All language subtitles for White.Collar.S01E03.Book.Of.Hours.720p.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,740 --> 00:00:15,120 Morning, sunshines. 2 00:00:16,270 --> 00:00:17,680 Coffee. 3 00:00:18,390 --> 00:00:19,380 What do we got? We got any headlines? 4 00:00:19,420 --> 00:00:22,440 Not much, although they keep bitching about his bible. 5 00:00:22,500 --> 00:00:23,870 Could be a debt ledger. 6 00:00:23,930 --> 00:00:26,730 Well, whatever it is, it's missing, and they ain't happy about it. 7 00:00:26,810 --> 00:00:28,730 Hey, guys, we have a situation. 8 00:00:31,900 --> 00:00:33,450 Is that Barelli? 9 00:00:33,590 --> 00:00:34,910 What's he doing down here? 10 00:00:35,010 --> 00:00:36,610 I don't know, but it can't be good. 11 00:00:36,680 --> 00:00:38,540 That's Paul Ignazio, his nephew. Here, turn the mike up. 12 00:00:44,450 --> 00:00:47,380 Damn his walking over here 13 00:00:51,960 --> 00:00:53,610 You guys are the FBI, right? 14 00:00:55,910 --> 00:00:57,820 We need your help. 15 00:01:00,080 --> 00:01:07,590 Last week, somebody walks into my church...steals the bible. 16 00:01:07,900 --> 00:01:08,890 A bible? 17 00:01:08,960 --> 00:01:10,580 An actual bible? 18 00:01:10,680 --> 00:01:14,490 Yeah, you know - the flood, Abraham sacrifices Isaac. You heard of it? 19 00:01:14,540 --> 00:01:16,330 Why do you want our help? 20 00:01:16,450 --> 00:01:17,930 I'm a taxpaying citizen. 21 00:01:18,000 --> 00:01:20,240 So? File a police report. 22 00:01:20,350 --> 00:01:21,740 Come on, Burke. 23 00:01:21,820 --> 00:01:23,430 You got your guys sitting on me. 24 00:01:23,510 --> 00:01:29,160 It's part of the game, I know, but it means that I'm not free to...uh, find out who did this. 25 00:01:29,520 --> 00:01:32,760 Yeah, it means you're not free to bust heads until you do. 26 00:01:32,850 --> 00:01:34,440 Do I have to take these accusations? 27 00:01:34,490 --> 00:01:36,160 Get to your point. 28 00:01:36,290 --> 00:01:40,820 This bible -it's not just some book that the Gideons leave on the nightstand. 29 00:01:40,880 --> 00:01:44,590 This - this is five centuries of history from Naples. 30 00:01:44,670 --> 00:01:48,430 The saints prayed over this book. 31 00:01:52,610 --> 00:01:57,160 Your personal feelings for Barelli aside, I don't need the archdiocese crawling down our necks 32 00:01:57,280 --> 00:02:00,740 because we refused to help recover a medieval bible. 33 00:02:00,810 --> 00:02:02,280 Fine. 34 00:02:02,420 --> 00:02:07,290 But if Barelli asked for our help, he must really want it back. 35 00:02:10,400 --> 00:02:12,120 All right, let's get this straight, here. 36 00:02:12,250 --> 00:02:15,840 You may go to confession once a week, but the bureau doesn't forgive sins. 37 00:02:15,900 --> 00:02:17,980 We don't work for you. 38 00:02:18,040 --> 00:02:19,290 What do you want? 39 00:02:19,330 --> 00:02:23,000 Shut down your book making operations at Masso's club. 40 00:02:27,420 --> 00:02:29,140 Masso's. 41 00:02:29,230 --> 00:02:31,130 It's a restaurant. 42 00:02:31,380 --> 00:02:36,010 See for yourself anytime... after Thursday. 43 00:02:39,260 --> 00:02:41,060 Please. 44 00:02:41,180 --> 00:02:45,300 Please help me find my goddamn bible. 45 00:02:52,600 --> 00:02:54,770 Please stop. 46 00:02:55,720 --> 00:02:58,780 It's part of my process. 47 00:02:59,340 --> 00:03:04,320 Look, either you taught her too well, or it's just a bottle. 48 00:03:04,440 --> 00:03:09,210 It's more than that. 49 00:03:09,310 --> 00:03:11,430 There's a message here. 50 00:03:16,440 --> 00:03:18,210 Hello? 51 00:03:18,440 --> 00:03:20,810 Yeah, peter. I'll be down in 5. 52 00:03:21,120 --> 00:03:24,700 Oh, okay. I'm coming right now. 53 00:03:25,630 --> 00:03:27,830 Oh, the man interferes yet again. 54 00:03:27,910 --> 00:03:29,440 - Can you please -yes. 55 00:03:29,560 --> 00:03:32,930 I'll take it back to the lab, run some tests. 56 00:03:33,060 --> 00:03:35,410 You don't have a lab. You have a storage unit. 57 00:03:35,500 --> 00:03:37,350 Semantics. 58 00:03:37,500 --> 00:03:39,110 Thanks, Moz. 59 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 White collar - Season 01 - Episode 03 60 00:04:12,932 --> 00:04:17,402 The bible belonged to the church of saint Camillus De Lellis in Naples. 61 00:04:17,522 --> 00:04:19,322 It was brought here in 1903. 62 00:04:19,372 --> 00:04:21,022 It's been the heart of our parish. 63 00:04:21,072 --> 00:04:22,662 Now this. 64 00:04:23,132 --> 00:04:25,932 No alarm, no witnesses, no sign of a forced entry. 65 00:04:25,972 --> 00:04:27,962 It looks like a smash-and-dash. 66 00:04:28,012 --> 00:04:30,482 Anything unusual that night, father? 67 00:04:30,612 --> 00:04:33,032 No, not that I recall. 68 00:04:33,232 --> 00:04:35,972 Have E.R.T. Run the prints against the parish roster. 69 00:04:36,052 --> 00:04:37,592 Something tells me we'll get a few matches. 70 00:04:37,972 --> 00:04:40,362 Nobody from this parish stole that bible. 71 00:04:40,472 --> 00:04:43,472 Oh, sure. You guys are all choirboys, right, Barelli? 72 00:04:43,582 --> 00:04:44,822 No surveillance cameras. 73 00:04:44,952 --> 00:04:46,792 The lord sees all. 74 00:04:46,892 --> 00:04:48,212 And that's good enough for us. 75 00:04:48,262 --> 00:04:53,042 Maybe I'm getting my st. whatevers mixed up, but didn't you used to run a soup kitchen here? 76 00:04:53,232 --> 00:04:55,002 Not anymore. 77 00:04:57,862 --> 00:04:59,022 Who steals a bible? 78 00:04:59,122 --> 00:05:00,732 People steal everything. 79 00:05:00,862 --> 00:05:02,532 Why would we steal one? 80 00:05:02,652 --> 00:05:05,462 Just in theory. Uh, they're rare. 81 00:05:05,622 --> 00:05:08,102 Yeah, it makes them valuable, but not like a Picasso. 82 00:05:08,412 --> 00:05:11,042 It's definitely niche markets. 83 00:05:11,132 --> 00:05:12,932 Tough to fence. 84 00:05:13,062 --> 00:05:15,972 People get weird about buying stolen religious artifacts. 85 00:05:16,012 --> 00:05:20,062 I think it's an irony thing - that pesky eighth commandment. 86 00:05:20,142 --> 00:05:21,952 Yeah, thou shalt not steal. 87 00:05:22,032 --> 00:05:23,862 Well, it depends what's important to people. 88 00:05:23,932 --> 00:05:29,672 Did you know that an original "Star Trek" dome lunch box goes for 600 bucks? 