All language subtitles for imsorny-sune.best.man.swedish.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,125 --> 00:00:50,708 HallĂ„? Vad gör du? 2 00:01:04,083 --> 00:01:06,825 -Vem Ă€r du? --Jag Ă€r du. Sen. 3 00:01:07,000 --> 00:01:10,743 -Va? Sen? -Jag kommer frĂ„n framtiden. 4 00:01:13,042 --> 00:01:16,740 -Vad gjorde du i mitt rum? --Jag ville varna dig. 5 00:01:16,917 --> 00:01:19,784 -För vad? --Jag har brĂ„ttom. 6 00:01:19,958 --> 00:01:24,247 -Min tid i din nutid Ă€r begrĂ€nsad. -Okej, jag fattar. 7 00:01:24,417 --> 00:01:28,957 Jag kan bara vara hĂ€r en kort stund. Sen mĂ„ste jag till framtiden. 8 00:01:29,125 --> 00:01:31,742 SĂ€g vad det handlar om dĂ„. 9 00:01:31,917 --> 00:01:35,785 Jo, det Ă€r sĂ„ hĂ€r... Vad fasen var det nu igen? 10 00:01:35,958 --> 00:01:39,201 Jo, just det. Du Ă€r pĂ„ vĂ€g att göra ett val. 11 00:01:39,375 --> 00:01:42,663 Och det valet Ă€r inte bra. För dig. 12 00:01:42,833 --> 00:01:45,996 Det blir ju för mig ocksĂ„, fast... 13 00:01:46,167 --> 00:01:49,330 i framtiden. Vad handlar det om? Vilket val? 14 00:01:49,500 --> 00:01:53,539 Jo, du kommer att... Fan, nu börjar tiden ta slut. 15 00:01:53,708 --> 00:01:57,702 -SĂ€g bara vad det Ă€r för val! -—-Helt rĂ€tt, det hĂ€r Ă€r viktigt. 16 00:01:57,875 --> 00:02:01,368 Du fĂ„r absolut inte... Det hĂ€r Ă€r viktigt... 17 00:02:01,542 --> 00:02:05,866 Vilket val Ă€r fel? Vilket Ă€r rĂ€tt? HallĂ„? 18 00:02:18,083 --> 00:02:23,999 Följer du med oss i bilen eller tar du bussen? Sune? HallĂ„! 19 00:02:24,250 --> 00:02:26,537 -Va? -Åker du med oss eller tar du bussen? 20 00:02:26,708 --> 00:02:29,871 -NĂ€r ska ni Ă„ka? -Nu. Om tvĂ„ minuter. 21 00:02:30,042 --> 00:02:32,500 T minus 10 seconds. 22 00:02:32,667 --> 00:02:35,739 Varför ligger det 800 jackor i hallen? 23 00:02:35,917 --> 00:02:40,536 --Jag tar bussen. Sophie ocksĂ„. --DĂ„ kan du plocka in i diskmaskinen. 24 00:02:40,708 --> 00:02:45,373 -Va? Nej, kan inte Anna göra det? -Nej, jag ska ocksĂ„ med. 25 00:02:45,542 --> 00:02:48,830 Vad hĂ€nder? Gick nĂ„t sönder nu? 26 00:02:49,000 --> 00:02:52,994 -VĂ€nta. Jag följer med. -Okej, men skynda pĂ„ nu dĂ„. 27 00:02:56,125 --> 00:02:59,993 -DĂ„ drar vi. -Vet Sophie att du inte tar bussen? 28 00:03:00,167 --> 00:03:05,492 Just det. Eller...Ă„k, ni. Jag tar bussen. 29 00:03:05,667 --> 00:03:08,204 --Okej. DĂ„ fĂ„r du lĂ„sa. -Ja. 30 00:03:11,583 --> 00:03:13,039 VĂ€nta! 31 00:03:14,250 --> 00:03:18,039 Stanna, stanna! Jag tror jag Ă„ngrar mig lite. 32 00:03:18,208 --> 00:03:20,290 VĂ€nta! 33 00:03:32,042 --> 00:03:35,285 -Pappa, kan du stanna? -Nej! 34 00:03:35,458 --> 00:03:37,950 Nej, det Ă€r okej. 35 00:03:43,792 --> 00:03:49,583 Ni fick rösta pĂ„ vĂ„r roliga grej den hĂ€r terminen och vi har ett resultat. 36 00:03:49,750 --> 00:03:52,742 JajamĂ€nsan. Det blir... 37 00:03:52,917 --> 00:03:56,364 Är det okej om jag...? - Det blir... 38 00:03:56,542 --> 00:03:59,159 Vad var det vi sa nu igen? 39 00:04:01,625 --> 00:04:04,697 -Krig? Nej. -Resan. 40 00:04:04,875 --> 00:04:08,948 --Ja! Det blir Hemliga Resan! -Ja! 41 00:04:09,125 --> 00:04:13,449 Det betyder tvĂ„ saker: ta eget ansvar och gör som vi lĂ€rare sĂ€ger. 42 00:04:13,625 --> 00:04:18,574 -Och semester frĂ„n mamma och pappa. -Vart Ă€r det vi ska dĂ„? 43 00:04:18,750 --> 00:04:24,541 Det Ă€r det fina med Hemliga Resan. Den Ă€r hemlig. Destination okĂ€nd. 44 00:04:24,708 --> 00:04:28,747 Ingen vet vart vi ska, vad vi ska göra, inte ens era förĂ€ldrar. 45 00:04:28,917 --> 00:04:32,911 Den enda som vet Ă€r Tove och... 46 00:04:33,083 --> 00:04:37,907 -Jag mĂ„ste ju veta vart vi ska. --Det vet du. Jag berĂ€ttar igen sen. 47 00:04:38,083 --> 00:04:41,656 SĂ„ jag fĂ„r alltsĂ„ veta efter lektionens slut. 48 00:04:41,833 --> 00:04:46,327 DĂ„ kan ni komma och frĂ„ga mig om vart vi ska och vad vi ska göra. 49 00:04:46,500 --> 00:04:49,663 -Men det Ă€r ju hemligt. -Precis, det Ă€r hemligt. 50 00:04:49,833 --> 00:04:53,872 SĂ„ ni fĂ„r inte veta nĂ„nting. Jag kommer vara tyst som muren. 51 00:04:54,042 --> 00:04:57,489 --Men dĂ„ ska jag fortsĂ€tta med mitt. --Ja. 52 00:05:00,875 --> 00:05:04,994 Hej, gubben. Hur gick det i dag? Vad har ni röstat fram? 53 00:05:05,167 --> 00:05:09,240 --Destination okĂ€nd. -Det var vĂ€l det du ville göra? 54 00:05:10,708 --> 00:05:17,034 Den 5:e? DĂ„ ska morfar gifta sig. Hela familjen ska pĂ„ bröllop. 55 00:05:17,208 --> 00:05:21,702 -Va? SkĂ€mtar du? -Nej, det visste du faktiskt om. 56 00:05:21,875 --> 00:05:26,995 Jag orkar inte mer! Gud, ge mig styrka! 57 00:05:27,167 --> 00:05:33,664 Ja. Eller en almanacka kanske. KĂ€nn efter och bestĂ€m hur du gör. 58 00:05:45,792 --> 00:05:48,204 Har du bestĂ€mt dig, gubben? 59 00:05:48,375 --> 00:05:53,700 Jag har bestĂ€mt att...jag följer med. 60 00:05:53,875 --> 00:05:58,369 -Till bröllopet eller klassresan? -Till... 61 00:06:01,292 --> 00:06:03,704 ...bröllopet. 62 00:06:03,875 --> 00:06:09,075 Bra. Det blir jĂ€ttekul och morfar blir superglad. Jag ringer honom nu. 63 00:06:09,250 --> 00:06:14,745 -Skönt att ha bestĂ€mt sig, va? --Ja...verkligen. 64 00:06:14,917 --> 00:06:19,206 Du glömde stĂ€nga... - Vad Ă€r det med Sune egentligen? 65 00:06:19,375 --> 00:06:22,288 -Klassisk fomo. -Vad sa du? 66 00:06:22,458 --> 00:06:26,406 Du glömde stĂ€nga kylskĂ„pet. Vad Ă€r problemet med det? 67 00:06:26,625 --> 00:06:31,870 Kul att sĂ„ mĂ„nga förĂ€ldrar kunde komma loss mitt pĂ„ en vardag. 68 00:06:32,042 --> 00:06:38,243 Det kĂ€ndes viktigt att samla upp alla frĂ„gor som dykt upp inför resan. 69 00:06:38,417 --> 00:06:42,911 FrĂ„ga pĂ„. Inga frĂ„gor Ă€r för dumma. Som "Vad kan man Ă€ta i skogen?" 70 00:06:43,083 --> 00:06:45,871 Man kan Ă€ta precis vad som helst. 71 00:06:46,042 --> 00:06:50,411 Till exempel havsörn...fĂ„r man ju inte Ă€ta. Men man kan Ă€ta. 72 00:06:50,583 --> 00:06:55,453 Eller sĂ„ kan man bara ta helt vanliga frĂ„gor som vi fĂ„tt pĂ„ mejl och sĂ„. 73 00:06:55,625 --> 00:06:58,868 Det Ă€r toppen att barnen inte har nĂ„gra skĂ€rmar. 74 00:06:59,042 --> 00:07:02,956 Sune. Var Ă€r dina förĂ€ldrar? 75 00:07:03,125 --> 00:07:08,666 De kunde inte komma loss, sĂ„ de bad mig ta anteckningar. 76 00:07:08,833 --> 00:07:12,497 Vi hör vad ni sĂ€ger och tar till... 77 00:07:12,667 --> 00:07:17,286 UrsĂ€kta. Oj, vad mĂ„nga. Ja, det Ă€r den hĂ€r resan, just det. 78 00:07:17,458 --> 00:07:24,410 -FĂ„r Sune skippa sista lektionen? --Varför det? 79 00:07:24,583 --> 00:07:28,247 -Det Ă€r morfars bröllop. -Va? Nej! 80 00:07:28,417 --> 00:07:32,035 Det har vi pratat om. Du har sjĂ€lv packat vĂ€skan. 81 00:07:32,208 --> 00:07:37,908 Jag förstĂ„r inte. Jag har klassresan i helgen. VĂ€skan var till det. 82 00:07:38,083 --> 00:07:40,324 Du Ă€r helt virrig nu, mamma. 83 00:07:40,500 --> 00:07:45,165 Kan ni diskutera ute i korridoren? SĂ„ kan vi fortsĂ€tta det vi gör hĂ€r. 84 00:07:45,333 --> 00:07:49,907 -Det dĂ€r var ju sjukt pinsamt! -Verkligen. Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 85 00:07:50,083 --> 00:07:55,374 Jag har Ă„ngrat mig. Jag vill inte komma med pĂ„ bröllopet. 86 00:07:55,542 --> 00:08:00,116 Okej, fine, dĂ„ gör vi sĂ„. Du fĂ„r ringa morfar och berĂ€tta det. 87 00:08:00,292 --> 00:08:04,160 -Nej. Kan inte du göra det? -Nej. Okej, dĂ„ fĂ„r du följa med. 88 00:08:04,333 --> 00:08:08,281 -Ni kan vara helt trygga. -Det var en sak till hĂ€r... 89 00:08:08,458 --> 00:08:12,201 Pengarna som man har betalat in till klasskassan... 90 00:08:12,375 --> 00:08:17,666 -Konstigt nĂ€r Sune inte ska med. -Hur menar du nu? 91 00:08:17,833 --> 00:08:22,748 Det Ă€r som att vi gĂ„r ut och Ă€ter och jag bestĂ€ller kassler-- 92 00:08:22,917 --> 00:08:26,740 -och du tar skaldjursplatĂ„- 93 00:08:26,917 --> 00:08:31,491 -eller tvĂ„ och en dyr efterrĂ€tt, flamberat eller vad det nu Ă€r... 94 00:08:31,667 --> 00:08:35,080 -Hej, morfar. Det Ă€r Sune. -Hej, Sune! 95 00:08:35,250 --> 00:08:37,708 Mitt favoritbarnbarn. 96 00:08:37,875 --> 00:08:42,870 SĂ„ bra att du ringer. Jag har en liten frĂ„ga till dig. 97 00:08:43,042 --> 00:08:46,706 -Kan du bli min best man? -Vad betyder det? 98 00:08:46,875 --> 00:08:51,324 Du ska ge mig ringen. Du Ă€r viktigast pĂ„ hela bröllopet. 99 00:08:51,500 --> 00:08:57,075 --Jaha. Vad kul. -Vad glad jag blir, Sune! 100 00:08:57,250 --> 00:08:59,867 Du ringde. Ville du nĂ„nting? 101 00:09:00,042 --> 00:09:06,368 Ja...jag tĂ€nkte bara sĂ€ga att jag nog tar med mig en jacka. 102 00:09:07,292 --> 00:09:09,374 Men det Ă€r vĂ€l bra. 103 00:09:09,542 --> 00:09:12,079 Det kan ju bli kyligt. 104 00:09:12,250 --> 00:09:16,414 --Jag har swishat pengarna till dig. --Okej. 105 00:09:16,583 --> 00:09:21,623 FĂ„r jag bara kolla sĂ„ att det...? Ibland, det blir...tekniken... 106 00:09:23,333 --> 00:09:26,246 SĂ„ det inte Ă€r nĂ„n skĂ€rmdump. Nej. 107 00:09:26,417 --> 00:09:31,082 DĂ„ kan du stryka mig ocksĂ„ frĂ„n mejllistan dĂ€r. 108 00:09:31,250 --> 00:09:34,493 Hela den dĂ€r har ju gĂ„tt bananas. 109 00:09:34,667 --> 00:09:38,740 Det ska bli jĂ€ttekul att gĂ„ pĂ„ bröllopet. 110 00:09:38,917 --> 00:09:42,831 Du följer med? Jag vill inte se nĂ„gra sura miner. 111 00:09:43,000 --> 00:09:48,074 -Aldrig mer. Nu har du bestĂ€mt dig. -VĂ€nta. Jag mĂ„ste sĂ€ga till Sophie. 