All language subtitles for el-oasis-s01e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,460 --> 00:02:36,708 I quit. 2 00:02:47,636 --> 00:02:48,889 To do what? 3 00:02:49,348 --> 00:02:50,448 These things. 4 00:02:51,165 --> 00:02:53,771 I give up this life, i need to change. 5 00:02:55,446 --> 00:02:56,635 And what will you do? 6 00:02:57,479 --> 00:03:00,065 - I want a normal life. - Normal? 7 00:03:00,322 --> 00:03:02,788 - Normal. - What do you mean? What will you do? 8 00:03:03,566 --> 00:03:05,680 For example ... the cashier? 9 00:03:05,690 --> 00:03:07,075 In a supermarket. 10 00:03:07,635 --> 00:03:09,857 With your name written on the tag. 11 00:03:10,449 --> 00:03:12,406 Well, your name isn't. You are wanted. 12 00:03:12,416 --> 00:03:13,634 And you? 13 00:03:13,644 --> 00:03:16,293 What do you want to do? Do you want to continue robbing jewelers? 14 00:03:16,581 --> 00:03:17,885 Is this what you want to do? 15 00:03:18,331 --> 00:03:21,842 You want to wipe your fingerprints or get a facial plastic? 16 00:03:22,787 --> 00:03:25,595 Your face is in all the police stations in the country. 17 00:03:28,399 --> 00:03:29,482 Well, come on ... 18 00:03:31,549 --> 00:03:33,854 Bring toilet paper at home, it's over. 19 00:03:33,864 --> 00:03:35,280 I bought it. 20 00:03:47,131 --> 00:03:49,592 PABLO ANTONIO LPZ HDZ. 21 00:03:51,997 --> 00:03:56,072 Translation and proofreading: @PALH29 22 00:04:10,911 --> 00:04:14,728 Vis a vis: El oasis - T1xE1 Like those couples that before have a son and then separate. 23 00:04:30,310 --> 00:04:31,743 Put some more in. 24 00:04:41,725 --> 00:04:42,976 Hi how are you? 25 00:04:44,585 --> 00:04:45,604 Very well. 26 00:04:46,982 --> 00:04:48,609 You run off mascara. 27 00:04:53,278 --> 00:04:54,978 Your face is not new to me. 28 00:04:56,526 --> 00:04:57,537 Yup. 29 00:04:57,968 --> 00:05:00,843 I am wanted, it will be for this reason. 30 00:05:01,398 --> 00:05:03,377 I'm very famous. 31 00:05:04,583 --> 00:05:06,078 Yes, maybe that's why. 32 00:05:08,349 --> 00:05:09,440 So what? 33 00:05:13,872 --> 00:05:15,087 Then nothing. 34 00:05:18,453 --> 00:05:19,504 Ok? 35 00:06:13,364 --> 00:06:14,403 Slowly, huh. 36 00:06:14,766 --> 00:06:16,308 Come on, David. 37 00:06:16,318 --> 00:06:18,259 I'm going home, I'm tired. 38 00:06:18,269 --> 00:06:21,625 - No, no. - Why? Leave me alone, please. 39 00:06:21,635 --> 00:06:25,494 - I told you to leave me. - Come on, it's us! 40 00:06:25,504 --> 00:06:27,828 - Fuck me. - Come on come on. 41 00:06:28,233 --> 00:06:29,337 Leave me. 42 00:06:29,746 --> 00:06:31,448 Will you let me pass? 43 00:06:31,458 --> 00:06:33,411 Hey, don't go. 44 00:06:34,418 --> 00:06:36,514 - Leave me! You must leave me! - Thats enough. 45 00:06:36,524 --> 00:06:37,959 - What the fuck! Leave me! - David! 46 00:06:37,969 --> 00:06:41,467 - And shut up! - David, that's enough. 47 00:06:41,477 --> 00:06:44,854 - We were having fun. - No, no, no. 48 00:06:45,340 --> 00:06:46,450 Leave me! 49 00:06:46,460 --> 00:06:48,324 - Holy bitch! - David! 50 00:06:48,334 --> 00:06:49,958 - Come in. - Leave me. 51 00:06:49,968 --> 00:06:51,562 - Stay indoors. - What are you doing? 52 00:06:52,010 --> 00:06:53,356 Leave me! 53 00:06:55,695 --> 00:06:57,994 - Leave me! - What's up? What's up? 54 00:06:59,249 --> 00:07:02,568 Shut up! Shut that fucking mouth! 55 00:07:20,696 --> 00:07:21,770 What the fuck... 56 00:07:23,956 --> 00:07:25,009 David. 57 00:07:26,536 --> 00:07:29,638 David, there's a chick in the car. 58 00:07:29,648 --> 00:07:31,133 - Thing? - Look. 59 00:07:33,121 --> 00:07:35,806 Can you come down please? It's my car. 60 00:07:40,446 --> 00:07:42,569 What is that? A toy gun? 61 00:07:45,812 --> 00:07:47,360 Give me the cell phone. 62 00:07:48,553 --> 00:07:51,490 Goldilocks, give me your cell phone. We play a game. 63 00:07:51,500 --> 00:07:53,329 His friend and phone are called. 64 00:07:53,339 --> 00:07:56,831 I call at random a number saved in the phone book. 65 00:07:57,314 --> 00:08:00,028 If they say you are a good boy, you save yourself. 