Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,377 --> 00:01:37,875
Do you know when it was?
2
00:01:39,449 --> 00:01:41,815
I know how long it lasted.
3
00:01:48,191 --> 00:01:56,995
(When My Love Blooms)
4
00:03:32,095 --> 00:03:34,965
I don't think superstitions are always bad.
5
00:03:35,765 --> 00:03:38,095
They're not, but it doesn't taste nice.
6
00:03:38,602 --> 00:03:41,035
I'm sick of beans and tofu.
7
00:03:41,571 --> 00:03:43,235
I apologize.
8
00:03:43,640 --> 00:03:46,040
Where are all the people who wept when I went in?
9
00:03:46,042 --> 00:03:48,205
Why are you alone?
10
00:03:48,511 --> 00:03:52,015
They're all in the unexpected executive meeting.
11
00:03:52,849 --> 00:03:55,450
They wouldn't be happy to see me after four years.
12
00:03:55,452 --> 00:03:57,120
I'm not the Olympic Games.
13
00:03:57,120 --> 00:04:00,120
You must really be careful. The atmosphere is really bad.
14
00:04:00,123 --> 00:04:01,850
All your people were fired,
15
00:04:01,858 --> 00:04:03,590
and the company's always frigid.
16
00:04:03,593 --> 00:04:05,395
Frigid?
17
00:04:05,428 --> 00:04:08,125
It suddenly turned freezing cold.
18
00:04:08,565 --> 00:04:10,330
It'll get even worse.
19
00:04:10,333 --> 00:04:12,765
Why? Is something wrong again?
20
00:04:13,770 --> 00:04:16,265
A typhoon's moving in.
21
00:04:18,775 --> 00:04:21,970
Why come all the way here when the weather's bad?
22
00:04:21,978 --> 00:04:23,610
I don't like chain supermarkets.
23
00:04:23,613 --> 00:04:25,280
Why is that?
24
00:04:25,282 --> 00:04:26,680
Their goods are much cheaper.
25
00:04:26,683 --> 00:04:29,680
That's why I hate them. That's why I got fired.
26
00:04:29,686 --> 00:04:32,120
You even have a university degree.
27
00:04:32,122 --> 00:04:33,750
Why work at a supermarket?
28
00:04:33,757 --> 00:04:36,625
- Because I have a record. - A record?
29
00:04:36,926 --> 00:04:38,490
- What kind? - The criminal kind.
30
00:04:38,495 --> 00:04:40,425
It's quite something.
31
00:04:44,567 --> 00:04:48,270
Ma'am. You should expect a special visitor.
32
00:04:48,271 --> 00:04:50,640
What? A ghost?
33
00:04:50,640 --> 00:04:52,240
Not a ghost. A special visitor.
34
00:04:52,242 --> 00:04:54,410
A morning spider means a special visitor.
35
00:04:54,411 --> 00:04:55,770
Evening spiders mean robbers.
36
00:04:55,779 --> 00:04:58,110
Why did that thing come out here...
37
00:04:58,114 --> 00:05:01,215
and spin another web up there?
38
00:05:01,284 --> 00:05:02,985
Get lost.
39
00:05:12,629 --> 00:05:14,430
(Hyung Sung Supermarket hiring university graduates)
40
00:05:14,431 --> 00:05:16,095
Ji Su!
41
00:05:17,033 --> 00:05:18,965
Yoon Ji Su!
42
00:05:19,002 --> 00:05:20,965
Yoon Ji Su!
43
00:05:30,680 --> 00:05:35,545
(April 1993, Sinchon)
44
00:05:38,154 --> 00:05:39,915
Yoon Ji Su!
45
00:05:40,924 --> 00:05:44,020
You brat. I yelled your name so many times.
46
00:05:44,027 --> 00:05:45,520
Sorry. I was watching them.
47
00:05:45,528 --> 00:05:47,730
We live and fight
48
00:05:47,731 --> 00:05:51,660
They're protesting again. I'm so sick of it.
49
00:05:51,668 --> 00:05:55,400
Our comrades live on in our hearts
50
00:05:55,405 --> 00:05:57,440
Don't you think they have a cause?
51
00:05:57,440 --> 00:05:59,040
I don't care about that.
52
00:05:59,042 --> 00:06:00,610
Students should study.
53
00:06:00,610 --> 00:06:04,840
Why are they always out here protesting in a time like this?
54
00:06:04,848 --> 00:06:07,010
They do seem like they're from another world.
55
00:06:07,016 --> 00:06:09,050
They look scary and furious.
56
00:06:09,052 --> 00:06:11,650
Just think of them as aliens.
57
00:06:11,654 --> 00:06:13,755
Aliens that will soon disappear.
58
00:06:14,057 --> 00:06:15,990
Oh, that's not what's important.
59
00:06:15,992 --> 00:06:19,225
I'm taking that professor's lecture.
60
00:06:19,295 --> 00:06:20,960
For real? That's really...
61
00:06:20,964 --> 00:06:24,030
It's raunchy. The assignment is to write a raunchy story.
62
00:06:24,033 --> 00:06:26,835
Kids like you can never take that lecture.
63
00:06:27,470 --> 00:06:29,300
I'm late. I have to run.
64
00:06:29,305 --> 00:06:30,975
Bye!
65
00:06:31,107 --> 00:06:35,705
With guns we fight on
66
00:06:44,821 --> 00:06:46,485
Attack!
67
00:06:50,593 --> 00:06:54,630
Attack! Attack!
68
00:06:54,631 --> 00:06:57,765
Attack! Attack! Attack!
69
00:07:19,289 --> 00:07:21,025
Run!
70
00:08:23,219 --> 00:08:25,985
Copy me. Breathe deeply.
71
00:08:26,689 --> 00:08:28,525
Don't you know what that means?
72
00:08:30,393 --> 00:08:32,360
Inhale deeply.
73
00:08:32,362 --> 00:08:35,625
Breathe out. Breathe in.
74
00:08:35,665 --> 00:08:37,295
Breathe out.
75
00:09:04,394 --> 00:09:06,990
Did a tear gas canister do this?
76
00:09:06,996 --> 00:09:09,225
No, a Molotov cocktail.
77
00:09:13,703 --> 00:09:16,005
Did they have to throw a vase?
78
00:09:30,687 --> 00:09:32,515
Don't touch it.
79
00:09:34,691 --> 00:09:36,825
Don't rub it. Press down on it.
80
00:09:38,595 --> 00:09:40,490
Can you manage on your own?
81
00:09:40,496 --> 00:09:42,125
Yes.
82
00:09:51,040 --> 00:09:53,635
I didn't even ask for his name.
83
00:09:58,181 --> 00:10:02,115
(March 5, 1993)
84
00:10:06,155 --> 00:10:07,920
Is there a protest today?
85
00:10:07,924 --> 00:10:09,920
What they did yesterday morning.
86
00:10:09,926 --> 00:10:11,220
What happened yesterday?
87
00:10:11,227 --> 00:10:13,990
When's the next protest scheduled for?
88
00:10:13,997 --> 00:10:17,760
Without love, without honour
89
00:10:17,767 --> 00:10:21,470
Without even leaving a name
90
00:10:21,471 --> 00:10:25,205
We agreed to fight forever
91
00:11:06,215 --> 00:11:09,210
- Is it any fun? - It's so much fun.
92
00:11:09,218 --> 00:11:11,755
I was so surprised.
93
00:11:12,922 --> 00:11:15,385
Hey. It's what you like.
94
00:11:16,325 --> 00:11:17,320
You go ahead.
95
00:11:17,326 --> 00:11:20,630
Next up is the keynote speech from Han Jae Hyun,
96
00:11:20,630 --> 00:11:22,290
who majors in law.
97
00:11:22,298 --> 00:11:27,930
(Stop making us sad.)
