All language subtitles for greys_anatomy.S04E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:02,610 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:02,710 --> 00:00:05,450 I'm in love with you,George,and I hope you're in love with me,too. 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,570 I was named chief resident. 4 00:00:07,690 --> 00:00:09,210 I've failed my intern test. 5 00:00:09,330 --> 00:00:11,370 You can start from the very beginning. 6 00:00:11,480 --> 00:00:12,670 Repeat my internship? 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,540 - I met a woman last night. - Hi. 8 00:00:14,670 --> 00:00:15,750 You met a woman last night? 9 00:00:15,820 --> 00:00:18,070 I'm lexie.Lexie grey. 10 00:00:19,220 --> 00:00:20,630 he's gone. 11 00:00:20,770 --> 00:00:23,030 I can't leave you,but you're constantly leaving me. 12 00:00:23,130 --> 00:00:27,540 It's over...so over. 13 00:00:38,720 --> 00:00:42,720 in the practice of medicine,change is inevitable 14 00:00:42,840 --> 00:00:46,820 new surgical techniques are created,procedures are updated 15 00:00:46,930 --> 00:00:49,610 levels of expertise increase. 16 00:00:49,740 --> 00:00:52,190 Innovation is everything. 17 00:00:52,310 --> 00:00:55,430 Nothing remains the same for long. 18 00:00:55,790 --> 00:00:58,530 We either adapt to change... 19 00:01:00,030 --> 00:01:03,110 or we get left behind. 20 00:01:12,540 --> 00:01:14,900 I have five rules.Memorize them. 21 00:01:15,010 --> 00:01:16,600 Rule number one,don't bother sucking up. 22 00:01:16,720 --> 00:01:18,280 I already hate you.That's not gonna change. 23 00:01:18,300 --> 00:01:21,060 Trauma protocols,phone lists,pagers.The nurses will page you. 24 00:01:21,100 --> 00:01:25,520 You answer every page at a run-- a run.That's rule number two. 25 00:01:25,640 --> 00:01:28,670 You're supposed to follow me. 26 00:01:30,130 --> 00:01:33,490 Your first shift starts now and lasts 36 hours. 27 00:01:33,610 --> 00:01:36,450 You're grunts,nobodies,the bottom of the surgical food chain. 28 00:01:36,570 --> 00:01:39,520 You run labs,you write orders,you work every second night until you drop, 29 00:01:39,870 --> 00:01:41,870 and you don't complain. 30 00:01:42,980 --> 00:01:45,430 On call rooms.Sleep when you can,where you can. 31 00:01:45,540 --> 00:01:47,670 You know,but not with anybody. 32 00:01:47,780 --> 00:01:49,930 Not attendings-- especially not attendings. 33 00:01:50,040 --> 00:01:52,490 Sleeping with attendings-- not a good idea. 34 00:01:52,600 --> 00:01:54,710 Where was I? 35 00:01:54,830 --> 00:01:57,560 Um,rule number three. 36 00:01:57,690 --> 00:02:00,830 If you're sleeping,do not wake you unless a patient's actually dying. 37 00:02:00,950 --> 00:02:03,010 The dying patient better not be dead when I get there, 38 00:02:03,130 --> 00:02:05,080 because not only will you have killed someone, 39 00:02:05,200 --> 00:02:08,970 you will have woken me for no good reason.Are we clear? 40 00:02:09,220 --> 00:02:11,690 - yes? - That was four rules.You said five. 41 00:02:11,820 --> 00:02:17,200 Rule number five-- when I move,you move. 42 00:02:25,150 --> 00:02:27,660 Go! 43 00:02:27,780 --> 00:02:29,820 I hate them.you don't hate them.You hate you. 44 00:02:29,950 --> 00:02:32,320 That was hideous.I feel like a fraud. 45 00:02:32,450 --> 00:02:34,310 I rocked it.I think I'm the new nazi. 46 00:02:34,440 --> 00:02:35,870 Oh,you are not the new nazi. 47 00:02:35,980 --> 00:02:37,660 Meredith,I need to talk to you. 48 00:02:37,770 --> 00:02:39,170 - George.Hi. - Hey. 49 00:02:39,180 --> 00:02:41,310 - How was your vacation? - Um,fine. 50 00:02:41,420 --> 00:02:43,040 - Um,meredith,can we - 'cause mine was... 51 00:02:43,140 --> 00:02:46,760 I didn't do much.I hung out alone...for 17 days. 52 00:02:46,880 --> 00:02:49,210 Which is the last time that I saw you, 53 00:02:49,330 --> 00:02:52,920 the day of cristina's wedding,which was...well... 54 00:02:53,040 --> 00:02:55,680 then mer and cristina went on cristina's honeymoon without me. 55 00:02:55,780 --> 00:02:57,540 Girl-on-girl honeymoon. 56 00:02:57,630 --> 00:02:59,970 and then alex took a road trip to see ava without me. 57 00:03:00,080 --> 00:03:02,560 I did not go to see ava.And her name's rebecca. 58 00:03:02,690 --> 00:03:04,370 And I didn't go see her.I just drove in that direction. 59 00:03:04,480 --> 00:03:06,270 Oh,why is everyone so tingly and hurt? 60 00:03:06,390 --> 00:03:08,830 I mean,I'm the one who was left at the altar. 61 00:03:09,500 --> 00:03:11,170 I'm fine,by the way. 62 00:03:11,280 --> 00:03:14,020 I honeymooned in hawaii and I snorkled. 63 00:03:14,150 --> 00:03:15,770 What'd you do,george? 64 00:03:15,890 --> 00:03:17,640 - Um,meredith... - I-I really need to talk to you. 65 00:03:17,750 --> 00:03:19,010 Uh,hey,you want to know-- 66 00:03:19,140 --> 00:03:21,720 hey,um,this is for residents only.No interns. 67 00:03:21,990 --> 00:03:24,140 - Yeah. - Yeah,get outta here. 68 00:03:24,260 --> 00:03:25,370 - babies. - yeah,go away. 69 00:03:25,490 --> 00:03:26,840 007s in traini. 70 00:03:26,960 --> 00:03:28,100 seriously. 71 00:03:28,220 --> 00:03:29,800 I guess I should be going,too. 72 00:03:29,920 --> 00:03:31,040 no,george.We didn't mean you. 73 00:03:31,180 --> 00:03:33,110 - No,I'm an inrn. - Wait.What did you want to tell me? 74 00:03:33,160 --> 00:03:34,270 Uh,is this how it's gonna be all year? 75 00:03:34,400 --> 00:03:35,740 Because bambi has got to learn how to cope. 76 00:03:36,030 --> 00:03:37,110 At least he came back. 77 00:03:37,220 --> 00:03:38,470 yeah,cut him some slack. 78 00:03:38,570 --> 00:03:40,300 Dude,he failed his exam and got left back in kindergarten. 79 00:03:40,390 --> 00:03:41,050 Mm-hmm. 80 00:03:41,170 --> 00:03:43,330 He won't even look at me. 81 00:03:45,220 --> 00:03:47,730 Have you seen burke? 82 00:03:48,030 --> 00:03:50,380 No.Have you seen derek? 83 00:03:50,480 --> 00:03:51,350 No. 84 00:03:51,470 --> 00:03:53,450 Wait,you haven't seen either of them since the wedding? 85 00:03:53,570 --> 00:03:54,330 nope. 86 00:03:54,460 --> 00:03:56,180 And you're all fine? 87 00:03:56,300 --> 00:03:58,040 - yep - Wow.. 88 00:03:58,520 --> 00:04:01,060 You're either incredibly healthy or completely messed up. 89 00:04:07,810 --> 00:04:09,210 your interns are back from holiday today. 90 00:04:09,320 --> 00:04:12,220 Uh,not my interns.They're residents.I'm free. 91 00:04:12,330 --> 00:04:15,110 Right.Well--here,nurse.The point is,uh,dr.Yang. 92 00:04:15,350 --> 00:04:16,840 The burke thing-- she doesn't know. 93 00:04:16,950 --> 00:04:18,200 I'm supposed to tell her. 94 00:04:18,320 --> 00:04:21,110 Burke asked me to tell her.Any thoughts? 95 00:04:21,210 --> 00:04:23,980 - Honesty always works best. - Yeah,that's true. 96 00:04:24,090 --> 00:04:26,210 You want to get together for a drink after work tonight? 