All language subtitles for Will and Grace s11e1 A Will and Graceful Goodbye.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:03,619 [INDISTINCT CHATTER] 2 00:00:03,643 --> 00:00:06,622 [MELLOW MUSIC] 3 00:00:06,646 --> 00:00:10,700 ? 4 00:00:10,724 --> 00:00:13,670 Good morning. Thank you, everybody, for coming. 5 00:00:13,694 --> 00:00:16,840 Here we go... the last table read of "Will & Grace." 6 00:00:16,864 --> 00:00:20,076 We can all say we were a part of something 7 00:00:20,100 --> 00:00:22,278 that made a little bit of a difference in the world, 8 00:00:22,302 --> 00:00:25,315 and, uh, for that I think I am the most grateful. 9 00:00:25,339 --> 00:00:27,617 We not did it again, but we did it better 10 00:00:27,641 --> 00:00:29,953 than we did it the first time. Yeah. 11 00:00:29,977 --> 00:00:33,356 [CHEERS AND APPLAUSE] 12 00:00:33,380 --> 00:00:36,693 Will, the baby's coming. It's time, I can feel it. 13 00:00:36,717 --> 00:00:39,229 - It's time! - Okay, everybody. 14 00:00:39,253 --> 00:00:41,698 Did nobody read my email? 15 00:00:41,722 --> 00:00:43,299 What's email? 16 00:00:43,323 --> 00:00:44,717 The one with the subject line: 17 00:00:44,741 --> 00:00:47,971 "Operation Baby. Read. Important. I mean it, guys!" 18 00:00:47,995 --> 00:00:51,207 - I didn't think it was... - I didn't read it. 19 00:00:51,231 --> 00:00:53,409 [LAUGHTER] 20 00:00:53,433 --> 00:00:56,513 - You ready for this? - 100% no. 21 00:00:56,537 --> 00:00:59,716 - You're gonna do great. We are gonna do great. 22 00:00:59,740 --> 00:01:02,919 - Wow, 246 shows later. - Yeah. 23 00:01:02,943 --> 00:01:06,256 [CHEERS AND APPLAUSE] 24 00:01:06,280 --> 00:01:07,657 We just jumped right back into it. 25 00:01:07,681 --> 00:01:09,993 It was within a minute I-I responded and said, 26 00:01:10,017 --> 00:01:11,261 "I'm... I'm... I'm there." 27 00:01:11,285 --> 00:01:14,931 I jumped up, I screamed, I flipped out. 28 00:01:14,955 --> 00:01:18,034 I was traveling to London, and when we landed, 29 00:01:18,058 --> 00:01:21,337 I had all these texts from Sean Hayes saying, 30 00:01:21,361 --> 00:01:23,039 "Honey, have you checked your emails?" 31 00:01:23,063 --> 00:01:24,841 And I went to hit Delete, and then I thought, 32 00:01:24,865 --> 00:01:26,910 "Oh, my God, it's from Max Mutchnick." 33 00:01:26,934 --> 00:01:28,511 Then I deleted it. 34 00:01:28,535 --> 00:01:30,513 - You haven't aged at all. - I'm not allowed to age. 35 00:01:30,537 --> 00:01:32,415 - You're not... - What would happen? 36 00:01:32,439 --> 00:01:33,583 - [LAUGHS] - Hey! 37 00:01:33,607 --> 00:01:36,352 Oh, my God, you have brown hair, and I have red hair! 38 00:01:36,376 --> 00:01:37,453 [LAUGHTER] 39 00:01:37,477 --> 00:01:39,022 - How are you? - Hi! 40 00:01:39,046 --> 00:01:40,523 Oh, my God, I didn't even recognize you! 41 00:01:40,547 --> 00:01:43,259 - [LAUGHS] - [GRUNTS] 42 00:01:43,283 --> 00:01:45,128 - There it is, I got it. - Oh, my God, my thighs. 43 00:01:45,152 --> 00:01:46,930 [LAUGHTER] 44 00:01:46,954 --> 00:01:48,531 I mean, I laughed out loud when I read it. 45 00:01:48,555 --> 00:01:52,068 - Oh, I did too. - This is so exciting! 46 00:01:52,092 --> 00:01:53,202 - Did they go? - Okay. 47 00:01:53,226 --> 00:01:54,203 - We're gonna go now. - No, baby. 48 00:01:54,227 --> 00:01:55,338 We're going right now. We're going right now. 49 00:01:55,362 --> 00:01:58,207 I never thought that we would have this opportunity 50 00:01:58,231 --> 00:02:00,310 to come together again and play. 51 00:02:00,334 --> 00:02:05,281 I'm feeling just pure joy right now. 52 00:02:05,305 --> 00:02:06,883 It's so pure, how happy I am, 53 00:02:06,907 --> 00:02:09,252 knowing that I'm gonna walk on that stage. 54 00:02:09,276 --> 00:02:11,454 [CHEERS AND APPLAUSE] 55 00:02:11,478 --> 00:02:14,946 And now, the cast of "Will & Grace"! 56 00:02:16,983 --> 00:02:19,929 [LIVELY PIANO MUSIC] 57 00:02:19,953 --> 00:02:26,958 ? 58 00:02:28,000 --> 00:02:34,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 59 00:02:37,203 --> 00:02:41,117 [CHEERS AND APPLAUSE] 60 00:02:41,141 --> 00:02:42,151 And there it is. 61 00:02:42,175 --> 00:02:48,091 11 seasons, 246 episodes, dozens of guest stars, 62 00:02:48,115 --> 00:02:50,159 and zero plastic surgery. 63 00:02:50,183 --> 00:02:51,321 For real! 64 00:02:52,426 --> 00:02:53,997 Probably. 65 00:02:54,021 --> 00:02:55,965 [WATER SQUIRTING] 66 00:02:55,989 --> 00:03:02,327 [JUSTIN TIMBERLAKE'S "CAN'T STOP THE FEELING!"] 