Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,822 --> 00:00:32,407
When the child was a child,
2
00:00:33,283 --> 00:00:35,493
it walked with its arms swinging.
3
00:00:35,619 --> 00:00:40,873
lt wanted the stream to be a river,
the river a torrent,
4
00:00:40,999 --> 00:00:44,377
and this puddle to be the sea.
5
00:00:45,045 --> 00:00:49,424
When the child was a child,
it didn't know it was a child.
6
00:00:49,550 --> 00:00:55,012
Everything was full of life,
and all life was one.
7
00:00:55,264 --> 00:00:57,640
When the child was a child,
8
00:00:57,766 --> 00:01:01,936
it had no opinion
about anything, no habits.
9
00:01:02,062 --> 00:01:05,773
lt often sat cross-legged,
took off running,
10
00:01:06,108 --> 00:01:08,818
had a cowlick in its hair,
11
00:01:08,944 --> 00:01:12,780
and didn't make faces
when photographed.
12
00:03:12,067 --> 00:03:13,568
Look.
13
00:03:27,040 --> 00:03:31,752
The delight of lifting one's head
out here in the open,
14
00:03:32,588 --> 00:03:34,755
of seeing the colors
15
00:03:34,882 --> 00:03:38,968
in all men's eyes,
enlightened by the sun.
16
00:03:41,555 --> 00:03:43,890
At last mad, no longer alone.
17
00:03:44,016 --> 00:03:46,183
At last mad, at last redeemed.
18
00:03:46,643 --> 00:03:48,895
At last mad, at last at peace.
19
00:03:49,021 --> 00:03:51,439
At last a fool.
At last an inner light.
20
00:04:04,369 --> 00:04:08,789
We're there already.
lt's 9:00 a.m.
21
00:04:08,957 --> 00:04:12,460
...ran up to him
22
00:04:12,586 --> 00:04:15,379
and hugged him.
23
00:04:16,089 --> 00:04:19,383
There's a little house
24
00:04:19,509 --> 00:04:22,887
with two floors and a terrace,
25
00:04:23,013 --> 00:04:26,057
and we go swimming every day.
26
00:04:26,350 --> 00:04:30,019
The man who lives there
is called Peter.
27
00:04:50,165 --> 00:04:51,916
Τhat's a nice picture.
28
00:06:24,509 --> 00:06:28,095
Nothing good on TV.
29
00:06:30,599 --> 00:06:34,935
You stumble over your colors,
and you're never punctual.
30
00:06:37,606 --> 00:06:43,027
How will l get a refrigerator
and washing machine in here?
31
00:06:43,153 --> 00:06:46,113
l'll have to think of something.
32
00:06:47,699 --> 00:06:50,993
Still smells the same,
only dustier.
33
00:06:51,119 --> 00:06:53,037
She collected everything.
34
00:06:53,163 --> 00:06:55,414
Trading stamps, postcards.
35
00:06:55,540 --> 00:06:59,418
Even tickets.
She never threw anything away.
36
00:06:59,795 --> 00:07:01,587
She just couldn't.
37
00:07:01,713 --> 00:07:06,300
Mother -
she never was my mother.
38
00:07:06,676 --> 00:07:10,137
My father -
my father was my father.
39
00:07:10,430 --> 00:07:12,014
She's dead.
40
00:07:12,140 --> 00:07:16,185
No tears, no grief.
Maybe later.
41
00:07:16,353 --> 00:07:18,229
God, l feel old!
42
00:07:18,688 --> 00:07:22,358
My sister's coming.
l have to get out of here.
43
00:07:35,163 --> 00:07:37,039
You can't catch me!
44
00:07:46,216 --> 00:07:49,176
She doesn't love you.
Never did.
45
00:07:49,302 --> 00:07:51,345
And you're faking it too.
46
00:07:51,471 --> 00:07:55,182
Be glad they forgot about you.
You're finally free.
47
00:07:55,350 --> 00:07:59,687
"l want to die
and live forever," she said.
48
00:07:59,813 --> 00:08:01,522
QUlEΤ!
49
00:08:02,691 --> 00:08:05,526
My God, what will become
of that boy?
50
00:08:06,319 --> 00:08:09,155
Music's all he's got
in his head.
51
00:08:10,365 --> 00:08:13,659
No, l can't take this anymore.
52
00:08:13,785 --> 00:08:15,578
What more does he want?
53
00:08:16,413 --> 00:08:21,167
l already bought him a guitar.
Now he wants drums too?
54
00:08:21,918 --> 00:08:24,753
That would cost a fortune.
55
00:08:24,880 --> 00:08:27,840
l'm getting fed up.
56
00:08:27,966 --> 00:08:30,926
ls he ever gonna come
to his senses?
57
00:08:32,387 --> 00:08:37,433
l've had it.
This can't go on.
58
00:08:38,518 --> 00:08:41,770
This really has to stop.
59
00:08:43,064 --> 00:08:45,357
l can't go along
with this anymore.
60
00:08:47,110 --> 00:08:50,863
No wonder.
He only learned rock 'n' roll.
61
00:08:51,281 --> 00:08:55,409
Maybe he'll get a grip
on himself one day.
62
00:08:56,828 --> 00:08:59,038
One can only hope.
63
00:09:07,088 --> 00:09:09,590
When the child was a child,
64
00:09:10,217 --> 00:09:12,885
it was the time
of these questions:
65
00:09:13,678 --> 00:09:16,096
Why am l me
66
00:09:16,223 --> 00:09:18,432
and why not you?
67
00:09:18,892 --> 00:09:21,602
Why am l here
68
00:09:21,770 --> 00:09:23,354
and why not there?
69
00:09:23,521 --> 00:09:28,234
When did time begin,
and where does space end?
70
00:09:29,236 --> 00:09:32,863
lsn't life under the sun
just a dream?
71
00:09:35,575 --> 00:09:38,953
lsn't what l see
and hear and smell
72
00:09:39,079 --> 00:09:42,456
just an illusion of a world
in front of the world?
73
00:09:42,999 --> 00:09:48,254
Does evil actually exist,
and people who are really evil?
74
00:09:49,881 --> 00:09:54,510
How can it be
that this "me" that l am
75
00:09:54,636 --> 00:09:58,264
wasn't "me" before l existed,
76
00:09:58,390 --> 00:10:02,017
and that someday
this "me" that l am
77
00:10:02,143 --> 00:10:05,354
will no longer be "me"?
78
00:10:11,069 --> 00:10:14,780
The child needs oxygen.
l have to breathe deeply.
79
00:10:14,906 --> 00:10:18,784
- lf l could only suffer in her place.
- lt hurts.
80
00:10:19,327 --> 00:10:22,246
- lt'll be over soon.
- lt's almost over.
81
00:10:24,082 --> 00:10:28,669
Little thing, l can't wait to see you.
l wonder what you look like.
82
00:10:28,837 --> 00:10:30,379
lt's almost over.
83
00:10:31,298 --> 00:10:33,173
You bastard!
84
00:10:34,009 --> 00:10:37,678
Women will be the end of you.
85
00:10:37,804 --> 00:10:39,513
Blackie, l think l'm lost.
86
00:10:39,639 --> 00:10:42,683
We wanted to go
to the cemetery, like we used to.
87
00:11:14,049 --> 00:11:15,466
Well?
88
00:11:22,474 --> 00:11:25,893
Sunrise, 7:22 a.m.
Sunset, 4:28 p.m.
89
00:11:26,061 --> 00:11:28,562
Moonrise, 7:04 p.m.
Moonset...
90
00:11:28,730 --> 00:11:31,398
Water level of the Ηavel
and the Spree...
91
00:11:31,524 --> 00:11:33,525
Twenty years ago today,
92
00:11:33,651 --> 00:11:37,321
a Soviet jet fighter crashed
into the lake in Spandau.
93
00:11:37,530 --> 00:11:40,949
Fifty years ago -
- Τhe Olympic Games!
94
00:11:42,952 --> 00:11:47,581
A Frenchman flew over the city
in a hot-air balloon 200 years ago.
95
00:11:47,707 --> 00:11:50,250
Like those refugees recently...
96
00:11:50,377 --> 00:11:52,211
And today...
97
00:11:52,420 --> 00:11:56,090
on the Lilienthaler Chaussee,
a man slowed down
98
00:11:56,257 --> 00:11:59,426
and looked over his shoulder
into space.
99
00:12:01,429 --> 00:12:04,348
And a man who wanted
to end it all today
100
00:12:04,516 --> 00:12:09,103
put a different collector's stamp
on each farewell letter.
101
00:12:09,270 --> 00:12:13,941
Then he spoke English
with an American soldier
102
00:12:14,109 --> 00:12:17,694
for the first time since his schooldays -
and quite fluently.
103
00:12:19,364 --> 00:12:24,785
Just before dashing his head against
the wall, a prisoner said, "Now!"
104
00:12:25,620 --> 00:12:29,915
And a subway conductor,
instead of calling out the station's name,
105
00:12:30,041 --> 00:12:32,251
suddenly shouted
"Τierra del Fuego."
106
00:12:32,377 --> 00:12:33,836
Nice.
107
00:12:33,962 --> 00:12:37,297
And an old man read to a child
from The Odyssey,
108
00:12:37,632 --> 00:12:41,635
and the young listener
stopped blinking completely.