66 00:08:00,038 --> 00:08:02,915 If they say you're an asshole, I'll blow your balls. 67 00:08:03,912 --> 00:08:05,164 Let's see, let's see. 68 00:08:06,809 --> 00:08:08,730 - Hello? - Sorry, what's your name? 69 00:08:09,429 --> 00:08:10,592 Carlos. 70 00:08:10,602 --> 00:08:14,102 Listen, sorry for the time, I just wanted to ask you a question. 71 00:08:14,112 --> 00:08:17,906 I'm here with Carlos and I wanted to ask you if he is a good boy or an asshole. 72 00:08:18,391 --> 00:08:20,163 What's going on? Who are you? 73 00:08:23,462 --> 00:08:24,726 Reply. 74 00:08:25,203 --> 00:08:26,794 It's not a joke. 75 00:08:30,735 --> 00:08:33,584 Carlos is a son wonderful bitch. 76 00:08:33,594 --> 00:08:36,670 Happy? At least bring her to bed here. 77 00:08:38,886 --> 00:08:41,727 We don't go to bed together, but you saved yourself. 78 00:08:41,737 --> 00:08:43,367 Go away, you fool. 79 00:08:53,752 --> 00:08:55,214 Where are you going, David? 80 00:08:56,532 --> 00:08:57,808 David the Dwarf. 81 00:09:00,595 --> 00:09:03,578 Where are you going! Get out of the car. Power. 82 00:09:16,522 --> 00:09:18,216 Give me that fucking cell phone. 83 00:09:18,226 --> 00:09:20,497 - Motherfucker! - Give me the cell phone. 84 00:09:21,816 --> 00:09:23,271 Come on. 85 00:09:24,050 --> 00:09:25,718 It's a matter of luck. 86 00:09:26,139 --> 00:09:28,308 Let's see if it's your lucky day. 87 00:09:28,991 --> 00:09:30,270 Here it is. 88 00:09:32,615 --> 00:09:34,340 What courage are you calling me? 89 00:09:34,671 --> 00:09:35,927 Aren't you ashamed? 90 00:09:36,444 --> 00:09:37,867 You're a son of a bitch! 91 00:09:37,877 --> 00:09:40,706 After the last time, I can not move. You bastard! 92 00:09:41,369 --> 00:09:42,784 It is not your lucky day. 93 00:09:43,996 --> 00:09:45,373 You have been unlucky. 94 00:09:47,222 --> 00:09:49,942 ♫ ♪ In Noah's Ark... 95 00:09:50,294 --> 00:09:52,315 fit all but you... ♪♫ 96 00:09:53,201 --> 00:09:54,576 BOOM! 97 00:09:54,586 --> 00:09:55,896 Ciccì, pampered! 98 00:10:44,918 --> 00:10:46,923 We settled in well. 99 00:10:47,928 --> 00:10:49,460 A nice job. 100 00:11:01,889 --> 00:11:04,048 We have been a Limited Company for two years 101 00:11:07,726 --> 00:11:08,863 Do you want to give up? 102 00:11:11,588 --> 00:11:12,720 And then give up. 103 00:11:16,694 --> 00:11:18,021 The last blow. 104 00:11:19,158 --> 00:11:20,773 The ending with a bang. 105 00:11:20,783 --> 00:11:21,910 But why? 106 00:11:23,223 --> 00:11:24,582 Do you want more money? 107 00:11:25,153 --> 00:11:27,266 You are never rich enough. 108 00:11:27,744 --> 00:11:29,018 And then... we like it. 109 00:11:29,341 --> 00:11:30,555 We like it. 110 00:11:33,678 --> 00:11:34,738 The last one. 111 00:11:35,595 --> 00:11:37,289 Then who has seen, has seen. 112 00:11:39,869 --> 00:11:41,282 What would you like to do? 113 00:11:53,622 --> 00:11:54,798 A wedding? 114 00:11:55,454 --> 00:11:57,115 You're joking, right? 115 00:11:57,500 --> 00:11:58,999 Not just any wedding. 116 00:11:59,009 --> 00:12:00,232 The marriage of the century. 117 00:12:00,505 --> 00:12:02,261 That of the daughter of Víctor Ramala. 118 00:12:02,027 --> 00:12:03,361 The drug trafficker? 119 00:12:04,084 --> 00:12:05,400 The coca boss? 120 00:12:10,286 --> 00:12:12,220 His only daughter, Kati, 121 00:12:12,494 --> 00:12:13,587 will marry in Madrid. 122 00:12:13,992 --> 00:12:18,266 He will give you a diamond tiara. Estimated value: 20 million. 123 00:12:18,276 --> 00:12:19,867 It will take her to the wedding. 124 00:12:19,877 --> 00:12:21,293 Stuff from traffickers. 125 00:12:13,281 --> 00:12:24,324 Yup. 126 00:12:25,440 --> 00:12:27,446 And how will we do it? 127 00:12:28,159 --> 00:12:29,855 Do we come out of the cake? 128 00:12:30,333 --> 00:12:32,859 Mónica Ramala, stepdaughter of the trafficker. 129 00:12:32,869 --> 00:12:34,684 It has been a year in Cruz del Norte. 130 00:12:34,694 --> 00:12:36,651 We shared the cell and the bathroom for three months. 131 00:12:38,824 --> 00:12:40,095 She's a singer. 132 00:12:43,472 --> 00:12:45,025 She's also a little drugged. 133 00:12:46,059 --> 00:12:47,413 Will sing at the wedding. 