98
00:11:27,937 --> 00:11:29,635
(The 13th Anniversary of Gwangju Uprising)
99
00:11:32,508 --> 00:11:35,040
(Memorial for Democratic Martyrs and Opening Ceremony)
100
00:11:35,044 --> 00:11:37,040
Hello, fellow students!
101
00:11:37,046 --> 00:11:39,915
I'm Han Jae Hyun, class of 1995, studying law.
102
00:11:40,116 --> 00:11:41,880
I fight for democracy...
103
00:11:41,884 --> 00:11:43,510
and labour laws,
104
00:11:43,519 --> 00:11:45,815
and greet you all today!
105
00:11:48,825 --> 00:11:52,990
(Memorial for Democratic Martyrs and Opening Ceremony)
106
00:11:52,995 --> 00:11:56,330
Today, to fight for a better tomorrow,
107
00:11:56,332 --> 00:11:58,360
we take to the streets again.
108
00:11:58,367 --> 00:12:00,700
Times have changed,
109
00:12:00,703 --> 00:12:03,100
and some might ask why we still do this.
110
00:12:03,106 --> 00:12:04,970
But listen!
111
00:12:04,974 --> 00:12:08,870
There are still places and people who need us!
112
00:12:08,878 --> 00:12:10,640
In Gwangju in 1980,
113
00:12:10,646 --> 00:12:13,140
people fought for democracy...
114
00:12:13,149 --> 00:12:16,285
and were cut down and shot by soldiers.
115
00:12:16,686 --> 00:12:18,180
Without an investigation into...
116
00:12:18,187 --> 00:12:19,780
who gave the order,
117
00:12:19,789 --> 00:12:23,050
they were written off as communists and violent mobs.
118
00:12:23,059 --> 00:12:24,720
In the name of redevelopment,
119
00:12:24,727 --> 00:12:28,395
people are thrown out of homes they lived in for 30 years.
120
00:12:29,165 --> 00:12:31,960
Under the excuse that they must prepare for a difficult future,
121
00:12:31,968 --> 00:12:35,965
husbands and fathers are being let off with a short goodbye.
122
00:12:36,005 --> 00:12:39,500
Our society swings too much to the right.
123
00:12:39,509 --> 00:12:42,640
I'm not asking for the minimum respect and consideration.
124
00:12:42,645 --> 00:12:46,975
I'm talking about the desperation of survival!
125
00:12:52,822 --> 00:12:56,055
I found him. Han Jae Hyun.
126
00:13:12,041 --> 00:13:14,810
(Books for Today)
127
00:13:14,811 --> 00:13:18,440
(Music Records)
128
00:13:18,447 --> 00:13:19,740
Take one.
129
00:13:19,749 --> 00:13:21,445
Okay.
130
00:13:28,057 --> 00:13:31,060
(Department of Law)
131
00:13:31,060 --> 00:13:34,495
(Law Department Student Society)
132
00:14:06,229 --> 00:14:07,930
Are you looking for someone?
133
00:14:07,930 --> 00:14:10,860
What? Oh, class of 1995...
134
00:14:10,867 --> 00:14:12,835
Who in that year?
135
00:14:12,969 --> 00:14:15,235
There are so many.
136
00:14:16,672 --> 00:14:18,835
- Han... - Jae Hyun?
137
00:14:19,108 --> 00:14:20,440
Jae Hyun.
138
00:14:20,443 --> 00:14:22,010
Someone's here for you.
139
00:14:22,011 --> 00:14:24,405
She's really pretty. A class queen.
140
00:14:56,345 --> 00:14:58,615
(Law Department Student Society)
141
00:15:52,401 --> 00:15:53,800
Four years these days...
142
00:15:53,803 --> 00:15:56,270
is enough time to remodel a whole landscape.
143
00:15:56,272 --> 00:15:59,475
I'll be honest. The sentence was too tough.
144
00:16:00,276 --> 00:16:02,145
Why do you think so?
145
00:16:02,578 --> 00:16:06,275
The stock price manipulation and embezzling.
146
00:16:06,382 --> 00:16:08,915
It was all the chairman's doing.
147
00:16:10,987 --> 00:16:12,450
I'm sorry. Are you okay?
148
00:16:12,455 --> 00:16:14,520
Is this what suddenly turning frigid means?
149
00:16:14,523 --> 00:16:16,050
I apologize.
150
00:16:16,058 --> 00:16:17,520
(No jaywalking)
151
00:16:17,526 --> 00:16:19,225
Lady!
152
00:16:20,296 --> 00:16:21,990
You can't jump out like that.
153
00:16:21,998 --> 00:16:24,330
Sorry. My plastic bag tore.
154
00:16:24,333 --> 00:16:25,630
Get out of the way.
155
00:16:25,634 --> 00:16:27,370
I'm trying to do just that.
156
00:16:27,370 --> 00:16:29,505
What are you...
157
00:16:35,378 --> 00:16:37,240
I'm trying to do just that.
158
00:16:37,246 --> 00:16:40,145
- What are you... - It's my life's blood.
159
00:16:46,989 --> 00:16:48,685
Lady!
160
00:16:51,293 --> 00:16:53,655
I apologize. There was a weird lady.
161
00:16:53,929 --> 00:16:55,625
What's that?
162
00:16:55,898 --> 00:16:57,360
She took the bottle of water...
163
00:16:57,366 --> 00:16:58,960
but left this behind.
164
00:16:58,968 --> 00:17:00,770
That's a man's handkerchief.
165
00:17:00,770 --> 00:17:02,770
She didn't look like the type to care.
166
00:17:02,772 --> 00:17:03,930
You know women...
167
00:17:03,939 --> 00:17:06,905
who don't mind wearing their husband's shorts or socks.
168
00:17:07,176 --> 00:17:09,270
- Jun Woo. - Yes?
169
00:17:09,278 --> 00:17:11,645
- Let's go to the company. - Okay.
170
00:17:11,747 --> 00:17:14,580
What? You won't go home?
171
00:17:14,583 --> 00:17:16,480
I must see the chairman first.
172
00:17:16,485 --> 00:17:20,420
Dismissal is death! Cancel the dismissal!
173
00:17:20,423 --> 00:17:22,790
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
174
00:17:22,792 --> 00:17:24,760
Mayflies only live for one day.
175
00:17:24,760 --> 00:17:26,960
- Have some water. - We last two years.
176
00:17:26,962 --> 00:17:28,760
That's how long our contracts last.
177
00:17:28,764 --> 00:17:31,860
Anyone who works for over two years becomes a regular employee.
178
00:17:31,867 --> 00:17:33,730
So the company fires us after two years.
179
00:17:33,736 --> 00:17:35,130
We cry and beg...
180
00:17:35,137 --> 00:17:37,840
and fight, but we keep getting fired.
181
00:17:37,840 --> 00:17:39,940
That's how we spend those two years.
182
00:17:39,942 --> 00:17:41,310
In fear.
183
00:17:41,310 --> 00:17:43,070
Cancel the unfair dismissal!
184
00:17:43,079 --> 00:17:45,280
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
185
00:17:45,281 --> 00:17:46,980
Cancel the unfair dismissal!
186
00:17:46,982 --> 00:17:49,645
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
187
00:17:50,419 --> 00:17:52,050
Cancel the unfair dismissal!
188
00:17:52,054 --> 00:17:54,020
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
189
00:17:54,023 --> 00:17:55,750
Cancel the unfair dismissal!
190
00:17:55,758 --> 00:17:57,720
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
191
00:17:57,726 --> 00:17:59,420
Cancel the unfair dismissal!
192
00:17:59,428 --> 00:18:01,190
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
193
00:18:01,197 --> 00:18:02,960
Cancel the unfair dismissal!
194
00:18:02,965 --> 00:18:04,800
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
195
00:18:04,800 --> 00:18:06,460
Cancel the unfair dismissal!