109
00:12:42,637 --> 00:12:44,972
And what do you have
to report?
110
00:12:47,142 --> 00:12:50,978
A woman in the rain
who folded up her umbrella
111
00:12:52,063 --> 00:12:54,356
and let herself get drenched.
112
00:12:56,151 --> 00:13:00,070
A schoolboy describing
to his teacher
113
00:13:00,196 --> 00:13:02,197
how a fern grew out of the earth,
114
00:13:02,365 --> 00:13:04,366
and the astonished teacher.
115
00:13:06,494 --> 00:13:11,165
A blind woman who sensed my presence
and groped at her watch.
116
00:13:13,710 --> 00:13:17,379
lt's wonderful to live as spirit
and testify for all eternity
117
00:13:17,505 --> 00:13:20,716
to only what is spiritual
in people's minds.
118
00:13:22,886 --> 00:13:26,346
But sometimes l get fed up
with this spiritual existence.
119
00:13:26,681 --> 00:13:31,393
l don't want to always hover above.
l'd rather feel a weight within
120
00:13:31,644 --> 00:13:34,688
casting off this boundless freedom
and tying me to the earth.
121
00:13:35,482 --> 00:13:39,359
At every step,
every gust of wind,
122
00:13:39,527 --> 00:13:41,195
l'd like to be able to say,
"Now..."
123
00:13:41,321 --> 00:13:43,363
and "now" and "now."
124
00:13:43,531 --> 00:13:47,284
No longer
"forever" and "for eternity."
125
00:13:47,410 --> 00:13:49,953
Τo take the empty seat
at a card game
126
00:13:50,079 --> 00:13:53,874
and be greeted by the others,
even if just with a nod.
127
00:13:55,335 --> 00:13:59,338
Every time we've gotten involved,
it's been a pretense.
128
00:14:00,423 --> 00:14:04,885
Throwing a hip out wrestling
with one of them - pretense.
129
00:14:05,011 --> 00:14:07,513
Catching a fish - pretense.
130
00:14:07,847 --> 00:14:11,183
Sitting at tables,
131
00:14:11,309 --> 00:14:13,519
drinking and eating - pretense.
132
00:14:13,645 --> 00:14:16,522
Ηaving lambs roasted
and wine served
133
00:14:16,648 --> 00:14:20,234
by the tents in the desert -
all pretense.
134
00:14:21,069 --> 00:14:24,905
l don't have to father a child
or plant a tree,
135
00:14:25,657 --> 00:14:29,952
but it would be nice
to come home after a long day
136
00:14:30,703 --> 00:14:33,330
and feed the cat
like Philip Marlowe...
137
00:14:34,874 --> 00:14:36,625
or to have a fever,
138
00:14:36,751 --> 00:14:39,419
or get your fingers black
from the newspaper.
139
00:14:41,005 --> 00:14:45,175
Τo be excited not just by the mind,
but by a meal...
140
00:14:46,302 --> 00:14:48,136
the curve of a neck...
141
00:14:48,638 --> 00:14:50,305
an ear.
142
00:14:52,809 --> 00:14:54,518
Τo lie!
143
00:14:54,894 --> 00:14:56,853
Τhrough one's teeth!
144
00:14:57,272 --> 00:15:01,066
Τo feel your bones
as you walk along.
145
00:15:01,401 --> 00:15:04,945
For once just to guess
instead of always knowing.
146
00:15:05,071 --> 00:15:09,199
Τo be able to say
"Ah!" and "Oh!" and "Ouch!"...
147
00:15:10,159 --> 00:15:13,036
instead of "Yes" and "Amen."
148
00:15:14,289 --> 00:15:17,124
To get enthused
about evil for once,
149
00:15:17,292 --> 00:15:21,253
draw all the demons
out of passers-by
150
00:15:21,379 --> 00:15:23,463
and drive them off,
once and for all.
151
00:15:24,716 --> 00:15:26,383
Τo be a savage.
152
00:15:29,178 --> 00:15:33,599
Or to feel what it's like to take
your shoes off under the table...
153
00:15:34,225 --> 00:15:38,270
and wiggle your toes,
barefoot, like this.
154
00:15:42,775 --> 00:15:44,568
Keep to yourself.
155
00:15:45,111 --> 00:15:46,987
Let things happen.
156
00:15:47,155 --> 00:15:48,905
Always remain serious.
157
00:15:49,032 --> 00:15:53,702
We can only be savages to the extent
we remain absolutely serious.
158
00:15:53,953 --> 00:15:58,832
Do no more than look, gather,
testify, verify, preserve.
159
00:16:01,252 --> 00:16:02,961
Remain spirit.
160
00:16:03,338 --> 00:16:06,006
Keep the distance.
Keep the word.
161
00:16:06,174 --> 00:16:07,841
Look, a convertible.
162
00:16:07,967 --> 00:16:10,761
You don't buy a car like that.
You steal it.
163
00:16:10,887 --> 00:16:13,347
Or it's stolen from you.
- Just think:
164
00:16:13,848 --> 00:16:16,058
We put the top down
and leave the smog behind.
165
00:16:16,184 --> 00:16:18,268
ln a pimpmobile.
166
00:21:07,767 --> 00:21:10,685
Speak to me, O Muse,
of the storyteller
167
00:21:10,811 --> 00:21:15,315
driven to the ends of the earth,
168
00:21:15,483 --> 00:21:17,317
both infant and ancient,
169
00:21:17,485 --> 00:21:20,528
and through him reveal Everyman.
170
00:21:30,748 --> 00:21:33,416
Those who once listened to me
171
00:21:33,542 --> 00:21:36,211
over time became
my readers instead.
172
00:21:36,337 --> 00:21:41,049
They no longer sit
in a circle but apart,
173
00:21:41,175 --> 00:21:44,010
each oblivious to the other.
174
00:21:50,851 --> 00:21:55,188
l'm an old man
with a broken voice,
175
00:21:55,314 --> 00:22:01,277
but the story
still rises from the depths,
176
00:22:01,404 --> 00:22:05,657
and the mouth,
slightly open, repeats it,
177
00:22:05,783 --> 00:22:08,326
as powerful
as it is effortless.
178
00:22:08,452 --> 00:22:14,290
A liturgy in which no one
needs to be initiated
179
00:22:14,417 --> 00:22:18,128
into the meaning
of the words and sentences.
180
00:22:27,888 --> 00:22:31,808
Maybe she doesn't have money
to see another doctor,
181
00:22:31,934 --> 00:22:33,893
which wouldn't be a bad idea.
182
00:22:34,020 --> 00:22:37,647
l haven't seen her in four years.
She's been sick the last two.
183
00:22:37,773 --> 00:22:43,278
When will you pray with your
own words, and not for eternal life?
184
00:22:43,487 --> 00:22:49,034
And then these young girls
make eyes at men...
185
00:22:49,243 --> 00:22:50,910
Why am l even alive?
186
00:22:59,211 --> 00:23:02,839
How will l pay for it all
on my little pension?
187
00:23:15,853 --> 00:23:18,730
You're lost.
This could go on a long time.
188
00:23:18,856 --> 00:23:21,816
Disowned by your parents,
betrayed by your wife.
189
00:23:21,984 --> 00:23:24,152
Your friend's off in another city.
190
00:23:24,278 --> 00:23:26,446
Your children only remember
your speech defect.
191
00:23:26,572 --> 00:23:29,991
You feel like slapping yourself
when you look in the mirror.
192
00:23:30,910 --> 00:23:33,870
What's that?
Something's happening.
193
00:23:35,956 --> 00:23:37,791
l'm still here!
194
00:23:37,917 --> 00:23:40,502
lf l just want it bad enough.
195
00:23:42,129 --> 00:23:45,715
l just have to want it.
Then l can get back on my feet.
196
00:23:45,925 --> 00:23:49,469
l let myself go.
l can pull myself up again.
197
00:23:49,637 --> 00:23:52,097
Of course!
Mother was right....
198
00:24:03,109 --> 00:24:04,859
Hey, it's two marks.
199
00:24:04,985 --> 00:24:06,653
No, it's a beer top.
200
00:24:06,821 --> 00:24:09,280
Nonsense.
Let's pull it up.
201
00:24:13,661 --> 00:24:15,787
lt's just 1 0 pfennigs.
202
00:24:16,789 --> 00:24:18,832
Wanna Bet?
was great last night.
203
00:24:18,999 --> 00:24:21,543
lt wasn't even on last night.
204
00:24:22,753 --> 00:24:25,922
Then a few days ago,
or a month ago.
205
00:24:29,260 --> 00:24:33,680
l'm all alone
ln my own little zone
206
00:24:34,181 --> 00:24:36,349
Three would be fun
207
00:24:36,851 --> 00:24:40,520
But l'm just one
208
00:24:47,570 --> 00:24:49,028
Five years ago.
209
00:24:49,196 --> 00:24:52,157
And they lived happily ever after.
210
00:25:13,345 --> 00:25:16,931
Marion, not like that!
Mon dieu!
211
00:25:17,057 --> 00:25:19,392
What's that supposed to be?
212
00:25:19,518 --> 00:25:22,854
Less effort, more swing!
213
00:25:23,147 --> 00:25:25,231
What are you doing?