134 00:12:47,847 --> 00:12:49,515 We will insert a catering service. 135 00:12:49,817 --> 00:12:51,527 Have you ever been a waitress? 136 00:12:52,531 --> 00:12:54,695 I never made a cocktail. 137 00:12:54,705 --> 00:12:55,823 It does not matter. 138 00:12:56,727 --> 00:12:58,738 Searches, private security 139 00:12:58,748 --> 00:13:01,314 and a safe with digital lock. 140 00:13:04,133 --> 00:13:05,225 Ok. 141 00:13:05,929 --> 00:13:07,864 We can't do it alone. 142 00:13:09,819 --> 00:13:11,170 We need a team. 143 00:13:11,180 --> 00:13:12,304 We have it. 144 00:13:13,683 --> 00:13:14,683 The Lean. 145 00:13:14,693 --> 00:13:18,441 Former sergeant. You know it, you did together social reintegration. 146 00:13:19,698 --> 00:13:21,916 Unfortunately, has excited a superior. 147 00:13:22,781 --> 00:13:24,869 He stuck it a screwdriver in the leg. 148 00:13:25,903 --> 00:13:27,718 They gave her six years. 149 00:13:29,522 --> 00:13:31,161 Small arms expert. 150 00:13:32,309 --> 00:13:33,654 Triana Azcoitia. 151 00:13:33,664 --> 00:13:35,217 A spoiled girl, that's all. 152 00:13:35,839 --> 00:13:37,959 She hasn't been in prison, but don't be fooled. 153 00:13:38,221 --> 00:13:41,607 He's awaiting trial for hacking closed circuits. 154 00:13:41,617 --> 00:13:43,732 and last generation safes. 155 00:13:45,972 --> 00:13:47,500 You know the last well. 156 00:13:48,344 --> 00:13:49,688 Our fat woman. 157 00:13:49,698 --> 00:13:52,585 He's not a lamb, he is not afraid to kill. 158 00:13:58,238 --> 00:14:00,458 Sorry, I wanted to make a complaint. 159 00:14:00,882 --> 00:14:02,293 We are closed. 160 00:14:02,775 --> 00:14:03,863 Senta. 161 00:14:04,175 --> 00:14:06,032 Popcorn isn't just made. 162 00:14:06,309 --> 00:14:08,614 I said we're closed, what the fuck! 163 00:14:10,001 --> 00:14:11,036 Maca! 164 00:14:11,046 --> 00:14:14,018 Will you explain to me what do you have to do with robbery? 165 00:14:15,116 --> 00:14:17,181 Goya, if it goes wrong... 166 00:14:17,191 --> 00:14:20,402 you will spend five years dressed in yellow, you know. 167 00:14:23,301 --> 00:14:24,522 What happens? 168 00:14:26,728 --> 00:14:29,986 My girlfriend, Triana, is in the gang. 169 00:14:30,615 --> 00:14:33,698 I don't give a shit about diamonds. 170 00:14:33,708 --> 00:14:35,427 I got involved ... 171 00:14:37,340 --> 00:14:38,044 for love. 172 00:14:41,173 --> 00:14:43,311 Since when do you organize the shots? 173 00:14:44,978 --> 00:14:46,173 Everything will be fine. 174 00:14:46,986 --> 00:14:48,813 Come on, Magra. Power! 175 00:14:50,924 --> 00:14:52,624 So... let's go over the plan again? 176 00:14:52,634 --> 00:14:53,672 Yup. 177 00:14:55,841 --> 00:14:58,017 Come on, for the last time. 178 00:15:00,572 --> 00:15:02,345 You must know the house ... 179 00:15:04,840 --> 00:15:08,101 You must know the place like your pockets. 180 00:15:08,648 --> 00:15:10,302 What music do we put on? 181 00:15:10,312 --> 00:15:11,345 Thing? 182 00:15:12,278 --> 00:15:13,558 The soundtrack. 183 00:15:13,568 --> 00:15:16,194 All cool series have music. 184 00:15:16,204 --> 00:15:18,008 Ocean's Eleven, Point-blank love... 185 00:15:18,018 --> 00:15:19,417 Something Spanish. 186 00:15:19,920 --> 00:15:22,675 We, when we fuck, let's listen to Katy Perry. 187 00:15:23,688 --> 00:15:26,925 It looks nice, but here we are organizing a robbery. 188 00:15:26,935 --> 00:15:28,743 We are not in a disco. 189 00:15:28,753 --> 00:15:30,159 - All right? - A ranchera. 190 00:15:32,277 --> 00:15:33,479 A ranchera. 191 00:15:33,489 --> 00:15:35,718 After all, we will have to do with Mexicans. 192 00:15:37,355 --> 00:15:39,774 So when we're not together, 193 00:15:40,092 --> 00:15:42,756 you will listen to it and remember me. 194 00:15:43,844 --> 00:15:46,673 Of course, how they do it those couples who separate. 195 00:15:47,517 --> 00:15:48,762 Come on. 196 00:15:48,772 --> 00:15:51,374 At the beginning of the banquet, Goya will be in the kitchen. 197 00:15:53,501 --> 00:15:55,747 Half the vigilantes will be there to eat. 198 00:15:55,757 --> 00:15:58,910 If something happens, Goya will be the first to know. 199 00:15:59,600 --> 00:16:01,094 They'll search us at the entrance. 