Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,581 --> 00:01:10,948 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want to write about
women and sex again!
2
00:01:11,084 --> 00:01:12,551 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I've had enough of sex!
3
00:01:13,453 --> 00:01:16,422 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sex! I've had it up to here!
4
00:01:17,657 --> 00:01:19,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The readers love it.
5
00:01:19,893 --> 00:01:22,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You only have to write one. Which was it?
6
00:01:23,730 --> 00:01:26,221 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Female fantasies.
-Wonderful!
7
00:01:27,234 --> 00:01:28,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Could you go shopping?
8
00:01:29,302 --> 00:01:32,100 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm behind with the charity bookkeeping!
9
00:01:37,544 --> 00:01:40,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then can I write about my own topic?
10
00:01:43,316 --> 00:01:47,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Surely those six articles
show that sex is your topic?
11
00:01:49,356 --> 00:01:50,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What did you have in mind?
12
00:02:06,072 --> 00:02:07,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't believe I'm doing this!
13
00:02:07,808 --> 00:02:10,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But it is her own fault, isn't it?
14
00:02:12,546 --> 00:02:14,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I always say that?
-Yes.
15
00:02:30,163 --> 00:02:34,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Boys! Be nice to this man.
16
00:02:39,673 --> 00:02:41,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll write about what women want.
17
00:02:43,109 --> 00:02:44,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
About me and my sisters?
18
00:02:45,312 --> 00:02:46,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda?
19
00:02:47,814 --> 00:02:48,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What?
20
00:02:49,516 --> 00:02:52,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
X-Arts Gallery invited me to do a show!
21
00:02:54,588 --> 00:02:55,680 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm on my way!
22
00:03:16,710 --> 00:03:18,439 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-How did it go?
-Fine.
23
00:03:19,079 --> 00:03:21,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just a sec, they're waiting for my e-mail.
24
00:03:22,215 --> 00:03:24,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I can write my own piece.
-Great!
25
00:03:24,684 --> 00:03:28,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Just one more sex article.
-I'll do that in an afternoon.
26
00:03:28,355 --> 00:03:32,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My piece is about us: sisters.
About Wanda, Michelle and me.
27
00:03:32,726 --> 00:03:34,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda has found a gallery.
28
00:03:36,696 --> 00:03:40,325 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I mean.... Your article
could be good publicity for her.
29
00:03:41,368 --> 00:03:43,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-How did you know?
-What? Oh, she called.
30
00:03:46,439 --> 00:03:48,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda never calls me!
31
00:03:50,644 --> 00:03:52,578 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then she must be very pleased!
32
00:03:54,014 --> 00:03:57,108 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll get some photos from Mom
for the article.
33
00:03:57,183 --> 00:03:59,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can you fetch Lizzy from kindergarten?
34
00:04:01,821 --> 00:04:04,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Put the lid on and simmer.
35
00:04:04,624 --> 00:04:09,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Serve in a bowl with paprika,
garlic and onions.
36
00:04:09,996 --> 00:04:11,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A delicious sauce.
37
00:04:12,065 --> 00:04:14,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This was Felix Delicious!
See you next week!
38
00:04:14,434 --> 00:04:19,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf you want to be on my tasting panel,
call 0300 3434.
39
00:04:20,507 --> 00:04:21,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hasta la Pasta!
40
00:04:25,378 --> 00:04:27,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You knew he had a TV show?
-No.
41
00:04:27,681 --> 00:04:30,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I always watch. He's still so charming.
42
00:04:32,218 --> 00:04:33,446 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How's Hugo?
43
00:04:34,754 --> 00:04:36,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is he getting tired already?
44
00:04:38,725 --> 00:04:40,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Tired of what?
-Of what?
45
00:04:41,828 --> 00:04:45,423 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very well. But don't say I didn't ask.
46
00:04:48,134 --> 00:04:51,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have some lovely news.
Nino is getting married.
47
00:04:52,205 --> 00:04:55,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino! When? Who to?
48
00:04:55,275 --> 00:04:58,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To.... What's her name?
49
00:04:58,612 --> 00:04:59,704 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To Bo!
50
00:05:00,447 --> 00:05:02,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Bo? Bo who?
-A lovely girl.
51
00:05:03,149 --> 00:05:05,481 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-A girl?
-She's very enterprising.
52
00:05:05,552 --> 00:05:07,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino came and introduced her.
53
00:05:08,188 --> 00:05:09,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Oh, never satisfied!
54
00:05:10,457 --> 00:05:12,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why do my daughters fret so?
55
00:05:13,560 --> 00:05:16,324 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda thinks
she had an unhappy childhood...
56
00:05:16,830 --> 00:05:21,290 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle with her suffering world,
and you trying to write....
57
00:05:21,434 --> 00:05:24,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you had such a lovely job.
It's so old fashioned!
58
00:05:25,138 --> 00:05:27,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mom, when is Nino getting married?
59
00:05:28,541 --> 00:05:29,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When was it?
60
00:05:30,410 --> 00:05:32,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In three weeks.
61
00:05:32,545 --> 00:05:34,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have a letter here somewhere.
62
00:05:35,281 --> 00:05:37,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Impossible, a disaster!
63
00:05:40,353 --> 00:05:42,548 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is Sonja! Is Michelle there?
64
00:05:42,789 --> 00:05:47,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nelly, you have to disturb her!
Tell her Nino's getting married!
65
00:05:47,727 --> 00:05:49,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Our brother, Nino, and I'm on my way round.
66
00:05:51,798 --> 00:05:54,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't understand you.
You know what this means!
67
00:05:54,634 --> 00:05:56,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why all the panic?
68
00:05:56,836 --> 00:05:59,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You haven't been to Paraiso for 10 years!
69
00:05:59,673 --> 00:06:00,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The photos!
70
00:06:02,709 --> 00:06:06,145 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can take the boxes.
They're only in the way.
71
00:06:07,414 --> 00:06:10,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda, come to Michelle�s.
Nino's getting married!
72
00:06:11,785 --> 00:06:13,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda, it's ridiculous!
73
00:06:13,586 --> 00:06:15,281 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Of course it is.
74
00:06:15,522 --> 00:06:18,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino's gay as Frisco, we all know that.
75
00:06:18,291 --> 00:06:21,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Gays get married like ordinary people.
-But not to women!
76
00:06:28,568 --> 00:06:30,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Congratulations.
-About what?
77
00:06:30,837 --> 00:06:33,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your exhibition. Hugo told me.
78
00:06:42,916 --> 00:06:45,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
3:30 p.m. Michelle�s house.
79
00:06:46,286 --> 00:06:49,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You still do that?
-You still make organic apple pie?
80
00:06:49,989 --> 00:06:53,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Children that eat sprayed fruit
are slower learners!
81
00:06:54,494 --> 00:06:57,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But you only worry about
yourself and your art.
82
00:06:58,431 --> 00:07:02,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Art is the conscience of society!
No family and apple pie for me!
83
00:07:02,569 --> 00:07:05,470 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you confusing
cause and effect, darling?
84
00:07:06,506 --> 00:07:11,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You know what?
-Can't we talk without quarrelling?
85
00:07:11,344 --> 00:07:14,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That letter is much more important. Isn't it?
86
00:07:17,217 --> 00:07:20,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very well.
I'll be the oldest and wisest. Again!
87
00:07:24,190 --> 00:07:25,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''Dear Mom:
88
00:07:26,593 --> 00:07:30,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''I'm getting married in
a month's time, on February 12...
89
00:07:30,597 --> 00:07:31,928 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-''to my girlfriend.''
-Girlfriend?
90
00:07:32,232 --> 00:07:35,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''That's just before my 33rd birthday.
91
00:07:35,535 --> 00:07:37,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-''Bo and I have decided''...
-Bo?
92
00:07:38,471 --> 00:07:42,271 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-''...to get married in Portugal.''
-The bastard!
93
00:07:42,675 --> 00:07:44,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-We lost it!
-Dirty trick!
94
00:07:44,711 --> 00:07:46,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dad made his will, not Nino.
95
00:07:46,679 --> 00:07:49,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I'm sure he doesn't mean to....
96
00:07:49,582 --> 00:07:53,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino's gay and two weeks before
his birthday, he marries! A woman!
97
00:07:53,653 --> 00:07:56,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''I hope you�ll all come
to Paraiso for the wedding.
98
00:07:57,023 --> 00:07:59,651 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''Love, Nino. P.S: Tell my dear sisters.''
99
00:07:59,793 --> 00:08:01,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This isn't right!
100
00:08:01,661 --> 00:08:03,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bastard! He doesn't know his sisters!
101
00:08:03,963 --> 00:08:06,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He won't get Paraiso! That's that!
102
00:08:10,436 --> 00:08:12,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is very strange...
103
00:08:13,173 --> 00:08:15,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
deciding this all on his own...
104
00:08:16,576 --> 00:08:17,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
without us!
105
00:08:18,077 --> 00:08:20,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hey! That's my old dress.
106
00:08:22,682 --> 00:08:24,445 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where did you get it?
107
00:08:25,585 --> 00:08:27,985 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Out of a box in the garage, I guess.
108
00:08:28,755 --> 00:08:30,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't you bother asking if I want to keep it?
109
00:08:31,491 --> 00:08:33,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wore it throughout my school days!
110
00:08:33,993 --> 00:08:37,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You must have given it to me for charity!
-No, I didn't!
111
00:08:37,897 --> 00:08:39,762 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was my favorite dress!
112
00:08:39,999 --> 00:08:41,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where did you get it?
113
00:08:41,935 --> 00:08:43,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Leave them be!
-I say!
114
00:08:45,505 --> 00:08:47,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay, put it with your fancy dress.
115
00:08:49,142 --> 00:08:52,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm going to open a bottle of port. I need it!
116
00:09:31,217 --> 00:09:32,844 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's you, Sonja!
