Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,545 --> 00:02:18,422
Tekster:
www.ordiovision.com
2
00:04:01,200 --> 00:04:04,635
Kanin!
3
00:04:04,715 --> 00:04:06,913
Sæt jer ned!
4
00:07:01,219 --> 00:07:05,295
- Jeg synes, jeg hørte noget.
- Hvad? Mig?
5
00:07:05,375 --> 00:07:08,091
Læg dig oven på mig.
6
00:08:22,258 --> 00:08:25,414
Det passer altså.
7
00:08:25,494 --> 00:08:29,451
- Jeg hørte noget udenfor.
- Hvad mener du?
8
00:10:17,383 --> 00:10:19,381
Dreng.
9
00:10:21,538 --> 00:10:24,056
Kom herhen.
10
00:10:27,612 --> 00:10:32,087
Hvor har du været?
Har du kneppet dyr igen?
11
00:10:33,447 --> 00:10:35,884
Jeg kender dig!
12
00:10:35,963 --> 00:10:41,677
Jeg ser, når du går ud i skoven
om natten. Mor opdrog ikke en tosse.
13
00:10:42,877 --> 00:10:46,913
Hvad sker der, når du møder
en bjørn eller en puma?
14
00:10:46,993 --> 00:10:50,229
Hvem knepper så hvem?
15
00:10:58,021 --> 00:11:00,739
Satte du skiltet op,
som jeg bad dig om?
16
00:11:00,858 --> 00:11:05,534
Stavede du rigtigt?
17
00:11:05,614 --> 00:11:11,289
Det tror jeg ikke.
Du har ikke stavet rigtigt, siden...
18
00:11:11,368 --> 00:11:15,404
Du gør aldrig noget rigtigt!
19
00:11:15,484 --> 00:11:21,318
Se ikke sådan på mig!
Hvornår tog du ansvar sidst?
20
00:11:21,399 --> 00:11:25,635
Nemlig. Du kom løbende til mig.
21
00:11:25,714 --> 00:11:30,189
Du blev stukket i halsen
og fik din bil stjålet.
22
00:11:30,270 --> 00:11:33,866
Hvem ved,
hvor din pokkers familie er.
23
00:11:35,944 --> 00:11:41,298
Du vandrede gennem ørkenen
med halen mellem benene, ikke?
24
00:11:44,695 --> 00:11:48,291
Men du mener altså,
at du stavede rigtigt?
25
00:11:53,885 --> 00:11:56,523
For pokker da.
26
00:12:02,477 --> 00:12:05,314
Jeg taler til dig, dreng.
27
00:12:06,433 --> 00:12:09,031
Fjols!
28
00:13:23,076 --> 00:13:25,594
FORFRISKNINGER
29
00:13:25,673 --> 00:13:30,669
- Hvad synes du?
- Vi kan da give det en chance.
30
00:14:02,717 --> 00:14:07,153
Vent herude.
Jeg bryder mig ikke om det her.
31
00:14:55,704 --> 00:15:01,219
Kan du fortælle mig,
hvordan man kommer til vej I-95?
32
00:15:05,494 --> 00:15:07,611
Ja.
33
00:15:07,692 --> 00:15:12,008
Kør et par kilometer mod syd,
så kommer du til et vejkryds.
34
00:15:12,087 --> 00:15:17,362
- Der står et skilt, som du ikke overser.
- Tak.
35
00:15:18,561 --> 00:15:22,797
- Hjemmelavet?
- Du ser på den stolte fremstiller.
36
00:15:22,877 --> 00:15:27,432
Hvor meget koster to poser?
37
00:15:27,512 --> 00:15:29,191
Er det dine børn?
38
00:15:31,948 --> 00:15:34,785
Ja.
39
00:15:37,022 --> 00:15:44,176
Hør her. Hvis du køber to poser,
så giver jeg dig to.
40
00:15:44,296 --> 00:15:48,971
- Til børnene.
- Det er en aftale.
41
00:15:50,209 --> 00:15:55,324
Kød er sundt for børn.
Så bliver de store og stærke.
42
00:15:58,721 --> 00:16:02,597
Det stemmer.
Hvad betyder guldstjernen?
43
00:16:14,624 --> 00:16:20,379
- Jeg ville ikke...
- Det har bare marineret lidt længere.
44
00:16:21,738 --> 00:16:24,295
Det lyder godt.
45
00:16:33,166 --> 00:16:35,405
Byttepenge?
46
00:16:37,202 --> 00:16:39,679
Jeg har ingen byttepenge.
47
00:16:54,465 --> 00:16:57,862
Mums, lækre sager.
48
00:17:00,020 --> 00:17:04,815
Ja, spis nogle proteiner.
49
00:17:04,894 --> 00:17:08,052
Jeg elsker mit job.
50
00:18:42,836 --> 00:18:46,833
Er det svinekoteletterne fra vejen?
51
00:18:52,347 --> 00:18:55,304
Ja, for pokker.
52
00:18:56,582 --> 00:19:01,617
Når jeg kører hjem, håber jeg altid på,
at jeg kører den sjover over.