214
00:25:25,357 --> 00:25:28,902
Don't dangle - fly!
You're an angel.
215
00:25:29,069 --> 00:25:31,404
For heaven's sake!
216
00:25:32,698 --> 00:25:34,741
Damn it!
217
00:25:35,910 --> 00:25:38,411
l can't fly with these things.
218
00:25:38,579 --> 00:25:40,330
Yes, you can.
219
00:25:40,456 --> 00:25:43,041
lt's easier
with wings than without.
220
00:25:43,167 --> 00:25:46,336
Well, not with these
chicken feathers.
221
00:25:47,588 --> 00:25:50,465
- What did she say?
- Τhe chicken wings bother her.
222
00:25:53,928 --> 00:25:57,347
You can do it!
Just imagine you're a dove.
223
00:25:57,473 --> 00:25:59,724
Τhink of a seagull!
224
00:25:59,850 --> 00:26:02,018
And you're a bunch
of birdbrains!
225
00:26:03,020 --> 00:26:06,648
What are you playing?
Sounds like a firemen's ball.
226
00:26:07,608 --> 00:26:09,400
Τhat's enough.
227
00:26:10,486 --> 00:26:12,362
Concentrate, Marion.
228
00:26:12,488 --> 00:26:16,115
- "For many, barnyard hens..."
- "...are mankind's greatest friends."
229
00:26:16,283 --> 00:26:18,618
Marion, make an effort.
230
00:26:18,786 --> 00:26:20,787
Make an effort?
231
00:26:20,955 --> 00:26:25,792
Of course l'm making an effort.
What do you think l'm doing up here?
232
00:26:27,294 --> 00:26:32,423
l'd have fallen on your heads
long ago if l wasn't.
233
00:26:39,431 --> 00:26:42,809
Listen everybody.
Hold everything.
234
00:26:43,936 --> 00:26:46,271
We can't pay the rent
or electricity.
235
00:26:47,606 --> 00:26:49,315
We're broke.
236
00:26:50,150 --> 00:26:53,820
Tomorrow morning
we pack up everything
237
00:26:53,946 --> 00:26:56,406
and put the trailers
in winter storage.
238
00:26:56,991 --> 00:26:58,616
Τhe sheriff came by.
239
00:26:59,243 --> 00:27:02,161
Τhat's it for the circus this year.
240
00:27:03,163 --> 00:27:04,664
l'm sorry.
241
00:27:05,165 --> 00:27:08,793
So it's over.
Not even a season.
242
00:27:08,919 --> 00:27:11,421
Once again,
no time to really get anywhere.
243
00:27:11,547 --> 00:27:15,174
My circus dreams -
just memories ten years from now.
244
00:27:16,552 --> 00:27:20,179
Tonight's the last time
l'll do my good old number.
245
00:27:20,514 --> 00:27:22,307
lt's a full moon too,
246
00:27:22,433 --> 00:27:25,601
"and the trapeze artist
breaks her neck."
247
00:27:25,728 --> 00:27:27,353
Be quiet!
248
00:27:27,521 --> 00:27:30,189
l never imagined it like this,
249
00:27:31,442 --> 00:27:33,735
our farewell to the circus.
250
00:27:35,779 --> 00:27:39,991
On the last night no one shows up,
you play like fools,
251
00:27:40,701 --> 00:27:44,412
and l fly around the ring
like a dumb chicken.
252
00:27:46,290 --> 00:27:50,543
And then l'm a waitress again.
253
00:27:51,462 --> 00:27:52,879
Merde.
254
00:27:54,089 --> 00:27:57,592
lt's embarrassing
to talk about myself...
255
00:27:58,385 --> 00:28:02,513
at times like this,
like now.
256
00:28:03,849 --> 00:28:05,933
Time heals all,
257
00:28:06,143 --> 00:28:09,228
but what if time itself
is the disease?
258
00:28:10,814 --> 00:28:14,692
Sometimes it's like you have
to bend to go on living.
259
00:28:15,402 --> 00:28:18,029
To live... one look is enough.
260
00:28:18,739 --> 00:28:21,783
The circus... l'll miss it.
261
00:28:21,909 --> 00:28:24,494
lt's funny.
l don't feel a thing.
262
00:28:24,620 --> 00:28:26,913
lt's all over,
and l don't feel a thing.
263
00:28:27,081 --> 00:28:28,790
An angel's passing by!
264
00:28:32,294 --> 00:28:33,795
Marion!
265
00:28:34,963 --> 00:28:37,757
Another fallen angel.
266
00:28:39,426 --> 00:28:41,594
As if pain had no past.
267
00:28:42,179 --> 00:28:47,392
All the people l've met
who'll live on in my head.
268
00:28:47,643 --> 00:28:50,895
lt always stops
just when it's starting.
269
00:28:51,021 --> 00:28:53,147
lt was too good to be true.
270
00:28:53,440 --> 00:28:55,608
Out in the big city at last,
271
00:28:55,734 --> 00:28:58,694
to find out who l am,
who l've become.
272
00:29:00,114 --> 00:29:04,617
Most of the time,
l'm too aware to be sad.
273
00:29:05,786 --> 00:29:09,914
l waited an eternity for someone
to say a loving word to me.
274
00:29:10,499 --> 00:29:12,792
Then l went abroad.
275
00:29:13,669 --> 00:29:17,255
Someone who'd say,
"l love you so much today."
276
00:29:18,298 --> 00:29:20,133
That would be so wonderful.
277
00:29:22,469 --> 00:29:24,429
l look up
278
00:29:24,555 --> 00:29:27,098
and the world emerges
before my eyes
279
00:29:27,224 --> 00:29:29,225
and fills my heart.
280
00:29:33,147 --> 00:29:34,647
As a child,
281
00:29:34,982 --> 00:29:37,650
l wanted to live on an island.
282
00:29:39,987 --> 00:29:42,822
A woman alone,
283
00:29:42,948 --> 00:29:44,657
gloriously alone.
284
00:29:45,993 --> 00:29:48,870
Yes... that's it.
285
00:30:03,385 --> 00:30:06,220
Empty. lncompatible.
286
00:30:06,889 --> 00:30:11,517
Emptiness, fear, fear, fear...
287
00:30:13,228 --> 00:30:14,645
fear.
288
00:30:19,902 --> 00:30:23,196
Like a little animal
lost in the woods.
289
00:30:23,322 --> 00:30:25,531
Who are you?
l don't know anymore.
290
00:30:25,699 --> 00:30:29,535
But l do know
l'll never become a trapeze artist.
291
00:30:30,037 --> 00:30:32,997
One of those unexpected
decisions you hold on to.
292
00:30:42,216 --> 00:30:43,591
Don't cry!
293
00:30:43,717 --> 00:30:46,260
No way!
Crying is out of the question.
294
00:30:46,386 --> 00:30:48,930
These things happen.
lt's just how it is.
295
00:30:49,056 --> 00:30:51,098
Things don't always turn out
the way you'd like.
296
00:30:51,225 --> 00:30:54,101
So empty...
297
00:31:48,824 --> 00:31:52,618
Don't think about anything.
Just be.
298
00:31:56,164 --> 00:31:57,582
Berlin.
299
00:31:57,708 --> 00:32:01,168
l'm a foreigner here,
and yet it's all so familiar.
300
00:32:01,420 --> 00:32:05,798
ln any case, you can't get lost.
You always end up at the Wall.
301
00:32:07,050 --> 00:32:11,220
l wait for my photo at a photo booth,
and out comes someone else's face.
302
00:32:11,346 --> 00:32:14,056
That could be
the beginning of a story.
303
00:32:14,641 --> 00:32:16,267
Faces...
304
00:32:16,393 --> 00:32:18,686
l'd like to see faces.
305
00:32:19,563 --> 00:32:22,106
Maybe l'll find
a waitressing job.
306
00:32:34,995 --> 00:32:38,331
This evening frightens me.
lt's silly.
307
00:32:39,833 --> 00:32:42,168
Anxiety makes me sick,
308
00:32:42,336 --> 00:32:46,839
because only part of me worries.
The other part doesn't believe it.
309
00:32:50,844 --> 00:32:52,845
How should l live?
310
00:32:54,681 --> 00:32:57,099
Maybe that's not the question.
311
00:32:57,351 --> 00:32:59,560
How should l think?
312
00:33:05,400 --> 00:33:07,485
l know so little.
313
00:33:08,570 --> 00:33:11,113
Maybe because l'm too curious.
314
00:33:11,907 --> 00:33:14,200
Often my thoughts
are all wrong,
315
00:33:14,910 --> 00:33:18,579
because it's like l'm talking
to someone else at the same time.
316
00:33:24,961 --> 00:33:26,921
Behind closed eyes...
317
00:33:28,048 --> 00:33:30,549
close your eyes once more.
318
00:33:30,676 --> 00:33:33,552
Then even the stones
come alive.
319
00:34:13,176 --> 00:34:15,094
To be close to the colors.
320
00:34:18,765 --> 00:34:20,474
The colors.
321
00:34:20,600 --> 00:34:23,602
Neon lights in the evening sky...
322
00:34:25,272 --> 00:34:27,481
the red-and-yellow train.
323
00:34:33,822 --> 00:34:35,823
l just have to be ready,
324
00:34:35,949 --> 00:34:39,535
and every man in the world
will look at me.