97 00:04:26,320 --> 00:04:27,840 - Why? - Well,I don't know. 98 00:04:27,970 --> 00:04:29,420 I just thought it might be a good idea to get together and have 99 00:04:29,540 --> 00:04:31,100 oh,you don't have anybody to talk to. 100 00:04:31,240 --> 00:04:32,330 No,I have people to talk to. 101 00:04:32,450 --> 00:04:35,170 Addison is gone,burke isn't around, 102 00:04:35,260 --> 00:04:37,940 and you and grey aren't smelling each other in the elevators anymore. 103 00:04:38,050 --> 00:04:39,660 - I have people to talk to. - Who? 104 00:04:39,700 --> 00:04:41,830 I have...chief. 105 00:04:41,930 --> 00:04:43,960 I-I have the chief to talk to.Hey,chief. 106 00:04:44,100 --> 00:04:45,110 Want to get together for a drink after work? 107 00:04:45,230 --> 00:04:47,260 I don't drink.Dr.Bailey,we need to talk. 108 00:04:47,380 --> 00:04:49,720 - We have traumas coming in. - You're avoiding me.We need to talk. 109 00:04:49,840 --> 00:04:52,720 About you choosing dr.Torres to be your chief resident over me? 110 00:04:52,850 --> 00:04:55,220 Respectfully,no,sir.We're not going to talk about that. 111 00:04:55,270 --> 00:04:56,820 Someone mention a drink later?'Cause I'm in. 112 00:04:56,900 --> 00:04:58,330 - Nobody mentioned a drink. - You mentioned a drink. 113 00:04:58,450 --> 00:05:00,210 I did not mention a drink. 114 00:05:00,570 --> 00:05:03,410 All right,people.We've got three M.V.C.S 115 00:05:03,540 --> 00:05:06,140 rolling in back-to-back from a multicar pileup. 116 00:05:06,280 --> 00:05:08,550 We need every trauma room open and everyone suited up. 117 00:05:08,670 --> 00:05:10,340 Is there anything I-I should do,sir? 118 00:05:10,450 --> 00:05:13,850 - Save lives. - No.I mean as,uh,chief resident. 119 00:05:13,960 --> 00:05:14,960 Anything in particular? 120 00:05:14,990 --> 00:05:16,930 Make sure your residents run their traumas. 121 00:05:17,040 --> 00:05:18,960 This is their first day on their own. 122 00:05:19,930 --> 00:05:24,420 Where...are the residents you've assigned to this E.R.? 123 00:05:24,540 --> 00:05:29,030 Oh.Oh,I,uh,I,uh,I paged them.I-- I paged them. 124 00:05:29,060 --> 00:05:30,700 - Bailey? - What? 125 00:05:30,830 --> 00:05:34,240 Uh,I,uh,paged,uh,grey,yang,stevens and karev,but they're not here yet. 126 00:05:35,800 --> 00:05:37,780 When I page 'em,they come running. 127 00:05:37,890 --> 00:05:39,800 Get it together,torres. 128 00:05:39,900 --> 00:05:41,960 Yes,sir. 129 00:05:42,270 --> 00:05:44,310 Okay,you did not have to say that in front of the chief. 130 00:05:44,430 --> 00:05:47,370 You asked...boss. 131 00:05:49,010 --> 00:05:50,050 There's derek. 132 00:05:50,170 --> 00:05:52,260 - Is burke with him? - I don't see him. 133 00:05:52,360 --> 00:05:54,850 Where have you been?We have multiple M.V.C.S due any second. 134 00:05:54,860 --> 00:05:56,110 we're here,aren't we?We're here. 135 00:05:56,230 --> 00:05:58,590 Just-- just get ready,okay?And monitor your interns. 136 00:05:58,690 --> 00:06:00,840 Okay,one,two,go get stat packs. 137 00:06:00,960 --> 00:06:03,190 Uh,three,four,go meet the ambulances. 138 00:06:03,950 --> 00:06:06,520 - "One and two"? - No,I can't remember their names. 139 00:06:08,640 --> 00:06:10,520 I don't respond to being called a number. 140 00:06:10,650 --> 00:06:12,330 George,go wait for the ambulance. 141 00:06:12,460 --> 00:06:13,780 The rest of you come with me. 142 00:06:13,870 --> 00:06:16,580 All right,you guys stand against the wall and out of the way unless I call for you. 143 00:06:17,350 --> 00:06:19,990 Okay,this is what's called a trauma situation. 144 00:06:20,100 --> 00:06:23,270 So there's gonna be lots of activity and a lot of patients, 145 00:06:23,380 --> 00:06:27,380 so if you guys have any questions at all,just ask,okay? 146 00:06:29,250 --> 00:06:31,830 I heard she,like,freaked out and killed a guy and had to go on probation. 147 00:06:32,360 --> 00:06:35,400 great.We're stuck with a dud. 148 00:06:36,200 --> 00:06:38,280 So,hey,you're an intern...again. 149 00:06:38,390 --> 00:06:39,480 Yeah. 150 00:06:39,600 --> 00:06:41,320 I won't tell anybody.The other interns, 151 00:06:41,330 --> 00:06:42,600 - I won't-- - that's--that's okay. 152 00:06:43,000 --> 00:06:45,450 Do you know which one is meredith grey? 153 00:06:45,460 --> 00:06:48,520 Yeah,I haven't,uh,told her you're here yet.I was going to... 154 00:06:48,740 --> 00:06:49,900 so you know o I am? 155 00:06:50,000 --> 00:06:51,410 Yeah,I know who you are. 156 00:06:51,920 --> 00:06:53,960 What's she like?I-I mean,is she nice? 157 00:06:54,080 --> 00:06:56,960 'Cause--'cause my dad,he won't--he won't tell me.Is sh--sh... 158 00:07:01,130 --> 00:07:03,200 uh,grey,don't let them just stand here. 159 00:07:03,330 --> 00:07:05,660 Let's move,people. 160 00:07:08,550 --> 00:07:10,420 Unrestrained driver,D.O.A.At the scene. 161 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 Just need someone to pronounce him. 162 00:07:11,650 --> 00:07:15,200 Oh,crap.Dead guy.Why'd you get me all excited with the sirens? 163 00:07:15,310 --> 00:07:17,140 Okay,who wants to see a dead guy? 164 00:07:17,250 --> 00:07:21,850 Nancy walters,34 years old,weeks pregnant. Complete upper arm amputation. 165 00:07:21,970 --> 00:07:24,510 Pressure dressings applied.Two large bore I.V.S started. 166 00:07:24,850 --> 00:07:26,960 Did he say "arm"?My arm is gone? 167 00:07:27,090 --> 00:07:29,720 Miss walters,you're gonna be okay.Grey,check the wound. 168 00:07:30,930 --> 00:07:33,220 I really need my arm. 169 00:07:33,320 --> 00:07:35,190 45-year-old male,sustained a knee injury. 170 00:07:35,310 --> 00:07:37,860 That guy,the guy that's dead,he hit a deer, 171 00:07:37,960 --> 00:07:41,040 and then the lady hit him,and then I hit the lady. 172 00:07:41,180 --> 00:07:42,790 knee is blowing up like a balloon. 173 00:07:42,910 --> 00:07:45,610 Hey,I'm hungry.Can I get something to eat? 174 00:07:46,200 --> 00:07:50,170 okay,everybody get a good look?Time of death--8:22. 175 00:07:52,860 --> 00:07:54,390 not time of death.This guy is not dead. 176 00:07:54,530 --> 00:07:55,920 - he was dead. - Well,he's not dead now. 177 00:07:56,050 --> 00:07:57,300 Let's bag him.Okay,we've got a-- 178 00:07:57,440 --> 00:07:59,100 we've got a guy who's risen from the dead over here. 179 00:07:59,220 --> 00:08:01,130 get outta the way! 180 00:08:01,250 --> 00:08:03,070 - Are--are you meredith grey? - Yeah. 181 00:08:03,200 --> 00:08:04,900 - I--I'm lexie. - Great.Move. 182 00:08:05,010 --> 00:08:09,210 Lexie grey.I'm--I'm your sister. 184 00:08:28,240 --> 00:08:30,530 that girl out there,the dopey,wide-eyed one? 185 00:08:30,670 --> 00:08:32,330 Apparently we're related. 186 00:08:32,340 --> 00:08:33,760 Oh,you--you met lexie? 