67 00:03:03,863 --> 00:03:07,110 - Will, what are you doing? - I think you've sprung a leak. 68 00:03:07,134 --> 00:03:08,978 What are you talking about? 69 00:03:09,002 --> 00:03:10,513 [GASPS] 70 00:03:10,537 --> 00:03:12,281 ? Can't stop the, I can't stop the ? 71 00:03:12,305 --> 00:03:14,717 I think I feel a song coming on. 72 00:03:14,741 --> 00:03:16,519 ? Can't stop the feeling ? 73 00:03:16,543 --> 00:03:20,390 ? Nothing I can see but you when you dance, dance, dance ? 74 00:03:20,414 --> 00:03:24,060 Denied, denied, approved. 75 00:03:24,084 --> 00:03:25,795 ? All those things I shouldn't do ? 76 00:03:25,819 --> 00:03:27,964 ? But you dance, dance, dance ? 77 00:03:27,988 --> 00:03:29,132 [BOTH SCREAM] 78 00:03:29,156 --> 00:03:30,466 ? Nobody leaving soon, so keep dancing ? 79 00:03:30,490 --> 00:03:33,071 CROWD: Kiss, kiss, kiss! 80 00:03:34,161 --> 00:03:36,039 - Nothing? Anything? 81 00:03:36,063 --> 00:03:37,707 - Sorry. - Whee! 82 00:03:37,731 --> 00:03:39,909 ? I got this feeling in my body ? 83 00:03:39,933 --> 00:03:41,210 ? I can't stop the feeling ? 84 00:03:41,234 --> 00:03:44,514 Kiss it, kiss it, spank it. 85 00:03:44,538 --> 00:03:46,082 ? Can't stop the feeling ? 86 00:03:46,106 --> 00:03:48,818 ? Wanna see you move your body ? 87 00:03:48,842 --> 00:03:50,086 ? I can't stop the feeling ? 88 00:03:50,110 --> 00:03:53,389 ? Got this feeling in my body ? 89 00:03:53,413 --> 00:03:54,557 ? 90 00:03:54,581 --> 00:03:56,514 Stay tuned. 91 00:03:57,938 --> 00:04:00,895 - I... I'm gay. - Are you hungry? 92 00:04:00,919 --> 00:04:02,155 BOTH: What? 93 00:04:02,179 --> 00:04:03,790 - I'm gay. - Are you hungry? 94 00:04:03,814 --> 00:04:05,228 BOTH: What? 95 00:04:08,661 --> 00:04:11,296 - I'm ga... - Are you hung... 96 00:04:14,704 --> 00:04:16,239 I'm gay. 97 00:04:18,041 --> 00:04:20,954 [LAUGHS] 98 00:04:20,978 --> 00:04:22,091 Grace? 99 00:04:23,146 --> 00:04:24,956 [SNORTS] 100 00:04:26,116 --> 00:04:28,628 Tonight, before we turn off the lights for good, 101 00:04:28,652 --> 00:04:30,964 we're gonna look back at some of the most memorable on-screen 102 00:04:30,988 --> 00:04:33,099 moments from the past 20 years. 103 00:04:33,123 --> 00:04:34,801 But we're gonna share something else with you. 104 00:04:34,825 --> 00:04:38,204 Because as much fun as we've had sharing these stories 105 00:04:38,228 --> 00:04:39,596 from the stage, 106 00:04:39,963 --> 00:04:42,976 what's meant the most are the stories you've told us, 107 00:04:43,000 --> 00:04:45,727 about how "Will & Grace" has affected you. 108 00:04:46,103 --> 00:04:48,314 It was especially important to me 109 00:04:48,338 --> 00:04:50,283 when I was deployed to Afghanistan. 110 00:04:50,307 --> 00:04:52,252 "Will & Grace" was playing on the kitchen TV 111 00:04:52,276 --> 00:04:54,988 while I was doing homework, my mom was baking, 112 00:04:55,012 --> 00:04:57,757 and my mom stopped, and muted the TV and said, 113 00:04:57,781 --> 00:04:59,726 "Max, you know that I'll love you 114 00:04:59,750 --> 00:05:01,261 whether you're gay or straight." 115 00:05:01,285 --> 00:05:03,663 You've really showed me who I could be, 116 00:05:03,687 --> 00:05:05,064 and to live to my full potential. 117 00:05:05,088 --> 00:05:06,299 "Will & Grace" got me through 118 00:05:06,323 --> 00:05:08,234 some of the hardest times in my life. 119 00:05:08,258 --> 00:05:12,906 The show taught me that I can be strong and still be gay. 120 00:05:12,930 --> 00:05:15,909 It was like this big [BLEEP] rainbow 121 00:05:15,933 --> 00:05:17,477 in an otherwise kind of cloudy sky. 122 00:05:17,501 --> 00:05:19,579 When I was pregnant, I had some complications 123 00:05:19,603 --> 00:05:20,713 and had to go on bed rest. 124 00:05:20,737 --> 00:05:24,484 "Will & Grace" made a tough time that much lighter. 125 00:05:24,508 --> 00:05:28,154 Thanks to you, it gave us a platform and representation 126 00:05:28,178 --> 00:05:29,956 that we'd never seen before on television. 127 00:05:29,980 --> 00:05:31,624 I felt like they were my friends, 128 00:05:31,648 --> 00:05:33,326 and they were a part of my life. 129 00:05:33,350 --> 00:05:34,827 And the characters are like family. 130 00:05:34,851 --> 00:05:36,903 It was funny, but also real. 131 00:05:37,387 --> 00:05:38,831 You were tortured. 