89 00:05:29,772 --> 00:05:31,142 I don't try to explain it. 90 00:05:31,222 --> 00:05:34,142 No, I-I can appreciate that, but why this one? 91 00:05:34,222 --> 00:05:35,922 Well, your missing book is famous. 92 00:05:36,022 --> 00:05:37,992 It's known as the healing bible. 93 00:05:38,102 --> 00:05:40,362 Really? Attribution. 94 00:05:40,452 --> 00:05:44,012 I-in 1588, the plague passed through Naples. 95 00:05:44,152 --> 00:05:48,582 Father Camillus carried the book into disease-stricken ships in the harbor. 96 00:05:48,672 --> 00:05:51,442 Not a single person who touched the bible died. 97 00:05:51,482 --> 00:05:52,292 Good story. 98 00:05:52,342 --> 00:05:57,472 20 years later, a blind girl regained her sight when she rescued the book from a fire. 99 00:05:57,532 --> 00:05:59,192 I could give you many more examples. 100 00:05:59,252 --> 00:06:02,102 No, I-I'm sure you could. 101 00:06:02,642 --> 00:06:06,322 Look, maybe you don't steal it for the money. 102 00:06:06,612 --> 00:06:08,682 Maybe you steal because you're a true believer. 103 00:06:08,832 --> 00:06:11,072 - True believer? - You got something better? 104 00:06:11,142 --> 00:06:13,872 Every person in that church has a felony record. 105 00:06:13,922 --> 00:06:16,042 The only people I don't suspect are the ones in prison. 106 00:06:16,072 --> 00:06:18,332 So, let's start with the faithful. 107 00:06:18,412 --> 00:06:21,582 It cures blind nuns and lepers. 108 00:06:21,712 --> 00:06:23,862 Sounds like every story in Sunday school. 109 00:06:24,762 --> 00:06:26,332 Okay. Look at this. 110 00:06:27,542 --> 00:06:31,122 In 1918, 30, 000 people in new York died from the Spanish flu. 111 00:06:31,222 --> 00:06:33,972 No one in this parish even caught a cold. 112 00:06:34,272 --> 00:06:37,092 Maybe whoever took it thinks it's gonna heal them. 113 00:06:37,172 --> 00:06:38,492 It's worth looking into. 114 00:06:43,962 --> 00:06:46,802 - Nobody in this church got the flu? - It's true. 115 00:06:46,862 --> 00:06:49,542 Why these guys and not the church down the block? 116 00:06:49,642 --> 00:06:51,322 Because of a book? 117 00:06:51,412 --> 00:06:52,362 Tough to swallow. 118 00:06:52,452 --> 00:06:54,312 - I thought you were catholic. - Lapsed. 119 00:06:54,422 --> 00:06:57,552 So you don't think some higher power could have saved the congregation? 120 00:06:57,692 --> 00:07:01,722 Oh, I'm more inclined to think they kept the doors shut and loaded upon vitamin C. 121 00:07:01,842 --> 00:07:03,502 Maybe god works with what he's got. 122 00:07:03,582 --> 00:07:06,462 And god said, "shut thine door sand eat thine oranges"? 123 00:07:06,542 --> 00:07:08,212 Why not? 124 00:07:08,282 --> 00:07:09,332 All right, look. 125 00:07:09,462 --> 00:07:14,272 When they dug up king tut, everybody made such a big deal out of the curse of the pharaoh. 126 00:07:14,382 --> 00:07:16,722 Yeah, two dozen people who entered the tomb ended up dead. 127 00:07:16,842 --> 00:07:20,002 Yeah, they probably caught some old bacterial infection. 128 00:07:20,072 --> 00:07:22,422 Germs - there's your divine intervention. 129 00:07:22,532 --> 00:07:24,222 God can't use bacteria? 130 00:07:24,302 --> 00:07:27,352 I prefer my miracles with a little more smiting and lightning. 131 00:07:27,402 --> 00:07:29,362 Priest:Can I help you? 132 00:07:29,452 --> 00:07:30,952 Thanks for seeing us, father. 133 00:07:31,012 --> 00:07:33,622 We wanted to run down one thing. 134 00:07:33,692 --> 00:07:37,462 You didn't tell us your bible was also known as a healing bible. 135 00:07:37,582 --> 00:07:38,882 I didn't think it was relevant. 136 00:07:38,952 --> 00:07:40,072 Could be. 137 00:07:40,142 --> 00:07:44,762 Was there anybody in your church who is a true believer of the healing power of the bible? 138 00:07:44,832 --> 00:07:46,172 Someone who was terminally ill? 139 00:07:46,242 --> 00:07:49,102 Someone who had a sick family member? 140 00:07:49,132 --> 00:07:50,952 I was afraid this might happen. 141 00:07:51,002 --> 00:07:52,682 What? 142 00:07:54,562 --> 00:07:57,972 Mr. Barelli has discouraged the homeless from the church. 143 00:07:58,042 --> 00:08:00,472 He made you shut down the soup kitchen. 144 00:08:00,642 --> 00:08:02,742 How Christian of him. 145 00:08:03,302 --> 00:08:07,832 The night of the theft, I let a homeless man sleep in the sanctuary. 146 00:08:08,022 --> 00:08:09,152 His name's Steve. 147 00:08:09,232 --> 00:08:10,372 Is he sick? 148 00:08:10,472 --> 00:08:13,352 No. But someone very close to him is. 149 00:08:18,172 --> 00:08:19,662 Steve? 150 00:08:21,122 --> 00:08:22,852 Uh, my name is peter. 151 00:08:22,962 --> 00:08:24,702 This is my friend Neal. 152 00:08:25,062 --> 00:08:27,272 You mind if we ask you some questions? 153 00:08:30,412 --> 00:08:34,962 The church you stayed in last week - they're missing a bible. 154 00:08:35,202 --> 00:08:37,042 You know anything about it? 155 00:08:38,732 --> 00:08:41,042 Yeah, I-I took it. 156 00:08:42,982 --> 00:08:44,132 Great. 157 00:08:44,242 --> 00:08:45,622 We need it back. 158 00:08:45,672 --> 00:08:47,622 No. No, i need it back. 159 00:08:47,732 --> 00:08:49,562 What do you mean? Where is it? 160 00:08:49,662 --> 00:08:52,152 I took it from the church like he asked me to. 161 00:08:52,242 --> 00:08:55,462 Now, he said that he would show me how to help Lucy get better. 162 00:08:55,512 --> 00:08:56,812 Then he took it from me. 163 00:08:56,862 --> 00:08:59,162 Now, he has not brought it back. 164 00:08:59,532 --> 00:09:00,892 Do you know where he is? 165 00:09:01,012 --> 00:09:02,552 No. I wish I did. 166 00:09:02,662 --> 00:09:04,702 Who asked you to take the bible from the church? 167 00:09:04,772 --> 00:09:08,122 Look, he said that he would help Lucy get better. 168 00:09:08,732 --> 00:09:11,012 She's not getting better, okay? She's getting worse. 169 00:09:11,072 --> 00:09:13,402 What's wrong with her? 170 00:09:15,032 --> 00:09:17,642 She's tired all the time. 171 00:09:17,782 --> 00:09:19,222 S-she don't eat nothing. 172 00:09:19,312 --> 00:09:21,722 Now, if I could get that bible back, she'll get better. 173 00:09:21,802 --> 00:09:26,002 The man who asked you to take the bible - did you meet him at the church? 174 00:09:27,612 --> 00:09:29,562 Yeah. 175 00:09:31,622 --> 00:09:35,492 Steve, if we showed you some pictures, do you think you could recognize him? 176 00:09:35,592 --> 00:09:38,212 We just need to get the bible back, okay? 177 00:09:38,292 --> 00:09:40,972 'Cause she's fading, all right? 