117
00:09:37,190 --> 00:09:38,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wasn't he a sweetie!
118
00:09:40,393 --> 00:09:43,419 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Oh, Nino.... We were horrible to him.
119
00:09:45,398 --> 00:09:46,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Look, there's Dad.
120
00:09:53,973 --> 00:09:56,942 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-That's Nino with....
-Felix.
121
00:10:01,581 --> 00:10:03,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I saw him on TV.
122
00:10:04,250 --> 00:10:06,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's turned into a real bore.
123
00:10:06,552 --> 00:10:08,543 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
His program is so middle class!
124
00:10:08,688 --> 00:10:11,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I'm not interested in that Felix.
-You're not?
125
00:10:12,158 --> 00:10:14,183 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I never thought he suited Nino.
126
00:10:18,264 --> 00:10:21,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Wanda, didn't you do it with him?
-No, that was Sonja.
127
00:10:23,303 --> 00:10:26,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
God, I think I lost my virginity to him.
128
00:10:26,439 --> 00:10:28,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As if you wouldn�t remember!
129
00:10:55,601 --> 00:10:58,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll go and see him tomorrow, first thing.
130
00:10:59,339 --> 00:11:01,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll make him change his mind.
131
00:11:04,477 --> 00:11:06,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's agree on one thing.
132
00:11:07,313 --> 00:11:09,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We won't give up Paraiso!
133
00:11:09,882 --> 00:11:10,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never!
134
00:11:12,485 --> 00:11:16,945 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For instance, I say ''window''
and you say ''freedom.''
135
00:11:17,090 --> 00:11:18,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's just an example.
136
00:11:19,192 --> 00:11:23,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's how most people react
but once they've got over that...
137
00:11:23,629 --> 00:11:26,462 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it works very well for me.
138
00:11:27,367 --> 00:11:30,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Partners often give opposite answers.
139
00:11:30,470 --> 00:11:31,994 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's fascinating!
140
00:11:32,638 --> 00:11:34,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm interested in people.
141
00:11:35,174 --> 00:11:40,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's why. But I'm an outsider at the office.
142
00:11:41,214 --> 00:11:44,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll do several quickly. listening, Nino?
143
00:11:45,785 --> 00:11:46,843 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Here it comes!
144
00:11:48,621 --> 00:11:50,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Fire.
-Pain!
145
00:11:51,724 --> 00:11:55,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As a boy, I burnt myself
on the barbecue. My father was mad.
146
00:11:56,129 --> 00:11:59,223 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Mother!
-No idea.
147
00:11:59,432 --> 00:12:00,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Bleach?
-Woman.
148
00:12:02,702 --> 00:12:03,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dream.
149
00:12:04,037 --> 00:12:05,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's nice.
150
00:12:05,271 --> 00:12:07,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Can I come in?
-Nearly!
151
00:12:08,374 --> 00:12:10,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Money!
-Deliverance!
152
00:12:11,477 --> 00:12:13,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know....
153
00:12:13,546 --> 00:12:15,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ton. About the speech...
154
00:12:15,515 --> 00:12:18,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't really want it too detailed.
155
00:12:18,584 --> 00:12:21,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not about childhood, family.
156
00:12:21,187 --> 00:12:24,020 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo and I are getting married, that's all.
157
00:12:27,460 --> 00:12:28,791 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll get it.
158
00:12:31,364 --> 00:12:32,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's all this?
159
00:12:32,999 --> 00:12:36,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can't get married
without telling your eldest sister!
160
00:12:36,536 --> 00:12:38,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You never wanted to marry!
161
00:12:38,805 --> 00:12:40,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You didn't even call me!
162
00:12:40,807 --> 00:12:42,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This isn't like your old slum.
163
00:12:43,076 --> 00:12:45,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Is this a real Gispen?
-No, it's a Paulin!
164
00:12:45,511 --> 00:12:47,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What happened to you?
165
00:12:47,547 --> 00:12:50,744 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry, you have a visitor.
166
00:12:51,384 --> 00:12:56,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm Michelle. Sonja and Wanda.
We're Nino's sisters, you can see that.
167
00:12:56,422 --> 00:13:01,189 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm Ton Verburg, registrar.
We were just preparing for the wedding.
168
00:13:01,327 --> 00:13:06,321 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry! We just dropped in.
Not used to announcing a family visit.
169
00:13:08,034 --> 00:13:10,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Isn't Mo here?
-Bo.
170
00:13:11,604 --> 00:13:13,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Yes, she is.
-Now it's my turn.
171
00:13:20,113 --> 00:13:21,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hey! How lovely!
172
00:13:26,352 --> 00:13:28,752 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's the matter? Is it that bad?
173
00:13:29,422 --> 00:13:32,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Hello. You must be Wanda.
-I'm Sonja.
174
00:13:32,658 --> 00:13:33,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry! Hello.
175
00:13:34,160 --> 00:13:36,788 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you must be Michelle. The eldest, I see.
176
00:13:37,096 --> 00:13:38,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you're Wanda.
177
00:13:40,233 --> 00:13:44,226 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We wanted to meet you earlier,
but planning the wedding is so hectic.
178
00:13:44,537 --> 00:13:46,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How lovely to see you at last.
179
00:13:48,774 --> 00:13:50,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nice, such a beautiful girlfriend.
180
00:13:52,378 --> 00:13:55,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Where did you meet?
-In the restaurant.
181
00:13:55,314 --> 00:13:58,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We both just love food.
182
00:13:58,384 --> 00:14:00,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can see that, can't you?
183
00:14:01,787 --> 00:14:04,153 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What would you want with our little loser?
184
00:14:08,394 --> 00:14:12,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Once he could take a joke.
-We forget that he's so vulnerable.
185
00:14:12,632 --> 00:14:14,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Shall I?
-No. Leave it to me.
186
00:14:14,667 --> 00:14:18,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have a wonderful brother.
I just love his vulnerability!
187
00:14:19,172 --> 00:14:21,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He really has a feeling for women.
188
00:14:23,609 --> 00:14:26,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's be frank. We're unhappy
about this hasty wedding.
189
00:14:27,180 --> 00:14:32,015 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Our brother is so impetuous.
He got innocent people in trouble before.
190
00:14:32,485 --> 00:14:34,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We shouldn�t hide it. It's true!
191
00:14:34,887 --> 00:14:37,481 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He never had a girlfriend before.
192
00:14:37,623 --> 00:14:38,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's for sure!
193
00:14:38,925 --> 00:14:42,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If it's true love, we want to see him happy.
194
00:14:43,062 --> 00:14:46,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But, let's be frank, Nino is one of them!
195
00:14:47,133 --> 00:14:49,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You make me puke!
-Am I wrong again?
196
00:14:49,835 --> 00:14:53,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino's always been gay, but does Bo know?
197
00:14:53,472 --> 00:14:55,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe he's bi with Bo?
198
00:14:55,308 --> 00:14:57,742 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Do you care?
-They look happy enough!
199
00:14:57,810 --> 00:15:01,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You may wonder why we care.
You favor marriage on demand?
200
00:15:01,847 --> 00:15:04,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-One in three ends up on the rocks.
-No, of course not.
201
00:15:06,319 --> 00:15:09,152 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Promise you�ll marry me?
Whatever happens?
202
00:15:09,288 --> 00:15:10,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll get married.
203
00:15:12,458 --> 00:15:13,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Promise me!
204
00:15:14,227 --> 00:15:16,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's going on in your head...
205
00:15:16,462 --> 00:15:17,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
little loser!
206
00:15:19,966 --> 00:15:21,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never mind.
207
00:15:21,667 --> 00:15:23,965 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll get married, I promise.
208
00:15:25,071 --> 00:15:26,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I came to say we're leaving.
209
00:15:27,240 --> 00:15:29,606 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry it was inconvenient.
210
00:15:29,909 --> 00:15:33,003 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry for meddling.
Michelle and Sonja are awful!
211
00:15:33,246 --> 00:15:37,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No problem. I'm so glad to meet you.
I suddenly have three sisters!
212
00:15:40,253 --> 00:15:43,450 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nice to meet you.
Maybe we can go out to dinner...
213
00:15:43,589 --> 00:15:46,080 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
or have a drink. Just call, okay?
214
00:15:49,829 --> 00:15:53,321 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I really don't understand you.
-Sorry, I blurted it out.
215
00:15:54,000 --> 00:15:58,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I never saw Nino so happy.
They were so loving.
216
00:15:58,871 --> 00:15:59,963 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Loving?
217
00:16:00,239 --> 00:16:02,969 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She's only after the money!
218
00:16:03,109 --> 00:16:05,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know if she knows he's gay.
219
00:16:05,578 --> 00:16:08,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe he's using her.
220
00:16:08,147 --> 00:16:11,605 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll talk to her.
I know Nino better than you two.
221
00:16:12,251 --> 00:16:13,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Leave it to me.
222
00:16:13,719 --> 00:16:15,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I feel sorry for her.
223
00:16:16,122 --> 00:16:19,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But when she has a husband
and children, she�ll be grateful.
224
00:16:20,293 --> 00:16:22,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-It's five to!
-Shit, I must go!
225
00:16:23,095 --> 00:16:24,687 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll call her later!
226
00:16:30,536 --> 00:16:35,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She suddenly came in! And a young
artist should never quarrel with her!
227
00:16:36,509 --> 00:16:39,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She writes about young artists
in four magazines!
228
00:16:39,545 --> 00:16:43,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She used to do it with
what's-her-name from the City Museum!
229
00:16:43,282 --> 00:16:45,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-De Vos.
-There you are!
230
00:16:45,451 --> 00:16:47,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She can make or break my career.
231
00:16:47,953 --> 00:16:49,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry!
232
00:16:49,188 --> 00:16:54,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-How was your week? Did you see Hugo?
-Yes, so what? This is more important.
233
00:16:54,493 --> 00:16:56,484 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How did you feel afterwards?