200 00:16:01,104 --> 00:16:02,973 We have to go in unarmed. 201 00:16:05,516 --> 00:16:08,153 There will be disassembled weapons in food. 202 00:16:12,956 --> 00:16:14,325 When there are aperitifs, 203 00:16:14,335 --> 00:16:18,886 Triana will come with me to the room where there is a safe with a diamond tiara. 204 00:16:18,896 --> 00:16:22,449 In the meantime, Zulema and La Magra they will take care of the cameras. 205 00:16:23,395 --> 00:16:27,072 We have a quarter of an hour earlier that they notice that something is wrong. 206 00:16:27,082 --> 00:16:30,057 And then my Triana will open the safe. 207 00:16:30,917 --> 00:16:32,007 Yup. 208 00:16:32,017 --> 00:16:33,471 And we'll take the tiara. 209 00:16:35,296 --> 00:16:36,362 Is simple. 210 00:16:37,501 --> 00:16:39,214 Let's go to the Oasis hotel. 211 00:16:39,224 --> 00:16:41,440 In the middle of the Almeria desert. 212 00:16:41,989 --> 00:16:44,574 We'll split the diamonds there. 213 00:17:40,304 --> 00:17:41,744 Let's get some sun. 214 00:17:42,253 --> 00:17:43,517 The day after, 215 00:17:43,527 --> 00:17:46,398 a helicopter will take us to Morocco. 216 00:17:47,690 --> 00:17:49,292 Since then, 217 00:17:49,302 --> 00:17:51,037 each will take its own way. 218 00:17:51,047 --> 00:17:52,755 Why do we have to go to Morocco? 219 00:17:52,765 --> 00:17:54,350 I do not want to go nowhere after the robbery. 220 00:17:54,360 --> 00:17:56,412 I'm bleeding, Maca. 221 00:18:00,194 --> 00:18:02,339 Someone could miss something. 222 00:18:04,051 --> 00:18:05,086 Maca. 223 00:18:06,020 --> 00:18:07,068 Slim. 224 00:18:08,833 --> 00:18:09,973 I have a doubt. 225 00:18:09,983 --> 00:18:12,012 Who's in charge here? 226 00:18:12,022 --> 00:18:14,660 Zulema or Macarena? 227 00:18:14,670 --> 00:18:19,041 It seems that in the end we'll have to choose between one of you. 228 00:18:20,769 --> 00:18:22,151 The baby... 229 00:18:23,936 --> 00:18:26,911 You don't know if you want more to mom or dad. 230 00:18:26,921 --> 00:18:29,773 My parents divorced when I was twelve. 231 00:18:29,783 --> 00:18:33,801 In every couple that separates, there is always someone who goes wrong. 232 00:18:33,811 --> 00:18:36,384 I just wanted to know who of you will touch. 233 00:18:36,394 --> 00:18:39,460 - Yes, yes, honey. Come on, puppy. - What's up? 234 00:18:39,470 --> 00:18:41,111 Just out of curiosity. 235 00:18:42,246 --> 00:18:43,992 Do you want to back off? 236 00:18:44,002 --> 00:18:45,743 You would do me a great favor. 237 00:18:47,240 --> 00:18:49,305 And I should get lost the wedding of the year? 238 00:18:49,315 --> 00:18:50,695 Not a chance! 239 00:18:53,267 --> 00:18:56,354 And that such Mónica, 240 00:18:56,364 --> 00:18:58,512 Ramala's daughter, 241 00:18:58,522 --> 00:19:00,093 is a trusted one? 242 00:19:16,350 --> 00:19:19,923 When my parents died, Ramala welcomed my brother Diego and me. 243 00:19:20,677 --> 00:19:22,132 He gave us a home. 244 00:19:22,142 --> 00:19:26,322 Around, rumors were circulating about business of my stepfather Ramala. 245 00:19:27,869 --> 00:19:31,770 It was evident that his associates they died suddenly. 246 00:19:33,044 --> 00:19:35,413 It was all strange, but acceptable. 247 00:19:39,126 --> 00:19:43,611 Until I found out about my parents they didn't die in a car accident. 248 00:19:49,709 --> 00:19:51,564 That day, I clarified my ideas. 249 00:19:52,735 --> 00:19:53,769 I had... 250 00:19:54,074 --> 00:19:56,181 lived in a monster's house. 251 00:20:00,164 --> 00:20:04,748 I kissed goodnight to the killer of mine for 17 years. 252 00:20:11,660 --> 00:20:13,413 Now he must suffer. 253 00:20:32,228 --> 00:20:34,203 I'm glad you're okay. 254 00:20:40,312 --> 00:20:41,824 I love you, little sister. 255 00:20:49,196 --> 00:20:50,256 Kati. 256 00:20:50,914 --> 00:20:52,665 I have to tell you something. 257 00:20:54,334 --> 00:20:55,403 Excuse me. 258 00:21:01,976 --> 00:21:04,037 I've always liked your voice. 