112 00:09:48,250 --> 00:09:52,289 --Skynda dig in och gör det dĂ„. -Ni har skĂ€mt ut mig tillrĂ€ckligt. 113 00:09:52,458 --> 00:09:54,495 -DĂ„ gör jag det. -Nej! 114 00:09:54,667 --> 00:09:57,864 -Nu Ă„ker vi. -VĂ€nta. 115 00:09:58,042 --> 00:10:02,491 --Sune, trafiken... --Ja, Sune, nu! 116 00:10:08,000 --> 00:10:11,072 Vi fick tillbaks pengarna. 117 00:10:11,250 --> 00:10:17,075 Lite plĂ„ster pĂ„ sĂ„ren eftersom morfar ruinerat halva slĂ€kttrĂ€det. 118 00:10:17,250 --> 00:10:19,332 SĂ„ farligt Ă€r det inte. 119 00:10:19,500 --> 00:10:23,164 Det Ă€r lite vĂ€l spontant att gifta sig sĂ„ dĂ€r plötsligt. 120 00:10:23,333 --> 00:10:26,655 Bra. DĂ„ vet vi att du tycker det. 121 00:10:26,833 --> 00:10:29,495 Kom nu, barn! 122 00:11:07,667 --> 00:11:10,625 Nu Ă€r den upp och ner. VĂ€nd. 123 00:11:12,042 --> 00:11:14,158 Du mĂ„ste skĂ€mta. 124 00:11:14,333 --> 00:11:17,325 Helvete! Fan! 125 00:11:20,458 --> 00:11:26,955 HĂ€r kommer Inger. Hon Ă€r jĂ€ttepigg. Vi vet inte hur lĂ€nge hon kommer... 126 00:11:27,125 --> 00:11:32,199 Det Ă€r ju vattengymnastik och chiafrön och allt möjligt. 127 00:11:32,375 --> 00:11:36,664 -Du har aldrig trĂ€ffat henne. -VĂ€nta lite, jag mĂ„ste bara... 128 00:11:38,417 --> 00:11:41,330 Va, Karin? Det var vĂ€l snyggt? 129 00:11:41,500 --> 00:11:45,289 Du vet att den inte drar mindre för att du tankar mindre, va? 130 00:11:45,458 --> 00:11:48,905 -Bilen drar inte mindre för att... -Nu Ă„ker vi! 131 00:12:05,250 --> 00:12:08,538 Nu lyser lampan. Det Ă€r helt tomt. Vi mĂ„ste stanna. 132 00:12:08,708 --> 00:12:12,906 Man kan köra 20 mil fast lampan Ă€r tĂ€nd... 133 00:12:16,250 --> 00:12:19,618 -Hur gick det? Är nĂ„n skadad? --Hur rider du egentligen? 134 00:12:19,792 --> 00:12:26,664 Barbacka. Alltid. SĂ„ lite som möjligt mellan min kropp och djuret. 135 00:12:35,625 --> 00:12:41,246 -Pappa, ser du vad jag ser? -Nej, oftast inte, HĂ„kan. 136 00:12:41,417 --> 00:12:44,330 -De verkar kĂ€nna varann. --Ja. 137 00:12:44,500 --> 00:12:48,698 Det bor vĂ€l Ă„tta personer hĂ€r, sĂ„ det vore konstigt annars. 138 00:12:48,875 --> 00:12:55,281 -De kĂ€nner varandra vĂ€ldigt vĂ€l. -Ja, eller... Jag gĂ„r och hĂ€lsar. 139 00:12:56,208 --> 00:12:59,621 Vad sĂ€ger klassen om att du undviker resan? 140 00:12:59,792 --> 00:13:02,989 Undviker? De sĂ€ger ingenting. 141 00:13:03,167 --> 00:13:07,035 NĂ€r du Ă€r borta lĂ„ter det annorlunda, kan jag ju sĂ€ga. 142 00:13:07,208 --> 00:13:10,496 Okej. Vad sĂ€ger de dĂ„, menar du? 143 00:13:10,667 --> 00:13:16,037 Du kan inte sova borta, Ă€r mörkrĂ€dd, kanske att du kissar i sĂ€ngen. 144 00:13:16,208 --> 00:13:19,405 Hej. Ni kĂ€nner varandra kanske? 145 00:13:19,583 --> 00:13:24,202 -Det hĂ€r Ă€r Rudolf. --Tjena, hej. Matte. 146 00:13:24,375 --> 00:13:28,790 Det Ă€r jag som Ă€r Karins man. Du ser vĂ„ra tre barn dĂ€r i bilen. 147 00:13:28,958 --> 00:13:32,872 -Har du nĂ„gra barn”? -Ja, jag har en liten tjej. 148 00:13:33,042 --> 00:13:36,330 -Vad heter hon dĂ„? -Hon heter Karin. 149 00:13:36,500 --> 00:13:40,323 Okej? Fint namn. NĂ€r fĂ„r man trĂ€ffa henne dĂ„? 150 00:13:40,500 --> 00:13:43,913 NĂ€r som helst. Hon red ut i skogen för nĂ„n vecka sen. 151 00:13:44,083 --> 00:13:48,623 Hon bara bestĂ€mmer sig och drar ivĂ€g. Precis som du alltid har gjort. 152 00:13:50,500 --> 00:13:55,620 -Vet man vem hennes mamma Ă€r? -Hon stack, lĂ€mnade oss. 153 00:13:55,792 --> 00:14:00,036 --Vad jobbigt. TrĂ„kigt att höra. --Men du blev kvar hĂ€r? 154 00:14:00,208 --> 00:14:02,950 Ja. SvĂ„rt att flytta hĂ€rifrĂ„n. 155 00:14:03,125 --> 00:14:08,541 Det Ă€r vĂ€l svĂ„rt med jobb sĂ„ hĂ€r ute pĂ„ glesbygden? Mycket arbetslöshet? 156 00:14:08,708 --> 00:14:13,407 Jag jobbar som veterinĂ€r och lever mitt drömliv med allt jag behöver. 157 00:14:13,583 --> 00:14:18,328 -NĂ€stan. --Okej... 158 00:14:20,000 --> 00:14:24,244 -Vad gör du dĂ„, Rudolf? --Skatteverket. 159 00:14:24,417 --> 00:14:27,830 -Hoppas du har koll pĂ„ bokföringen. --Det har jag nog. 160 00:14:28,000 --> 00:14:33,996 En kille i min klass hette Tony och hade opererat bort tonsillerna. 161 00:14:34,167 --> 00:14:39,958 Han kallades "Tonsill-Tony". Han hette inte ens Tony, utan Poine. 162 00:14:40,125 --> 00:14:43,789 -Hette? --Ja, han bytte namn till Korri. 163 00:14:43,958 --> 00:14:48,077 Korri... Vi har kanske en trevligare klass Ă€n ni har. 164 00:14:48,250 --> 00:14:50,992 -Vad sa du? --Jag vet inte. 165 00:14:51,167 --> 00:14:56,958 -Vi ska Ă„ka. Trevligt och hĂ€rligt... -Karin... 166 00:14:58,000 --> 00:15:03,245 --Jag visste att du skulle komma. -Den hĂ€r Ă€r ju helt lös. 167 00:15:03,417 --> 00:15:07,240 Vem ska betala för det dĂ„? Zorro eller? 168 00:15:28,083 --> 00:15:32,156 -HallĂ„! -Hej, pappa. 169 00:15:32,333 --> 00:15:35,701 Vad roligt att se er. Tjena, Rudolf. 170 00:15:35,875 --> 00:15:39,539 Och viktigast av allt... Sune, my best man. 171 00:15:39,708 --> 00:15:44,953 -Hej, morfar. -Hej. Det Ă€r jag som Ă€r Inger. 172 00:15:45,125 --> 00:15:49,369 -Trevligt att trĂ€ffas Ă€ntligen. -Nu Ă€r det ju dags för bröllop. 173 00:15:49,542 --> 00:15:53,115 Ja, till slut. Var ska ni ha bröllopet? 174 00:15:53,292 --> 00:15:57,866 --I bygdegĂ„rden. -StĂ„r den kvar fortfarande? 175 00:15:58,042 --> 00:16:00,750 Javisst. Man ser inte havet- 176 00:16:00,917 --> 00:16:04,785 -men man fĂ„r röja lite grenar, sĂ„ blir det ganska ljust och fint. 177 00:16:04,958 --> 00:16:09,156 Och vi ska ju ha Ă€kta champagne och strĂ„kkvartett. 178 00:16:09,333 --> 00:16:13,201 --Det lĂ„ter ju superhĂ€rligt. -Superbilligt ocksĂ„. 179 00:16:15,375 --> 00:16:20,245 --Jag ska köra ner lite grejer dit. -Vi kan hjĂ€lpa dig, Helmer. 180 00:16:20,417 --> 00:16:23,330 -Det behövs inte. -Jo, vi hjĂ€lper dig. 181 00:16:23,500 --> 00:16:26,333 HallĂ„? Hej, det Ă€r Sune. 182 00:16:26,500 --> 00:16:29,367 Hej. 183 00:16:30,583 --> 00:16:33,780 Jag tĂ€nkte bara... Det blev lite konstigt dĂ€r. 184 00:16:35,708 --> 00:16:39,497 -Jaha? --Jag var tvungen att följa med hit. 185 00:16:43,542 --> 00:16:47,831 --Tror du mig inte? -Andra hĂ€r kanske inte gör det. 186 00:16:48,000 --> 00:16:54,201 -Vad menar du? -De tror vĂ€l att du Ă€r mörkrĂ€dd. 187 00:16:54,375 --> 00:16:58,664 -Nej, du mĂ„ste sĂ€ga till dem... -Jag mĂ„ste gĂ„ nu, Sune. 188 00:16:58,833 --> 00:17:01,245 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 189 00:17:01,458 --> 00:17:04,621 VĂ€nta, Sophie! Jag kommer pĂ„ klassresan. 190 00:17:04,792 --> 00:17:09,081 Vi ses i morgon. Du kan hĂ€lsa alla det. 191 00:17:09,250 --> 00:17:11,082 Okej. Hej dĂ„. 192 00:17:14,208 --> 00:17:16,825 --Jag mĂ„ste dit. -Har du nĂ„n plan? 193 00:17:17,000 --> 00:17:22,450 En plan? Ja, jag har en plan. Jag ska...prata med mamma. 194 00:17:22,625 --> 00:17:26,539 Modigt. DjĂ€rvt. Galen plan! 195 00:17:36,125 --> 00:17:40,414 -Men jag menar, det hĂ€r... --Det hĂ€r Ă€r en fin inramning. 196 00:17:44,875 --> 00:17:49,665 --Okej. De ska gifta sig hĂ€r inne? --Japp. 197 00:17:49,833 --> 00:17:53,076 -Varför dĂ„? -Tja... 198 00:17:53,250 --> 00:17:56,322 --Usch, det luktar. --Ja, det Ă€r mögel. 199 00:17:56,500 --> 00:18:01,449 -Det Ă€r det? Vi... -Hur gick det med grenarna, pappa? 200 00:18:01,625 --> 00:18:06,244 Nej, det var ingen bra idĂ©. För det ska gĂ„ genom föreningen. 201 00:18:06,417 --> 00:18:11,583 --Vem sĂ€ger det? Är det Cissi? --Nej. Jo... 202 00:18:12,917 --> 00:18:16,239 --Jag ska prata med henne. -Vi lĂ„ter det vara som det Ă€r. 203 00:18:16,417 --> 00:18:20,081 -Cissi? -Hej, Karin. Vad roligt att se dig. 204 00:18:20,250 --> 00:18:23,868 -Detsamma, verkligen. -Det kunde man inte tro, va? 205 00:18:24,042 --> 00:18:29,287 Din gamla pappa gifter sig igen. Jag tycker inte du ska skĂ€mmas. 206 00:18:29,458 --> 00:18:32,291 Varför skulle jag skĂ€mmas? 207 00:18:32,458 --> 00:18:37,749 Du Ă€r sĂ„ hĂ€rlig. Vad gör det att folk viskar om att han Ă€r för gammal? 208 00:18:37,917 --> 00:18:45,074 -Pappa vill ta ner nĂ„gra grenar hĂ€r. --Ja, jag vet, men det gĂ„r ju inte. 209 00:18:45,250 --> 00:18:51,747 Allt kan inte ske pĂ„ din pappas vis. Du vet hur folk viskar och skvallrar. 210 00:18:51,917 --> 00:18:56,081 -Det vet jag verkligen. -Med alla smeknamn du hade. 211 00:18:56,250 --> 00:19:00,414 -Vad dĂ„ för smeknamn? -"Studsbollen", "Fladderfejset". 212 00:19:00,583 --> 00:19:04,872 Du kunde ju aldrig bestĂ€mma dig för nĂ„nting, precis som din pappa. 213 00:19:05,042 --> 00:19:10,492 Ni Ă€r sĂ„ hĂ€rliga pĂ„ det sĂ€ttet. SĂ„ fladdriga, fram och tillbaka. 214 00:19:10,667 --> 00:19:16,162 Mamma? Jag har Ă„ngrat mig lite. Jag vill inte vara med pĂ„ bröllopet. 215 00:19:16,333 --> 00:19:20,327 -VĂ€nta lite, Sune. -Det hĂ€r Ă€r Helmers barnbarn. 216 00:19:20,500 --> 00:19:24,243 -Vi fĂ„r se om det blir nĂ„t bröllop. --Det hĂ€r med grenarna... 217 00:19:24,417 --> 00:19:29,662 DĂ€r Ă€r svaret nej. Nu mĂ„ste jag springa, sĂ„ jag vill ha en kram. 218 00:19:29,833 --> 00:19:33,246 SĂ„ - Kom nu dĂ„. Ja, kom. 219 00:19:33,417 --> 00:19:37,160 -Jag vill Ă„ka tillbaka till klassen. -SkĂ€mtar du? 220 00:19:37,333 --> 00:19:42,328 -Kan du skjutsa mig till stationen? -Vad Ă€r det med det hĂ€r velandet? 221 00:19:42,500 --> 00:19:46,368 -Kolla, det gĂ„r... -Ta bort! Jag Ă€r trött pĂ„ skĂ€rmarna. 