234
00:16:57,763 --> 00:17:01,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Great! Tired but satisfied. Not guilty at all.
235
00:17:01,801 --> 00:17:04,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Bad, eh?
-I didn't say that.
236
00:17:04,437 --> 00:17:07,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't mind.
I do it with my sister's husband.
237
00:17:07,406 --> 00:17:09,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They have a kid and you don't mind.
238
00:17:09,809 --> 00:17:11,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What do you do with a serial killer?
239
00:17:12,511 --> 00:17:15,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is your affair with Hugo a form of revenge?
240
00:17:16,182 --> 00:17:18,446 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Revenge? On who?
-I don't know.
241
00:17:18,884 --> 00:17:21,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Sometimes that's unconscious.
-Rubbish.
242
00:17:22,054 --> 00:17:24,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You don't want to talk about it?
-No!
243
00:17:24,924 --> 00:17:26,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You should listen to people.
244
00:17:28,694 --> 00:17:31,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I want to talk about Bo, my future.
245
00:17:31,530 --> 00:17:34,124 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to stay friends until the opening!
246
00:17:34,567 --> 00:17:36,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I want Paraiso, too.
247
00:17:36,669 --> 00:17:39,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You have two sisters, don't you?
-They left it to me.
248
00:17:41,374 --> 00:17:44,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can I have a studio there? My own label?
249
00:17:44,377 --> 00:17:47,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Of course, we have more than 20 rooms.
-Hotel Gallery Paraiso!
250
00:17:48,214 --> 00:17:52,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll turn it into an exclusive club.
Wanda Warhol and friends.
251
00:17:52,952 --> 00:17:55,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Of course, it's mine. I'm the eldest.
252
00:17:56,055 --> 00:17:58,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I always sacrificed myself.
253
00:17:59,392 --> 00:18:01,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No more griping patients.
254
00:18:02,061 --> 00:18:03,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never up at 7:00 again!
255
00:18:04,397 --> 00:18:08,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just the sound of the sea.
We�ll follow nature's rhythm.
256
00:18:10,469 --> 00:18:12,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll teach Lizzy ourselves...
257
00:18:12,671 --> 00:18:16,368 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and write our articles there,
far from the madding crowd.
258
00:18:18,411 --> 00:18:20,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just the three of us.
259
00:18:21,113 --> 00:18:22,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No one else.
260
00:18:23,682 --> 00:18:25,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not even a chambermaid?
261
00:18:28,988 --> 00:18:30,046 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No!
262
00:18:54,647 --> 00:18:56,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Painful?
263
00:19:02,488 --> 00:19:05,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-When does it hurt?
-When I pee...
264
00:19:06,292 --> 00:19:07,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
after fucking.
265
00:19:09,128 --> 00:19:10,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sometimes it just hurts.
266
00:19:12,998 --> 00:19:14,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can put your pants on.
267
00:19:25,544 --> 00:19:30,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When you pee, is it a jet or a dribble?
268
00:19:31,383 --> 00:19:32,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dribble.
269
00:19:46,932 --> 00:19:49,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Spit it out! How long do I have left?
270
00:19:51,370 --> 00:19:53,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There's no reason to worry.
271
00:19:54,507 --> 00:19:57,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just to be sure, I'll refer you to a specialist.
272
00:20:01,814 --> 00:20:04,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do you.... Is your sex life suffering?
273
00:20:06,085 --> 00:20:07,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, not really.
274
00:20:09,989 --> 00:20:13,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're always meddling!
You have nothing better to do!
275
00:20:13,826 --> 00:20:17,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-No, we're just worried.
-Shut up!
276
00:20:22,768 --> 00:20:25,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle has employed an entire army.
277
00:20:25,671 --> 00:20:27,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And we just work!
278
00:20:27,139 --> 00:20:30,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
...my first kiss, the first wet dream,
all run by my own sisters!
279
00:20:30,910 --> 00:20:33,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For the first time, I make up my own mind...
280
00:20:33,145 --> 00:20:35,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and you try and interfere! I hate you!
281
00:20:36,315 --> 00:20:39,216 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As soon as I'm married,
I'll sell Paraiso to anyone!
282
00:20:39,351 --> 00:20:41,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll be glad to be rid of it!
283
00:20:41,287 --> 00:20:44,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sell it? But, Nino! I forbid it!
284
00:20:47,526 --> 00:20:49,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sell it!
285
00:20:51,797 --> 00:20:56,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda has to tell Bo.
That's our only chance!
286
00:20:57,202 --> 00:21:01,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I have to go and see Wanda!
-I can drop by. It's on my way home.
287
00:21:01,774 --> 00:21:03,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Would you?
288
00:21:09,448 --> 00:21:10,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Love to Daddy.
289
00:21:44,550 --> 00:21:48,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is Wanda Hofstra's answering machine.
Speak after the tone.
290
00:21:51,490 --> 00:21:53,117 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pity you're not home.
291
00:21:53,792 --> 00:21:55,487 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle sent me.
292
00:21:57,997 --> 00:22:00,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino just told her he's selling Paraiso.
293
00:22:01,133 --> 00:22:04,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have to use your charm to stop him.
294
00:22:04,303 --> 00:22:06,203 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
'Bye, sister-in-law!
295
00:22:19,818 --> 00:22:22,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You think Bo knows? She has to!
296
00:22:25,357 --> 00:22:27,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I went to see Jan.
297
00:22:28,761 --> 00:22:32,162 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-He referred me to a specialist.
-Maybe Nino's bisexual.
298
00:22:32,598 --> 00:22:34,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We don't really know him.
299
00:22:36,602 --> 00:22:38,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They may take everything out.
300
00:22:39,571 --> 00:22:42,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I should write about
not knowing your own family!
301
00:22:42,341 --> 00:22:44,070 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Listen to me!
302
00:22:45,310 --> 00:22:48,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They may take out my balls and everything!
303
00:22:49,181 --> 00:22:52,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He�ll take an x-ray, just in case.
304
00:22:52,284 --> 00:22:54,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you�ll leave me. I can feel it!
305
00:22:55,220 --> 00:22:56,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop it!
306
00:22:56,388 --> 00:22:59,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A life with dildos and vibrators? You?
307
00:22:59,425 --> 00:23:01,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's enough! You're pathetic and petty!
308
00:23:01,927 --> 00:23:03,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're hard and insensitive!
309
00:23:03,929 --> 00:23:08,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just say I shouldn�t worry!
Is that asking too much?
310
00:23:10,569 --> 00:23:11,627 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm dying!
311
00:23:23,315 --> 00:23:28,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's a bit of a gamble,
but I believe you have something to say.
312
00:23:32,057 --> 00:23:36,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Are you happy with this space?
-Yes. I think we can manage.
313
00:23:36,562 --> 00:23:39,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's nice of you to give me a chance.
314
00:23:42,401 --> 00:23:45,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was wondering....
315
00:23:45,304 --> 00:23:49,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We mustn't forget Bo.
Put Bo Mendez on the guest list.
316
00:23:50,075 --> 00:23:52,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Little Bo always comes for a peep.
317
00:24:33,285 --> 00:24:36,721 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Female Fantasies
318
00:24:45,130 --> 00:24:48,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What do women really want?
319
00:24:48,200 --> 00:24:51,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What do I know about my family?
320
00:24:51,603 --> 00:24:55,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What do I know about my family�s sexuality?
321
00:25:04,917 --> 00:25:07,408 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A shipment has just left for Sudan.
322
00:25:09,922 --> 00:25:14,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Jan helped us get these drugs
from hospitals.
323
00:25:15,394 --> 00:25:17,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you going to take photos?
324
00:25:19,398 --> 00:25:22,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have to say it's all done by volunteers.
325
00:25:22,367 --> 00:25:24,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Everyone works for nothing.
326
00:25:24,536 --> 00:25:26,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How are you and Jan in bed?
327
00:25:30,309 --> 00:25:32,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I thought I'd say something different.
328
00:25:38,417 --> 00:25:42,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-The article isn't just about--
-You can't just ask about my sex life!
329
00:25:44,790 --> 00:25:46,348 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's so banal!
330
00:25:46,491 --> 00:25:50,860 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What Jan and I do is nobody's business.
Even if we never do it!
331
00:25:51,463 --> 00:25:53,954 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're no good at interviewing, Sonja!
332
00:25:55,734 --> 00:25:57,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why doesn't Wanda call?
333
00:25:58,704 --> 00:26:00,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hugo went to see her.
334
00:26:03,175 --> 00:26:04,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle!
335
00:26:09,915 --> 00:26:13,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can I stay here for a while?
336
00:26:13,485 --> 00:26:15,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Evert threw us out!
337
00:26:16,255 --> 00:26:20,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-We have nowhere to go!
-Of course, Dorien!
338
00:26:21,393 --> 00:26:24,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As long as you like. That's terrible.
339
00:26:24,930 --> 00:26:27,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nelly will get you something to eat.
340
00:26:28,333 --> 00:26:31,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can stay as long as you like.
Don't worry about that.
341
00:26:31,770 --> 00:26:33,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll get back to work!
342
00:26:34,306 --> 00:26:38,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Tell me all about it later, Dorien...
343
00:26:38,443 --> 00:26:41,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but I urgently have to call my sister.
344
00:27:30,929 --> 00:27:34,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to talk to you. Now.
What's with this wedding?
345
00:27:34,266 --> 00:27:38,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Last year you both had that restaurant
on Ibiza. Does Felix know?
346
00:27:38,270 --> 00:27:41,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's finished. My life isn't his business!
347
00:27:41,440 --> 00:27:44,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you doing?
Everyone knows you're gay...
348
00:27:44,643 --> 00:27:46,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-apart from Bo.
-I'm not gay!
349
00:27:47,612 --> 00:27:49,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am not gay and never was.
350
00:27:50,949 --> 00:27:53,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't believe you suddenly like women!