132 00:05:38,855 --> 00:05:42,035 And I never even thought about that. 133 00:05:42,059 --> 00:05:45,171 You were just being who you are, 134 00:05:45,195 --> 00:05:47,473 and you were scared to death that the world was gonna 135 00:05:47,497 --> 00:05:49,958 find out and hate you for it. 136 00:05:51,201 --> 00:05:54,781 I am sorry for not being there when you needed me most. 137 00:05:54,805 --> 00:05:57,050 And I'm so, so sorry 138 00:05:57,074 --> 00:05:59,718 that I never said this to you before now. 139 00:06:00,210 --> 00:06:05,058 The fact that you are a gay man did not ruin my life. 140 00:06:05,082 --> 00:06:08,143 It made it so much better. 141 00:06:09,553 --> 00:06:10,730 Mine too. 142 00:06:10,754 --> 00:06:16,302 Each of those characters were brilliantly written, um, 143 00:06:16,326 --> 00:06:20,554 and, uh, and... and fulfilled in the... in the performance. 144 00:06:20,578 --> 00:06:22,790 Lightning in a bottle is a very good expression 145 00:06:22,814 --> 00:06:27,152 for how fortunate Max and David were 146 00:06:27,176 --> 00:06:29,063 to find those four people. 147 00:06:29,087 --> 00:06:30,679 Would you look at us? 148 00:06:30,704 --> 00:06:33,416 Will's mean, Grace is flat-chested. 149 00:06:33,440 --> 00:06:36,504 Jacky's pretending like he's following this, 150 00:06:37,944 --> 00:06:40,356 and I'm high from something I found under the sink 151 00:06:40,380 --> 00:06:41,791 in your bathroom. 152 00:06:41,815 --> 00:06:43,459 The gang is back! 153 00:06:43,483 --> 00:06:45,962 Jack, if I'm supposed to stay away from every guy 154 00:06:45,986 --> 00:06:49,932 you've ever slept with, that would leave me with women. 155 00:06:49,956 --> 00:06:52,562 My love for you is like this scar. 156 00:06:53,326 --> 00:06:55,471 Ugly, but permanent. 157 00:06:55,495 --> 00:06:57,106 Hey friends, lovers, mothers, and other strangers, 158 00:06:57,130 --> 00:06:59,075 you're never gonna believe what happened to me. 159 00:06:59,099 --> 00:07:00,810 Oh my God, did you see that? I almost did a half nelson. 160 00:07:00,834 --> 00:07:01,944 I almost bruised my delicates, my delicates, 161 00:07:01,968 --> 00:07:04,080 my "Domo arigato, Mr. Tomatoes." 162 00:07:04,104 --> 00:07:05,948 I can't believe I'm at a public pool. 163 00:07:05,972 --> 00:07:08,551 Why doesn't somebody just pee directly on me? 164 00:07:08,575 --> 00:07:09,819 You better watch it, lady, 165 00:07:09,843 --> 00:07:11,320 'cause the next time you take a bath, 166 00:07:11,344 --> 00:07:12,588 it'll be, "Rub-a-dub-dub, 167 00:07:12,612 --> 00:07:15,091 I dropped a blender in the tub." 168 00:07:15,115 --> 00:07:17,126 - Let's play the Pyramid! - Whoo! 169 00:07:17,150 --> 00:07:20,129 Driftwood. John Wayne. Your parents' marriage. 170 00:07:20,153 --> 00:07:21,464 - Things that are dead. - Yes. 171 00:07:21,488 --> 00:07:22,665 - Me and you. - People who are 172 00:07:22,689 --> 00:07:23,766 - getting married. - Correct! 173 00:07:23,790 --> 00:07:25,001 What? 174 00:07:25,025 --> 00:07:27,170 A duck. A chicken. An emu. Uma Thurman! 175 00:07:27,194 --> 00:07:29,005 He's hot, but not as hot as you. 176 00:07:29,029 --> 00:07:30,540 - Humphrey Bogart! - Ding! 177 00:07:30,564 --> 00:07:33,009 - Our hopes and dreams. - Things that are crushed. 178 00:07:33,033 --> 00:07:34,844 - Yes. - Oh, you're so good at this. 179 00:07:34,868 --> 00:07:36,179 Whoo! Whoo! both: Ha! 180 00:07:36,203 --> 00:07:37,947 She's a lawyer, and she pees with men. 181 00:07:37,971 --> 00:07:39,015 Ally McBeal. Click it. 182 00:07:39,039 --> 00:07:40,817 - Melania. - Uh, James Brolin! 183 00:07:40,841 --> 00:07:41,984 - Things that are whipped! - Yeah! 184 00:07:42,008 --> 00:07:43,613 - Whoo! - Each other. 185 00:07:44,311 --> 00:07:48,024 - Things that you lean on! - That's it! 186 00:07:48,048 --> 00:07:49,692 - Who's Diane? - [SCOFFS] 187 00:07:49,716 --> 00:07:52,028 You know, the girl Will slept with after you two broke up? 188 00:07:52,052 --> 00:07:54,664 - What? - You knew that. 189 00:07:54,688 --> 00:07:56,209 You didn't know that? 190 00:07:56,890 --> 00:07:58,586 You didn't tell her? 191 00:07:59,693 --> 00:08:02,038 In 1998, Max Mutchnick and David Kohan 192 00:08:02,062 --> 00:08:03,539 pitched "Will & Grace," 193 00:08:03,563 --> 00:08:05,341 a show about four best friends in New York. 194 00:08:05,365 --> 00:08:07,443 They love each other, they depend on each other, 195 00:08:07,467 --> 00:08:09,846 and two of them happen to be gay. 196 00:08:09,870 --> 00:08:10,913 It was a show about friendship, 197 00:08:10,937 --> 00:08:13,449 about regular people navigating the ups and downs 198 00:08:13,473 --> 00:08:16,185 of their lives... nothing revolutionary about that. 199 00:08:16,209 --> 00:08:18,221 I just wanna know how long I'm gonna have to wait until 200 00:08:18,245 --> 00:08:20,490 I can see two gay men kiss on network television. 