187 00:08:33,870 --> 00:08:36,240 Oh,you knew.Knew about it and didn't tell me,huh? 188 00:08:36,360 --> 00:08:38,870 I've...kind of had a lot ing on. 189 00:08:38,880 --> 00:08:41,530 This is trauma room one.As you can see,it's-- 190 00:08:41,990 --> 00:08:43,260 there's a trauma. 191 00:08:43,380 --> 00:08:45,920 Hey,guys,do you need some help?Please tell me you need some help. 192 00:08:46,040 --> 00:08:48,210 It's a little crded in here already,iz. 193 00:08:48,950 --> 00:08:50,140 what do you got for me? 194 00:08:50,250 --> 00:08:52,470 uh,nancy walters. Complete amputation. 195 00:08:52,590 --> 00:08:54,670 the baby looks fine,but she's having some contractionS. 196 00:08:54,790 --> 00:08:56,880 Hi,nancy.I'm dr.Sloan.You mind if I take a look? 197 00:08:57,000 --> 00:08:58,550 It's a clean cut. 198 00:08:58,570 --> 00:09:01,380 You want to rub up against me,you gotta buy me a drink first. 199 00:09:01,900 --> 00:09:04,000 Hang antibiotics and put on a sterile,moist dressing. 200 00:09:04,120 --> 00:09:05,890 There's a chance at a good recovery here. 201 00:09:05,900 --> 00:09:07,230 Do we have an arm? 202 00:09:07,240 --> 00:09:08,420 They're looking for it. 203 00:09:08,430 --> 00:09:11,780 My baby has no father.He's already down two arms. 204 00:09:11,910 --> 00:09:15,490 So he r-really needs me to have an arm. 205 00:09:17,070 --> 00:09:19,240 Get me that arm. 206 00:09:19,350 --> 00:09:21,650 Okay,somebody set up for a traumatic effusion drainage. 207 00:09:21,760 --> 00:09:22,950 Ah... 208 00:09:23,080 --> 00:09:25,610 and order him 4 of morphine. 209 00:09:26,670 --> 00:09:27,770 she means one of you morons. 210 00:09:27,910 --> 00:09:30,980 Get her an 18 gauge needle and a 20 cc syringe and the damn morphine. 211 00:09:31,680 --> 00:09:35,660 hey,uh,morphine's cool,but I'd kill for something to eat. 212 00:09:35,780 --> 00:09:37,660 A healthy appetite after a trauma like this? 213 00:09:37,780 --> 00:09:38,950 That's a very good sign,joey. 214 00:09:39,060 --> 00:09:40,080 You think he'll need surgery? 215 00:09:40,200 --> 00:09:42,080 That depends on the x-rays. 216 00:09:50,310 --> 00:09:53,070 knee looks good.No surgery. 217 00:09:57,940 --> 00:10:00,190 okay.This is cristina-- dr.Yang. 218 00:10:00,710 --> 00:10:01,700 She's working. 219 00:10:01,820 --> 00:10:03,970 Yep,saving lives and taking names. 220 00:10:05,640 --> 00:10:09,920 so...I have these interns and nothing to do. 221 00:10:10,050 --> 00:10:12,930 And,uh,I think I'm a really bad teacher. 222 00:10:13,040 --> 00:10:15,620 And I think they hate me.And now I'm a fraud. 223 00:10:15,730 --> 00:10:19,020 So any chance you wanna let me in on this?Please. 224 00:10:19,870 --> 00:10:22,360 izzie,this guy was dead,and now he's undead. 225 00:10:22,480 --> 00:10:24,510 So that kinda makes him like a zombie 226 00:10:24,600 --> 00:10:28,680 my personal zombie.So no,you can't get in on this. 227 00:10:28,790 --> 00:10:30,630 Now go be A...fraud somewhere else. 228 00:10:30,750 --> 00:10:32,630 - I don't like you. - Mm-hmm. 229 00:10:32,750 --> 00:10:35,630 - let's go,people. - Excuse me. 230 00:10:35,760 --> 00:10:37,110 You know,where have you been?I've been waiting for these. 231 00:10:37,230 --> 00:10:40,860 I got--I was-- I met my sister,uh,for the first time ever... 232 00:10:40,970 --> 00:10:42,080 oh,hey.Which,uh, 233 00:10:42,190 --> 00:10:43,870 got me,you know,weird. 234 00:10:43,980 --> 00:10:45,880 So then I got,um,lost on my way to x-ray 235 00:10:46,010 --> 00:10:49,370 'cause I was all in my head,you know,about-- about meeting meredith. 236 00:10:49,480 --> 00:10:51,290 Meredith is your-- is your sister? 237 00:10:51,410 --> 00:10:55,250 Meredith grey.Lexie grey.We're half sisters.So you know her? 238 00:10:55,410 --> 00:10:57,290 Oh,we need to page dr.Shepherd. 239 00:10:57,450 --> 00:11:00,390 Dr.Shepherd.He--he's the,um...neurosurgeon? 240 00:11:00,530 --> 00:11:04,040 Okay,somebody page derek shepherd right freakin' now. 241 00:11:05,060 --> 00:11:06,170 grey.Thank you. 242 00:11:06,290 --> 00:11:07,820 Seattle grace. 243 00:11:08,160 --> 00:11:09,440 Thank you. 244 00:11:09,700 --> 00:11:11,870 Hi.How are you? 245 00:11:11,970 --> 00:11:13,260 I have a patient with a severed arm 246 00:11:13,370 --> 00:11:15,460 and no one seems to be able to find it. 247 00:11:16,000 --> 00:11:17,040 Have you seen it? 248 00:11:17,050 --> 00:11:19,030 Your severed arm?No,I haven't seen a severed arm. 249 00:11:19,040 --> 00:11:22,120 - Meredith,how - hey,um,I'm--I'm so sorry about before. 250 00:11:22,250 --> 00:11:24,160 I just was so nervous about meeting you. 251 00:11:24,280 --> 00:11:25,770 Don't block the E.R.Doors.I know that now. 252 00:11:25,780 --> 00:11:26,870 That was a good lesson. 253 00:11:26,930 --> 00:11:28,950 - You're the girl from the bar. - Sorry? 254 00:11:29,080 --> 00:11:30,440 The girl from the bar? 255 00:11:30,700 --> 00:11:33,610 Oh,my god.Yeah.Oh,my god.Yeah. 256 00:11:33,740 --> 00:11:34,900 Yeah. 257 00:11:35,020 --> 00:11:36,490 oh,my god.you--you work here. 258 00:11:36,600 --> 00:11:37,670 Yeah,I do. 259 00:11:37,830 --> 00:11:39,720 - Girl from the bar? - Mm-hmm. 260 00:11:41,470 --> 00:11:44,010 I'm the gi from the bar. 261 00:11:46,310 --> 00:11:51,700 Uh...she hates me.My sister hates me. 262 00:11:51,810 --> 00:11:54,540 - Meredith is your sister? - My half sister,yeah. 263 00:11:55,800 --> 00:11:57,250 - Hey,uh,you're dr.Shepherd. - That's right. 264 00:11:57,370 --> 00:11:59,410 I'm--I'm supposed to be finding you for a consult. 265 00:12:01,750 --> 00:12:04,250 hey.There you are.I missed you this morning. 266 00:12:04,370 --> 00:12:06,990 Yeah,I didn't want to be late for my second first day as an intern. 267 00:12:07,110 --> 00:12:11,230 Maybe you can look at it like this-- you have one up on everyone. 268 00:12:11,520 --> 00:12:13,230 You're gonna be,like,the rock star intern. 269 00:12:13,240 --> 00:12:16,680 Yeah,I'm sure that's how everyone's gonna see me when they find out. 270 00:12:16,720 --> 00:12:19,840 Or maybe they'll see you as the daddy intern. 271 00:12:20,120 --> 00:12:21,950 What? 272 00:12:22,070 --> 00:12:24,260 Wh-what did you just say? 273 00:12:25,700 --> 00:12:28,110 Oh...I'm not--I'm not pregnant.I just... 274 00:12:29,600 --> 00:12:31,640 I mean,I might be pregnant. 275 00:12:31,760 --> 00:12:34,340 Yeah,my boobs are a little sore,which... 276 00:12:36,780 --> 00:12:38,710 hey,I'm trying to cheer you up here,george. 277 00:12:38,840 --> 00:12:42,750 This is--I mean,if I am knocked up,that's a good thing,right? 278 00:12:42,880 --> 00:12:46,020 Callie,I'm just a little distracted.I'm having a bad day. 279 00:12:46,320 --> 00:12:47,470 Okay,you're having a bad month. 280 00:12:47,590 --> 00:12:50,730 Okay,I'm having a bad month. 281 00:12:52,570 --> 00:12:55,210 Love you. 282 00:12:56,150 --> 00:12:58,530 - help!We need doctors.Help! - Inside voice. 