351
00:27:53,719 --> 00:27:56,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even if you do....
Only gays get married these days!
352
00:27:58,557 --> 00:28:00,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's going on?
353
00:28:00,625 --> 00:28:02,183 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you in debt?
354
00:28:02,327 --> 00:28:04,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Taking coke? You can tell me.
355
00:28:05,697 --> 00:28:09,633 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I need money. Lots of money.
So I'm selling Paraiso.
356
00:28:09,935 --> 00:28:12,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What for? You can trust me.
357
00:28:13,638 --> 00:28:17,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Really? That's strange.
I remember something way back.
358
00:28:18,010 --> 00:28:20,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You weren't going to tell Mom and Dad.
359
00:28:21,413 --> 00:28:23,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hey, that's nice! You too?
360
00:28:23,615 --> 00:28:25,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just saying hello to Nino.
361
00:28:27,619 --> 00:28:29,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Must you go? Do you have time for a drink?
362
00:28:29,921 --> 00:28:31,684 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Nice.
-Nino, get us a drink.
363
00:28:33,258 --> 00:28:36,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I read your article yesterday
about new frump!
364
00:28:36,395 --> 00:28:38,022 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I agree with every word!
365
00:28:40,098 --> 00:28:43,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know I have an opening
at X-Arts next week?
366
00:28:44,102 --> 00:28:46,627 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I made them put you on the list.
-That's nice.
367
00:28:46,938 --> 00:28:47,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thanks.
368
00:28:48,106 --> 00:28:50,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why don't we go out later, after work?
369
00:28:50,742 --> 00:28:53,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We could go to the Easy.
I always go there for a good time.
370
00:28:54,212 --> 00:28:57,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The Easy is old hat these days!
371
00:28:57,349 --> 00:28:59,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, yes, it is.
372
00:29:01,019 --> 00:29:03,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have an invitation to Joop and Rex tonight.
373
00:29:03,688 --> 00:29:05,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Joop and Rex?
374
00:29:18,070 --> 00:29:21,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
...so busy! We had drawings
made for the renovation.
375
00:29:21,406 --> 00:29:25,502 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If we invest 50,000,
we can earn 200,000 easy!
376
00:29:25,644 --> 00:29:29,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-So you're going to sell it?
-It doesn't interest me.
377
00:29:29,181 --> 00:29:31,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why didn't your family sell it before?
378
00:29:31,983 --> 00:29:34,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's so big! What's the use of all that space?
379
00:29:50,068 --> 00:29:52,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall we go? I've seen enough.
380
00:29:53,271 --> 00:29:55,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, me, too. It's a bit boring tonight.
381
00:29:55,941 --> 00:29:57,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you staying or coming?
382
00:29:57,442 --> 00:30:01,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Just a minute.
-I'll see you at the opening.
383
00:30:04,216 --> 00:30:06,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
'Bye, sister. Don't drink too much.
384
00:30:07,819 --> 00:30:11,186 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe I can help with your wedding dress?
385
00:30:11,323 --> 00:30:13,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's nice, but not necessary.
386
00:30:13,391 --> 00:30:16,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I bought a lovely dress from Dries.
A perfect fit!
387
00:30:16,328 --> 00:30:18,125 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It doesn't need anything done.
388
00:30:18,897 --> 00:30:21,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How wonderful to have a perfect figure!
389
00:30:35,480 --> 00:30:38,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We're at a boring kindergarten
parents' night.
390
00:30:39,451 --> 00:30:41,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They are really dopey!
391
00:30:43,822 --> 00:30:45,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We look at each other.
392
00:30:46,424 --> 00:30:48,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You pop outside. To the toilet.
393
00:30:49,728 --> 00:30:51,320 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to go, too!
394
00:30:53,064 --> 00:30:55,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We do it there. Against the wall.
395
00:30:58,336 --> 00:30:59,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Who's that coming?
396
00:31:00,071 --> 00:31:02,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-The kindergarten teacher!
-No!
397
00:31:02,340 --> 00:31:04,399 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-She wants to make love to you, too!
-No.
398
00:31:04,476 --> 00:31:07,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not to me, to you.
She thinks you're beautiful.
399
00:31:12,083 --> 00:31:13,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's for your article!
400
00:31:14,286 --> 00:31:16,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I need some inspiration.
401
00:31:17,756 --> 00:31:19,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not into that.
402
00:31:21,059 --> 00:31:23,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If I'm not enough, find someone else.
403
00:31:26,865 --> 00:31:31,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I just want you to enjoy it more.
-I don't enjoy the kindergarten teacher!
404
00:31:32,204 --> 00:31:33,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why her?
405
00:31:34,206 --> 00:31:35,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why not a man?
406
00:31:36,608 --> 00:31:37,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why not...
407
00:31:38,443 --> 00:31:39,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Jan?
408
00:31:40,879 --> 00:31:43,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Jan? Your brother-in-law?
409
00:31:44,583 --> 00:31:45,607 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes.
410
00:31:46,284 --> 00:31:48,081 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What gave you that idea?
411
00:31:49,821 --> 00:31:51,345 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Jan, that bore!
412
00:31:54,025 --> 00:31:55,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't imagine that!
413
00:32:06,605 --> 00:32:09,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I really fell in love just once.
414
00:32:10,141 --> 00:32:11,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
His name was Felix.
415
00:32:12,410 --> 00:32:16,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then my little sister went to bed with him.
I was devastated!
416
00:32:16,948 --> 00:32:21,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I instantly lost all my faith in life.
417
00:32:23,021 --> 00:32:24,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's your name?
418
00:32:25,323 --> 00:32:29,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Dieter.
-Dieter, I need your sperm.
419
00:32:29,995 --> 00:32:33,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not for a baby. I hate babies!
420
00:32:33,598 --> 00:32:37,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My sister has a baby.
She's really gone downhill.
421
00:32:37,369 --> 00:32:40,463 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want any babies.
I only want your sperm.
422
00:32:40,605 --> 00:32:45,133 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just a little, for an exhibition.
423
00:32:45,410 --> 00:32:49,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have a bus to catch.
Or I'll miss my connection.
424
00:32:49,614 --> 00:32:52,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nothing worse than a missed connection!
425
00:32:52,284 --> 00:32:54,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I know all about that, Dieter!
426
00:32:54,719 --> 00:32:57,279 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have to make the best of things.
427
00:32:59,424 --> 00:33:00,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never mind.
428
00:33:01,493 --> 00:33:03,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll find someone.
429
00:33:19,944 --> 00:33:23,505 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I know I shouldn�t call, but I really miss you!
430
00:34:06,825 --> 00:34:09,885 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't get Wanda. She hasn't been in touch.
431
00:34:14,799 --> 00:34:15,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, Jan!
432
00:34:17,669 --> 00:34:20,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had a terrible nightmare!
433
00:34:20,205 --> 00:34:22,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Evert was chasing me with an ax.
434
00:34:22,741 --> 00:34:25,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like that film with....
435
00:34:26,378 --> 00:34:27,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The phone bill!
436
00:34:28,246 --> 00:34:29,838 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
2,200 guilders!
437
00:34:30,882 --> 00:34:33,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-How much?
-2,200.
438
00:34:35,186 --> 00:34:37,780 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It must be a mistake. Ridiculous!
439
00:34:38,022 --> 00:34:40,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I don't think so.
-This is impossible.
440
00:34:40,692 --> 00:34:44,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Is Evert still in London?
-Jan, that's mean!
441
00:34:44,596 --> 00:34:47,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know Evert was never in London!
442
00:34:48,299 --> 00:34:52,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have a South African au pair,
a Brazilian maid...
443
00:34:52,103 --> 00:34:56,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a gardener from Kosovo
and three Asian foster children.
444
00:34:57,275 --> 00:34:59,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You could support Michelle!
445
00:34:59,411 --> 00:35:03,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But if there's a problem,
the men are gone! You cowards!
446
00:35:06,651 --> 00:35:10,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's overworked.
It's so hard being a general practitioner.
447
00:35:12,490 --> 00:35:15,550 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to leave here. We need rest.
448
00:35:15,894 --> 00:35:17,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I hope Wanda managed!
449
00:35:18,496 --> 00:35:21,226 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You really can't come?
-I have to see Michelle.
450
00:35:22,467 --> 00:35:26,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda dropped out.
I thought you spoke to her.
451
00:35:29,674 --> 00:35:31,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll be going.
452
00:35:34,946 --> 00:35:36,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-'Bye.
-'Bye.
453
00:35:39,217 --> 00:35:40,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
'Bye.
454
00:36:10,682 --> 00:36:13,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In my flowery dress I ask him
to quiz me after school.
455
00:36:18,990 --> 00:36:21,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
flowery dress
456
00:36:51,222 --> 00:36:52,780 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well, that's that!
457
00:36:57,996 --> 00:37:00,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You still have that old dress you found?
458
00:37:01,032 --> 00:37:04,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The one with the flowers?
Does it mean so much to you?
459
00:37:05,637 --> 00:37:07,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was covered in stains.
460
00:37:13,511 --> 00:37:16,446 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If it's not in the machine, check the basket.
461
00:37:19,984 --> 00:37:23,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The children wore it making papier-m�ch�!
462
00:37:37,235 --> 00:37:38,600 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It didn't work.
463
00:37:40,338 --> 00:37:43,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What did you....
-It's very complicated.
464
00:37:43,808 --> 00:37:47,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She got very emotional.
I talked to her all night.
465
00:37:47,211 --> 00:37:51,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She doesn't want to know.
She's blinded by love!
466
00:37:51,783 --> 00:37:54,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What exactly did you say to her?
-Don't you trust me?
467
00:37:56,154 --> 00:37:57,985 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's not what she said.
468
00:37:58,923 --> 00:38:01,153 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It didn't work and that's that!
469
00:38:01,659 --> 00:38:03,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd Like to see you manage!
470
00:38:05,430 --> 00:38:08,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to think of something else!