53
00:19:05,254 --> 00:19:11,847
Jeg kan lige se ham humpe af sted
med sin fede røv over vejen.
54
00:19:11,927 --> 00:19:14,365
Og han skriger som besat.
55
00:19:27,552 --> 00:19:30,429
Men jeg har ikke fået ram på ham.
56
00:19:59,799 --> 00:20:05,994
Hvor mange gange skal jeg sige det?
Kaniner spiser ikke kød!
57
00:20:39,200 --> 00:20:41,478
Helt ærligt?
58
00:20:42,995 --> 00:20:46,633
Hvor mange kaniner skal dø,
inden du fatter det?
59
00:21:50,009 --> 00:21:56,203
De kan ikke skade dig mere.
Alt ordner sig.
60
00:22:08,991 --> 00:22:13,106
Er du tilfreds med dig selv nu?
61
00:22:30,090 --> 00:22:35,604
Du ved vel, at jeg ikke vil dig
noget ondt? Jeg laver bare sjov med dig.
62
00:22:43,716 --> 00:22:46,672
Kan du huske den vittighed,
jeg fortalte dig?
63
00:22:50,908 --> 00:22:56,663
En pædofil og et barn går ind i skoven.
64
00:22:56,742 --> 00:23:01,777
Den lille dreng siger: "Der er
mørkt og uhyggeligt her, mand."
65
00:23:01,898 --> 00:23:08,291
Den pædofile siger: "Synes du, det er
slemt nu? Jeg skal gå herfra alene."
66
00:23:22,116 --> 00:23:26,032
Pædofile er syge i hovedet.
67
00:25:40,099 --> 00:25:43,256
Jeg står i en dårlig position.
De spreder sig som myrer.
68
00:25:43,335 --> 00:25:48,890
De er på vej ind i skoven. Jeg tjekker
udkanten, så ødelæg det nu ikke.
69
00:26:34,405 --> 00:26:37,161
Vent lige lidt.
70
00:26:42,397 --> 00:26:47,832
Gå bare i forvejen.
Jeg skal lige have vejret.
71
00:26:48,830 --> 00:26:52,627
- Igen? Helt ærligt?
- Jeg bliver hos hende.
72
00:26:52,706 --> 00:26:56,622
Gå bare, vi indhenter jer.
73
00:27:12,247 --> 00:27:14,924
- Værsgo.
- Tak.
74
00:27:15,004 --> 00:27:19,320
Tag dig roligt.
Hun er ikke en mokke hele tiden.
75
00:27:20,997 --> 00:27:25,553
Men at miste sin familie giver ikke
en ret til at være et svin altid.
76
00:27:25,634 --> 00:27:30,708
Jeg er enig, men giv hende lidt tid.
77
00:27:30,788 --> 00:27:33,865
Jeg...
78
00:27:33,945 --> 00:27:39,579
Jeg tror, at hun føler sig
ansvarlig for Lauren nu.
79
00:27:45,734 --> 00:27:49,330
- Så du det der?
- Hvad var det?
80
00:27:49,410 --> 00:27:53,366
Vent her, jeg er tilbage om lidt.
Nej, vent.
81
00:27:53,446 --> 00:27:56,722
Men fanden da.
82
00:28:17,661 --> 00:28:20,099
Rachel?
83
00:28:21,497 --> 00:28:25,773
Sarah? Lauren?
84
00:29:04,015 --> 00:29:08,650
Alt ordner sig.
85
00:31:40,138 --> 00:31:42,696
Kom.
86
00:31:44,535 --> 00:31:48,170
Jeg ved snart ikke.
Jeg synes, vi skal vente på pigerne.
87
00:31:48,251 --> 00:31:52,806
Kan vi ikke vente derinde?
Det er så varmt herude.
88
00:31:54,844 --> 00:31:56,921
Fint.
89
00:32:21,417 --> 00:32:26,252
- Alle tiders idé.
- Du skal ikke lytte til mig.
90
00:32:26,332 --> 00:32:32,406
Jeg lytter knap nok til mig selv.
2,99 dollar - det er billigt!
91
00:32:33,525 --> 00:32:39,558
De kan beholde resten.
Så får de råd til at få gjort rent.
92
00:32:43,555 --> 00:32:46,832
Spil noget uhyggeligt.
93
00:32:52,825 --> 00:32:58,060
- Du burde nok ikke røre det.
- Nej, der lå et tykt lag støv på det.
94
00:32:58,180 --> 00:33:03,575
Her er skideulækkert! Der ligger
bogstaveligt talt lort gulvet.
95
00:33:03,654 --> 00:33:05,893
Lauren... Lauren.
96
00:33:09,010 --> 00:33:11,687
Hej.
97
00:33:34,624 --> 00:33:38,380
Det er en meget interessant butik.
98
00:33:39,898 --> 00:33:46,492
Er det her en feriested
eller et sted for nybyggere...
99
00:33:46,571 --> 00:33:50,608
eller bare rustikt?