201 00:08:20,514 --> 00:08:23,047 Not as long as you'd think. 202 00:08:26,352 --> 00:08:29,165 But at the time, it was a huge risk for NBC to pick up 203 00:08:29,189 --> 00:08:31,901 a show where the lead character was gay. 204 00:08:31,925 --> 00:08:33,836 NBC took that risk, something that showed 205 00:08:33,860 --> 00:08:36,873 incredible foresight and courage. 206 00:08:36,897 --> 00:08:37,995 In a way, they had to... 207 00:08:38,019 --> 00:08:40,877 their mascot is a rainbow-tailed peacock. 208 00:08:40,901 --> 00:08:43,412 You should do stand-up. That's good. 209 00:08:43,436 --> 00:08:45,381 And that risk paid off big time, 210 00:08:45,405 --> 00:08:48,417 with 91 Emmy nominations and 18 wins. 211 00:08:48,441 --> 00:08:50,119 Ding, ding, ding! We have a winner. 212 00:08:50,143 --> 00:08:51,420 - BOTH: Whoo! - Yeah. 213 00:08:51,444 --> 00:08:53,389 Including Outstanding Comedy Series... 214 00:08:53,413 --> 00:08:55,391 I think I finally met a girl that I want to sleep with! 215 00:08:55,415 --> 00:08:57,226 A couple of thank-yous are in order. 216 00:08:57,250 --> 00:08:59,595 Our director and partner, the great Jimmy Burrows. 217 00:08:59,619 --> 00:09:01,864 And acting wins for all four of us. 218 00:09:01,888 --> 00:09:04,534 - This is my American dream. - Don't give up! 219 00:09:04,558 --> 00:09:06,736 - Thanks. - Oh, my God! 220 00:09:06,760 --> 00:09:08,538 That's what I said! 221 00:09:08,562 --> 00:09:10,840 So we started out by telling our stories. 222 00:09:10,864 --> 00:09:15,077 Stories that, for us, were ordinary, relatable, and human. 223 00:09:15,101 --> 00:09:17,947 What we didn't expect was how powerfully those stories 224 00:09:17,971 --> 00:09:19,504 would affect our audience 225 00:09:19,751 --> 00:09:21,717 or how big that audience would become. 226 00:09:21,741 --> 00:09:25,421 My favorite episode of "Will & Grace" is when Nathan 227 00:09:25,445 --> 00:09:28,357 dumps Grace and she whips out the old Bat Mitzvah slides. 228 00:09:28,381 --> 00:09:29,992 [SPEAKING HEBREW] 229 00:09:30,016 --> 00:09:32,528 I'm gonna die alone. 230 00:09:32,552 --> 00:09:33,930 Big entrance, everybody! 231 00:09:33,954 --> 00:09:35,264 Now, my boy Jack? 232 00:09:35,288 --> 00:09:38,401 He's a man who can make an entrance. 233 00:09:38,425 --> 00:09:41,270 [UPBEAT MUSIC] 234 00:09:41,294 --> 00:09:44,774 Still to this very day, I still use 235 00:09:44,798 --> 00:09:47,109 "Milk, milk, lemonade..." 236 00:09:47,133 --> 00:09:50,713 Around the corner, fudge is made. 237 00:09:50,737 --> 00:09:53,482 When my 95-year-old mother was on her deathbed, 238 00:09:53,506 --> 00:09:55,785 the only thing that made her laugh was, 239 00:09:55,809 --> 00:09:57,119 actually, "Will & Grace." 240 00:09:57,143 --> 00:09:59,322 Come on, let's touch stomachs. 241 00:09:59,346 --> 00:10:03,628 Oh, my Lord. You are a complete freak. 242 00:10:04,618 --> 00:10:07,296 - We actually... - Named our kids after the show 243 00:10:07,320 --> 00:10:09,298 - "Will & Grace." - This is Willow. 244 00:10:09,322 --> 00:10:10,967 - Say hi, Willow. - Yeah, hi, Willow. 245 00:10:10,991 --> 00:10:12,134 - No... - Hi, Willow. 246 00:10:12,158 --> 00:10:13,469 And this is Grayson. Say hi. 247 00:10:13,493 --> 00:10:14,804 Hi, Grayson. 248 00:10:14,828 --> 00:10:17,350 - Will and Grace. - Uh... 249 00:10:18,331 --> 00:10:20,142 Grace and Will. 250 00:10:20,166 --> 00:10:22,166 Now that sounds like a thing. 251 00:10:24,884 --> 00:10:28,130 - Hi, I'm Jack McFarland. - You are? 252 00:10:28,154 --> 00:10:30,433 Wow. I mean, hi. 253 00:10:30,457 --> 00:10:32,234 - Hi. - I'm Elliott. 254 00:10:32,258 --> 00:10:34,701 Well, what can we do for you, little man? 255 00:10:35,528 --> 00:10:36,953 I'm your son. 256 00:10:38,798 --> 00:10:40,843 See, this is the amazing thing about television. 257 00:10:40,867 --> 00:10:43,612 It gives us characters we become friends with. 258 00:10:43,636 --> 00:10:46,115 We invite them into our homes or our phones, 259 00:10:46,139 --> 00:10:48,317 or our smart fridges, 260 00:10:48,341 --> 00:10:50,653 and we accept them as part of our extended family. 261 00:10:50,677 --> 00:10:52,922 And that helped spark conversations and changes 262 00:10:52,946 --> 00:10:55,691 we never imagined or intended. 