283 00:12:58,660 --> 00:13:01,240 Uh,we found an arm in the road. 284 00:13:01,350 --> 00:13:04,230 - Here,I bagged that - that's my arm. 285 00:13:04,360 --> 00:13:07,790 dad,dad,tell them she's hurt!Dad,come on. 286 00:13:07,930 --> 00:13:09,430 Tell the doctor!Tell 'em she's hurt. 287 00:13:09,560 --> 00:13:11,860 - Uh,any way we can go with the severed arm? - She's in the truck,and she's hurt. 288 00:13:12,200 --> 00:13:14,210 Is that your blood?Are you hurt? 289 00:13:14,340 --> 00:13:17,160 She's in our truck,and she's not moving.v 290 00:13:17,290 --> 00:13:18,440 She's bleeding really bad. 291 00:13:18,560 --> 00:13:19,860 There's another crash victim. 292 00:13:19,980 --> 00:13:23,200 We're gonna need gloves,I.V.S,gauze,ab pads,trauma gowns. 293 00:13:23,440 --> 00:13:25,130 Still want to babysit the arm? 294 00:13:26,640 --> 00:13:28,370 Come on 295 00:13:28,500 --> 00:13:30,280 michael! 296 00:13:33,040 --> 00:13:35,050 No way. 297 00:13:36,530 --> 00:13:39,130 is she dead? 298 00:13:40,560 --> 00:13:45,700 Michael,this is a hospital,and I'm a people doctor.I... 299 00:13:46,380 --> 00:13:49,650 - can you save her? - Michael,come on. 300 00:13:49,760 --> 00:13:52,230 - I'm sorry,but she's - roadkill. 301 00:13:54,480 --> 00:13:59,430 she opened her eyes.Look.She's still alive! 302 00:14:00,910 --> 00:14:07,870 oh,god.Don't look at me like that.or like that. 303 00:14:08,000 --> 00:14:09,420 Michael,let's go back to the truckCome on.. 304 00:14:09,530 --> 00:14:12,020 Please. 305 00:14:12,130 --> 00:14:13,960 Oh,okay,all right.All right. 306 00:14:14,090 --> 00:14:15,710 Uh,I'm gonna need a jumbo catheter, 307 00:14:15,830 --> 00:14:19,080 a 16 gauge needle,the biggest ambu bag you can find 308 00:14:19,180 --> 00:14:21,740 and something that shaves fur. 309 00:14:24,600 --> 00:14:28,260 what's the matter with you people?When I say move,you move.Move! 310 00:14:30,360 --> 00:14:33,790 back of his skullis completely disconnected from his first cervical vertebrae. 311 00:14:34,100 --> 00:14:36,530 He's been internally decapitateD.Holy crap. 312 00:14:36,660 --> 00:14:38,240 Yeah,90% of these die in the field. 313 00:14:38,360 --> 00:14:39,440 And the other 10%? 314 00:14:39,550 --> 00:14:40,660 I've never seen one live. 315 00:14:40,770 --> 00:14:42,020 There's always a first time,though,right? 316 00:14:42,140 --> 00:14:44,550 I mean,he came back from the dead. 317 00:14:47,480 --> 00:14:49,690 Henry,I'm dr.Shepherd. 318 00:14:49,800 --> 00:14:51,900 The back of your skull is disconnected from your spine. 319 00:14:52,000 --> 00:14:54,070 I'm gonna try and reconnect it in surgery. 320 00:14:54,190 --> 00:14:55,460 Do you understd me? 321 00:14:55,580 --> 00:14:59,440 Blink once for yes,twice for no. 322 00:14:59,570 --> 00:15:02,720 Okay,good.I know it's scary,but I promise you,I'm gonna do everything I can. 323 00:15:03,470 --> 00:15:05,560 Do you have family? 324 00:15:06,300 --> 00:15:08,870 All right.We're gonna contact them,okay? 325 00:15:09,370 --> 00:15:10,880 - All right,let's get him in a halo. - uh-huh. 326 00:15:11,000 --> 00:15:13,730 Contact his family.find out if he's an organ donor. 327 00:15:19,990 --> 00:15:22,740 You,finish up with the splint,then get him up on crutches. 328 00:15:26,170 --> 00:15:27,750 Hey.How's joey? 329 00:15:27,870 --> 00:15:30,330 It's a hungry hippo missing a kneecap. 330 00:15:30,440 --> 00:15:31,880 Can't you assign me something good? 331 00:15:32,020 --> 00:15:33,610 I don't switch out patients,karev. 332 00:15:33,740 --> 00:15:34,760 But it's not even surgical. 333 00:15:34,870 --> 00:15:35,910 It's a waste of my skills. 334 00:15:36,050 --> 00:15:37,360 - You're staying here with joey. - Come on. 335 00:15:37,500 --> 00:15:39,950 - No! - Fine.I'm going to bailey 336 00:15:40,070 --> 00:15:43,380 You are a resident.You go where I say. 337 00:15:47,060 --> 00:15:49,050 my arm is gone. 338 00:15:49,160 --> 00:15:50,530 we have the arm, 339 00:15:50,640 --> 00:15:53,980 and dr.Sloan checking right now to see if we can reattach it. 340 00:15:54,080 --> 00:15:55,950 Is there someone we can call? 341 00:15:56,070 --> 00:16:00,780 There's no...no,I just...I just moved here. 342 00:16:00,900 --> 00:16:05,130 I'm all-- I'm all by myself.There's no one.I have no one. 343 00:16:05,610 --> 00:16:07,780 Well,dr.Sloan should be here any minute. 344 00:16:07,890 --> 00:16:10,300 I wanted a kid and... 345 00:16:10,410 --> 00:16:13,800 I was sick of waiting for the right guy,so... 346 00:16:14,400 --> 00:16:17,280 in my family... 347 00:16:17,390 --> 00:16:20,530 in my family,you don't go out and get pregnant. 348 00:16:20,640 --> 00:16:22,600 So now I'm alone and... 349 00:16:22,730 --> 00:16:25,820 I'm having a baby,and I don't have a father for the baby, 350 00:16:25,930 --> 00:16:29,160 - and I don't have an arm. - it's okay. 351 00:16:29,590 --> 00:16:31,240 Here's dr.Sloan. 352 00:16:31,390 --> 00:16:35,970 Nancy...I'm happy to report that your arm is in good shape. 353 00:16:36,090 --> 00:16:38,570 Dr.Grey here is gonna clean it up a little,and-- 354 00:16:38,700 --> 00:16:41,300 and I'm gonna put that arm back where it belongs,okay? 355 00:16:42,480 --> 00:16:44,970 Okay. 356 00:16:45,810 --> 00:16:47,010 Okay. 357 00:16:47,140 --> 00:16:49,770 We got a 150-pound female with... 358 00:16:49,900 --> 00:16:52,960 lacerations on the chest and haunches,short,fast breaths. 359 00:16:53,070 --> 00:16:54,270 Any recommendations? 360 00:16:54,390 --> 00:16:56,300 Uh,doctor,michael's a big boy. 361 00:16:56,430 --> 00:16:58,870 He doesn't need you to perform make-believe medicine,right,michael? 362 00:16:58,980 --> 00:17:01,220 it's not make-believe.She can help. 363 00:17:01,350 --> 00:17:03,730 Michael,enough.I apologize.We're just wasting your time. 364 00:17:03,750 --> 00:17:04,790 No kidding. 365 00:17:04,910 --> 00:17:07,040 - Michael. - Please don't let her die. 366 00:17:07,170 --> 00:17:10,030 Michael,it is a deer. 367 00:17:10,140 --> 00:17:12,420 We're gonna take her home and skin her and freeze the meat,okay? 368 00:17:12,540 --> 00:17:13,870 What?Why?! 369 00:17:13,990 --> 00:17:16,860 Because that's what you do.You don't try and save 'em.You eat 'em. 370 00:17:16,980 --> 00:17:19,030 No,daD.The doctor can save her. 371 00:17:19,160 --> 00:17:20,480 - No,she can'T. - You don't know that. 372 00:17:20,600 --> 00:17:24,410 My son needs to learn to grow up and face things. 373 00:17:25,070 --> 00:17:27,930 You're rht.I am not helping him. 374 00:17:28,080 --> 00:17:29,970 I'm helping bambi. 375 00:17:30,080 --> 00:17:33,210 So get me the ambu bag and the sane.I'm starting an I.V. 376 00:17:33,620 --> 00:17:36,160 Thank you. 377 00:17:40,880 --> 00:17:42,360 Still no sign of burke.Oh,you've got a severed arm. 378 00:17:43,650 --> 00:17:45,670 My arm.Mine.Get away from it. 379 00:17:45,810 --> 00:17:46,960 Maybe he's not on today. 