471
00:38:08,933 --> 00:38:11,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to move to Portugal
with Jan and the kids.
472
00:38:12,036 --> 00:38:14,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We can't cope. We need a rest.
473
00:38:14,339 --> 00:38:16,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You and Jan?
474
00:38:16,541 --> 00:38:20,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's all this? It's mine, too.
Maybe I need it more!
475
00:38:21,079 --> 00:38:23,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-My psychiatrist....
-You are so strange!
476
00:38:23,514 --> 00:38:27,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Compare your life with ours.
I have five children to raise.
477
00:38:27,619 --> 00:38:29,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Children are more important than art?
478
00:38:29,988 --> 00:38:33,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't ask you to adopt
half the third world!
479
00:38:34,025 --> 00:38:35,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're so mean!
480
00:38:35,326 --> 00:38:38,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I've had enough of you playing the victim!
481
00:38:38,296 --> 00:38:41,026 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We did our best. It didn't work. That's it!
482
00:38:42,600 --> 00:38:45,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have other problems.
An opening in three days' time.
483
00:38:46,170 --> 00:38:47,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All this crap!
484
00:38:58,583 --> 00:39:00,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can't you talk to Nino?
485
00:39:00,885 --> 00:39:03,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-He was always fond of you.
-I've had enough!
486
00:39:03,921 --> 00:39:07,015 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why can't he be happy with Bo in Portugal?
487
00:39:07,158 --> 00:39:10,321 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We want to be happy, too!
How could you say that?
488
00:39:10,895 --> 00:39:13,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We can't let him take Paraiso!
489
00:39:13,698 --> 00:39:17,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If we do nothing, none of us gets it!
We have to....
490
00:39:19,037 --> 00:39:20,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hugo!
491
00:39:22,206 --> 00:39:23,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We can set Hugo on Bo!
492
00:39:25,109 --> 00:39:27,805 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hugo? My Hugo?
493
00:39:27,879 --> 00:39:31,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your Hugo can seduce Bo
and drive them apart!
494
00:39:33,518 --> 00:39:35,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hugo can do it, you know that!
495
00:39:39,057 --> 00:39:42,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on. We can rein him in.
496
00:39:43,761 --> 00:39:44,887 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay?
497
00:41:04,008 --> 00:41:06,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just a minute!
498
00:41:06,644 --> 00:41:10,080 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's only red paint. It's no big deal.
499
00:42:29,493 --> 00:42:30,585 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bredi.
500
00:42:38,302 --> 00:42:40,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-And you?
-I write, too.
501
00:42:40,371 --> 00:42:42,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Columns and the odd article.
502
00:42:42,840 --> 00:42:46,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Right now I'm writing for Today's Woman...
503
00:42:46,510 --> 00:42:48,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
about female fantasies...
504
00:42:50,781 --> 00:42:51,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
sex.
505
00:42:52,383 --> 00:42:54,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're so transparent!
506
00:42:54,819 --> 00:42:57,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The boring thing about men your age...
507
00:42:57,455 --> 00:43:00,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
is that they try so hard
to prove they still count.
508
00:43:01,893 --> 00:43:05,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't mind talking about the Yalta Treaty--
509
00:43:05,630 --> 00:43:07,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sex and war....
510
00:43:07,331 --> 00:43:10,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are the most important themes in Life.
511
00:43:11,636 --> 00:43:14,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Sex isn't important?
-No.
512
00:43:16,107 --> 00:43:17,131 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You mean that?
513
00:43:18,075 --> 00:43:20,509 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You sound Like my ex!
514
00:43:20,645 --> 00:43:22,442 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's so obsessed, too.
515
00:43:22,914 --> 00:43:26,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I really don't plan to go to bed with you.
516
00:43:27,285 --> 00:43:29,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Oh, that was the general idea.
517
00:43:29,887 --> 00:43:32,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You think I'm here for fun?
518
00:43:33,224 --> 00:43:36,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was sent by
your three intended sisters-in-law.
519
00:43:36,928 --> 00:43:38,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well, at least I tried!
520
00:43:41,098 --> 00:43:43,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have things to do. 'Bye!
521
00:44:57,475 --> 00:44:59,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm learning all about fantasies.
522
00:45:02,380 --> 00:45:04,041 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How did it go with Bo?
523
00:45:06,083 --> 00:45:07,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay.
524
00:45:07,218 --> 00:45:09,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Did she fall for you?
525
00:45:11,589 --> 00:45:12,954 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Anything wrong?
526
00:45:15,860 --> 00:45:17,851 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wore this when I was 15.
527
00:45:19,330 --> 00:45:21,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was a very decent girl.
528
00:45:23,434 --> 00:45:24,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But not all the time.
529
00:45:25,503 --> 00:45:28,961 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sonja, not right now. It hurts down there...
530
00:45:29,273 --> 00:45:31,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I want the results first.
-I don't.
531
00:45:34,645 --> 00:45:36,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How come you suddenly can?
532
00:45:37,181 --> 00:45:39,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have to be inspired by someone else.
533
00:45:39,950 --> 00:45:41,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You always do, don't you?
534
00:45:43,387 --> 00:45:45,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you thinking about now?
535
00:45:47,491 --> 00:45:50,483 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just you in the dress, that's all. Sonja!
536
00:45:58,135 --> 00:45:59,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I forgot entirely!
537
00:46:01,372 --> 00:46:03,397 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to pick up Lizzy!
538
00:46:04,375 --> 00:46:06,070 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or will you go?
539
00:46:16,954 --> 00:46:18,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's my grandma!
540
00:46:22,960 --> 00:46:24,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mom, Grandma's on TV!
541
00:46:25,930 --> 00:46:26,988 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mom!
542
00:46:38,742 --> 00:46:41,108 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Terrible music. My sister's maid.
543
00:46:46,150 --> 00:46:48,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The music will soon be over!
544
00:46:48,752 --> 00:46:49,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hi, Esther!
545
00:46:50,287 --> 00:46:52,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-How did it go?
-Fine.
546
00:46:53,257 --> 00:46:56,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She was at my feet.
I could have done anything with her.
547
00:46:57,228 --> 00:46:59,162 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I didn't feel like it.
548
00:47:00,164 --> 00:47:03,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What do you mean?
-No magic.
549
00:47:05,269 --> 00:47:08,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just ask Sonja. I have to see Jan.
550
00:47:09,607 --> 00:47:13,668 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I used some of our conversations.
I record everything I do.
551
00:47:13,978 --> 00:47:17,744 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But you won't recognize our voices.
Fragments, Like music.
552
00:47:18,315 --> 00:47:19,907 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't mind, do you?
553
00:47:47,745 --> 00:47:51,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where were you? Why didn't
you mention the Hugo disaster?
554
00:47:51,482 --> 00:47:54,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What does he mean ''no magic''?
-Not now!
555
00:47:55,586 --> 00:47:57,247 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda! Wanda!
556
00:47:58,489 --> 00:48:01,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You heard about Hugo?
We�ll have to go to Portugal with Bo.
557
00:48:01,992 --> 00:48:03,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You only think about yourself!
558
00:48:03,928 --> 00:48:05,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is my opening, bitch!
559
00:48:18,842 --> 00:48:21,606 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He kept talking about you. He's still upset.
560
00:48:22,246 --> 00:48:24,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think he still loves you.
561
00:48:24,949 --> 00:48:27,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I don't want to interfere.
-Well, don't!
562
00:48:27,484 --> 00:48:29,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's all over between Felix and me!
563
00:48:30,754 --> 00:48:33,314 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop making trouble! I'm marrying Bo!
564
00:48:36,160 --> 00:48:39,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ladies and gentlemen, may I have
your attention, please. It's about to start!
565
00:48:39,897 --> 00:48:44,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Please line up here. You, too. Please. Here.
566
00:48:58,882 --> 00:49:02,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Have you seen Bredi?
-No, who's Bredi?
567
00:49:04,154 --> 00:49:06,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm curious about the show.
568
00:49:07,758 --> 00:49:10,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Say, did you set Hugo on me?
569
00:49:10,961 --> 00:49:12,485 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hugo on you?
570
00:49:13,130 --> 00:49:17,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He tried to seduce me
and said you asked him to.
571
00:49:18,068 --> 00:49:20,536 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's typical of Hugo!
572
00:49:21,438 --> 00:49:23,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I thought that would be a bit strange.
573
00:49:25,876 --> 00:49:27,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you all right?
574
00:49:28,946 --> 00:49:31,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can't we go to Portugal with you?
575
00:49:31,448 --> 00:49:34,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To help you with the preparations.
576
00:49:35,119 --> 00:49:39,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That would be wonderful!
There's so much to do! Please!
577
00:49:39,890 --> 00:49:42,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We're nearly sisters, after all!
578
00:50:11,288 --> 00:50:12,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's talk about it.
579
00:50:52,129 --> 00:50:55,064 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Do you often think of death?
-Not right now!
580
00:50:55,532 --> 00:50:56,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Daddy!
581
00:51:04,341 --> 00:51:05,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Music!
582
00:51:08,746 --> 00:51:10,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very nice. Beautiful.
583
00:51:21,525 --> 00:51:25,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She's come a long way
since her Last show, hasn't she?
584
00:51:29,333 --> 00:51:31,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on Lizzy, let's dance!
585
00:52:36,433 --> 00:52:37,991 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Cheers!
-Cheers!
586
00:52:39,269 --> 00:52:42,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-To our eternal friendship!
-To our eternal friendship!
587
00:52:42,739 --> 00:52:44,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-To all our lovers!
-All our Lovers!
588
00:52:45,008 --> 00:52:46,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never jealous again!
589
00:52:46,443 --> 00:52:48,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-To the hotel!
-To 1 .9 million guilders!
590
00:52:49,213 --> 00:52:51,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Less the costs of renovation!
-Really?
591
00:52:52,649 --> 00:52:54,981 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Long live the marriage of convenience.
