All language subtitles for Zus_&_Zo-2001-DVDrip-SpellChecked
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,581 --> 00:01:10,948 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want to write about
women and sex again!
2
00:01:11,084 --> 00:01:12,551 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I've had enough of sex!
3
00:01:13,453 --> 00:01:16,422 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sex! I've had it up to here!
4
00:01:17,657 --> 00:01:19,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The readers love it.
5
00:01:19,893 --> 00:01:22,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You only have to write one. Which was it?
6
00:01:23,730 --> 00:01:26,221 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Female fantasies.
-Wonderful!
7
00:01:27,234 --> 00:01:28,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Could you go shopping?
8
00:01:29,302 --> 00:01:32,100 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm behind with the charity bookkeeping!
9
00:01:37,544 --> 00:01:40,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then can I write about my own topic?
10
00:01:43,316 --> 00:01:47,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Surely those six articles
show that sex is your topic?
11
00:01:49,356 --> 00:01:50,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What did you have in mind?
12
00:02:06,072 --> 00:02:07,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't believe I'm doing this!
13
00:02:07,808 --> 00:02:10,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But it is her own fault, isn't it?
14
00:02:12,546 --> 00:02:14,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I always say that?
-Yes.
15
00:02:30,163 --> 00:02:34,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Boys! Be nice to this man.
16
00:02:39,673 --> 00:02:41,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll write about what women want.
17
00:02:43,109 --> 00:02:44,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
About me and my sisters?
18
00:02:45,312 --> 00:02:46,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda?
19
00:02:47,814 --> 00:02:48,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What?
20
00:02:49,516 --> 00:02:52,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
X-Arts Gallery invited me to do a show!
21
00:02:54,588 --> 00:02:55,680 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm on my way!
22
00:03:16,710 --> 00:03:18,439 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-How did it go?
-Fine.
23
00:03:19,079 --> 00:03:21,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just a sec, they're waiting for my e-mail.
24
00:03:22,215 --> 00:03:24,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I can write my own piece.
-Great!
25
00:03:24,684 --> 00:03:28,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Just one more sex article.
-I'll do that in an afternoon.
26
00:03:28,355 --> 00:03:32,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My piece is about us: sisters.
About Wanda, Michelle and me.
27
00:03:32,726 --> 00:03:34,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda has found a gallery.
28
00:03:36,696 --> 00:03:40,325 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I mean.... Your article
could be good publicity for her.
29
00:03:41,368 --> 00:03:43,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-How did you know?
-What? Oh, she called.
30
00:03:46,439 --> 00:03:48,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda never calls me!
31
00:03:50,644 --> 00:03:52,578 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then she must be very pleased!
32
00:03:54,014 --> 00:03:57,108 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll get some photos from Mom
for the article.
33
00:03:57,183 --> 00:03:59,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can you fetch Lizzy from kindergarten?
34
00:04:01,821 --> 00:04:04,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Put the lid on and simmer.
35
00:04:04,624 --> 00:04:09,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Serve in a bowl with paprika,
garlic and onions.
36
00:04:09,996 --> 00:04:11,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A delicious sauce.
37
00:04:12,065 --> 00:04:14,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This was Felix Delicious!
See you next week!
38
00:04:14,434 --> 00:04:19,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf you want to be on my tasting panel,
call 0300 3434.
39
00:04:20,507 --> 00:04:21,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hasta la Pasta!
40
00:04:25,378 --> 00:04:27,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You knew he had a TV show?
-No.
41
00:04:27,681 --> 00:04:30,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I always watch. He's still so charming.
42
00:04:32,218 --> 00:04:33,446 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How's Hugo?
43
00:04:34,754 --> 00:04:36,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is he getting tired already?
44
00:04:38,725 --> 00:04:40,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Tired of what?
-Of what?
45
00:04:41,828 --> 00:04:45,423 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very well. But don't say I didn't ask.
46
00:04:48,134 --> 00:04:51,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have some lovely news.
Nino is getting married.
47
00:04:52,205 --> 00:04:55,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino! When? Who to?
48
00:04:55,275 --> 00:04:58,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To.... What's her name?
49
00:04:58,612 --> 00:04:59,704 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To Bo!
50
00:05:00,447 --> 00:05:02,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Bo? Bo who?
-A lovely girl.
51
00:05:03,149 --> 00:05:05,481 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-A girl?
-She's very enterprising.
52
00:05:05,552 --> 00:05:07,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino came and introduced her.
53
00:05:08,188 --> 00:05:09,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Oh, never satisfied!
54
00:05:10,457 --> 00:05:12,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why do my daughters fret so?
55
00:05:13,560 --> 00:05:16,324 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda thinks
she had an unhappy childhood...
56
00:05:16,830 --> 00:05:21,290 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle with her suffering world,
and you trying to write....
57
00:05:21,434 --> 00:05:24,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you had such a lovely job.
It's so old fashioned!
58
00:05:25,138 --> 00:05:27,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mom, when is Nino getting married?
59
00:05:28,541 --> 00:05:29,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When was it?
60
00:05:30,410 --> 00:05:32,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In three weeks.
61
00:05:32,545 --> 00:05:34,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have a letter here somewhere.
62
00:05:35,281 --> 00:05:37,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Impossible, a disaster!
63
00:05:40,353 --> 00:05:42,548 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is Sonja! Is Michelle there?
64
00:05:42,789 --> 00:05:47,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nelly, you have to disturb her!
Tell her Nino's getting married!
65
00:05:47,727 --> 00:05:49,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Our brother, Nino, and I'm on my way round.
66
00:05:51,798 --> 00:05:54,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't understand you.
You know what this means!
67
00:05:54,634 --> 00:05:56,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why all the panic?
68
00:05:56,836 --> 00:05:59,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You haven't been to Paraiso for 10 years!
69
00:05:59,673 --> 00:06:00,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The photos!
70
00:06:02,709 --> 00:06:06,145 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can take the boxes.
They're only in the way.
71
00:06:07,414 --> 00:06:10,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda, come to Michelle�s.
Nino's getting married!
72
00:06:11,785 --> 00:06:13,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda, it's ridiculous!
73
00:06:13,586 --> 00:06:15,281 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Of course it is.
74
00:06:15,522 --> 00:06:18,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino's gay as Frisco, we all know that.
75
00:06:18,291 --> 00:06:21,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Gays get married like ordinary people.
-But not to women!
76
00:06:28,568 --> 00:06:30,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Congratulations.
-About what?
77
00:06:30,837 --> 00:06:33,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your exhibition. Hugo told me.
78
00:06:42,916 --> 00:06:45,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
3:30 p.m. Michelle�s house.
79
00:06:46,286 --> 00:06:49,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You still do that?
-You still make organic apple pie?
80
00:06:49,989 --> 00:06:53,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Children that eat sprayed fruit
are slower learners!
81
00:06:54,494 --> 00:06:57,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But you only worry about
yourself and your art.
82
00:06:58,431 --> 00:07:02,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Art is the conscience of society!
No family and apple pie for me!
83
00:07:02,569 --> 00:07:05,470 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you confusing
cause and effect, darling?
84
00:07:06,506 --> 00:07:11,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You know what?
-Can't we talk without quarrelling?
85
00:07:11,344 --> 00:07:14,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That letter is much more important. Isn't it?
86
00:07:17,217 --> 00:07:20,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very well.
I'll be the oldest and wisest. Again!
87
00:07:24,190 --> 00:07:25,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''Dear Mom:
88
00:07:26,593 --> 00:07:30,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''I'm getting married in
a month's time, on February 12...
89
00:07:30,597 --> 00:07:31,928 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-''to my girlfriend.''
-Girlfriend?
90
00:07:32,232 --> 00:07:35,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''That's just before my 33rd birthday.
91
00:07:35,535 --> 00:07:37,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-''Bo and I have decided''...
-Bo?
92
00:07:38,471 --> 00:07:42,271 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-''...to get married in Portugal.''
-The bastard!
93
00:07:42,675 --> 00:07:44,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-We lost it!
-Dirty trick!
94
00:07:44,711 --> 00:07:46,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dad made his will, not Nino.
95
00:07:46,679 --> 00:07:49,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I'm sure he doesn't mean to....
96
00:07:49,582 --> 00:07:53,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino's gay and two weeks before
his birthday, he marries! A woman!
97
00:07:53,653 --> 00:07:56,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''I hope you�ll all come
to Paraiso for the wedding.
98
00:07:57,023 --> 00:07:59,651 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''Love, Nino. P.S: Tell my dear sisters.''
99
00:07:59,793 --> 00:08:01,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This isn't right!
100
00:08:01,661 --> 00:08:03,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bastard! He doesn't know his sisters!
101
00:08:03,963 --> 00:08:06,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He won't get Paraiso! That's that!
102
00:08:10,436 --> 00:08:12,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is very strange...
103
00:08:13,173 --> 00:08:15,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
deciding this all on his own...
104
00:08:16,576 --> 00:08:17,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
without us!
105
00:08:18,077 --> 00:08:20,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hey! That's my old dress.
106
00:08:22,682 --> 00:08:24,445 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where did you get it?
107
00:08:25,585 --> 00:08:27,985 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Out of a box in the garage, I guess.
108
00:08:28,755 --> 00:08:30,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't you bother asking if I want to keep it?
109
00:08:31,491 --> 00:08:33,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wore it throughout my school days!
110
00:08:33,993 --> 00:08:37,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You must have given it to me for charity!
-No, I didn't!
111
00:08:37,897 --> 00:08:39,762 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was my favorite dress!
112
00:08:39,999 --> 00:08:41,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where did you get it?
113
00:08:41,935 --> 00:08:43,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Leave them be!
-I say!
114
00:08:45,505 --> 00:08:47,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay, put it with your fancy dress.
115
00:08:49,142 --> 00:08:52,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm going to open a bottle of port. I need it!
116
00:09:31,217 --> 00:09:32,844 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's you, Sonja!
