Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:05,024
Sub by NETFLIX
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:05,048 --> 00:00:07,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:01:30,173 --> 00:01:32,801
We found this in the pocket.
4
00:01:42,227 --> 00:01:45,856
I TOLD YOU 5 YEARS AGO NOT TO BE A JOKE
5
00:01:47,691 --> 00:01:51,987
THE GOOD, THE BAD, AND THE CHEAP
6
00:01:53,196 --> 00:01:55,699
Are you going this way, too?
7
00:01:56,283 --> 00:01:57,284
Sorry?
8
00:01:57,492 --> 00:02:00,203
Go ahead. I left something at the bar.
9
00:02:00,621 --> 00:02:02,331
Then let's go back together.
10
00:02:03,290 --> 00:02:04,291
But why...
11
00:02:05,709 --> 00:02:08,962
I'm patrolling the area at the moment.
12
00:02:09,963 --> 00:02:11,048
What?
13
00:02:13,550 --> 00:02:14,593
Such...
14
00:02:15,385 --> 00:02:17,346
an outstandingly beautiful lady
like yourself
15
00:02:17,763 --> 00:02:21,933
shouldn't walk down this alley
by yourself.
16
00:02:23,018 --> 00:02:28,565
I'll be so worried
since I'm a police officer.
17
00:02:29,358 --> 00:02:30,484
By any chance...
18
00:02:32,110 --> 00:02:33,904
Are you drunk?
19
00:02:38,116 --> 00:02:40,911
No. I just smell a little bit
like alcohol, that's all.
20
00:02:41,870 --> 00:02:45,457
Well, let's go. Which way are we going?
21
00:02:53,465 --> 00:02:55,634
Just think of me
22
00:02:56,134 --> 00:02:57,969
as a cop on duty.
23
00:02:58,053 --> 00:02:59,805
Just think of it like that.
24
00:03:01,556 --> 00:03:03,141
He's such a weirdo.
25
00:03:03,392 --> 00:03:06,812
By the way, why do you have
Mr. No's wallet?
26
00:03:06,895 --> 00:03:07,979
This?
27
00:03:08,063 --> 00:03:10,774
It somehow ended up in my hands.
28
00:03:12,859 --> 00:03:14,945
I hope you didn't extort it from him.
29
00:03:15,987 --> 00:03:17,155
I'm a cop.
30
00:03:17,906 --> 00:03:19,449
COMPLAINT FORM
31
00:03:19,866 --> 00:03:23,412
This country is governed by the law.
I'll keep this short.
32
00:03:23,495 --> 00:03:27,165
-I'm going to take legal action!
-My gosh.
33
00:03:27,249 --> 00:03:30,168
Mr. No, why are you so worked up?
34
00:03:30,252 --> 00:03:33,588
Things like that can happen
when guys drink together, you know.
35
00:03:33,672 --> 00:03:36,383
-Calm down. Have a seat here.
-That piece of...
36
00:03:36,716 --> 00:03:37,843
Gosh, calm down.
37
00:03:39,136 --> 00:03:43,181
I really didn't want to bother him
over something like this.
38
00:03:43,265 --> 00:03:47,102
As you know, the father-in-law of
my cousin's brother-in-law is--
39
00:03:47,185 --> 00:03:49,479
He's the Chief of Ongsan Police Station.
40
00:03:54,359 --> 00:03:55,902
If he finds out about this incident,
41
00:03:56,361 --> 00:03:59,823
-he'll pay keen attention to it.
-All right.
42
00:04:03,160 --> 00:04:04,661
I heard in the morning
43
00:04:04,745 --> 00:04:07,581
that Yeong-sim's brown dog
gave birth to a black puppy.
44
00:04:07,706 --> 00:04:09,875
In cases like that,
it's not about property rights.
45
00:04:09,958 --> 00:04:13,295
Shouldn't the chicken farm's white dog
sign over his parental rights?
46
00:04:13,378 --> 00:04:15,380
Well, I don't know much
about genetics, though.
47
00:04:15,464 --> 00:04:17,382
You might get fired.
48
00:04:17,466 --> 00:04:19,384
Why are you even worried about
someone else's dog?
49
00:04:19,551 --> 00:04:20,469
Gosh, please.