380 00:17:47,070 --> 00:17:48,480 Maybe you should just see him and get it over with. 381 00:17:48,620 --> 00:17:49,240 No,no,no,no. 382 00:17:49,360 --> 00:17:51,070 If I never see him again,I won't care. 383 00:17:51,210 --> 00:17:53,050 Well,I've seen derek,and derek has seen me. 384 00:17:53,160 --> 00:17:55,940 And?Awkward.Plus he seems to know lexie. 385 00:17:56,000 --> 00:17:56,540 And? 386 00:17:56,550 --> 00:17:58,590 More awkward.Your intern is my half sister. 387 00:17:58,700 --> 00:17:59,660 How weird is that? 388 00:17:59,780 --> 00:18:01,190 Well,I'm trying to save bambi's life. 389 00:18:01,340 --> 00:18:03,370 My interns think I'm a loser. 390 00:18:03,490 --> 00:18:05,590 - Severed arm. - Callie's a bitch. 391 00:18:05,730 --> 00:18:06,920 - Word. - She won't let me off my patient, 392 00:18:07,050 --> 00:18:09,400 and there's nothing wrong with him except he's a nut job. 393 00:18:09,510 --> 00:18:10,410 Severed arm. 394 00:18:10,560 --> 00:18:12,000 Does anybody know anything about deer? 395 00:18:12,110 --> 00:18:13,310 Ey taste good. 396 00:18:13,440 --> 00:18:14,680 Evil. 397 00:18:15,800 --> 00:18:17,960 Oh,george,severed arm. 398 00:18:18,070 --> 00:18:21,660 Plus mer's half sister is my intern,izzie is playing dr.Dolittle, 399 00:18:21,800 --> 00:18:23,810 oh,and alex hates your wife. 400 00:18:23,910 --> 00:18:26,110 Dr.Sloan's ready for the arm. 401 00:18:26,430 --> 00:18:28,750 - I'll say it. - George is being an ass. 402 00:18:28,810 --> 00:18:30,660 I think it's my fault. 403 00:18:30,680 --> 00:18:32,440 I said some things,and now he's not talking to me. 404 00:18:32,570 --> 00:18:34,000 I don't know what he's got to complain about. 405 00:18:34,120 --> 00:18:35,490 Those new chick interns are hot. 406 00:18:35,620 --> 00:18:37,670 - He's married,alex. - Yeah,he's married. 407 00:18:37,810 --> 00:18:41,120 You know who's seriously hot?That lexie girl. 408 00:18:41,570 --> 00:18:45,040 Get out...before I hurt you. 409 00:18:45,160 --> 00:18:47,350 I'm going over callie's head to bailey. 410 00:18:47,480 --> 00:18:49,010 Uh,callie is over bailey's head. 411 00:18:49,140 --> 00:18:51,200 Spiritually,bailey's over everyone's head. 412 00:18:53,040 --> 00:18:55,500 dr.Bailey.How are things goi? 413 00:18:55,610 --> 00:18:57,870 I wouldn't know.Ask dr.Torres. 414 00:18:58,000 --> 00:19:00,220 - Miranda - I don't want to talk. 415 00:19:00,360 --> 00:19:02,360 Miranda,it is not like you not to want to talk. 416 00:19:02,470 --> 00:19:04,950 Fine.How's your wife? 417 00:19:06,460 --> 00:19:09,220 Well,she'S...she'S...good. 418 00:19:09,350 --> 00:19:10,740 I haven't moved back in yet. 419 00:19:10,850 --> 00:19:13,840 She hasn't let me move back in yet. 420 00:19:13,960 --> 00:19:16,870 She's not taking my calls.Wait. 421 00:19:16,990 --> 00:19:18,550 That's not what I want to talk to you about. 422 00:19:18,680 --> 00:19:20,280 I want to talk about chief resident. 423 00:19:20,390 --> 00:19:21,750 Now we're gonna have this conversation. 424 00:19:21,890 --> 00:19:24,280 Are you ordering me to stand here and talk to you about this,chief? 425 00:19:24,400 --> 00:19:25,350 No,I'm not ordering you. 426 00:19:25,470 --> 00:19:27,940 - But I just thought we could - okay,then.Good-bye,sir. 427 00:19:30,740 --> 00:19:32,300 I talked to the family they're on their way. 428 00:19:32,510 --> 00:19:35,200 GoodI put an entire O.R.On hold.We don't have much time. 429 00:19:35,320 --> 00:19:37,200 Uh,can I get a progress note? 430 00:19:37,490 --> 00:19:40,730 Uh,do you maybe want to have a drink later? 431 00:19:41,310 --> 00:19:43,070 - What? - A drink. 432 00:19:43,550 --> 00:19:45,690 Give me one reason why we can't hang out. 433 00:19:45,800 --> 00:19:47,110 I don't like you. 434 00:19:47,240 --> 00:19:49,350 You don't like me because of meredith? 435 00:19:49,660 --> 00:19:51,380 I don't like you because you're you. 436 00:19:51,640 --> 00:19:54,380 Hmm.How is meredith,by the way? 437 00:19:54,490 --> 00:19:55,720 Is she okay? 438 00:19:55,830 --> 00:19:56,780 She's fine. 439 00:19:56,900 --> 00:19:59,140 She's always fine.That's her problem. 440 00:19:59,790 --> 00:20:03,490 We're fine people.We do fine.We're fine. 441 00:20:07,400 --> 00:20:10,100 How's dr.Burke?I haven't seen him around. 442 00:20:10,210 --> 00:20:12,700 Is--is he off today? 443 00:20:14,230 --> 00:20:15,420 Here. 444 00:20:15,890 --> 00:20:19,500 Dr.Burke handed in his letter of resignation two weeks ago. 445 00:20:19,610 --> 00:20:21,640 He wanted me to tell you. 446 00:20:22,220 --> 00:20:24,530 He's g-gone? 447 00:20:24,690 --> 00:20:26,230 I'm sorry. 448 00:20:26,240 --> 00:20:28,430 - Well,don't be.I'm - fine? 449 00:20:28,870 --> 00:20:30,530 Yeah. 450 00:20:50,430 --> 00:20:53,550 - Circulatory system of a deer? - Shut up. 451 00:20:53,800 --> 00:20:55,470 Oh,dr.Bailey. 452 00:20:55,580 --> 00:20:58,610 Uh,couldn't you use an extra set of hands in the O.R.Today? 453 00:20:58,760 --> 00:21:01,010 I saw an appy on the board.I'm--I'm great at appys. 454 00:21:01,120 --> 00:21:03,990 Talk to torres.She's in charge of what cas you get now. 455 00:21:04,250 --> 00:21:06,950 It's hard to set a shattered kneecap when your patient's in the pit, 456 00:21:07,030 --> 00:21:09,070 don't you think? 457 00:21:09,080 --> 00:21:11,080 whatever. 458 00:21:12,120 --> 00:21:13,260 I don't know how you did it. 459 00:21:13,350 --> 00:21:14,770 Did what? 460 00:21:14,900 --> 00:21:17,410 Get 'em to listen to you,to give you some respect. 461 00:21:22,550 --> 00:21:25,870 Hey,dr.Bailey,you wouldn't happen to know anything about, 462 00:21:26,130 --> 00:21:27,770 uh,the anatomy of a deer? 463 00:21:31,020 --> 00:21:33,980 Not my intern,not my business,not anymore. 464 00:21:36,700 --> 00:21:39,060 Your husband's injuries are s-severe. 465 00:21:40,330 --> 00:21:42,570 Uh,they're traumatic in the extreme. 466 00:21:42,830 --> 00:21:44,590 I'm sorry.What does that mean? 467 00:21:45,970 --> 00:21:49,340 The only thing holding his head on to his body is skin and muscle. 468 00:21:49,350 --> 00:21:52,120 If he moves even a fraction of an inch,it could kill him. 469 00:21:52,510 --> 00:21:54,980 S-so are you saying that the-- 470 00:21:54,990 --> 00:21:58,620 I'm--I'm saying that when you see him,this could be the last time-- 471 00:22:00,890 --> 00:22:03,300 this could be the last time you see him alive. 472 00:22:09,220 --> 00:22:10,920 are you in pain,sweetie? 473 00:22:13,490 --> 00:22:14,500 Good. 474 00:22:14,510 --> 00:22:17,620 Two blinks-- you aren't in pain. 475 00:22:19,150 --> 00:22:20,940 Why isn't daddy answering? 476 00:22:20,950 --> 00:22:23,970 Just-- right now we just need to wish daddy good luck in his surgery 477 00:22:23,980 --> 00:22:26,380 and tell him how much we love him.Okay? 478 00:22:28,490 --> 00:22:30,020 'cause we do. 479 00:22:30,930 --> 00:22:32,910 I love you so much,henry. 