325
00:34:42,789 --> 00:34:44,623
Longing...
326
00:34:45,000 --> 00:34:48,461
longing for a wave of love
to swell up in me.
327
00:34:51,840 --> 00:34:55,843
That's what makes me so clumsy:
the lack of pleasure.
328
00:35:04,561 --> 00:35:06,479
A desire to love...
329
00:35:15,655 --> 00:35:17,490
The desire to love!
330
00:36:04,788 --> 00:36:08,958
Stop staring.
Haven't you ever seen anyone croak?
331
00:36:09,292 --> 00:36:12,127
l stink of gasoline.
332
00:36:12,254 --> 00:36:14,964
- l can't just fade away.
- lt was all so clear.
333
00:36:15,090 --> 00:36:18,425
How they all stand there,
staring at me.
334
00:36:19,761 --> 00:36:23,848
l should have told her yesterday
that l was sorry.
335
00:36:25,475 --> 00:36:29,228
l can't just -
l've still got so much to do!
336
00:36:29,396 --> 00:36:34,567
As l came up the mountain
out of the misty valley into the sun...
337
00:36:37,112 --> 00:36:39,530
the fire on the cattle range...
338
00:36:40,156 --> 00:36:42,491
the potatoes in the ashes...
339
00:36:43,743 --> 00:36:46,495
the boathouse floating
far out on the lake...
340
00:36:47,497 --> 00:36:49,748
Τhe Southern Cross.
341
00:36:50,417 --> 00:36:52,376
Τhe Far East.
342
00:36:53,378 --> 00:36:55,588
Ηigh up north.
343
00:36:56,798 --> 00:36:59,049
Τhe Wild West.
344
00:37:00,093 --> 00:37:02,928
Great Bear Lake.
345
00:37:04,097 --> 00:37:07,474
Τristan da Cunha lsland.
346
00:37:09,269 --> 00:37:12,396
Τhe Mississippi Delta.
347
00:37:14,441 --> 00:37:15,983
Stromboli.
348
00:37:18,028 --> 00:37:21,113
Τhe old houses of Charlottenburg.
349
00:37:22,616 --> 00:37:24,575
Albert Camus.
350
00:37:26,912 --> 00:37:29,038
Τhe morning light.
351
00:37:30,457 --> 00:37:33,417
Τhe eyes of a child.
352
00:37:35,295 --> 00:37:39,131
Swimming by the waterfall.
353
00:37:40,383 --> 00:37:44,511
The spots
from the first drops of rain.
354
00:37:45,055 --> 00:37:46,597
The sun.
355
00:37:47,182 --> 00:37:49,934
Bread and wine.
356
00:37:51,186 --> 00:37:52,978
Hopscotch.
357
00:37:53,855 --> 00:37:55,648
Easter Sunday.
358
00:37:56,775 --> 00:37:59,193
Veins of leaves.
359
00:37:59,986 --> 00:38:02,321
The billowing grass.
360
00:38:03,406 --> 00:38:05,324
The colors of stones.
361
00:38:06,493 --> 00:38:10,371
The pebbles in the streambed.
362
00:38:11,331 --> 00:38:14,458
The white tablecloth outdoors.
363
00:38:15,377 --> 00:38:18,545
The dream about the house
inside the house.
364
00:38:19,506 --> 00:38:22,549
The person asleep
in the next room.
365
00:38:23,677 --> 00:38:26,011
The peace and quiet
of Sunday.
366
00:38:27,222 --> 00:38:29,014
The horizon.
367
00:38:29,933 --> 00:38:33,143
The light from the room
in the garden.
368
00:38:34,354 --> 00:38:36,522
The night flight.
369
00:38:37,482 --> 00:38:40,484
Riding a bicycle with no hands.
370
00:38:42,195 --> 00:38:44,530
The beautiful stranger.
371
00:38:46,199 --> 00:38:47,866
My father.
372
00:38:49,911 --> 00:38:51,537
My mother.
373
00:38:53,415 --> 00:38:54,915
My wife.
374
00:38:57,168 --> 00:38:59,044
My child.
375
00:39:15,520 --> 00:39:18,480
The world seems
to be sinking into dusk,
376
00:39:18,606 --> 00:39:22,276
but l tell my tales,
as in the beginning,
377
00:39:22,402 --> 00:39:26,447
378
00:39:26,573 --> 00:39:30,784
saved by the very tale
from present troubles
379
00:39:30,910 --> 00:39:33,829
and protected for the future.
380
00:39:48,762 --> 00:39:55,059
No more roaming back and forth
through the centuries as in the past.
381
00:39:55,393 --> 00:39:59,730
Now l can only think
from one day to the next.
382
00:40:00,774 --> 00:40:06,862
My heroes are no longer
warriors and kings,
383
00:40:07,697 --> 00:40:12,743
but the things of peace,
one just as good as the next.
384
00:40:13,119 --> 00:40:16,872
The drying onions as good as
385
00:40:16,998 --> 00:40:20,918
the tree trunk
that crosses the marsh.
386
00:40:21,044 --> 00:40:25,297
But no one has
thus far succeeded
387
00:40:25,465 --> 00:40:29,343
in singing an epic of peace.
388
00:40:29,469 --> 00:40:31,970
What is it about peace
389
00:40:32,305 --> 00:40:36,141
that its inspiration
is not enduring?
390
00:40:37,310 --> 00:40:41,897
Why is its story
so hard to tell?
391
00:40:46,820 --> 00:40:49,238
Must l give up now?
392
00:40:49,697 --> 00:40:52,241
lf l do give up,
393
00:40:52,367 --> 00:40:55,119
mankind will lose its storyteller.
394
00:40:55,245 --> 00:40:59,081
And once mankind
loses its storyteller...
395
00:40:59,415 --> 00:41:02,918
it will also lose its childhood.
396
00:41:13,138 --> 00:41:17,349
l can't find Potsdamer Platz.
397
00:41:21,020 --> 00:41:22,688
Here?
398
00:41:23,690 --> 00:41:26,817
This can't be it.
399
00:41:27,527 --> 00:41:33,282
Potsdamer Platz is where
the Café Josti used to be.
400
00:41:33,408 --> 00:41:39,788
ln the afternoon l'd go there
to chat and have a coffee...
401
00:41:40,707 --> 00:41:45,252
and to watch the crowd
after l'd had my cigar
402
00:41:45,378 --> 00:41:50,382
at Löhse and Wolff,
a famous tobacconist,
403
00:41:50,550 --> 00:41:53,051
right around here.
404
00:41:53,219 --> 00:41:59,725
So this can't be
the Potsdamer Platz.
405
00:42:01,728 --> 00:42:04,813
And there's no one around
406
00:42:04,939 --> 00:42:06,899
that you could ask.
407
00:42:09,402 --> 00:42:12,404
lt was a lively place.
408
00:42:12,947 --> 00:42:17,576
Streetcars,
horse-drawn omnibuses,
409
00:42:17,744 --> 00:42:19,578
and two automobiles:
410
00:42:19,704 --> 00:42:23,248
mine and the chocolate shop's.
411
00:42:26,002 --> 00:42:30,589
The Wertheim
department store was here too.
412
00:42:31,299 --> 00:42:34,259
And then suddenly
413
00:42:35,094 --> 00:42:39,097
the flags appeared.
414
00:42:41,267 --> 00:42:45,938
The whole square
was covered with them.
415
00:42:46,147 --> 00:42:51,902
And people
weren't friendly anymore,
416
00:42:52,028 --> 00:42:55,155
and the police weren't either.
417
00:42:56,366 --> 00:43:00,327
l will not give up
418
00:43:00,453 --> 00:43:04,748
until l find Potsdamer Platz.
419
00:43:10,755 --> 00:43:12,923
Where are my heroes?
420
00:43:13,049 --> 00:43:15,300
Where are you, my children?
421
00:43:15,468 --> 00:43:17,803
Where are my own,
422
00:43:17,929 --> 00:43:20,264
the dimwitted ones,
423
00:43:20,807 --> 00:43:23,267
the primordial ones?
424
00:43:32,402 --> 00:43:37,281
Tell me, O Muse,
of that poor immortal singer,
425
00:43:37,407 --> 00:43:42,160
who, abandoned
by his mortal audience,
426
00:43:42,287 --> 00:43:44,329
lost his voice.
427
00:43:44,497 --> 00:43:47,666
He who went from being
the angel of storytelling
428
00:43:47,792 --> 00:43:53,005
became an organ grinder,
ignored or mocked,
429
00:43:53,172 --> 00:43:57,301
out on the threshold
of no-man's-land.
430
00:44:21,242 --> 00:44:25,245
Twenty marks,
40 marks, 80 marks.
431
00:44:25,496 --> 00:44:29,333
ln a week l could have 500,
and it's off to the south.
432
00:44:30,668 --> 00:44:34,588
lt was a crazy idea to stand here.
Too much traffic.
433
00:44:34,714 --> 00:44:39,051
That asshole's
circled the block three times.
434
00:44:39,218 --> 00:44:41,219
l want to get out of here.
435
00:44:41,346 --> 00:44:44,681
lf anyone recognizes me,
l'll be expelled.
436
00:44:45,391 --> 00:44:50,062
Man, l could use Klaus right now.