50
00:04:20,969 --> 00:04:23,430
Mr. No, when you're appointed governor,
51
00:04:23,513 --> 00:04:26,308
you and Officer Hwang will work together
for the government.
52
00:04:26,683 --> 00:04:28,351
So just think of him as your family.
53
00:04:28,435 --> 00:04:31,021
Let's not complicate things, okay?
Here, have a seat.
54
00:04:33,815 --> 00:04:36,443
If you eat something worth 8,000 won
and run without paying it,
55
00:04:36,818 --> 00:04:38,528
you'll end up in jail!
56
00:04:38,612 --> 00:04:39,905
-You punk!
-What the...
57
00:04:41,865 --> 00:04:44,201
You still think
I shouldn't file the complaint
58
00:04:44,284 --> 00:04:45,786
even after hearing that from the thief?
59
00:04:47,871 --> 00:04:49,790
Well, don't call him a thief.
60
00:04:50,540 --> 00:04:53,084
Let's be honest.
He didn't exactly steal it from you.
61
00:04:53,752 --> 00:04:56,129
They air reruns of this all the time.
62
00:04:56,713 --> 00:04:58,924
Why bother showing dolphins
to a one-year-old baby?
63
00:04:59,007 --> 00:05:01,760
-She won't even remember it.
-His daughter is the apple of his eye.
64
00:05:03,804 --> 00:05:04,888
By the way,
65
00:05:05,597 --> 00:05:06,848
who is Pil-gu's dad?
66
00:05:08,975 --> 00:05:11,269
You're the first person
who's asked that straightforwardly.
67
00:05:11,353 --> 00:05:13,939
I have no filter, you know.
68
00:05:14,439 --> 00:05:16,441
That's right, Hyang-mi.
That's why I like you.
69
00:05:16,733 --> 00:05:18,568
Why not make him pay for Pil-gu's academy?
70
00:05:19,194 --> 00:05:21,154
Do you two still talk?
Do you see him occasionally?
71
00:05:23,615 --> 00:05:25,867
Come on, tell me.
72
00:05:26,827 --> 00:05:30,997
I can see him every day if I want to.
73
00:05:31,790 --> 00:05:33,750
I have to say, you're really something.
74
00:05:34,251 --> 00:05:35,210
See you in a bit.
75
00:05:42,092 --> 00:05:43,134
Yong-sik.
76
00:05:44,010 --> 00:05:47,597
Almost everyone in town has borrowed money
from Mr. No at least once.
77
00:05:48,848 --> 00:05:49,891
What?
78
00:05:50,016 --> 00:05:53,144
So he uses money to win people's votes?
79
00:05:55,647 --> 00:05:56,773
It's just that no one in town
80
00:05:58,108 --> 00:06:00,151
lends money as easily as he does.
81
00:06:00,235 --> 00:06:02,904
-What?
-He's so generous when he's feeling good.
82
00:06:02,988 --> 00:06:05,198
"I greatly admire you, Mr. No."
83
00:06:05,615 --> 00:06:07,826
That's all you need to say
to borrow money from him.
84
00:06:08,034 --> 00:06:09,202
You get the picture, right?
85
00:06:09,286 --> 00:06:12,330
My gosh! You're originally from Boeun?
86
00:06:13,081 --> 00:06:14,040
Are you from Boeun, too?
87
00:06:14,124 --> 00:06:17,711
My great-grandfather's third wife
is part of the Boeun Gong clan.
88
00:06:19,963 --> 00:06:22,007
That means we're a family.
We are a family indeed.
89
00:06:22,090 --> 00:06:23,550
He's very simple-minded.
90
00:06:23,633 --> 00:06:26,344
He loves cliques, acting like a leader,
and showing off his power.
91
00:06:26,428 --> 00:06:29,389
I should take you guys
to the masu salmon restaurant.
92
00:06:29,472 --> 00:06:30,348
I only...
93
00:06:30,682 --> 00:06:33,059
take my good friends to that restaurant.
94
00:06:34,311 --> 00:06:35,645
Masu salmon?
95
00:06:39,107 --> 00:06:40,066
You don't want to go?
96
00:06:40,150 --> 00:06:42,611
He loves receiving special treatment.