117
00:09:37,190 --> 00:09:38,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wasn't he a sweetie!
118
00:09:40,393 --> 00:09:43,419 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Oh, Nino.... We were horrible to him.
119
00:09:45,398 --> 00:09:46,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Look, there's Dad.
120
00:09:53,973 --> 00:09:56,942 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-That's Nino with....
-Felix.
121
00:10:01,581 --> 00:10:03,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I saw him on TV.
122
00:10:04,250 --> 00:10:06,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's turned into a real bore.
123
00:10:06,552 --> 00:10:08,543 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
His program is so middle class!
124
00:10:08,688 --> 00:10:11,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I'm not interested in that Felix.
-You're not?
125
00:10:12,158 --> 00:10:14,183 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I never thought he suited Nino.
126
00:10:18,264 --> 00:10:21,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Wanda, didn't you do it with him?
-No, that was Sonja.
127
00:10:23,303 --> 00:10:26,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
God, I think I lost my virginity to him.
128
00:10:26,439 --> 00:10:28,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As if you wouldn�t remember!
129
00:10:55,601 --> 00:10:58,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll go and see him tomorrow, first thing.
130
00:10:59,339 --> 00:11:01,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll make him change his mind.
131
00:11:04,477 --> 00:11:06,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's agree on one thing.
132
00:11:07,313 --> 00:11:09,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We won't give up Paraiso!
133
00:11:09,882 --> 00:11:10,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never!
134
00:11:12,485 --> 00:11:16,945 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For instance, I say ''window''
and you say ''freedom.''
135
00:11:17,090 --> 00:11:18,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's just an example.
136
00:11:19,192 --> 00:11:23,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's how most people react
but once they've got over that...
137
00:11:23,629 --> 00:11:26,462 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it works very well for me.
138
00:11:27,367 --> 00:11:30,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Partners often give opposite answers.
139
00:11:30,470 --> 00:11:31,994 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's fascinating!
140
00:11:32,638 --> 00:11:34,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm interested in people.
141
00:11:35,174 --> 00:11:40,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's why. But I'm an outsider at the office.
142
00:11:41,214 --> 00:11:44,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll do several quickly. listening, Nino?
143
00:11:45,785 --> 00:11:46,843 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Here it comes!
144
00:11:48,621 --> 00:11:50,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Fire.
-Pain!
145
00:11:51,724 --> 00:11:55,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As a boy, I burnt myself
on the barbecue. My father was mad.
146
00:11:56,129 --> 00:11:59,223 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Mother!
-No idea.
147
00:11:59,432 --> 00:12:00,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Bleach?
-Woman.
148
00:12:02,702 --> 00:12:03,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dream.
149
00:12:04,037 --> 00:12:05,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's nice.
150
00:12:05,271 --> 00:12:07,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Can I come in?
-Nearly!
151
00:12:08,374 --> 00:12:10,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Money!
-Deliverance!
152
00:12:11,477 --> 00:12:13,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know....
153
00:12:13,546 --> 00:12:15,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ton. About the speech...
154
00:12:15,515 --> 00:12:18,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't really want it too detailed.
155
00:12:18,584 --> 00:12:21,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not about childhood, family.
156
00:12:21,187 --> 00:12:24,020 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo and I are getting married, that's all.
157
00:12:27,460 --> 00:12:28,791 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll get it.
158
00:12:31,364 --> 00:12:32,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's all this?
159
00:12:32,999 --> 00:12:36,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can't get married
without telling your eldest sister!
160
00:12:36,536 --> 00:12:38,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You never wanted to marry!
161
00:12:38,805 --> 00:12:40,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You didn't even call me!
162
00:12:40,807 --> 00:12:42,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This isn't like your old slum.
163
00:12:43,076 --> 00:12:45,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Is this a real Gispen?
-No, it's a Paulin!
164
00:12:45,511 --> 00:12:47,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What happened to you?
165
00:12:47,547 --> 00:12:50,744 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry, you have a visitor.
166
00:12:51,384 --> 00:12:56,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm Michelle. Sonja and Wanda.
We're Nino's sisters, you can see that.
167
00:12:56,422 --> 00:13:01,189 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm Ton Verburg, registrar.
We were just preparing for the wedding.
168
00:13:01,327 --> 00:13:06,321 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry! We just dropped in.
Not used to announcing a family visit.
169
00:13:08,034 --> 00:13:10,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Isn't Mo here?
-Bo.
170
00:13:11,604 --> 00:13:13,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Yes, she is.
-Now it's my turn.
171
00:13:20,113 --> 00:13:21,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hey! How lovely!
172
00:13:26,352 --> 00:13:28,752 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's the matter? Is it that bad?
173
00:13:29,422 --> 00:13:32,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Hello. You must be Wanda.
-I'm Sonja.
174
00:13:32,658 --> 00:13:33,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry! Hello.
175
00:13:34,160 --> 00:13:36,788 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you must be Michelle. The eldest, I see.
176
00:13:37,096 --> 00:13:38,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you're Wanda.
177
00:13:40,233 --> 00:13:44,226 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We wanted to meet you earlier,
but planning the wedding is so hectic.
178
00:13:44,537 --> 00:13:46,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How lovely to see you at last.
179
00:13:48,774 --> 00:13:50,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nice, such a beautiful girlfriend.
180
00:13:52,378 --> 00:13:55,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Where did you meet?
-In the restaurant.
181
00:13:55,314 --> 00:13:58,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We both just love food.
182
00:13:58,384 --> 00:14:00,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can see that, can't you?
183
00:14:01,787 --> 00:14:04,153 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What would you want with our little loser?
184
00:14:08,394 --> 00:14:12,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Once he could take a joke.
-We forget that he's so vulnerable.
185
00:14:12,632 --> 00:14:14,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Shall I?
-No. Leave it to me.
186
00:14:14,667 --> 00:14:18,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have a wonderful brother.
I just love his vulnerability!
187
00:14:19,172 --> 00:14:21,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He really has a feeling for women.
188
00:14:23,609 --> 00:14:26,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's be frank. We're unhappy
about this hasty wedding.
189
00:14:27,180 --> 00:14:32,015 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Our brother is so impetuous.
He got innocent people in trouble before.
190
00:14:32,485 --> 00:14:34,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We shouldn�t hide it. It's true!
191
00:14:34,887 --> 00:14:37,481 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He never had a girlfriend before.
192
00:14:37,623 --> 00:14:38,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's for sure!
193
00:14:38,925 --> 00:14:42,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If it's true love, we want to see him happy.
194
00:14:43,062 --> 00:14:46,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But, let's be frank, Nino is one of them!
195
00:14:47,133 --> 00:14:49,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You make me puke!
-Am I wrong again?
196
00:14:49,835 --> 00:14:53,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino's always been gay, but does Bo know?
197
00:14:53,472 --> 00:14:55,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe he's bi with Bo?
198
00:14:55,308 --> 00:14:57,742 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Do you care?
-They look happy enough!
199
00:14:57,810 --> 00:15:01,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You may wonder why we care.
You favor marriage on demand?
200
00:15:01,847 --> 00:15:04,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-One in three ends up on the rocks.
-No, of course not.
201
00:15:06,319 --> 00:15:09,152 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Promise you�ll marry me?
Whatever happens?
202
00:15:09,288 --> 00:15:10,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll get married.
203
00:15:12,458 --> 00:15:13,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Promise me!
204
00:15:14,227 --> 00:15:16,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's going on in your head...
205
00:15:16,462 --> 00:15:17,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
little loser!
206
00:15:19,966 --> 00:15:21,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never mind.
207
00:15:21,667 --> 00:15:23,965 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll get married, I promise.
208
00:15:25,071 --> 00:15:26,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I came to say we're leaving.
209
00:15:27,240 --> 00:15:29,606 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry it was inconvenient.
210
00:15:29,909 --> 00:15:33,003 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry for meddling.
Michelle and Sonja are awful!
211
00:15:33,246 --> 00:15:37,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No problem. I'm so glad to meet you.
I suddenly have three sisters!
212
00:15:40,253 --> 00:15:43,450 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nice to meet you.
Maybe we can go out to dinner...
213
00:15:43,589 --> 00:15:46,080 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
or have a drink. Just call, okay?
214
00:15:49,829 --> 00:15:53,321 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I really don't understand you.
-Sorry, I blurted it out.
215
00:15:54,000 --> 00:15:58,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I never saw Nino so happy.
They were so loving.
216
00:15:58,871 --> 00:15:59,963 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Loving?
217
00:16:00,239 --> 00:16:02,969 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She's only after the money!
218
00:16:03,109 --> 00:16:05,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know if she knows he's gay.
219
00:16:05,578 --> 00:16:08,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe he's using her.
220
00:16:08,147 --> 00:16:11,605 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll talk to her.
I know Nino better than you two.
221
00:16:12,251 --> 00:16:13,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Leave it to me.
222
00:16:13,719 --> 00:16:15,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I feel sorry for her.
223
00:16:16,122 --> 00:16:19,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But when she has a husband
and children, she�ll be grateful.
224
00:16:20,293 --> 00:16:22,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-It's five to!
-Shit, I must go!
225
00:16:23,095 --> 00:16:24,687 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll call her later!
226
00:16:30,536 --> 00:16:35,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She suddenly came in! And a young
artist should never quarrel with her!
227
00:16:36,509 --> 00:16:39,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She writes about young artists
in four magazines!
228
00:16:39,545 --> 00:16:43,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She used to do it with
what's-her-name from the City Museum!
229
00:16:43,282 --> 00:16:45,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-De Vos.
-There you are!
230
00:16:45,451 --> 00:16:47,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She can make or break my career.
231
00:16:47,953 --> 00:16:49,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry!
232
00:16:49,188 --> 00:16:54,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-How was your week? Did you see Hugo?
-Yes, so what? This is more important.
233
00:16:54,493 --> 00:16:56,484 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How did you feel afterwards?