196
00:18:06,469 --> 00:18:08,465
- Cancel! - Cancel!
197
00:18:08,971 --> 00:18:11,805
What an eventful welcome ceremony.
198
00:18:12,408 --> 00:18:14,410
Even if it were sewage and not an egg,
199
00:18:14,410 --> 00:18:16,710
I'd have laughed like a lunatic.
200
00:18:16,712 --> 00:18:19,010
It's my first day back in society.
201
00:18:19,014 --> 00:18:21,985
Spending time behind bars is no easy feat.
202
00:18:22,318 --> 00:18:25,085
- You did well. - Not at all.
203
00:18:25,788 --> 00:18:27,590
Do you want to return to work?
204
00:18:27,590 --> 00:18:29,690
I've been away for so long that I am a bit anxious.
205
00:18:29,692 --> 00:18:31,655
Then go to the supermarket.
206
00:18:31,660 --> 00:18:33,590
I put Seo Kyung in charge,
207
00:18:33,596 --> 00:18:35,565
but I'm not sure she'll manage.
208
00:18:36,665 --> 00:18:39,500
Four years will pass in no time.
209
00:18:39,502 --> 00:18:42,435
Take the fall and hang in there for four years.
210
00:18:42,738 --> 00:18:45,475
Then I'll make you my successor.
211
00:18:48,177 --> 00:18:51,340
The women protesting down there.
212
00:18:51,347 --> 00:18:54,645
I want them out of my sight.
213
00:18:55,951 --> 00:18:59,155
You're the best at getting rid of people.
214
00:19:00,923 --> 00:19:04,255
Why do you think they call you Scissorhands?
215
00:19:05,327 --> 00:19:07,025
Yes, sir.
216
00:19:09,098 --> 00:19:10,630
Jae Hyun.
217
00:19:10,633 --> 00:19:13,560
Just because the hound brought back the hare,
218
00:19:13,569 --> 00:19:17,005
did you ever see a hunter let the hound keep it?
219
00:19:17,439 --> 00:19:20,935
A hound must eat what a hound eats.
220
00:19:21,110 --> 00:19:23,975
If it wants the hare,
221
00:19:24,480 --> 00:19:27,445
wouldn't the hunter get angry?
222
00:19:28,017 --> 00:19:29,685
Yes.
223
00:19:31,720 --> 00:19:34,385
You don't have to work right away.
224
00:19:35,157 --> 00:19:37,250
You need to play some.
225
00:19:37,259 --> 00:19:38,960
You always worked,
226
00:19:38,961 --> 00:19:41,895
so did you forget how to play?
227
00:19:43,265 --> 00:19:45,995
I'm not sure what to do, but I'll give it a go.
228
00:19:46,068 --> 00:19:49,535
I'm a pretty quick learner.
229
00:19:52,675 --> 00:19:58,740
Let's try living like a rock
230
00:19:58,747 --> 00:20:04,980
Even if the wind and rain pound
231
00:20:04,987 --> 00:20:11,160
We will not fall for any trick or lure
232
00:20:11,160 --> 00:20:17,525
Let's try living like a rock
233
00:20:18,567 --> 00:20:20,265
Hey, Young Min.
234
00:20:20,569 --> 00:20:23,435
Shall I bring something tasty this weekend?
235
00:20:25,741 --> 00:20:28,670
(Murderous Company)
236
00:20:28,677 --> 00:20:31,405
Young Min, sorry. I'll call you back.
237
00:20:36,452 --> 00:20:38,020
Thank you.
238
00:20:38,020 --> 00:20:39,785
Not at all.
239
00:20:39,955 --> 00:20:42,790
I'll stick this together and bring it back.
240
00:20:42,791 --> 00:20:46,690
Don't bother. I should do that. This is about my son.
241
00:20:46,695 --> 00:20:48,690
I have a son too.
242
00:20:48,697 --> 00:20:51,165
So I want to help you.
243
00:20:51,700 --> 00:20:54,135
They're such bad people.
244
00:20:56,939 --> 00:20:58,840
What do the youth do to play?
245
00:20:58,841 --> 00:21:02,275
They play games or drink alcohol.
246
00:21:02,578 --> 00:21:05,010
Guys go and play billiards.
247
00:21:05,014 --> 00:21:07,780
You say the landscape gets remodelled in four years,
248
00:21:07,783 --> 00:21:09,645
so why hasn't that changed?
249
00:21:10,352 --> 00:21:13,480
I don't know. How about a movie?
250
00:21:13,489 --> 00:21:15,285
Some nice ones are out.
251
00:21:15,824 --> 00:21:17,555
I don't like that.
252
00:21:18,160 --> 00:21:19,925
Things like movies.
253
00:21:23,499 --> 00:21:26,165
(Murderous Company)
254
00:21:31,240 --> 00:21:33,475
(Murderous Company)
255
00:21:38,614 --> 00:21:40,410
(Hye Jung)
256
00:21:40,416 --> 00:21:43,285
Call someone. Like the security guy.
257
00:21:43,886 --> 00:21:47,920
I may be a mom with no femininity left in me,
258
00:21:47,923 --> 00:21:50,950
but I don't want to advertise that I live alone.
259
00:21:50,959 --> 00:21:53,420
How do you live alone when you're that timid?
260
00:21:53,429 --> 00:21:55,295
It's fine.
261
00:21:55,431 --> 00:21:57,895
I don't do much at night anyway.
262
00:21:58,734 --> 00:22:01,435
I'll watch some TV then sleep early.
263
00:22:02,504 --> 00:22:04,440
I can see just fine with some candles.
264
00:22:04,440 --> 00:22:06,870
You sound like a madam from the Joseon era.
265
00:22:06,875 --> 00:22:08,770
Why don't you just catch fireflies?
266
00:22:08,777 --> 00:22:12,015
It's nice and cozy, like a cinema.
267
00:22:13,515 --> 00:22:14,950
While others went to clubs,
268
00:22:14,950 --> 00:22:16,710
you went to cinemas to watch movies.
269
00:22:16,719 --> 00:22:19,250
Now you don't go near one.
270
00:22:19,254 --> 00:22:21,220
Movie tickets are a waste of money.
271
00:22:21,223 --> 00:22:23,390
They show it all on TV after a while.
272
00:22:23,392 --> 00:22:25,590
I'm sick of your stories, so stop.
273
00:22:25,594 --> 00:22:28,565
Hang in there for a few days and I'll fix it for you.
274
00:22:29,164 --> 00:22:30,795
Will you?
275
00:22:39,408 --> 00:22:42,045
(Karl Marx)
276
00:22:44,680 --> 00:22:49,215
("The End of That Summer", Poems by Lee Seong Bok)
277
00:22:51,019 --> 00:22:57,655
(From Ji Su to Jae Hyun again)
278
00:23:44,273 --> 00:23:45,905
The resentment...
279
00:23:52,848 --> 00:23:56,545
(Movie Special, "Love Letter")
280
00:23:56,919 --> 00:23:59,215
They're showing "Love Letter".
281
00:24:12,701 --> 00:24:15,230
(May 1993)
282
00:24:15,237 --> 00:24:18,835
Do you have "Love Letter"?
283
00:24:20,776 --> 00:24:21,870
Tomorrow at 3pm.
284
00:24:21,877 --> 00:24:24,740
Come to Hendrix, 3rd floor of Nakwon Musical Instrument Arcade.
285
00:24:24,746 --> 00:24:27,045
(Hendrix, Guitars, Amplifiers)
286
00:24:27,783 --> 00:24:30,385
How will I recognise you, Dampopo?
287
00:24:31,253 --> 00:24:34,215
I'll be in a white hoodie.
288
00:24:37,326 --> 00:24:39,195
- Excuse me. - Excuse me.