97
00:06:42,736 --> 00:06:44,904
He gets all childish
when he doesn't get that.
98
00:06:45,530 --> 00:06:49,951
The thing is, Dongbaek is the only one who
doesn't give him any special treatment,
99
00:06:50,035 --> 00:06:52,078
and it drives him up the wall.
100
00:06:52,162 --> 00:06:54,789
What's his problem?
Is he insecure or something?
101
00:06:55,707 --> 00:06:58,710
Hey, he lives with Ms. Know-it-all.
102
00:06:58,793 --> 00:07:00,337
Of course he's insecure.
103
00:07:00,420 --> 00:07:03,882
LAST NIGHT AT NO GYU-TAE'S HOUSE
104
00:07:03,965 --> 00:07:04,924
Well...
105
00:07:05,967 --> 00:07:09,846
I want to consult you
with regard to filing a complaint.
106
00:07:11,890 --> 00:07:13,350
It's not about me, though.
107
00:07:13,850 --> 00:07:17,145
It's about someone in the soccer club.
108
00:07:17,228 --> 00:07:19,731
What happened?
Someone doesn't want you to be the leader?
109
00:07:24,611 --> 00:07:28,740
Well, there's a newbie
who recently moved to the substation.
110
00:07:28,823 --> 00:07:29,658
"Transferred."
111
00:07:29,741 --> 00:07:32,077
But he doesn't know his place.
112
00:07:32,160 --> 00:07:33,536
-That oblivious--
-"Obnoxious."
113
00:07:34,120 --> 00:07:35,664
It's not "oblivious."
114
00:07:35,747 --> 00:07:38,166
"Obnoxious," with an X.
115
00:07:40,835 --> 00:07:41,878
Are you Sejong the Great?
116
00:07:42,504 --> 00:07:44,047
Are you my proofreader or what?
117
00:07:44,130 --> 00:07:46,675
I'm correcting you
so you won't embarrass yourself later.
118
00:07:46,758 --> 00:07:50,345
I don't even want to say anything
in front of you. I really don't.
119
00:07:50,929 --> 00:07:51,805
Gosh.
120
00:07:51,888 --> 00:07:53,848
-So you won't consult me?
-No, forget it!
121
00:07:54,224 --> 00:07:56,559
I'm sure he wants to play the boss
when he's not home.
122
00:07:57,477 --> 00:07:59,437
So just play along with it.
123
00:08:00,146 --> 00:08:03,108
Jeez, why should I?
124
00:08:04,109 --> 00:08:07,112
Yong-sik, I have huge respect for you.
125
00:08:07,988 --> 00:08:10,699
-What is the matter with you?
-You're our hero, you know.
126
00:08:11,324 --> 00:08:13,410
Heros don't just beat up
and arrest criminals.
127
00:08:13,743 --> 00:08:16,329
Have some pity for losers like him.
128
00:08:17,247 --> 00:08:19,499
Whatever. I'll just punch him
if he gets on my nerves.
129
00:08:20,500 --> 00:08:23,211
What is the biggest difference
between Iron Man and the Hulk?
130
00:08:23,294 --> 00:08:25,296
What? You watch movies?
131
00:08:25,380 --> 00:08:26,881
It's flexibility.
132
00:08:27,340 --> 00:08:30,635
Iron Man knows when to be flexible.
That's why he can wear expensive clothes.
133
00:08:30,844 --> 00:08:33,304
The Hulk walks around half-naked
because he's hardheaded.
134
00:08:34,014 --> 00:08:36,224
Hey, we should have some flexibility.
135
00:08:41,104 --> 00:08:43,356
That's a Japanese word.
You should use Korean.
136
00:08:43,440 --> 00:08:45,650
Right, sorry.
Anyway, don't be such a hardhead, okay?
137
00:08:47,527 --> 00:08:52,073
You know what, though?
I think the Hulk is much cooler.
138
00:08:54,367 --> 00:08:57,120
Pil-gu, do you want to see dolphins?
139
00:08:58,246 --> 00:08:59,330
I'm not a kid.
140
00:09:00,832 --> 00:09:02,667
Shall we go see dolphins?
141
00:09:04,627 --> 00:09:05,628
Here.
142
00:09:07,839 --> 00:09:10,967
No, forget dolphins.