592
00:53:04,061 --> 00:53:05,585 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't be too hard on her.
593
00:53:06,330 --> 00:53:07,991 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She is my sister.
594
00:53:29,186 --> 00:53:32,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's okay in a marriage of convenience?
595
00:54:01,685 --> 00:54:05,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They arrested him on the border
with cash and medicines.
596
00:54:08,158 --> 00:54:10,752 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's a Kosovan like? Explosive?
597
00:54:11,228 --> 00:54:12,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What can we do?
598
00:54:14,598 --> 00:54:16,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't stay here...
599
00:54:17,935 --> 00:54:20,130 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to go to Paraiso!
600
00:54:20,771 --> 00:54:23,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you report it now, we can handle it.
601
00:54:24,174 --> 00:54:26,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Your husband will stay here?
-Yes.
602
00:54:27,177 --> 00:54:28,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But you won't.
603
00:54:34,384 --> 00:54:37,581 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''Dearest Hans,
you were torn from us too soon.''
604
00:54:39,056 --> 00:54:41,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
49 years old, damn it!
605
00:54:42,659 --> 00:54:44,923 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This one didn't make it to 55!
606
00:54:57,374 --> 00:54:59,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you also going to....
607
00:55:01,745 --> 00:55:04,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Are there hotel guests in the winter?
-I expect so!
608
00:55:13,190 --> 00:55:14,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
'Bye, darling!
609
00:55:17,527 --> 00:55:19,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will you mall the text to Annet?
610
00:55:22,065 --> 00:55:23,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-'Bye!
-'Bye!
611
00:55:30,807 --> 00:55:34,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''The coitus interruptus was a surprise to all.
612
00:55:34,177 --> 00:55:38,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''Debutante Wanda Hofstra
has no control over her material.
613
00:55:38,782 --> 00:55:43,481 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''One wonders whether, after Nitsch's blood
and Tracy Emin's needles...
614
00:55:43,620 --> 00:55:47,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''we really want slides
with adulterous sperm!''
615
00:55:47,591 --> 00:55:48,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She can forget it!
616
00:55:50,293 --> 00:55:52,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Whatever happens, she won't get the hotel!
617
00:55:53,096 --> 00:55:55,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even if I have to drown her in the sea!
618
00:56:02,005 --> 00:56:05,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The red-wine sauce and the gravy....
619
00:56:05,542 --> 00:56:08,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hey, do you regret it?
620
00:56:08,645 --> 00:56:11,671 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it's just that...
621
00:56:12,916 --> 00:56:14,645 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd rather we....
622
00:56:18,321 --> 00:56:20,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't Like my body. It's confusing.
623
00:56:22,192 --> 00:56:24,786 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You've got a great body! Idiot!
624
00:56:26,496 --> 00:56:30,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll forget it. The tequila....
It won't happen again.
625
00:56:32,436 --> 00:56:34,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can we stay friends?
626
00:56:39,409 --> 00:56:40,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry.
627
00:56:43,947 --> 00:56:47,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't Let my sisters get to you!
They're monsters!
628
00:56:48,618 --> 00:56:52,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf you want to attend
next week's show, call 0300....
629
00:57:42,739 --> 00:57:47,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dearest beach! You missed us, didn't you?
630
00:57:49,513 --> 00:57:53,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can do it here!
631
00:58:18,642 --> 00:58:20,041 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mauricio!
632
00:58:34,391 --> 00:58:37,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-When will it be finished?
-Next month.
633
00:58:37,661 --> 00:58:39,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's that man doing?
634
00:58:39,429 --> 00:58:42,262 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Fitting plastic windows.
-Plastic?
635
00:58:42,399 --> 00:58:45,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The wood was ruined by the salt.
We had to replace them.
636
00:58:45,836 --> 00:58:48,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''We''? The hotel isn't yours yet!
637
00:58:48,572 --> 00:58:50,437 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You think anyone would buy it?
638
00:58:50,574 --> 00:58:53,543 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Romance is fun, but you have to be realistic.
639
00:58:56,680 --> 00:58:58,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Did you see that?
640
00:59:15,332 --> 00:59:17,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We must drown her.
That's better for everyone.
641
00:59:17,434 --> 00:59:19,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes! Let's commit murder! Great idea!
642
00:59:19,769 --> 00:59:21,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop that bickering!
643
00:59:22,105 --> 00:59:25,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bickering? My sister wrecked my marriage!
644
00:59:25,242 --> 00:59:27,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You wrecked my career!
-You seduced--
645
00:59:27,711 --> 00:59:28,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop it!
646
00:59:29,145 --> 00:59:32,842 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Are you upstairs?
-We're coming! Go on down.
647
00:59:33,717 --> 00:59:36,345 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What did you tell her?
-Nothing, of course.
648
00:59:36,486 --> 00:59:38,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just what we agreed.
649
00:59:38,154 --> 00:59:41,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-If you knew what I've been through.
-Does she know about Felix?
650
00:59:46,263 --> 00:59:48,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How come? You were going to tell her!
651
00:59:49,132 --> 00:59:52,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-She doesn't know?
-No. That's what I said.
652
00:59:53,470 --> 00:59:55,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well. We�ll have to tell her.
653
00:59:55,605 --> 01:00:00,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That his boyfriend is the most
attractive and sexiest chef in Holland!
654
01:00:00,610 --> 01:00:03,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-He is, too!
-I don't see that.
655
01:00:03,313 --> 01:00:04,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on, she's waiting!
656
01:00:05,415 --> 01:00:07,883 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And I'm warning you. Stop bickering!
657
01:00:15,191 --> 01:00:17,022 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They want a second test.
658
01:00:18,528 --> 01:00:20,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I arranged it for tomorrow.
659
01:00:25,101 --> 01:00:26,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's probably nothing.
660
01:00:27,203 --> 01:00:29,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In 90 percent of cases it's nothing.
661
01:00:30,807 --> 01:00:33,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will you come to dinner tomorrow?
Shall I cook?
662
01:00:34,644 --> 01:00:36,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Bring Lizzy!
-Great.
663
01:00:42,686 --> 01:00:44,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on, man!
664
01:00:56,599 --> 01:01:00,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Send them all home.
I'm closed for the rest of the week.
665
01:01:03,239 --> 01:01:04,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The doctor is ill!
666
01:01:16,519 --> 01:01:18,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall I take three or four tiers?
667
01:01:18,955 --> 01:01:21,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What do you think?
-Two will be enough.
668
01:01:22,192 --> 01:01:23,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I say, Bo....
669
01:01:48,718 --> 01:01:51,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How's your article coming along?
670
01:01:51,521 --> 01:01:53,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's it about?
671
01:01:53,823 --> 01:01:56,587 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
About what women really want.
672
01:02:00,030 --> 01:02:01,725 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm a little stuck.
673
01:02:07,737 --> 01:02:10,831 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You don't have the right!
-I don't? It's my house.
674
01:02:11,307 --> 01:02:14,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And Michelle�s, but she's not here. Pity!
675
01:02:15,645 --> 01:02:17,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know what your problem is?
676
01:02:17,914 --> 01:02:20,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can't communicate. Just Like Evert!
677
01:02:20,817 --> 01:02:23,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have no feelings!
678
01:02:23,953 --> 01:02:26,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Feelings? Absolute rubbish!
679
01:02:26,523 --> 01:02:30,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All my patients do
is communicate their feelings!
680
01:02:30,627 --> 01:02:32,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to listen to their communication.
681
01:02:32,962 --> 01:02:35,863 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All day, every day, whether I Like it or not!
682
01:02:35,999 --> 01:02:38,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I've had enough, Dorien, get out!
683
01:02:38,501 --> 01:02:40,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Out! You, too! Go on!
684
01:02:47,243 --> 01:02:48,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What can I do?
685
01:02:52,549 --> 01:02:54,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have nowhere to go!
686
01:02:56,453 --> 01:02:58,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I live here!
687
01:03:05,328 --> 01:03:07,762 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dad, you can't do that!
688
01:03:09,332 --> 01:03:11,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay, you can stay.
689
01:03:19,509 --> 01:03:21,272 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm glad you're here.
690
01:03:21,578 --> 01:03:24,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't face alcohol, it must be nerves.
691
01:03:25,348 --> 01:03:28,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nice, but heavy. What was it?
692
01:03:29,219 --> 01:03:30,709 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Obrigado.
693
01:03:34,190 --> 01:03:35,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The ''Colares'' is great.
694
01:03:35,658 --> 01:03:37,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Colares!
695
01:03:39,129 --> 01:03:42,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can feel it. Michelle, you have to tell her.
696
01:03:42,432 --> 01:03:43,694 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very good!
697
01:03:45,502 --> 01:03:49,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to sit down.
It hits harder in the afternoon!
698
01:03:49,439 --> 01:03:50,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not right now!
699
01:03:57,046 --> 01:04:01,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo, it's not that we're not enjoying it...
700
01:04:02,018 --> 01:04:05,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-but before we go on with this--
-I know. The Colares!
701
01:04:06,289 --> 01:04:07,483 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Fifty bottles, please.
702
01:04:07,557 --> 01:04:10,993 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall we try the vino verde?
They have 36 kinds!
703
01:04:37,720 --> 01:04:39,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay, Let�s have some dinner!
704
01:04:40,356 --> 01:04:44,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I'm tired. I want to go back to the hotel!
-You have to eat.
705
01:04:45,128 --> 01:04:47,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or your Dries gown will fall down!
706
01:04:47,330 --> 01:04:49,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to run through the seating!
707
01:04:54,571 --> 01:04:58,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
...and my mother beside Ton,
he's the registrar...
708
01:04:59,242 --> 01:05:00,607 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and a very nice man.
709
01:05:00,743 --> 01:05:03,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You should be on
the other side of him, Wanda.
710
01:05:03,246 --> 01:05:05,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Great. Maybe he isn't married, Wanda!