480 00:22:40,950 --> 00:22:42,450 What's--what's three blinks? 481 00:22:42,900 --> 00:22:44,810 Uh,we've only been working with one and two. 482 00:22:48,690 --> 00:22:50,260 Is it "I love you"? 483 00:22:50,270 --> 00:22:52,230 Are you telling us you love us? 484 00:22:54,150 --> 00:22:56,940 three blinks is I love you. 485 00:22:59,300 --> 00:23:01,450 We're gonna be fine,henry. 486 00:23:03,070 --> 00:23:07,310 You're gonna make it,and we're all gonna be just fine. 487 00:23:08,630 --> 00:23:10,230 it's time to go. 488 00:23:10,460 --> 00:23:13,140 Okay,guys.Let's let these doctors fix daddy up. 489 00:23:50,410 --> 00:23:51,760 george. 490 00:23:53,620 --> 00:23:54,740 George. 491 00:23:56,110 --> 00:23:57,730 why are you avoiding me? 492 00:23:58,170 --> 00:23:59,130 I'm on my way to surgery. 493 00:23:59,140 --> 00:24:01,010 No,I don't mean right now.I mean. 494 00:24:02,280 --> 00:24:05,940 not one word i17 days? 495 00:24:06,660 --> 00:24:10,460 I tell you that I love you,and not one word?Where have you been? 496 00:24:10,470 --> 00:24:11,810 I've been right here. 497 00:24:11,900 --> 00:24:14,260 You know where? Exactly where I was a year ago. 498 00:24:16,160 --> 00:24:17,640 I'm sorry. 499 00:24:20,660 --> 00:24:21,850 I--I'm freaking out. 500 00:24:21,860 --> 00:24:23,130 I'm an intern again. 501 00:24:23,140 --> 00:24:24,510 Yeah,we're all freaking out. 502 00:24:25,180 --> 00:24:26,400 We're all freaking out. 503 00:24:26,410 --> 00:24:28,360 I'm in charge of a group of interns who think I'm crazy. 504 00:24:28,370 --> 00:24:31,560 And I might actually be crazy, because day one of me being in charge, 505 00:24:31,570 --> 00:24:32,980 and I'm obsessed with rescuing bambi. 506 00:24:32,990 --> 00:24:34,680 We're all freaking out. 507 00:24:34,690 --> 00:24:36,570 Since when did you start calling me bambi? 508 00:24:36,580 --> 00:24:38,090 - What? - I'm not calling you bambi. 509 00:24:38,100 --> 00:24:42,220 No,I mean,I know I-I-- I under-- I expect it from cristina or alex, 510 00:24:42,230 --> 00:24:43,710 - but- - I'm bambi. 511 00:24:44,420 --> 00:24:46,000 I'm bambi,george,okay? 512 00:24:46,010 --> 00:24:50,600 If anyone in this situation is a sad little cartoon character,it's me. 513 00:24:51,480 --> 00:24:54,420 I'm all alone in the forest-- all alone in the forest,george-- 514 00:24:54,430 --> 00:24:57,610 and my mother's been shot by a hunter, and where are you? 515 00:24:58,250 --> 00:25:00,080 Where the hell are you? 516 00:25:04,350 --> 00:25:06,140 I'm on my way to surgery. 517 00:25:12,040 --> 00:25:14,020 I really am up for a drink,you know? 518 00:25:14,030 --> 00:25:15,440 If you,uh,need to talk. 519 00:25:15,690 --> 00:25:17,350 What would i need to talk about? 520 00:25:17,710 --> 00:25:18,960 Meredith. 521 00:25:18,970 --> 00:25:20,380 You were lucky,man. 522 00:25:20,390 --> 00:25:21,810 That girl jerked you around. 523 00:25:21,820 --> 00:25:23,510 You have no idea what you're talking about. 524 00:25:23,520 --> 00:25:25,040 Hey,I'm just. 525 00:25:26,040 --> 00:25:28,320 seemed like you could use a friend about now. 526 00:25:29,820 --> 00:25:31,820 Meredith's mother never wanted her. 527 00:25:32,450 --> 00:25:34,280 and her father was never man enough to hang around. 528 00:25:34,290 --> 00:25:37,580 She has a right to be damaged, and us,together,it's a big step for her. 529 00:25:37,590 --> 00:25:39,350 Her best friend gets left on the altar, 530 00:25:39,360 --> 00:25:41,440 and all she sees now is things like this,they don't work. 531 00:25:41,450 --> 00:25:42,510 She panics. 532 00:25:42,520 --> 00:25:43,320 She wants this. 533 00:25:43,330 --> 00:25:44,700 She doesn't know how to have it. 534 00:25:45,080 --> 00:25:45,760 And you know what? 535 00:25:45,770 --> 00:25:46,960 That's not her fault. 536 00:25:46,970 --> 00:25:48,830 So don't ever talk to me about meredith grey again, 537 00:25:48,840 --> 00:25:51,170 because you do not know what you're talking about. 538 00:25:51,180 --> 00:25:52,410 And I don't need a friend. 539 00:26:00,150 --> 00:26:02,920 Okay,nancy,I want you to count back from a hundred,okay? 540 00:26:02,930 --> 00:26:03,910 No. 541 00:26:03,920 --> 00:26:05,110 No.I'm not ready. 542 00:26:05,120 --> 00:26:06,740 It's just like going to sleep. 543 00:26:06,750 --> 00:26:08,120 I can't do any of this alone. 544 00:26:08,130 --> 00:26:09,770 I don't want to be alone anymore. 545 00:26:09,780 --> 00:26:10,530 I know. 546 00:26:10,540 --> 00:26:12,030 - No,I'm scared. - I know. 547 00:26:12,040 --> 00:26:13,590 I am scared,meredith. 548 00:26:13,600 --> 00:26:15,030 I know. 549 00:26:17,740 --> 00:26:20,360 I think it's very brave,what you're doing. 550 00:26:21,300 --> 00:26:25,020 It's much better to be alone and feel like a success than to be in a relationship 551 00:26:25,030 --> 00:26:26,870 and feel like a failure all the time,right? 552 00:26:27,120 --> 00:26:28,630 That's what I think. 553 00:26:29,710 --> 00:26:35,130 So let's just take care of your arm, and then we'll deal with the rest later,okay? 554 00:26:42,170 --> 00:26:43,910 Well,it looks like I'm back to babysitting. 555 00:26:47,620 --> 00:26:50,870 What the hell? Who took my clamps and the bandage scissors? 556 00:26:53,240 --> 00:26:54,380 joey? 557 00:26:59,050 --> 00:27:00,280 there's a foreign body. 558 00:27:00,290 --> 00:27:01,120 His abdomen's rigid. 559 00:27:01,130 --> 00:27:02,700 Somebody page dr.Bailey right now. 560 00:27:02,710 --> 00:27:03,490 Go! 561 00:27:03,890 --> 00:27:05,110 Come on,joey. 562 00:27:09,350 --> 00:27:11,160 you like hamburgers,don't you? 563 00:27:11,170 --> 00:27:12,530 Yeah. 564 00:27:12,870 --> 00:27:16,170 And spaghetti with meatballs,and lasagna? 565 00:27:16,180 --> 00:27:17,340 Mm-hmm. 566 00:27:18,300 --> 00:27:19,640 That's beef. 567 00:27:19,650 --> 00:27:21,680 That's cow you're eating,son. 568 00:27:22,020 --> 00:27:22,960 What do you mean? 569 00:27:22,970 --> 00:27:25,400 Could we have the "circle of life" lesson later? 570 00:27:26,100 --> 00:27:26,940 I need to get in here. 571 00:27:26,950 --> 00:27:28,080 Sorry. 572 00:27:34,620 --> 00:27:36,240 her eyes are glassy. 573 00:27:36,250 --> 00:27:38,210 You,get in here and ventilate. 574 00:27:44,490 --> 00:27:45,310 We're losing her. 575 00:27:45,320 --> 00:27:47,390 This is absolutely childish and ridiculous. 576 00:27:47,400 --> 00:27:48,290 No,it's not. 577 00:27:48,300 --> 00:27:49,670 It's not childish to hold on to hope. 578 00:27:49,680 --> 00:27:51,170 It's actually hard-- very,very hard. 579 00:27:51,180 --> 00:27:54,420 Your son just wants to believe that some things can work out for the best. 580 00:27:55,040 --> 00:27:56,320 Get me the paddles. 581 00:27:58,650 --> 00:27:59,690 Come on,come on,come on. 582 00:27:59,700 --> 00:28:00,440 What's she doing? 