He'd really give me a boost.
437
00:44:50,188 --> 00:44:53,023
He was so good. Too good.
438
00:44:53,149 --> 00:44:55,400
That's why he's dead.
439
00:45:04,077 --> 00:45:07,412
Are there still borders?
More than ever.
440
00:45:08,289 --> 00:45:12,584
Every street
has its own border line.
441
00:45:13,544 --> 00:45:17,672
Between the lots
is a strip of no-man's-land
442
00:45:17,799 --> 00:45:21,218
disguised
by a hedge or a ditch.
443
00:45:21,594 --> 00:45:25,472
Would-be visitors
encounter barricades
444
00:45:25,765 --> 00:45:28,600
or are hit by laser beams.
445
00:45:28,768 --> 00:45:31,645
The trout in the water
are really electric eels.
446
00:45:33,439 --> 00:45:37,442
Every proprietor,
or even tenant,
447
00:45:37,568 --> 00:45:40,612
sticks his nameplate on the door
like a coat of arms
448
00:45:40,780 --> 00:45:44,074
and studies the morning paper
as if he were a world leader.
449
00:45:44,242 --> 00:45:49,204
The German people are divided into as
many states as there are individuals,
450
00:45:49,330 --> 00:45:52,374
and these small states
are mobile.
451
00:45:52,792 --> 00:45:55,585
Each person carries
his own state around with him
452
00:45:55,711 --> 00:45:59,297
and demands a toll
when another wants to enter
453
00:45:59,465 --> 00:46:04,928
in the form of a fly in amber
or a fat-bellied bottle.
454
00:46:05,972 --> 00:46:08,140
And that's just at the border.
455
00:46:08,307 --> 00:46:13,645
To reach further inside any state
requires the right passwords.
456
00:46:34,041 --> 00:46:38,837
Today's German soul can only
be conquered and governed
457
00:46:39,005 --> 00:46:43,425
by him who arrives at each
small state with the right password.
458
00:46:43,551 --> 00:46:46,803
Fortunately
no one can do that now,
459
00:46:46,929 --> 00:46:49,514
so each man ventures
beyond his borders
460
00:46:49,682 --> 00:46:53,727
and hoists
his solitary flag everywhere.
461
00:46:53,853 --> 00:46:56,563
Even his children
shake their rattles
462
00:46:56,689 --> 00:46:59,858
and trail their filth
around them in circles.
463
00:51:16,490 --> 00:51:20,118
lt will never change.
464
00:51:20,244 --> 00:51:21,995
The badges reflect best.
465
00:51:22,121 --> 00:51:25,331
Those guys knew
a thing or two about style.
466
00:51:25,791 --> 00:51:28,835
- Could l have a light?
- My pleasure.
467
00:51:28,961 --> 00:51:30,336
Τhank you.
468
00:51:32,631 --> 00:51:35,425
The one thing l will miss
469
00:51:35,551 --> 00:51:39,721
from the outside,
from the realm of light,
470
00:51:39,847 --> 00:51:41,306
is the sparrows.
471
00:51:41,432 --> 00:51:43,808
Money buys happiness.
How to live?
472
00:51:44,018 --> 00:51:47,020
lt's all a fraud, just like
Τhe Man with the Golden Ηelmet.
473
00:51:47,146 --> 00:51:49,063
You're not natives.
474
00:51:49,190 --> 00:51:51,608
You're a fugitive,
and you, and you,
475
00:51:52,151 --> 00:51:54,986
and you're still wet
from swimming the Baltic Sea.
476
00:51:55,112 --> 00:51:57,614
l've been sitting here
since this morning.
477
00:51:57,740 --> 00:52:00,408
l'm so cold and bored.
478
00:52:00,534 --> 00:52:04,370
The wind in your face,
the first snow in the air,
479
00:52:04,830 --> 00:52:06,998
the water running
in the gutters,
480
00:52:07,124 --> 00:52:10,251
and the balcony
with the beautiful stranger.
481
00:52:10,377 --> 00:52:11,753
They're for real.
482
00:52:11,879 --> 00:52:15,673
At least they look it.
They could be the real thing.
483
00:52:15,841 --> 00:52:19,135
Some stole food from the dogs
in the camps.
484
00:52:19,261 --> 00:52:21,513
That would take the grin
off your face.
485
00:52:21,639 --> 00:52:24,057
Well, it ain't too late...
486
00:52:24,683 --> 00:52:26,518
The Frenchman.
487
00:52:26,644 --> 00:52:29,187
l met him on the street.
488
00:52:29,355 --> 00:52:33,983
"Berlin won't come back,"
Constant told me.
489
00:52:34,401 --> 00:52:37,153
The building was half gone.
490
00:52:37,279 --> 00:52:40,782
Some of it still stood,
but for how long?
491
00:52:41,200 --> 00:52:44,035
l can still see that woman
492
00:52:44,203 --> 00:52:48,248
standing up there in the ruins...
493
00:52:49,208 --> 00:52:51,876
shaking out the bedcovers.
494
00:52:52,002 --> 00:52:55,839
When was that?
May or June of '45.
495
00:53:20,906 --> 00:53:23,408
Does he know what he's doing?
496
00:53:24,201 --> 00:53:25,743
He seems to.
497
00:53:42,428 --> 00:53:45,013
l'd like to see it.
498
00:53:45,139 --> 00:53:47,265
Maybe he'll give it to me.
499
00:55:49,638 --> 00:55:51,973
Come, l'll show you
something else.
500
00:57:27,486 --> 00:57:30,029
When the child was a child,
501
00:57:30,155 --> 00:57:35,201
it gagged on spinach,
peas, rice pudding,
502
00:57:35,327 --> 00:57:37,078
and steamed cauliflower.
503
00:57:37,204 --> 00:57:39,664
Now it eats all of that,
504
00:57:39,790 --> 00:57:41,749
and not just because it has to.
505
00:57:42,042 --> 00:57:47,004
When the child was a child,
it woke up once in a strange bed,
506
00:57:47,339 --> 00:57:49,632
now over and over again.
507
00:57:49,800 --> 00:57:55,138
lt saw many beautiful people,
while today that's a stroke of luck.
508
00:57:55,556 --> 00:57:58,850
lt could imagine paradise
very clearly,
509
00:57:59,434 --> 00:58:02,311
now it can only guess at it.
510
00:58:02,437 --> 00:58:05,189
lt couldn't even imagine
nothingness,
511
00:58:05,524 --> 00:58:07,775
now it shudders at the idea.
512
00:58:08,610 --> 00:58:10,945
When the child was a child,
513
00:58:11,071 --> 00:58:13,239
it played with enthusiasm.
514
00:58:13,407 --> 00:58:16,367
Now it can only muster it up
515
00:58:16,493 --> 00:58:19,871
when it's about work.
516
01:01:19,676 --> 01:01:22,428
Do you recall our first visit here?
517
01:01:22,846 --> 01:01:25,264
History had not yet begun.
518
01:01:26,600 --> 01:01:30,561
We let mornings and evenings
go by and just waited.
519
01:01:30,729 --> 01:01:33,731
lt took a long time
for the river to find its bed
520
01:01:33,899 --> 01:01:37,234
and the stagnant water to flow.
521
01:01:37,527 --> 01:01:39,528
Valley of the primeval river.
522
01:01:39,821 --> 01:01:42,615
l still remember how one day...
523
01:01:43,700 --> 01:01:48,287
the glacier calved,
and the icebergs drifted to the north.
524
01:01:48,413 --> 01:01:53,250
A tree floated by, still green,
with an empty bird's nest.
525
01:01:54,294 --> 01:01:57,588
For innumerable years,
only fish had leapt.
526
01:01:58,215 --> 01:02:01,759
Τhen came the moment
when the swarm of bees drowned.
527
01:02:01,927 --> 01:02:06,263
Some time later,
two stags fought on the bank here.
528
01:02:06,807 --> 01:02:08,933
Τhen came the cloud of flies,
529
01:02:09,059 --> 01:02:12,770
and the antlers floating
like branches down the river.
530
01:02:13,146 --> 01:02:15,815
Τhe only thing that grew
was grass -
531
01:02:15,982 --> 01:02:20,486
over the carcasses of wild cats,
wild boar and buffalo.
532
01:02:20,612 --> 01:02:23,697
Remember how one morning,
out of the savannah,
533
01:02:23,824 --> 01:02:26,325
his forehead smeared with grass,
534
01:02:26,451 --> 01:02:30,704
the biped appeared,
our long-awaited likeness?
535
01:02:30,831 --> 01:02:33,499
lts first word was a shout.
536
01:02:33,625 --> 01:02:39,630
Was it "Ah" or "Oh,"
or merely a groan?
537
01:02:40,549 --> 01:02:45,302
We were at last able to laugh,
for the first time.
538
01:02:45,846 --> 01:02:51,600
And from this man's shout and that
of his followers, we learned to speak.
539
01:02:51,726 --> 01:02:53,477
A long story.
540
01:02:54,104 --> 01:02:56,814
Sun, lightning,
and thunder in the sky,
541
01:02:56,940 --> 01:03:00,025
and on Earth,
the campfires, the leaping about,
542
01:03:00,152 --> 01:03:02,903
the dancing in a circle,
cave drawings, and writing.