711
01:05:08,251 --> 01:05:11,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I always wanted sisters.
I'm an only child and...
712
01:05:12,288 --> 01:05:14,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it was pretty lonely.
713
01:05:15,858 --> 01:05:19,419 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo, to save you the misery...
714
01:05:20,330 --> 01:05:22,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
you should know....
715
01:05:25,835 --> 01:05:27,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't Like telling you this.
716
01:05:31,474 --> 01:05:33,908 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino has had a relationship for years...
717
01:05:34,644 --> 01:05:37,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
with a man. Felix.
718
01:05:38,314 --> 01:05:39,804 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Felix Delicious...
719
01:05:40,650 --> 01:05:42,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
the sexy TV chef.
720
01:05:45,255 --> 01:05:47,450 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe we're a bit late...
721
01:05:47,590 --> 01:05:52,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but you wouldn�t want to find out later.
They lived together for ages.
722
01:05:52,495 --> 01:05:54,554 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Four years.
-On Ibiza.
723
01:06:03,640 --> 01:06:05,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I already knew.
724
01:06:07,277 --> 01:06:09,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have boyfriends, too.
725
01:06:09,679 --> 01:06:12,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino and I really connect.
726
01:06:12,582 --> 01:06:15,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Neither of us wants a traditional marriage.
727
01:06:15,551 --> 01:06:18,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or rusty relationships
that only get in the way.
728
01:06:18,788 --> 01:06:21,780 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If I look at you.... It must be awful!
729
01:06:22,191 --> 01:06:25,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I bet you and Jan
never have sex anymore, Michelle.
730
01:06:26,696 --> 01:06:30,928 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino and I want to have fun and freedom.
731
01:06:31,200 --> 01:06:34,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We both have our boyfriends...
732
01:06:34,203 --> 01:06:39,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and we cherish our friendship.
We keep it pure.
733
01:06:39,275 --> 01:06:40,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Good evening.
734
01:06:42,011 --> 01:06:44,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Are you staying at the hotel, too?
-Yes.
735
01:06:44,981 --> 01:06:47,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m marrying their brother.
736
01:06:51,321 --> 01:06:53,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Tears. Excuse me.
737
01:06:55,558 --> 01:06:57,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�ll leave you alone.
738
01:06:58,294 --> 01:06:59,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Good evening, ladies.
739
01:07:04,434 --> 01:07:06,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I want to go to bed.
740
01:07:08,204 --> 01:07:09,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Me, too.
741
01:07:47,310 --> 01:07:51,440 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf it's really good, then cooking is like...
742
01:07:52,181 --> 01:07:53,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
love.
743
01:07:53,449 --> 01:07:55,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You get what you give.
744
01:07:56,819 --> 01:07:58,844 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is Bo and Nino's answering machine.
745
01:07:58,921 --> 01:08:01,253 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Messages after the beep. Thanks.
746
01:08:04,427 --> 01:08:09,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf you want to add
that something special, go on!
747
01:08:09,599 --> 01:08:12,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even if it isn't in the recipe.
You have to feel it.
748
01:08:12,969 --> 01:08:16,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf your body says
you have a different taste...
749
01:08:16,239 --> 01:08:20,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
then face it and don't deny your body.
750
01:08:22,145 --> 01:08:24,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The body never lies.
751
01:08:24,147 --> 01:08:27,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf you want to do something different...
752
01:08:28,084 --> 01:08:29,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
then do!
753
01:08:29,786 --> 01:08:33,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Follow your intuition. Do it! It's important.
754
01:08:53,109 --> 01:08:55,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Felix, can I have your autograph?
755
01:09:39,288 --> 01:09:42,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All we can do is appeal to her conscience.
756
01:09:43,226 --> 01:09:45,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That woman doesn't have one.
757
01:09:48,197 --> 01:09:50,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to be really nice to her.
758
01:09:53,402 --> 01:09:57,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And also let her know
we can't live without the hotel.
759
01:09:59,509 --> 01:10:01,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She can't be that hard!
760
01:10:06,449 --> 01:10:09,043 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She must think we're really pathetic!
761
01:10:09,986 --> 01:10:11,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We are.
762
01:10:13,189 --> 01:10:16,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I couldn�t do that anymore. Jogging!
763
01:10:30,706 --> 01:10:32,731 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That looks fine.
764
01:10:33,109 --> 01:10:35,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's lovely.
765
01:10:43,286 --> 01:10:47,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have things to do. I won't be long.
766
01:11:26,295 --> 01:11:28,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It would be a pity, wouldn�t it?
767
01:11:28,598 --> 01:11:31,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Call me tomorrow between 9:00 and 10:00.
768
01:11:31,734 --> 01:11:32,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But....
769
01:11:42,511 --> 01:11:44,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, darling.
770
01:13:07,463 --> 01:13:09,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Have you had sex with Sonja?
771
01:13:11,634 --> 01:13:12,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Did she say that?
772
01:13:13,202 --> 01:13:16,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, she wrote it.
773
01:13:21,477 --> 01:13:24,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, we haven't.
774
01:13:27,016 --> 01:13:29,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I've been in love with her for ages.
775
01:13:30,553 --> 01:13:32,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I never told anyone.
776
01:13:36,792 --> 01:13:38,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It Looks so lovely.
777
01:13:39,495 --> 01:13:42,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thanks, sisters-in-law! I needed you.
778
01:13:45,601 --> 01:13:47,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to tell you something.
779
01:13:50,206 --> 01:13:51,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think I'm pregnant.
780
01:13:51,941 --> 01:13:53,704 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Great, who's the lucky man?
781
01:13:55,144 --> 01:13:56,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your brother!
782
01:14:23,172 --> 01:14:26,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't Let Dorien in. Or Louisa!
783
01:14:27,309 --> 01:14:28,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No women at all!
784
01:14:35,251 --> 01:14:37,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nelly, what did I say?
785
01:16:07,376 --> 01:16:08,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on, man!
786
01:16:12,081 --> 01:16:14,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't dare to tell him.
787
01:16:14,450 --> 01:16:16,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not in all those years.
788
01:16:16,719 --> 01:16:18,846 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Who?
-Felix.
789
01:16:20,923 --> 01:16:23,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I just have to have the operation!
790
01:16:25,527 --> 01:16:27,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And I want him back, real bad.
791
01:16:28,864 --> 01:16:30,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But he won't want me anymore.
792
01:16:30,833 --> 01:16:34,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If he's a real man,
he�ll love you as you are now!
793
01:16:34,403 --> 01:16:36,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I don't love me as I am now!
794
01:16:40,709 --> 01:16:44,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ever since I was small,
I felt like a girl, not a boy.
795
01:16:46,649 --> 01:16:48,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I hate myself.
796
01:16:49,351 --> 01:16:52,081 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But Dad was the only one who knew.
797
01:16:53,389 --> 01:16:55,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why do you think he made that will?
798
01:16:55,791 --> 01:16:58,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What does this operation cost?
-Lots of money.
799
01:17:00,996 --> 01:17:04,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd do it. Sell the hotel
and you�ll have the cash.
800
01:17:05,834 --> 01:17:08,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't worry about Bo.
801
01:17:09,638 --> 01:17:13,802 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She undresses me with her eyes.
Don't feel sorry for women Like that.
802
01:17:14,743 --> 01:17:16,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know.
803
01:17:18,681 --> 01:17:20,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't get married.
804
01:17:20,749 --> 01:17:22,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Listen...
805
01:17:23,319 --> 01:17:28,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Hugo and I don't want the hotel.
-No nursery schools, no bars! A nightmare!
806
01:17:28,691 --> 01:17:32,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Marry her, get divorced,
sell the hotel and keep the money!
807
01:17:33,095 --> 01:17:34,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do it for us!
808
01:17:39,001 --> 01:17:41,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Because you fucked up my puberty!
809
01:17:43,505 --> 01:17:46,633 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That was 20 years ago! Don't be pathetic!
810
01:17:47,009 --> 01:17:49,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't know what was going on!
811
01:17:51,480 --> 01:17:54,040 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Daddy wasn't to know they were gay.
812
01:17:55,250 --> 01:17:59,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were just used!
Felix didn't even fancy you!
813
01:17:59,822 --> 01:18:04,191 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He must be grateful. After fucking you,
he really knew he was gay!
814
01:18:05,194 --> 01:18:06,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I heard it all.
815
01:18:06,628 --> 01:18:08,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your deflowering! Room 11 !
816
01:18:09,732 --> 01:18:13,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were terrible and cried,
''Oh, oh, don't do that!''
817
01:18:13,402 --> 01:18:16,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, not without underwear!
818
01:18:17,206 --> 01:18:21,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He could have done it with me.
It would have been beautiful!
819
01:18:21,543 --> 01:18:24,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So 20 years Later you fuck my Hugo!
820
01:18:25,214 --> 01:18:28,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He fucked me,
because you're so boring in bed.
821
01:18:28,951 --> 01:18:31,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You never want to have any fun.
822
01:18:35,624 --> 01:18:39,560 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So why does he live with me and not you?
823
01:18:41,964 --> 01:18:44,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why does he want a child with me?
824
01:18:45,034 --> 01:18:48,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You think anyone ever
wanted a child with you?
825
01:18:49,905 --> 01:18:52,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You only think about yourself!
826
01:18:55,444 --> 01:18:59,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why don't you call back?
I have something to tell you...
827
01:18:59,615 --> 01:19:01,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
something important.
828
01:19:01,717 --> 01:19:05,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where the hell are you?
I hear all these things and I....
829
01:19:06,588 --> 01:19:09,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just call me, please!
830
01:19:47,663 --> 01:19:49,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Oh, Jan, I'm so sorry!
831
01:19:56,638 --> 01:19:58,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
l don't speak English...
832
01:19:59,274 --> 01:20:01,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but your voice sounds very exciting!