100
00:33:56,722 --> 00:34:02,277
Okay. Undskyld, at vi forstyrrede.
101
00:34:02,356 --> 00:34:05,513
Vi går nu.
102
00:34:05,593 --> 00:34:09,149
Og... hav en god dag. Okay?
103
00:34:09,230 --> 00:34:11,667
Mine fem dollar...
104
00:34:15,783 --> 00:34:19,818
- Hvad med mine penge?
- Skid på dem.
105
00:34:38,240 --> 00:34:41,157
Det der går ikke.
106
00:34:41,237 --> 00:34:44,914
Hvis I ikke opfører jer pænt...
107
00:34:44,993 --> 00:34:49,229
kan du samle din vens hjerne
op fra jorden.
108
00:34:49,309 --> 00:34:54,104
Vend jer om. Stille og roligt.
109
00:35:03,855 --> 00:35:07,171
Jeg er temmelig vred på jer begge to.
110
00:35:12,566 --> 00:35:16,442
Det tager vi en snak om lidt senere.
111
00:35:16,523 --> 00:35:20,557
I bliver ikke glade for det.
112
00:35:20,638 --> 00:35:24,155
- Hvad?
- Synes du ikke om min butik?
113
00:35:24,234 --> 00:35:29,229
- Nej, det er ikke...
- Hold kæft! Jeg taler ikke til dig.
114
00:35:31,427 --> 00:35:34,624
Hvorfor gik I?
115
00:35:34,704 --> 00:35:38,620
Vi har en aftale.
116
00:35:41,577 --> 00:35:44,094
Jeg synes ikke særlig godt om jer.
117
00:35:46,652 --> 00:35:51,486
- Undskyld.
- Hvad fanden undskylder du?
118
00:35:51,567 --> 00:35:54,363
- Du virker lidt oprørt...
- Hold din kæft, kælling.
119
00:35:54,444 --> 00:36:00,118
Du undskylder, fordi du er svag.
Du bliver ingen sag at knække.
120
00:36:08,190 --> 00:36:13,066
Nå, men ikke mere snak.
121
00:36:15,263 --> 00:36:20,857
Vi går en lille tur. Af sted!
122
00:36:20,977 --> 00:36:23,615
Af sted!
123
00:37:34,743 --> 00:37:37,461
Vågn op, kælling!
124
00:37:38,461 --> 00:37:42,655
Se, hvilken forestilling du får.
Du har første parket.
125
00:37:42,735 --> 00:37:47,250
Men jeg har faktisk en god nyhed.
126
00:37:47,331 --> 00:37:51,127
- Hvad er det?
- Man dør kun en gang.
127
00:37:54,843 --> 00:37:59,638
Ved du hvad?
Det bliver ikke foreløbig.
128
00:38:02,236 --> 00:38:06,152
- Hvorfor gør du det her?
- Du forstår det ikke.
129
00:38:06,232 --> 00:38:11,347
Fordi jeg kan.
Jeg nyder at se andre lide.
130
00:38:11,427 --> 00:38:17,821
Jeg tænder på andre menneskers
smerte og at høre dem skrige.
131
00:38:17,939 --> 00:38:21,816
- At vide, at jeg har Guds magt!
- Hvad vil I gøre ved os?
132
00:38:21,896 --> 00:38:27,491
Vi vil plage jer.
Hvad troede du? Lave pandekager?
133
00:38:27,570 --> 00:38:29,569
Jeg synes ikke om pandekager.
134
00:38:29,648 --> 00:38:33,485
Dumme, tåbelige kvinder.
I hører hjemme i et køkken.
135
00:38:44,154 --> 00:38:46,951
- Kom nu.
- Nej! Nej!
136
00:38:47,031 --> 00:38:52,146
- Kom nu.
- Nej, lad mig være!
137
00:38:52,226 --> 00:38:55,542
Nej, rør hende ikke!
138
00:39:01,337 --> 00:39:04,454
Rør hende ikke.
139
00:39:06,052 --> 00:39:10,488
Rør hende ikke, for helvede!
140
00:39:10,568 --> 00:39:15,203
Det bliver snart din tur, tøjte.
Jeg tager hende her først.
141
00:39:16,562 --> 00:39:19,478
Du er søreme vild.
142
00:39:19,559 --> 00:39:24,273
Tag mig i stedet.
Jeg kan få folk hertil.
143
00:39:25,833 --> 00:39:29,429
Jeg så folk, da vi vandrede.
Jeg kan lokke dem hertil.
144
00:39:35,582 --> 00:39:39,579
- Hvor mange?
- Fire.
145
00:39:41,177 --> 00:39:43,255
Fire.
146
00:39:47,011 --> 00:39:50,687
Kan vi ikke
lave en slags aftale?
147
00:39:55,043 --> 00:39:59,319
Kan vi ikke?
Der var fire piger. Fire piger!
148
00:39:59,399 --> 00:40:03,634
Du sagde ikke, at det var piger.
149
00:40:05,792 --> 00:40:08,590
Jeg kan hente dem hertil.