222 00:19:51,958 --> 00:19:57,374 Kan du bestĂ€mma nĂ„nting sjĂ€lv? Ta en pilbĂ„ge, spring ut i skogen. 223 00:19:57,542 --> 00:20:01,206 --Lev dĂ€r till november kanske. --Jag sĂ€ger ju bara... 224 00:20:01,375 --> 00:20:06,541 Jamen, Ă„k pĂ„ klassresan. Åk. Men ta dig dit sjĂ€lv, om du vĂ„gar. 225 00:20:06,708 --> 00:20:10,155 Okej, jag rymmer. SĂ„ fĂ„r du aldrig se mig igen. 226 00:20:10,333 --> 00:20:15,453 JĂ€ttebra. Ett beslut Ă€ntligen. Tack. Lycka till! 227 00:20:40,000 --> 00:20:43,914 --Du hade rĂ€tt, jag behöver en plan. -Nu snackar vi. 228 00:20:44,083 --> 00:20:48,202 -Hur gör vi dĂ„? -Hm? Okej. 229 00:20:48,375 --> 00:20:51,743 Uppdrag: ta dig till busshĂ„llplatsen. 230 00:20:51,917 --> 00:20:57,538 KlĂ€dsel: tactical combat. Du mĂ„ste ta dig förbi alla vuxna. 231 00:20:57,708 --> 00:21:03,158 Du avleder dem genom att skjuta med en flare gun. 232 00:21:03,333 --> 00:21:06,200 Tre, tvĂ„, ett. 233 00:21:08,125 --> 00:21:13,620 Alla springer dit. Du lĂ€gger dig försiktigt pĂ„ en longboard. 234 00:21:13,875 --> 00:21:16,492 Du skejtar ner till bussen. 235 00:21:16,667 --> 00:21:21,036 Du tar tag i underredet och spĂ€nner fast dig med karbinhakar. 236 00:21:23,208 --> 00:21:27,953 Du tappar nĂ€stan taget, för du Ă€r lite klen i armarna. 237 00:21:28,125 --> 00:21:31,914 Vid ett rödljus stannar du precis bredvid skolbussen. 238 00:21:32,083 --> 00:21:35,781 DĂ„ slĂ€pper du taget, rullar över till den andra bussen. 239 00:21:40,417 --> 00:21:45,162 Dags för repeller gun. Du levererar en episk line. 240 00:21:45,333 --> 00:21:49,281 Hej, Sophie. Jag Ă€r hĂ€r nu. 241 00:21:49,458 --> 00:21:52,701 Jag Ă€lskar dig, Sune. Nu och för evigt. 242 00:21:52,875 --> 00:21:59,781 Du ler pĂ„ fyra olika sĂ€tt. Weird. Sen tungkysser ni varann. 243 00:22:02,042 --> 00:22:06,036 Sen burnar ni ut i den amerikanska öknen. 244 00:22:06,208 --> 00:22:12,784 Men det Ă€r sĂ„ trĂ„kigt dĂ€r, sĂ„ ni Ă„ker till...mĂ„nen i stĂ€llet. 245 00:22:12,958 --> 00:22:18,829 -NĂ€r ni har landat pĂ„ mĂ„nen... -SĂ„ kommer vi inte att göra. 246 00:22:19,000 --> 00:22:24,700 -Vi kollar nĂ€r bussarna gĂ„r. -Ja, vi kollar nĂ€r bussarna gĂ„r. 247 00:22:24,875 --> 00:22:30,075 -Har ni pratat om vem kvinnan Ă€r? -SnĂ€lla, fĂ„ inga konstiga idĂ©er nu. 248 00:22:31,833 --> 00:22:34,871 Jag fĂ„r inga konstiga idĂ©er. 249 00:22:38,000 --> 00:22:42,449 Hej. Vad fin hon Ă€r, Inger. 250 00:22:43,500 --> 00:22:47,198 Tack, Rudolf. Vad glad jag blir. 251 00:22:47,375 --> 00:22:52,666 Ja... Vad var det jag skulle sĂ€ga egentligen? 252 00:22:52,833 --> 00:22:54,699 Ehh... 253 00:22:54,875 --> 00:23:01,872 Jag blir nyfiken nĂ€r det dyker upp en gammal kĂ€rlek frĂ„n ingenstans. 254 00:23:02,042 --> 00:23:06,582 SĂ„ nu fĂ„r du berĂ€tta allt. Allt du vet om henne vill jag höra. 255 00:23:06,750 --> 00:23:13,998 Vad hon heter i efternamn, vad hon gjort innan. Var kommer hon ifrĂ„n”? 256 00:23:14,167 --> 00:23:19,037 -Vad har hon jobbat med? -"Vad har hon för personnummer"? 257 00:23:19,208 --> 00:23:22,041 -Kan du det? -Nej. 258 00:23:22,208 --> 00:23:27,783 Det Ă€r det som Ă€r det hĂ€rliga. Jag vet knappt nĂ„t om vad hon gjort. 259 00:23:27,958 --> 00:23:31,701 --Jag vet inte ens var hon bor. -Du vet inte var hon bor? 260 00:23:31,875 --> 00:23:35,869 Helmer, det hĂ€r kanske lĂ„ter lite... 261 00:23:38,542 --> 00:23:43,958 Jag mĂ„ste höja ett varningens finger. Det finns kvinnor dĂ€r ute som... 262 00:23:44,125 --> 00:23:48,323 Nej, jag vill inte höra pĂ„ detta. Jag tror inte pĂ„ dig. 263 00:23:48,500 --> 00:23:50,582 -Helmer, det Ă€r... -Nej! 264 00:23:51,833 --> 00:23:55,246 Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer med Ingers adress. 265 00:23:55,417 --> 00:23:59,581 Var jag för hĂ„rd mot Sune? Jag mĂ„ste sĂ€ga förlĂ„t till honom. 266 00:24:00,750 --> 00:24:05,950 --Skuldsanering Ă€r ingen vacker syn. -Det Ă€r inte för sent med i morgon. 267 00:24:06,125 --> 00:24:11,450 -Bussen gĂ„r om Ă„tta minuter. Åk nu. -Mamma och pappa Ă€r precis hĂ€r under. 268 00:24:11,625 --> 00:24:16,165 -De ser oss. Men vad gör du nu? -Du blir liksom en vinsch. 269 00:24:16,333 --> 00:24:20,247 Snurra lĂ„ngsamt, sĂ„ hissas jag ner och hĂ€mtar en stege. 270 00:24:20,417 --> 00:24:23,864 -VĂ€nta, vi... -HĂ„ll emot nu, Sune! 271 00:24:28,083 --> 00:24:34,125 DĂ„ligt samvete fĂ„r inte driva mig. Jag fĂ„r inte skĂ€lla och sĂ€ga förlĂ„t. 272 00:24:37,542 --> 00:24:41,240 -Snurra nu! -Det Ă€r för tungt! Jag sugs ut! 273 00:24:41,417 --> 00:24:45,285 -FortsĂ€tt snurra! -VĂ€nta, det kommer nĂ„n. 274 00:24:45,458 --> 00:24:47,119 Du mĂ„ste skĂ€mta! 275 00:24:48,333 --> 00:24:52,657 Åh, Sune. Vad bra att du var vaken. 276 00:24:52,833 --> 00:24:56,030 --Du vet att det spökar hĂ€r uppe? --Ja. 277 00:24:56,208 --> 00:25:00,156 --Jag vill prata med dig. Har du tid? -Absolut. 278 00:25:02,875 --> 00:25:07,620 Du ska ju vara best man. Du vill kanske se ringen du ska överlĂ€mna. 279 00:25:07,792 --> 00:25:12,457 Du tar upp den nĂ€r prĂ€sten sĂ€ger det och sĂ„ ger du den till honom. 280 00:25:12,625 --> 00:25:16,539 -Fin. -Mm. KĂ€nn. 281 00:25:18,042 --> 00:25:21,410 Nej, det behövs inte. Jag kĂ€nner med ögonen. 282 00:25:21,583 --> 00:25:24,166 -Inger blir superglad. -Nej! 283 00:25:24,333 --> 00:25:28,372 -Vad? --Jag har glömt att gravera den. 284 00:25:28,542 --> 00:25:31,000 Åh nej. 285 00:25:31,167 --> 00:25:35,616 Men, Sune, hur Ă€r det? Du verkar lite... 286 00:25:35,792 --> 00:25:40,616 Är det nĂ„t som tynger dig? --Det kan man sĂ€ga. Det Ă€r min bror. 287 00:25:40,792 --> 00:25:45,286 Ja, det Ă€r inte lĂ€tt att vara Ă€ldst alltid. Jag vet. 288 00:25:45,458 --> 00:25:50,749 Behöver du prata om det, sĂ„ vet du, sĂ„ har du alltid mig. 289 00:25:52,958 --> 00:25:58,658 -Tack, morfar. Nu mĂ„ste jag sova. --Ja, jag ocksĂ„. God natt nu, Sune. 290 00:26:00,042 --> 00:26:02,033 Woah! 291 00:26:05,792 --> 00:26:08,830 --SĂ„g det konstigt ut? -Ja. 292 00:26:09,000 --> 00:26:14,996 Det kĂ€ndes konstigt, men det var inte konstigt. Det var ett tv-spel. 293 00:26:15,917 --> 00:26:20,411 Jaha? Jaha. Ja, god natt. 294 00:26:20,583 --> 00:26:23,450 -God natt. --Jag har ont i bröstkorgen! 295 00:26:23,625 --> 00:26:29,291 -SjĂ€lvklart bor Inger hellre hĂ€r. --Du ska slĂ€ppa det hĂ€r med Inger. 296 00:26:30,542 --> 00:26:34,740 Titta mig i ögonen och sĂ€g efter: "Jag slĂ€pper det hĂ€r med Inger nu." 297 00:26:34,917 --> 00:26:40,913 Okej, Karin, jag slĂ€pper det hĂ€r med llng...er...nu... 298 00:26:42,208 --> 00:26:45,246 --Men vad fan...? -Vart ska du nu? 299 00:26:45,417 --> 00:26:47,579 Jag slĂ€pper det ju nu. 300 00:26:51,500 --> 00:26:54,288 --Vad gör du? -Jag ska mĂ„la om. 301 00:26:54,458 --> 00:26:57,291 Nej, du ska gĂ„ och lĂ€gga dig! 302 00:27:02,708 --> 00:27:05,780 -Har vi missat bussen nu? -Bussen? 303 00:27:05,958 --> 00:27:11,533 Jag fick en livshotande kotförskjutning. Tyst! 304 00:27:11,708 --> 00:27:14,871 Vi slĂ€cker och sover nu. 305 00:27:34,750 --> 00:27:40,075 Hon trĂ€ffar tvĂ„ gubbar samtidigt. Mysigt. Snart inte lika mysigt. 306 00:27:41,542 --> 00:27:43,749 Nu kommer de att tro pĂ„ mig. 307 00:27:56,125 --> 00:27:59,197 -Vad gör du? -Vi har fĂ„tt en ny chans. 308 00:27:59,375 --> 00:28:04,040 Mamma ska till stan och hĂ€mta nĂ„t. DĂ„ gömmer du dig i bilen. 309 00:28:04,208 --> 00:28:08,577 -Och sen dĂ„? -Ta tĂ„get till klassen, kyss Sophie. 310 00:28:08,750 --> 00:28:13,620 Sen Ă€r du skyldig mig ett Lego Ninjago varje mĂ„nad resten av livet. 311 00:28:25,958 --> 00:28:29,576 -Hej, Inger Olsson. -Hej. 312 00:28:29,750 --> 00:28:33,072 Inger, Inger, Inger, Inger... 313 00:28:33,250 --> 00:28:39,075 -SĂ„ det hĂ€r Ă€r ditt andra hem? -Vad menar du? 314 00:28:39,250 --> 00:28:44,120 --Jag sĂ„g killen som gick hĂ€rifrĂ„n. --Aha, jaha. 315 00:28:44,292 --> 00:28:49,332 -Ska du gifta dig med honom ocksĂ„? --Det vore olĂ€mpligt. 316 00:28:49,500 --> 00:28:53,323 -Det Ă€r min bror. -RĂ„kar han bo i det hĂ€r lyxhuset? 317 00:28:53,500 --> 00:28:57,824 Nej, i Australien. Han Ă€r hĂ€r för bröllopet. Det hĂ€r Ă€r mitt hus. 318 00:28:58,000 --> 00:29:04,281 SĂ„ nu bor du hĂ€r? Lite mĂ€rkligt, eftersom det Ă€r en massa foton pĂ„... 319 00:29:04,458 --> 00:29:07,291 PĂ„ mig. 320 00:29:07,458 --> 00:29:09,495 Ja, just det. 321 00:29:16,500 --> 00:29:22,997 -Ja... Undrar du varför jag kom hit? --Ja, det gör jag faktiskt. 322 00:29:23,167 --> 00:29:30,574 Jag ville sĂ€ga att jag tycker att det Ă€r hĂ€rligt att ni ska gifta er. 323 00:29:30,750 --> 00:29:34,869 -DĂ„ har jag sagt det. Det var skönt. --Rudolf. 324 00:29:35,958 --> 00:29:40,282 Jag Ă€r inte dum, jag förstĂ„r. Du tror att jag ska lura Helmer. 325 00:29:40,458 --> 00:29:44,747 Nej, hur kan du sĂ€ga sĂ„? Jag blir sĂ„rad faktiskt. 326 00:29:44,917 --> 00:29:50,242 Han vill tro att han betalar det, men han har inte sĂ„ mycket pengar. 327 00:29:50,417 --> 00:29:54,832 Nej, det har han ju inte. Men det verkar ju du ha. 328 00:29:57,125 --> 00:30:02,825 Jag har ju inga egna barn. SĂ„ dĂ„ blir det ju mer till er. 329 00:30:04,917 --> 00:30:08,990 Ja, jo, sĂ„ Ă€r det ju. 330 00:30:09,167 --> 00:30:12,990 -BerĂ€tta inte det hĂ€r för Helmer. -Nej, sjĂ€lvklart. 