289
00:24:53,041 --> 00:24:56,675
Do you want "Love Letter" too?
290
00:24:59,581 --> 00:25:01,650
You placed an order first.
291
00:25:01,650 --> 00:25:03,350
Why are you just leaving?
292
00:25:03,352 --> 00:25:04,920
You can have it.
293
00:25:04,920 --> 00:25:07,780
You ordered it because you want to watch.
294
00:25:07,789 --> 00:25:10,485
I'd feel bad to keep it for myself.
295
00:25:10,726 --> 00:25:13,060
- Then what? - Let's watch together.
296
00:25:13,061 --> 00:25:14,490
Dampopo said that...
297
00:25:14,496 --> 00:25:17,360
the video will be too grainy if he makes another copy.
298
00:25:17,366 --> 00:25:20,135
- Or if you watch it too much. - Forget it.
299
00:25:21,203 --> 00:25:23,030
I won't tell anyone.
300
00:25:23,038 --> 00:25:25,400
No one would believe me anyway.
301
00:25:25,407 --> 00:25:26,840
Who'd believe that...
302
00:25:26,842 --> 00:25:29,740
a hardcore protester watches sad Japanese movies?
303
00:25:29,745 --> 00:25:32,345
Don't you speak Korean? I said forget it.
304
00:25:56,905 --> 00:25:59,805
I want to watch "Love Letter" with you.
305
00:26:27,536 --> 00:26:29,465
("Love Letter")
306
00:26:47,656 --> 00:26:49,285
What are you doing?
307
00:26:50,258 --> 00:26:53,490
It's a habit. I tend to exercise my fingers when I can.
308
00:26:53,495 --> 00:26:55,565
It's distracting.
309
00:26:55,864 --> 00:26:57,495
Okay.
310
00:27:33,602 --> 00:27:35,305
That's dirty.
311
00:27:36,738 --> 00:27:40,105
I always have a runny nose when you're around.
312
00:27:44,680 --> 00:27:46,780
You saw me crying my eyes out twice.
313
00:27:46,782 --> 00:27:49,380
That means you saw me at my worst.
314
00:27:49,384 --> 00:27:51,745
- So you must take responsibility... - It's over. Leave.
315
00:27:52,087 --> 00:27:53,755
Okay.
316
00:27:55,557 --> 00:27:58,755
Wasn't the soundtrack of the movie good?
317
00:27:59,895 --> 00:28:02,195
I can play pieces like that too.
318
00:28:02,531 --> 00:28:05,735
There's this favourite piece I've been playing a lot lately.
319
00:28:06,735 --> 00:28:08,500
Do you want to listen to it?
320
00:28:08,503 --> 00:28:10,135
No.
321
00:28:10,338 --> 00:28:12,040
That's a shame.
322
00:28:12,040 --> 00:28:14,400
My fourth period on Wednesday is free,
323
00:28:14,409 --> 00:28:17,070
so I always practice it in Room 301 at the Music Hall.
324
00:28:17,079 --> 00:28:19,915
Forget it. Thanks for the movie.
325
00:28:22,384 --> 00:28:24,380
When can I see you again?
326
00:28:24,386 --> 00:28:25,520
What do you mean?
327
00:28:25,520 --> 00:28:28,385
- When will we meet? - Why must we?
328
00:28:28,623 --> 00:28:30,525
Because I want to see you.
329
00:28:31,393 --> 00:28:32,760
Just go.
330
00:28:32,761 --> 00:28:34,995
Why don't we date?
331
00:28:35,530 --> 00:28:36,790
I'm busy.
332
00:28:36,798 --> 00:28:39,500
Exactly. Why do you join the protests when you're a student?
333
00:28:39,501 --> 00:28:41,735
Other people just stick to one thing.
334
00:28:42,471 --> 00:28:44,335
Is that something I should be criticized for?
335
00:28:44,573 --> 00:28:46,100
Let me join you too.
336
00:28:46,108 --> 00:28:47,300
With my studies or the campaign?
337
00:28:47,309 --> 00:28:48,540
The campaign.
338
00:28:48,543 --> 00:28:50,440
I like doing campaigns too.
339
00:28:50,445 --> 00:28:52,945
Right. When I was young, I used to compete in horse racing.
340
00:28:54,950 --> 00:28:58,180
I'm running this campaign to get rid of bourgeois like you.
341
00:28:58,186 --> 00:29:00,620
Your parents taught you horse riding and invested a lot to raise you.
342
00:29:00,622 --> 00:29:02,890
If they find out you're joining the campaign,
343
00:29:02,891 --> 00:29:04,960
your parents must be thrilled.
344
00:29:04,960 --> 00:29:07,260
They didn't do that.
345
00:29:07,262 --> 00:29:08,760
Which bus are you taking?
346
00:29:08,764 --> 00:29:09,890
Bus 12.
347
00:29:09,898 --> 00:29:11,525
It's here.
348
00:29:11,867 --> 00:29:14,795
(Gaepo-dong to the entrance to Yonsei University)
349
00:29:22,010 --> 00:29:24,345
(Gaepo-dong to the entrance to Yonsei University)
350
00:29:26,848 --> 00:29:28,410
I won't give up.
351
00:29:28,416 --> 00:29:30,180
So you should give up instead!
352
00:29:30,185 --> 00:29:33,715
I'll date you even if it means death!
353
00:30:50,899 --> 00:30:52,965
Is it "Love Letter" again?
354
00:30:53,401 --> 00:30:55,965
How could you watch a movie as soon as you come out?
355
00:30:59,941 --> 00:31:02,245
That didn't mean you should turn it off.
356
00:31:03,111 --> 00:31:05,040
Anyway, welcome back.
357
00:31:05,046 --> 00:31:06,840
It must've been tough.
358
00:31:06,848 --> 00:31:09,050
It must've been tough all by yourself too.
359
00:31:09,050 --> 00:31:11,210
I'm sorry I couldn't pick you up in the afternoon.
360
00:31:11,219 --> 00:31:13,915
It's okay. It's not like I came back with a gold medal.
361
00:31:14,222 --> 00:31:17,355
And you must be busy now that you're the CEO.
362
00:31:18,793 --> 00:31:20,620
That reminds me.
363
00:31:20,629 --> 00:31:22,625
I'm going to Hawaii tomorrow.
364
00:31:22,731 --> 00:31:24,730
- Hawaii? - It's not a personal trip.
365
00:31:24,733 --> 00:31:26,160
It's a business trip.
366
00:31:26,167 --> 00:31:27,895
To Hawaii?
367
00:31:27,936 --> 00:31:30,300
I'm going there to research the industry if our supermarket...
368
00:31:30,305 --> 00:31:32,205
can launch there.
369
00:31:36,177 --> 00:31:38,210
Okay. Have a safe trip.
370
00:31:38,213 --> 00:31:40,310
I'm really not going there for pleasure.
371
00:31:40,315 --> 00:31:42,545
Okay. I got it.
372
00:31:44,853 --> 00:31:47,985
Oh, right. I need to ask you to do something.
373
00:31:48,089 --> 00:31:49,750
It's about Jun Seo.
374
00:31:49,758 --> 00:31:52,525
Can you pay more attention to him?
375
00:31:53,128 --> 00:31:56,625
Don't you feel bad that he was away from his father for four years?
376
00:31:56,932 --> 00:31:58,800
It doesn't matter how much I'm there for him,
377
00:31:58,800 --> 00:32:01,330
but you said boys always need their fathers.
378
00:32:01,336 --> 00:32:03,900
I'll do my best, but...
379
00:32:03,905 --> 00:32:06,070
I'll be busy too.
380
00:32:06,074 --> 00:32:08,240
But you said you wouldn't come back to work right away.
381
00:32:08,243 --> 00:32:10,075
I'm going to have fun...