259 00:21:05,351 --> 00:21:07,195 You could have gone far. 260 00:21:09,546 --> 00:21:12,977 But you never understood what the Ramala affairs are. 261 00:21:14,701 --> 00:21:16,169 We sell drugs ... 262 00:21:17,141 --> 00:21:18,652 we don't use it. 263 00:21:20,686 --> 00:21:22,910 I don't want you made at the wedding. 264 00:21:24,521 --> 00:21:26,738 Don't make me ashamed of you. 265 00:21:31,268 --> 00:21:32,349 Treasure. 266 00:21:34,406 --> 00:21:36,449 Come on, i have things scheduled for you. 267 00:22:04,421 --> 00:22:05,454 Fuck! 268 00:22:18,328 --> 00:22:19,956 You drive like the fuck. 269 00:22:26,637 --> 00:22:28,694 Maca, hurry up, please. 270 00:22:30,654 --> 00:22:32,447 I take the keys to the room. 271 00:22:36,391 --> 00:22:37,445 Come on! 272 00:22:37,968 --> 00:22:38,997 Fuck! 273 00:22:46,908 --> 00:22:49,198 Then we have to go to the swimming pool. 274 00:22:50,041 --> 00:22:51,080 Fuck! 275 00:22:53,765 --> 00:22:55,300 But without a bikini. 276 00:23:01,433 --> 00:23:02,486 Fuck! 277 00:23:04,261 --> 00:23:05,832 Why did you get the keys? 278 00:23:07,938 --> 00:23:09,644 You do not trust me? 279 00:23:14,843 --> 00:23:16,446 Of course I trust you. 280 00:23:18,052 --> 00:23:19,274 We are friends. 281 00:23:27,124 --> 00:23:28,153 Thanks. 282 00:23:40,329 --> 00:23:41,619 Holy shit! 283 00:23:49,067 --> 00:23:50,096 Hello. 284 00:24:28,434 --> 00:24:29,858 Let's see if I guess. 285 00:24:30,895 --> 00:24:33,329 - Come for the bachelorette party. - Yup. 286 00:24:34,576 --> 00:24:36,402 Your things arrived this morning. 287 00:24:36,412 --> 00:24:37,543 Okay, great. 288 00:24:37,783 --> 00:24:39,610 - Am I the first? - Yup. 289 00:24:40,827 --> 00:24:43,240 - Do you know what the best part about it is? - No. 290 00:24:43,250 --> 00:24:45,944 - You can choose the best room. - Quite right. 291 00:24:47,062 --> 00:24:49,240 Are there many people in the hotel? 292 00:24:49,550 --> 00:24:51,235 No, we are in the low season. 293 00:24:51,884 --> 00:24:55,420 We are waiting for a bus with children from Madrid. 294 00:24:56,305 --> 00:24:57,756 Do you know where they will go? 295 00:24:58,625 --> 00:24:59,765 No. 296 00:24:59,775 --> 00:25:01,320 You will find out soon. 297 00:25:01,330 --> 00:25:03,229 It is a fantastic place. 298 00:25:03,239 --> 00:25:07,523 It dates back to the sixties. 299 00:25:08,061 --> 00:25:11,730 The italians have come and the americans to turn... 300 00:25:11,740 --> 00:25:13,291 western movies. 301 00:25:13,539 --> 00:25:15,437 They shot some fantastic films. 302 00:25:15,447 --> 00:25:17,876 If you want, I can give you tickets. 303 00:25:17,886 --> 00:25:19,980 No, I just want the keys. Thanks. 304 00:25:20,409 --> 00:25:21,419 Macarena. 305 00:25:21,816 --> 00:25:23,347 Are you the bride? 306 00:25:26,331 --> 00:25:27,378 No. 307 00:25:28,355 --> 00:25:30,596 I am unlucky in love. 308 00:25:31,294 --> 00:25:34,292 It's strange, you're very pretty. 309 00:25:35,185 --> 00:25:38,487 Men should die of love for you. 310 00:26:16,366 --> 00:26:17,608 Smoking is bad. 311 00:26:18,881 --> 00:26:19,913 If you smoke... 312 00:26:20,267 --> 00:26:21,323 die. 313 00:26:22,160 --> 00:26:23,310 You want to die? 314 00:26:33,080 --> 00:26:34,250 Disgraceful! 315 00:26:35,270 --> 00:26:37,857 The butts of cigarettes cause fires. 316 00:26:38,391 --> 00:26:40,652 Animals die if there are fires. 317 00:26:41,418 --> 00:26:42,521 Get out. 318 00:26:43,634 --> 00:26:44,675 Here it is. 319 00:26:46,767 --> 00:26:48,587 - All right. - It's off. 320 00:26:50,592 --> 00:26:51,766 What's your name? 321 00:26:54,969 --> 00:26:56,039 Cepo. 322 00:26:58,096 --> 00:26:59,193 I carry the suitcases. 323 00:27:00,041 --> 00:27:01,060 Is... 324 00:27:01,480 --> 00:27:04,750 I clean the swimming pool, I really like cleaning the pool. 325 00:27:08,179 --> 00:27:10,388 My parents they had a swimming pool at home. 326 00:27:11,728 --> 00:27:13,039 When i was younger, 327 00:27:13,520 --> 00:27:15,902 I always had to remove the leaves 328 00:27:16,324 --> 00:27:17,432 water. 329 00:27:18,029 --> 00:27:19,421 A slab of leaves. 