178 00:09:49,922 --> 00:09:52,452 You okay to keep going? 179 00:09:52,902 --> 00:09:54,812 What? 180 00:09:56,612 --> 00:09:58,642 There's more of them? 181 00:09:58,982 --> 00:10:02,192 Yeah. Let's, uh, just get through this one, okay? 182 00:10:04,322 --> 00:10:08,092 Glad we followed your hunch. I hope it takes us somewhere. 183 00:10:08,162 --> 00:10:09,452 O ye of little faith. 184 00:10:09,532 --> 00:10:11,922 Been waiting all day to trot that one out, huh? 185 00:10:12,022 --> 00:10:14,072 Been holding onto it since lunch. 186 00:10:19,542 --> 00:10:21,902 Um, I'm gonna be right back, okay? 187 00:10:23,672 --> 00:10:26,822 - That bad, huh? - Yeah, "that bad" was about an hour ago. 188 00:10:30,522 --> 00:10:33,022 Just give me the damn thing. 189 00:10:35,492 --> 00:10:36,532 No luck, huh? 190 00:10:36,632 --> 00:10:38,972 No, not -not really, no. 191 00:10:39,102 --> 00:10:43,032 Look, um...I'm sorry I'm not more help to you. 192 00:10:43,212 --> 00:10:46,242 My bell got rung pretty good in Fallujah. 193 00:10:47,802 --> 00:10:49,332 You were in Iraq? 194 00:10:49,372 --> 00:10:51,122 Yeah. 195 00:10:51,462 --> 00:10:53,802 T-that's where I found Lucy. 196 00:10:55,242 --> 00:10:58,872 We called in this predator strike on this trigger house. 197 00:10:59,892 --> 00:11:05,202 Two hellfires came in... ...and just destroyed everything. 198 00:11:06,492 --> 00:11:08,792 Then I hear this little whimpering, so... 199 00:11:08,912 --> 00:11:14,832 I lift up this piece of roof, and there she was, just wagging her tail. 200 00:11:16,992 --> 00:11:20,202 Well, you think you could look at one more book? 201 00:11:21,132 --> 00:11:21,592 Yeah. 202 00:11:21,752 --> 00:11:25,722 Okay, the rest of you go over there, make sure NYPD doesn't touch anything. 203 00:11:26,312 --> 00:11:27,692 Let's go get peter. 204 00:11:29,372 --> 00:11:30,382 What's going on? 205 00:11:30,482 --> 00:11:33,882 - One of Barelli'sen just got shot. - Who? 206 00:11:33,942 --> 00:11:36,642 Paul Ignazio, Barelli's number two. 207 00:11:38,662 --> 00:11:40,452 Barelli's nephew. 208 00:11:40,822 --> 00:11:42,922 - That's him. - Who? 209 00:11:43,052 --> 00:11:45,712 That's the guy that asked me to take the bible. 210 00:12:06,872 --> 00:12:08,652 That's our boy. 211 00:12:08,782 --> 00:12:09,802 Close range. 212 00:12:09,862 --> 00:12:11,302 No eyewitnesses. 213 00:12:11,412 --> 00:12:14,242 Body's not waterlogged, so it's... 214 00:12:14,392 --> 00:12:16,472 fresh. 215 00:12:20,082 --> 00:12:23,862 . 25-caliber casing. European gauge. 216 00:12:23,992 --> 00:12:25,762 It's a . 22-caliber. 217 00:12:26,032 --> 00:12:29,762 This is Brooklyn, buddy, not Bavaria. 218 00:12:30,062 --> 00:12:31,822 Pete Burke. 219 00:12:32,212 --> 00:12:35,472 This is a homicide, not an art exhibit. What are you doing here? 220 00:12:35,552 --> 00:12:38,082 Ruiz, I see they let you out of your cubicle. 221 00:12:38,162 --> 00:12:40,762 Yeah. This is my shore now. 222 00:12:40,892 --> 00:12:42,702 Where's your pet convict? 223 00:12:42,782 --> 00:12:44,772 I left him in the car with the windows cracked. 224 00:12:44,812 --> 00:12:46,412 What are you doing at my crime scene? 225 00:12:46,502 --> 00:12:48,292 This tails into my case. 226 00:12:48,382 --> 00:12:50,272 This is mob retaliation. 227 00:12:50,422 --> 00:12:52,182 It's my investigation now. 228 00:12:52,382 --> 00:12:54,942 You don't believe me, ask Hughes. 229 00:12:55,532 --> 00:12:57,392 Don't -don't start with me. 230 00:12:57,452 --> 00:12:59,752 You've got ruiz running organized crime? 231 00:12:59,852 --> 00:13:00,582 That's unbelievable. 232 00:13:00,722 --> 00:13:03,332 We offer you that bump every year. Every year, you turn it down. 233 00:13:03,412 --> 00:13:04,822 This isn't mob-on-mob. 234 00:13:04,932 --> 00:13:06,842 The bible's the key to this thing. 235 00:13:06,932 --> 00:13:12,672 All you got is a homeless guy with a spotty memory who thinks Ignazio may have enticed him into stealing the bible. 236 00:13:12,732 --> 00:13:17,922 What we got here is a dead member of the Barelli family probably killed by the Morettis. 237 00:13:18,042 --> 00:13:19,352 All right, fine. 238 00:13:19,422 --> 00:13:21,042 I'll stay out of the active investigation. 239 00:13:21,102 --> 00:13:23,832 Just let me take a look at whatever's on that body. 240 00:13:23,902 --> 00:13:28,902 It's Ruiz's case, and he's not comfortable sharing intel while Caffrey's with you. 241 00:13:28,982 --> 00:13:31,612 - Oh, come on. - He's a convicted felon, peter. 242 00:13:31,722 --> 00:13:34,892 And Ruiz isn't the only one with reservations. 243 00:13:35,492 --> 00:13:40,672 - All right, - well...plenty of other cases on your sheet. 244 00:13:40,742 --> 00:13:42,712 Let organized crime handle this one. 245 00:13:46,302 --> 00:13:49,862 We're off the case. We've been asked to step down. 246 00:13:53,912 --> 00:13:56,402 You think this is a retaliation killing by the other family? 247 00:13:56,502 --> 00:14:02,392 I don't think Paul would have met a Moretti alone by this river, not with all the bad blood in the water. 248 00:14:02,842 --> 00:14:06,652 - Now, if Ruiz is right... - that a Moretti killed him? 249 00:14:07,162 --> 00:14:09,482 We may be sitting on the edge of a mob war. 250 00:14:09,562 --> 00:14:10,812 So, what do we do? 251 00:14:10,902 --> 00:14:12,472 I can't do much of anything. 252 00:14:12,562 --> 00:14:15,372 Ruiz is not willing to share the case file. 253 00:14:15,532 --> 00:14:16,862 So, where's that leave us? 254 00:14:16,952 --> 00:14:20,572 Like I said, i can't do much of anything. 255 00:14:25,142 --> 00:14:28,842 I'm getting a little chilly by this water, aren't you? 256 00:14:28,922 --> 00:14:30,752 Think I could borrow your jacket? 257 00:14:30,812 --> 00:14:34,792 I swear to you, peter, under no circumstance swill I impersonate the FBI. 258 00:14:41,692 --> 00:14:44,442 Where do you think you're going? 259 00:14:44,592 --> 00:14:47,382 This is Paul ignazio's apartment, right? 260 00:14:47,462 --> 00:14:50,652 Hi, uh, Ted Jefferson from the evidence recovery team. 261 00:14:50,742 --> 00:14:52,832 I don't care if you're thomas Jefferson. I need I. D. 262 00:14:52,902 --> 00:14:55,202 Oh, sorry. 