382
00:32:11,880 --> 00:32:13,715
to the fullest.
383
00:33:11,006 --> 00:33:13,570
He made you stay in the slammer for four years.
384
00:33:13,575 --> 00:33:15,470
Now, he's giving you the finger.
385
00:33:15,477 --> 00:33:16,470
Unbelievable.
386
00:33:16,478 --> 00:33:19,110
He said he'd make you the vice chairman of the headquarters.
387
00:33:19,114 --> 00:33:20,880
How could you be the vice chairman of a supermarket?
388
00:33:20,882 --> 00:33:22,550
It's the opposite. I'm grateful...
389
00:33:22,550 --> 00:33:24,450
because he's doing exactly what I expected of him.
390
00:33:24,452 --> 00:33:27,250
In the end, it's Hyung Sung Supermarket.
391
00:33:27,255 --> 00:33:28,890
That's the last of the succession process.
392
00:33:28,890 --> 00:33:31,685
It's the biggest in the corporate governance structure.
393
00:33:32,994 --> 00:33:34,855
And did you do what I asked you?
394
00:33:36,097 --> 00:33:37,690
I delivered the materials...
395
00:33:37,699 --> 00:33:39,700
to the inspection agency of the media agencies.
396
00:33:39,701 --> 00:33:41,430
I did what I asked,
397
00:33:41,436 --> 00:33:44,570
but what's our ammunition?
398
00:33:44,572 --> 00:33:46,440
Shares or real bullets. We don't have anything.
399
00:33:46,441 --> 00:33:49,740
Pandora's box or the Trojan horse.
400
00:33:49,744 --> 00:33:52,045
Can you put it in layman's terms?
401
00:33:53,114 --> 00:33:54,610
Whether Pandora's box opens...
402
00:33:54,616 --> 00:33:58,045
or the enemies spill out from the Trojan horse,
403
00:33:58,119 --> 00:34:00,655
can they just sit back and watch?
404
00:34:00,789 --> 00:34:02,350
Causing a scene and forcing the enemies...
405
00:34:02,357 --> 00:34:03,850
to make their next move...
406
00:34:03,858 --> 00:34:06,355
is our ammunition and weapon.
407
00:34:06,428 --> 00:34:07,790
Do you understand that now?
408
00:34:07,796 --> 00:34:09,895
I see.
409
00:34:10,865 --> 00:34:17,135
By the way, I took a photo of your wife.
410
00:34:17,272 --> 00:34:19,335
- A photo? - Yes.
411
00:35:48,730 --> 00:35:50,425
Sir.
412
00:35:54,836 --> 00:35:56,500
I'm sorry.
413
00:35:56,504 --> 00:35:59,205
- Where were we? - Are you all right?
414
00:36:00,208 --> 00:36:01,935
Hold on.
415
00:36:22,530 --> 00:36:26,530
My son, what did you have for dinner?
416
00:36:26,534 --> 00:36:27,930
Rice.
417
00:36:27,936 --> 00:36:29,230
What about the side dishes?
418
00:36:29,237 --> 00:36:31,100
Frogs?
419
00:36:31,105 --> 00:36:34,275
Mom, I need to do my homework.
420
00:36:34,642 --> 00:36:37,910
Fine. You never show me your affection.
421
00:36:37,912 --> 00:36:39,745
You can hang up.
422
00:36:56,531 --> 00:36:59,095
My gosh. My hands slipped.
423
00:36:59,667 --> 00:37:02,195
I'm sorry, Smart Pauper.
424
00:37:03,137 --> 00:37:05,235
I should go get my lunch again.
425
00:37:27,228 --> 00:37:30,090
Now, we're mothers of the same international middle school.
426
00:37:30,098 --> 00:37:31,690
Let's support our children...
427
00:37:31,699 --> 00:37:34,530
and fix any problems together should they arise at school.
428
00:37:34,535 --> 00:37:36,470
Sure. Don't worry.
429
00:37:36,471 --> 00:37:38,370
There won't be any problems at school.
430
00:37:38,373 --> 00:37:40,935
- Everyone comes from a good family. - Yes.
431
00:37:41,175 --> 00:37:44,540
School violence is always done by kids from poor families.
432
00:37:44,545 --> 00:37:46,540
- That's right. - Yes.
433
00:37:46,547 --> 00:37:47,910
By the way,
434
00:37:47,915 --> 00:37:51,515
I heard Young Min got first place for the finals again.
435
00:37:51,753 --> 00:37:54,880
He always got first place ever since he started school.
436
00:37:54,889 --> 00:37:57,385
I heard you studied piano in college.
437
00:37:57,692 --> 00:37:59,725
What does his father do?
438
00:37:59,794 --> 00:38:00,860
Actually...
439
00:38:00,862 --> 00:38:03,130
He's a lawyer in Gangnam.
440
00:38:03,131 --> 00:38:05,430
- Lawyer? - No wonder.
441
00:38:05,433 --> 00:38:08,400
I don't know about other stuff, but intelligence runs in the family.
442
00:38:08,403 --> 00:38:09,800
- Right. - Right?
443
00:38:09,804 --> 00:38:11,530
Sometimes, rich people can be more frugal.
444
00:38:11,539 --> 00:38:14,605
You're giving us cookies to celebrate your son's grades?
445
00:38:16,210 --> 00:38:17,910
You must have your work cut out for you too.
446
00:38:17,912 --> 00:38:19,040
Thanks to your son, the top student,
447
00:38:19,047 --> 00:38:21,145
you have to chair the parents' committee.
448
00:38:21,549 --> 00:38:24,380
I don't think she's the type to chat like we do.
449
00:38:24,385 --> 00:38:26,785
- Don't make us sound so crude. - My gosh.
450
00:38:27,088 --> 00:38:30,125
No, you can't. What are you doing?
451
00:38:32,060 --> 00:38:34,925
I just heard Hwa Jin is dead.
452
00:38:35,897 --> 00:38:40,265
- My comrade has vanished - My comrade has vanished
453
00:38:40,868 --> 00:38:45,505
- Only the flag flaps in the wind - Only the flag flaps in the wind
454
00:38:46,040 --> 00:38:51,110
- Until the new era emerges - Until the new era emerges
455
00:38:51,112 --> 00:38:55,575
- Let's not be weak - Let's not be weak
456
00:38:56,417 --> 00:39:01,420
- Time may pass by - Time may pass by
457
00:39:01,422 --> 00:39:06,095
- The universe will know - The universe will know
458
00:39:06,461 --> 00:39:11,460
- After waking up, we will scream - After waking up, we will scream
459
00:39:11,466 --> 00:39:16,065
- At the top of our lungs - At the top of our lungs
460
00:39:18,106 --> 00:39:19,905
It's been a while.
461
00:39:20,708 --> 00:39:22,605
You look great.
462
00:39:23,678 --> 00:39:25,640
Is it because you married a rich girl?
463
00:39:25,646 --> 00:39:28,275
You still look better than ever even after staying in prison.
464
00:39:28,416 --> 00:39:30,580
I just feel bad for the one who passed.
465
00:39:30,585 --> 00:39:32,010
Everyone seems to have a great life.
466
00:39:32,019 --> 00:39:33,815
Hey, Kyung Ho.
467
00:39:34,222 --> 00:39:35,420
I get how you must feel.
468
00:39:35,423 --> 00:39:37,425
You weren't going to follow through.
469
00:39:38,526 --> 00:39:40,325
Why did you get her involved?
470
00:39:42,263 --> 00:39:45,895
She would've gotten the scholarship for four years in college...
471
00:39:45,933 --> 00:39:48,930
and been a great officer of the law if you didn't get her involved.
472
00:39:48,936 --> 00:39:50,700
My foolish wife had...
473
00:39:50,705 --> 00:39:53,575
a hard time leading the labour movement.