150
00:40:08,669 --> 00:40:14,942
Vi gør sådan her:
Giv mig tre kællinger for hende.
151
00:40:25,613 --> 00:40:29,089
- Okay, jeg forsøger.
- Ikke forsøge!
152
00:40:29,170 --> 00:40:32,606
Giv mig tre kællinger, så får du hende.
Ellers bliver det ikke til noget.
153
00:40:32,686 --> 00:40:37,081
Okay, okay, jeg gør det.
154
00:40:38,239 --> 00:40:40,797
Lad være, Sarah.
Giv ikke det svin, hvad han vil have.
155
00:40:40,877 --> 00:40:44,074
Stakkels lille pige.
156
00:40:44,154 --> 00:40:49,269
Jeg kan få dem hertil. Jeg gør det.
157
00:40:49,349 --> 00:40:53,065
Vi har en aftale.
158
00:41:15,642 --> 00:41:21,637
Nu hører du godt efter.
Du har bare at komme tilbage.
159
00:41:21,716 --> 00:41:25,593
Ellers vil ønske,
at jeg kun havde taget hende.
160
00:41:58,200 --> 00:42:04,353
Tumbe! Giv hende pistolen.
Kors.
161
00:42:04,433 --> 00:42:07,791
Du får brug for den.
162
00:42:15,223 --> 00:42:18,899
Føler du dig heldig?
163
00:42:20,937 --> 00:42:26,012
Jeg ser det i dine øjne.
Jeg kan danse med dig, hvis du vil.
164
00:42:41,675 --> 00:42:45,313
Gå så, kælling. Nu gør vi det her.
165
00:42:45,393 --> 00:42:49,508
Overvejer du at gå til sheriffen?
Du har 30 minutter.
166
00:42:49,588 --> 00:42:52,905
Nærmeste station ligger en time væk.
Regn det selv ud.
167
00:42:52,985 --> 00:42:58,060
Om 30 minutter skyder jeg
et hul i din vens hoved.
168
00:43:03,614 --> 00:43:08,449
Hvad venter du på?
Skynd dig nu!
169
00:43:40,578 --> 00:43:47,610
Befri mig.
Jeg gør alt, hvad du vil. Kom nu.
170
00:43:47,691 --> 00:43:52,565
Jeg siger ikke til nogen,
hvor I er. Kom nu!
171
00:46:20,577 --> 00:46:23,814
Er det her en slags spøg?
172
00:46:25,692 --> 00:46:30,847
Nej, det er ikke en skide spøg!
I skal følge med mig.
173
00:46:30,926 --> 00:46:36,442
- Hvad taler du om?
- I skal komme med mig.
174
00:46:36,521 --> 00:46:40,957
- Let røven og kom.
- Hvad sker der?
175
00:46:43,994 --> 00:46:46,511
Jeg laver ikke sjov.
176
00:46:46,591 --> 00:46:50,946
Jeg vil ikke skade nogen,
så gør det ikke sværere end nødvendigt.
177
00:46:51,026 --> 00:46:55,663
Nu følger vi stien,
og jeg vil ikke høre en lyd fra jer.
178
00:46:55,741 --> 00:47:00,258
Forsøger I at stikke af, skyder jeg jer.
Tving mig ikke til at gøre det.
179
00:47:03,974 --> 00:47:07,530
Det er i orden.
180
00:47:07,610 --> 00:47:10,088
Nu går vi.
181
00:47:11,166 --> 00:47:13,605
Af sted.
182
00:47:53,564 --> 00:47:56,042
Rejs dig.
183
00:48:15,701 --> 00:48:20,058
Hvordan føles det
at indgå en aftale med djævelen?
184
00:48:30,407 --> 00:48:32,885
Tag dem så, dreng.
185
00:49:04,733 --> 00:49:07,690
- Vi kan ikke standse her.
- Hvad har du gjort?
186
00:49:07,770 --> 00:49:12,485
- Jeg reddede dit liv.
- Ved at sende tre andre i døden?
187
00:49:12,565 --> 00:49:17,080
Jeg ville ikke lade dig blive voldtaget
og myrdet og så selv stå for tur.
188
00:49:17,161 --> 00:49:21,117
- Hvad tror du, der sker med de tre?
- Jeg havde intet valg.
189
00:49:21,196 --> 00:49:24,793
Det her er helt forkert!
190
00:49:24,873 --> 00:49:29,388
- Skulle jeg bare have efterladt dig der?
- Ja, det havde været det rigtigste.
191
00:49:29,468 --> 00:49:33,264
- Det har ikke ret til at afgøre.
- Jo.
192
00:49:33,344 --> 00:49:36,341
Vi har lige mistet mor og far.
Jeg vil ikke miste dig.
193
00:49:36,421 --> 00:49:40,257
Det er ikke retfærdigt.
Jeg skal også leve med din beslutning.
194
00:49:40,377 --> 00:49:45,692
- Jeg reddede både dit og mit liv.
- De har ikke fortjent det her!
