All language subtitles for kakafukakasp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by the Housemate Team@Viki 2 00:00:43,500 --> 00:00:46,500 Hey, Akari. Is there something wrong? 3 00:00:46,500 --> 00:00:50,670 Terada, let's have a strawberry talk. 4 00:00:50,670 --> 00:00:51,780 Straw...? 5 00:00:51,780 --> 00:00:54,290 Talk about sour-sweet matters. 6 00:00:54,290 --> 00:00:57,870 For example, I'm going to a hotel. 7 00:00:57,870 --> 00:01:00,260 After taking a shower, 8 00:01:00,260 --> 00:01:04,080 is it weird to put my panties back on? 9 00:01:04,080 --> 00:01:04,720 Excuse me? 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,950 If I don't put my panties back on, 11 00:01:06,950 --> 00:01:10,010 I'm afraid the other party may think of me being too eager. 12 00:01:10,010 --> 00:01:12,080 When I wrap myself in a towel, 13 00:01:12,080 --> 00:01:17,140 it may seem a bit strange to wear panties underneath. 14 00:01:17,140 --> 00:01:20,140 Is she imagining a situation with Hongyo? 15 00:01:20,140 --> 00:01:23,030 When should I wash my hair? 16 00:01:23,030 --> 00:01:24,890 Do I wash it in the beginning? 17 00:01:24,890 --> 00:01:28,060 It takes too long to dry my hair. 18 00:01:28,060 --> 00:01:30,990 If I don't dry it, the sheets get wet. 19 00:01:30,990 --> 00:01:33,210 Hey, enlighten me. 20 00:01:33,210 --> 00:01:34,900 Well... 21 00:01:34,900 --> 00:01:39,710 What the heck is this strawberry talk? 22 00:01:39,710 --> 00:01:42,950 [Strawberry Talk!!!] 23 00:01:42,950 --> 00:01:45,020 Like that, like that, like that 24 00:01:45,020 --> 00:01:48,260 I like it like that babe, give me last first kiss 25 00:01:48,260 --> 00:01:50,450 I'm getting sucked in 26 00:01:50,450 --> 00:01:52,890 Our eyes meet and our hands touch 27 00:01:52,890 --> 00:01:55,370 After that, la la la love-motion
[Aki Terada] 28 00:01:55,370 --> 00:01:58,540 I like it like that babe, give last first kiss 29 00:01:58,540 --> 00:02:00,750 I'm drawn to you
[Tomoya Hongyo] 30 00:02:00,750 --> 00:02:03,300 Can't stop it and don't want to stop it. 31 00:02:03,300 --> 00:02:08,450 Just us two, la la la love-cation. It's a secret
[Taichi Hase] 32 00:02:08,450 --> 00:02:10,730 [Akari Kuritani] 33 00:02:10,730 --> 00:02:13,210 It's a secret 34 00:02:16,970 --> 00:02:20,920 [Kakafukaka - Screwed Up Adults' Sharehouse] 35 00:02:27,800 --> 00:02:30,220 Don't look. Let's go. 36 00:02:34,670 --> 00:02:36,420 I get it now. 37 00:02:36,420 --> 00:02:39,800 So there is a tacit understanding which I found annoying. 38 00:02:39,800 --> 00:02:41,720 For the sake of sexual intercourse. 39 00:02:41,720 --> 00:02:45,020 I guess it depends on your partner or situation. 40 00:02:45,020 --> 00:02:48,890 What do you mean? You're confusing me. 41 00:02:48,890 --> 00:02:51,060 I read a story once. 42 00:02:51,060 --> 00:02:54,030 And it described the sensational feeling for the first time 43 00:02:54,030 --> 00:02:55,980 sleeping with a lover. 