543
01:03:05,866 --> 01:03:09,618
Τhen one of them suddenly broke
out of the circle and ran straight ahead.
544
01:03:10,495 --> 01:03:12,788
As long as he ran
straight ahead -
545
01:03:13,582 --> 01:03:17,334
perhaps swerving now and then
from sheer joy -
546
01:03:17,586 --> 01:03:20,880
he seemed free,
and again we could laugh with him.
547
01:03:21,423 --> 01:03:25,718
But suddenly he started
running zigzag,
548
01:03:25,844 --> 01:03:28,220
and stones began to fly.
549
01:03:30,182 --> 01:03:32,808
With his flight
began another story -
550
01:03:32,934 --> 01:03:36,312
the story of war,
and it's still going on.
551
01:03:36,438 --> 01:03:41,692
But the story of the grass, the sun,
the leaping and shouting -
552
01:03:41,860 --> 01:03:43,652
that's still going on as well.
553
01:03:50,535 --> 01:03:54,288
Remember how a highway
was built here one day?
554
01:03:54,956 --> 01:03:58,375
Later it witnessed
Napoleon's retreat...
555
01:03:59,461 --> 01:04:03,589
and still later it was paved over.
556
01:04:05,634 --> 01:04:09,720
Τoday it's covered with grass,
sunk like a Roman road...
557
01:04:10,388 --> 01:04:12,890
tank tracks included.
558
01:04:14,100 --> 01:04:18,729
But we weren't here to see that.
Τhere's always been too few of us.
559
01:04:24,986 --> 01:04:27,571
- And you really want to -
- Yes.
560
01:04:28,031 --> 01:04:30,908
lnvent a story for myself.
561
01:04:31,576 --> 01:04:34,828
l want to transform what my timeless downward look
has taught me
562
01:04:34,955 --> 01:04:38,624
and learn to bear
a harsh sight,
563
01:04:38,750 --> 01:04:40,584
a brusque shout,
564
01:04:41,086 --> 01:04:43,170
a sour smell.
565
01:04:44,839 --> 01:04:48,926
l've been on the outside long enough,
absent long enough.
566
01:04:49,261 --> 01:04:51,512
l've stood outside the world
long enough.
567
01:04:51,805 --> 01:04:53,806
l want to enter
into the History of the World,
568
01:04:53,974 --> 01:04:56,976
or even just hold
an apple in my hand.
569
01:04:57,102 --> 01:05:00,479
Look. See those feathers
on the water?
570
01:05:00,605 --> 01:05:02,523
Vanished already.
571
01:05:02,732 --> 01:05:05,359
See those tire marks
on the asphalt,
572
01:05:05,485 --> 01:05:09,905
and now the cigarette butt
rolling along.
573
01:05:10,031 --> 01:05:13,075
Look how the prehistoric river
has dried up,
574
01:05:13,201 --> 01:05:16,287
and only today's
rain puddles quiver.
575
01:05:16,454 --> 01:05:19,582
Enough of the world
behind the world!
576
01:06:43,708 --> 01:06:47,169
Only the Roman roads
still lead into the open.
577
01:06:47,295 --> 01:06:51,215
Only the most ancient traces
lead anywhere.
578
01:06:51,508 --> 01:06:53,717
Where is the top
of the pass here?
579
01:06:53,843 --> 01:06:59,848
Even the plains, even Berlin,
has its hidden passes.
580
01:07:00,183 --> 01:07:06,647
And it's only there that my country,
the land of storytelling, begins.
581
01:07:07,357 --> 01:07:11,443
Why doesn't everyone see
from earliest childhood
582
01:07:11,569 --> 01:07:15,531
the passes,
portals and crevices
583
01:07:16,199 --> 01:07:19,618
down on the earth
and up in the sky?
584
01:07:20,412 --> 01:07:22,329
lf everyone saw them,
585
01:07:22,747 --> 01:07:27,793
history would continue
without killing and war.
586
01:07:28,086 --> 01:07:32,798
This time l'm actually doing it.
Funny l'm so calm.
587
01:07:32,924 --> 01:07:37,052
Why red socks with black shoes?
Too stupid.
588
01:07:37,178 --> 01:07:41,056
lt's foggy and cold.
l put on a sweater, afraid of the cold.
589
01:07:41,182 --> 01:07:45,728
This is a good jacket. A bargain.
Just the pocket's torn.
590
01:07:45,854 --> 01:07:47,438
She gave it to me.
591
01:07:47,605 --> 01:07:51,942
Why's there gravel on this roof?
So it doesn't fly away? How silly.
592
01:07:53,611 --> 01:07:55,988
l'd like to fly sometime.
593
01:07:56,114 --> 01:08:00,617
The plane circles over Berlin...
until it crashes.
594
01:08:00,744 --> 01:08:05,205
lt's cold. l've always had
warm hands - a good sign.
595
01:08:05,331 --> 01:08:08,000
lt's crackling under my feet.
What time is it?
596
01:08:08,126 --> 01:08:13,922
The sun's already setting.
Now l know where west is...
597
01:08:14,048 --> 01:08:17,509
So l always headed east
on the subway to go home.
598
01:08:17,635 --> 01:08:20,012
l'd buy 1 0 tickets
and save one mark.
599
01:08:20,138 --> 01:08:23,348
The sun's at my back,
and the star's on my left.
600
01:08:23,475 --> 01:08:25,851
That's good: sun and star.
601
01:08:25,977 --> 01:08:29,271
She had little feet, always hopping
from one to the other.
602
01:08:29,397 --> 01:08:32,441
She was so cute when she danced.
We were all alone.
603
01:08:32,567 --> 01:08:36,820
Has she already got my letter?
l hope she hasn't read it yet.
604
01:08:36,946 --> 01:08:41,325
Berlin means nothing to me.
Havel? ls that a river or a lake?
605
01:08:41,451 --> 01:08:44,328
ls that my district over there?
606
01:08:44,496 --> 01:08:46,538
ln the east?
The east is really everywhere.
607
01:08:46,664 --> 01:08:49,666
Strange people.
They keep shouting...
608
01:08:49,834 --> 01:08:51,877
l don't care.
609
01:08:52,003 --> 01:08:54,254
All these thoughts...
610
01:08:54,380 --> 01:08:56,965
l'd rather not think anymore.
611
01:08:57,091 --> 01:08:59,092
Here l go. But why?
612
01:10:28,641 --> 01:10:31,268
Leave me alone, shithead!
613
01:10:31,394 --> 01:10:33,937
Mama!
614
01:11:08,473 --> 01:11:10,766
l'll never make it tonight.
615
01:11:10,892 --> 01:11:13,310
No trapeze on full-moon nights.
616
01:11:13,686 --> 01:11:15,646
Not the last time,
617
01:11:15,772 --> 01:11:17,856
the very last time.
618
01:11:18,316 --> 01:11:20,943
l have to wake up
from this dream.
619
01:11:21,736 --> 01:11:23,570
The circus is over.
620
01:11:24,405 --> 01:11:25,656
All over.
621
01:11:27,075 --> 01:11:30,786
Once again
night falls inside my head.
622
01:11:32,121 --> 01:11:33,664
Fear...
623
01:11:34,582 --> 01:11:35,916
fear of death.
624
01:11:37,085 --> 01:11:39,503
Why not die?
625
01:11:40,213 --> 01:11:44,091
Sometimes beauty
is the only thing that matters.
626
01:11:49,263 --> 01:11:52,474
To look in the mirror
is to watch yourself think.
627
01:11:52,684 --> 01:11:54,476
So what are you thinking?
628
01:11:57,855 --> 01:12:00,857
l think l still have
the right to be afraid,
629
01:12:01,359 --> 01:12:03,694
but not to talk about it.
630
01:12:05,029 --> 01:12:08,782
You haven't gone blind yet.
Your heart is still beating.
631
01:12:10,743 --> 01:12:12,536
And now you're crying.
632
01:12:13,204 --> 01:12:16,915
You'd like to cry
like a very sad little girl.
633
01:12:17,542 --> 01:12:20,711
Do you know why you're crying?
For whom?
634
01:12:21,170 --> 01:12:24,131
Not for me.
l don't know anymore.
635
01:12:24,549 --> 01:12:27,676
l'd like to know.
l know nothing.
636
01:12:28,761 --> 01:12:31,054
l'm a little bit afraid.
637
01:12:31,597 --> 01:12:32,848
lt's gone already.
638
01:12:33,766 --> 01:12:35,142
All gone.
639
01:12:35,685 --> 01:12:37,227
lt'll come back.
640
01:12:37,395 --> 01:12:38,729
lt doesn't matter.
641
01:19:14,583 --> 01:19:18,253
Just to be able to say,
like this very moment...
642
01:19:19,130 --> 01:19:20,964
"l'm happy."
643
01:19:23,217 --> 01:19:25,051
l have a story!
644
01:19:25,177 --> 01:19:28,471
And l'll go on having one.
645
01:24:16,009 --> 01:24:18,177
What am l doing this moment?
646
01:24:20,848 --> 01:24:25,601
Gazing ahead
and floating into orbit.
647
01:24:27,938 --> 01:24:31,941
There it is again,
my feeling of well-being...
648
01:24:32,067 --> 01:24:36,946
as if inside my body
a hand was gently closing.
