 979 00:40:35,975 --> 00:40:37,893 You think asking for help 980 00:40:37,977 --> 00:40:40,479 is some kind of sign of weakness. 981 00:40:40,563 --> 00:40:43,232 But it's not. It's the complete opposite of that. 982 00:40:43,315 --> 00:40:45,151 Y... 983 00:40:45,234 --> 00:40:47,361 Look, you've had my back 984 00:40:47,444 --> 00:40:49,697 since before we were even partners. 985 00:40:50,823 --> 00:40:52,074 Let me help you. 986 00:40:52,158 --> 00:40:54,493 This is insane. 987 00:40:56,036 --> 00:40:58,581 I don't see any other option. 988 00:40:58,664 --> 00:41:01,083 I mean, you do want to stay in Hawaii, don't you? 989 00:41:01,167 --> 00:41:02,918 Yes. 990 00:41:03,002 --> 00:41:04,128 Well, okay then. 991 00:41:04,211 --> 00:41:06,547 You have no other choice. 992 00:41:06,630 --> 00:41:10,176 So, that being the case... 993 00:41:10,259 --> 00:41:12,261 will you fake marry me? 994 00:41:24,398 --> 00:41:26,275 Okay. 995 00:41:26,358 --> 00:41:28,068 Fine. I will. 996 00:41:28,152 --> 00:41:30,571 (laughs) Really? 997 00:41:30,654 --> 00:41:32,615 Yes, I... Yes. 998 00:41:32,698 --> 00:41:35,284 Okay then. 999 00:41:35,367 --> 00:41:37,578 You do realize that we're gonna have to undergo 1000 00:41:37,661 --> 00:41:39,705 an very rigorous marriage-based green card interview. 1001 00:41:39,788 --> 00:41:40,748 We'll ace it. 1002 00:41:40,831 --> 00:41:42,374 Which will require immense 1003 00:41:42,458 --> 00:41:45,085 concentration, preparation and study. 1004 00:41:45,169 --> 00:41:47,213 I'm not worried. 1005 00:41:45,169 --> 00:41:47,213 Okay, just don't be cocky, 1006 00:41:47,296 --> 00:41:48,422 all right? Not about this. 1007 00:41:48,505 --> 00:41:49,924 Whatever you say, Mrs. Magnum. 1008 00:41:50,007 --> 00:41:52,092 And don't call me that. Like, ever. 1009 00:41:50,007 --> 00:41:52,092 (laughing) 1010 00:41:52,176 --> 00:41:53,928 Okay. 1011 00:41:52,176 --> 00:41:53,928 Ever. 1012 00:41:54,011 --> 00:41:57,014 ♪ You can't, you can't always get what you want ♪ 1013 00:41:57,097 --> 00:41:58,557 (engine revving) 1014 00:41:58,641 --> 00:42:01,810 ♪ Oh, but sometimes ♪ 1015 00:42:01,894 --> 00:42:05,147 ♪ Maybe you'll find you can get what you need ♪ 1016 00:42:05,231 --> 00:42:07,608 ♪ Come on now ♪ 1017 00:42:05,231 --> 00:42:07,608 ♪ Can't always get what you want ♪ 1018 00:42:07,691 --> 00:42:10,319 ♪ I know you get what you, what you... ♪ 1019 00:42:10,402 --> 00:42:12,404 ♪ You can't always get what you want... ♪ 1020 00:42:20,913 --> 00:42:23,832 Captioning sponsored by CBS 1021 00:42:23,916 --> 00:42:26,835 And TOYOTA. 1022 00:42:26,919 --> 00:42:29,964 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.