331 00:30:13,167 --> 00:30:17,661 Jag vill göra det sjĂ€lv. Efter bröllopet. 332 00:30:20,167 --> 00:30:22,955 --Helvete! -Vad Ă€r det? 333 00:30:23,125 --> 00:30:27,870 -Ingenting. Jag mĂ„ste Ă„ka nu. -DĂ„ kan jag ju Ă„ka med dig. 334 00:30:29,708 --> 00:30:33,747 -Anna. Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. -Ja? 335 00:30:33,917 --> 00:30:39,242 Det Ă€r lite pinsamt, men jag behöver fixa en sak med min vigselring. 336 00:30:39,417 --> 00:30:42,705 -SĂ„ jag tĂ€nkte lĂ„na er bil. -Prata med pappa... 337 00:30:42,875 --> 00:30:47,995 -BerĂ€tta inget för Inger. --Jag Ă€r inte sĂ„ bra pĂ„ att ljuga. 338 00:30:48,167 --> 00:30:53,241 Du ska absolut inte ljuga. Du ska bara inte berĂ€tta. JĂ€ttebra. 339 00:30:55,000 --> 00:30:57,492 -HĂ„kan! --Ska inte du Ă„ka snart? 340 00:30:57,667 --> 00:31:00,864 Har du sett Sune? Jag mĂ„ste sĂ€ga förlĂ„t. 341 00:31:01,042 --> 00:31:05,286 -För sent. Han har flyttat hemifrĂ„n. --Sluta nu, HĂ„kan. 342 00:31:05,458 --> 00:31:12,535 Hans sĂ€ng var tom i morse. Han ville aldrig komma hem och trĂ€ffa mamma. 343 00:31:12,708 --> 00:31:16,872 -SĂ„ sa han. Han pratade om Berlin. -Vad snackar du om? 344 00:31:17,042 --> 00:31:20,455 Jag sĂ€ger inte nĂ„nting. Han Ă€r borta. 345 00:31:22,750 --> 00:31:27,244 Sune? Nu fĂ„r du komma fram, Sune! 346 00:31:28,292 --> 00:31:33,412 -Det dĂ€r var kanske lite onödigt. -Nu mĂ„ste vi gömma dig i bilen. 347 00:31:36,708 --> 00:31:39,996 -Roligt att se om Helmer Ă€r vaken. -Nej! 348 00:31:41,292 --> 00:31:46,412 Kan du hjĂ€lpa mig rulla in dĂ€cken? De ska in dĂ€r egentligen bara. 349 00:31:46,583 --> 00:31:49,780 -Va? -Supergulligt, tack! 350 00:31:49,958 --> 00:31:54,407 -Rudolf! -Vi letar efter honom med min bil. 351 00:31:54,583 --> 00:31:59,453 --Jag brukar inte vara sĂ„ hĂ€r orolig. -Nu Ă„ker vi och hittar din son. 352 00:32:00,958 --> 00:32:06,453 Var har du varit? Sune Ă€r borta. --Ja, jobbigt. Var Ă€r Helmer? 353 00:32:06,625 --> 00:32:09,993 -Inne och tar en dusch, tror jag. -Bra. 354 00:32:10,167 --> 00:32:14,081 Vad Ă€r det för fattigmansvimplar? 355 00:32:14,250 --> 00:32:17,493 Det Ă€r ju en glĂ€djens dag. DĂ„ kan vi inte ha sĂ„nt krafs! 356 00:32:17,667 --> 00:32:21,240 -Jag hĂ€mtar bilen, sĂ„ ses vi. -Tack. Himla schysst. 357 00:32:27,958 --> 00:32:30,825 --Jag tog med den hĂ€r. -Vad Ă€r det hĂ€r? 358 00:32:31,000 --> 00:32:35,039 -Bajonett. Om du stöter pĂ„ en björn. -Chilla med vapengrejen. 359 00:32:36,917 --> 00:32:39,124 Helmer? 360 00:32:40,292 --> 00:32:45,833 Helmer? Är du dĂ€r inne? Jag hade helt fel om Inger. 361 00:32:46,000 --> 00:32:50,915 Hon Ă€r en fantastisk kvinna som du ska dela resten av livet... 362 00:32:51,083 --> 00:32:55,623 -Vad gör du hĂ€r? Var Ă€r morfar? -Han har Ă„kt. 363 00:32:55,792 --> 00:33:02,664 -Åkt vart? Var han arg, ledsen...? --Jag fick egentligen inte sĂ€ga. 364 00:33:02,833 --> 00:33:05,165 --Helvete! -Vad har hĂ€nt? 365 00:33:05,333 --> 00:33:11,909 Jag har skickat en dum grej om Inger och nu har han stuckit. 366 00:33:12,083 --> 00:33:15,872 --SĂ€g inget till mamma. --Jag gillar inte att ljuga. 367 00:33:16,042 --> 00:33:19,364 -Vad hĂ€nder? -Jo, morfar har Ă„kt... 368 00:33:19,542 --> 00:33:22,204 --Men kan du sluta! --Aj! 369 00:33:22,375 --> 00:33:25,572 -Vad gör du? -Hon Ă€r dum i huvudet. 370 00:33:25,750 --> 00:33:32,702 Man blir lite dum under puberteten. Det Ă€r ju hormoner och sĂ„nt dĂ€r. 371 00:33:32,875 --> 00:33:37,870 I den Ă„ldern var jag helt dum i huvudet. Det Ă€r jag fortfarande. 372 00:33:38,042 --> 00:33:43,287 -Var Ă€r Helmer? -Bruden behöver inte veta allting. 373 00:33:43,458 --> 00:33:46,450 Brudgummen fĂ„r ha lite hemligheter. 374 00:33:46,625 --> 00:33:51,791 Ge mig filten. Du skulle ta en filt som jag kunde gömma mig under. 375 00:33:51,958 --> 00:33:56,577 -Men det Ă€r ju en filt. -Nej, det hĂ€r Ă€r en löpare. 376 00:33:56,750 --> 00:34:00,573 Hur ska jag gömma mig under det? Mina ben sticker ju ut. 377 00:34:00,750 --> 00:34:03,583 Tyst! Det kommer nĂ„n. 378 00:34:10,708 --> 00:34:15,782 -Helmer! Helmer! -Vad gör du? 379 00:34:17,292 --> 00:34:22,412 Vi har en Ă„ngrare. Helmer tĂ€nker smita frĂ„n bröllopet och har rymt. 380 00:34:22,583 --> 00:34:25,621 Vad dĂ„? Hur dĂ„? 381 00:34:25,792 --> 00:34:28,659 Vad dĂ„, vad dĂ„? Hur dĂ„, hur dĂ„? Jag vet inte hur... 382 00:34:32,083 --> 00:34:35,576 Men vad fan...? Helmer! 383 00:34:35,750 --> 00:34:38,492 Karin! Kommer du eller? 384 00:34:38,667 --> 00:34:41,659 Helmer! Stanna bilen! 385 00:34:44,458 --> 00:34:48,122 Helmer! Fan! 386 00:34:53,333 --> 00:34:56,871 Vi Ă„ker efter med Matte. Stanna och ta hand om Inger. 387 00:34:57,042 --> 00:35:01,206 Nej, absolut inte. Det fĂ„r... Anna, Anna fĂ„r göra det. 388 00:35:01,375 --> 00:35:05,198 -Vad hĂ€nder? Du puttade in mig... --Jag hinner inte prata om det nu. 389 00:35:05,375 --> 00:35:11,121 -Ta det lite lugnt nu. -Kan du lyssna i stĂ€llet, snĂ€lla? 390 00:35:11,292 --> 00:35:14,910 Inger fĂ„r inte veta att morfar rymt. UppehĂ„ll henne. 391 00:35:15,083 --> 00:35:20,408 --Jag tycker inte om att ljuga. -Du ska sĂ€ga vad som helst bara. 392 00:35:20,583 --> 00:35:24,998 DĂ„ sĂ€ger jag att du sa nĂ„t dumt till morfar och vĂ€ntar pĂ„ honom. 393 00:35:25,167 --> 00:35:31,118 Perfekt. Nej, du fĂ„r inte sĂ€ga nĂ„t. Inger fĂ„r inte veta vad jag sa. 394 00:35:31,292 --> 00:35:35,081 -Jag vill ocksĂ„ Ă„ka ambulans! --Vi drar, kom igen. 395 00:35:35,250 --> 00:35:37,287 Kom nu. 396 00:35:38,333 --> 00:35:41,621 TĂ€nkte ni Ă„ka utan mig? Vad tĂ€nker ni ens pĂ„? 397 00:35:42,917 --> 00:35:45,875 Hej, Anna. 398 00:35:59,083 --> 00:36:01,165 Nej! 399 00:36:17,000 --> 00:36:19,537 -Vad gör du hĂ€r? -Vad gör du hĂ€r? 400 00:36:19,708 --> 00:36:23,906 Jag ska till stan och fixa en grej. Vad gör du hĂ€r? 401 00:36:24,083 --> 00:36:28,498 Jag tĂ€nkte bara hĂ€nga med dig lite. 402 00:36:28,667 --> 00:36:33,241 FĂ„ tid att snacka lite innan. Det Ă€r ju stort att vara best man. 403 00:36:33,417 --> 00:36:39,538 -Vet mamma och pappa att du Ă€r med? --Ja, sĂ„ klart. 404 00:36:39,708 --> 00:36:43,121 --Sune svarar inte. -Inte din pappa heller. 405 00:36:43,292 --> 00:36:49,413 Jag mĂ„ste förstĂ„ vad som hĂ€nder. Varför skulle pappa ha Ă„ngrat sig? 406 00:36:49,583 --> 00:36:53,656 Han var ju hur glad och kĂ€r som helst i gĂ„r. 407 00:36:53,833 --> 00:36:57,497 Ingen aning faktiskt. Han Ă€r ju lite gaggig. 408 00:36:57,667 --> 00:37:01,285 -Nej, inte röra den! -Vad Ă€r det? 409 00:37:01,458 --> 00:37:06,828 --En bedövningspistol för hĂ€star. --Vad skulle hĂ€nda om jag sköt pappa? 410 00:37:07,000 --> 00:37:11,949 -Indragen veckopeng livet ut. --Jag fĂ„r ingen veckopeng. 411 00:37:12,125 --> 00:37:17,791 -Han skulle vakna efter bröllopet. -Skjut mig. Nej, jag skojar! 412 00:37:19,042 --> 00:37:23,240 -SĂ„ du ska in till stan, alltsĂ„? -Ja, precis. 413 00:37:23,417 --> 00:37:29,163 -DĂ€r kan man Ă„ka till Glimmerdagg? --Javisst. 414 00:37:35,208 --> 00:37:39,452 --Men var Ă€r Helmer? -Han Ă€r död. 415 00:37:39,625 --> 00:37:45,291 -Va? -Nej, det Ă€r han inte. Alla kommer. 416 00:37:45,458 --> 00:37:49,201 --Men vart skulle de? -De skulle...hĂ€mta mat. 417 00:37:49,375 --> 00:37:53,915 --Nu? --Ja, det behövdes lite extra. 418 00:37:54,083 --> 00:38:01,410 Okej. Men Karin skulle ju hjĂ€lpa mig med hĂ„ret. Har du hennes nummer? 419 00:38:01,583 --> 00:38:06,908 -Hon sa att jag skulle göra det. -Va? Kan du det dĂ„? 420 00:38:07,083 --> 00:38:12,249 Absolut. Jag har ju gĂ„tt hair design. Sa inte mamma det? 421 00:38:12,417 --> 00:38:17,457 -Nej. Men vad kul. -Tycker du? 422 00:38:30,250 --> 00:38:35,575 -Nu kör du ju sjukt lĂ„ngsamt. -SĂ„ brĂ„ttom har vi faktiskt inte. 423 00:38:35,750 --> 00:38:38,287 Nej, men... 424 00:38:39,750 --> 00:38:44,745 -Vad Ă€r det fortaste du har kört? -Ja, jag har vĂ€l varit uppe i 140. 425 00:38:44,917 --> 00:38:50,162 DĂ„ hade mamma rĂ€tt. Att du Ă€r lite feg, faktiskt. 426 00:38:50,333 --> 00:38:55,328 Feg? Ska hon sĂ€ga! Man ska inte köra för fort. 427 00:39:05,333 --> 00:39:08,200 -Feg, sa du? -Bra, morfar! 428 00:39:08,375 --> 00:39:11,993 --Roadtrip! --Roadtrip! 429 00:39:14,958 --> 00:39:19,202 -Varför tankar han bara 10 liter? --För att han Ă€r ett freak. 430 00:39:19,375 --> 00:39:23,824 Kolla, reservdunk! Nej, tom. 431 00:39:24,000 --> 00:39:29,200 -Vi gĂ„r till min bĂ„t och tar bensin. -Vi kommer aldrig att hinna. 432 00:39:29,375 --> 00:39:30,831 Åh! 433 00:39:31,000 --> 00:39:35,870 Jag Ă€r jĂ€tteglad att du bryr dig sĂ„, men bröllopet Ă€r sent i eftermiddag. 434 00:39:36,042 --> 00:39:40,411 -Det Ă€r kört. -Vi kan alltid lifta till Göteborg. 435 00:39:40,583 --> 00:39:45,123 VĂ€nta, vad sa du? Är det dit vi Ă€r pĂ„ vĂ€g? Till Göteborg? 436 00:39:45,292 --> 00:39:48,034 Ja, till guldsmeden. 437 00:39:54,042 --> 00:39:56,955 Ge mig den dĂ€r. Vi ska fixa bensin. 438 00:39:57,125 --> 00:40:00,948 -Var har du bĂ„ten? -Ska vi inte be Karin hĂ€mta oss? 439 00:40:01,125 --> 00:40:05,244 Vi struntar helt i mamma och skyndar oss jĂ€ttemycket. 440 00:40:05,417 --> 00:40:09,706 --Jag har lite ont i knĂ€t. -DĂ„ ska du röra pĂ„ dig snabbt. 441 00:40:09,875 --> 00:40:12,617 Titta, jag gĂ„r ju jĂ€ttekonstigt. 