263 00:14:55,302 --> 00:14:57,942 I pulled a double-hommy last night. 264 00:14:58,302 --> 00:15:01,002 It's in the van. 265 00:15:01,122 --> 00:15:04,222 My partner took it to see his girlfriend in queens. 266 00:15:04,672 --> 00:15:06,412 Not my problem, brother. 267 00:15:06,552 --> 00:15:09,382 Look, I just need a urine swab from the Vic's toilet. 268 00:15:09,492 --> 00:15:12,972 If I don't get it soon, it'll spike the cross-reactivity, and then - 269 00:15:13,062 --> 00:15:16,162 I got orders, too, pal. No I. D. , No pee. 270 00:15:18,862 --> 00:15:21,162 Oh, I know. You can get it. 271 00:15:21,342 --> 00:15:23,272 It's easy. 272 00:15:23,362 --> 00:15:28,492 All you got to do is swab around the rim of the toilet, then drop the swab into the tube, 273 00:15:28,582 --> 00:15:31,302 screw the cap on the tube, and, bam, we're good to go. 274 00:15:31,422 --> 00:15:33,022 No way. I'm not doing that. 275 00:15:34,792 --> 00:15:36,292 Okay. 276 00:15:36,362 --> 00:15:39,312 Now it's your problem. 277 00:15:41,952 --> 00:15:46,212 - Yeah, cap. I got a local hero by the name of - okay, okay, pee boy. 278 00:15:46,282 --> 00:15:49,002 - Get it yourself. - Oh, it turns out the hero's on our side. 279 00:15:49,072 --> 00:15:51,252 Never mind. 280 00:15:54,102 --> 00:15:55,212 Any problems getting in? 281 00:15:55,292 --> 00:15:57,362 None. He thinks I'm swabbing toilets. 282 00:15:57,552 --> 00:16:00,072 I figure we've got about 10 minutes until he gets curious. 283 00:16:00,132 --> 00:16:02,332 Why, is that the standard toilet-swabbing time? 284 00:16:02,402 --> 00:16:04,632 Yes, that's exactly what it is. 285 00:16:04,712 --> 00:16:07,032 You know, you look pretty comfortable in that FBI windbreaker. 286 00:16:07,092 --> 00:16:09,022 Maybe it's time to consider a new career path. 287 00:16:09,052 --> 00:16:10,912 Nope. I prefer to keep my soul. 288 00:16:10,992 --> 00:16:12,012 What are we looking for? 289 00:16:12,072 --> 00:16:14,052 Paul convinced our homeless guy to steal a bible. 290 00:16:14,122 --> 00:16:17,632 I want to know why, I want to know who killed him, and I want to know if they're related. 291 00:16:20,862 --> 00:16:23,572 He was researching something. 292 00:16:23,672 --> 00:16:26,592 Hundred years' war, the crusades. 293 00:16:26,962 --> 00:16:29,432 Illuminated manuscripts. 294 00:16:45,642 --> 00:16:48,352 Illuminated...- 295 00:16:49,892 --> 00:16:52,902 do you know the name maria Fiametta? 296 00:16:52,992 --> 00:16:54,912 Doesn't ring a bell. Who is she? 297 00:16:55,152 --> 00:16:56,922 Art historian, Brooklyn state. 298 00:16:56,962 --> 00:17:01,642 Serendipity - Paul had an appointment at Brooklyn state. 299 00:17:02,732 --> 00:17:03,672 You find anything? 300 00:17:03,782 --> 00:17:06,412 Neal:Your hunch was right. Ruiz is on the wrong trail. 301 00:17:06,492 --> 00:17:08,072 And how did you learn this? 302 00:17:08,192 --> 00:17:11,572 - A friend. The same friend who - same guy. 303 00:17:11,972 --> 00:17:13,922 He's real. I'm not making him up. 304 00:17:13,992 --> 00:17:15,692 Oh, I know he's real. 305 00:17:15,732 --> 00:17:17,132 How much do you know? 306 00:17:17,202 --> 00:17:19,772 Enough. What'd you find? 307 00:17:19,852 --> 00:17:22,202 A professor who writes about the black market - 308 00:17:22,262 --> 00:17:25,962 Sicilian grave robbers, Egyptian smugglers, and Serbian mobsters. 309 00:17:26,012 --> 00:17:29,392 I mean, you can't run with those crowds unless you're willing to get dirt under your nails. 310 00:17:29,512 --> 00:17:33,022 - What's his name? - Her name is maria Fiametta. 311 00:17:33,092 --> 00:17:34,462 A woman. 312 00:17:34,522 --> 00:17:37,232 A regular "Cindiana" Jones. 313 00:17:38,662 --> 00:17:41,132 - Do you want Togo meet her? - Yeah, I think I do. 314 00:17:46,232 --> 00:17:47,832 You gentlemen are with the FBI? 315 00:17:47,902 --> 00:17:51,342 Yes, we're hoping you can help us out on this one. 316 00:17:51,442 --> 00:17:53,222 We're working on a stolen bible. 317 00:17:53,392 --> 00:17:55,422 Show her. 318 00:17:55,512 --> 00:17:57,312 Thank you, agent...? 319 00:17:57,412 --> 00:17:59,052 Neal Caffrey. 320 00:17:59,252 --> 00:18:04,002 That's funny. There's a very talented manuscript forger also named Neal Caffrey. 321 00:18:04,132 --> 00:18:06,842 How talented? 322 00:18:07,042 --> 00:18:08,972 You're him. 323 00:18:09,282 --> 00:18:11,222 And you're with the FBI? 324 00:18:11,352 --> 00:18:14,162 It's...sort of a work release. 325 00:18:15,012 --> 00:18:18,712 I have to ask - um, is it true that the Vinland map is yours? 326 00:18:18,802 --> 00:18:20,412 How could it be? 327 00:18:20,512 --> 00:18:22,412 But if it is a forgery, it's spectacular. 328 00:18:22,482 --> 00:18:24,802 How about we get back to my current problem? 329 00:18:24,862 --> 00:18:29,042 A pre-renaissance bible stolen from a church in Brooklyn. 330 00:18:33,342 --> 00:18:37,732 It's...very beautiful, but it's not a bible. 331 00:18:37,812 --> 00:18:38,902 It's not? 332 00:18:38,972 --> 00:18:42,882 Pre-renaissance, yes, uh, but it's too small to be a bible. 333 00:18:42,962 --> 00:18:45,172 Then it's a book of hours. 334 00:18:45,312 --> 00:18:48,742 Most likely, yes. In the Italian style. 335 00:18:48,932 --> 00:18:50,062 It's a large prayer book. 336 00:18:50,232 --> 00:18:55,742 To show their devotion, monks and nuns had to recite the psalms, hymns, or chants at specific times all day long. 337 00:18:55,822 --> 00:18:57,842 - Sunday school. - Lots of Sundays. 338 00:18:57,892 --> 00:19:00,062 This is a particularly nice example. 339 00:19:00,122 --> 00:19:02,412 Paul Ignazio thought so, too. 340 00:19:02,742 --> 00:19:04,972 - Sorry? - Do you know him? 341 00:19:05,062 --> 00:19:08,402 - No. - We believe he stole it. 342 00:19:08,502 --> 00:19:09,942 Oh, well, I hope you catch him. 343 00:19:10,062 --> 00:19:12,352 Can't - he's dead. 344 00:19:12,462 --> 00:19:16,212 Looks like a mob hit, but we're still hoping to figure out who took the book. 345 00:19:16,312 --> 00:19:19,322 I'd love to know. It's quite beautiful. 346 00:19:19,382 --> 00:19:22,222 Here's my card. If you hear anything or come across anyone 347 00:19:22,312 --> 00:19:25,342 - who's looking to buy or sell something like that... - I will call you. 348 00:19:25,462 --> 00:19:27,992 - Thank you - It's a pleasure. 