833
01:20:20,496 --> 01:20:22,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you looking at?
834
01:20:23,665 --> 01:20:27,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Without experience,
it's easy to frown on other's fallings.
835
01:20:28,604 --> 01:20:30,265 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not frowning.
836
01:20:30,839 --> 01:20:35,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your brother made me pregnant
and he's in love with Felix Delicious!
837
01:20:35,477 --> 01:20:37,536 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You could have an abortion!
838
01:20:38,380 --> 01:20:40,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's no fun, but we could cancel it all.
839
01:20:40,682 --> 01:20:42,946 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So you can take the hotel!
840
01:20:43,252 --> 01:20:47,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not having an abortion!
I'm marrying Nino...
841
01:20:47,089 --> 01:20:50,286 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and with the hotel money,
I'll raise my child alone!
842
01:21:12,447 --> 01:21:13,914 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, I'll wait.
843
01:21:20,989 --> 01:21:22,354 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You mean....
844
01:21:23,392 --> 01:21:25,485 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Negative means it's okay?
845
01:21:27,429 --> 01:21:28,487 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes.
846
01:21:29,231 --> 01:21:31,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thank you, goodbye.
847
01:22:21,183 --> 01:22:24,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My husband wasn't a bon vivant.
848
01:22:24,586 --> 01:22:28,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He was stern and rusty.
He suffered from it, too.
849
01:22:28,123 --> 01:22:32,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You only have one life.
I don't believe in self-sacrifice, do you?
850
01:22:32,628 --> 01:22:35,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Darling! You look wonderful!
851
01:22:35,764 --> 01:22:38,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you organized it perfectly!
852
01:22:38,934 --> 01:22:40,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, girls!
853
01:22:41,203 --> 01:22:43,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Try and look cheerful!
-Hello, Mom.
854
01:22:44,039 --> 01:22:47,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Goodness, you Look awful.
What have you been up to?
855
01:22:50,379 --> 01:22:52,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I found out Felix hadn't been invited...
856
01:22:52,848 --> 01:22:54,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
so I put that right.
857
01:22:56,785 --> 01:22:58,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mauricio!
858
01:23:02,391 --> 01:23:03,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall I....
859
01:23:10,098 --> 01:23:14,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, darling! It's beautiful here!
860
01:23:14,936 --> 01:23:17,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your mother hardly slept. I'm so nervous!
861
01:23:21,443 --> 01:23:25,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He got really drunk last night,
during the stag night!
862
01:23:25,981 --> 01:23:27,608 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm Louis Van Loon, the bride's father!
863
01:23:31,186 --> 01:23:33,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, there they go!
864
01:23:37,192 --> 01:23:39,160 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hey, that has to wait!
865
01:23:43,432 --> 01:23:44,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Lovely...
866
01:23:50,305 --> 01:23:52,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I narrowly escaped death.
867
01:23:53,608 --> 01:23:54,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Really!
868
01:24:02,484 --> 01:24:03,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Jan...
869
01:24:05,721 --> 01:24:07,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had a fling last night.
870
01:24:13,195 --> 01:24:14,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Here?
871
01:24:22,771 --> 01:24:25,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was to be expected.
872
01:24:26,775 --> 01:24:28,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You shouldn�t say that.
873
01:24:34,349 --> 01:24:36,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You want to divorce me now?
874
01:24:50,699 --> 01:24:53,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will you sit at the front? That would be nice.
875
01:24:53,468 --> 01:24:56,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Everyone find a place so we can start!
876
01:25:02,444 --> 01:25:03,843 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where's Nino?
877
01:25:25,233 --> 01:25:26,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sit down.
878
01:25:34,209 --> 01:25:37,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ladies and gentlemen, welcome...
879
01:25:37,546 --> 01:25:41,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
to this unique location
on the Portuguese coast.
880
01:25:42,384 --> 01:25:47,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My colleagues were very jealous
when I set off for Portugal today.
881
01:25:47,689 --> 01:25:50,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had to promise to bring back
a bucket of sand.
882
01:25:52,961 --> 01:25:57,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo and Nino have asked me
not to talk about both their backgrounds.
883
01:25:59,267 --> 01:26:02,566 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's a pity,
because we had some good talks...
884
01:26:02,871 --> 01:26:06,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and it struck me that
Nino may be more melancholy...
885
01:26:06,975 --> 01:26:10,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but Bo does try to see
the brighter side of life.
886
01:26:10,412 --> 01:26:15,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For instance, Bo associates
the word ''mother'' with love...
887
01:26:15,350 --> 01:26:20,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
while it made Nino think of bleach.
I didn't understand that until today!
888
01:26:21,456 --> 01:26:25,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The couple keep each other
in perfect balance.
889
01:26:25,627 --> 01:26:28,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The sisters have had their doubts...
890
01:26:28,897 --> 01:26:31,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but Bo and Nino soon made me realize...
891
01:26:32,434 --> 01:26:34,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
this is true love.
892
01:26:35,470 --> 01:26:37,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Anyway, I can't say anymore...
893
01:26:37,873 --> 01:26:41,468 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
so let�s get on with
the official part of the ceremony.
894
01:26:42,110 --> 01:26:44,510 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will the couple please stand.
895
01:26:51,620 --> 01:26:56,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo Geertruida van Loon,
born in Coevorden on January 13, 1974...
896
01:26:58,059 --> 01:27:01,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
do you take as your husband Nino Hofstra...
897
01:27:01,162 --> 01:27:04,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
born in Amstelveen, on February 28, 1968...
898
01:27:05,300 --> 01:27:08,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
for better and worse,
in sickness and in health...
899
01:27:09,471 --> 01:27:11,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
as long as you both shall live?
900
01:27:11,873 --> 01:27:13,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is your answer?
901
01:27:13,975 --> 01:27:14,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I do!
902
01:27:17,579 --> 01:27:20,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino Hofstra, do you take
as your lawful wedded wife...
903
01:27:21,116 --> 01:27:22,344 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo van Loon....
904
01:27:22,517 --> 01:27:23,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Felix.
905
01:27:32,193 --> 01:27:33,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino!
906
01:27:35,330 --> 01:27:36,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino!
907
01:27:40,235 --> 01:27:45,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino Hofstra, do you take
as your lawful wedded wife...
908
01:27:46,641 --> 01:27:50,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
for better and worse,
in sickness and in health?
909
01:27:50,979 --> 01:27:52,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is your answer?
910
01:28:02,591 --> 01:28:03,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino.
911
01:28:11,166 --> 01:28:12,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't.
912
01:28:25,046 --> 01:28:26,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't do it.
913
01:28:45,533 --> 01:28:46,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well....
914
01:28:50,205 --> 01:28:51,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To us!
915
01:28:52,374 --> 01:28:54,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To Paraiso!
916
01:28:54,275 --> 01:28:56,675 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And to Mom! I never expected this.
917
01:28:57,545 --> 01:28:59,536 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The hotel is ours!
918
01:29:01,716 --> 01:29:03,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo, open the door!
919
01:29:03,685 --> 01:29:05,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Darling....
920
01:29:06,221 --> 01:29:09,588 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Open the door!
-Please open the door, darling!
921
01:29:09,658 --> 01:29:10,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No!
922
01:29:12,093 --> 01:29:14,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You won't do anything silly, will you?
923
01:29:14,396 --> 01:29:16,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Please open the door, Bo!
924
01:29:16,364 --> 01:29:18,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to talk to you! Please?
925
01:29:32,247 --> 01:29:35,114 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No secrets, remember? We'd be friends!
926
01:29:35,417 --> 01:29:38,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You lied to me! Used me!
927
01:29:38,853 --> 01:29:42,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bastard! Go back to your Felix!
He can give you a better blow job...
928
01:29:42,857 --> 01:29:44,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and he's famous, too!
929
01:29:47,729 --> 01:29:49,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm having your child.
930
01:29:50,331 --> 01:29:52,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll be a single mother.
931
01:29:54,302 --> 01:29:57,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A sad mom on benefits....
932
01:30:08,183 --> 01:30:11,914 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're right. I'm a coward and a weakling...
933
01:30:12,120 --> 01:30:15,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and I'm sorry. How could I?
934
01:30:18,226 --> 01:30:20,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I should have told you but I couldn�t.
935
01:30:24,466 --> 01:30:26,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I still can't say it.
936
01:30:50,625 --> 01:30:54,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When I saw Nino's reaction
at the opening, I knew...
937
01:30:54,696 --> 01:30:56,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
something had to be done.
938
01:30:56,831 --> 01:30:59,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When it comes to love,
you have to use your brains.
939
01:30:59,501 --> 01:31:02,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You love Nino, and Nino loves you, right?
940
01:31:05,974 --> 01:31:07,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Selfish bitches, always have been!
941
01:31:28,530 --> 01:31:29,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I see.
942
01:31:34,769 --> 01:31:36,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Felix, this is Bo.
943
01:31:37,972 --> 01:31:39,462 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo, this is Felix.
944
01:31:59,127 --> 01:32:01,288 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The rhythm of nature! Spare me!
945
01:32:01,596 --> 01:32:04,588 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The sea's already driving me crazy!
Teaching Lizzy every day.
946
01:32:04,666 --> 01:32:06,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to do something.
947
01:32:06,501 --> 01:32:10,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I say ''wedding,'' you say ''chainsaw,''
''grenade'' or ''genocide''!
948
01:32:10,705 --> 01:32:11,694 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not funny!
949
01:32:14,442 --> 01:32:15,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Listen, Ton!
950
01:32:16,578 --> 01:32:19,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A wedding is a wedding, isn't it?
951
01:33:58,913 --> 01:34:02,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were so busy with yourselves,
we came to you!
952
01:35:46,954 --> 01:35:49,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is it all over between us?
953
01:35:52,960 --> 01:35:54,587 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It Looks Like it.
954
01:40:26,500 --> 01:40:28,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
English subtitles by:
97343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.