263 00:10:55,715 --> 00:10:58,260 "Will & Grace" did more to educate the American public 264 00:10:58,284 --> 00:11:00,529 than anybody's ever done. 265 00:11:00,553 --> 00:11:01,864 Guilty. 266 00:11:01,888 --> 00:11:04,700 "Will & Grace" was my gateway to understanding why TV matters 267 00:11:04,724 --> 00:11:06,802 and how it can make a difference. 268 00:11:06,826 --> 00:11:09,338 You're doing this extraordinary thing for me. 269 00:11:09,362 --> 00:11:11,707 You're giving me something the world has told me 270 00:11:11,731 --> 00:11:14,343 for my entire life that I could never have. 271 00:11:14,367 --> 00:11:17,613 I feel close to you too. I've done this before. 272 00:11:17,637 --> 00:11:20,182 I've gotten invested, I've gotten hurt. 273 00:11:20,206 --> 00:11:22,118 You're just gonna move on once the baby is born. 274 00:11:22,142 --> 00:11:24,353 Jenny, that is not who I am. 275 00:11:24,377 --> 00:11:26,956 My favorite thing about "Will & Grace" was that 276 00:11:26,980 --> 00:11:31,193 it was a... it was a mainstream comedy, but it also felt, 277 00:11:31,217 --> 00:11:33,529 like, excitingly subversive. 278 00:11:33,553 --> 00:11:36,332 You came up to me... we didn't know each other that well. 279 00:11:36,356 --> 00:11:38,223 And you pulled me aside, and you said, 280 00:11:39,192 --> 00:11:40,850 "Aren't you tired yet?" 281 00:11:41,594 --> 00:11:42,693 And I was tired. 282 00:11:42,852 --> 00:11:45,141 Will, look, I appreciate what you're trying to do, 283 00:11:45,165 --> 00:11:47,209 but this is different. 284 00:11:47,233 --> 00:11:48,544 M-My mother will fall apart! 285 00:11:48,568 --> 00:11:50,818 - She's... - Jack, Jack, Jack, Jack, Jack. 286 00:11:52,405 --> 00:11:54,113 Aren't you tired yet? 287 00:12:03,415 --> 00:12:05,416 Hon, somebody needs to get back to the gym. 288 00:12:07,187 --> 00:12:08,531 Can we not get into this right now? 289 00:12:08,555 --> 00:12:10,399 Hey, how are you? Good to see you. 290 00:12:10,423 --> 00:12:12,001 You haven't told these people I'm gay? 291 00:12:12,025 --> 00:12:13,569 What? Do you walk around telling all your colleagues 292 00:12:13,593 --> 00:12:15,504 - I'm straight? - I think it's implied! 293 00:12:15,528 --> 00:12:17,706 - I begged you not to come. - But Dad, it... 294 00:12:17,730 --> 00:12:19,441 Okay, okay, guys, come on, come on. 295 00:12:19,465 --> 00:12:24,113 I'm sure this is nothing that can't be solved by me leaving. 296 00:12:24,137 --> 00:12:29,585 When we talk about a... a piece of comedy reflecting society, 297 00:12:29,609 --> 00:12:32,193 we're not talking about inventing anything. 298 00:12:32,612 --> 00:12:37,560 We're talking about reflecting what we see... we writers... 299 00:12:37,584 --> 00:12:42,298 see as the way society connects itself. 300 00:12:42,322 --> 00:12:44,867 I mean, everybody's so sensitive nowadays. 301 00:12:44,891 --> 00:12:47,203 Sometimes I feel like men can't be men anymore, 302 00:12:47,227 --> 00:12:49,872 not with this, uh, NotMe stuff. 303 00:12:49,896 --> 00:12:52,839 - "MeToo." - Well, we agree on something. 304 00:12:53,499 --> 00:12:55,644 The whole summer that I worked for Harry, 305 00:12:55,668 --> 00:12:57,613 I kept telling you he was creepy. 306 00:12:57,637 --> 00:12:59,448 - What did you think that meant? - Uh, I don't know. 307 00:12:59,472 --> 00:13:01,217 He... He was a flirty guy. 308 00:13:01,241 --> 00:13:02,551 Oh, and... and you thought that was okay? 309 00:13:02,575 --> 00:13:03,819 Him flirting with your daughter? 310 00:13:03,843 --> 00:13:06,655 - That was a different time. - No, no, that's not an excuse. 311 00:13:06,679 --> 00:13:09,625 What, just because it was a different time, it wasn't bad? 312 00:13:09,649 --> 00:13:11,660 No, all that meant was that people got away with it. 313 00:13:11,684 --> 00:13:12,628 - Hey, calm down... - No don't... 314 00:13:12,652 --> 00:13:15,664 Do not tell me to calm down. I can't do this. 315 00:13:15,688 --> 00:13:17,499 Where are you going? What did he do? 316 00:13:17,523 --> 00:13:19,568 - Pat you on the tushy? - Nope, he did more than that. 317 00:13:19,592 --> 00:13:21,904 It was a long time ago. Maybe you're misremembering. 318 00:13:21,928 --> 00:13:23,806 No. No! I remember! 319 00:13:23,830 --> 00:13:26,976 I remember every single thing that happened that day. 320 00:13:27,000 --> 00:13:28,413 [DRAMATIC MUSIC] 321 00:13:28,437 --> 00:13:29,428 [GATE BUZZES] 322 00:13:29,452 --> 00:13:31,580 This place is pretty miserable. 