195
00:49:45,772 --> 00:49:51,167
Har vi? Jeg gjorde, hvad jeg var
nødt til, for at redde min familie.
196
00:49:51,246 --> 00:49:56,721
- Ved at lade uskyldige piger dø.
- Det ved vi ikke.
197
00:49:58,199 --> 00:50:02,235
Jeg vil ikke undskylde,
at jeg reddede dit liv.
198
00:50:02,315 --> 00:50:06,191
Du er ikke bedre end dem,
når du gør sådan.
199
00:50:06,271 --> 00:50:11,186
Du har ikke fattet det.
Det var os eller dem!
200
00:50:11,267 --> 00:50:17,101
- Jeg valgte os.
- Kan du leve med det, du har gjort?
201
00:50:17,219 --> 00:50:20,897
Ja. Ja, det kan jeg faktisk.
202
00:50:20,976 --> 00:50:24,013
Jeg ved, at jeg gjorde alt, jeg kunne.
203
00:50:24,093 --> 00:50:29,768
Jeg har kun dig tilbage, og jeg ved
ikke, hvorfor du ikke kan forstå det.
204
00:50:29,847 --> 00:50:34,324
Jeg gjorde, hvad jeg var nødt til,
og mere kan jeg ikke sige.
205
00:50:34,403 --> 00:50:39,358
Nej. Jeg kan ikke bare gå fra dem.
206
00:50:39,438 --> 00:50:44,553
Du kan gå, og jeg vil ikke
bære nag, men...
207
00:51:19,477 --> 00:51:22,116
For helvede!
208
00:52:48,149 --> 00:52:50,508
Goddag.
209
00:52:50,586 --> 00:52:54,782
Sherif. Hvad kan jeg hjælpe dig med?
210
00:52:57,340 --> 00:53:02,575
Jeg leder efter... en vej
med en gammel mølle.
211
00:53:02,655 --> 00:53:04,972
Ved du, hvor jeg kan finde den?
212
00:53:05,051 --> 00:53:08,249
Hvorfor helvede skulle jeg vide det?
213
00:53:13,204 --> 00:53:16,281
Undskyld, sønnike, hvad sagde du?
214
00:53:20,597 --> 00:53:24,392
Nej, sir. Jeg kan ikke hjælpe Dem.
215
00:53:46,211 --> 00:53:49,928
- Spiller du klaver?
- Hvad?
216
00:53:50,007 --> 00:53:54,922
Jeg spurgte, om du spiller piano.
217
00:53:55,002 --> 00:54:00,397
Det er et enkelt spørgsmål.
Der er ingen forkerte svar.
218
00:54:04,952 --> 00:54:08,628
Nej, jeg spiller ikke klaver.
219
00:54:16,381 --> 00:54:22,615
Er der andet, jeg kan hjælpe med?
Jeg har en butik at passe.
220
00:54:22,734 --> 00:54:26,091
Det ser jeg.
221
00:54:29,009 --> 00:54:31,726
Den travle tid begynder snart.
222
00:54:40,397 --> 00:54:45,192
Jeg leder efter
to af mine vicesheriffer.
223
00:54:47,230 --> 00:54:51,386
Men kender du vel ikke noget til?
224
00:54:51,466 --> 00:54:57,539
Næ.
Folk heromkring forsvinder hele tiden.
225
00:55:04,972 --> 00:55:07,370
Godt så.
226
00:55:09,168 --> 00:55:11,286
Mit kort.
227
00:55:12,964 --> 00:55:16,041
Tag kortet, for fanden.
228
00:55:19,877 --> 00:55:27,070
Hvis du ser noget usædvanligt, så ringer
du. Hvis du ser noget... underligt.
229
00:55:27,150 --> 00:55:32,944
Ja, sir. Jeg ville ønske,
at jeg kunne have hjulpet mere.
230
00:55:35,541 --> 00:55:37,619
Helt i orden.
231
00:55:39,058 --> 00:55:41,575
Helt i orden.
232
00:55:51,366 --> 00:55:53,524
Hav en dejlig dag.
233
00:56:48,428 --> 00:56:52,944
Den næste tøs, der er fræk,
slår jeg så hårdt-
234
00:56:53,024 --> 00:56:58,219
- at hendes næste mens
løber ud af næsen.
235
00:56:58,339 --> 00:57:01,576
Hør efter, kællinger!
236
00:57:01,655 --> 00:57:07,409
Nu vælger I hver
et tal mellem et...
237
00:57:07,490 --> 00:57:10,247
og ti.
238
00:57:16,041 --> 00:57:20,996
Du, Heidi.
Holder du snart op med at jodle?
239
00:57:23,274 --> 00:57:28,069
- Hvad for et tal vælger du?
- Fire.
240
00:57:28,149 --> 00:57:30,946
- Hvad?
- Fire.
241
00:57:31,026 --> 00:57:34,782
Er du sikker?
242
00:57:34,862 --> 00:57:37,660
Ja.
243
00:57:49,886 --> 00:57:54,323
Hvad for et tal vælger du, skat?