349 00:19:28,082 --> 00:19:31,782 If you are ever in the mood to discuss medieval manuscripts - 350 00:19:31,882 --> 00:19:34,252 oh, you'd be surprised how often I'm in the mood for that. 351 00:19:49,462 --> 00:19:51,672 Was this just an exercise in schadenfreude? 352 00:19:51,832 --> 00:19:54,202 Because you win. It's just a bottle, man. 353 00:19:54,312 --> 00:19:56,672 The lab needs to re-examine its work. 354 00:19:56,712 --> 00:19:59,602 The lab went over every inch of that thing. 355 00:19:59,752 --> 00:20:02,902 Fingerprints, chemicals, black light - nothing. 356 00:20:02,952 --> 00:20:06,352 I even tested the remnants of the wine left in the bottle, which, 357 00:20:06,432 --> 00:20:11,142 by the way, was a very lovely boxed franzia from early October. 358 00:20:15,512 --> 00:20:17,572 Oh, your FBI friend keeps you on a tight leash. 359 00:20:17,682 --> 00:20:21,662 All right, look, keep looking, Moz. Something's there, okay? 360 00:20:27,182 --> 00:20:30,832 She's lying about Paul, and she's two degrees away from our homeless guy, 361 00:20:30,912 --> 00:20:36,122 but I also have trouble buying the fact that an attractive history professor offed a mobster. 362 00:20:36,242 --> 00:20:40,052 No, you don't want me to see the missing inventory because if I come down there, 363 00:20:40,112 --> 00:20:42,192 there's gonna be a lot more missing than centerpieces. 364 00:20:42,272 --> 00:20:43,422 You got that? 365 00:20:43,532 --> 00:20:45,822 Okay, maybe it's not a complete stretch. 366 00:20:46,242 --> 00:20:47,462 Hey, guys. 367 00:20:47,572 --> 00:20:50,102 Sorry. Um, it was just my vendor. 368 00:20:50,252 --> 00:20:51,822 No, it's fine. 369 00:20:51,892 --> 00:20:54,822 We were just trying to decide if a woman is capable of murder. 370 00:20:54,912 --> 00:20:57,142 Oh, I think so. 371 00:20:57,932 --> 00:20:59,992 What's the issue? 372 00:21:02,402 --> 00:21:04,862 I-I think we're dealing with a shell game. 373 00:21:04,962 --> 00:21:06,842 Visual aids. Nice. 374 00:21:06,932 --> 00:21:09,752 Big gulp is Paul, dead mob guy. 375 00:21:09,832 --> 00:21:12,582 Coffee cup is Steve, our homeless vet. 376 00:21:12,612 --> 00:21:14,832 Mug is maria. 377 00:21:15,742 --> 00:21:16,672 Napkin's the bible. 378 00:21:16,812 --> 00:21:18,122 Make maria the saltshaker. 379 00:21:18,212 --> 00:21:19,832 Maria's the mug. Watch. 380 00:21:19,932 --> 00:21:22,172 We'll start with Paul, who, for some reason, 381 00:21:22,282 --> 00:21:26,502 reads maria's book and realizes that the healing bible is worth a hell of a lot of cash. 382 00:21:26,652 --> 00:21:28,472 But it's also Barelli's pride and joy. 383 00:21:28,582 --> 00:21:33,152 He doesn't want to risk Barelli's wrath, so he gets...Steve to steal the bible. 384 00:21:33,322 --> 00:21:34,932 Plausible deniability. 385 00:21:35,012 --> 00:21:38,532 But if it doesn't work, then he let's the homeless guy take the fall. 386 00:21:38,632 --> 00:21:40,022 Well, that's evil. 387 00:21:40,112 --> 00:21:44,032 Takes the bible from Steve, calls maria to make the deal. Something happens. 388 00:21:44,132 --> 00:21:49,272 Yeah, the deal goes down wrong, or Paul decides he wants both the cash and the book. 389 00:21:49,352 --> 00:21:56,082 Well, whatever it is, Paul ends up dead, the bible goes missing, Steve never even met maria. 390 00:21:56,162 --> 00:22:00,462 And our girl walks away clean with a very expensive book. 391 00:22:02,882 --> 00:22:04,042 Okay, how'd you do that? 392 00:22:04,182 --> 00:22:06,142 Never reveal your secrets. 393 00:22:06,472 --> 00:22:08,582 Well, how do we get maria to reveal hers? 394 00:22:08,742 --> 00:22:12,972 Well, if I stretch it, I might be able to get a warrant to get into her place. 395 00:22:13,082 --> 00:22:16,942 You know, if she's smart. She's not gonna have that bible anywhere close to her. 396 00:22:17,222 --> 00:22:19,582 El, I've never seen this devious side. 397 00:22:19,622 --> 00:22:21,022 Don't cross me. 398 00:22:21,042 --> 00:22:23,982 Elizabeth's right about the bible. She won't keep it close. 399 00:22:24,162 --> 00:22:27,832 I've got it. She knew who you were -Neal Caffrey, master forger. 400 00:22:27,942 --> 00:22:30,142 - Alleged. - Alleged. Whatever. 401 00:22:30,182 --> 00:22:33,112 If she's got the book, it links her to the murder. 402 00:22:33,162 --> 00:22:34,572 She's gonna want to get rid of it. 403 00:22:34,642 --> 00:22:39,362 We've got all the usual channels locked down, but if she thinks you might be interested... 404 00:22:39,482 --> 00:22:40,692 convince her I'm pliable. 405 00:22:40,782 --> 00:22:45,082 We find some street contacts, float it out that old Neal Caffrey is back in business. 406 00:22:45,152 --> 00:22:47,722 No, that could take time to reach her, and there's no guarantee. 407 00:22:47,832 --> 00:22:50,422 Why don't you just ask her out? 408 00:22:51,322 --> 00:22:53,392 That could work. Think she'll say yes? 409 00:22:53,472 --> 00:22:55,682 - Yes. - I could prob- 410 00:22:59,312 --> 00:23:01,952 to history, old and new. 411 00:23:04,042 --> 00:23:08,182 How does an FBI agent get a table here? It's like a six-month wait. 412 00:23:08,272 --> 00:23:10,642 Oh, an FBI agent doesn't. 413 00:23:10,782 --> 00:23:12,762 Don't forget -I had a previous life. 414 00:23:12,902 --> 00:23:14,462 Oh, yeah. 415 00:23:14,552 --> 00:23:17,192 Do you believe in reincarnation? 416 00:23:17,582 --> 00:23:19,732 You could say that. 417 00:23:19,812 --> 00:23:21,092 How about you? 418 00:23:21,172 --> 00:23:23,032 Who were you in your previous life? 419 00:23:23,132 --> 00:23:26,102 Same person I've always been...with '90s hair. 420 00:23:27,872 --> 00:23:30,102 I doubt that. 421 00:23:30,142 --> 00:23:32,122 - Let me see your lifeline. - No. 422 00:23:32,182 --> 00:23:34,092 Come on, it'll - it'll help fill in the blanks. 423 00:23:34,172 --> 00:23:37,742 You're not seriously gonna read my palm right now, are you? 424 00:23:37,852 --> 00:23:39,362 Calluses. 425 00:23:39,442 --> 00:23:41,652 Not afraid to get dirty. 426 00:23:41,712 --> 00:23:43,422 Well, that's true. 427 00:23:43,482 --> 00:23:45,712 What else? 428 00:23:46,422 --> 00:23:51,132 No ring. Between that and the calluses, I'm guessing work gets in the way. 429 00:23:53,992 --> 00:23:56,242 Not a ring for you, either. 