323 00:13:31,604 --> 00:13:34,297 I'm sorry, is this your house? 324 00:13:35,041 --> 00:13:37,419 No, I'm locked up. Like you. 325 00:13:37,443 --> 00:13:39,152 Ah, what are you in for? 326 00:13:39,312 --> 00:13:41,490 I tried to climb your precious wall. 327 00:13:41,514 --> 00:13:44,460 Is Mexico so bad? 328 00:13:44,484 --> 00:13:46,295 I snuck across the southern border, 329 00:13:46,319 --> 00:13:48,097 fleeing the brutal gangs of my home. 330 00:13:48,121 --> 00:13:51,667 I have traveled 2,000 miles and spent my life savings 331 00:13:51,691 --> 00:13:54,942 paying off the cops and hiding from the cartels. 332 00:13:55,280 --> 00:13:58,071 For me, M�xico has been hell. 333 00:13:59,365 --> 00:14:01,644 The beaches are nice, but... 334 00:14:01,668 --> 00:14:04,410 it sounds like you've been mostly inland. 335 00:14:05,244 --> 00:14:08,450 This place can't fix you because you're not broken. 336 00:14:08,474 --> 00:14:11,053 - I'm confused. - Let me tell you a story 337 00:14:11,077 --> 00:14:14,523 about another young man who was once confused... 338 00:14:14,547 --> 00:14:17,359 a young man who grew up to be a model citizen, 339 00:14:17,383 --> 00:14:20,829 and today is proud of who and what he is. 340 00:14:20,853 --> 00:14:23,399 People adore this man. 341 00:14:23,423 --> 00:14:25,801 - Will? - No, not Will! 342 00:14:25,825 --> 00:14:28,101 [SIGHING] 343 00:14:29,195 --> 00:14:31,040 I'm talking about me. 344 00:14:31,064 --> 00:14:34,043 It was hard for me once, too, but when you get older, 345 00:14:34,067 --> 00:14:37,513 you'll understand that there's the family you were born into, 346 00:14:37,537 --> 00:14:39,214 and the family that you choose. 347 00:14:39,238 --> 00:14:41,189 And the family I chose... 348 00:14:41,214 --> 00:14:42,851 [SIGHS] 349 00:14:42,875 --> 00:14:45,554 Well, it doesn't get any better than that. 350 00:14:45,578 --> 00:14:48,490 Almost brought a tear to my eye, you old homo. 351 00:14:48,514 --> 00:14:50,759 - [CHUCKLES] - Everything triggers it! 352 00:14:50,783 --> 00:14:52,861 I think we're gonna have to slap it out of each other. 353 00:14:52,885 --> 00:14:54,730 Give it to me, mama. 354 00:14:54,754 --> 00:14:55,931 [BOTH GRUNT] 355 00:14:55,955 --> 00:14:57,066 [SPUTTERING] 356 00:14:57,090 --> 00:14:58,100 [YELLING] 357 00:14:58,124 --> 00:15:00,436 [LIVELY MUSIC] 358 00:15:00,460 --> 00:15:01,503 [SCREAMS] 359 00:15:01,527 --> 00:15:03,038 ? 360 00:15:03,062 --> 00:15:04,073 [SCREAMS] 361 00:15:04,097 --> 00:15:05,062 [LIQUID SPLASHES] 362 00:15:09,701 --> 00:15:11,001 - [SHOUTS] - [GRUNTS] 363 00:15:12,704 --> 00:15:13,716 Yeah! 364 00:15:13,740 --> 00:15:14,683 [WATER SPLASHES] 365 00:15:14,707 --> 00:15:16,785 [YELLS] 366 00:15:16,809 --> 00:15:18,087 [GRUNTS] 367 00:15:18,111 --> 00:15:19,355 [LIQUID SQUIRTS] 368 00:15:19,379 --> 00:15:22,391 [BOTH GRUNTING] 369 00:15:22,415 --> 00:15:23,656 No! 370 00:15:26,118 --> 00:15:27,852 Okay, this just got weird. 371 00:15:29,655 --> 00:15:31,966 Oh, man! My suit! 372 00:15:31,990 --> 00:15:34,022 - Sorry, sir. [LAUGHS] 373 00:15:34,046 --> 00:15:36,335 Hey, it's not funny. 374 00:15:36,822 --> 00:15:39,523 It's a little bit funny. 375 00:15:41,460 --> 00:15:43,372 When I was asked by Eric McCormack to be on 376 00:15:43,396 --> 00:15:45,007 "Will & Grace," I dropped everything. 377 00:15:45,031 --> 00:15:47,943 I think it's very, very important in the history 378 00:15:47,967 --> 00:15:49,712 of comedy on television. 379 00:15:49,736 --> 00:15:51,747 When I look back on the things I've done, 380 00:15:51,771 --> 00:15:54,183 um, um... being on "Will & Grace" was one of the... 381 00:15:54,207 --> 00:15:55,651 my proudest TV moments. 382 00:15:55,675 --> 00:15:57,620 This was an important program. 383 00:15:57,644 --> 00:15:59,655 Everybody wanted to be on this show! 384 00:15:59,679 --> 00:16:01,657 - This man is straight! - [ALL GASP] 385 00:16:01,681 --> 00:16:02,691 You're crazy. 386 00:16:02,715 --> 00:16:04,882 I'm as gay as the locker room at the Ice Capades. 387 00:16:06,852 --> 00:16:08,664 Woof. 388 00:16:08,688 --> 00:16:10,499 [FRANKIE RAIN'S "ONE IN A MILLION"] 389 00:16:10,523 --> 00:16:13,302 People either love me, or they hate me. 390 00:16:13,326 --> 00:16:14,916 Okay. 391 00:16:16,095 --> 00:16:17,793 You're hiding something. 392 00:16:18,464 --> 00:16:21,810 ? 