583 00:28:00,450 --> 00:28:03,180 Insuring we never see the inside of an O.R.This year? 584 00:28:06,960 --> 00:28:08,070 she's in v-fib.I'm gonna shock. 585 00:28:08,080 --> 00:28:09,680 Charge to 300 and stand back. 586 00:28:11,880 --> 00:28:13,130 okay,clear. 587 00:28:22,010 --> 00:28:23,270 oh,my god. 588 00:28:23,520 --> 00:28:25,200 Oh,my god.She's alive? 589 00:28:25,210 --> 00:28:27,660 It worked.She's okay. Everything's gonna be okay. 590 00:28:30,260 --> 00:28:31,510 oh,my god. 591 00:28:35,650 --> 00:28:37,060 Got a big bleeder. 592 00:28:37,070 --> 00:28:38,710 Dr.Grey,press and hold right here. 593 00:28:38,720 --> 00:28:39,910 she's having contractions. 594 00:28:39,920 --> 00:28:41,160 Well,take a look,george. 595 00:28:41,510 --> 00:28:42,880 Probably the stress. 596 00:28:42,890 --> 00:28:44,930 No,these are strong,and they're two minutes apart. 597 00:28:44,940 --> 00:28:46,980 call O.B.And get someone in here. 598 00:28:47,260 --> 00:28:49,320 Uh,I don't think there's time to call O.B. 599 00:28:49,330 --> 00:28:50,790 Her water just broke,and she's crowning. 600 00:28:50,800 --> 00:28:51,900 Call peds.Get a warmer in here. 601 00:28:51,910 --> 00:28:53,190 This baby's coming now. 602 00:28:53,200 --> 00:28:54,330 O'malley,get her up in stirrups. 603 00:28:54,340 --> 00:28:55,940 Can we put her in a reverse trendelenburg, 604 00:28:55,950 --> 00:28:57,380 have one of the nurses press her abdomen since she can't push? 605 00:28:57,390 --> 00:28:58,920 Try it without all the jostling. 606 00:28:58,930 --> 00:29:00,720 I'm holding on to a major artery here. 607 00:29:01,120 --> 00:29:03,590 Okay,clamp. 608 00:29:06,120 --> 00:29:07,510 Scissors. 609 00:29:08,790 --> 00:29:09,960 I got it. 610 00:29:09,970 --> 00:29:11,200 I got him. 611 00:29:17,590 --> 00:29:19,350 great job,george. 612 00:29:19,360 --> 00:29:19,900 Thanks. 613 00:29:19,910 --> 00:29:21,530 yeah,yeah,we're all heroes. 614 00:29:21,540 --> 00:29:24,900 Now if no one minds,I'd like to get this woman's arm sewn on. 615 00:29:28,320 --> 00:29:30,670 like she said,she's gonna need it. 616 00:29:37,280 --> 00:29:38,950 I'm starting the fusion now. 617 00:29:41,070 --> 00:29:42,380 Did. 618 00:29:42,390 --> 00:29:44,340 he just move? 619 00:29:45,790 --> 00:29:46,810 oh,he d-- he definitely moved. 620 00:29:46,820 --> 00:29:47,790 The anesthesia's light. 621 00:29:47,800 --> 00:29:50,450 - Yang,stabilize his neck. - okay,three,come and grab his feet. 622 00:29:50,460 --> 00:29:52,950 Go under the drape and do not contaminate the sterile field. 623 00:29:52,960 --> 00:29:54,180 we need to keep him very still until he is under. 624 00:29:54,190 --> 00:29:55,890 We can't risk even the slightest movement. 625 00:29:58,620 --> 00:30:00,090 You cannot move. 626 00:30:00,100 --> 00:30:00,830 Do you hear me? 627 00:30:00,840 --> 00:30:02,170 This is not an option. 628 00:30:02,180 --> 00:30:04,040 Everything is not gonna be fine if you move. 629 00:30:04,050 --> 00:30:05,560 It will be the opposite of fine. 630 00:30:06,890 --> 00:30:10,360 You cannot leave the people you love. They need you. 631 00:30:11,810 --> 00:30:14,190 not just the memory that you love them. 632 00:30:24,630 --> 00:30:27,490 Anyone care to explain to me how my patient wound up in this O.R. 633 00:30:27,500 --> 00:30:29,100 And I wasn't even informed? 634 00:30:29,110 --> 00:30:30,510 Karev? 635 00:30:32,090 --> 00:30:36,660 dr.Karev didn't page you because he knows how to prioritize. 636 00:30:36,670 --> 00:30:41,190 Ten minutes ago,this patient was coding from a perfed abdomen. 637 00:30:41,200 --> 00:30:42,800 Under the circumstances, 638 00:30:42,810 --> 00:30:47,030 dr.Karev's quick thinking is the reason that your patient is even still alive. 639 00:30:48,530 --> 00:30:51,860 I'll expect a fully dictated chart before you leave tonight,karev. 640 00:30:53,320 --> 00:30:55,010 Ah,jackpot. 641 00:30:55,020 --> 00:30:56,320 Did he swallow those? 642 00:30:57,490 --> 00:31:00,020 Poor fool.He must suffer from pica, 643 00:31:00,320 --> 00:31:03,630 an uncontrollable urge to eat any and everything. 644 00:31:03,640 --> 00:31:05,620 Check it out-- a buffalo nickel. 645 00:31:05,630 --> 00:31:09,260 Dr.Bailey,I saw you were scrubbed in. 646 00:31:09,830 --> 00:31:12,370 I thought I'd stop by and see what you've got. 647 00:31:12,380 --> 00:31:13,640 What I've got? 648 00:31:15,080 --> 00:31:19,560 $2.37,sir.in change. 649 00:31:36,150 --> 00:31:38,160 it like a cute festival in here. 650 00:31:40,520 --> 00:31:42,480 I delivered that one an hour ago. 651 00:31:43,920 --> 00:31:44,690 Oh,my god. 652 00:31:45,150 --> 00:31:47,490 W-- why aren't you,like,jumping up and down? 653 00:31:48,810 --> 00:31:50,520 I've done this before. 654 00:31:50,790 --> 00:31:52,550 This is d�j? 655 00:31:57,680 --> 00:32:00,260 look,george,you didn't pass your intern test. 656 00:32:00,270 --> 00:32:01,410 You know,it--it happens. 657 00:32:01,940 --> 00:32:03,570 It's--it's nobody's fault. 658 00:32:04,990 --> 00:32:05,750 Right? 659 00:32:06,790 --> 00:32:08,650 It's nobody's fault. 660 00:32:09,450 --> 00:32:12,200 Yeah,it's just that callie gave cristina the study cards, 661 00:32:12,210 --> 00:32:15,840 and meredith didn't write anything down, and cristina was planning a wedding,and izzie-- 662 00:32:16,330 --> 00:32:18,070 izzie just had to. 663 00:32:18,700 --> 00:32:21,080 you know,I'm--I'm-- I'm responsible. 664 00:32:21,090 --> 00:32:22,850 I've always been the responsible one. 665 00:32:22,860 --> 00:32:24,000 I'm not saying,"what about me?" 666 00:32:24,010 --> 00:32:25,960 I'm not saying,"when do I get what I want? 667 00:32:25,970 --> 00:32:28,820 "When do I get to be someone other than the guy who repeats his intern year?" 668 00:32:28,830 --> 00:32:30,700 - I'm not saying that,but- - but what about you? 669 00:32:30,710 --> 00:32:31,830 Yeah! 670 00:32:35,670 --> 00:32:37,520 I didn't plan on being here. 671 00:32:38,840 --> 00:32:41,580 I was all set for an internship at mass gen. 672 00:32:41,590 --> 00:32:42,810 And then. 673 00:32:42,820 --> 00:32:45,940 my mother gets the hiccups, and I'm at a funeral. 674 00:32:47,370 --> 00:32:50,810 You know,we all have problems. 675 00:32:51,780 --> 00:32:57,030 Mo die,and dads drink so much that they don't even know what year they're in,and sisters--I-- 676 00:32:58,080 --> 00:33:01,800 I didn't even know that there was a meredith grey until a couple of months ago. 677 00:33:02,070 --> 00:33:04,340 And she won't--she doesn't even want to talk to me. 678 00:33:05,280 --> 00:33:07,810 I don't want to be here. 679 00:33:08,040 --> 00:33:09,130 You know,I. 680 00:33:09,420 --> 00:33:12,160 I'd giving anything to not be here. 681 00:33:13,030 --> 00:33:16,790 You know,to--to have my life work out the way I planned, 682 00:33:16,800 --> 00:33:19,640 to even have time to ask, "what about me?" 683 00:33:20,170 --> 00:33:21,580 So you--you change. 