44 00:02:55,980 --> 00:02:56,970 Right. 45 00:02:56,970 --> 00:02:59,610 How about reality? 46 00:02:59,610 --> 00:03:04,860 Is there a clear difference in having sex with your lover or others? 47 00:03:04,860 --> 00:03:09,200 Probably the book is written postulating mutual love. 48 00:03:09,200 --> 00:03:14,000 The sensation means fulfillment when their bodies and hearts 49 00:03:14,000 --> 00:03:16,970 are connected. 50 00:03:16,970 --> 00:03:20,210 Do you mean mentally, rather than physically? 51 00:03:20,210 --> 00:03:23,160 You may love him but 52 00:03:23,160 --> 00:03:26,970 when you sleep with a person who doesn't love you back, 53 00:03:26,970 --> 00:03:30,370 your body is satisfied, but your heart isn't. 54 00:03:30,370 --> 00:03:34,620 Although you felt great and fully satisfied, 55 00:03:34,620 --> 00:03:37,890 it's only for the moment. 56 00:03:51,800 --> 00:03:56,370 I think you would feel miserable later on. 57 00:03:57,350 --> 00:04:01,060 That hurts like I was talking about myself. 58 00:04:01,060 --> 00:04:07,100 You're right. I hear men can sleep with any women. 59 00:04:09,110 --> 00:04:12,550 Is it possible to fall in love after sleeping with someone? 60 00:04:12,550 --> 00:04:15,020 After you sleep together several times. 61 00:04:15,020 --> 00:04:19,220 I'm not sure. That could be a possibility. 62 00:04:19,220 --> 00:04:21,970 Like you're emotionally attached to the person. 63 00:04:25,360 --> 00:04:28,780 I don't think that's the case with Hongyo and me. 64 00:04:28,780 --> 00:04:34,790 Does a man see a woman as his possession? 65 00:04:34,790 --> 00:04:38,280 Sleeping with someone or not, 66 00:04:38,280 --> 00:04:40,910 it should be significant. 67 00:04:40,910 --> 00:04:44,190 But it could be meaningless to men. 68 00:04:45,370 --> 00:04:47,980 There is no guarantee. 69 00:04:47,980 --> 00:04:52,370 Right. I have to agree with you on that. 70 00:04:56,180 --> 00:05:01,170 It's not like I haven't been interested in dating. 71 00:05:03,790 --> 00:05:07,750 Kuritani, please be my girlfriend. 72 00:05:07,750 --> 00:05:10,920 Many boys confessed their feelings to me. 73 00:05:10,920 --> 00:05:12,470 I don't mind. 74 00:05:12,470 --> 00:05:15,970 I excepted their love since I had no reason to reject them. 75 00:05:15,970 --> 00:05:18,700 Yes. Awesome! 76 00:05:18,700 --> 00:05:21,240 By the way, who are you? 77 00:05:21,240 --> 00:05:22,550 What? 78 00:05:24,150 --> 00:05:26,840 Kuritani, what is your favorite food? 79 00:05:26,840 --> 00:05:28,630 - Pickled plum.
- Really?
80 00:05:28,630 --> 00:05:30,860 I love it, too. 81 00:05:30,860 --> 00:05:33,890 What is your favorite dish that is prepared with pickled plum? 82 00:05:33,890 --> 00:05:35,990 - Rice in broth.
- Seriously?