442 00:40:12,792 --> 00:40:15,625 NĂ€r barn rymmer Ă€r det en reaktion. 443 00:40:15,792 --> 00:40:20,036 En reaktion? Vad fint. Jag trodde att han var styrd av utomjordingar. 444 00:40:20,208 --> 00:40:23,576 -Rudolf, sluta. --Det Ă€r oftast pappans fel. 445 00:40:23,750 --> 00:40:26,868 -UrsĂ€kta? -Inget mot dig, det Ă€r fakta. 446 00:40:27,042 --> 00:40:29,500 Okej, vad fint med fakta. 447 00:40:29,667 --> 00:40:34,366 SĂ„ att mamman hĂ€r sa Ă„t sonen att springa ut till skogs- 448 00:40:34,542 --> 00:40:37,739 --nĂ€r han ber om hjĂ€lp har inget med saken att göra? 449 00:40:37,917 --> 00:40:44,038 Hade han sprungit och bett om hjĂ€lp med en nĂ€rvarande fadersgesalt? 450 00:40:46,208 --> 00:40:50,076 -SkĂ€mtar ni med mig? --Jag vet inte. 451 00:40:50,250 --> 00:40:55,745 --Jag kĂ€nner mig bara vĂ€ldigt ensam. -Du Ă€r inte ensam, Karin. 452 00:40:57,125 --> 00:41:01,790 Bra stĂ€mning i ambulansen nu. Kom. HallĂ„? 453 00:41:01,958 --> 00:41:04,290 DĂ€r Ă€r bilen! 454 00:41:04,458 --> 00:41:07,621 --Ja, dĂ€r Ă€r den ju. --Jag stannar. 455 00:41:10,750 --> 00:41:14,414 -GĂ„r du ditt fortaste nu? -Vad det Ă€r vackert hĂ€r. 456 00:41:14,583 --> 00:41:20,955 -Ja, skönt att röra pĂ„ sig. --Sune. Vet du vad det hĂ€r Ă€r? 457 00:41:21,125 --> 00:41:25,915 --Det Ă€r sĂ€lg. -Jaha? Kan det vara det? 458 00:41:26,083 --> 00:41:31,453 Köp, sĂ€lg. Det kan vara hĂ€gg ocksĂ„. Jag blandar alltid ihop dem. 459 00:41:35,542 --> 00:41:39,035 -Sune. -You've gotta be kidding me...! 460 00:41:39,208 --> 00:41:43,702 Tycker du jag Ă€r knĂ€pp som gifter mig nĂ€r jag Ă€r sĂ„ gammal? 461 00:41:43,875 --> 00:41:48,164 --Nej. -Men vad ska folk tycka? 462 00:41:48,333 --> 00:41:52,827 -Strunta i det. --Jag struntar i det, bryr mig inte. 463 00:41:53,000 --> 00:41:56,243 Det kĂ€nns skönt. Jag bryr mig inte. 464 00:41:56,417 --> 00:41:59,455 -Vad Ă€r det nu? -Hoppa upp, jag bĂ€r dig. 465 00:41:59,625 --> 00:42:03,573 -Du orkar inte det. -Jo, jag lovar. Kör nu. 466 00:42:07,625 --> 00:42:09,741 Stanna hĂ€r. 467 00:42:12,792 --> 00:42:17,662 -Hej. Vad hĂ€nder hĂ€r? -Ingenting. Jag tittar bara. 468 00:42:17,833 --> 00:42:20,825 -Var kom de ifrĂ„n? -De stod vĂ€l dĂ€r. 469 00:42:21,000 --> 00:42:24,163 --Det Ă€r nĂ„n rutingrej. -Har de sett oss? 470 00:42:24,333 --> 00:42:29,703 -KĂ€nner du till den hĂ€r bilen? --Parkerad i kurva ger höga böter. 471 00:42:29,875 --> 00:42:34,870 -Det Ă€r inte min bil i alla fall. -DĂ„ Ă€r det dĂ€r din bil? 472 00:42:35,042 --> 00:42:37,704 --SĂ„ du Ă€r veterinĂ€r? --Ja. 473 00:42:37,875 --> 00:42:44,451 -Vad gör du hĂ€r? -Jag ska hĂ€mta upp tvĂ„ svin. 474 00:42:44,625 --> 00:42:48,163 -TvĂ„ smĂ„ svin. -Kultingar? 475 00:42:48,333 --> 00:42:52,907 Är du ensam? -Ja, jag Ă€r ensam. 476 00:42:54,500 --> 00:42:58,164 -Varför sĂ€ger han sĂ„? --Jag vet inte. Han tĂ€nker inte. 477 00:42:58,333 --> 00:43:02,327 Vi mĂ„ste hoppa ner pĂ„ golvet och gömma oss lite. 478 00:43:02,500 --> 00:43:06,448 -Varför dĂ„? -Pappa Ă€r lite dum i huvudet bara. 479 00:43:12,958 --> 00:43:17,247 -Dunken ska ligga dĂ€r nĂ„nstans. -Varför har du inte berĂ€ttat om det? 480 00:43:17,417 --> 00:43:20,205 Det hĂ€r Ă€r mitt lilla gömstĂ€lle. 481 00:43:21,875 --> 00:43:28,030 -Inger vill gifta sig ute vid havet. -Varför gör ni inte det dĂ„? 482 00:43:28,208 --> 00:43:33,874 För att... Ja, det Ă€r ju lite sent nu och... 483 00:43:34,042 --> 00:43:41,073 Det dĂ€r Ă€r lite kĂ€nsligt. Fast sĂ„ viktigt Ă€r det vĂ€l inte. 484 00:43:41,250 --> 00:43:44,208 --Jag hittade den! -Reservdunken, bra. 485 00:43:45,417 --> 00:43:48,990 Men vad gör vi med den hĂ€r? 486 00:43:49,167 --> 00:43:53,536 -Ska jag hĂ€lla över? -Nej, vi har ju bensin i en dunk. 487 00:43:53,708 --> 00:43:56,370 -Ska vi ha tvĂ„ dunkar? -Nej. 488 00:43:56,542 --> 00:43:59,830 Men varför tog jag med den dĂ„? 489 00:44:00,000 --> 00:44:03,493 Ehh...ja... Eller vi lĂ€mnar den. 490 00:44:03,667 --> 00:44:08,207 -Ska jag lĂ€mna den hĂ€r i bilen sen? --Ja. 491 00:44:08,375 --> 00:44:12,869 Bra. Men pappa blir kanske arg att det Ă€r en ny dunk. 492 00:44:13,042 --> 00:44:18,958 Jaha, du menar sĂ„? Jamen, dĂ„ tar vi med...bĂ„da. 493 00:44:19,125 --> 00:44:22,243 Ska vi komma hit och lĂ€mna den hĂ€r dunken sen? 494 00:44:22,417 --> 00:44:26,365 -Nej. Eller...vad tycker du? --Jag vet inte. 495 00:44:26,542 --> 00:44:29,534 -Du har svĂ„rt för att bestĂ€mma dig. -Nej. 496 00:44:29,708 --> 00:44:34,373 Inte jag heller. Och det... Det Ă€r hĂ„l i den. 497 00:44:34,542 --> 00:44:37,534 -DĂ„ slapp vi ju bestĂ€mma. --Ja. 498 00:44:37,750 --> 00:44:43,496 Om man har svĂ„rt att bestĂ€mma mig sĂ„ brukar jag...jag brukar rĂ€kna. 499 00:44:48,375 --> 00:44:53,290 Nej, den Ă€r inte anmĂ€ld stulen. Den tillhör en Rudolf Andersson. 500 00:44:53,458 --> 00:44:56,371 -Ska vi lysa honom? -Nej, nej. 501 00:44:56,542 --> 00:45:02,493 -Han ville slippa skrotkostnaderna. --SĂ„na dĂ€r as ska man bura in bara. 502 00:45:02,667 --> 00:45:07,491 -Vi fĂ„r skrota bilen helt enkelt. -Nej, det Ă€r vĂ€l onödigt? 503 00:45:07,667 --> 00:45:12,332 --Det Ă€r inget fel pĂ„ bilen. -Inget fel? Skojar du med mig? 504 00:45:12,500 --> 00:45:18,166 -Den hĂ€r sitter ju helt löst. -Dem ska man vĂ€l inte kanske dra i. 505 00:45:18,333 --> 00:45:20,825 Titta hĂ€r dĂ„. 506 00:45:26,917 --> 00:45:30,785 -HĂ„kan, vad gör du? -Pappa kommer hamna i fĂ€ngelse. 507 00:45:30,958 --> 00:45:33,700 -Jag mĂ„ste skjuta polisen. -Nej. 508 00:45:38,458 --> 00:45:40,916 Jag tror att jag trĂ€ffade hunden. 509 00:45:43,583 --> 00:45:48,874 -Fin bil? Va? -Vi kanske inte ska dra bort mer nu. 510 00:45:49,042 --> 00:45:53,161 Vad har hĂ€nt med Lancer? Vad Ă€r det för fel pĂ„ hunden? 511 00:45:53,333 --> 00:45:57,406 Lancer? Älskling, hur mĂ„r du? Vad har hĂ€nt? 512 00:46:00,458 --> 00:46:04,827 -HallĂ„! Du Ă€r veterinĂ€r. --Ja, just det. 513 00:46:05,000 --> 00:46:07,788 StĂ„ inte bara dĂ€r, gör nĂ„nting! 514 00:46:07,958 --> 00:46:14,455 Ja, jag gör nĂ„t nu. Vad...? Ja, ja, det Ă€r en sĂ„n hĂ€r... 515 00:46:14,625 --> 00:46:17,208 Pulsen Ă€r bra. 516 00:46:25,542 --> 00:46:28,534 -Har du gett honom Frolic? -Varje morgon. 517 00:46:28,708 --> 00:46:34,863 -Bra. Det mycket fibrer i det. -Vad menar han? 518 00:46:35,042 --> 00:46:39,081 -Att det gĂ„r bra...tror jag. -Fan. 519 00:46:39,250 --> 00:46:45,166 Ja, nej, jag fĂ„r ta... Jag tar honom till bilen hĂ€r bara. 520 00:46:45,333 --> 00:46:49,156 -Vart ska ni? -Vi följer med och hjĂ€lper till. 521 00:46:49,333 --> 00:46:53,452 Han blir jĂ€ttestressad om han vaknar, sĂ„ att... 522 00:46:53,625 --> 00:46:56,868 -Det Ă€r en hon. -Det Ă€r Ă€nnu vĂ€rre. 523 00:46:59,583 --> 00:47:02,450 -Hej. -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 524 00:47:02,625 --> 00:47:06,072 Vad dĂ„, jag? Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 525 00:47:06,250 --> 00:47:09,538 -Vem kom pĂ„ att skjuta en polishund? -Det var jag. 526 00:47:09,708 --> 00:47:13,155 -Jaha, ja. Det... -Karin, nu hjĂ€lper du mig. 527 00:47:13,333 --> 00:47:19,329 Ge henne sprutan lugnt och försiktigt hĂ€r precis över skulderbladet. 528 00:47:19,500 --> 00:47:23,198 --Jag vĂ„gar inte. -Llta pĂ„ mig, du vĂ„gar. 529 00:47:23,375 --> 00:47:25,616 Kom igen, skynda er! 530 00:47:25,792 --> 00:47:29,080 -HĂ€r? --Precis dĂ€r. Det Ă€r motgift. 531 00:47:35,167 --> 00:47:38,455 -Vad menar han? --Jag vet inte. 532 00:47:38,625 --> 00:47:41,913 -Vad ska det stĂ„ i ringen? ="Din för evigt." 533 00:47:42,083 --> 00:47:45,280 --Jesus...! --Vad tycker du det ska stĂ„ dĂ„? 534 00:47:45,458 --> 00:47:50,032 -Om du skulle ge Sophie en ring. --Jag ska inte ge en ring till Sophie. 535 00:47:50,208 --> 00:47:54,497 Varför inte? Vi kan vĂ€l se vad de har hos guldsmeden? 536 00:47:54,667 --> 00:47:59,161 Det ska det stĂ„. Jag bryr mig inte om vad folk tycker, att jag Ă€r pinsam. 537 00:47:59,333 --> 00:48:03,952 Skriv det. Att du inte bryr dig om vad folk tycker, att du Ă€r pinsam. 538 00:48:04,125 --> 00:48:06,412 Det Ă€r kanske lite lĂ„ngt. 539 00:48:06,583 --> 00:48:10,121 Inger har fĂ„tt mig att inte bry mig om vad andra tycker. 540 00:48:10,292 --> 00:48:15,662 Morfar, sĂ€tt dig hĂ€r och vila nu. För att vi har gĂ„tt sĂ„ lĂ€nge. 541 00:48:15,833 --> 00:48:20,782 -Jamen, jag Ă€r inte trött. Bilen... -Nej! SĂ€tt dig! 542 00:48:21,833 --> 00:48:27,203 FörlĂ„t, men ibland mĂ„ste man lyssna pĂ„ sin kropp. Jag kommer strax. 543 00:48:27,375 --> 00:48:30,367 -Hur gĂ„r det? -KĂ€nner du hjĂ€rtat? 544 00:48:30,542 --> 00:48:34,456 -Nu kommer hon. -DĂ„ vet vi att den har ett hjĂ€rta. 545 00:48:34,625 --> 00:48:40,246 Om du ger henne lite utrymme. Nu kommer hon igĂ„ng. SĂ„. Titta. 546 00:48:40,417 --> 00:48:44,331 -Hej. Hej. -Titta, hon vaknar. 547 00:48:44,500 --> 00:48:47,993 --JĂ€ttefint, bra. Tack. -Highfive. 548 00:48:54,417 --> 00:48:56,499 -Kom. -Lancer! 549 00:48:56,667 --> 00:49:00,956 Men det Ă€r helt otroligt. Hur gjorde du? 550 00:49:01,125 --> 00:49:04,572 Jag gjorde bara mitt jobb faktiskt. 551 00:49:04,750 --> 00:49:08,573 Eller ja, det Ă€r vĂ€l mer ett kall, faktiskt... 552 00:49:09,583 --> 00:49:16,159 Jag mĂ„ste Ă„ka. Ett brĂ„dskande fall. Det Ă€r en myskoxe som ska kalva. 