234
00:16:57,763 --> 00:17:01,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Great! Tired but satisfied. Not guilty at all.
235
00:17:01,801 --> 00:17:04,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Bad, eh?
-I didn't say that.
236
00:17:04,437 --> 00:17:07,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't mind.
I do it with my sister's husband.
237
00:17:07,406 --> 00:17:09,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They have a kid and you don't mind.
238
00:17:09,809 --> 00:17:11,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What do you do with a serial killer?
239
00:17:12,511 --> 00:17:15,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is your affair with Hugo a form of revenge?
240
00:17:16,182 --> 00:17:18,446 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Revenge? On who?
-I don't know.
241
00:17:18,884 --> 00:17:21,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Sometimes that's unconscious.
-Rubbish.
242
00:17:22,054 --> 00:17:24,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You don't want to talk about it?
-No!
243
00:17:24,924 --> 00:17:26,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You should listen to people.
244
00:17:28,694 --> 00:17:31,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I want to talk about Bo, my future.
245
00:17:31,530 --> 00:17:34,124 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to stay friends until the opening!
246
00:17:34,567 --> 00:17:36,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I want Paraiso, too.
247
00:17:36,669 --> 00:17:39,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You have two sisters, don't you?
-They left it to me.
248
00:17:41,374 --> 00:17:44,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can I have a studio there? My own label?
249
00:17:44,377 --> 00:17:47,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Of course, we have more than 20 rooms.
-Hotel Gallery Paraiso!
250
00:17:48,214 --> 00:17:52,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll turn it into an exclusive club.
Wanda Warhol and friends.
251
00:17:52,952 --> 00:17:55,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Of course, it's mine. I'm the eldest.
252
00:17:56,055 --> 00:17:58,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I always sacrificed myself.
253
00:17:59,392 --> 00:18:01,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No more griping patients.
254
00:18:02,061 --> 00:18:03,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never up at 7:00 again!
255
00:18:04,397 --> 00:18:08,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just the sound of the sea.
We�ll follow nature's rhythm.
256
00:18:10,469 --> 00:18:12,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll teach Lizzy ourselves...
257
00:18:12,671 --> 00:18:16,368 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and write our articles there,
far from the madding crowd.
258
00:18:18,411 --> 00:18:20,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just the three of us.
259
00:18:21,113 --> 00:18:22,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No one else.
260
00:18:23,682 --> 00:18:25,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not even a chambermaid?
261
00:18:28,988 --> 00:18:30,046 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No!
262
00:18:54,647 --> 00:18:56,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Painful?
263
00:19:02,488 --> 00:19:05,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-When does it hurt?
-When I pee...
264
00:19:06,292 --> 00:19:07,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
after fucking.
265
00:19:09,128 --> 00:19:10,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sometimes it just hurts.
266
00:19:12,998 --> 00:19:14,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can put your pants on.
267
00:19:25,544 --> 00:19:30,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When you pee, is it a jet or a dribble?
268
00:19:31,383 --> 00:19:32,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dribble.
269
00:19:46,932 --> 00:19:49,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Spit it out! How long do I have left?
270
00:19:51,370 --> 00:19:53,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
There's no reason to worry.
271
00:19:54,507 --> 00:19:57,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just to be sure, I'll refer you to a specialist.
272
00:20:01,814 --> 00:20:04,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do you.... Is your sex life suffering?
273
00:20:06,085 --> 00:20:07,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, not really.
274
00:20:09,989 --> 00:20:13,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're always meddling!
You have nothing better to do!
275
00:20:13,826 --> 00:20:17,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-No, we're just worried.
-Shut up!
276
00:20:22,768 --> 00:20:25,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle has employed an entire army.
277
00:20:25,671 --> 00:20:27,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And we just work!
278
00:20:27,139 --> 00:20:30,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
...my first kiss, the first wet dream,
all run by my own sisters!
279
00:20:30,910 --> 00:20:33,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For the first time, I make up my own mind...
280
00:20:33,145 --> 00:20:35,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and you try and interfere! I hate you!
281
00:20:36,315 --> 00:20:39,216 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As soon as I'm married,
I'll sell Paraiso to anyone!
282
00:20:39,351 --> 00:20:41,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll be glad to be rid of it!
283
00:20:41,287 --> 00:20:44,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sell it? But, Nino! I forbid it!
284
00:20:47,526 --> 00:20:49,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sell it!
285
00:20:51,797 --> 00:20:56,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda has to tell Bo.
That's our only chance!
286
00:20:57,202 --> 00:21:01,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I have to go and see Wanda!
-I can drop by. It's on my way home.
287
00:21:01,774 --> 00:21:03,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Would you?
288
00:21:09,448 --> 00:21:10,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Love to Daddy.
289
00:21:44,550 --> 00:21:48,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is Wanda Hofstra's answering machine.
Speak after the tone.
290
00:21:51,490 --> 00:21:53,117 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Pity you're not home.
291
00:21:53,792 --> 00:21:55,487 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle sent me.
292
00:21:57,997 --> 00:22:00,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino just told her he's selling Paraiso.
293
00:22:01,133 --> 00:22:04,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have to use your charm to stop him.
294
00:22:04,303 --> 00:22:06,203 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
'Bye, sister-in-law!
295
00:22:19,818 --> 00:22:22,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You think Bo knows? She has to!
296
00:22:25,357 --> 00:22:27,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I went to see Jan.
297
00:22:28,761 --> 00:22:32,162 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-He referred me to a specialist.
-Maybe Nino's bisexual.
298
00:22:32,598 --> 00:22:34,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We don't really know him.
299
00:22:36,602 --> 00:22:38,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They may take everything out.
300
00:22:39,571 --> 00:22:42,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I should write about
not knowing your own family!
301
00:22:42,341 --> 00:22:44,070 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Listen to me!
302
00:22:45,310 --> 00:22:48,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They may take out my balls and everything!
303
00:22:49,181 --> 00:22:52,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He�ll take an x-ray, just in case.
304
00:22:52,284 --> 00:22:54,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you�ll leave me. I can feel it!
305
00:22:55,220 --> 00:22:56,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop it!
306
00:22:56,388 --> 00:22:59,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A life with dildos and vibrators? You?
307
00:22:59,425 --> 00:23:01,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's enough! You're pathetic and petty!
308
00:23:01,927 --> 00:23:03,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're hard and insensitive!
309
00:23:03,929 --> 00:23:08,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just say I shouldn�t worry!
Is that asking too much?
310
00:23:10,569 --> 00:23:11,627 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm dying!
311
00:23:23,315 --> 00:23:28,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's a bit of a gamble,
but I believe you have something to say.
312
00:23:32,057 --> 00:23:36,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Are you happy with this space?
-Yes. I think we can manage.
313
00:23:36,562 --> 00:23:39,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's nice of you to give me a chance.
314
00:23:42,401 --> 00:23:45,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was wondering....
315
00:23:45,304 --> 00:23:49,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We mustn't forget Bo.
Put Bo Mendez on the guest list.
316
00:23:50,075 --> 00:23:52,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Little Bo always comes for a peep.
317
00:24:33,285 --> 00:24:36,721 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Female Fantasies
318
00:24:45,130 --> 00:24:48,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What do women really want?
319
00:24:48,200 --> 00:24:51,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What do I know about my family?
320
00:24:51,603 --> 00:24:55,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What do I know about my family�s sexuality?
321
00:25:04,917 --> 00:25:07,408 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A shipment has just left for Sudan.
322
00:25:09,922 --> 00:25:14,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Jan helped us get these drugs
from hospitals.
323
00:25:15,394 --> 00:25:17,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you going to take photos?
324
00:25:19,398 --> 00:25:22,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have to say it's all done by volunteers.
325
00:25:22,367 --> 00:25:24,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Everyone works for nothing.
326
00:25:24,536 --> 00:25:26,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How are you and Jan in bed?
327
00:25:30,309 --> 00:25:32,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I thought I'd say something different.
328
00:25:38,417 --> 00:25:42,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-The article isn't just about--
-You can't just ask about my sex life!
329
00:25:44,790 --> 00:25:46,348 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's so banal!
330
00:25:46,491 --> 00:25:50,860 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What Jan and I do is nobody's business.
Even if we never do it!
331
00:25:51,463 --> 00:25:53,954 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're no good at interviewing, Sonja!
332
00:25:55,734 --> 00:25:57,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why doesn't Wanda call?
333
00:25:58,704 --> 00:26:00,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hugo went to see her.
334
00:26:03,175 --> 00:26:04,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Michelle!
335
00:26:09,915 --> 00:26:13,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can I stay here for a while?
336
00:26:13,485 --> 00:26:15,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Evert threw us out!
337
00:26:16,255 --> 00:26:20,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-We have nowhere to go!
-Of course, Dorien!
338
00:26:21,393 --> 00:26:24,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
As long as you like. That's terrible.
339
00:26:24,930 --> 00:26:27,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nelly will get you something to eat.
340
00:26:28,333 --> 00:26:31,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can stay as long as you like.
Don't worry about that.
341
00:26:31,770 --> 00:26:33,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll get back to work!
342
00:26:34,306 --> 00:26:38,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Tell me all about it later, Dorien...
343
00:26:38,443 --> 00:26:41,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but I urgently have to call my sister.
344
00:27:30,929 --> 00:27:34,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to talk to you. Now.
What's with this wedding?
345
00:27:34,266 --> 00:27:38,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Last year you both had that restaurant
on Ibiza. Does Felix know?
346
00:27:38,270 --> 00:27:41,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's finished. My life isn't his business!
347
00:27:41,440 --> 00:27:44,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you doing?
Everyone knows you're gay...
348
00:27:44,643 --> 00:27:46,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-apart from Bo.
-I'm not gay!
349
00:27:47,612 --> 00:27:49,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I am not gay and never was.
350
00:27:50,949 --> 00:27:53,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't believe you suddenly like women!
351
00:27:53,719 --> 00:27:56,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even if you do....