649
01:25:25,704 --> 01:25:28,331
When the child was a child,
650
01:25:28,832 --> 01:25:32,293
it was the time
of these questions:
651
01:25:33,462 --> 01:25:35,463
Why am l me
652
01:25:35,589 --> 01:25:38,174
and why not you?
653
01:25:38,509 --> 01:25:40,426
Why am l here
654
01:25:40,552 --> 01:25:42,845
and why not there?
655
01:25:43,096 --> 01:25:47,725
When did time begin,
and where does space end?
656
01:25:47,893 --> 01:25:52,897
lsn't life under the sun
just a dream?
657
01:27:11,602 --> 01:27:14,979
- lsn't that Columbo?
- Don't think so.
658
01:27:15,355 --> 01:27:18,107
Not with that shabby coat.
659
01:27:18,317 --> 01:27:20,943
Ηe wouldn't be out here
in this muck.
660
01:30:02,189 --> 01:30:05,399
- Well?
- l'm going to "take the plunge."
661
01:30:05,859 --> 01:30:09,945
An old human expression
l've just come to understand today.
662
01:30:10,280 --> 01:30:12,364
"Now or never."
Τime to ford the river.
663
01:30:12,491 --> 01:30:16,327
But there is no other bank.
There's only the river.
664
01:30:16,453 --> 01:30:19,789
Onward into the ford of time,
the ford of death!
665
01:30:19,915 --> 01:30:23,000
Let's climb down from this
watchtower of the never-born.
666
01:30:23,168 --> 01:30:26,462
Τo watch is not to look down
from above, but at eye level.
667
01:30:26,630 --> 01:30:28,589
First l'll take a bath.
668
01:30:30,342 --> 01:30:34,345
Then l'll get a shave,
from a Τurkish barber, if possible,
669
01:30:34,471 --> 01:30:37,807
who'll also massage me
down to the fingertips.
670
01:30:38,433 --> 01:30:43,479
Τhen l'll buy a newspaper and read it
from headlines to horoscope.
671
01:30:44,815 --> 01:30:47,817
On my first day,
l'll let everyone wait on me.
672
01:30:48,443 --> 01:30:51,070
lf someone wants something,
he can ask the next guy.
673
01:30:51,196 --> 01:30:54,990
lf someone trips over my legs,
he'll apologize profusely.
674
01:30:55,117 --> 01:30:57,368
l'll be jostled around,
and l'll jostle them back.
675
01:30:57,494 --> 01:31:00,746
l'll get a table
in a packed restaurant.
676
01:31:00,872 --> 01:31:05,167
Τhe mayor's own car will stop
and give me a lift.
677
01:31:05,335 --> 01:31:08,212
l'll be familiar to everyone
and suspect to no one.
678
01:31:08,338 --> 01:31:11,298
l won't say a word,
but l'll understand every language.
679
01:31:11,424 --> 01:31:14,051
Τhat will be my first day.
680
01:31:14,511 --> 01:31:17,054
And none of it will be true.
681
01:31:48,128 --> 01:31:50,379
l'll take her in my arms...
682
01:31:51,548 --> 01:31:53,716
and she'll take me in hers.
683
01:32:39,554 --> 01:32:42,264
- l think he's drunk.
- Yeah.
684
01:33:06,831 --> 01:33:07,998
Let's go.
685
01:33:39,322 --> 01:33:41,115
lt has a taste.
686
01:33:43,868 --> 01:33:46,161
Now l'm starting to understand.
687
01:33:53,712 --> 01:33:55,838
- ls that red?
- Yes.
688
01:33:56,506 --> 01:33:58,507
Did you hurt yourself?
689
01:33:58,758 --> 01:34:01,385
- Good day today?
- lt's okay.
690
01:34:02,846 --> 01:34:05,681
- And the pipes?
- They're yellow.
691
01:34:05,807 --> 01:34:09,184
Yellow. What about him?
- Ηe's grey-blue.
692
01:34:09,352 --> 01:34:11,979
- Grey-blue. Τhat one?
- Purple.
693
01:34:12,105 --> 01:34:14,273
- Τhat one?
- Orange. Ochre.
694
01:34:14,399 --> 01:34:17,192
- Ochre or orange?
- Ochre.
695
01:34:17,444 --> 01:34:20,988
Yellow, red... Τhat one?
- lt's green.
696
01:34:22,073 --> 01:34:25,701
- And that above the eye?
- Τhat's blue.
697
01:34:28,663 --> 01:34:31,290
- ls it very cold today?
- lt'll pass.
698
01:34:31,416 --> 01:34:33,709
l'd love a cup of coffee.
699
01:34:33,877 --> 01:34:36,837
- You have any money?
- Yes... no.
700
01:34:42,302 --> 01:34:45,054
l'm glad it's a good day.
701
01:34:55,857 --> 01:34:57,399
Beautiful!
702
01:35:23,843 --> 01:35:26,428
- Coffee.
- Cream and sugar?
703
01:35:26,930 --> 01:35:28,347
Black.
704
01:36:11,015 --> 01:36:14,143
When the child was a child,
705
01:36:14,936 --> 01:36:18,939
it lived on apples and bread,
and that was enough,
706
01:36:19,482 --> 01:36:22,067
and it's still that way.
707
01:36:24,028 --> 01:36:26,864
When the child was a child,
708
01:36:27,574 --> 01:36:31,493
berries filled its hand
as only berries do,
709
01:36:32,120 --> 01:36:34,163
and it's still the same today.
710
01:36:36,791 --> 01:36:40,294
Fresh walnuts
made its tongue raw,
711
01:36:40,962 --> 01:36:43,172
and they still do now.
712
01:36:43,339 --> 01:36:48,719
Atop every mountain
it longed for a higher mountain...
713
01:36:50,513 --> 01:36:55,476
and in every city
it longed for a larger city...
714
01:36:56,728 --> 01:36:59,396
and it still does.
715
01:37:03,485 --> 01:37:06,862
lt reached up
into the treetop for cherries
716
01:37:07,322 --> 01:37:11,283
as excitedly
as it still does today.
717
01:37:14,370 --> 01:37:17,498
lt was shy around strangers,
718
01:37:17,874 --> 01:37:20,209
and it still is.
719
01:37:22,545 --> 01:37:25,631
lt waited for the first snow,
720
01:37:26,466 --> 01:37:29,218
and it still waits that way.
721
01:37:36,226 --> 01:37:39,311
When the child was a child,
722
01:37:40,271 --> 01:37:44,107
it hurled a stick
at a tree like a lance,
723
01:37:44,901 --> 01:37:48,237
and it still quivers there today.
724
01:38:29,279 --> 01:38:32,781
How do l get
to the Akazienstrasse?
725
01:38:32,949 --> 01:38:34,908
Go up Potsdamer to Kleistpark,
726
01:38:35,034 --> 01:38:37,619
then right at Grunewald
past Gleditsch.
727
01:38:37,745 --> 01:38:40,289
Be sure you don't turn right
at Goltzstrasse.
728
01:38:40,415 --> 01:38:42,457
Then turn left,
and there you are.
729
01:39:15,992 --> 01:39:21,413
This entrance is for the crew.
Extras enter around the corner.
730
01:39:31,341 --> 01:39:35,177
- Extra.
- Yeah, right. Everyone wants autographs.
731
01:39:36,262 --> 01:39:37,846
Lousy cop.
732
01:42:19,967 --> 01:42:22,093
Marion, don't worry.
733
01:42:22,553 --> 01:42:24,179
Τhings will work out.
734
01:42:24,305 --> 01:42:27,307
l'll send you postcards
of the Eiffel Τower.
735
01:42:28,059 --> 01:42:33,021
See you next season.
Don't forget the Alekan Circus.
736
01:42:33,189 --> 01:42:35,190
Bye, Archie.
See you next year.
737
01:42:35,817 --> 01:42:38,777
Bye, Marion.
Lots of love.
738
01:42:39,529 --> 01:42:41,488
Want a care package?
739
01:42:41,864 --> 01:42:44,825
What would you like?
Some Camembert?
740
01:42:46,661 --> 01:42:48,370
Lots of love!
741
01:42:49,163 --> 01:42:51,623
- Bye, Chico.
- Lots of love!
742
01:43:45,803 --> 01:43:49,764
l couldn't say who l am.
l don't have the slightest idea.
743
01:43:49,932 --> 01:43:53,268
l have no roots,
no story, no country,
744
01:43:53,769 --> 01:43:55,562
and l like it that way.
745
01:43:56,814 --> 01:43:59,608
l'm here. l'm free.
746
01:44:00,109 --> 01:44:02,319
l can imagine anything.
747
01:44:02,945 --> 01:44:05,113
Everything's possible.
748
01:44:05,907 --> 01:44:10,160
l only have to lift my eyes,
and once again l become the world.
749
01:44:12,121 --> 01:44:15,290
Now, on this very spot...
750
01:44:16,375 --> 01:44:19,294
a feeling of happiness
that l could keep forever.
751
01:46:23,544 --> 01:46:26,546
- What are you doing?
- Sitting here.
752
01:46:26,922 --> 01:46:29,090
- Are you sad?
- No.
753
01:46:29,425 --> 01:46:32,010
- Are you sick?
- Yes.
754
01:46:33,262 --> 01:46:35,930
- What's wrong?