553 00:49:16,333 --> 00:49:19,325 Myskoxar trodde jag var handjur. 554 00:49:19,500 --> 00:49:23,243 Jag menar mys...ko. Det Ă€r samma. Jag blandar ihop dem. 555 00:49:23,417 --> 00:49:28,412 Det Ă€r vĂ€ldigt mystiskt. DĂ€rifrĂ„n kommer det: mysko, myskoxe. 556 00:49:28,583 --> 00:49:31,701 -Vi eskorterar dig. --Det behövs inte. 557 00:49:31,875 --> 00:49:36,164 -SjĂ€lvklart att vi eskorterar dig. -Ja, det blir...det blir kul. 558 00:49:36,375 --> 00:49:39,663 -Kom igen, morfar, hoppa in! -Vad gör du? 559 00:49:39,833 --> 00:49:44,999 -Du behöver inte rulla hit bilen. -Hoppa in! Kom nu! 560 00:49:45,167 --> 00:49:47,659 Åh, herregud...! 561 00:50:19,500 --> 00:50:22,367 HĂ„kan! Tyst, det Ă€r inte roligt! 562 00:50:22,542 --> 00:50:27,412 Hunden var sĂ„ varm och den andades sĂ„ hĂ€r... 563 00:50:27,583 --> 00:50:31,121 --Och jag Ă„terupplivade den. -Ja, det gjorde du. 564 00:50:31,292 --> 00:50:37,117 -Den var inte död, den var sövd bara. -Helt fantastisk var du. 565 00:50:37,292 --> 00:50:41,206 Jag gav den mun-mot-mun-metoden. 566 00:50:41,375 --> 00:50:48,532 Jag bakade en sĂ„ förbannat god tosca i helgen. Jag ska baka en i kvĂ€ll. 567 00:50:48,708 --> 00:50:53,782 Nu fĂ„r du vara kartlĂ€sare. Snabbaste vĂ€gen till Göteborg. 568 00:50:56,375 --> 00:51:00,790 -Karin. DĂ€r Ă€r de! --Ja, dĂ€r Ă€r de! Kör upp! 569 00:51:05,250 --> 00:51:07,742 Veva ner! 570 00:51:11,083 --> 00:51:15,077 Nu sĂ€tter vi pĂ„ lite musik hĂ€r. 571 00:51:15,250 --> 00:51:20,416 --SĂ€g till dem att stanna. -Helmer, strunta i meddelandet! 572 00:51:20,583 --> 00:51:24,326 -Vad dĂ„ för jĂ€kla meddelande? -Ingenting. - Stanna bilen! 573 00:51:26,542 --> 00:51:32,697 --Polisen! BlĂ„ljus och lampor och... -De eskorterar nĂ„n sĂ€kert. 574 00:51:32,875 --> 00:51:35,742 Det blir ingen klassresa för dig! 575 00:51:35,917 --> 00:51:39,865 -Ni hör ju ingenting! -Har pappa ens sett oss? 576 00:51:40,042 --> 00:51:46,243 --Du Ă€r för lĂ„ngt bak. Kör snabbare. -Jag kör runt pĂ„ andra sidan. 577 00:51:49,458 --> 00:51:51,574 SvĂ€ng av hĂ€r. Det Ă€r nĂ€rmast. 578 00:51:55,083 --> 00:51:59,748 -De kör av! Kör efter dĂ„! -Hur gör vi med polisen dĂ„? 579 00:51:59,917 --> 00:52:03,455 --Strunta i det dĂ„. --Jag kör av. 580 00:52:03,625 --> 00:52:07,573 -Du kan inte köra av nu! -BestĂ€m er! 581 00:52:07,750 --> 00:52:10,082 Helvete! 582 00:52:12,583 --> 00:52:15,166 -Var kör du nu? -Mittemellan! 583 00:52:15,333 --> 00:52:17,415 -Det Ă€r ingen vĂ€g. -Nej. 584 00:52:17,625 --> 00:52:23,450 Jag har bakat en hel del toscor. Men den hĂ€r var magnifik. 585 00:52:23,625 --> 00:52:27,539 -Stanna nu, Rudolf! -Jag gasar, sĂ„ kommer vi framför! 586 00:52:27,708 --> 00:52:30,826 -Gör inte det! --Jo, gör det! Rally! 587 00:52:31,000 --> 00:52:33,662 -HĂ„ll i dig nu, HĂ„kan! -Stanna! 588 00:52:39,500 --> 00:52:41,366 Shit. 589 00:52:49,958 --> 00:52:53,656 Nu börjar det likna nĂ„t. 590 00:52:53,833 --> 00:52:59,374 --Men, Anna, nu vill jag titta. -Nej, nej, du fĂ„r vĂ€nta lite till. 591 00:52:59,542 --> 00:53:04,366 Gud, vad fint det har blivit hĂ€r inne. Crazy. 592 00:53:04,542 --> 00:53:09,708 Det syns att en international artist har varit i farten. 593 00:53:09,875 --> 00:53:12,742 Tack. Ja, det blev roligt. 594 00:53:12,917 --> 00:53:17,707 Jag hade en period nĂ€r jag ville sticka utomlands och leka konstnĂ€r. 595 00:53:17,875 --> 00:53:20,162 Nu leker ju inte jag. 596 00:53:20,333 --> 00:53:25,499 Det Ă€r jobbigt att komma med trĂ„kiga nyheter, men vi mĂ„ste ta ner det hĂ€r. 597 00:53:25,667 --> 00:53:30,616 -BrandsĂ€kerhet. -NödutgĂ„ngarna. Vi har ju... 598 00:53:30,792 --> 00:53:36,617 Ja, sĂ„na saker Ă€r sĂ„ boring. Men Helmer vet att vi gör inte sĂ„ hĂ€r. 599 00:53:36,792 --> 00:53:39,750 Han vill vĂ€l inte att alla brinner upp? 600 00:53:39,917 --> 00:53:46,948 -Är bilen trasig nu? -Den verkar körbar, mirakulöst nog. 601 00:53:47,125 --> 00:53:51,574 --Jag gĂ„r och ger Karin en filt. --Jag gör det. 602 00:53:51,750 --> 00:53:55,573 Jag skulle Ă€ndĂ„ precis gĂ„ dit och göra det. 603 00:53:56,625 --> 00:53:59,947 -Fryser du? -Ja, lite. 604 00:54:01,125 --> 00:54:04,163 -SĂ„. -Tack. 605 00:54:05,208 --> 00:54:12,456 --Ledsen att det blev som det blev. --Jag Ă€r tacksam över att du Ă€r med. 606 00:54:12,625 --> 00:54:16,664 Och att du kĂ€mpar helt osjĂ€lviskt för min pappas skull. 607 00:54:16,833 --> 00:54:23,114 -Och för vĂ„r son. --Det skulle vem som helst ha gjort. 608 00:54:23,292 --> 00:54:25,533 -Vill du ha vatten? -GĂ€rna. 609 00:54:25,792 --> 00:54:31,708 -Du har mĂ„nga olĂ€sta sms hĂ€r. -Jaha? Shit. 610 00:54:34,125 --> 00:54:37,572 Hon trĂ€ffar tvĂ„ gubbar samtidigt. 611 00:54:37,750 --> 00:54:40,913 -Vad tittar du pĂ„? -Inget viktigt. 612 00:54:48,667 --> 00:54:55,494 Din mamma Ă€r en vĂ€ldigt fin mĂ€nniska. Jag ocksĂ„. Och du, sĂ„ klart. 613 00:54:55,667 --> 00:54:58,329 Matte dĂ„? 614 00:54:58,500 --> 00:55:03,449 Det Ă€r svĂ„rt att svara pĂ„ vem som Ă€r fin och inte fin. 615 00:55:05,042 --> 00:55:08,034 Vad tittar hon pĂ„ nu? Det... 616 00:55:10,167 --> 00:55:13,285 Nej, nej, nej, nej. 617 00:55:14,000 --> 00:55:18,790 -Vad Ă€r det hĂ€r? --Jag hör inte dig, Karin. Nu hör jag. 618 00:55:18,958 --> 00:55:24,408 -Vad Ă€r det hĂ€r? --Jag rĂ„kade bara följa efter henne. 619 00:55:24,583 --> 00:55:28,121 Jag trodde hon var med en annan man, men det Ă€r hennes bror. 620 00:55:28,292 --> 00:55:33,867 Jag Ă€lskar din pappa och vill att han Ă€r lycklig och gifter sig. 621 00:55:34,042 --> 00:55:37,660 --Men det Ă€r inte för sent Ă€n. -Det tror du inte? 622 00:55:37,833 --> 00:55:40,905 De Ă€r tusen mil hĂ€rifrĂ„n och vi vet inte var de Ă€r. 623 00:55:41,083 --> 00:55:46,123 Avfart 227 mot ÖrtagĂ„rden, ViskanĂ€s. 624 00:55:46,292 --> 00:55:49,580 --Vad pratar du om? -Ingenting. 625 00:55:49,750 --> 00:55:54,620 -FĂ„ se. -Jag försöker ha koll pĂ„ min brorsa. 626 00:55:54,792 --> 00:55:57,910 -Ge hit Ipaden. -Om jag fĂ„r din lur. 627 00:55:58,083 --> 00:56:01,201 -Vi har inte tid. --Jag har skĂ€rmtid nu! 628 00:56:01,375 --> 00:56:06,620 Nu fĂ„r vi vara konsekventa. SĂ„. - Vi har hittat dem. 629 00:56:19,958 --> 00:56:23,576 --Jag vĂ€ntar utanför. --Ska du inte ha nĂ„t till Sophie? 630 00:56:23,750 --> 00:56:27,698 -Nej, det Ă€r bra, tack. -Okej. 631 00:57:01,875 --> 00:57:06,665 -Han Ă€r i den hĂ€r riktningen. -Du stannar och tar hand om HĂ„kan. 632 00:57:06,833 --> 00:57:11,999 Okej. Eller, HĂ„kan...? VĂ€nta. HĂ„kan. Var Ă€r HĂ„kan? 633 00:57:15,458 --> 00:57:20,453 Min klass kommer med en buss frĂ„n Glimmerdagg. Vet du var den stannar? 634 00:57:20,625 --> 00:57:27,656 De kan parkera var som helst i stan. Det beror lite pĂ„ bussbolaget. 635 00:57:27,833 --> 00:57:32,031 -Kolla, en sĂ„n buss. -Nu ringer din pappa. 636 00:57:32,208 --> 00:57:34,825 Jag vill inte prata med honom. Kolla. 637 00:57:35,000 --> 00:57:42,327 Antagligen anlĂ€nder de vid den stora terminalen... Nu fick du ett sms. 638 00:57:48,458 --> 00:57:51,200 -Vad hĂ€nder? --Fick du mitt sms? 639 00:57:51,375 --> 00:57:54,913 Pappa Ă€r nĂ€ra. Se dig omkring. 640 00:57:57,958 --> 00:58:01,576 -Shit! -Men vad gör du nu? 641 00:58:01,750 --> 00:58:07,416 Jag tĂ€nkte kolla om du har nĂ„gra broschyrer och jag ser att du har. 642 00:58:07,583 --> 00:58:10,621 Du fĂ„r hoppa tillbaka. DĂ€r kan du inte gĂ„ in. 643 00:58:10,792 --> 00:58:16,868 Jag mĂ„ste, för en farbror jagar mig. Kommer han sĂ„ mĂ„ste du stoppa honom. 644 00:58:17,042 --> 00:58:19,500 Han Ă€r Ă€cklig. 645 00:58:24,375 --> 00:58:26,958 --Är du kvar, HĂ„kan? -Ja, jag lyssnar. 646 00:58:27,125 --> 00:58:31,244 Bra. Lyssna nu, det hĂ€r Ă€r viktigt. 647 00:58:31,417 --> 00:58:36,708 --Jag mĂ„ste till stora bussterminalen. -Uppfattat. Var Ă€r du? Vad ser du? 648 00:58:36,875 --> 00:58:41,665 Jag Ă€r i nĂ„t konstigt kontor med en massa gamla mĂ€nniskor. 649 00:58:41,833 --> 00:58:46,452 --Ser du nĂ„n utgĂ„ng? -Nej. Eller... 650 00:58:53,000 --> 00:58:56,322 -Jag Ă€r pĂ„ taket. --Bra. Jag gillar tak. 651 00:58:56,542 --> 00:59:01,366 -Har du sett en blond liten pojke? -Nej. 652 00:59:02,792 --> 00:59:07,616 --Du svarar vĂ€ldigt snabbt. -Jaha? Men jag har ju inte sett nĂ„n. 653 00:59:08,958 --> 00:59:15,000 -Han var hĂ€r precis. Lite konstigt. --Jag kan inte hjĂ€lpa dig. 654 00:59:15,167 --> 00:59:18,705 Det Ă€r en informationsdisk, men du kan inte hjĂ€lpa mig. 655 00:59:18,875 --> 00:59:24,575 Perfekt. RĂ€tt man pĂ„ rĂ€tt plats... Tack för hjĂ€lpen. Tack för ingenting. 656 00:59:27,458 --> 00:59:30,780 --Jag springer mot spĂ„ren. -Affirmative. 657 00:59:30,958 --> 00:59:33,871 -Vad sa du? -Affirmative. 658 00:59:34,042 --> 00:59:37,239 -Vad betyder det? -Ingen aning. 659 00:59:37,417 --> 00:59:41,786 --Kan vi ha lite radiodisciplin? --Vad betyder det? 660 00:59:41,958 --> 00:59:45,656 Ingen aning. Jag tar mig in i byggnaden igen nu. 661 00:59:45,833 --> 00:59:48,871 -HĂ„kan, stanna dĂ€r. -Hej dĂ„! 662 00:59:58,333 --> 01:00:02,327 Kolla inga göteborgare i ögonen. 