Can't you just buy me a game machine?
143
00:09:12,177 --> 00:09:14,596
Chung-jae's dad sent one for him
from Seoul.
144
00:09:21,895 --> 00:09:23,396
I'm curious about something.
145
00:09:25,148 --> 00:09:28,568
Are you starting to become curious
about your dad?
146
00:09:28,985 --> 00:09:31,446
No, not really.
147
00:09:31,905 --> 00:09:33,198
Why not?
148
00:09:33,490 --> 00:09:35,909
What do you think is better
between never owning a game machine
149
00:09:36,534 --> 00:09:38,119
and having one taken away?
150
00:09:39,621 --> 00:09:42,290
Do you still go to the game room often?
151
00:09:42,874 --> 00:09:45,543
I'll probably go bonkers
if I get mine taken away.
152
00:09:46,711 --> 00:09:48,129
I won't even be able to sleep.
153
00:09:49,464 --> 00:09:52,175
But if I never owned one, I'd feel...
154
00:09:55,345 --> 00:09:56,429
I wouldn't be too upset.
155
00:09:58,723 --> 00:09:59,808
Gosh.
156
00:10:00,266 --> 00:10:03,394
Chung-jae's dad moved to Seoul
because his parents are divorced.
157
00:10:04,604 --> 00:10:07,565
In a way, I think my situation is better
than Chung-jae's.
158
00:10:11,861 --> 00:10:12,904
Right.
159
00:10:13,655 --> 00:10:14,948
We aren't so bad, right?
160
00:10:15,782 --> 00:10:16,783
We're average.
161
00:10:17,784 --> 00:10:18,827
Let's go.
162
00:10:22,580 --> 00:10:24,374
-Hey, you stepped on...
-No, I didn't.
163
00:10:24,457 --> 00:10:25,667
I didn't, either.
164
00:10:32,549 --> 00:10:35,343
Officer Hwang said he made a mistake.
165
00:10:36,469 --> 00:10:38,179
Can he not talk?
166
00:10:42,016 --> 00:10:42,976
Well,
167
00:10:43,059 --> 00:10:44,102
it's...
168
00:10:45,145 --> 00:10:46,604
I'm sorry.
169
00:10:47,480 --> 00:10:50,024
We both drank quite a bit last night.
170
00:10:51,693 --> 00:10:55,029
I literally just transferred here,
so I don't want to cause trouble.
171
00:10:55,405 --> 00:10:56,239
Well...
172
00:10:56,489 --> 00:10:58,032
-Governor.
-I know!
173
00:10:59,576 --> 00:11:03,079
As our future governor,
174
00:11:03,913 --> 00:11:05,415
please try to be understanding.
175
00:11:07,041 --> 00:11:11,671
He apologized.
You should accept his apology.
176
00:11:12,088 --> 00:11:14,632
If you win him over,
he'll vote for you as well.
177
00:11:17,760 --> 00:11:19,304
I should give in, as a public figure.
178
00:11:20,513 --> 00:11:23,808
Then why don't we all go
for some hangover soup together?
179
00:11:23,892 --> 00:11:26,019
-All right.
-Great, let's go.
180
00:11:42,535 --> 00:11:44,746
I understand.
181
00:11:45,079 --> 00:11:48,249
You probably wanted to look cool
in front of that bar girl.
182
00:11:48,708 --> 00:11:50,543
Dongbaek seems quite mysterious.
183
00:11:51,127 --> 00:11:53,421
She has that face
many guys would fall for.
184
00:11:53,504 --> 00:11:54,672
But you see,
185
00:11:55,465 --> 00:11:58,509
don't be mistaken into thinking
that she looks down on me.
186
00:11:58,593 --> 00:12:02,180
She does that on purpose
to get my attention.
187
00:12:02,805 --> 00:12:05,350
Girls like her are actually...
188
00:12:07,560 --> 00:12:08,853
You know what I mean.
189
00:12:11,022 --> 00:12:13,691
What do you mean?
Girls like her are actually what?
190
00:12:14,734 --> 00:12:15,818
Did you see it?
191
00:12:16,319 --> 00:12:19,113
Did you see her seducing guys or what?