330 00:27:23,042 --> 00:27:24,520 It happened to me too... 331 00:27:26,345 --> 00:27:27,388 True? 332 00:27:27,968 --> 00:27:28,675 Yup. 333 00:27:31,453 --> 00:27:32,531 Look, Cepo. 334 00:27:34,264 --> 00:27:35,734 Would you do me a favor? 335 00:27:43,272 --> 00:27:46,177 You have to keep a secret. 336 00:27:47,166 --> 00:27:49,355 I saw that... 337 00:27:49,834 --> 00:27:52,154 at the reception there is a box first aid. 338 00:27:52,164 --> 00:27:55,521 - Yup. - Could you take it without saying it? 339 00:27:59,860 --> 00:28:01,047 - Yup. - Yup? 340 00:28:02,122 --> 00:28:04,053 Fantastic! Come on hurry up. 341 00:28:04,641 --> 00:28:05,691 Thanks. 342 00:28:19,681 --> 00:28:21,013 What a break! 343 00:28:26,115 --> 00:28:27,435 We are the first. 344 00:28:28,127 --> 00:28:30,195 Maybe we're the only ones, Maca. 345 00:28:30,479 --> 00:28:33,079 - No. - What if they killed all the others? 346 00:28:33,688 --> 00:28:35,383 You don't know Zulema. 347 00:28:35,837 --> 00:28:38,131 Hold on tight, come on. 348 00:28:41,179 --> 00:28:42,183 Come on come on. 349 00:31:14,205 --> 00:31:15,940 My wife didn't want to stop. 350 00:31:16,453 --> 00:31:18,323 - He was afraid. - Julián ... 351 00:31:20,265 --> 00:31:21,897 How are you women! 352 00:31:22,754 --> 00:31:25,146 You let yourself be conditioned from what you see on TV. 353 00:31:25,156 --> 00:31:27,147 Kidnappings, murders ... 354 00:31:28,442 --> 00:31:30,080 There are crazy people around, 355 00:31:30,090 --> 00:31:32,368 but you see dangers everywhere. 356 00:31:32,378 --> 00:31:34,232 Even in a woman who hitchhikes. 357 00:31:34,242 --> 00:31:36,505 Realize the absurdity of the thing. 358 00:31:40,954 --> 00:31:42,866 You know women well, don't you? 359 00:31:43,279 --> 00:31:46,126 Well, with a wife and a daughter learns ... 360 00:31:51,477 --> 00:31:53,054 So you understand your wife. 361 00:31:54,526 --> 00:31:57,265 You did go up in the car a stranger. 362 00:31:58,655 --> 00:32:01,381 See, you are all the same. 363 00:32:02,607 --> 00:32:05,384 - Think about it... Julián, right? - Yup. 364 00:32:07,043 --> 00:32:09,739 What if i was one of those crazy ones that we talk about on TV? 365 00:32:11,244 --> 00:32:13,586 Yes, i may have invented the story... 366 00:32:14,519 --> 00:32:16,124 of the machine battery. 367 00:32:18,382 --> 00:32:19,535 Think about it? 368 00:32:24,330 --> 00:32:25,350 Think about it? 369 00:32:27,075 --> 00:32:28,333 I am armed. 370 00:32:29,739 --> 00:32:31,381 I tell you to stop. 371 00:32:32,463 --> 00:32:33,657 I shoot you... 372 00:32:34,324 --> 00:32:36,384 in front of your daughter and your wife. 373 00:32:48,145 --> 00:32:49,822 But i'm just a woman... 374 00:32:52,141 --> 00:32:55,697 Who is going to a bachelorette party in the hotel where you have to go. 375 00:33:19,382 --> 00:33:20,406 Mom. 376 00:33:42,386 --> 00:33:43,417 Hey! 377 00:33:43,766 --> 00:33:44,770 Sorry. 378 00:33:45,158 --> 00:33:46,615 I was looking for you. Sorry. 379 00:33:46,625 --> 00:33:47,859 Leave us alone. 380 00:33:59,673 --> 00:34:02,157 I wanted you to be the first to see me. 381 00:34:02,845 --> 00:34:04,740 - You are beautiful. - Do you like? 382 00:34:05,273 --> 00:34:08,499 Sure, but you know very well what will happen if your father sees us. 383 00:34:09,440 --> 00:34:13,261 Well, I just wanted my stepbrother see my wedding dress. 384 00:34:13,271 --> 00:34:14,364 That's right... 385 00:34:15,170 --> 00:34:16,185 Yup. 386 00:34:16,439 --> 00:34:17,525 Just this? 387 00:34:18,696 --> 00:34:19,797 Well, no. 388 00:34:21,002 --> 00:34:22,230 So? 389 00:34:31,381 --> 00:34:32,407 Kati. 390 00:34:32,807 --> 00:34:33,843 Yup. 391 00:34:35,805 --> 00:34:37,404 Are you sure you want to do this? 392 00:34:40,015 --> 00:34:41,625 Of course! 393 00:34:42,381 --> 00:34:44,915 I've never been so sure. 394 00:34:44,925 --> 00:34:48,119 I thought nobody could see the bride before the wedding. 395 00:34:50,194 --> 00:34:51,930 Wasn't it bad luck? 396 00:35:07,572 --> 00:35:09,853 When your mother and I got married... 397 00:35:10,909 --> 00:35:13,689 we didn't even have the money for the wedding rings. 