83 00:05:35,990 --> 00:05:38,500 That's my favorite, too. 84 00:05:38,500 --> 00:05:41,280 But shortly after... 85 00:05:41,280 --> 00:05:42,970 I'm sorry. 86 00:05:44,140 --> 00:05:46,130 I want to break up. 87 00:05:47,190 --> 00:05:50,500 Because I want to focus on my club activities. 88 00:05:50,500 --> 00:05:53,910 I see. It can't be helped. 89 00:05:53,910 --> 00:05:56,300 Guys, don't run. 90 00:05:56,300 --> 00:06:00,030 I'm sorry. I fell in love with someone else. 91 00:06:00,030 --> 00:06:03,430 I see. It can't be helped. 92 00:06:03,430 --> 00:06:09,810 I'm sorry. You're different than I expected. 93 00:06:09,810 --> 00:06:13,360 I see. It can't be helped. 94 00:06:14,160 --> 00:06:19,970 During middle and high school, only the number of the boys I dated meaninglessly increased. 95 00:06:19,970 --> 00:06:21,620 Good work today. 96 00:06:21,620 --> 00:06:24,160 Good work, everyone. Cheers! 97 00:06:24,160 --> 00:06:29,960 After enrolling in college, not many guys confessed to me. 98 00:06:30,730 --> 00:06:33,060 I've been wanting to talk to you, Kuritani. 99 00:06:33,060 --> 00:06:35,470 Me too. Tell me about yourself, Akari. 100 00:06:35,470 --> 00:06:38,000 Akari, are you drinking? Let's talk about love. 101 00:06:38,000 --> 00:06:39,890 Sure. I'll be happy to. 102 00:06:39,890 --> 00:06:42,240 Let's talk about the philosophy of love. 103 00:06:42,240 --> 00:06:45,220 Do you know the Red Queen hypothesis? 104 00:06:45,220 --> 00:06:48,190 In the novel "Through the Looking-Glass, and What Alice Found There," 105 00:06:48,190 --> 00:06:52,180 The Red Queen said, "It takes all the running you can do, to keep in the same place." 106 00:06:52,180 --> 00:06:56,510 And the evolutionary hypothesis proposes... 107 00:06:56,510 --> 00:07:02,590 Why have humans chosen sexual reproduction which is clearly less efficient than asexual reproduction? 108 00:07:02,590 --> 00:07:07,490 That's because we prioritized genetic diversity over efficiency. 109 00:07:07,490 --> 00:07:09,330 Right... 110 00:07:09,330 --> 00:07:13,700 The problem is that this is beneficial for sexual reproduction, 111 00:07:13,700 --> 00:07:16,180 but not for males and females. 112 00:07:16,180 --> 00:07:18,860 Sorry. I'm going to the toilet. 113 00:07:18,860 --> 00:07:23,170 Sorry. I have to take this call. 114 00:07:23,170 --> 00:07:28,110 Me too. I have to go and meet my mom. 115 00:07:32,470 --> 00:07:36,000 Akari, are you ready? 116 00:07:36,000 --> 00:07:37,480 Bring it. 117 00:07:40,320 --> 00:07:42,200 It's coming. 118 00:07:46,060 --> 00:07:49,040 Dating and chatting 119 00:07:49,040 --> 00:07:51,700 were always initiated by guys. 120 00:07:51,700 --> 00:07:54,800 But they are so quick to leave. 121 00:07:54,800 --> 00:07:58,320 Does that mean I have some kind of problem? 122 00:07:58,320 --> 00:08:03,010 Not necessarily. Ready for another? 123 00:08:08,920 --> 00:08:13,530 Nobody explained to me what my problem was, 124 00:08:13,530 --> 00:08:15,290 so I have no way of improving. 125 00:08:15,290 --> 00:08:18,460 I don't think you have a problem, 126 00:08:18,460 --> 00:08:21,330 but you were a little different from their expectations. 127 00:08:21,330 --> 00:08:22,790 - Meaning?
- Oops. 128 00:08:27,000 --> 00:08:30,500 Because you're pretty, 129 00:08:30,500 --> 00:08:35,030 they might have pictured you as a feminine type. 130 00:08:35,030 --> 00:08:39,170 Makes sense. That means I need to improve my beauty. 131 00:08:39,170 --> 00:08:43,290 You're wrong. You're pretty the way you are now. 132 00:08:43,290 --> 00:08:45,600 - You think?