192
00:12:19,197 --> 00:12:20,531
Hey, calm down.
193
00:12:21,115 --> 00:12:23,785
-People like you are the worst kind.
-What?
194
00:12:23,868 --> 00:12:25,536
You're bad-mouthing her
for not liking you.
195
00:12:26,287 --> 00:12:27,914
It's the lamest thing any man can do.
196
00:12:29,582 --> 00:12:30,625
Are you done?
197
00:12:31,793 --> 00:12:33,753
No, I'm not finished yet.
198
00:12:33,836 --> 00:12:34,963
Dongbaek...
199
00:12:36,756 --> 00:12:39,342
is a restaurant owner, not a bar girl.
200
00:12:40,009 --> 00:12:42,387
She's not obligated
to give you peanuts on the house!
201
00:12:42,470 --> 00:12:47,266
And you have no right
to speak about her that way.
202
00:12:47,350 --> 00:12:48,518
Who do you think you are?
203
00:12:48,601 --> 00:12:51,437
Are you her husband or guardian?
204
00:12:51,521 --> 00:12:52,897
What the...
205
00:12:54,774 --> 00:12:56,067
If I were her guardian,
206
00:12:56,985 --> 00:12:58,403
you'd be dead by now.
207
00:12:59,153 --> 00:13:00,279
Damn it.
208
00:13:02,240 --> 00:13:03,491
-Hey, Yong-sik.
-That bastard.
209
00:13:05,493 --> 00:13:07,996
-Let go.
-Gosh, calm down.
210
00:13:08,579 --> 00:13:10,498
-Go.
-All right.
211
00:13:10,915 --> 00:13:12,834
-Nice.
-No!
212
00:13:12,917 --> 00:13:14,919
-This one's too strong.
-Hey, move.
213
00:13:15,920 --> 00:13:18,548
I heard Kang Jong-ryeol is coming tomorrow
to shoot that TV show.
214
00:13:20,133 --> 00:13:21,884
Why Kang Jong-ryeol of all people? Why?
215
00:13:21,968 --> 00:13:25,179
Kang Jong-ryeol sucks.
I'd love to see Choo Shin-soo instead.
216
00:13:25,263 --> 00:13:27,015
He didn't go to our school.
217
00:13:27,598 --> 00:13:29,434
Jun-gi! Come and eat.
218
00:13:29,726 --> 00:13:31,352
You have to go to the academy soon.
219
00:13:33,104 --> 00:13:34,313
I made tonkatsu for you!
220
00:13:34,397 --> 00:13:36,232
I have to go. See you at the academy.
221
00:13:42,905 --> 00:13:44,782
KANG PIL-GU
222
00:13:53,541 --> 00:13:54,751
Get up.
223
00:13:55,585 --> 00:13:56,836
I told you.
224
00:13:57,253 --> 00:13:58,713
If I catch you...
225
00:13:59,964 --> 00:14:03,718
Here. You have to eat
every time I catch you.
226
00:14:03,801 --> 00:14:06,304
Why do you always try to
feed me whenever you see me?
227
00:14:06,387 --> 00:14:09,098
If I eat at every mealtime
and never skip the academy,
228
00:14:09,182 --> 00:14:11,267
I'll have no time to play games.
229
00:14:11,893 --> 00:14:14,062
Here, watch this while you eat your food.
230
00:14:14,729 --> 00:14:17,732
I'm going to pay close attention to him.
231
00:14:18,608 --> 00:14:21,819
Even though he joined the team late,
he's been doing very well and...
232
00:14:22,987 --> 00:14:23,988
Helena.
233
00:14:24,489 --> 00:14:26,032
Peace be upon you.
234
00:14:26,866 --> 00:14:30,119
It's nice to meet you.
235
00:14:31,579 --> 00:14:32,538
Helena?
236
00:14:32,955 --> 00:14:35,041
What the hell are you saying to her now?
237
00:14:35,625 --> 00:14:38,795
Had you cared about baseball
as much as you care about ladies,
238
00:14:38,878 --> 00:14:40,630
you could've easily beaten Lee Seung-yuop.
239
00:14:40,713 --> 00:14:42,465
That's an overstatement.
240
00:14:43,633 --> 00:14:47,261
Helena, go in and fry some tonkatsu
for the boy.