Syv?
244
00:58:05,671 --> 00:58:09,868
Hvad for et tal vælger du, skat?
245
00:58:11,545 --> 00:58:15,062
- To.
- Er du sikker?
246
00:58:15,142 --> 00:58:21,176
Det er okay.
Du må gerne vælge et andet.
247
00:58:21,296 --> 00:58:24,572
- Vil du beholde det eller bytte?
- Beholde det.
248
00:58:24,652 --> 00:58:27,530
Okay. Du er den heldige vinder.
249
00:58:40,756 --> 00:58:44,273
Vi skal ud på en lille køretur.
Kom, skat.
250
00:59:14,602 --> 00:59:18,919
Vi har en lille overraskelse til dig,
sukkeknald.
251
00:59:18,997 --> 00:59:24,073
Hvad skal jeg med tønden?
Aner det ikke.
252
00:59:31,905 --> 00:59:34,942
Åbn den og tøm den.
253
00:59:37,020 --> 00:59:39,417
Hvad glor du på?
254
00:59:50,487 --> 00:59:55,162
Læg det ned. Nu har vi en ledig plads.
255
00:59:56,840 --> 01:00:01,755
Hop ind. Ind med dig, sagde jeg!
Kom nu!
256
01:00:01,835 --> 01:00:06,431
Skynd dig.
Vi har ikke hele dagen.
257
01:00:06,510 --> 01:00:08,789
Ind med dig.
258
01:00:10,466 --> 01:00:13,024
Så kører vi. Okay!
259
01:00:15,741 --> 01:00:18,778
Tag det roligt. Du klarer dig.
260
01:00:23,853 --> 01:00:25,571
Sådan ja!
261
01:00:32,325 --> 01:00:35,202
Nu kommer der en til.
262
01:00:40,595 --> 01:00:43,753
Det her er sjovt. Vi skal bruge flere.
263
01:00:49,147 --> 01:00:52,225
Pas på! Den her kan være spids.
264
01:00:55,782 --> 01:00:59,458
- Går det godt derinde?
- Gå ad helvede til!
265
01:01:01,015 --> 01:01:04,492
Det er for sent, kælling!
266
01:01:23,793 --> 01:01:27,309
Hold fast, nu kører vi!
267
01:01:43,533 --> 01:01:48,129
For fanden, jeg fik en strike!
268
01:01:48,209 --> 01:01:52,244
Det var sjovt.
Det må vi gøre igen.
269
01:03:21,396 --> 01:03:23,632
Vi...
270
01:03:24,672 --> 01:03:27,230
Vi kan...
271
01:03:29,747 --> 01:03:33,463
- Hvad siger du, skat?
- Vi...
272
01:03:35,101 --> 01:03:39,177
Har du noget på hjerte?
273
01:03:39,297 --> 01:03:43,093
Vi kan betale dig.
274
01:03:43,174 --> 01:03:46,610
- Betal med hvad?
- Vi har penge.
275
01:03:46,689 --> 01:03:49,887
Virkelig?
276
01:03:49,967 --> 01:03:53,643
- Hvor er de penge?
- I min lomme.
277
01:03:53,723 --> 01:03:57,279
- Hvad?
- I baglommen.
278
01:03:59,317 --> 01:04:03,233
Du har vel ikke noget imod,
at jeg selv tager dem?
279
01:04:36,760 --> 01:04:42,155
100 dollar?
Er det alt, du har at tilbyde?
280
01:04:45,351 --> 01:04:50,626
Du ved, at der er ting,
man ikke kan købe for penge.
281
01:04:50,706 --> 01:04:53,464
Som hvad?
282
01:04:57,460 --> 01:05:00,896
En dinosaur.
283
01:05:14,881 --> 01:05:19,358
Der kan man se. Helt slået ud.
284
01:05:30,986 --> 01:05:35,581
Din ven der... Hvad hedder hun?
285
01:05:38,058 --> 01:05:43,054
- Kom nu. Fortæl mig det.
- Stephanie.
286
01:05:43,133 --> 01:05:47,010
Stephanie?
287
01:05:47,089 --> 01:05:50,925
Jeg kan ikke lide den måde,
hun ser på mig.
288
01:05:56,840 --> 01:06:00,196
Faktum er...
289
01:06:00,276 --> 01:06:03,872
at hun nok vil skade mig.
290
01:06:03,952 --> 01:06:08,348
Og det tolererer jeg ikke
i dette hus.
291
01:06:19,857 --> 01:06:24,652
- Hvad skal vi gøre ved det?
- Det ved jeg ikke.
292
01:06:24,733 --> 01:06:27,688
Bare lad hende gå.
293
01:06:35,880 --> 01:06:38,877
Det er ikke nogen dum idé.
294
01:06:40,156 --> 01:06:45,871
Vil du gå
og lade din ven være her alene?
295
01:06:47,469 --> 01:06:51,026
Bestem dig,
inden jeg ombestemmer mig.
296
01:06:53,702 --> 01:06:58,978
- Jeg spurgte, om du ville gå.