Only gays get married these days!
352
00:27:58,557 --> 00:28:00,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's going on?
353
00:28:00,625 --> 00:28:02,183 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you in debt?
354
00:28:02,327 --> 00:28:04,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Taking coke? You can tell me.
355
00:28:05,697 --> 00:28:09,633 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I need money. Lots of money.
So I'm selling Paraiso.
356
00:28:09,935 --> 00:28:12,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What for? You can trust me.
357
00:28:13,638 --> 00:28:17,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Really? That's strange.
I remember something way back.
358
00:28:18,010 --> 00:28:20,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You weren't going to tell Mom and Dad.
359
00:28:21,413 --> 00:28:23,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hey, that's nice! You too?
360
00:28:23,615 --> 00:28:25,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just saying hello to Nino.
361
00:28:27,619 --> 00:28:29,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Must you go? Do you have time for a drink?
362
00:28:29,921 --> 00:28:31,684 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Nice.
-Nino, get us a drink.
363
00:28:33,258 --> 00:28:36,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I read your article yesterday
about new frump!
364
00:28:36,395 --> 00:28:38,022 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I agree with every word!
365
00:28:40,098 --> 00:28:43,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know I have an opening
at X-Arts next week?
366
00:28:44,102 --> 00:28:46,627 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I made them put you on the list.
-That's nice.
367
00:28:46,938 --> 00:28:47,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thanks.
368
00:28:48,106 --> 00:28:50,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why don't we go out later, after work?
369
00:28:50,742 --> 00:28:53,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We could go to the Easy.
I always go there for a good time.
370
00:28:54,212 --> 00:28:57,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The Easy is old hat these days!
371
00:28:57,349 --> 00:28:59,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, yes, it is.
372
00:29:01,019 --> 00:29:03,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have an invitation to Joop and Rex tonight.
373
00:29:03,688 --> 00:29:05,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Joop and Rex?
374
00:29:18,070 --> 00:29:21,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
...so busy! We had drawings
made for the renovation.
375
00:29:21,406 --> 00:29:25,502 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If we invest 50,000,
we can earn 200,000 easy!
376
00:29:25,644 --> 00:29:29,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-So you're going to sell it?
-It doesn't interest me.
377
00:29:29,181 --> 00:29:31,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why didn't your family sell it before?
378
00:29:31,983 --> 00:29:34,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's so big! What's the use of all that space?
379
00:29:50,068 --> 00:29:52,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall we go? I've seen enough.
380
00:29:53,271 --> 00:29:55,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, me, too. It's a bit boring tonight.
381
00:29:55,941 --> 00:29:57,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you staying or coming?
382
00:29:57,442 --> 00:30:01,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Just a minute.
-I'll see you at the opening.
383
00:30:04,216 --> 00:30:06,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
'Bye, sister. Don't drink too much.
384
00:30:07,819 --> 00:30:11,186 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe I can help with your wedding dress?
385
00:30:11,323 --> 00:30:13,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's nice, but not necessary.
386
00:30:13,391 --> 00:30:16,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I bought a lovely dress from Dries.
A perfect fit!
387
00:30:16,328 --> 00:30:18,125 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It doesn't need anything done.
388
00:30:18,897 --> 00:30:21,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How wonderful to have a perfect figure!
389
00:30:35,480 --> 00:30:38,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We're at a boring kindergarten
parents' night.
390
00:30:39,451 --> 00:30:41,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They are really dopey!
391
00:30:43,822 --> 00:30:45,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We look at each other.
392
00:30:46,424 --> 00:30:48,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You pop outside. To the toilet.
393
00:30:49,728 --> 00:30:51,320 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to go, too!
394
00:30:53,064 --> 00:30:55,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We do it there. Against the wall.
395
00:30:58,336 --> 00:30:59,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Who's that coming?
396
00:31:00,071 --> 00:31:02,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-The kindergarten teacher!
-No!
397
00:31:02,340 --> 00:31:04,399 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-She wants to make love to you, too!
-No.
398
00:31:04,476 --> 00:31:07,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not to me, to you.
She thinks you're beautiful.
399
00:31:12,083 --> 00:31:13,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's for your article!
400
00:31:14,286 --> 00:31:16,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I need some inspiration.
401
00:31:17,756 --> 00:31:19,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not into that.
402
00:31:21,059 --> 00:31:23,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If I'm not enough, find someone else.
403
00:31:26,865 --> 00:31:31,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I just want you to enjoy it more.
-I don't enjoy the kindergarten teacher!
404
00:31:32,204 --> 00:31:33,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why her?
405
00:31:34,206 --> 00:31:35,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why not a man?
406
00:31:36,608 --> 00:31:37,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why not...
407
00:31:38,443 --> 00:31:39,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Jan?
408
00:31:40,879 --> 00:31:43,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Jan? Your brother-in-law?
409
00:31:44,583 --> 00:31:45,607 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes.
410
00:31:46,284 --> 00:31:48,081 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What gave you that idea?
411
00:31:49,821 --> 00:31:51,345 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Jan, that bore!
412
00:31:54,025 --> 00:31:55,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't imagine that!
413
00:32:06,605 --> 00:32:09,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I really fell in love just once.
414
00:32:10,141 --> 00:32:11,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
His name was Felix.
415
00:32:12,410 --> 00:32:16,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Then my little sister went to bed with him.
I was devastated!
416
00:32:16,948 --> 00:32:21,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I instantly lost all my faith in life.
417
00:32:23,021 --> 00:32:24,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's your name?
418
00:32:25,323 --> 00:32:29,123 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Dieter.
-Dieter, I need your sperm.
419
00:32:29,995 --> 00:32:33,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's not for a baby. I hate babies!
420
00:32:33,598 --> 00:32:37,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My sister has a baby.
She's really gone downhill.
421
00:32:37,369 --> 00:32:40,463 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't want any babies.
I only want your sperm.
422
00:32:40,605 --> 00:32:45,133 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just a little, for an exhibition.
423
00:32:45,410 --> 00:32:49,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have a bus to catch.
Or I'll miss my connection.
424
00:32:49,614 --> 00:32:52,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nothing worse than a missed connection!
425
00:32:52,284 --> 00:32:54,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I know all about that, Dieter!
426
00:32:54,719 --> 00:32:57,279 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have to make the best of things.
427
00:32:59,424 --> 00:33:00,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never mind.
428
00:33:01,493 --> 00:33:03,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll find someone.
429
00:33:19,944 --> 00:33:23,505 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I know I shouldn�t call, but I really miss you!
430
00:34:06,825 --> 00:34:09,885 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't get Wanda. She hasn't been in touch.
431
00:34:14,799 --> 00:34:15,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, Jan!
432
00:34:17,669 --> 00:34:20,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had a terrible nightmare!
433
00:34:20,205 --> 00:34:22,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Evert was chasing me with an ax.
434
00:34:22,741 --> 00:34:25,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Like that film with....
435
00:34:26,378 --> 00:34:27,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The phone bill!
436
00:34:28,246 --> 00:34:29,838 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
2,200 guilders!
437
00:34:30,882 --> 00:34:33,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-How much?
-2,200.
438
00:34:35,186 --> 00:34:37,780 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It must be a mistake. Ridiculous!
439
00:34:38,022 --> 00:34:40,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I don't think so.
-This is impossible.
440
00:34:40,692 --> 00:34:44,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Is Evert still in London?
-Jan, that's mean!
441
00:34:44,596 --> 00:34:47,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know Evert was never in London!
442
00:34:48,299 --> 00:34:52,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have a South African au pair,
a Brazilian maid...
443
00:34:52,103 --> 00:34:56,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a gardener from Kosovo
and three Asian foster children.
444
00:34:57,275 --> 00:34:59,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You could support Michelle!
445
00:34:59,411 --> 00:35:03,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But if there's a problem,
the men are gone! You cowards!
446
00:35:06,651 --> 00:35:10,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's overworked.
It's so hard being a general practitioner.
447
00:35:12,490 --> 00:35:15,550 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to leave here. We need rest.
448
00:35:15,894 --> 00:35:17,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I hope Wanda managed!
449
00:35:18,496 --> 00:35:21,226 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You really can't come?
-I have to see Michelle.
450
00:35:22,467 --> 00:35:26,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda dropped out.
I thought you spoke to her.
451
00:35:29,674 --> 00:35:31,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll be going.
452
00:35:34,946 --> 00:35:36,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-'Bye.
-'Bye.
453
00:35:39,217 --> 00:35:40,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
'Bye.
454
00:36:10,682 --> 00:36:13,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In my flowery dress I ask him
to quiz me after school.
455
00:36:18,990 --> 00:36:21,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
flowery dress
456
00:36:51,222 --> 00:36:52,780 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well, that's that!
457
00:36:57,996 --> 00:37:00,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You still have that old dress you found?
458
00:37:01,032 --> 00:37:04,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The one with the flowers?
Does it mean so much to you?
459
00:37:05,637 --> 00:37:07,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was covered in stains.
460
00:37:13,511 --> 00:37:16,446 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If it's not in the machine, check the basket.
461
00:37:19,984 --> 00:37:23,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The children wore it making papier-m�ch�!
462
00:37:37,235 --> 00:37:38,600 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It didn't work.
463
00:37:40,338 --> 00:37:43,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What did you....
-It's very complicated.
464
00:37:43,808 --> 00:37:47,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She got very emotional.
I talked to her all night.
465
00:37:47,211 --> 00:37:51,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She doesn't want to know.
She's blinded by love!
466
00:37:51,783 --> 00:37:54,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What exactly did you say to her?
-Don't you trust me?
467
00:37:56,154 --> 00:37:57,985 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's not what she said.
468
00:37:58,923 --> 00:38:01,153 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It didn't work and that's that!
469
00:38:01,659 --> 00:38:03,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd Like to see you manage!
470
00:38:05,430 --> 00:38:08,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to think of something else!
471
00:38:08,933 --> 00:38:11,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to move to Portugal
with Jan and the kids.