241
00:14:51,099 --> 00:14:53,851
I guess her Korean isn't improving at all.
242
00:14:53,935 --> 00:14:55,770
Her Korean is good.
243
00:14:56,854 --> 00:14:58,731
She just doesn't want to talk to you.
244
00:14:58,815 --> 00:14:59,982
What?
245
00:15:00,566 --> 00:15:04,404
Seung-yeop, stop being so focused
on dating around.
246
00:15:04,654 --> 00:15:06,489
Why don't you coach Yong-sik
on dating instead?
247
00:15:06,572 --> 00:15:09,117
Coach him on what?
He's doing just fine on his own.
248
00:15:09,200 --> 00:15:13,204
What are you talking about? He's so naive.
249
00:15:13,496 --> 00:15:15,081
He's clueless when the lights are off.
250
00:15:15,164 --> 00:15:16,958
What? Clueless, my foot.
251
00:15:19,210 --> 00:15:22,839
Mom, you'll soon have a daughter-in-law
with a very good job.
252
00:15:22,922 --> 00:15:23,965
A good job?
253
00:15:24,048 --> 00:15:26,676
Yong-sik actually has
extremely high standards.
254
00:15:27,969 --> 00:15:31,013
The woman he's seeing these days
is a lawyer.
255
00:15:32,473 --> 00:15:34,517
-What? A lawyer?
-Yes.
256
00:15:35,101 --> 00:15:37,061
Mom! I'm hungry.
257
00:15:37,687 --> 00:15:38,604
Gosh.
258
00:15:43,401 --> 00:15:44,485
Eat up.
259
00:15:45,069 --> 00:15:47,780
Hey. You wash your hair every day, right?
260
00:15:48,906 --> 00:15:52,285
When you get a girlfriend, you should
bring her over for some marinated crab.
261
00:15:52,368 --> 00:15:53,703
He's such a hearty eater.
262
00:15:54,328 --> 00:15:56,706
I won't make it obvious that I'm your mom.
263
00:15:56,789 --> 00:15:58,583
I'll just quietly peep at her.
264
00:15:58,666 --> 00:15:59,917
How one eats marinated crab
265
00:16:00,001 --> 00:16:02,795
reveals a lot about
one's personality and upbringing.
266
00:16:03,463 --> 00:16:06,966
Mom, change the sign first
if you want a daughter-in-law.
267
00:16:07,049 --> 00:16:08,968
Who'd want to be Baekdu's daughter-in-law?
268
00:16:10,970 --> 00:16:12,388
You must be seeing someone, then.
269
00:16:13,097 --> 00:16:14,515
By the way, who's that kid?
270
00:16:15,099 --> 00:16:17,351
Why is he eating marinated crab
all alone here?
271
00:16:18,394 --> 00:16:21,522
He's the first one to dine and dash
at Baekdu Marinated Crab.
272
00:16:21,606 --> 00:16:23,232
He's one special kid.
273
00:16:24,108 --> 00:16:25,943
You're giving him food for free?
274
00:16:26,027 --> 00:16:29,780
Those who are hungry should be fed first.
275
00:16:29,864 --> 00:16:31,449
Is Seung-gyo doing well at school?
276
00:16:32,450 --> 00:16:34,577
Then why is he out until this late
on his scooter?
277
00:16:36,287 --> 00:16:38,998
I have to say, Seung-gyo
scratching the customer's Mercedes
278
00:16:39,081 --> 00:16:42,043
isn't unrelated to Dongbaek.
279
00:16:42,543 --> 00:16:44,754
Dongbaek doesn't even know
how to ride a scooter,
280
00:16:44,837 --> 00:16:46,923
so you can't blame it on her.
281
00:16:47,006 --> 00:16:50,801
Seung-gyo was a model student
before Camellia opened.
282
00:16:50,885 --> 00:16:54,514
He couldn't ride a scooter back then
because he was in elementary school.
283
00:16:54,722 --> 00:16:57,350
He's just being an idiot.
Why blame it on Dongbaek?
284
00:16:57,433 --> 00:16:58,684
Okay, you smarty-pants.
285
00:16:59,435 --> 00:17:01,687
It's not good for children's education.