- Yes. Ready? 133 00:08:45,600 --> 00:08:47,600 Here. 134 00:08:48,820 --> 00:08:52,880 It's coming. 135 00:08:52,880 --> 00:08:57,260 Geez, I can't catch it at all. Forget it. 136 00:08:57,260 --> 00:09:00,340 Wait, Akari! What? 137 00:09:00,340 --> 00:09:02,940 My effort is a waste. 138 00:09:04,330 --> 00:09:06,000 Are you ready for more? 139 00:09:06,000 --> 00:09:07,700 Here it comes. 140 00:09:09,660 --> 00:09:12,110 I'm putting more. 141 00:09:12,110 --> 00:09:14,670 It's coming. 142 00:09:14,670 --> 00:09:16,180 I got it. 143 00:09:34,400 --> 00:09:38,280 It surprises me that you don't reject love confessions 144 00:09:38,280 --> 00:09:39,370 or pickup artists. 145 00:09:39,370 --> 00:09:40,810 Why is that? 146 00:09:40,810 --> 00:09:42,800 Because... 147 00:09:43,610 --> 00:09:45,840 you seem to be the type 148 00:09:45,840 --> 00:09:49,510 who tends to find romance bothersome. 149 00:09:49,510 --> 00:09:51,350 You think? 150 00:09:55,850 --> 00:09:58,870 Are you ready? 151 00:09:58,870 --> 00:10:00,760 I'm ready. 152 00:10:03,320 --> 00:10:08,860 Do you believe in soulmates? 153 00:10:08,860 --> 00:10:10,490 What? 154 00:10:10,490 --> 00:10:14,740 As we see in movies, novels, manga, and dramas, 155 00:10:14,740 --> 00:10:19,130 meeting your soulmate is a remarkable feeling. 156 00:10:21,160 --> 00:10:24,170 I suppose. 157 00:10:24,170 --> 00:10:27,280 I've been wanting to experience that myself, but 158 00:10:27,280 --> 00:10:29,770 I don't even know where I can find my soulmate. 159 00:10:29,770 --> 00:10:31,300 I did have boyfriends before. 160 00:10:31,300 --> 00:10:35,190 But my longest relationship lasted only for a month. 161 00:10:37,580 --> 00:10:40,110 A month? 162 00:10:40,110 --> 00:10:43,550 I'm aware that I don't have the ability to be in a relationship. 163 00:10:43,550 --> 00:10:46,720 I've realized that dating isn't for me. 164 00:10:50,930 --> 00:10:53,840 A predestined encounter 165 00:10:53,840 --> 00:10:56,950 only exists in fiction. 166 00:10:56,950 --> 00:10:59,360 At least, that's what I thought before. 167 00:10:59,360 --> 00:11:01,370 Before? 168 00:11:06,250 --> 00:11:09,140 The special encounter came so suddenly. 169 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 The book was really easy to read. 170 00:11:18,210 --> 00:11:19,840 The novel... !!! 171 00:11:19,840 --> 00:11:23,300 It really struck the core of my heart. 172 00:11:26,920 --> 00:11:31,710 It was distorted, trifling, pathetic, and unrefined. 173 00:11:31,710 --> 00:11:35,710 And yet, sincere, beautiful, and innocent. 174 00:11:44,010 --> 00:11:45,890 Tomoya Hongyo? 175 00:11:45,890 --> 00:11:47,850 I've never heard of him. 176 00:11:47,850 --> 00:11:49,650 A new novelist? 177 00:11:52,250 --> 00:11:54,370 So this is his debut novel. 178 00:11:56,950 --> 00:12:00,500 I must meet him in person. 179 00:12:01,710 --> 00:12:05,650 I thought "this is it." 180 00:12:05,650 --> 00:12:08,230 I was convinced that fateful encounter 181 00:12:08,230 --> 00:12:09,680 was not something to wait for, 182 00:12:09,680 --> 00:12:13,290 but to seize the opportunity myself. 183 00:12:25,760 --> 00:12:28,310 After pulling all the strings I had, 184 00:12:28,310 --> 00:12:33,130 I was able to get a job at a design company that works with his publisher. 185 00:12:33,130 --> 00:12:34,940 Okay, everybody! 186 00:12:34,940 --> 00:12:38,510 This is Kuri-chan who joined our company today. 187 00:12:38,510 --> 00:12:41,480 Kuri-chan, please introduce yourself. 188 00:12:41,480 --> 00:12:44,610 I'm Akari Kuritani. Nice to meet you. 189 00:12:44,610 --> 00:12:47,380 Applause! 190 00:12:48,390 --> 00:12:52,450 Kuri-chan, the first question. What is your favorite food? 191 00:12:52,450 --> 00:12:56,700 - Pickled plum.