472
00:38:12,036 --> 00:38:14,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We can't cope. We need a rest.
473
00:38:14,339 --> 00:38:16,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You and Jan?
474
00:38:16,541 --> 00:38:20,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's all this? It's mine, too.
Maybe I need it more!
475
00:38:21,079 --> 00:38:23,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-My psychiatrist....
-You are so strange!
476
00:38:23,514 --> 00:38:27,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Compare your life with ours.
I have five children to raise.
477
00:38:27,619 --> 00:38:29,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Children are more important than art?
478
00:38:29,988 --> 00:38:33,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't ask you to adopt
half the third world!
479
00:38:34,025 --> 00:38:35,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're so mean!
480
00:38:35,326 --> 00:38:38,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I've had enough of you playing the victim!
481
00:38:38,296 --> 00:38:41,026 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We did our best. It didn't work. That's it!
482
00:38:42,600 --> 00:38:45,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have other problems.
An opening in three days' time.
483
00:38:46,170 --> 00:38:47,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All this crap!
484
00:38:58,583 --> 00:39:00,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can't you talk to Nino?
485
00:39:00,885 --> 00:39:03,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-He was always fond of you.
-I've had enough!
486
00:39:03,921 --> 00:39:07,015 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why can't he be happy with Bo in Portugal?
487
00:39:07,158 --> 00:39:10,321 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We want to be happy, too!
How could you say that?
488
00:39:10,895 --> 00:39:13,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We can't let him take Paraiso!
489
00:39:13,698 --> 00:39:17,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If we do nothing, none of us gets it!
We have to....
490
00:39:19,037 --> 00:39:20,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hugo!
491
00:39:22,206 --> 00:39:23,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We can set Hugo on Bo!
492
00:39:25,109 --> 00:39:27,805 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hugo? My Hugo?
493
00:39:27,879 --> 00:39:31,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your Hugo can seduce Bo
and drive them apart!
494
00:39:33,518 --> 00:39:35,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hugo can do it, you know that!
495
00:39:39,057 --> 00:39:42,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on. We can rein him in.
496
00:39:43,761 --> 00:39:44,887 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay?
497
00:41:04,008 --> 00:41:06,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just a minute!
498
00:41:06,644 --> 00:41:10,080 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's only red paint. It's no big deal.
499
00:42:29,493 --> 00:42:30,585 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bredi.
500
00:42:38,302 --> 00:42:40,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-And you?
-I write, too.
501
00:42:40,371 --> 00:42:42,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Columns and the odd article.
502
00:42:42,840 --> 00:42:46,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Right now I'm writing for Today's Woman...
503
00:42:46,510 --> 00:42:48,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
about female fantasies...
504
00:42:50,781 --> 00:42:51,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
sex.
505
00:42:52,383 --> 00:42:54,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're so transparent!
506
00:42:54,819 --> 00:42:57,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The boring thing about men your age...
507
00:42:57,455 --> 00:43:00,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
is that they try so hard
to prove they still count.
508
00:43:01,893 --> 00:43:05,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't mind talking about the Yalta Treaty--
509
00:43:05,630 --> 00:43:07,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sex and war....
510
00:43:07,331 --> 00:43:10,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are the most important themes in Life.
511
00:43:11,636 --> 00:43:14,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Sex isn't important?
-No.
512
00:43:16,107 --> 00:43:17,131 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You mean that?
513
00:43:18,075 --> 00:43:20,509 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You sound Like my ex!
514
00:43:20,645 --> 00:43:22,442 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He's so obsessed, too.
515
00:43:22,914 --> 00:43:26,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I really don't plan to go to bed with you.
516
00:43:27,285 --> 00:43:29,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Oh, that was the general idea.
517
00:43:29,887 --> 00:43:32,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You think I'm here for fun?
518
00:43:33,224 --> 00:43:36,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was sent by
your three intended sisters-in-law.
519
00:43:36,928 --> 00:43:38,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well, at least I tried!
520
00:43:41,098 --> 00:43:43,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have things to do. 'Bye!
521
00:44:57,475 --> 00:44:59,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm learning all about fantasies.
522
00:45:02,380 --> 00:45:04,041 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How did it go with Bo?
523
00:45:06,083 --> 00:45:07,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay.
524
00:45:07,218 --> 00:45:09,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Did she fall for you?
525
00:45:11,589 --> 00:45:12,954 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Anything wrong?
526
00:45:15,860 --> 00:45:17,851 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I wore this when I was 15.
527
00:45:19,330 --> 00:45:21,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I was a very decent girl.
528
00:45:23,434 --> 00:45:24,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But not all the time.
529
00:45:25,503 --> 00:45:28,961 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sonja, not right now. It hurts down there...
530
00:45:29,273 --> 00:45:31,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I want the results first.
-I don't.
531
00:45:34,645 --> 00:45:36,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How come you suddenly can?
532
00:45:37,181 --> 00:45:39,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have to be inspired by someone else.
533
00:45:39,950 --> 00:45:41,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You always do, don't you?
534
00:45:43,387 --> 00:45:45,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you thinking about now?
535
00:45:47,491 --> 00:45:50,483 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just you in the dress, that's all. Sonja!
536
00:45:58,135 --> 00:45:59,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I forgot entirely!
537
00:46:01,372 --> 00:46:03,397 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to pick up Lizzy!
538
00:46:04,375 --> 00:46:06,070 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or will you go?
539
00:46:16,954 --> 00:46:18,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's my grandma!
540
00:46:22,960 --> 00:46:24,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mom, Grandma's on TV!
541
00:46:25,930 --> 00:46:26,988 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mom!
542
00:46:38,742 --> 00:46:41,108 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Terrible music. My sister's maid.
543
00:46:46,150 --> 00:46:48,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The music will soon be over!
544
00:46:48,752 --> 00:46:49,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hi, Esther!
545
00:46:50,287 --> 00:46:52,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-How did it go?
-Fine.
546
00:46:53,257 --> 00:46:56,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She was at my feet.
I could have done anything with her.
547
00:46:57,228 --> 00:46:59,162 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I didn't feel like it.
548
00:47:00,164 --> 00:47:03,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What do you mean?
-No magic.
549
00:47:05,269 --> 00:47:08,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just ask Sonja. I have to see Jan.
550
00:47:09,607 --> 00:47:13,668 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I used some of our conversations.
I record everything I do.
551
00:47:13,978 --> 00:47:17,744 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But you won't recognize our voices.
Fragments, Like music.
552
00:47:18,315 --> 00:47:19,907 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't mind, do you?
553
00:47:47,745 --> 00:47:51,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where were you? Why didn't
you mention the Hugo disaster?
554
00:47:51,482 --> 00:47:54,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What does he mean ''no magic''?
-Not now!
555
00:47:55,586 --> 00:47:57,247 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Wanda! Wanda!
556
00:47:58,489 --> 00:48:01,925 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You heard about Hugo?
We�ll have to go to Portugal with Bo.
557
00:48:01,992 --> 00:48:03,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You only think about yourself!
558
00:48:03,928 --> 00:48:05,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is my opening, bitch!
559
00:48:18,842 --> 00:48:21,606 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He kept talking about you. He's still upset.
560
00:48:22,246 --> 00:48:24,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think he still loves you.
561
00:48:24,949 --> 00:48:27,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I don't want to interfere.
-Well, don't!
562
00:48:27,484 --> 00:48:29,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's all over between Felix and me!
563
00:48:30,754 --> 00:48:33,314 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop making trouble! I'm marrying Bo!
564
00:48:36,160 --> 00:48:39,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ladies and gentlemen, may I have
your attention, please. It's about to start!
565
00:48:39,897 --> 00:48:44,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Please line up here. You, too. Please. Here.
566
00:48:58,882 --> 00:49:02,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Have you seen Bredi?
-No, who's Bredi?
567
00:49:04,154 --> 00:49:06,122 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm curious about the show.
568
00:49:07,758 --> 00:49:10,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Say, did you set Hugo on me?
569
00:49:10,961 --> 00:49:12,485 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hugo on you?
570
00:49:13,130 --> 00:49:17,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He tried to seduce me
and said you asked him to.
571
00:49:18,068 --> 00:49:20,536 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's typical of Hugo!
572
00:49:21,438 --> 00:49:23,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I thought that would be a bit strange.
573
00:49:25,876 --> 00:49:27,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you all right?
574
00:49:28,946 --> 00:49:31,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can't we go to Portugal with you?
575
00:49:31,448 --> 00:49:34,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To help you with the preparations.
576
00:49:35,119 --> 00:49:39,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That would be wonderful!
There's so much to do! Please!
577
00:49:39,890 --> 00:49:42,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We're nearly sisters, after all!
578
00:50:11,288 --> 00:50:12,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Let's talk about it.
579
00:50:52,129 --> 00:50:55,064 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Do you often think of death?
-Not right now!
580
00:50:55,532 --> 00:50:56,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Daddy!
581
00:51:04,341 --> 00:51:05,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Music!
582
00:51:08,746 --> 00:51:10,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very nice. Beautiful.
583
00:51:21,525 --> 00:51:25,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She's come a long way
since her Last show, hasn't she?
584
00:51:29,333 --> 00:51:31,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on Lizzy, let's dance!
585
00:52:36,433 --> 00:52:37,991 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Cheers!
-Cheers!
586
00:52:39,269 --> 00:52:42,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-To our eternal friendship!
-To our eternal friendship!
587
00:52:42,739 --> 00:52:44,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-To all our lovers!
-All our Lovers!
588
00:52:45,008 --> 00:52:46,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Never jealous again!
589
00:52:46,443 --> 00:52:48,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-To the hotel!
-To 1 .9 million guilders!
590
00:52:49,213 --> 00:52:51,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Less the costs of renovation!
-Really?
591
00:52:52,649 --> 00:52:54,981 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Long live the marriage of convenience.
592
00:53:04,061 --> 00:53:05,585 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't be too hard on her.