474
00:39:54,942 --> 00:39:57,810
Couldn't you have asked her why at least?
475
00:39:57,812 --> 00:39:59,615
It had been 20 years...
476
00:39:59,714 --> 00:40:01,780
since she saw her old crush.
477
00:40:01,783 --> 00:40:03,580
If you thought about the feeling she had to ask for money...
478
00:40:03,584 --> 00:40:06,615
even for a minute, you wouldn't have done that.
479
00:40:07,221 --> 00:40:10,155
So are you saying that Hwa Jin died...
480
00:40:11,692 --> 00:40:14,595
- because of me? - That's right, you jerk.
481
00:40:21,702 --> 00:40:24,365
I saw your interview in a magazine.
482
00:40:24,605 --> 00:40:26,975
Even I was proud of you.
483
00:40:27,675 --> 00:40:30,140
Is that why you came to see me?
484
00:40:30,144 --> 00:40:32,245
Well,
485
00:40:33,047 --> 00:40:34,780
no.
486
00:40:34,782 --> 00:40:36,445
Then, what is it?
487
00:40:39,454 --> 00:40:41,885
Can you lend me some money, Jae Hyun?
488
00:40:42,523 --> 00:40:44,425
Kyung Ho and I...
489
00:40:44,525 --> 00:40:47,920
have bad credit scores, so we can't take out a loan.
490
00:40:47,929 --> 00:40:50,190
And we can't take out private loans anymore.
491
00:40:50,198 --> 00:40:53,595
Can you accept money from me?
492
00:40:55,970 --> 00:40:58,935
It looks like your civic group reported me and the company...
493
00:40:59,173 --> 00:41:01,735
I work for to the Ministry of Labour.
494
00:41:02,577 --> 00:41:04,675
Actually, all of my money...
495
00:41:05,046 --> 00:41:07,145
is from the company.
496
00:41:09,784 --> 00:41:11,415
I see.
497
00:41:11,552 --> 00:41:13,915
I came to the wrong person.
498
00:41:20,061 --> 00:41:23,595
I'm sorry. Things have been messy for me too.
499
00:41:25,633 --> 00:41:28,495
- How much do you need? - Forget it.
500
00:41:29,036 --> 00:41:30,600
I don't need it.
501
00:41:30,605 --> 00:41:33,305
No, you're right.
502
00:41:33,941 --> 00:41:35,805
I cannot take...
503
00:41:36,043 --> 00:41:37,875
that dirty money from you.
504
00:41:56,297 --> 00:41:58,095
(Mutual Aid Society Office)
505
00:42:09,243 --> 00:42:13,015
(Wujeong Funeral Hall)
506
00:42:19,787 --> 00:42:22,455
(LP Music Cafรฉ)
507
00:42:23,758 --> 00:42:25,425
Ji Su.
508
00:42:35,870 --> 00:42:37,735
It was cancer.
509
00:42:37,905 --> 00:42:39,735
She didn't have money,
510
00:42:40,675 --> 00:42:42,635
so she couldn't get the surgery in time.
511
00:42:47,615 --> 00:42:49,345
Didn't...
512
00:42:50,217 --> 00:42:52,385
she have a child?
513
00:42:52,987 --> 00:42:54,655
Yes.
514
00:42:54,722 --> 00:42:57,755
She had an eight-year-old son.
515
00:42:59,827 --> 00:43:01,525
She...
516
00:43:03,698 --> 00:43:05,625
must have been in a lot of pain.
517
00:43:07,201 --> 00:43:09,765
The pain must've been unbearable.
518
00:43:14,909 --> 00:43:17,275
I'm regretting for the first time...
519
00:43:20,848 --> 00:43:23,845
that I cut my ties with them and left.
520
00:43:25,853 --> 00:43:27,715
If I didn't,
521
00:43:28,990 --> 00:43:32,125
I could have been able to spend more time with her.
522
00:43:32,960 --> 00:43:34,655
Back then,
523
00:43:34,929 --> 00:43:36,865
you had no choice.
524
00:43:39,033 --> 00:43:41,865
In 1, 2, 3.
525
00:43:43,804 --> 00:43:47,305
Even when we take photos, we get three seconds to get ready.
526
00:43:49,076 --> 00:43:51,945
But this kind of farewell doesn't give us any time.
527
00:43:52,813 --> 00:43:54,975
And there's no warning...
528
00:43:55,282 --> 00:43:57,285
or hint.
529
00:43:58,552 --> 00:44:00,855
We're helpless.
530
00:44:04,091 --> 00:44:06,455
When I left,
531
00:44:08,496 --> 00:44:10,430
is this how other people must have felt?
532
00:44:10,431 --> 00:44:12,665
This isn't the same thing.
533
00:44:13,100 --> 00:44:15,735
Stop beating yourself for it.
534
00:44:19,340 --> 00:44:22,835
I'm sure she went to a nice place.
535
00:44:24,311 --> 00:44:26,375
She did a lot of good deeds.
536
00:44:36,724 --> 00:44:40,325
Around my age, there are no happy occasions.
537
00:44:40,394 --> 00:44:42,795
There are only bad occasions.
538
00:44:44,598 --> 00:44:48,000
So you should get your medical checkups diligently.
539
00:44:48,002 --> 00:44:51,205
Isn't that the only report card we'll get now?
540
00:44:51,372 --> 00:44:54,275
It shows us the kind of life we have been leading so far.
541
00:44:54,408 --> 00:44:56,975
And we can sort of see what kind of future we'll have.
542
00:44:57,378 --> 00:44:59,975
I'm not scared of such report cards.
543
00:45:00,314 --> 00:45:02,075
Then, what are you scared of?
544
00:45:02,149 --> 00:45:04,985
Let's say that we miraculously meet again.
545
00:45:06,721 --> 00:45:08,355
But I'm scared...
546
00:45:08,622 --> 00:45:10,520
it might be at her funeral.
547
00:45:10,524 --> 00:45:13,555
Are you talking about Yoon Ji Su?
548
00:45:15,863 --> 00:45:19,865
Hey, don't you know she's young? It's too early for her funeral.
549
00:45:19,934 --> 00:45:22,200
Hwa Jin was too young to die as well.
550
00:45:22,203 --> 00:45:23,905
And besides,
551
00:45:24,238 --> 00:45:26,170
I looked everywhere, but I couldn't find her.
552
00:45:26,173 --> 00:45:28,940
Are you in the NIS? CIA?
553
00:45:28,943 --> 00:45:30,310
How can you find everyone you want?
554
00:45:30,311 --> 00:45:32,245
I'm sure she's hiding somewhere.
555
00:45:32,480 --> 00:45:34,140
Is that so?
556
00:45:34,148 --> 00:45:39,350
Hey, don't you know that she was clever?
557
00:45:39,353 --> 00:45:42,490
People think she's delicate because she looks weak.
558
00:45:42,490 --> 00:45:46,690
When she was in college, she was a total warrior.
559
00:45:46,694 --> 00:45:50,460
She was like Black Widow. The one who roams around in tights.
560
00:45:50,464 --> 00:45:52,465
My gosh, she scares me.
561
00:45:58,172 --> 00:46:00,000
Engineer majors are the best!
562
00:46:00,007 --> 00:46:02,675
I didn't learn to switch lights in college.
563
00:46:02,943 --> 00:46:05,540
Is this how you utilize this top-level labour force?
564
00:46:05,546 --> 00:46:07,275
I'll cook you something delicious.
565
00:46:08,382 --> 00:46:11,645
The protest pays nothing. When will you keep that up?
566
00:46:11,819 --> 00:46:15,155
You're so consistent. You never liked protests.
567
00:46:15,389 --> 00:46:18,055
It's because I'm a pacifist.
568
00:46:20,861 --> 00:46:22,660
I don't think I can do it this year.