- Love it. Absolutely love it, right?
192 00:12:56,700 --> 00:12:58,530 - Good luck.
- Thank you.
193 00:12:58,530 --> 00:13:00,690 Great, Kuri-chan. 194 00:13:00,690 --> 00:13:03,160 Let's see. 195 00:13:03,160 --> 00:13:06,370 Meu! Stop whispering. 196 00:13:06,370 --> 00:13:08,470 Please give your guidance to Kuri-chan. 197 00:13:08,470 --> 00:13:10,870 - Good luck.
- Nice to meet you.
198 00:13:15,540 --> 00:13:18,380 Hey, Kuri-chan! 199 00:13:18,380 --> 00:13:22,300 I'm speaking directly to your heart right now. 200 00:13:22,300 --> 00:13:25,180 Kuri-chan! 201 00:13:25,180 --> 00:13:26,220 What do you want? 202 00:13:26,220 --> 00:13:29,070 This is a new editor from Koei Publisher. 203 00:13:30,720 --> 00:13:32,180 Tada! 204 00:13:32,180 --> 00:13:33,410 I'm Hase. 205 00:13:33,410 --> 00:13:35,070 Nice to meet you. 206 00:13:35,070 --> 00:13:37,180 - Nice to meet you.
- Nice to meet you.
207 00:13:37,180 --> 00:13:38,900 Taichi Hase. Just call him Tattsan. 208 00:13:38,900 --> 00:13:40,900 I also met Hase who works as an editor. 209 00:13:40,900 --> 00:13:43,450 My hobby is racewalking. 210 00:13:43,450 --> 00:13:47,230 Your hobby is racewalking? Show me your moves. 211 00:13:49,630 --> 00:13:51,670 I'll be in your care. 212 00:13:56,010 --> 00:14:00,480 The other guy and I live in my grandpa's old house now. 213 00:14:00,480 --> 00:14:05,890 We still have spare rooms, so I was looking for a housemate. 214 00:14:05,890 --> 00:14:08,090 Is that right? 215 00:14:08,090 --> 00:14:10,800 If you like the house, you can live with us. 216 00:14:10,800 --> 00:14:11,760 Right. 217 00:14:11,760 --> 00:14:13,890 Take a look inside. 218 00:14:13,890 --> 00:14:16,350 I'm coming in. 219 00:14:20,210 --> 00:14:22,120 How much is the monthly rent? 220 00:14:22,120 --> 00:14:23,320 Fifty thousand yen per person. 221 00:14:23,320 --> 00:14:25,310 So cheap. 222 00:14:26,070 --> 00:14:28,530 This is the living room where we share this space. 223 00:14:28,530 --> 00:14:31,310 This is pretty nice. 224 00:14:31,310 --> 00:14:32,910 Thanks. 225 00:14:32,910 --> 00:14:36,840 Let me introduce you. That's Tomo, my housemate. 226 00:14:36,840 --> 00:14:38,500 Tomo? 227 00:14:42,970 --> 00:14:46,580 Hello. I'm Tomoya Hongyo. 228 00:14:48,650 --> 00:14:51,360 Tomoya Hongyo? 229 00:14:51,360 --> 00:14:53,240 This is the clear sign from Heaven. 230 00:14:53,240 --> 00:14:57,250 This is Akari Kuritani. She is checking out the house today. 231 00:14:57,250 --> 00:14:59,650 I want to live here. I'll live here. 232 00:14:59,650 --> 00:15:03,130 Can I? I can, right? Thank you very much. 233 00:15:03,690 --> 00:15:05,420 Sure... 234 00:15:05,420 --> 00:15:07,580 Nice to meet you. I'm Akari Kuritani. 235 00:15:07,580 --> 00:15:10,070 I've read your novel. 