430 00:23:56,822 --> 00:23:59,672 Yeah. Prison got in the way. 431 00:24:01,332 --> 00:24:05,472 So, it must be weird for you -working for the FBI. 432 00:24:05,582 --> 00:24:06,992 I don't know. 433 00:24:07,042 --> 00:24:09,532 It's always interesting to read from the other team's playbook. 434 00:24:09,572 --> 00:24:11,702 The other team? I thought you were out of the game. 435 00:24:11,792 --> 00:24:13,212 Oh, I am. 436 00:24:13,272 --> 00:24:15,512 Retired and rehabilitated. 437 00:24:16,642 --> 00:24:19,502 Have you found your missing bible? 438 00:24:19,622 --> 00:24:21,102 Not yet. 439 00:24:21,782 --> 00:24:24,542 You know anyone who wants to buy one? 440 00:24:24,682 --> 00:24:26,412 Maybe. 441 00:24:26,532 --> 00:24:33,642 Looters approach me all the time. So do buyers. It's a very attractive offer. 442 00:24:33,982 --> 00:24:35,822 It sure is. 443 00:24:39,782 --> 00:24:41,952 - Uh, judge Rattigan faxed the warrant. - Excellent. 444 00:24:42,002 --> 00:24:46,242 All right, Neal's got orders to keep her away from her home for at least an hour. 445 00:24:46,312 --> 00:24:47,712 - Can you bypass the alarm? - Two minutes. 446 00:24:47,832 --> 00:24:49,482 Let's do it. 447 00:24:50,662 --> 00:24:53,042 - Surprise me. - Oh, you sure? 448 00:24:53,872 --> 00:24:57,702 I might order something you don't like, and then where would we be? 449 00:24:57,812 --> 00:24:59,102 I trust you. 450 00:24:59,182 --> 00:25:03,142 After all, you work for the FBI. 451 00:25:04,262 --> 00:25:06,612 More wine? 452 00:25:06,722 --> 00:25:08,722 Now you read minds? 453 00:25:10,302 --> 00:25:13,552 The question is, do you? 454 00:25:15,952 --> 00:25:18,792 Clinton: It's not bad for a college professor, huh? 455 00:25:18,882 --> 00:25:22,012 Yeah, well, she's either a crook or a trust-fund baby. 456 00:25:22,122 --> 00:25:23,732 Yeah, maybe it's both. 457 00:25:23,812 --> 00:25:27,572 - They usually are. - Nice catch. 458 00:25:27,902 --> 00:25:30,272 Yeah, not a bad place to drop a bug, either. 459 00:25:30,552 --> 00:25:33,932 Yeah. Yeah, yeah. It's good coverage. Let's do it. 460 00:25:35,972 --> 00:25:39,462 She's bringing him back here for dessert. 461 00:25:40,922 --> 00:25:42,832 Of course she is. 462 00:25:44,342 --> 00:25:46,082 Oh, you jealous you ain't getting any of it? 463 00:25:46,182 --> 00:25:48,172 Neal? No. 464 00:25:48,322 --> 00:25:51,502 I'm perfectly fine with the stale-ass coffee I have in the van, thank you. 465 00:25:52,502 --> 00:25:54,772 - Good? - Yeah, we're good. 466 00:25:55,142 --> 00:25:57,972 Careful, Lauren. Don't spill that stale-ass coffee. 467 00:25:58,372 --> 00:26:01,402 It's a bug. I can hear. 468 00:26:01,692 --> 00:26:03,992 They're home. Roll tape. 469 00:26:04,212 --> 00:26:06,632 After you. 470 00:26:08,572 --> 00:26:10,182 Some wine? 471 00:26:10,312 --> 00:26:12,012 Why not? 472 00:26:15,642 --> 00:26:19,032 So...what shall we talk about? 473 00:26:19,032 --> 00:26:24,432 There's this story about these two spies, a French duke and an Italian count. 474 00:26:25,492 --> 00:26:28,582 They're sworn enemies who spent the whole year trying to trick each other, 475 00:26:28,642 --> 00:26:33,652 but on new year's eve, they got to ask one question that the other had to answer truthfully. 476 00:26:33,802 --> 00:26:34,772 Yes. 477 00:26:34,932 --> 00:26:39,632 The trick was asking the right question because you may never get another chance. 478 00:26:40,342 --> 00:26:44,902 I've always said honesty is a more challenging game. 479 00:26:45,072 --> 00:26:47,412 "Honesty is a more challenging game"? 480 00:26:47,542 --> 00:26:49,682 Geez, how come my dates don't go like this? 481 00:26:49,772 --> 00:26:52,762 Because you don't say things like, honesty is a more challenging game. 482 00:26:52,832 --> 00:26:54,762 That's because nobody actually talks like that. 483 00:26:54,822 --> 00:26:57,312 They do in Neal Caffrey's world. 484 00:26:57,762 --> 00:26:59,752 This wine needs to breathe. 485 00:26:59,882 --> 00:27:01,492 I'm gonna get a decanter. 486 00:27:01,662 --> 00:27:05,012 Why don't you put some music on? 487 00:27:30,562 --> 00:27:32,432 What are you in the mood for? 488 00:27:32,692 --> 00:27:37,802 - Oh, you know... - surprise you. 489 00:27:46,008 --> 00:27:48,878 10 years painting the same bible. 490 00:27:49,018 --> 00:27:50,738 It's like stalking god. 491 00:27:50,928 --> 00:27:54,948 If it weren't for the monk's devotion, we would have lost one 492 00:27:54,949 --> 00:27:58,968 of the most significant works of Greek literature forever. 493 00:28:00,348 --> 00:28:02,118 Stunning. 494 00:28:03,038 --> 00:28:05,438 I agree. 495 00:28:07,938 --> 00:28:10,048 You know what? 496 00:28:11,038 --> 00:28:13,728 I don't trust you. 497 00:28:13,918 --> 00:28:15,728 Smart. 498 00:28:15,848 --> 00:28:18,408 I wouldn't trust me, either. 499 00:28:25,738 --> 00:28:27,818 I think we have a technical problem. 500 00:28:27,918 --> 00:28:30,158 That's one way of putting it. 501 00:28:33,328 --> 00:28:35,548 Let's play the spies game. 502 00:28:37,458 --> 00:28:40,558 - I'll ask you a question... - and I have to tell you the truth? 503 00:28:40,678 --> 00:28:42,138 And you have to tell me the truth. 504 00:28:42,268 --> 00:28:45,888 Okay. Make it a good one. 505 00:28:48,418 --> 00:28:51,368 Which Neal caffrey are you? 506 00:28:51,528 --> 00:28:58,328 Are you working for the good guys... or are you working a bigger game? 507 00:29:12,928 --> 00:29:14,888 What happened? 508 00:29:15,078 --> 00:29:17,738 Neal happened. 509 00:29:18,848 --> 00:29:20,938 Did I answer your question? 510 00:29:21,048 --> 00:29:22,158 Maybe. 511 00:29:22,228 --> 00:29:28,018 The feds linked Barelli's bible to Paul Ignazio, and you to Paul through his visits to the college. 512 00:29:28,728 --> 00:29:32,898 Look, maria, I'm living proof. If the feds want something from you, 513 00:29:32,988 --> 00:29:35,618 they'll turn your life inside out to get it. 514 00:29:35,618 --> 00:29:37,698 They'll tell Barelli you have his book. 515 00:29:37,758 --> 00:29:40,018 Even if I don't? 516 00:29:46,048 --> 00:29:48,828 I can get you $250, 000in two days. 517 00:29:48,908 --> 00:29:50,628 It is worth a lot more than that. 518 00:29:50,738 --> 00:29:53,768 Not if you're in prison or dead. 519 00:29:53,838 --> 00:29:56,878 Between the FBI and the mob, there's no way you can move it. 520 00:29:56,948 --> 00:29:58,568 I can. 521 00:29:58,658 --> 00:30:01,608 The other team's playbook. 