593
00:53:06,330 --> 00:53:07,991 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She is my sister.
594
00:53:29,186 --> 00:53:32,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's okay in a marriage of convenience?
595
00:54:01,685 --> 00:54:05,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They arrested him on the border
with cash and medicines.
596
00:54:08,158 --> 00:54:10,752 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's a Kosovan like? Explosive?
597
00:54:11,228 --> 00:54:12,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What can we do?
598
00:54:14,598 --> 00:54:16,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't stay here...
599
00:54:17,935 --> 00:54:20,130 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to go to Paraiso!
600
00:54:20,771 --> 00:54:23,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If you report it now, we can handle it.
601
00:54:24,174 --> 00:54:26,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Your husband will stay here?
-Yes.
602
00:54:27,177 --> 00:54:28,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But you won't.
603
00:54:34,384 --> 00:54:37,581 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''Dearest Hans,
you were torn from us too soon.''
604
00:54:39,056 --> 00:54:41,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
49 years old, damn it!
605
00:54:42,659 --> 00:54:44,923 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This one didn't make it to 55!
606
00:54:57,374 --> 00:54:59,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Are you also going to....
607
00:55:01,745 --> 00:55:04,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Are there hotel guests in the winter?
-I expect so!
608
00:55:13,190 --> 00:55:14,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
'Bye, darling!
609
00:55:17,527 --> 00:55:19,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will you mall the text to Annet?
610
00:55:22,065 --> 00:55:23,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-'Bye!
-'Bye!
611
00:55:30,807 --> 00:55:34,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''The coitus interruptus was a surprise to all.
612
00:55:34,177 --> 00:55:38,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''Debutante Wanda Hofstra
has no control over her material.
613
00:55:38,782 --> 00:55:43,481 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''One wonders whether, after Nitsch's blood
and Tracy Emin's needles...
614
00:55:43,620 --> 00:55:47,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''we really want slides
with adulterous sperm!''
615
00:55:47,591 --> 00:55:48,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She can forget it!
616
00:55:50,293 --> 00:55:52,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Whatever happens, she won't get the hotel!
617
00:55:53,096 --> 00:55:55,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even if I have to drown her in the sea!
618
00:56:02,005 --> 00:56:05,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The red-wine sauce and the gravy....
619
00:56:05,542 --> 00:56:08,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hey, do you regret it?
620
00:56:08,645 --> 00:56:11,671 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it's just that...
621
00:56:12,916 --> 00:56:14,645 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd rather we....
622
00:56:18,321 --> 00:56:20,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't Like my body. It's confusing.
623
00:56:22,192 --> 00:56:24,786 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You've got a great body! Idiot!
624
00:56:26,496 --> 00:56:30,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We�ll forget it. The tequila....
It won't happen again.
625
00:56:32,436 --> 00:56:34,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Can we stay friends?
626
00:56:39,409 --> 00:56:40,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sorry.
627
00:56:43,947 --> 00:56:47,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't Let my sisters get to you!
They're monsters!
628
00:56:48,618 --> 00:56:52,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf you want to attend
next week's show, call 0300....
629
00:57:42,739 --> 00:57:47,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dearest beach! You missed us, didn't you?
630
00:57:49,513 --> 00:57:53,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can do it here!
631
00:58:18,642 --> 00:58:20,041 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mauricio!
632
00:58:34,391 --> 00:58:37,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-When will it be finished?
-Next month.
633
00:58:37,661 --> 00:58:39,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's that man doing?
634
00:58:39,429 --> 00:58:42,262 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Fitting plastic windows.
-Plastic?
635
00:58:42,399 --> 00:58:45,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The wood was ruined by the salt.
We had to replace them.
636
00:58:45,836 --> 00:58:48,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
''We''? The hotel isn't yours yet!
637
00:58:48,572 --> 00:58:50,437 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You think anyone would buy it?
638
00:58:50,574 --> 00:58:53,543 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Romance is fun, but you have to be realistic.
639
00:58:56,680 --> 00:58:58,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Did you see that?
640
00:59:15,332 --> 00:59:17,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We must drown her.
That's better for everyone.
641
00:59:17,434 --> 00:59:19,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes! Let's commit murder! Great idea!
642
00:59:19,769 --> 00:59:21,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop that bickering!
643
00:59:22,105 --> 00:59:25,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bickering? My sister wrecked my marriage!
644
00:59:25,242 --> 00:59:27,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You wrecked my career!
-You seduced--
645
00:59:27,711 --> 00:59:28,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop it!
646
00:59:29,145 --> 00:59:32,842 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Are you upstairs?
-We're coming! Go on down.
647
00:59:33,717 --> 00:59:36,345 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What did you tell her?
-Nothing, of course.
648
00:59:36,486 --> 00:59:38,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just what we agreed.
649
00:59:38,154 --> 00:59:41,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-If you knew what I've been through.
-Does she know about Felix?
650
00:59:46,263 --> 00:59:48,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How come? You were going to tell her!
651
00:59:49,132 --> 00:59:52,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-She doesn't know?
-No. That's what I said.
652
00:59:53,470 --> 00:59:55,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well. We�ll have to tell her.
653
00:59:55,605 --> 01:00:00,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That his boyfriend is the most
attractive and sexiest chef in Holland!
654
01:00:00,610 --> 01:00:03,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-He is, too!
-I don't see that.
655
01:00:03,313 --> 01:00:04,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on, she's waiting!
656
01:00:05,415 --> 01:00:07,883 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And I'm warning you. Stop bickering!
657
01:00:15,191 --> 01:00:17,022 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
They want a second test.
658
01:00:18,528 --> 01:00:20,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I arranged it for tomorrow.
659
01:00:25,101 --> 01:00:26,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's probably nothing.
660
01:00:27,203 --> 01:00:29,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
In 90 percent of cases it's nothing.
661
01:00:30,807 --> 01:00:33,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will you come to dinner tomorrow?
Shall I cook?
662
01:00:34,644 --> 01:00:36,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Bring Lizzy!
-Great.
663
01:00:42,686 --> 01:00:44,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on, man!
664
01:00:56,599 --> 01:01:00,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Send them all home.
I'm closed for the rest of the week.
665
01:01:03,239 --> 01:01:04,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The doctor is ill!
666
01:01:16,519 --> 01:01:18,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall I take three or four tiers?
667
01:01:18,955 --> 01:01:21,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What do you think?
-Two will be enough.
668
01:01:22,192 --> 01:01:23,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I say, Bo....
669
01:01:48,718 --> 01:01:51,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
How's your article coming along?
670
01:01:51,521 --> 01:01:53,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What's it about?
671
01:01:53,823 --> 01:01:56,587 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
About what women really want.
672
01:02:00,030 --> 01:02:01,725 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm a little stuck.
673
01:02:07,737 --> 01:02:10,831 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-You don't have the right!
-I don't? It's my house.
674
01:02:11,307 --> 01:02:14,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And Michelle�s, but she's not here. Pity!
675
01:02:15,645 --> 01:02:17,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You know what your problem is?
676
01:02:17,914 --> 01:02:20,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You can't communicate. Just Like Evert!
677
01:02:20,817 --> 01:02:23,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You have no feelings!
678
01:02:23,953 --> 01:02:26,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Feelings? Absolute rubbish!
679
01:02:26,523 --> 01:02:30,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All my patients do
is communicate their feelings!
680
01:02:30,627 --> 01:02:32,822 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to listen to their communication.
681
01:02:32,962 --> 01:02:35,863 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All day, every day, whether I Like it or not!
682
01:02:35,999 --> 01:02:38,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I've had enough, Dorien, get out!
683
01:02:38,501 --> 01:02:40,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Out! You, too! Go on!
684
01:02:47,243 --> 01:02:48,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What can I do?
685
01:02:52,549 --> 01:02:54,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have nowhere to go!
686
01:02:56,453 --> 01:02:58,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I live here!
687
01:03:05,328 --> 01:03:07,762 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Dad, you can't do that!
688
01:03:09,332 --> 01:03:11,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay, you can stay.
689
01:03:19,509 --> 01:03:21,272 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm glad you're here.
690
01:03:21,578 --> 01:03:24,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't face alcohol, it must be nerves.
691
01:03:25,348 --> 01:03:28,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nice, but heavy. What was it?
692
01:03:29,219 --> 01:03:30,709 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Obrigado.
693
01:03:34,190 --> 01:03:35,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The ''Colares'' is great.
694
01:03:35,658 --> 01:03:37,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Colares!
695
01:03:39,129 --> 01:03:42,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can feel it. Michelle, you have to tell her.
696
01:03:42,432 --> 01:03:43,694 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Very good!
697
01:03:45,502 --> 01:03:49,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to sit down.
It hits harder in the afternoon!
698
01:03:49,439 --> 01:03:50,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not right now!
699
01:03:57,046 --> 01:04:01,005 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo, it's not that we're not enjoying it...
700
01:04:02,018 --> 01:04:05,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-but before we go on with this--
-I know. The Colares!
701
01:04:06,289 --> 01:04:07,483 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Fifty bottles, please.
702
01:04:07,557 --> 01:04:10,993 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall we try the vino verde?
They have 36 kinds!
703
01:04:37,720 --> 01:04:39,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Okay, Let�s have some dinner!
704
01:04:40,356 --> 01:04:44,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-I'm tired. I want to go back to the hotel!
-You have to eat.
705
01:04:45,128 --> 01:04:47,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or your Dries gown will fall down!
706
01:04:47,330 --> 01:04:49,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to run through the seating!
707
01:04:54,571 --> 01:04:58,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
...and my mother beside Ton,
he's the registrar...
708
01:04:59,242 --> 01:05:00,607 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and a very nice man.
709
01:05:00,743 --> 01:05:03,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You should be on
the other side of him, Wanda.
710
01:05:03,246 --> 01:05:05,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Great. Maybe he isn't married, Wanda!
711
01:05:08,251 --> 01:05:11,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I always wanted sisters.
I'm an only child and...