236 00:15:10,070 --> 00:15:12,410 Your novel is incredible. 237 00:15:13,020 --> 00:15:14,800 Thanks. 238 00:15:14,800 --> 00:15:17,000 I knew it at first glance 239 00:15:17,000 --> 00:15:20,370 that he was not expecting anything from me. 240 00:15:20,370 --> 00:15:22,970 As I thought, he is extraordinary. 241 00:15:22,970 --> 00:15:25,940 It's my fate to meet him after all. 242 00:15:25,940 --> 00:15:27,220 Excuse me. 243 00:15:28,600 --> 00:15:30,600 Is it okay if I call you Tomoya? 244 00:15:30,640 --> 00:15:33,600 You can call me Akari. 245 00:15:33,600 --> 00:15:35,770 Oh, okay... 246 00:15:40,840 --> 00:15:42,890 It was awesome! 247 00:15:43,970 --> 00:15:48,840 Tomoya, you're not much of a manly man, aren't you? 248 00:15:49,680 --> 00:15:54,350 Or I should say you're not human-like. 249 00:15:54,350 --> 00:15:58,370 You're like colorless and transparent, an innocent man. 250 00:15:58,370 --> 00:16:00,250 Are you disrespecting me? 251 00:16:00,250 --> 00:16:03,000 I'm praising you. 252 00:16:03,000 --> 00:16:07,320 How about me? What do you think of me? 253 00:16:07,320 --> 00:16:09,010 Hm... 254 00:16:09,010 --> 00:16:11,200 Come on. Don't be shy. 255 00:16:14,550 --> 00:16:18,310 Kuritani is an interesting person. 256 00:16:19,080 --> 00:16:21,950 You know all the lame stories. 257 00:16:23,080 --> 00:16:24,310 Really? 258 00:16:24,310 --> 00:16:28,660 Tomoya understands me the best. 259 00:16:29,210 --> 00:16:32,860 You're interesting because you're biased for certain knowledge. 260 00:16:32,860 --> 00:16:35,910 Our souls are in sync. 261 00:16:37,410 --> 00:16:40,690 You can't even distinguish between cabbage and lettuce. 262 00:16:40,690 --> 00:16:42,460 So? 263 00:16:42,460 --> 00:16:44,620 I can't tell them apart either. 264 00:16:44,620 --> 00:16:47,760 It's necessary to forget useless information. 265 00:16:47,760 --> 00:16:49,820 By the way, call me Akari. 266 00:16:51,400 --> 00:16:53,600 I can't... 267 00:16:57,620 --> 00:16:59,450 Tomoya! 268 00:17:02,380 --> 00:17:05,080 Why are you lying dead in the house? 269 00:17:06,940 --> 00:17:10,260 I forgot to eat for a while. 270 00:17:26,570 --> 00:17:30,550 Tomoya is a genius. It's my duty to protect him. 271 00:17:32,280 --> 00:17:33,670 Sure. 272 00:17:34,480 --> 00:17:36,920 Right... 273 00:17:38,070 --> 00:17:38,920 Okay. 274 00:17:38,920 --> 00:17:41,900 I can make time the day after tomorrow. 275 00:17:41,900 --> 00:17:45,690 When Tomoya had a girlfriend, but 276 00:17:45,690 --> 00:17:49,500 I didn't consider his temporary girlfriend as my rival. 277 00:17:49,500 --> 00:17:52,360 Because I knew the relationship wouldn't last long. 278 00:17:57,110 --> 00:18:00,030 I'm the last one standing right beside Tomoya. 279 00:18:00,030 --> 00:18:03,600 Because I'm his destined soulmate. 