393 00:16:21,834 --> 00:16:23,846 ? You're one in a million ? 394 00:16:23,870 --> 00:16:25,981 ? Oh-oh-oh ? 395 00:16:26,005 --> 00:16:27,516 ? One in a million ? 396 00:16:27,540 --> 00:16:29,351 If you question our president, 397 00:16:29,375 --> 00:16:31,920 then you're a dirty traitor. 398 00:16:31,944 --> 00:16:35,591 That is just F-ed up. 399 00:16:35,615 --> 00:16:37,526 ? You're one in a million ? 400 00:16:37,550 --> 00:16:39,328 - Hello. - Well, hello. 401 00:16:39,352 --> 00:16:41,530 - Hey, sexy. - Hello, mother. 402 00:16:41,554 --> 00:16:43,165 You know, you shouldn't make that face. 403 00:16:43,189 --> 00:16:44,533 It might freeze that way. 404 00:16:44,557 --> 00:16:46,435 Oh, my God, do you know who that is? 405 00:16:46,459 --> 00:16:48,704 I've been asking that question since I got here. 406 00:16:48,728 --> 00:16:51,540 My family sent me to a convent when I was three. 407 00:16:51,564 --> 00:16:52,841 Actually, they told me I was going to the zoo. 408 00:16:52,865 --> 00:16:55,311 I was all excited, they got me dressed up, gave me a lollipop. 409 00:16:55,335 --> 00:16:56,832 I ended up here. 410 00:16:57,570 --> 00:17:00,516 Hmm, let's see. Squeaky, rude, drunk. 411 00:17:00,540 --> 00:17:01,583 You must be Karen. 412 00:17:01,607 --> 00:17:03,218 You have a big forehead, and that's the truth. 413 00:17:03,242 --> 00:17:04,720 [GRUNTS] 414 00:17:04,744 --> 00:17:07,189 Would you care to step inside, take your clothes off, 415 00:17:07,213 --> 00:17:09,725 - and discuss it further? - I'm going to kiss you 416 00:17:09,749 --> 00:17:12,056 like you've never been kissed before. 417 00:17:12,752 --> 00:17:15,864 - [YELLS] - Five, six, seven, eight! 418 00:17:15,888 --> 00:17:17,900 - Girl, you're hired! - Grace Adler, 419 00:17:17,924 --> 00:17:20,135 - will you marry me? - I love you, Will. 420 00:17:20,159 --> 00:17:21,503 Welcome back home. 421 00:17:21,527 --> 00:17:23,505 We get to be friends with a celebrity! 422 00:17:23,529 --> 00:17:25,496 I do a better Cher than you. 423 00:17:27,833 --> 00:17:29,281 You think so? 424 00:17:32,871 --> 00:17:36,841 Actually, it's, "You think so-hooo?" 425 00:17:40,379 --> 00:17:41,836 Get a life. 426 00:17:42,882 --> 00:17:46,328 It's done so much for the LGBT community. 427 00:17:46,352 --> 00:17:48,297 It was nice to see representation in a time 428 00:17:48,321 --> 00:17:49,398 when it wasn't okay 429 00:17:49,422 --> 00:17:50,899 I live in Russia, 430 00:17:50,923 --> 00:17:53,035 and the show made it easier to come out to my mom. 431 00:17:53,059 --> 00:17:54,737 It gave me so much hope to see people like me 432 00:17:54,761 --> 00:17:57,406 on television... something that was impossible in Egypt. 433 00:17:57,430 --> 00:18:00,075 I was a young gay man in the rural South, 434 00:18:00,099 --> 00:18:01,910 And y'all being on TV 435 00:18:01,934 --> 00:18:05,647 made me feel less alone and less invisible. 436 00:18:05,671 --> 00:18:08,250 "Running late" is gay for "I'm blowing you off." 437 00:18:08,274 --> 00:18:11,240 - What's gay for "Get out"? - That would be "Good morning." 438 00:18:12,845 --> 00:18:15,624 Right now, I'm on stage 22 at Universal studios, 439 00:18:15,648 --> 00:18:17,359 where we shot the last three seasons. 440 00:18:17,383 --> 00:18:21,196 But a mile and a half down the road, at CBS Radford studios, 441 00:18:21,220 --> 00:18:25,167 that's where we shot the first 194 episodes. 442 00:18:25,191 --> 00:18:27,302 There's a plaque outside our old stage that says, 443 00:18:27,326 --> 00:18:28,670 "The home of 'Will & Grace.' 444 00:18:28,694 --> 00:18:31,010 The love that dared speak its name." 445 00:18:31,464 --> 00:18:33,208 That's a reference to the famous quote 446 00:18:33,232 --> 00:18:34,710 about same sex relationships 447 00:18:34,734 --> 00:18:37,479 being the love that dare not speak its name. 448 00:18:37,503 --> 00:18:39,281 The ultimate taboo. 449 00:18:39,305 --> 00:18:41,550 The plaque is meant to commemorate how special it was 450 00:18:41,574 --> 00:18:44,286 to have a show like ours that celebrated the ordinary 451 00:18:44,310 --> 00:18:47,055 in the lives of underrepresented people. 452 00:18:47,079 --> 00:18:48,257 That was then. 453 00:18:48,281 --> 00:18:49,425 Today, in 2020, 454 00:18:49,449 --> 00:18:53,629 LGBTQ characters represent over 10% of all characters 455 00:18:53,653 --> 00:18:56,932 on television, and that is remarkable. 