398 00:35:15,051 --> 00:35:17,414 We asked for them on loan to a neighbor. 399 00:35:17,749 --> 00:35:19,386 Then we returned them. 400 00:35:20,959 --> 00:35:22,813 We didn't even have... 401 00:35:23,856 --> 00:35:25,179 wedding gifts. 402 00:35:25,189 --> 00:35:26,376 No banquet. 403 00:35:26,845 --> 00:35:28,370 Not even ... 404 00:35:30,117 --> 00:35:32,405 a diamond tiara. 405 00:35:32,856 --> 00:35:35,742 But we have been happy until the day of his death. 406 00:35:38,269 --> 00:35:39,961 How do you feel, honey? 407 00:35:46,083 --> 00:35:47,647 Here's how I feel. 408 00:35:48,153 --> 00:35:49,620 Like a dog. 409 00:35:50,495 --> 00:35:52,311 You tell the dogs to sit down 410 00:35:53,125 --> 00:35:54,661 and sit down. 411 00:35:55,416 --> 00:35:57,236 Tell the dogs to jump 412 00:35:57,246 --> 00:35:58,395 and jump. 413 00:35:59,355 --> 00:36:03,060 Tell the dog to get married with the man you chose... 414 00:36:05,910 --> 00:36:07,243 and get married. 415 00:36:17,308 --> 00:36:19,103 The children, Diego. 416 00:36:19,786 --> 00:36:22,623 The most complicated and important thing. 417 00:36:24,011 --> 00:36:25,840 One day you'll understand. 418 00:36:32,699 --> 00:36:34,229 Give me your gun. 419 00:36:54,835 --> 00:36:56,791 It must be tough for you. 420 00:36:57,300 --> 00:37:01,095 - Sir... - You have been in love with my daughter for 15 years. 421 00:37:01,966 --> 00:37:03,786 Now another will find out. 422 00:37:12,142 --> 00:37:14,092 You're a killer, Diego. 423 00:37:14,779 --> 00:37:16,117 Just like me. 424 00:37:16,127 --> 00:37:19,677 My duty as a father is to move away my daughter from people like you. 425 00:37:20,668 --> 00:37:23,662 I treated you like a son In all these years. 426 00:37:25,073 --> 00:37:27,579 You will manage the business when I'm gone. 427 00:37:28,685 --> 00:37:31,044 If you get close to my daughter again, 428 00:37:31,627 --> 00:37:32,770 I kill you. 429 00:37:35,560 --> 00:37:38,152 Put the diamonds in the safe. 430 00:37:53,506 --> 00:37:56,814 - Motherfucker! Power! - Come on, fuck! 431 00:37:56,824 --> 00:37:58,813 - What's up? - Why didn't you show it to me before? 432 00:37:58,823 --> 00:37:59,989 It's ready! 433 00:38:00,798 --> 00:38:02,263 Yes, here we come! 434 00:38:02,273 --> 00:38:03,988 How much it breaks! We need sex. 435 00:38:03,998 --> 00:38:07,505 - Yes, it's true. - More and more... 436 00:38:07,515 --> 00:38:09,953 Of course, let's buy it on Amazon. What the fuck are you saying? 437 00:38:14,751 --> 00:38:17,691 Don't cook my meat so much, I like it a little raw. 438 00:38:17,701 --> 00:38:18,735 All right... 439 00:38:19,343 --> 00:38:20,490 What a beautiful hair! 440 00:38:20,500 --> 00:38:22,553 You like? My darling is beautiful. 441 00:38:22,563 --> 00:38:25,854 - Give me. - Zulema, make some tofu. 442 00:38:25,864 --> 00:38:27,221 - Tofu? - I love you, Magrolina mia. 443 00:38:27,231 --> 00:38:28,350 Me too. 444 00:38:28,360 --> 00:38:30,151 Vegetarian? How disgusting! 445 00:38:30,161 --> 00:38:31,972 Is fantastic... 446 00:38:32,243 --> 00:38:34,212 - How did you meet? - Who? 447 00:38:34,864 --> 00:38:35,911 You. 448 00:38:37,065 --> 00:38:38,073 In jail. 449 00:38:38,083 --> 00:38:40,091 - Seriously? - No, I'm kidding. 450 00:38:40,101 --> 00:38:42,362 You know what they called Zulema in prison? 451 00:38:42,372 --> 00:38:43,417 How? 452 00:38:43,842 --> 00:38:45,820 The fucking Elf from hell. 453 00:38:46,137 --> 00:38:49,121 - Fuck, it's true. - Just a little angel. 454 00:38:49,629 --> 00:38:52,985 - Backyard friends. - Well, we can say that. 455 00:38:53,455 --> 00:38:57,831 We tried to kill ourselves many times, but we never did. 456 00:38:57,841 --> 00:38:58,945 Not yet... 457 00:38:59,927 --> 00:39:04,151 Girls, before the wedding tomorrow I want to ask you something. 458 00:39:04,161 --> 00:39:06,692 - We are not Santa Claus... - Come on baby. 459 00:39:08,551 --> 00:39:09,922 I'm the only one with a son. 460 00:39:09,932 --> 00:39:12,483 - If something goes wrong... - No, no. 461 00:39:12,493 --> 00:39:16,057 - We can't think these things. - But no, honey. 