- l'm missing something.
755
01:46:36,057 --> 01:46:37,515
Ah, l see.
756
01:46:38,893 --> 01:46:42,020
A double knot is
the only way to keep it tied.
757
01:46:46,942 --> 01:46:51,529
- Missing something... food maybe.
- Or something to drink.
758
01:46:54,366 --> 01:46:57,285
She isn't gone, Cassiel.
l know it.
759
01:46:58,746 --> 01:47:00,705
l'll find her again.
760
01:47:01,040 --> 01:47:05,043
Something will happen tonight,
and it'll be valid forever.
761
01:47:08,464 --> 01:47:10,799
She'll teach me everything.
762
01:47:12,468 --> 01:47:17,055
There are other suns besides
the one up in the sky, Cassiel.
763
01:47:17,431 --> 01:47:21,309
ln deepest night,
spring will begin today.
764
01:47:22,269 --> 01:47:25,980
Other wings will grow
in place of the old ones,
765
01:47:26,107 --> 01:47:29,818
wings that will
at last astound me.
766
01:56:39,493 --> 01:56:42,119
lt must finally become serious.
767
01:56:46,750 --> 01:56:48,876
l've often been alone,
768
01:56:49,044 --> 01:56:51,587
but l've never lived alone.
769
01:56:55,967 --> 01:56:59,720
When l was with someone,
l was often happy,
770
01:56:59,846 --> 01:57:03,140
but at the same time
it all seemed left to chance.
771
01:57:03,392 --> 01:57:08,396
Τhese people were my parents,
but it could have been others.
772
01:57:09,564 --> 01:57:12,817
Why was the brown-eyed boy
my brother
773
01:57:12,943 --> 01:57:17,446
and not that green-eyed boy
at the train station?
774
01:57:19,282 --> 01:57:22,868
Τhe taxi driver's daughter
was my friend,
775
01:57:23,161 --> 01:57:28,916
but l could just as well have put
my arm around a horse's neck.
776
01:57:30,585 --> 01:57:33,921
l was with a man,
and l was in love...
777
01:57:35,590 --> 01:57:38,759
and l could just as well
have left him there
778
01:57:38,885 --> 01:57:44,682
and gone off with the stranger
we crossed paths with in the street.
779
01:57:48,729 --> 01:57:50,855
Look at me or don't.
780
01:57:51,815 --> 01:57:53,941
Give me your hand or don't.
781
01:57:56,611 --> 01:57:59,613
No, don't give me your hand,
782
01:57:59,781 --> 01:58:01,782
and don't look at me.
783
01:58:07,622 --> 01:58:10,249
l think it's a new moon tonight.
784
01:58:12,043 --> 01:58:14,503
No night is more peaceful.
785
01:58:17,966 --> 01:58:21,010
No bloodshed in all the city.
786
01:58:21,636 --> 01:58:24,472
l never toyed with anyone,
787
01:58:24,639 --> 01:58:27,516
yet l never opened my eyes
and thought,
788
01:58:27,642 --> 01:58:30,060
"Now it's serious."
789
01:58:33,273 --> 01:58:35,941
At last it's becoming serious.
790
01:58:39,571 --> 01:58:42,156
So l've grown older.
791
01:58:45,035 --> 01:58:47,620
Was l the only one
who wasn't serious?
792
01:58:49,790 --> 01:58:52,500
ls it our times
that aren't serious?
793
01:58:54,419 --> 01:58:56,587
l've never been lonely,
794
01:58:56,713 --> 01:58:59,840
whether alone
or with someone else.
795
01:59:00,175 --> 01:59:03,385
But l would have liked
to be lonesome.
796
01:59:03,512 --> 01:59:07,640
Lonesomeness means
l'm whole at last.
797
01:59:08,767 --> 01:59:13,687
Now l can say it,
for tonight l'm lonesome at last.
798
01:59:14,689 --> 01:59:17,691
l must put an end
to coincidence.
799
01:59:22,989 --> 01:59:25,616
Τhe new moon of decision.
800
01:59:26,660 --> 01:59:29,370
l don't know if there's
such a thing as destiny,
801
01:59:29,496 --> 01:59:31,539
but there is such a thing
as deciding.
802
01:59:31,665 --> 01:59:33,624
Decide!
803
01:59:34,543 --> 01:59:37,127
You and l
are now time itself.
804
01:59:38,713 --> 01:59:41,340
Not only the whole city,
805
01:59:41,466 --> 01:59:44,718
the whole world is taking part
right now in our decision.
806
01:59:45,178 --> 01:59:48,472
We're more than just
the two of us now.
807
01:59:48,849 --> 01:59:51,058
We embody something.
808
01:59:51,518 --> 01:59:54,520
We are sitting
in the People's Square...
809
01:59:54,646 --> 02:00:00,234
and the whole place is full of people
with the same dream as ours.
810
02:00:00,735 --> 02:00:03,529
We're defining
the game for everybody.
811
02:00:05,240 --> 02:00:06,949
l'm ready.
812
02:00:08,368 --> 02:00:11,370
Now it's your turn.
813
02:00:13,039 --> 02:00:15,416
You hold the game in your hand.
814
02:00:16,293 --> 02:00:18,085
lt's now...
815
02:00:18,420 --> 02:00:19,628
or never.
816
02:00:24,593 --> 02:00:26,385
You need me.
817
02:00:27,846 --> 02:00:30,055
You will need me.
818
02:00:31,766 --> 02:00:37,980
Τhere is no greater story than ours,
that of man and woman.
819
02:00:39,232 --> 02:00:42,276
lt will be a story of giants...
820
02:00:43,320 --> 02:00:45,279
invisible...
821
02:00:45,989 --> 02:00:48,032
transferable.
822
02:00:48,783 --> 02:00:52,328
A story of new ancestors.
823
02:00:54,789 --> 02:00:58,250
Look - my eyes.
824
02:01:00,128 --> 02:01:03,047
Τhey are the image
of necessity...
825
02:01:04,466 --> 02:01:07,301
of the future of everyone
in the square.
826
02:01:12,057 --> 02:01:13,891
Last night...
827
02:01:14,434 --> 02:01:17,227
l dreamed of a stranger...
828
02:01:20,649 --> 02:01:22,316
of my man.
829
02:01:23,026 --> 02:01:26,111
Only with him
could l be lonesome...
830
02:01:26,696 --> 02:01:28,822
open up to him...
831
02:01:29,032 --> 02:01:32,242
wholly open, wholly for him...
832
02:01:33,828 --> 02:01:37,206
welcome him wholly into me...
833
02:01:38,124 --> 02:01:44,630
surround him with the labyrinth
of shared bliss.
834
02:01:46,132 --> 02:01:47,716
l know...
835
02:01:49,678 --> 02:01:51,637
it's you.
836
02:02:19,457 --> 02:02:22,042
Something happened.
837
02:02:23,336 --> 02:02:25,587
lt's still going on.
838
02:02:26,673 --> 02:02:28,298
lt binds me.
839
02:02:30,260 --> 02:02:34,263
lt was true in the night,
and it's true now, during the day.
840
02:02:34,389 --> 02:02:36,682
Even more so.
841
02:02:37,392 --> 02:02:39,226
Who was who?
842
02:02:39,853 --> 02:02:41,520
l was inside her,
843
02:02:41,646 --> 02:02:43,772
and she was all around me.
844
02:02:45,900 --> 02:02:50,904
Who in the world can claim that he was
ever truly together with another being?
845
02:02:51,406 --> 02:02:53,615
l am together.
846
02:02:54,409 --> 02:03:00,205
No mortal child was conceived,
only an immortal shared image.
847
02:03:01,750 --> 02:03:04,918
l learned to be amazed
last night.
848
02:03:05,962 --> 02:03:08,088
She came to take me home,
849
02:03:08,423 --> 02:03:10,924
and l found home.
850
02:03:15,013 --> 02:03:17,222
lt happened once.
851
02:03:20,101 --> 02:03:24,271
"Once upon a time,"
and so it will be.
852
02:03:26,775 --> 02:03:31,361
The image that we created
will be with me when l die.
853
02:03:33,615 --> 02:03:36,450
l will have lived within it.
854
02:03:38,244 --> 02:03:41,663
Only my amazement
at the two of us,
855
02:03:41,790 --> 02:03:45,125
my amazement
at man and woman,
856
02:03:45,376 --> 02:03:47,586
has turned me
into a human being.
857
02:03:53,176 --> 02:03:54,593
l...
858
02:03:55,220 --> 02:03:56,970
know...
859
02:03:57,138 --> 02:03:58,305
now...
860
02:03:59,390 --> 02:04:00,974
what...
861
02:04:01,351 --> 02:04:02,935
no...
862
02:04:03,728 --> 02:04:05,395
angel...
863
02:04:05,814 --> 02:04:07,314
knows.
864
02:04:14,155 --> 02:04:19,409
Tell me of the men, women,
and children who will look for me -
865
02:04:19,536 --> 02:04:24,581
me, their storyteller,
their bard, their choirmaster -
866
02:04:24,707 --> 02:04:29,419
because they need me
867
02:04:29,546 --> 02:04:32,172
more than anything
in the world.
868
02:04:33,967 --> 02:04:37,511
We have embarked.
60970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.