663 01:00:02,500 --> 01:00:06,744 Var Ă€r du? Du mĂ„ste talk to me om jag ska kunna hjĂ€lpa dig. 664 01:00:06,917 --> 01:00:11,536 -Jag vet ju inte var jag Ă€r. -Du har en jĂ€ttetrĂ„kig ton nu. 665 01:00:11,708 --> 01:00:17,078 -Jag kommer ut vid nĂ„n bar nu. -Bra. Ta det vĂ€ldigt lugnt nu. 666 01:00:17,250 --> 01:00:20,368 FrĂ„n och med nu Ă€r jag dina eyes and ears. 667 01:00:22,625 --> 01:00:27,074 --Jag ser dig nu. Stanna dĂ€r. -Var Ă€r pappa? Jag ser honom inte. 668 01:00:30,083 --> 01:00:33,280 Jag ser honom. Avvakta. 669 01:00:34,667 --> 01:00:40,117 -DĂ€r Ă€r bussterminalen. Jag gĂ„r nu. -Negative! VĂ€nta pĂ„ mitt klartecken. 670 01:00:41,833 --> 01:00:46,407 --Okej. Vet du vad du gör nu? --Ja. VĂ€nta pĂ„ mitt command. 671 01:00:46,583 --> 01:00:51,783 Tre...tvĂ„...ett... 672 01:00:53,542 --> 01:00:55,874 Nu! 673 01:00:57,917 --> 01:01:00,579 Go, go, go! 674 01:01:05,125 --> 01:01:07,082 Stanna! 675 01:01:08,167 --> 01:01:11,614 -Jag ser honom. -Bra. GĂ„ mot blomaffĂ€ren. 676 01:01:13,125 --> 01:01:15,992 Okej. 677 01:01:18,375 --> 01:01:22,824 -Han vet var jag Ă€r hela tiden. -Han ser ju dig i tracker-appen. 678 01:01:23,000 --> 01:01:25,082 Va?! 679 01:01:25,958 --> 01:01:29,246 Varför sa du inte det? Det Ă€r ju min telefon. 680 01:01:29,417 --> 01:01:36,414 -Du mĂ„ste stampa sönder telefonen. -Nej, det rĂ€cker att stĂ€nga av den. 681 01:01:36,583 --> 01:01:40,747 -Okej, du kan stĂ€nga av den. -Hur ska vi kommunicera dĂ„? 682 01:01:40,917 --> 01:01:47,573 Vi kan prata vanligt. Tacka mig sen. Följ efter mig nu. 683 01:02:01,458 --> 01:02:05,782 -Jag stĂ€nger av telefonen. -Gör det. 684 01:02:09,125 --> 01:02:10,991 Vad fan?! 685 01:02:11,167 --> 01:02:15,161 -Vi Ă€r sĂ„ sjukt smarta. -Nu mĂ„ste jag till bussterminalen. 686 01:02:15,333 --> 01:02:21,249 -Nej! DĂ€r Ă€r klassen. Jag mĂ„ste gĂ„. -Nej! Pappa kommer ta dig direkt! 687 01:02:21,417 --> 01:02:25,615 --Det finns inget annat sĂ€tt. --Jo, det gör det visst! 688 01:02:32,958 --> 01:02:35,074 Yes! 689 01:02:43,125 --> 01:02:46,447 Sune? Sune? 690 01:02:46,625 --> 01:02:48,707 Sune! 691 01:02:50,875 --> 01:02:53,367 Sune, stanna! 692 01:03:08,750 --> 01:03:10,832 Undan! Undan! 693 01:03:12,542 --> 01:03:15,034 Sune! Sune! 694 01:03:32,500 --> 01:03:34,582 Sune! 695 01:03:37,000 --> 01:03:40,664 --SĂ„, Sune, nu rĂ€cker det. -Hej, pappa. 696 01:03:40,833 --> 01:03:44,497 -UrsĂ€kta. Är det hĂ€r ditt barn? -Nej. Eller jo, det Ă€r det. 697 01:03:44,667 --> 01:03:47,329 Men jag letar efter Sune. 698 01:03:47,500 --> 01:03:49,582 -Heter du Sune? -Nej, HĂ„kan. 699 01:03:49,750 --> 01:03:53,573 ---Han heter HĂ„kan. -Vet du inte vad dina barn heter? 700 01:03:53,750 --> 01:03:57,698 --Jag skulle leta efter Helmer. -Heter han Helmer nu? 701 01:03:57,875 --> 01:04:01,869 Nej, Helmer Ă€r morfar. Jag mĂ„ste hitta honom. - Nu gĂ„r vi. 702 01:04:02,042 --> 01:04:07,412 Vi Ă€r inte klara. Sune, Helmer? Alla namnen - det lĂ„ter vĂ€ldigt pĂ„hittat. 703 01:04:07,583 --> 01:04:11,827 Det lĂ„ter vĂ€ldigt pĂ„hittat? NĂ€hĂ€? Alla namn Ă€r vĂ€l pĂ„hittade? 704 01:04:12,000 --> 01:04:17,495 Uppstod "Adamsson" frĂ„n ingenstans? NĂ„n har grubblat fram det namnet. 705 01:04:17,667 --> 01:04:22,741 Okej, nu har vi en komiker hĂ€r. Vi kan lyssna pĂ„ din rutin hela dan. 706 01:04:24,667 --> 01:04:27,864 -Hej. Sophie? -Hej. 707 01:04:28,042 --> 01:04:29,953 Har du sett Sune? 708 01:04:30,125 --> 01:04:33,038 Sophie! Sophie! 709 01:04:33,208 --> 01:04:35,495 Satan! 710 01:04:39,583 --> 01:04:42,450 -NĂ€men, hej! -Hej. 711 01:04:42,625 --> 01:04:46,539 -Jag skulle kolla om Sune var med. --Jag trodde inte Sune skulle med. 712 01:04:46,708 --> 01:04:50,827 -Nej, det ska han ju inte. -För det var nĂ„t bröllop och... 713 01:04:51,000 --> 01:04:55,574 Det Ă€r i dag faktiskt. Ja, sĂ„ det Ă€r kul. 714 01:04:55,750 --> 01:05:01,371 -HĂ€r i Göteborg dĂ„? -Nej, pĂ„ landet, sĂ„ ganska lĂ„ngt ut. 715 01:05:01,542 --> 01:05:08,118 -Vad gör du hĂ€r dĂ„? -Jag, Rudolf och Sune Ă„kte hit. 716 01:05:09,917 --> 01:05:13,911 --Jag sĂ„g er och tĂ€nkte "Sune"... -Har du tappat bort honom? 717 01:05:14,083 --> 01:05:19,157 --Nej, sĂ„ borta Ă€r vi inte. -Nu Ă€r HĂ„kan ocksĂ„ borta. 718 01:05:19,333 --> 01:05:23,076 Okej. Men det gör ingenting, det Ă€r fine. 719 01:05:23,250 --> 01:05:25,708 -Hej:. -Hej. 720 01:05:25,875 --> 01:05:30,039 Jag Ă„kte till Göteborg med Matte. En gammal barndomskompis. 721 01:05:30,208 --> 01:05:36,614 -Jag trodde du var hĂ€r med Rudolf. --Ja, ocksĂ„. Vi Ă„kte ett litet gĂ€ng. 722 01:05:36,792 --> 01:05:41,616 Ifall ni ser Sune hĂ€lsa bara att han kommer till mig. Det vet han redan. 723 01:05:41,792 --> 01:05:45,786 Skulle inte han gĂ„ och köpa lĂ€sk? Jo, det skulle han, kom jag pĂ„ nu. 724 01:05:45,958 --> 01:05:48,700 Han var jĂ€ttetörstig pĂ„ lĂ€sk. 725 01:05:48,875 --> 01:05:52,038 Han dricker inte det i vanliga fall, för det ska man inte- 726 01:05:52,208 --> 01:05:56,657 -men i dag sĂ„...Ă€r det kallt. 727 01:05:57,625 --> 01:06:03,120 Bra, men vi ses. Hej dĂ„. - Det gick bra. 728 01:06:03,292 --> 01:06:06,956 HĂ€r Ă€r en kille som heter Sune. 729 01:06:07,125 --> 01:06:12,165 Barn behöver veta nĂ€r de gjort fel. StĂ€lla in fredagsmyset 5-8 Ă„r Ă€r bra. 730 01:06:12,333 --> 01:06:18,409 HĂ„ll varandras hĂ€nder. HĂ€r i Göteborg försvinner tvĂ„ personer i minuten. 731 01:06:18,583 --> 01:06:22,907 -Sophie! -Sune! DĂ€r Ă€r du ju. Vart ska du? 732 01:06:23,083 --> 01:06:27,702 --Jag...tĂ€nkte Ă€ta nĂ„t. -Vi hinner inte. Du fĂ„r Ă€ta hemma. 733 01:06:27,875 --> 01:06:33,041 -Vi mĂ„ste Ă„ka. GĂ€sterna kommer snart. -Jag kommer inte pĂ„ ditt bröllop. 734 01:06:33,208 --> 01:06:36,371 -Vad pratar du om? --Jag ska pĂ„ klassresa. 735 01:06:36,542 --> 01:06:40,581 Jag fattar ingenting. Du ska vara best man. 736 01:06:40,750 --> 01:06:46,541 --Ja...eller nej. -Vem har krĂ€kts? Upp med en hand! 737 01:06:46,708 --> 01:06:50,576 Jaha? Men... 738 01:06:50,792 --> 01:06:54,581 -Varför har du inte sagt det? -Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt. 739 01:06:54,750 --> 01:06:59,790 -Jo. "Morfar, jag ska pĂ„ klassresa." -Du kunde bli arg eller ledsen. 740 01:06:59,958 --> 01:07:05,579 -Hur tror du jag kĂ€nner nu dĂ„? --Jag tror att... Nej. 741 01:07:05,750 --> 01:07:11,496 -Nej! Nu Ă„kte de! Är du nöjd nu? -Det Ă€r klart att jag inte Ă€r. 742 01:07:11,667 --> 01:07:16,161 Jag vill inte komma pĂ„ ditt töntiga bröllopet. Varför ska du gifta dig? 743 01:07:16,333 --> 01:07:19,655 Det Ă€r sjukt att gifta sig nĂ€r man Ă€r sĂ„ dĂ€r gammal. 744 01:07:19,833 --> 01:07:24,748 Folk tycker att du Ă€r konstig. Du Ă€r som ett stort barn. Folk skrattar. 745 01:07:24,917 --> 01:07:29,457 -DĂ„ fĂ„r de göra det. --För alla vet att Inger blĂ„ser dig. 746 01:07:29,625 --> 01:07:34,916 Det Ă€r ju inte sant. Jag förstĂ„r att du Ă€r upprörd och arg, Sune. 747 01:07:35,083 --> 01:07:37,745 -Titta hĂ€r dĂ„. -Nej. 748 01:07:37,917 --> 01:07:42,582 Hon trĂ€ffar tvĂ„ gubbar samtidigt. Mysigt. Snart inte lika mysigt. 749 01:07:45,625 --> 01:07:49,539 --Det hĂ€r Ă€r inte min. --Det var en liten grej jag hittade. 750 01:07:49,708 --> 01:07:54,748 -Du kan ge den till Sophie. -Jaha? Tack. Men...vart ska du? 751 01:07:54,917 --> 01:07:59,616 Bilen stĂ„r ju hĂ€r. Ska du bara lĂ€mna mig? 752 01:08:11,000 --> 01:08:15,870 UrsĂ€kta mig. Har ni sett min son? Nej, nu ringer det. GĂ„. Ni kan gĂ„. 753 01:08:16,042 --> 01:08:20,206 HallĂ„? Hej, Sune. 754 01:08:20,375 --> 01:08:25,245 Är det hĂ€r din pappa? -Han har rymt frĂ„n polisen i dag. 755 01:08:25,417 --> 01:08:29,536 Nej. HĂ„kan, nu Ă€r det viktigt att du sĂ€ger precis som det Ă€r. 756 01:08:29,708 --> 01:08:34,248 -DĂ„ vill jag ha en stor pommes. -Det kommer han inte att fĂ„. 757 01:08:35,500 --> 01:08:39,789 --Man ska inte göra nĂ„nting gratis. -SĂ„ dumt. Vem har sagt det? 758 01:08:39,958 --> 01:08:44,122 --Det har du sagt. -Hej, Karin. Det Ă€r jag. 759 01:08:44,292 --> 01:08:47,284 Har det hĂ€nt nĂ„t? Var Ă€r ni? 760 01:08:48,125 --> 01:08:51,743 -Vi mĂ„ste kunna lita pĂ„ varandra. -Hej. 761 01:08:51,917 --> 01:08:58,038 Jag sĂ„g bilen. Var Ă€r Helmer? Har han lĂ€st mejlet eller...? 762 01:09:00,208 --> 01:09:05,578 "HĂ€lsa Rudolf att han hade rĂ€tt. Jag Ă„ker bort ett tag. Pappa." 763 01:09:05,750 --> 01:09:10,790 --Fan. Ring honom dĂ„. -Han har stĂ€ngt av telefonen. 764 01:09:10,958 --> 01:09:15,703 ---Var kan han vara dĂ„? -Det Ă€r slut nu, Rudolf. 765 01:09:15,875 --> 01:09:19,698 -Vad gör vi dĂ„? --SĂ€ger att bröllopet Ă€r instĂ€llt. 766 01:09:19,875 --> 01:09:23,072 Det Ă€r nog inte det enda Ă€ktenskapet i fara. 767 01:09:23,250 --> 01:09:28,074 Han kan inte ha kommit lĂ„ngt. Vi tar bilen och letar efter honom. 768 01:09:28,250 --> 01:09:32,699 --Bra. DĂ„ Ă„ker vi. --Du Ă„ker sjĂ€lv. Vi Ă„ker med Matte. 769 01:09:32,875 --> 01:09:36,789 -DĂ„ drar vi, Sune. -Karin... 770 01:09:38,500 --> 01:09:41,913 Du! Det hĂ€r ska du fĂ„ fan för. 771 01:10:11,333 --> 01:10:15,622 SĂ„ att han inte kan smita ut. BarnsĂ€kert. 772 01:10:16,667 --> 01:10:22,367 Nu Ă€r det grönt, nu kan vi gĂ„. Samlad tropp. Dra inte benen efter dig. 773 01:10:31,625 --> 01:10:34,538 -Kan jag gĂ„? -Nej, min lille vĂ€n. 774 01:10:34,708 --> 01:10:39,123 --Ja, Sune, du kan gĂ„. --Ja, Sune, du kan gĂ„. 