462 00:39:16,067 --> 00:39:18,950 - It's true. - Everything will be fine. 463 00:39:18,960 --> 00:39:20,941 Of course it will be fine. 464 00:39:20,951 --> 00:39:25,200 But you never know. I want my part go to my son and his father. 465 00:39:25,210 --> 00:39:27,153 Okay, but everything will be fine. 466 00:39:27,631 --> 00:39:30,552 - I too want to ask you something. - We feel. 467 00:39:30,562 --> 00:39:33,645 I'm doing it to take revenge on Ramala. 468 00:39:33,655 --> 00:39:37,356 He is a huge son of a bitch which ruined my life. 469 00:39:37,794 --> 00:39:38,835 But... 470 00:39:39,475 --> 00:39:42,565 Kati, the bride, is like a sister for me. 471 00:39:42,575 --> 00:39:43,646 Step sister. 472 00:39:44,071 --> 00:39:46,966 I don't want anything to happen to her. 473 00:39:46,976 --> 00:39:50,293 - Received. - Don't worry, we're not murderers. 474 00:39:52,892 --> 00:39:54,836 Come on, let's drink. 475 00:39:55,555 --> 00:39:57,569 - Yup. - Tomorrow we would be rich. 476 00:39:57,579 --> 00:39:59,308 Quite right! To the money! 477 00:39:59,856 --> 00:40:01,194 To a fresh start. 478 00:40:02,025 --> 00:40:05,374 - And what ends. - And for tomorrow's party. 479 00:40:15,647 --> 00:40:16,993 - Good morning. - Good morning. 480 00:40:17,003 --> 00:40:19,144 We had made a reservation for three. 481 00:40:19,154 --> 00:40:20,639 Yes sure. 482 00:40:20,944 --> 00:40:24,269 You have a room with the bed for the little girl. 483 00:40:24,279 --> 00:40:25,489 Yes exactly. 484 00:40:26,531 --> 00:40:28,542 - Is there Wi-Fi in the hotel? - Yup. 485 00:40:47,365 --> 00:40:48,428 Hi. 486 00:40:49,206 --> 00:40:50,242 I can? 487 00:40:57,720 --> 00:40:59,503 I like women like you. 488 00:41:01,546 --> 00:41:03,814 With character, they know what they want. 489 00:41:04,941 --> 00:41:07,319 As soon as you got in the car, 490 00:41:07,650 --> 00:41:09,243 I felt attached to you. 491 00:41:10,501 --> 00:41:12,670 I call mental Bluetooth. 492 00:41:16,210 --> 00:41:17,305 Did you understand? 493 00:41:21,898 --> 00:41:23,050 I understand you. 494 00:41:25,147 --> 00:41:27,114 I'm reading your thought. 495 00:41:28,459 --> 00:41:29,486 Oh yes? 496 00:41:30,687 --> 00:41:31,814 Fantastic. 497 00:41:32,411 --> 00:41:33,772 What am I thinking of? 498 00:41:36,440 --> 00:41:37,885 You want to fuck with me. 499 00:41:40,395 --> 00:41:41,463 You see? 500 00:41:41,880 --> 00:41:43,402 This connection... 501 00:41:44,023 --> 00:41:45,137 it always works. 502 00:41:45,969 --> 00:41:48,082 - Julián, leave your identity card. - Yup. 503 00:41:48,092 --> 00:41:51,266 That pervert of your husband he is saying he wants to fuck with me. 504 00:41:53,601 --> 00:41:54,973 He is a prankster. 505 00:41:55,541 --> 00:41:57,851 - Honey, they don't all understand you. - It's true. 506 00:42:00,544 --> 00:42:02,121 Do your thing 507 00:42:02,131 --> 00:42:03,955 and get away from my family. 508 00:42:07,449 --> 00:42:08,675 Here is my life. 509 00:44:11,541 --> 00:44:13,616 Everyone needs a home. 510 00:44:14,099 --> 00:44:15,685 A place to live. 511 00:44:16,326 --> 00:44:17,961 and feel confident. 512 00:44:18,728 --> 00:44:22,585 An oasis... in which to see our children grow up. 513 00:44:23,375 --> 00:44:26,481 A place to take refuge. 514 00:44:30,580 --> 00:44:32,218 But in the end... 515 00:44:32,669 --> 00:44:34,196 are we safe? 516 00:44:35,002 --> 00:44:37,631 We can build a place... 517 00:44:37,641 --> 00:44:41,981 to protect us from everything that hurts us? 518 00:44:41,991 --> 00:44:45,181 Or not even in this refuge 519 00:44:45,191 --> 00:44:47,776 in the middle of the desert... 520 00:44:47,786 --> 00:44:50,271 we will get rid of the evil, 521 00:44:52,903 --> 00:44:55,689 lies, betrayals, 522 00:44:57,878 --> 00:45:00,679 of people that destroyed our life... 523 00:45:04,562 --> 00:45:08,308 and sentenced us to an eternal punishment? 524 00:45:08,770 --> 00:45:12,874 Translation and proofreading: @PALH29 525 00:45:17,770 --> 00:46:08,874 Next episode... 35787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.