280 00:18:12,690 --> 00:18:16,720 I was living my life in contentment. 281 00:18:18,330 --> 00:18:20,250 Braised pork... 282 00:18:21,690 --> 00:18:23,380 Akari? 283 00:18:24,000 --> 00:18:26,040 Akari! 284 00:18:26,900 --> 00:18:28,840 She fell asleep. 285 00:18:30,270 --> 00:18:35,030 I bet Akari's and my point of views are different. 286 00:18:35,030 --> 00:18:36,380 Wait. 287 00:18:36,380 --> 00:18:38,730 That goes the same for 288 00:18:38,730 --> 00:18:40,090 Hongyo 289 00:18:40,090 --> 00:18:42,290 and Hase. 290 00:18:42,290 --> 00:18:46,690 Their perspectives are individually different. 291 00:18:51,610 --> 00:19:00,500 Timing and Subtitles brought to you by Housemate Team@Viki 292 00:19:22,940 --> 00:19:24,010 How beautiful. 293 00:19:24,010 --> 00:19:27,650 Right? The sparklers are the best for summer. 294 00:19:27,650 --> 00:19:29,960 No. I like Susuki (pampas grass) fireworks. 295 00:19:29,960 --> 00:19:31,340 You don't get it, do you? 296 00:19:31,340 --> 00:19:34,920 Susuki and skyrockets are great, but the sparkler is the best. 297 00:19:34,920 --> 00:19:36,860 You think so? 298 00:19:36,860 --> 00:19:40,070 Let's have a match for whose firework lasts longer. 299 00:19:40,070 --> 00:19:41,680 Sure. 300 00:19:43,360 --> 00:19:46,000 It's a sparkler showdown. 301 00:19:47,660 --> 00:19:48,580 Ready. 302 00:19:48,580 --> 00:19:50,100 Let's light them at the same time. 303 00:19:50,100 --> 00:19:52,310 Ready, go! 304 00:19:52,970 --> 00:19:55,140 Don't cheat, okay? 305 00:19:55,140 --> 00:19:57,220 You too. No dirty tricks. 306 00:19:57,220 --> 00:19:58,240 Dirty tricks? 307 00:19:58,240 --> 00:20:00,320 I've heard that somewhere before. 308 00:20:00,320 --> 00:20:01,940 What? 309 00:20:01,940 --> 00:20:03,570 "Compulsive Gambler!" 310 00:20:03,570 --> 00:20:05,060 Akari, you've been watching too many dramas. 311 00:20:05,060 --> 00:20:07,440 Right. My bad. 312 00:20:08,490 --> 00:20:10,590 You scared me. 313 00:20:10,590 --> 00:20:12,410 Sorry. 314 00:20:14,080 --> 00:20:15,910 Stop it. 315 00:20:15,910 --> 00:20:18,130 I'm telling you. I'm going to be angry. 316 00:20:18,130 --> 00:20:19,600 - Look.
- No! 317 00:20:19,600 --> 00:20:21,310 My firework is still burning. 318 00:20:21,310 --> 00:20:23,320 It's still lit. Look. 319 00:20:23,320 --> 00:20:25,350 It's too small. 320 00:20:25,350 --> 00:20:27,400 The size doesn't matter. 321 00:20:27,400 --> 00:20:29,370 Stop it. 322 00:20:29,370 --> 00:20:30,540 I won. 323 00:20:30,540 --> 00:20:32,600 Hey, you cheated. 324 00:20:32,600 --> 00:20:33,980 I didn't. 325 00:20:33,980 --> 00:20:35,590 Gosh. 326 00:20:37,150 --> 00:20:38,190 Yay! 327 00:20:38,190 --> 00:20:40,290 Let's try different ones. 24026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.