522 00:30:03,658 --> 00:30:06,618 If I shouldn't risk it, why are you? 523 00:30:06,868 --> 00:30:09,578 Won't they send you back for good? 524 00:30:11,388 --> 00:30:13,928 I'm already in prison. 525 00:30:14,018 --> 00:30:16,528 We have a deal? 526 00:30:19,538 --> 00:30:21,638 How did you know she was in on it? 527 00:30:21,798 --> 00:30:23,768 Lucky hunch. 528 00:30:24,588 --> 00:30:26,458 - Ruiz? - I checked Paul's credit. 529 00:30:26,538 --> 00:30:31,908 He got wired 10 g's from a shell corporation in Gibraltar owned by your lady professor. 530 00:30:32,088 --> 00:30:36,268 Oh, by the way, how'd last night's fishing go? Get any tape? 531 00:30:36,358 --> 00:30:40,978 Equipment failure. But Caffrey says she has the book. 532 00:30:41,078 --> 00:30:43,148 She'll sell, but only to him. 533 00:30:43,218 --> 00:30:45,168 Of course he'd say that. The terms? 534 00:30:46,468 --> 00:30:49,068 $250, 000 wired to a swiss account. 535 00:30:49,148 --> 00:30:52,138 No way. What if he cuts a deal with her, he runs away with the book? 536 00:30:52,228 --> 00:30:54,508 - What choice do we have? - We don't. 537 00:30:54,668 --> 00:30:57,138 I don't need another dead body washing up in the east river. 538 00:30:57,218 --> 00:30:58,508 We'll set up a dummy account. 539 00:30:58,638 --> 00:31:01,558 It's risky. What if she takes a shot at Neal? 540 00:31:01,648 --> 00:31:04,008 I wouldn't lose any sleepover it. 541 00:31:04,938 --> 00:31:06,968 Morning, guys. 542 00:31:07,048 --> 00:31:09,478 Everybody sleep okay? 543 00:31:11,908 --> 00:31:14,248 Cayman's first national. 544 00:31:14,408 --> 00:31:17,928 I'll e-mail you the pin right before the buy. 545 00:31:18,258 --> 00:31:23,798 First they're sending me back to prison, tomorrow they're giving me a quarter million taxpayer dollars in an offshore account. 546 00:31:23,908 --> 00:31:26,768 Guess that shows how much confidence they have in you. 547 00:31:27,288 --> 00:31:29,848 And how much I have in you. 548 00:31:39,168 --> 00:31:40,868 Morning. 549 00:31:40,998 --> 00:31:43,028 You're up early. 550 00:31:43,178 --> 00:31:44,878 Couldn't sleep. 551 00:31:44,938 --> 00:31:46,898 Big day. 552 00:31:47,178 --> 00:31:48,298 I can tell. 553 00:31:48,388 --> 00:31:50,538 You're wearing your lucky tie. 554 00:31:50,768 --> 00:31:52,578 Hey, did you find the bible? 555 00:31:52,648 --> 00:31:54,698 Yeah. The professor had it. 556 00:31:55,768 --> 00:31:58,278 Neal's gonna buy it back. 557 00:31:58,298 --> 00:31:59,798 You're giving him money. 558 00:31:59,878 --> 00:32:02,468 No wonder -lucky tie. 559 00:32:02,528 --> 00:32:06,028 No way. We set up a fake wire transfer. 560 00:32:06,868 --> 00:32:08,658 Then what are you worried about? 561 00:32:08,748 --> 00:32:14,478 He has to convince her that he's working us, which means he has to cut his anklet for real. 562 00:32:14,608 --> 00:32:17,168 The book's worth a fortune. He could run with it. 563 00:32:18,228 --> 00:32:23,718 Well You have a lot more faith in a ratty, old tie than you do Neal. 564 00:32:23,818 --> 00:32:28,228 Yeah, well, this ratty, old tie's never forged a priceless map of Vinland. 565 00:32:28,848 --> 00:32:31,968 Why is it so hard for you to believe that he'll do the right thing? 566 00:32:32,168 --> 00:32:34,798 Let's just say that's not his first instinct. 567 00:32:34,848 --> 00:32:36,158 And trust isn't yours. 568 00:32:36,238 --> 00:32:38,048 Occupational hazard. 569 00:32:38,108 --> 00:32:40,468 I like to know I can count on something. 570 00:32:40,558 --> 00:32:42,638 I know you do. 571 00:32:42,888 --> 00:32:45,988 But sometimes you just have to take a leap of faith. 572 00:32:54,548 --> 00:32:56,618 Ruiz: Look at him. 573 00:32:56,718 --> 00:32:59,508 Son of a bitch should be in leg-irons if you ask me. 574 00:32:59,578 --> 00:33:01,508 Nobody asked you, Ruiz. 575 00:33:01,558 --> 00:33:03,628 He conned you, too, Pete, huh? 576 00:33:03,688 --> 00:33:05,938 Here she comes. 577 00:33:12,478 --> 00:33:14,198 We have a chaperon. 578 00:33:14,408 --> 00:33:16,488 White van over my left shoulder. 579 00:33:29,998 --> 00:33:32,608 What happened to not mixing business with pleasure? 580 00:33:32,738 --> 00:33:35,568 That's for us. He's patting her down. 581 00:33:35,928 --> 00:33:38,378 I need a cigarette after that pat-down. 582 00:33:39,928 --> 00:33:42,148 - You're clean. - Thank you. 583 00:33:42,518 --> 00:33:43,968 Your turn. 584 00:33:56,308 --> 00:33:57,378 Well, what is that? 585 00:33:57,468 --> 00:33:59,708 She making sure that's not a gun in his pocket? 586 00:34:01,458 --> 00:34:03,308 No bugs. 587 00:34:03,398 --> 00:34:06,368 So Where's my money? 588 00:34:07,498 --> 00:34:09,468 Where's my book? 589 00:34:12,868 --> 00:34:14,658 You ready? 590 00:34:14,778 --> 00:34:17,198 When I cut the anklet, our friends in the van are gonna know I'm running. 591 00:34:17,278 --> 00:34:19,748 Can you lose them? 'Cause I'm not going back in. 592 00:34:19,798 --> 00:34:24,548 -I've been chased by the carabinieri, drug cartels in Bogotá * - I get it. You're good. 593 00:34:33,288 --> 00:34:37,788 With all due respect, Neal... we could make quite a fine pair. 594 00:34:37,888 --> 00:34:41,138 With all due respect, maria, shut up and drive. 595 00:34:56,308 --> 00:34:57,728 He cut the tracker. 596 00:34:57,828 --> 00:34:59,288 Right on schedule. 597 00:34:59,368 --> 00:35:01,348 - Oh, you knew about this? - Of course. 598 00:35:01,448 --> 00:35:03,348 He had to convince her he's rigging the system. 599 00:35:03,398 --> 00:35:04,328 What if he really is? 600 00:35:04,418 --> 00:35:06,418 There are a dozen unmarked in the area. 601 00:35:06,528 --> 00:35:08,928 NYPD has eyes in the sky. 602 00:35:08,998 --> 00:35:10,978 There's nowhere to hide. Let's go! 603 00:35:29,288 --> 00:35:31,348 I can't believe I'm doing this. 604 00:35:31,838 --> 00:35:33,928 I spent a long time looking for her. 605 00:35:34,018 --> 00:35:36,618 I guess it wasn't meant to be. 606 00:35:46,128 --> 00:35:50,328 It's calfskin vellum. The abyssus perfidia. 607 00:35:50,438 --> 00:35:52,558 Golden chalice of Paul. 608 00:35:52,698 --> 00:35:54,528 You satisfied? 