456 00:18:56,956 --> 00:18:59,935 We never set out to make a gay show. 457 00:18:59,959 --> 00:19:03,472 We set out to make a universal show with universal themes. 458 00:19:03,496 --> 00:19:05,240 You know, it's a romantic comedy 459 00:19:05,264 --> 00:19:07,543 with an insurmountable obstacle. 460 00:19:07,567 --> 00:19:08,811 The reason the show works 461 00:19:08,835 --> 00:19:10,212 is because the central relationship 462 00:19:10,236 --> 00:19:12,114 is based on two simple things. 463 00:19:12,138 --> 00:19:14,750 Love and living your truth. 464 00:19:14,774 --> 00:19:17,519 - Sure. - Sure. 465 00:19:17,543 --> 00:19:19,855 - You need a new place. - Oh, my God. 466 00:19:19,879 --> 00:19:21,824 Why don't I move in with you? 467 00:19:21,848 --> 00:19:23,926 Can anyone live with a control-freak nightmare 468 00:19:23,950 --> 00:19:24,993 like you? 469 00:19:25,017 --> 00:19:26,328 I'm gonna say no. 470 00:19:26,352 --> 00:19:28,564 When you're living with me, I just become a crutch for you. 471 00:19:28,588 --> 00:19:30,699 So be my crutch. 472 00:19:30,723 --> 00:19:33,769 You're a roommate, so start taking up some room! 473 00:19:33,793 --> 00:19:35,838 - Hi, Will. - Hey. 474 00:19:35,862 --> 00:19:37,606 You know, the logical thing to do... 475 00:19:37,630 --> 00:19:38,914 I know, we need to get separate apartments. 476 00:19:38,938 --> 00:19:40,454 That is the logical thing. 477 00:19:41,400 --> 00:19:43,011 - So we'll get a bigger place? - Uh-huh. 478 00:19:43,035 --> 00:19:44,613 - So you're moving! - You have a new apartment! 479 00:19:44,637 --> 00:19:46,381 - I know! - [BOTH LAUGH] 480 00:19:46,405 --> 00:19:48,517 Eight dysfunctional feet away. 481 00:19:48,541 --> 00:19:50,185 You're not still living togeth... 482 00:19:50,209 --> 00:19:51,820 I mean, I mean, she's living here right now. 483 00:19:51,844 --> 00:19:54,122 - That tracks. - Is this crazy? 484 00:19:54,146 --> 00:19:55,524 I know, I know. What... 485 00:19:55,548 --> 00:19:56,658 What are people gonna say about us? 486 00:19:56,682 --> 00:19:58,794 I guess the same thing they've been saying about us 487 00:19:58,818 --> 00:20:01,597 - for 20 years? - Oh. 488 00:20:01,621 --> 00:20:04,633 "It's odd, but it works"? 489 00:20:04,657 --> 00:20:07,147 21 years later, we come to the end. 490 00:20:07,660 --> 00:20:09,371 On behalf of everyone at "Will & Grace," we thank you 491 00:20:09,395 --> 00:20:14,276 from the bottom of our hearts, and the hearts of our bottoms. 492 00:20:14,300 --> 00:20:17,179 Sorry. Old habits die hard. 493 00:20:17,203 --> 00:20:18,714 Thanks for laughing with us all these years. 494 00:20:18,738 --> 00:20:20,911 And if some other good came of it, 495 00:20:21,607 --> 00:20:22,705 we'll take it. 496 00:20:23,543 --> 00:20:24,887 Thanks for watching. 497 00:20:24,911 --> 00:20:26,188 [QUEEN'S "YOU'RE MY BEST FRIEND"] 498 00:20:26,212 --> 00:20:28,524 ? Ooh, you're making me live ? 499 00:20:28,548 --> 00:20:30,459 - [LAUGHS] - Whoo! 500 00:20:30,483 --> 00:20:32,628 [CHUCKLES] 501 00:20:32,652 --> 00:20:34,296 - No! - Gotcha! 502 00:20:34,320 --> 00:20:38,233 ? It's you, you're all I see ? 503 00:20:38,257 --> 00:20:40,002 Wah. 504 00:20:40,026 --> 00:20:42,437 ? Ooh, you make me live now, honey ? 505 00:20:42,461 --> 00:20:44,673 ? Oh, you're the best friend ? 506 00:20:44,697 --> 00:20:46,875 - ? That I ever had ? - Well, well, well. 507 00:20:46,899 --> 00:20:49,278 ? Ooh, you make me live ? 508 00:20:49,302 --> 00:20:51,513 ALL: Whoo-whoo! 509 00:20:51,537 --> 00:20:52,948 [YELLS] 510 00:20:52,972 --> 00:20:55,083 ? Whenever this world is cruel to me ? 511 00:20:55,107 --> 00:20:58,554 ? I got you to help me forgive ? 512 00:20:58,578 --> 00:21:00,656 - Say good night, Gracie. - Good night, Gracie. 513 00:21:00,680 --> 00:21:02,624 ? You're my best friend ? 514 00:21:02,648 --> 00:21:04,760 This show has been everything to me. 515 00:21:04,784 --> 00:21:06,128 It helped me be who I am today. 516 00:21:06,152 --> 00:21:07,930 Your show made me realize that 517 00:21:07,954 --> 00:21:09,398 I'm not so different after all. 518 00:21:09,422 --> 00:21:11,066 - It allowed me to come out. - My son and I bonded over it. 519 00:21:11,090 --> 00:21:12,568 It's brought my family together. 520 00:21:12,592 --> 00:21:15,150 It helped me through some of the lowest points of my life. 521 00:21:16,305 --> 00:21:22,808 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 522 00:21:22,858 --> 00:21:27,408 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.