712
01:05:12,288 --> 01:05:14,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
it was pretty lonely.
713
01:05:15,858 --> 01:05:19,419 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo, to save you the misery...
714
01:05:20,330 --> 01:05:22,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
you should know....
715
01:05:25,835 --> 01:05:27,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't Like telling you this.
716
01:05:31,474 --> 01:05:33,908 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino has had a relationship for years...
717
01:05:34,644 --> 01:05:37,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
with a man. Felix.
718
01:05:38,314 --> 01:05:39,804 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Felix Delicious...
719
01:05:40,650 --> 01:05:42,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
the sexy TV chef.
720
01:05:45,255 --> 01:05:47,450 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Maybe we're a bit late...
721
01:05:47,590 --> 01:05:52,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but you wouldn�t want to find out later.
They lived together for ages.
722
01:05:52,495 --> 01:05:54,554 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Four years.
-On Ibiza.
723
01:06:03,640 --> 01:06:05,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I already knew.
724
01:06:07,277 --> 01:06:09,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have boyfriends, too.
725
01:06:09,679 --> 01:06:12,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino and I really connect.
726
01:06:12,582 --> 01:06:15,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Neither of us wants a traditional marriage.
727
01:06:15,551 --> 01:06:18,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Or rusty relationships
that only get in the way.
728
01:06:18,788 --> 01:06:21,780 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If I look at you.... It must be awful!
729
01:06:22,191 --> 01:06:25,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I bet you and Jan
never have sex anymore, Michelle.
730
01:06:26,696 --> 01:06:30,928 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino and I want to have fun and freedom.
731
01:06:31,200 --> 01:06:34,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We both have our boyfriends...
732
01:06:34,203 --> 01:06:39,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and we cherish our friendship.
We keep it pure.
733
01:06:39,275 --> 01:06:40,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Good evening.
734
01:06:42,011 --> 01:06:44,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Are you staying at the hotel, too?
-Yes.
735
01:06:44,981 --> 01:06:47,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�m marrying their brother.
736
01:06:51,321 --> 01:06:53,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Tears. Excuse me.
737
01:06:55,558 --> 01:06:57,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I�ll leave you alone.
738
01:06:58,294 --> 01:06:59,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Good evening, ladies.
739
01:07:04,434 --> 01:07:06,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I want to go to bed.
740
01:07:08,204 --> 01:07:09,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Me, too.
741
01:07:47,310 --> 01:07:51,440 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf it's really good, then cooking is like...
742
01:07:52,181 --> 01:07:53,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
love.
743
01:07:53,449 --> 01:07:55,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You get what you give.
744
01:07:56,819 --> 01:07:58,844 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
This is Bo and Nino's answering machine.
745
01:07:58,921 --> 01:08:01,253 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Messages after the beep. Thanks.
746
01:08:04,427 --> 01:08:09,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf you want to add
that something special, go on!
747
01:08:09,599 --> 01:08:12,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Even if it isn't in the recipe.
You have to feel it.
748
01:08:12,969 --> 01:08:16,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf your body says
you have a different taste...
749
01:08:16,239 --> 01:08:20,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
then face it and don't deny your body.
750
01:08:22,145 --> 01:08:24,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The body never lies.
751
01:08:24,147 --> 01:08:27,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
lf you want to do something different...
752
01:08:28,084 --> 01:08:29,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
then do!
753
01:08:29,786 --> 01:08:33,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Follow your intuition. Do it! It's important.
754
01:08:53,109 --> 01:08:55,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Felix, can I have your autograph?
755
01:09:39,288 --> 01:09:42,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
All we can do is appeal to her conscience.
756
01:09:43,226 --> 01:09:45,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That woman doesn't have one.
757
01:09:48,197 --> 01:09:50,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to be really nice to her.
758
01:09:53,402 --> 01:09:57,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And also let her know
we can't live without the hotel.
759
01:09:59,509 --> 01:10:01,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She can't be that hard!
760
01:10:06,449 --> 01:10:09,043 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She must think we're really pathetic!
761
01:10:09,986 --> 01:10:11,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We are.
762
01:10:13,189 --> 01:10:16,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I couldn�t do that anymore. Jogging!
763
01:10:30,706 --> 01:10:32,731 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That looks fine.
764
01:10:33,109 --> 01:10:35,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's lovely.
765
01:10:43,286 --> 01:10:47,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have things to do. I won't be long.
766
01:11:26,295 --> 01:11:28,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It would be a pity, wouldn�t it?
767
01:11:28,598 --> 01:11:31,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Call me tomorrow between 9:00 and 10:00.
768
01:11:31,734 --> 01:11:32,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But....
769
01:11:42,511 --> 01:11:44,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, darling.
770
01:13:07,463 --> 01:13:09,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Have you had sex with Sonja?
771
01:13:11,634 --> 01:13:12,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Did she say that?
772
01:13:13,202 --> 01:13:16,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, she wrote it.
773
01:13:21,477 --> 01:13:24,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, we haven't.
774
01:13:27,016 --> 01:13:29,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I've been in love with her for ages.
775
01:13:30,553 --> 01:13:32,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I never told anyone.
776
01:13:36,792 --> 01:13:38,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It Looks so lovely.
777
01:13:39,495 --> 01:13:42,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thanks, sisters-in-law! I needed you.
778
01:13:45,601 --> 01:13:47,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to tell you something.
779
01:13:50,206 --> 01:13:51,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I think I'm pregnant.
780
01:13:51,941 --> 01:13:53,704 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Great, who's the lucky man?
781
01:13:55,144 --> 01:13:56,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your brother!
782
01:14:23,172 --> 01:14:26,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't Let Dorien in. Or Louisa!
783
01:14:27,309 --> 01:14:28,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No women at all!
784
01:14:35,251 --> 01:14:37,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nelly, what did I say?
785
01:16:07,376 --> 01:16:08,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Come on, man!
786
01:16:12,081 --> 01:16:14,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I didn't dare to tell him.
787
01:16:14,450 --> 01:16:16,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not in all those years.
788
01:16:16,719 --> 01:16:18,846 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Who?
-Felix.
789
01:16:20,923 --> 01:16:23,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I just have to have the operation!
790
01:16:25,527 --> 01:16:27,722 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And I want him back, real bad.
791
01:16:28,864 --> 01:16:30,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But he won't want me anymore.
792
01:16:30,833 --> 01:16:34,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
If he's a real man,
he�ll love you as you are now!
793
01:16:34,403 --> 01:16:36,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But I don't love me as I am now!
794
01:16:40,709 --> 01:16:44,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ever since I was small,
I felt like a girl, not a boy.
795
01:16:46,649 --> 01:16:48,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I hate myself.
796
01:16:49,351 --> 01:16:52,081 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
But Dad was the only one who knew.
797
01:16:53,389 --> 01:16:55,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why do you think he made that will?
798
01:16:55,791 --> 01:16:58,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-What does this operation cost?
-Lots of money.
799
01:17:00,996 --> 01:17:04,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd do it. Sell the hotel
and you�ll have the cash.
800
01:17:05,834 --> 01:17:08,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Don't worry about Bo.
801
01:17:09,638 --> 01:17:13,802 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
She undresses me with her eyes.
Don't feel sorry for women Like that.
802
01:17:14,743 --> 01:17:16,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't know.
803
01:17:18,681 --> 01:17:20,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't get married.
804
01:17:20,749 --> 01:17:22,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Listen...
805
01:17:23,319 --> 01:17:28,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Hugo and I don't want the hotel.
-No nursery schools, no bars! A nightmare!
806
01:17:28,691 --> 01:17:32,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Marry her, get divorced,
sell the hotel and keep the money!
807
01:17:33,095 --> 01:17:34,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Do it for us!
808
01:17:39,001 --> 01:17:41,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Because you fucked up my puberty!
809
01:17:43,505 --> 01:17:46,633 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That was 20 years ago! Don't be pathetic!
810
01:17:47,009 --> 01:17:49,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You don't know what was going on!
811
01:17:51,480 --> 01:17:54,040 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Daddy wasn't to know they were gay.
812
01:17:55,250 --> 01:17:59,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were just used!
Felix didn't even fancy you!
813
01:17:59,822 --> 01:18:04,191 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He must be grateful. After fucking you,
he really knew he was gay!
814
01:18:05,194 --> 01:18:06,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I heard it all.
815
01:18:06,628 --> 01:18:08,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your deflowering! Room 11 !
816
01:18:09,732 --> 01:18:13,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were terrible and cried,
''Oh, oh, don't do that!''
817
01:18:13,402 --> 01:18:16,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, not without underwear!
818
01:18:17,206 --> 01:18:21,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He could have done it with me.
It would have been beautiful!
819
01:18:21,543 --> 01:18:24,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So 20 years Later you fuck my Hugo!
820
01:18:25,214 --> 01:18:28,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He fucked me,
because you're so boring in bed.
821
01:18:28,951 --> 01:18:31,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You never want to have any fun.
822
01:18:35,624 --> 01:18:39,560 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So why does he live with me and not you?
823
01:18:41,964 --> 01:18:44,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why does he want a child with me?
824
01:18:45,034 --> 01:18:48,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You think anyone ever
wanted a child with you?
825
01:18:49,905 --> 01:18:52,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You only think about yourself!
826
01:18:55,444 --> 01:18:59,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Why don't you call back?
I have something to tell you...
827
01:18:59,615 --> 01:19:01,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
something important.
828
01:19:01,717 --> 01:19:05,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where the hell are you?
I hear all these things and I....
829
01:19:06,588 --> 01:19:09,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Just call me, please!
830
01:19:47,663 --> 01:19:49,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Oh, Jan, I'm so sorry!
831
01:19:56,638 --> 01:19:58,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
l don't speak English...
832
01:19:59,274 --> 01:20:01,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but your voice sounds very exciting!
833
01:20:20,496 --> 01:20:22,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What are you looking at?
834
01:20:23,665 --> 01:20:27,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Without experience,
it's easy to frown on other's fallings.