775 01:10:39,292 --> 01:10:44,037 -Du behöver inte ocksĂ„ ha trĂ„kigt. -Men vi har vĂ€l inte trĂ„kigt? 776 01:10:44,208 --> 01:10:46,449 --Tack, mamma. --Tack. 777 01:10:49,292 --> 01:10:52,956 HĂ„ll dig pĂ„ mitten hĂ€r. Den hĂ€r vĂ€gen. 778 01:10:54,500 --> 01:10:58,994 -Hej, Sune. Skulle inte du...? -Nej, jag ska följa med nu. 779 01:11:02,083 --> 01:11:04,324 -Hej:. -Hej. 780 01:11:04,500 --> 01:11:09,791 --Jag trodde inte du skulle komma. --Jag sa ju att jag skulle komma. 781 01:11:16,042 --> 01:11:22,038 Vad var det jag sa? Det Ă€r bra att du följde med. PĂ„ klassresan. 782 01:11:22,208 --> 01:11:25,951 Hör du inte vad jag sĂ€ger? Det Ă€r bra att du... 783 01:12:22,083 --> 01:12:25,621 Ibland tycker vuxna lite olika. 784 01:12:25,792 --> 01:12:30,241 Ibland löser det sig, men ofta kan det bli sĂ„ att man skiljer sig. 785 01:12:30,417 --> 01:12:37,699 Det kan vara vĂ€ldigt bra nĂ€r den ena förĂ€ldern ser klart plötsligt. 786 01:12:37,875 --> 01:12:42,995 DĂ„ kan det bli sĂ„, HĂ„kan, att man fĂ„r en ny pappa. 787 01:12:43,167 --> 01:12:50,824 En plastpappa. Jag förstĂ„r om du Ă€r vĂ€ldigt besviken pĂ„ din pappa, HĂ„kan. 788 01:12:51,000 --> 01:12:54,538 -Nu rĂ€cker det. Stanna bilen! -Va? 789 01:12:54,708 --> 01:13:00,533 -Snacka inte skit om hans pappa. --FörlĂ„t dĂ„. Jag ville förbereda... 790 01:13:00,708 --> 01:13:05,908 Rudolf gör lite dumma grejer ibland, men för att han bryr sig om oss. 791 01:13:06,083 --> 01:13:09,781 --Jag har varit ett as mot honom. -Nu Ă€r du hĂ„rd mot dig sjĂ€lv igen. 792 01:13:09,958 --> 01:13:12,620 -Vi gĂ„r nu, HĂ„kan. -Jag kommer. 793 01:13:12,792 --> 01:13:18,583 -Du mĂ„ste ju hinna trĂ€ffa Inger! --Ja, absolut. Men inte med dig. 794 01:13:18,750 --> 01:13:22,789 Är det tacken för att jag har jagat rĂ€tt pĂ„ din sjuka familj? 795 01:13:22,958 --> 01:13:26,201 Vad hade du trott? Vad ville du ha för tack? 796 01:13:26,375 --> 01:13:30,664 Karin, förlĂ„t. Du, Karin, nu tycker jag att vi pratar om... 797 01:13:36,667 --> 01:13:41,161 -Vart tog han vĂ€gen? -Han skulle kissa i skogen, sa han. 798 01:13:41,333 --> 01:13:44,246 -Kom, vi gĂ„r! --Ja, vi gĂ„r. 799 01:13:48,125 --> 01:13:51,163 Det finns en busshĂ„llplats hĂ€r borta. 800 01:13:51,333 --> 01:13:56,578 --Vad Ă€r det dĂ€r? --Det Ă€r...till dig, faktiskt. 801 01:14:01,000 --> 01:14:05,995 --Oj, en ring. --Ehh, ja. Exakt. 802 01:14:06,167 --> 01:14:11,116 "Jag bryr mig inte om vad folk tycker, de fĂ„r tycka jag Ă€r pinsam." 803 01:14:11,292 --> 01:14:15,616 -"Du gör mig modig, Inger." -Va? FĂ„ se. 804 01:14:19,458 --> 01:14:24,532 -Han ska verkligen inte gifta sig. --Sune och Sophie ska gifta sig. 805 01:14:24,708 --> 01:14:26,949 Jag vet var han Ă€r. 806 01:14:27,125 --> 01:14:30,538 --Jag mĂ„ste dra. -Va? Men du kom ju precis. 807 01:14:30,708 --> 01:14:35,703 --Du vet inte vad du hĂ„ller pĂ„ med. -Jag vet exakt för en gĂ„ngs skull. 808 01:14:35,875 --> 01:14:39,118 -Kan du stanna bĂ„ten? -Nej, det kan jag inte. 809 01:14:39,292 --> 01:14:44,662 -Okej, bra. --Sune ska hem till mamma igen. 810 01:14:47,708 --> 01:14:51,406 Min morfar missar den viktigaste dagen i sitt liv. 811 01:14:51,583 --> 01:14:56,077 --Och jag mĂ„ste hĂ€mta honom. -Cringe... 812 01:14:56,250 --> 01:15:00,574 Jag struntar i om ni tror att jag ska hem och dricka vĂ€lling. 813 01:15:00,750 --> 01:15:04,744 Det ska jag inte, fast jag struntar i om ni tror det. 814 01:15:04,917 --> 01:15:10,993 Jag tror att ni alla vill sluta bry er om vad folk tycker och sĂ€ger. 815 01:15:11,167 --> 01:15:15,707 SĂ„ alla som egentligen vill sluta bry er, stĂ€ll er upp. 816 01:15:15,875 --> 01:15:20,949 -Nej, nej! Sitt ner i bĂ„ten! --Okej, Ni kan rĂ€cka upp en hand. 817 01:15:22,292 --> 01:15:27,992 Oj. Nu gick den hĂ€r sönder. Men jag kan tala högt. Hör alla nu? 818 01:15:28,167 --> 01:15:30,909 Det rĂ€cker nu. Sitt hĂ€r med mig. 819 01:15:31,083 --> 01:15:36,408 --Jag lovade att vara med dig. --Klart du ska sticka. Skynda dig. 820 01:15:36,583 --> 01:15:39,996 -Sune, sĂ€tt dig ner nu. -Nej, Sune, sĂ€tt dig ner! 821 01:15:40,167 --> 01:15:43,990 Sune, kom ner nu! 822 01:15:57,917 --> 01:16:02,957 -Du vet vad som hĂ€nder om du drar. -Och om jag inte gör det hĂ€r. 823 01:16:36,667 --> 01:16:39,455 Jag...framtiden... 824 01:16:39,625 --> 01:16:45,041 ...jag...oro...jag visste... 825 01:16:54,875 --> 01:16:56,536 Hej, Anna. 826 01:16:56,708 --> 01:17:00,246 -Var Ă€r ni? Ni mĂ„ste skynda er. -Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. 827 01:17:00,417 --> 01:17:04,991 -Morfar kommer nĂ€r som helst nu. -Ja. 828 01:17:05,167 --> 01:17:08,785 Jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„. Inte prata och köra samtidigt. 829 01:17:08,958 --> 01:17:13,532 Okej. - De kommer, de Ă€r pĂ„ vĂ€g. 830 01:17:13,708 --> 01:17:18,657 --Vad gör du hĂ€r? --Jag ska... Jag vet var morfar Ă€r. 831 01:17:26,667 --> 01:17:28,499 HĂ€r Ă€r det! 832 01:17:32,042 --> 01:17:35,740 Jaha, men dĂ„ sĂ„... 833 01:17:35,917 --> 01:17:38,579 Helvete. Polisen. 834 01:17:38,750 --> 01:17:43,824 Om du hĂ€mtar morfar sĂ„ tar jag hand om det hĂ€r. Spring! 835 01:17:57,250 --> 01:18:01,494 -Den hĂ€r bil... Det Ă€r ju du! -Ja. 836 01:18:01,667 --> 01:18:04,534 -Vart tog du vĂ€gen? --Vart tog ni vĂ€gen? 837 01:18:04,708 --> 01:18:08,497 --Vi skulle eskortera dig. -Ni eskorterade inte mig. 838 01:18:08,667 --> 01:18:11,739 --Jag Ă€r ju kvar hĂ€r. -Nu fĂ„r du kliva... 839 01:18:11,917 --> 01:18:15,660 Oj. Du, nu rullar du hĂ€r. Har du handbromsen i? 840 01:18:15,833 --> 01:18:20,703 Nej, den Ă€r ur. Jag har ju foten pĂ„ gasen. Kan det vara det? 841 01:18:20,875 --> 01:18:23,287 -SlĂ€pp den dĂ„. -Bromsen? 842 01:18:23,458 --> 01:18:27,656 -Nej, gasen. -Gasa? DĂ„ kör jag ju ivĂ€g. 843 01:18:27,833 --> 01:18:31,201 -Nej. -Titta. 844 01:18:31,375 --> 01:18:33,958 -Du... --Du springer vĂ€ldigt snabbt. 845 01:18:41,708 --> 01:18:47,533 -Morfar! VĂ€nta! -Sune, nu slĂ€pper du tampen. 846 01:18:47,708 --> 01:18:50,780 -Nej! -SlĂ€pp! Jag mĂ„ste fĂ„ vara ifred. 847 01:18:50,958 --> 01:18:55,498 --Det var Ingers bror pĂ„ videon. --Jag bryr mig inte. Du har helt rĂ€tt. 848 01:18:55,667 --> 01:18:58,864 Att gifta sig i den hĂ€r Ă„ldern Ă€r bara trams. 849 01:18:59,042 --> 01:19:02,160 Sluta tycka synd om dig sjĂ€lv. Du ska gifta dig i dag. 850 01:19:02,333 --> 01:19:08,784 Ge mig tampen. Jag uppskattar att du bryr dig, Sune. FörstĂ„r du? 851 01:19:08,958 --> 01:19:11,916 Oj, nu gĂ„r bĂ„ten. 852 01:19:19,542 --> 01:19:23,240 Sune...jag gifter mig i dag. 853 01:19:23,417 --> 01:19:27,957 -Men pĂ„ mitt sĂ€tt. -Bra. Men...hur gör vi dĂ„? 854 01:19:28,125 --> 01:19:32,619 -Skynda dig dĂ„! -Tog du med drickat? 855 01:19:35,000 --> 01:19:40,200 -HĂ„ll i ratten nĂ€r jag tar pĂ„ mig! --Ja! 856 01:19:42,542 --> 01:19:45,864 NĂ€men, jag pratar. Jag tar det. 857 01:19:48,042 --> 01:19:51,034 Ni undrar lite vad som hĂ€nder. 858 01:19:51,208 --> 01:19:55,327 Vi kĂ€nner Helmer och vet hur han kan vela fram och tillbaka. 859 01:19:55,500 --> 01:20:00,449 --Sitt bröllop kommer man i tid till. -Nej, nu fĂ„r hon ge sig. 860 01:20:00,625 --> 01:20:06,166 -Sluta prata skit om min familj! -Det gör jag inte. 861 01:20:06,333 --> 01:20:10,577 -Och det Ă€r inte din familj Ă€n. -Vad gör du hĂ€r förresten? 862 01:20:10,750 --> 01:20:18,658 Är du bjuden? Är du nĂ„n sorts vaktmĂ€stare för festlokalen? 863 01:20:18,833 --> 01:20:23,623 HĂ€r har vi dottern. Hon kanske vet. Var har vi brudgummen nĂ„nstans? 864 01:20:23,792 --> 01:20:27,239 Eh, pappa... Vi fick inte tag pĂ„ honom. 865 01:20:27,417 --> 01:20:31,536 Va? Men han var ju med er. 866 01:20:31,708 --> 01:20:39,365 Vi bryter. SĂ„ vi inte fĂ„r stockning reser ni er lĂ€ngst bak först. 867 01:20:59,833 --> 01:21:01,915 SĂ„! 868 01:21:03,208 --> 01:21:06,576 DĂ„ fick du din havsutsikt till slut. 869 01:21:06,750 --> 01:21:13,076 Inger, vill du Ă€ndĂ„ gifta dig med den hĂ€r velige idioten? 870 01:21:17,458 --> 01:21:19,540 Ja! 871 01:22:37,500 --> 01:22:41,573 -Du vet att du kan rĂ€dda det hĂ€r? -Vad? 872 01:22:41,750 --> 01:22:46,290 NĂ€r du kommer till skolan, ligg lĂ„gt ett tag och ta inga initiativ. 873 01:22:46,458 --> 01:22:51,282 -NĂ€men, det Ă€r okej. --Jag ska berĂ€tta hur klassresor Ă€r. 874 01:22:51,458 --> 01:22:55,952 De sitter vid lĂ€gerelden nu och de bara bondar. 875 01:22:56,125 --> 01:23:00,449 NĂ„n kanske tar upp en gitarr, de börjar sjunga, det blir allsĂ„ng. 876 01:23:02,042 --> 01:23:05,865 Allt det hade du kunnat vara med om, sĂ„ jag förstĂ„r att det gör ont. 877 01:23:06,042 --> 01:23:12,869 Ska jag berĂ€tta om min första klassresa? Eller, vi hoppar det. 878 01:23:18,875 --> 01:23:22,869 Du har verkligen svĂ„rt att bestĂ€mma dig, va? 879 01:23:23,042 --> 01:23:28,492 --Ja. Men jag valde rĂ€tt till slut. --Ja, det gjorde du. 880 01:23:28,667 --> 01:23:35,289 Jag kan en bra lĂ„t om skogen om vad man kan Ă€ta och inte Ă€ta. 881 01:23:35,458 --> 01:23:38,041 Kom! 882 01:23:38,208 --> 01:23:41,280 Den gĂ„r ungefĂ€r sĂ„ hĂ€r... 883 01:23:42,458 --> 01:23:46,952 Man fĂ„r inte Ă€ta havsörn inte Ă€ta svamp 884 01:23:47,125 --> 01:23:53,326 inte Ă€ta igelkott inte Ă€ta jord 885 01:23:53,500 --> 01:23:58,165 -Lyssna nu dĂ„. Den hĂ€r... --Jag har ingen aning. 886 01:27:53,667 --> 01:27:56,785 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 78105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.