569
00:46:22,663 --> 00:46:25,995
Nice. I'm glad to hear that.
570
00:46:26,100 --> 00:46:27,130
But why all of a sudden?
571
00:46:27,134 --> 00:46:29,930
My father's caretaker wants me to raise her pay.
572
00:46:29,937 --> 00:46:33,335
Didn't you say she was the only one who could handle him?
573
00:46:34,241 --> 00:46:36,445
You should be grateful for her,
574
00:46:37,111 --> 00:46:39,645
but isn't she taking advantage of that?
575
00:46:39,680 --> 00:46:41,040
Hye Jung.
576
00:46:41,048 --> 00:46:42,715
Yes?
577
00:46:42,783 --> 00:46:45,145
I think I'm going to throw up.
578
00:46:45,486 --> 00:46:49,485
I sit with the protesters and share a bottle of water some days...
579
00:46:49,657 --> 00:46:52,220
and others, I hang around with mothers who buy clothes...
580
00:46:52,226 --> 00:46:54,220
that are a month's worth of living for the protesters,
581
00:46:54,228 --> 00:46:57,590
eating brunch at a hotel and chatting.
582
00:46:57,598 --> 00:46:59,765
I feel so queasy.
583
00:47:00,401 --> 00:47:03,095
That's why you need to stick to one thing.
584
00:47:03,304 --> 00:47:05,370
That way you won't get confused.
585
00:47:05,372 --> 00:47:08,870
I can't give up on the protesters,
586
00:47:08,876 --> 00:47:11,070
and when I think of Young Min,
587
00:47:11,078 --> 00:47:13,945
I can't say no to the mothers, either.
588
00:47:14,448 --> 00:47:18,115
That's why I have to put on a mask and play the piano.
589
00:47:20,454 --> 00:47:23,725
Whoever said you get focused when you reach 40...
590
00:47:23,958 --> 00:47:26,660
should be given a beating.
591
00:47:26,660 --> 00:47:28,960
We're all going crazy.
592
00:47:28,963 --> 00:47:30,925
Who the heck is focused?
593
00:47:32,533 --> 00:47:34,935
When I reach 40,
594
00:47:35,603 --> 00:47:38,170
I thought I would be sitting elegantly in a massage chair,
595
00:47:38,172 --> 00:47:40,140
looking at travel brochures,
596
00:47:40,140 --> 00:47:41,970
rubbing oil all over my body...
597
00:47:41,976 --> 00:47:45,745
in a heavenly beach,
598
00:47:45,846 --> 00:47:47,410
and getting a tan.
599
00:47:47,414 --> 00:47:49,775
Gosh, life.
600
00:47:50,317 --> 00:47:52,680
I do visit heaven often.
601
00:47:52,686 --> 00:47:55,585
Part-time Job Heaven and Gimbap Heaven.
602
00:47:55,723 --> 00:47:58,525
(Gimbap Heaven)
603
00:48:03,564 --> 00:48:05,660
I heard you're quitting.
604
00:48:05,666 --> 00:48:08,635
Yes, I'm sorry.
605
00:48:09,136 --> 00:48:11,330
Your son attends an international middle school, right?
606
00:48:11,338 --> 00:48:14,470
Gosh, that must cost a fortune.
607
00:48:14,475 --> 00:48:17,010
Isn't that a bit out of your league?
608
00:48:17,011 --> 00:48:19,070
- Haven't you heard? - What?
609
00:48:19,079 --> 00:48:20,610
He won several times...
610
00:48:20,614 --> 00:48:22,080
at international Olympiads,
611
00:48:22,082 --> 00:48:25,810
so the school gave him a full scholarship.
612
00:48:25,819 --> 00:48:28,180
- They even pay for the expenses. - Goodness.
613
00:48:28,188 --> 00:48:29,490
Is that so?
614
00:48:29,490 --> 00:48:31,490
Then you should go and look after him...
615
00:48:31,492 --> 00:48:32,860
instead of sitting around like this.
616
00:48:32,860 --> 00:48:35,590
- Goodness. - I felt really bad.
617
00:48:35,596 --> 00:48:37,460
I'll be coming out this week.
618
00:48:37,464 --> 00:48:39,700
- Gosh. - You don't have to.
619
00:48:39,700 --> 00:48:41,000
- Go on, already. - Yes.
620
00:48:41,001 --> 00:48:43,465
Forget it.
621
00:48:47,441 --> 00:48:49,540
That crazy punk.
622
00:48:49,543 --> 00:48:51,710
Call the police.
623
00:48:51,712 --> 00:48:54,610
No, the ambulance!
624
00:48:54,615 --> 00:48:58,085
I'm dying here! Hurry!
625
00:49:29,316 --> 00:49:32,815
(Homeroom Teacher)
626
00:50:40,687 --> 00:50:42,685
(Jang Seo Kyung)
627
00:50:58,672 --> 00:51:01,070
- Yes? - Who do you think you are?
628
00:51:01,075 --> 00:51:03,775
I told you to look after Jun Seo, didn't I?
629
00:51:05,813 --> 00:51:07,240
What are you talking about?
630
00:51:07,247 --> 00:51:09,545
Jun Seo got hurt!
631
00:51:11,485 --> 00:51:13,145
What?
632
00:51:48,288 --> 00:51:50,190
Young Min...
633
00:51:50,190 --> 00:51:53,820
threw a chair at his classmate.
634
00:51:53,827 --> 00:51:57,225
But he won't say why.
635
00:52:45,479 --> 00:52:47,245
Dad?
636
00:52:51,685 --> 00:52:55,050
Why are you here? Where's Mom?
637
00:52:55,055 --> 00:52:56,955
And Grandpa?
638
00:52:58,492 --> 00:53:01,260
It's been four years, and that's all you have to say?
639
00:53:01,261 --> 00:53:02,890
Oh, right.
640
00:53:02,896 --> 00:53:04,565
I forgot.
641
00:53:05,666 --> 00:53:07,800
Welcome back.
642
00:53:07,801 --> 00:53:10,435
You've only gotten bigger in size.
643
00:53:10,804 --> 00:53:13,435
What happened? Where did you get hurt?
644
00:53:14,274 --> 00:53:16,440
Did you get hurt anywhere else?
645
00:53:16,443 --> 00:53:18,945
- No. - Then tell me.
646
00:53:18,979 --> 00:53:20,210
What happened?
647
00:53:20,214 --> 00:53:23,215
There's this poor kid,
648
00:53:23,550 --> 00:53:25,350
and he suddenly went crazy...
649
00:53:25,352 --> 00:53:26,720
and threw a chair at me.
650
00:53:26,720 --> 00:53:28,450
"Suddenly"?
651
00:53:28,455 --> 00:53:30,425
Without a reason?
652
00:53:30,557 --> 00:53:34,660
Yes. I didn't do anything.
653
00:53:34,661 --> 00:53:36,655
You didn't have a fight?
654
00:53:38,465 --> 00:53:40,665
But should I...
655
00:53:40,701 --> 00:53:42,100
go to the hospital?
656
00:53:42,102 --> 00:53:43,230
Jun Seo.
657
00:53:43,237 --> 00:53:44,870
I'm really hurting.
658
00:53:44,871 --> 00:53:46,635
Jun Seo.
659
00:53:47,007 --> 00:53:49,175
I know something similar happened...
660
00:53:49,409 --> 00:53:51,845
when you were in the sixth grade.
661
00:53:52,479 --> 00:53:55,610
Are you sure you didn't do anything like that time?
662
00:53:55,616 --> 00:53:58,950
No! That punk is the crazy one!
663
00:53:58,952 --> 00:54:01,715
He's the annoying loser!