- Ja, ja!
297
01:07:38,179 --> 01:07:41,335
Løb, kælling! Løb!
298
01:08:00,715 --> 01:08:02,713
Hvad vil du finde på?
299
01:08:42,754 --> 01:08:49,107
Endelig er det kun os to.
Helt alene.
300
01:08:51,025 --> 01:08:54,262
Der sker ikke noget.
301
01:08:54,343 --> 01:08:57,739
Der sker ingenting.
302
01:08:58,858 --> 01:09:01,535
Tag det roligt.
303
01:09:01,615 --> 01:09:07,529
Jeg er den romantiske type.
Jeg har elsket mange kvinder herude.
304
01:09:07,609 --> 01:09:14,042
De så måske ikke så godt ud,
men jeg tager dem bagfra.
305
01:09:14,122 --> 01:09:16,640
Op i det brune, plejer jeg at sige.
306
01:09:16,719 --> 01:09:22,954
I kællinger bløder jo i dagevis
hver måned uden at dø!
307
01:09:23,033 --> 01:09:26,429
Det er ikke rimeligt.
308
01:09:26,510 --> 01:09:30,226
Er jeg ikke din type?
309
01:09:33,343 --> 01:09:39,977
Jeg får dig på andre tanker.
Jeg kan være meget overbevisende.
310
01:09:40,097 --> 01:09:43,893
Jeg sætter noget musik på,
måske noget klassisk.
311
01:09:43,972 --> 01:09:49,767
Jeg kan også læse digte for dig.
Romantisk lort, som I piger synes om.
312
01:09:51,084 --> 01:09:57,519
Så burde du være våd
og parat til at køre.
313
01:09:57,599 --> 01:10:01,476
Og så knepper jeg dig tør.
314
01:10:02,913 --> 01:10:05,630
Åh, lille skat.
315
01:10:05,711 --> 01:10:09,667
Spiller du stadig kostbar?
316
01:10:09,746 --> 01:10:14,902
Det er i orden. Nogle gange er
selve jagten bedre end måltidet.
317
01:10:15,021 --> 01:10:19,657
- Du nyder sikkert at jage, dit svin!
- Jeg nyder jagten.
318
01:10:19,737 --> 01:10:25,331
Holder du af at løbe?
Jeg lover, at jeg vil jage dig.
319
01:11:53,643 --> 01:11:57,279
Hvis du vil lege denne leg,
så er jeg med.
320
01:12:18,897 --> 01:12:21,654
Hej så længe!
321
01:12:21,734 --> 01:12:24,932
Vi ses snart, kælling.
322
01:18:05,949 --> 01:18:08,467
Hvem af dem vil du have?
323
01:18:08,547 --> 01:18:13,542
Vil du kneppe blondinen
eller brunetten?
324
01:18:38,757 --> 01:18:41,674
Du skal vælge en, dreng.
325
01:18:46,989 --> 01:18:49,426
Du får brunetten.
326
01:18:54,061 --> 01:19:00,815
Som at give et våben til en 7-årig.
Man aner ikke, hvad der vil ske.
327
01:19:00,935 --> 01:19:05,890
Du gjorde vel ikke, hvad jeg tror?
Din dumme klovn.
328
01:19:05,970 --> 01:19:11,965
For helvede! Forbandede idiot.
Du kan ikke gøre noget rigtigt.
329
01:19:12,043 --> 01:19:15,920
Han vil vel kneppe alle tre,
inden jeg får en chance.
330
01:19:35,380 --> 01:19:40,695
- Stop, han bliver rasende.
- Jeg vil ikke dø her.
331
01:19:58,637 --> 01:20:02,234
- Gå ad helvede til.
- I lige måde.
332
01:20:15,460 --> 01:20:19,057
Der er vist en, der er stukket af.
333
01:20:34,521 --> 01:20:37,838
Du er jo ikke nået særlig langt.
334
01:20:56,859 --> 01:21:01,215
Du gør det for let for mig.
335
01:21:05,850 --> 01:21:09,326
Hvor skal du hen?
Du må ikke forlade mig.
336
01:21:09,406 --> 01:21:14,241
Vi havde en fremtid sammen.
Kun dig og mig.
337
01:21:25,989 --> 01:21:29,386
Gå ad helvede til!
338
01:21:30,785 --> 01:21:33,223
Vi får vi se.
339
01:21:41,015 --> 01:21:44,052
Gå ad helvede til.
340
01:21:57,118 --> 01:22:00,076
De kan ikke længe dig fast.
341
01:22:04,551 --> 01:22:07,988
Alt ordner sig.
342
01:22:23,452 --> 01:22:26,370
Gør det af med hende, dreng.
343
01:24:32,762 --> 01:24:37,318
- Hvor er han?
- Jeg tror, han er ved laden.
344
01:24:37,398 --> 01:24:41,194
- Hør her...
- Han har en pige der.
345
01:24:41,274 --> 01:24:44,751
Gå over til min bil og bliv der.