609 00:35:54,598 --> 00:35:56,678 Very. 610 00:36:03,188 --> 00:36:07,388 *** 611 00:36:08,448 --> 00:36:11,388 *** 612 00:36:13,318 --> 00:36:15,358 It's a pleasure doing business with you. 613 00:36:16,488 --> 00:36:19,738 You'll never know how much pleasure it could have been. 614 00:36:20,078 --> 00:36:23,458 You know, I had a feeling all that lovey-dovey stuff last night was B. S. 615 00:36:23,598 --> 00:36:25,548 Next time you should trust your instincts. 616 00:36:25,628 --> 00:36:27,488 I did. 617 00:36:27,628 --> 00:36:30,298 Clip. Lifted it when I patted you down. 618 00:36:30,408 --> 00:36:32,618 You forgot about the one in the chamber. 619 00:36:32,768 --> 00:36:35,258 Damn it. I've never been a gun guy. 620 00:36:35,318 --> 00:36:36,878 Give me the book, Neal. 621 00:36:36,988 --> 00:36:38,518 Sorry. 622 00:36:38,588 --> 00:36:42,238 You gonna take me on, it's gonna cost you a small fortune. 623 00:36:42,528 --> 00:36:43,768 What's the matter? You can't do it? 624 00:36:43,878 --> 00:36:45,558 Is it 'cause of the money or the history? 625 00:36:45,588 --> 00:36:47,838 - I think you know the answer to that. - Is that why you killed Paul? 626 00:36:47,908 --> 00:36:50,088 Paul decided that he wanted the money and the book. 627 00:36:50,138 --> 00:36:51,708 Yeah, that's what happens when you get greedy. 628 00:36:51,878 --> 00:36:55,098 Drop the gun! 629 00:36:58,668 --> 00:37:00,198 Gun down or we shoot! 630 00:37:00,298 --> 00:37:02,028 Put the gun down! 631 00:37:02,148 --> 00:37:05,308 Right now -put the gun down, your hands behind your head. 632 00:37:09,628 --> 00:37:11,998 Man down. Man down! 633 00:37:14,868 --> 00:37:17,248 Cut it a little close there, pal. 634 00:37:18,108 --> 00:37:20,228 Guess the big guy had your back, huh? 635 00:37:24,828 --> 00:37:27,668 Well, I'll tell you one thing. You made Lauren's day. 636 00:37:28,598 --> 00:37:30,308 Yeah, not Barelli. 637 00:37:30,348 --> 00:37:32,148 How did you and your cub scouts find out about this? 638 00:37:32,238 --> 00:37:33,598 NYPD? 639 00:37:33,668 --> 00:37:36,468 I got one of those police scanners. It's a hobby. 640 00:37:37,138 --> 00:37:38,668 ** 641 00:37:40,348 --> 00:37:42,248 She's Paulie's shooter? 642 00:37:43,118 --> 00:37:45,108 Some kind of lover's quarrel? 643 00:37:45,168 --> 00:37:46,288 Just business. 644 00:37:46,338 --> 00:37:50,028 I hate to break it to you, but your nephew decided to freelance behind your back. 645 00:37:50,258 --> 00:37:53,238 Oh, that's sad, you know. You can't trust family, who can you trust? 646 00:37:54,058 --> 00:37:58,138 So, if you guys are done, I'd like my bible back. Mass starts in one hour. 647 00:37:58,538 --> 00:38:01,588 Would it kill you to say thank you? Huh? Would it? 648 00:38:01,678 --> 00:38:04,018 Yeah, I guess it would. All right, just give it to him, man. 649 00:38:04,078 --> 00:38:05,888 - What? - What do you mean, what? 650 00:38:05,928 --> 00:38:07,188 Give him the bible. 651 00:38:07,258 --> 00:38:09,108 I gave it to some FBI guy. 652 00:38:09,228 --> 00:38:11,028 "Some FBI guy"? 653 00:38:20,008 --> 00:38:21,448 You think you can get over on me? 654 00:38:21,548 --> 00:38:23,348 You'll wish you were never born, pal. 655 00:38:23,408 --> 00:38:25,448 Yeah, I seem to be getting this speech a lot lately. 656 00:38:25,558 --> 00:38:28,888 - Just shut up. - No, 657 00:38:30,278 --> 00:38:32,518 no, I'm not gonna let this go. 658 00:38:33,548 --> 00:38:35,608 Where is it, Caffrey? 659 00:38:35,738 --> 00:38:37,758 I'll let Barelli give you a ride home. 660 00:38:37,818 --> 00:38:39,948 Look, I'm telling you guys. I don't know. 661 00:38:40,168 --> 00:38:43,998 I know where it is. 662 00:38:48,808 --> 00:38:50,348 Hey, pally. 663 00:38:50,828 --> 00:38:52,678 What are you doing with my bible? 664 00:38:52,778 --> 00:38:54,918 She would have died without it. 665 00:38:57,508 --> 00:38:59,238 Not so fast, wacko. 666 00:38:59,608 --> 00:39:00,998 You knowhow you're messing with? 667 00:39:01,068 --> 00:39:03,338 You've got it, Barelli. Just leave him alone. 668 00:39:03,418 --> 00:39:05,768 No, I'm not gonna let this go. 669 00:39:06,818 --> 00:39:08,868 Hey, sweet girl. 670 00:39:09,308 --> 00:39:11,168 Her name's Lucy. 671 00:39:12,068 --> 00:39:14,088 Lucky Lucy. 672 00:39:15,478 --> 00:39:17,178 She don't look so good. What's the matter with her? 673 00:39:17,268 --> 00:39:20,188 She's been sick...until today. 674 00:39:23,448 --> 00:39:25,118 I got this vet in Yonkers. 675 00:39:25,218 --> 00:39:27,618 He saved my pugs from diabetes. 676 00:39:27,698 --> 00:39:30,988 Want to take a ride, go see him, have her checked out? 677 00:39:42,808 --> 00:39:46,258 - I was gonna give it back after... - I know. 678 00:39:46,728 --> 00:39:48,038 How'd you know? 679 00:39:48,098 --> 00:39:52,548 Okay, I didn't know, but I took a leap of faith that you did the right thing. 680 00:39:52,608 --> 00:39:55,108 - Elizabeth. - Yeah. 681 00:39:55,968 --> 00:39:57,458 I told you it's a healing bible. 682 00:39:57,598 --> 00:40:00,228 - Oh, here we go. - No way. 683 00:40:00,408 --> 00:40:01,878 Barelli's a softy for dogs. 684 00:40:01,938 --> 00:40:04,328 Oh, not enough smiting and lightning for you? 685 00:40:04,378 --> 00:40:06,348 That's not a miracle. 686 00:40:08,748 --> 00:40:10,428 Come on. 687 00:40:10,738 --> 00:40:12,798 It's not a parting of the red sea. 688 00:40:12,868 --> 00:40:15,498 Well, I'll take my miracles where I can get them. 689 00:40:15,668 --> 00:40:18,278 - Can we have the honors? - Yes, sir. 690 00:40:22,098 --> 00:40:24,178 She's back. 691 00:40:24,288 --> 00:40:26,568 Hey, is that my jacket? 692 00:40:27,678 --> 00:40:30,668 He works in mysterious ways. 720 00:40:58,510 --> 00:41:02,300 Mozy, look at. Moz. 721 00:41:03,550 --> 00:41:04,550 Mozy! 722 00:41:04,700 --> 00:41:07,460 Let me see your warrant. 723 00:41:09,010 --> 00:41:10,620 What? 724 00:41:10,780 --> 00:41:12,620 Come here. 725 00:41:13,680 --> 00:41:15,880 Lemon juice in the canlde. 726 00:41:16,000 --> 00:41:17,400 How did I miss this? 727 00:41:17,460 --> 00:41:20,810 - Weren't you ever a boy scout? - Oh. I got kicked out. 728 00:41:21,670 --> 00:41:25,520 Pinewood derby, magnets, it was a whole... thing. 729 00:41:28,440 --> 00:41:29,650 It's a map. 730 00:41:29,820 --> 00:41:33,730 Of New York City subway. 731 00:41:34,210 --> 00:41:35,330 What do you think it means?54299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.