684 00:33:21,590 --> 00:33:23,070 You--you get over it. 685 00:33:25,460 --> 00:33:28,060 I'm here now,so. 686 00:33:29,610 --> 00:33:31,220 and you. 687 00:33:33,830 --> 00:33:36,050 you delivered a baby today. 688 00:33:38,170 --> 00:33:39,560 So. 689 00:33:39,570 --> 00:33:41,670 stop feeling sorry for yourself. 690 00:33:48,750 --> 00:33:50,120 You. 691 00:33:53,920 --> 00:33:55,770 are kind of awesome. 692 00:33:57,450 --> 00:33:59,110 I know. 693 00:34:15,330 --> 00:34:18,590 Karev, why don't you make sure Psych's prepared to consult on the patient. 694 00:34:18,600 --> 00:34:19,900 Thank you. 695 00:34:20,320 --> 00:34:22,550 Now whether you like it or not, you and I are gonna talk. 696 00:34:22,560 --> 00:34:24,730 - Chief- - I know you're angry and disappointed. 697 00:34:24,740 --> 00:34:26,120 No,I'm not angry. 698 00:34:26,130 --> 00:34:27,520 I'm not disappointed. 699 00:34:27,530 --> 00:34:29,400 I'm speechless. 700 00:34:30,000 --> 00:34:32,060 I don't want to talk because I am speechless. 701 00:34:32,070 --> 00:34:35,410 It makes me speechless to realize you didn't think that. 702 00:34:36,430 --> 00:34:39,490 I would've made an-- an excellent chief resident. 703 00:34:39,500 --> 00:34:40,360 You're right. 704 00:34:40,370 --> 00:34:42,550 You would've made an excellent chief resident. 705 00:34:43,410 --> 00:34:46,070 But you'll make an even more excellent surgeon. 706 00:34:47,620 --> 00:34:49,890 You belong in the O.R.,Bailey. 707 00:34:51,270 --> 00:34:53,090 Focus on honing those skills, 708 00:34:53,100 --> 00:34:57,290 not on how well you can juggle schedules or fill out paperwork. 709 00:34:58,320 --> 00:35:00,200 Believe me,I know. 710 00:35:00,620 --> 00:35:02,460 You'll thank me for this one day. 711 00:35:04,130 --> 00:35:05,440 But not today. 712 00:35:19,100 --> 00:35:20,900 I'm the one that could use a friend. 713 00:35:22,240 --> 00:35:24,660 I said that you could use a friend. I could use a friend. 714 00:35:24,670 --> 00:35:27,840 Look,mark-- no,I didn't come to seattle for addison. 715 00:35:27,850 --> 00:35:29,110 I didn't come to seattle to be chief. 716 00:35:29,120 --> 00:35:30,940 I came to seattle for you,okay? 717 00:35:30,950 --> 00:35:32,880 I came to seattle to get you back. 718 00:35:41,260 --> 00:35:44,340 I know.I want to take it back now, but I already said it,so. 719 00:35:47,670 --> 00:35:49,320 maybe we should have a drink. 720 00:35:49,330 --> 00:35:50,090 We could. 721 00:35:50,100 --> 00:35:51,830 Yeah.Not today. 722 00:36:02,950 --> 00:36:06,890 I know you didn't wake up this morning expecting this was how your first day was gonna go. 723 00:36:07,400 --> 00:36:12,220 You thought you'd get to reattach an arm or observe brain surgery. 724 00:36:12,230 --> 00:36:14,340 Instead you helped save the life of a deer. 725 00:36:14,600 --> 00:36:17,930 You can bitch and complain about it, or you can adjust your expectations. 726 00:36:17,940 --> 00:36:19,990 'Cause like it or not,you're stuck with me. 727 00:36:20,000 --> 00:36:23,440 And I'm the kind of doctor who lets a little kid convince her she can do the impossible. 728 00:36:26,490 --> 00:36:30,450 Oh,plus,when I woke uphis morning, I thought today was gonna go a lot differently,too. 729 00:36:30,750 --> 00:36:32,390 I thought I was gonna get the good interns. 730 00:36:32,400 --> 00:36:34,700 Instead I get stuck with the duds. 731 00:36:35,530 --> 00:36:38,130 So I have to adjust my expectations as well. 732 00:37:33,060 --> 00:37:34,640 - What? - We heard-- 733 00:37:34,650 --> 00:37:36,260 we heard you delivered a baby today. 734 00:37:36,270 --> 00:37:38,250 On your very first day as an intern. 735 00:37:39,590 --> 00:37:40,580 Yeah. 736 00:37:40,590 --> 00:37:42,410 - what was it like? - did you do it all by yourself? 737 00:37:42,420 --> 00:37:45,770 Was it just like-- did your head just explode with the amazingness? 738 00:37:45,780 --> 00:37:48,080 Your very first day. 739 00:37:52,990 --> 00:37:54,960 It was pretty cool. 740 00:37:54,970 --> 00:37:56,830 He came out really fast. 741 00:37:58,210 --> 00:37:59,830 I had to,uh. 742 00:38:00,390 --> 00:38:02,140 you know,determine the position of the cord. 743 00:38:02,150 --> 00:38:04,440 You know what a reverse trendelenburg is? 744 00:38:14,860 --> 00:38:18,360 I filled this entire bag with coins from my patient's stomach today. 745 00:38:18,690 --> 00:38:20,020 No kidding? 746 00:38:36,160 --> 00:38:37,820 I miss rebecca. 747 00:38:46,660 --> 00:38:48,370 I miss burke. 748 00:38:54,730 --> 00:38:56,350 Want some money? 749 00:38:57,250 --> 00:38:59,050 Change. 750 00:39:00,490 --> 00:39:04,600 we don't like it,we fear it. 751 00:39:07,270 --> 00:39:08,640 what? 752 00:39:08,650 --> 00:39:10,960 You want to humiliate me some more? 753 00:39:10,980 --> 00:39:12,140 'Cause I get it.I suck. 754 00:39:12,150 --> 00:39:13,360 I suck at my job. 755 00:39:13,370 --> 00:39:14,250 I suck as a wife. 756 00:39:14,260 --> 00:39:15,760 I suck all around,so. 757 00:39:16,930 --> 00:39:19,300 go ahead.Humiliate me some more,please. 758 00:39:24,590 --> 00:39:26,640 Hope tomorrow's better. 759 00:39:29,230 --> 00:39:31,580 But we can't stop it from coming. 760 00:39:37,260 --> 00:39:38,730 meredith. 761 00:39:42,560 --> 00:39:44,190 meredith. 762 00:39:51,460 --> 00:39:53,980 We either adapt to change. 763 00:39:57,550 --> 00:39:59,690 or we get left behind. 764 00:40:17,770 --> 00:40:19,510 I,uM. 765 00:40:21,470 --> 00:40:23,100 you're not ready for 766 00:40:23,650 --> 00:40:25,100 no. 767 00:40:25,910 --> 00:40:27,790 I asked for too much. 768 00:40:28,670 --> 00:40:30,220 I think so. 769 00:40:31,450 --> 00:40:33,140 So this is it? 770 00:40:36,590 --> 00:40:37,850 Yeah. 771 00:40:38,220 --> 00:40:39,920 We're breaking up. 772 00:40:41,430 --> 00:40:43,150 We're breaking up. 773 00:40:43,890 --> 00:40:45,640 It hurts to grow. 774 00:40:46,020 --> 00:40:49,120 Anybody who tells you it doesn't is lying. 775 00:40:49,630 --> 00:40:51,600 We're broken up. 776 00:40:53,370 --> 00:40:55,580 It's done. 777 00:41:20,190 --> 00:41:21,410 so a breakup kiss. 778 00:41:21,420 --> 00:41:22,710 A breakup kiss. 779 00:41:25,510 --> 00:41:26,680 And some breakup sex. 780 00:41:26,690 --> 00:41:28,450 Yeah,breakup sex. 781 00:41:28,460 --> 00:41:30,240 But here's the truth. 782 00:41:30,250 --> 00:41:35,870 sometimes the more things change, the more they stay the same. 783 00:41:49,020 --> 00:41:54,170 and sometimes-- oh,sometimes change is good. 784 00:41:57,250 --> 00:41:59,620 I love you,too. 785 00:41:59,630 --> 00:42:04,640 Sometimes change is. 786 00:42:06,500 --> 00:42:08,640 everything. 58814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.