346
01:24:44,830 --> 01:24:47,588
Der ligger en pistol
under bagsædet med to kugler i.
347
01:24:47,668 --> 01:24:52,383
Hvis I vil bruge dem,
så sigt omhyggeligt. Skynd jer nu.
348
01:25:15,840 --> 01:25:19,156
Hvor er I, kællinger?
349
01:25:20,834 --> 01:25:24,351
Vil I lege skjul med mig?
350
01:25:24,431 --> 01:25:27,748
Jeg skal nok finde jer.
351
01:25:38,377 --> 01:25:41,574
Hvor er I, kællinger?
352
01:25:56,399 --> 01:26:00,075
Hvor skal du hen, knægt?
353
01:26:02,672 --> 01:26:07,069
- Jeg går bare en tur.
- Jaså?
354
01:26:07,148 --> 01:26:10,704
Har du altid
sådan et stort gevær med?
355
01:26:10,785 --> 01:26:16,779
Man ved aldrig,
hvad man støder på herude.
356
01:26:16,898 --> 01:26:23,133
Gør mig en tjeneste.
Vend dig om stille og roligt.
357
01:26:25,010 --> 01:26:28,686
Giv mig en grund,
så plaffer jeg hovedet af dig.
358
01:26:30,564 --> 01:26:35,080
Vend dig om, stille og roligt.
Jeg siger det ikke igen.
359
01:26:40,555 --> 01:26:43,592
Jeg er i en lille knibe, knægt.
360
01:26:45,949 --> 01:26:51,264
Du dræbte mine vicesheriffer.
De var gode mænd med familier.
361
01:26:51,345 --> 01:26:56,899
Jeg er ked af at skulle
forklare en sørgende enke...
362
01:26:57,018 --> 01:27:02,332
hvorfor en syg satan som dig
absolut skulle dræbe dem.
363
01:27:02,413 --> 01:27:08,287
Det er kniben. Jeg er ikke
så begejstret for vores retssystem.
364
01:27:10,684 --> 01:27:15,479
Jeg synes, at det her er noget,
vi to får orden på.
365
01:27:15,560 --> 01:27:17,957
Mand mod mand.
366
01:27:18,038 --> 01:27:22,513
Hvad præcis havde du tænkt dig?
367
01:27:22,593 --> 01:27:27,188
Jeg overvejer at skyde dig
mellem øjnene.
368
01:27:29,865 --> 01:27:32,742
Bare giv mig en grund.
369
01:27:33,701 --> 01:27:38,576
Enten det, eller også lægger du
geværet på jorden.
370
01:27:38,696 --> 01:27:41,614
Gå ad helvede til!
371
01:27:43,891 --> 01:27:48,246
Er det sådan, du vil have det?
Vil du danse?
372
01:27:50,365 --> 01:27:54,481
Ja. Jeg kan danse med dig.
373
01:28:01,075 --> 01:28:05,750
Godt. Nu danser vi.
374
01:29:43,451 --> 01:29:47,328
Tror du, han kommer tilbage?
375
01:29:47,408 --> 01:29:51,644
Jeg ved det ikke. Jeg håber det.
376
01:30:58,337 --> 01:31:00,774
Din skiderik.
377
01:31:03,811 --> 01:31:07,048
For satan da! Dumme røvhul!
378
01:31:07,128 --> 01:31:10,644
Det var sgu dejligt!
379
01:31:10,724 --> 01:31:13,601
Nu sidder jeg også i en knibe.
380
01:31:13,681 --> 01:31:18,116
Jeg synes hverken
om svin eller skiderikker.
381
01:31:18,197 --> 01:31:22,353
Og du, sherif, er lidt af hvert.
382
01:31:24,950 --> 01:31:27,747
Er du en Guds mand?
383
01:31:34,181 --> 01:31:37,977
- Er du?
- Ja, det er jeg.
384
01:31:38,098 --> 01:31:41,333
Jeg vil vise dig Gud!
385
01:32:22,412 --> 01:32:26,569
Nej. Nej, Lauren!
386
01:32:27,647 --> 01:32:30,724
Nej!
387
01:34:28,247 --> 01:34:31,244
Er det dig?
388
01:34:36,399 --> 01:34:39,675
Er det dig, din dumme skid?
389
01:34:39,755 --> 01:34:43,032
Dræb mig, din idiot!
390
01:34:56,339 --> 01:35:00,334
Det her har du ventet på, dreng.
391
01:35:10,204 --> 01:35:13,161
Dræb mig, din dumme narrøv!
392
01:37:09,165 --> 01:37:13,561
Sådan ja. Sådan.
393
01:37:13,641 --> 01:37:17,477
Alt ordner sig.
394
01:37:17,558 --> 01:37:20,633
De kan ikke skade dig længere.
395
01:37:29,265 --> 01:37:34,780
Og langsomt, men sikkert,
vil følelserne forsvinde.
396
01:37:34,900 --> 01:37:38,537
For tid og evighed.
397
01:37:38,616 --> 01:37:42,012
For tid og evighed.
29993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.