664
00:54:09,263 --> 00:54:14,695
(Hwabon Station)
665
00:54:29,416 --> 00:54:33,820
Like so, the defendant, Lee Se Hun,
666
00:54:33,820 --> 00:54:36,420
is clearly responsible for the failure of this marriage,
667
00:54:36,423 --> 00:54:38,390
but the plaintiff, Yoon Ji Su,
668
00:54:38,392 --> 00:54:40,090
denies any monetary compensation,
669
00:54:40,093 --> 00:54:42,960
including alimony and child support,
670
00:54:42,963 --> 00:54:45,860
and only desires custody of Lee Young Min,
671
00:54:45,866 --> 00:54:48,960
so the verdict shall be as follows.
672
00:54:48,969 --> 00:54:50,030
Order.
673
00:54:50,037 --> 00:54:53,540
The custody for Lee Young Min...
674
00:54:53,540 --> 00:54:56,475
will be awarded to the plaintiff, Yoon Ji Su.
675
00:54:56,843 --> 00:54:58,370
The duty of alimony...
676
00:54:58,378 --> 00:55:00,410
and child support of the defendant...
677
00:55:00,414 --> 00:55:03,745
shall be exempted as the plaintiff has requested.
678
00:55:06,320 --> 00:55:08,915
Is your father in a critical condition?
679
00:55:09,356 --> 00:55:11,020
Unless you're expecting any life insurance money,
680
00:55:11,024 --> 00:55:13,090
what are you relying on?
681
00:55:13,093 --> 00:55:14,760
I have no intention of raising Young Min...
682
00:55:14,761 --> 00:55:15,960
with you or your mother's money.
683
00:55:15,962 --> 00:55:19,295
I get what you're aiming at, but do you think it's possible?
684
00:55:20,167 --> 00:55:22,030
If something happens to Young Min,
685
00:55:22,035 --> 00:55:24,505
I'm going to file for custody.
686
00:55:24,571 --> 00:55:26,865
I'm not giving up on you, either.
687
00:55:27,908 --> 00:55:29,805
As long as we have Young Min,
688
00:55:30,177 --> 00:55:32,445
you can never get too far.
689
00:55:48,161 --> 00:55:52,665
I really don't know what to say.
690
00:55:53,200 --> 00:55:55,200
This is a first since the school was established.
691
00:55:55,202 --> 00:55:57,570
Why don't you bring him out, first?
692
00:55:57,571 --> 00:55:59,670
I think this should be between the adults.
693
00:55:59,673 --> 00:56:01,605
Yes, of course.
694
00:56:01,775 --> 00:56:04,745
Yes, sir. Young Min, let's go.
695
00:56:07,914 --> 00:56:11,485
He doesn't seem to be a bully.
696
00:56:36,610 --> 00:56:38,745
Come on in, Ms. Yoon.
697
00:56:45,185 --> 00:56:46,885
I'm sorry.
698
00:56:47,487 --> 00:56:49,885
I apologize with all my heart.
699
00:57:13,280 --> 00:57:15,080
If you show us mercy this once,
700
00:57:15,081 --> 00:57:17,585
I will never let this happen again.
701
00:57:18,084 --> 00:57:20,550
I know this is unforgivable,
702
00:57:20,554 --> 00:57:23,455
- but he is still a young student. - Ma'am,
703
00:57:24,224 --> 00:57:26,855
this isn't that simple of a matter.
704
00:57:27,127 --> 00:57:29,655
The victim's father is here, so...
705
00:57:37,637 --> 00:57:41,635
Gosh, he must be so outraged.
706
00:57:43,143 --> 00:57:45,440
I'm sorry. Should I go after him?
707
00:57:45,445 --> 00:57:47,175
Stay here.
708
00:57:53,353 --> 00:57:56,350
Let's not set up the School Violence Committee.
709
00:57:56,356 --> 00:58:00,320
But you just left, so I thought you were outraged.
710
00:58:00,327 --> 00:58:03,060
I left because I didn't think I needed an apology.
711
00:58:03,063 --> 00:58:06,290
But this is still school violence,
712
00:58:06,299 --> 00:58:07,600
and for discipline, we should...
713
00:58:07,601 --> 00:58:09,800
I'm here after seeing Jun Seo.
714
00:58:09,803 --> 00:58:13,265
It's nothing to worry about so please end it here.
715
00:58:13,840 --> 00:58:17,205
Young Min, you can tell me.
716
00:58:17,410 --> 00:58:20,475
There's no way you could have done this without a reason.
717
00:58:20,881 --> 00:58:22,640
You wouldn't even hurt a fly,
718
00:58:22,649 --> 00:58:24,585
let alone a person.
719
00:58:26,786 --> 00:58:29,955
Tell me. Did something happen?
720
00:58:30,490 --> 00:58:33,525
But am I getting kicked out?
721
00:58:34,561 --> 00:58:36,225
No.
722
00:58:36,897 --> 00:58:39,195
They're letting it slide.
723
00:58:39,432 --> 00:58:41,265
You don't have to worry.
724
00:58:42,435 --> 00:58:47,205
So you really have to tell me what happened, Young Min.
725
00:58:47,440 --> 00:58:50,945
Mom, I have homework to do.
726
00:59:01,221 --> 00:59:04,420
Yes, I'll be there at about midnight.
727
00:59:04,424 --> 00:59:06,055
Yes.
728
00:59:15,368 --> 00:59:17,765
Then drive safely, sir.
729
00:59:18,004 --> 00:59:20,100
No, actually, I won't be going.
730
00:59:20,106 --> 00:59:22,405
Yes, it's snowing too hard.
731
00:59:22,509 --> 00:59:25,070
I'll be leaving the car here, so come and pick it up.
732
00:59:25,078 --> 00:59:26,705
All right.
733
01:00:25,071 --> 01:00:30,275
(Last train to Hwabon, 9:30pm)
734
01:01:02,409 --> 01:01:04,205
I think that's mine.
735
01:01:16,523 --> 01:01:18,185
There you are.
736
01:01:19,192 --> 01:01:20,825
Yoon Ji Su.
737
01:01:40,013 --> 01:01:42,745
It's a winter wonderland here, isn't it?
738
01:01:59,299 --> 01:02:01,035
With all this happening,
739
01:02:01,935 --> 01:02:04,235
I guess I won't be getting home tonight.
740
01:02:16,850 --> 01:02:19,480
Don't worry too much about the school.
741
01:02:19,486 --> 01:02:22,985
Boys get into fights all the time...
742
01:02:24,124 --> 01:02:25,925
at school.
743
01:02:50,784 --> 01:02:52,485
There you are.
744
01:02:56,189 --> 01:02:57,885
Yoon Ji Su.
745
01:04:05,258 --> 01:04:08,120
(Those who fade away heartbreakingly...)
746
01:04:08,127 --> 01:04:13,130
(leave a scar-like light in the hearts...)
747
01:04:13,132 --> 01:04:17,800
(of those who knew them.)
748
01:04:17,804 --> 01:04:23,505
(From "The Gray Snowman", by Choe Yun)
749
01:04:43,696 --> 01:04:46,195
(When My Love Blooms)
750
01:04:47,100 --> 01:04:49,100
I guess it happened...
751
01:04:49,102 --> 01:04:51,865
because it snowed. A lot.
752
01:04:51,871 --> 01:04:55,375
I wish more snow would fall. So we can't get anywhere.
753
01:04:57,076 --> 01:05:00,645
You came to me every day and I didn't even have to try.
754
01:05:00,747 --> 01:05:01,980
(I can go on because of you. Sorry and thank you.)
755
01:05:01,981 --> 01:05:04,515
That's why I could go on with life.
756
01:05:05,451 --> 01:05:08,080
- What do you think you're doing? - Let's play it by the law.
757
01:05:08,087 --> 01:05:10,250
I'm not trying to teach you a lesson.
758
01:05:10,256 --> 01:05:13,155
We just have different ways of protecting our love.
53603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.