835
01:20:28,604 --> 01:20:30,265 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not frowning.
836
01:20:30,839 --> 01:20:35,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your brother made me pregnant
and he's in love with Felix Delicious!
837
01:20:35,477 --> 01:20:37,536 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You could have an abortion!
838
01:20:38,380 --> 01:20:40,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It's no fun, but we could cancel it all.
839
01:20:40,682 --> 01:20:42,946 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
So you can take the hotel!
840
01:20:43,252 --> 01:20:47,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm not having an abortion!
I'm marrying Nino...
841
01:20:47,089 --> 01:20:50,286 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and with the hotel money,
I'll raise my child alone!
842
01:21:12,447 --> 01:21:13,914 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, I'll wait.
843
01:21:20,989 --> 01:21:22,354 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You mean....
844
01:21:23,392 --> 01:21:25,485 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Negative means it's okay?
845
01:21:27,429 --> 01:21:28,487 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes.
846
01:21:29,231 --> 01:21:31,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Thank you, goodbye.
847
01:22:21,183 --> 01:22:24,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My husband wasn't a bon vivant.
848
01:22:24,586 --> 01:22:28,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He was stern and rusty.
He suffered from it, too.
849
01:22:28,123 --> 01:22:32,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You only have one life.
I don't believe in self-sacrifice, do you?
850
01:22:32,628 --> 01:22:35,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Darling! You look wonderful!
851
01:22:35,764 --> 01:22:38,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And you organized it perfectly!
852
01:22:38,934 --> 01:22:40,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, girls!
853
01:22:41,203 --> 01:22:43,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Try and look cheerful!
-Hello, Mom.
854
01:22:44,039 --> 01:22:47,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Goodness, you Look awful.
What have you been up to?
855
01:22:50,379 --> 01:22:52,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I found out Felix hadn't been invited...
856
01:22:52,848 --> 01:22:54,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
so I put that right.
857
01:22:56,785 --> 01:22:58,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Mauricio!
858
01:23:02,391 --> 01:23:03,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Shall I....
859
01:23:10,098 --> 01:23:14,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hello, darling! It's beautiful here!
860
01:23:14,936 --> 01:23:17,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Your mother hardly slept. I'm so nervous!
861
01:23:21,443 --> 01:23:25,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
He got really drunk last night,
during the stag night!
862
01:23:25,981 --> 01:23:27,608 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm Louis Van Loon, the bride's father!
863
01:23:31,186 --> 01:23:33,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Yes, there they go!
864
01:23:37,192 --> 01:23:39,160 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Hey, that has to wait!
865
01:23:43,432 --> 01:23:44,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Lovely...
866
01:23:50,305 --> 01:23:52,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I narrowly escaped death.
867
01:23:53,608 --> 01:23:54,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Really!
868
01:24:02,484 --> 01:24:03,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Jan...
869
01:24:05,721 --> 01:24:07,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had a fling last night.
870
01:24:13,195 --> 01:24:14,287 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Here?
871
01:24:22,771 --> 01:24:25,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It was to be expected.
872
01:24:26,775 --> 01:24:28,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You shouldn�t say that.
873
01:24:34,349 --> 01:24:36,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You want to divorce me now?
874
01:24:50,699 --> 01:24:53,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will you sit at the front? That would be nice.
875
01:24:53,468 --> 01:24:56,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Everyone find a place so we can start!
876
01:25:02,444 --> 01:25:03,843 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Where's Nino?
877
01:25:25,233 --> 01:25:26,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Sit down.
878
01:25:34,209 --> 01:25:37,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Ladies and gentlemen, welcome...
879
01:25:37,546 --> 01:25:41,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
to this unique location
on the Portuguese coast.
880
01:25:42,384 --> 01:25:47,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
My colleagues were very jealous
when I set off for Portugal today.
881
01:25:47,689 --> 01:25:50,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I had to promise to bring back
a bucket of sand.
882
01:25:52,961 --> 01:25:57,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo and Nino have asked me
not to talk about both their backgrounds.
883
01:25:59,267 --> 01:26:02,566 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
That's a pity,
because we had some good talks...
884
01:26:02,871 --> 01:26:06,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and it struck me that
Nino may be more melancholy...
885
01:26:06,975 --> 01:26:10,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but Bo does try to see
the brighter side of life.
886
01:26:10,412 --> 01:26:15,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
For instance, Bo associates
the word ''mother'' with love...
887
01:26:15,350 --> 01:26:20,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
while it made Nino think of bleach.
I didn't understand that until today!
888
01:26:21,456 --> 01:26:25,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The couple keep each other
in perfect balance.
889
01:26:25,627 --> 01:26:28,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The sisters have had their doubts...
890
01:26:28,897 --> 01:26:31,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
but Bo and Nino soon made me realize...
891
01:26:32,434 --> 01:26:34,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
this is true love.
892
01:26:35,470 --> 01:26:37,563 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Anyway, I can't say anymore...
893
01:26:37,873 --> 01:26:41,468 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
so let�s get on with
the official part of the ceremony.
894
01:26:42,110 --> 01:26:44,510 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Will the couple please stand.
895
01:26:51,620 --> 01:26:56,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo Geertruida van Loon,
born in Coevorden on January 13, 1974...
896
01:26:58,059 --> 01:27:01,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
do you take as your husband Nino Hofstra...
897
01:27:01,162 --> 01:27:04,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
born in Amstelveen, on February 28, 1968...
898
01:27:05,300 --> 01:27:08,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
for better and worse,
in sickness and in health...
899
01:27:09,471 --> 01:27:11,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
as long as you both shall live?
900
01:27:11,873 --> 01:27:13,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is your answer?
901
01:27:13,975 --> 01:27:14,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I do!
902
01:27:17,579 --> 01:27:20,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino Hofstra, do you take
as your lawful wedded wife...
903
01:27:21,116 --> 01:27:22,344 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo van Loon....
904
01:27:22,517 --> 01:27:23,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Felix.
905
01:27:32,193 --> 01:27:33,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino!
906
01:27:35,330 --> 01:27:36,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino!
907
01:27:40,235 --> 01:27:45,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino Hofstra, do you take
as your lawful wedded wife...
908
01:27:46,641 --> 01:27:50,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
for better and worse,
in sickness and in health?
909
01:27:50,979 --> 01:27:52,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
What is your answer?
910
01:28:02,591 --> 01:28:03,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Nino.
911
01:28:11,166 --> 01:28:12,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I don't.
912
01:28:25,046 --> 01:28:26,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I can't do it.
913
01:28:45,533 --> 01:28:46,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Well....
914
01:28:50,205 --> 01:28:51,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To us!
915
01:28:52,374 --> 01:28:54,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
To Paraiso!
916
01:28:54,275 --> 01:28:56,675 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
And to Mom! I never expected this.
917
01:28:57,545 --> 01:28:59,536 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The hotel is ours!
918
01:29:01,716 --> 01:29:03,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo, open the door!
919
01:29:03,685 --> 01:29:05,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Darling....
920
01:29:06,221 --> 01:29:09,588 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
-Open the door!
-Please open the door, darling!
921
01:29:09,658 --> 01:29:10,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No!
922
01:29:12,093 --> 01:29:14,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You won't do anything silly, will you?
923
01:29:14,396 --> 01:29:16,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Please open the door, Bo!
924
01:29:16,364 --> 01:29:18,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I have to talk to you! Please?
925
01:29:32,247 --> 01:29:35,114 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No secrets, remember? We'd be friends!
926
01:29:35,417 --> 01:29:38,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You lied to me! Used me!
927
01:29:38,853 --> 01:29:42,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bastard! Go back to your Felix!
He can give you a better blow job...
928
01:29:42,857 --> 01:29:44,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and he's famous, too!
929
01:29:47,729 --> 01:29:49,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm having your child.
930
01:29:50,331 --> 01:29:52,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'll be a single mother.
931
01:29:54,302 --> 01:29:57,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A sad mom on benefits....
932
01:30:08,183 --> 01:30:11,914 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You're right. I'm a coward and a weakling...
933
01:30:12,120 --> 01:30:15,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
and I'm sorry. How could I?
934
01:30:18,226 --> 01:30:20,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I should have told you but I couldn�t.
935
01:30:24,466 --> 01:30:26,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I still can't say it.
936
01:30:50,625 --> 01:30:54,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When I saw Nino's reaction
at the opening, I knew...
937
01:30:54,696 --> 01:30:56,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
something had to be done.
938
01:30:56,831 --> 01:30:59,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
When it comes to love,
you have to use your brains.
939
01:30:59,501 --> 01:31:02,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You love Nino, and Nino loves you, right?
940
01:31:05,974 --> 01:31:07,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Selfish bitches, always have been!
941
01:31:28,530 --> 01:31:29,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I see.
942
01:31:34,769 --> 01:31:36,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Felix, this is Bo.
943
01:31:37,972 --> 01:31:39,462 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Bo, this is Felix.
944
01:31:59,127 --> 01:32:01,288 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The rhythm of nature! Spare me!
945
01:32:01,596 --> 01:32:04,588 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
The sea's already driving me crazy!
Teaching Lizzy every day.
946
01:32:04,666 --> 01:32:06,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
We have to do something.
947
01:32:06,501 --> 01:32:10,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I say ''wedding,'' you say ''chainsaw,''
''grenade'' or ''genocide''!
948
01:32:10,705 --> 01:32:11,694 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Not funny!
949
01:32:14,442 --> 01:32:15,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Listen, Ton!
950
01:32:16,578 --> 01:32:19,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
A wedding is a wedding, isn't it?
951
01:33:58,913 --> 01:34:02,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
You were so busy with yourselves,
we came to you!
952
01:35:46,954 --> 01:35:49,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Is it all over between us?
953
01:35:52,960 --> 01:35:54,587 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
It Looks Like it.
954
01:40:26,500 --> 01:40:28,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
English subtitles by:
97343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.