286
00:17:02,230 --> 00:17:04,482
Look at the price of
Jangmi Apartment Complex dropping.
287
00:17:05,441 --> 00:17:07,360
Once an adult entertainment district
is formed,
288
00:17:07,944 --> 00:17:10,655
this whole neighborhood will fall apart
before you even know it.
289
00:17:12,198 --> 00:17:16,035
We can't really call Camellia
an adult entertainment business.
290
00:17:16,327 --> 00:17:18,538
Remember the cigarette butt
that burned down
291
00:17:18,621 --> 00:17:21,249
Yeong-sim's chili pepper field?
We should've investigated it.
292
00:17:21,332 --> 00:17:24,252
Well, I'm sure that wasn't Dongbaek.
293
00:17:24,335 --> 00:17:27,004
She can't even stand
the smell of cigarettes.
294
00:17:27,088 --> 00:17:28,339
Why don't you quit smoking?
295
00:17:28,422 --> 00:17:30,675
Some say our marinated crab
smells like menthol cigarettes.
296
00:17:30,758 --> 00:17:34,178
Get out. Go shag some balls.
297
00:17:34,262 --> 00:17:35,596
-Goodness.
-What the hell?
298
00:17:35,680 --> 00:17:37,890
You should quit smoking. Oh, dear.
299
00:17:37,974 --> 00:17:39,016
Have some rice cake.
300
00:17:39,100 --> 00:17:40,685
CREDIT CARD STATEMENT
CAMELLIA
301
00:17:41,435 --> 00:17:42,770
I can't believe this.
302
00:17:44,272 --> 00:17:45,273
What?
303
00:17:45,940 --> 00:17:50,069
My gosh, I can't believe how brave he is.
304
00:17:50,152 --> 00:17:53,364
In school, he was always one of the kids
that had the lowest grades in class.
305
00:17:53,447 --> 00:17:56,367
How is he even going to converse
with a lawyer?
306
00:17:56,826 --> 00:17:59,954
She'll realize he's a fool after hearing
just three words from his mouth.
307
00:18:02,498 --> 00:18:04,333
Isn't it so funny?
308
00:18:04,417 --> 00:18:07,086
Yes, it is very funny indeed.
309
00:18:07,670 --> 00:18:11,090
I'm telling you. Yong-sik is so gutsy.
310
00:18:11,674 --> 00:18:14,885
He's so ambitious and manly.
311
00:18:15,177 --> 00:18:16,679
That's how he is.
312
00:18:16,762 --> 00:18:19,098
That's why I might have the honor
of welcoming
313
00:18:19,181 --> 00:18:21,559
a daughter-in-law who's a lawyer
although my son is a fool.
314
00:18:21,642 --> 00:18:24,270
My gosh, I just can't believe it.
315
00:18:25,730 --> 00:18:29,483
You can't stop bragging
about your son today.
316
00:18:31,110 --> 00:18:34,238
By the way, where did Chan-suk
and other ladies go?
317
00:18:34,322 --> 00:18:37,366
I have to share
this funny story with them.
318
00:18:38,409 --> 00:18:39,577
Well, Chan-suk...
319
00:18:40,328 --> 00:18:42,413
She went to speak with Dongbaek again.
320
00:18:42,997 --> 00:18:44,332
Again? Why?
321
00:18:44,415 --> 00:18:46,250
CREDIT CARD STATEMENT
CAMELLIA
322
00:18:46,876 --> 00:18:48,628
You see this, right? "Camellia."
323
00:18:49,837 --> 00:18:51,047
I've made it clear to you
324
00:18:51,631 --> 00:18:53,633
that I do not want you
to sell booze to my husband.
325
00:18:55,176 --> 00:18:57,553
The entire foot volleyball club
came together.
326
00:18:57,637 --> 00:18:59,096
I can't pay this.
327
00:18:59,180 --> 00:19:00,931
Give back the 88,000 won.
328
00:19:02,767 --> 00:19:05,936
Chan-suk, that is considered
illegal cash-back.
329
00:19:06,020 --> 00:19:07,396
-It's a crime.
-Shut your mouth.
330
00:19:08,147 --> 00:19:11,025
Why aren't you answering?
I want my money back.
331
00:19:13,235 --> 00:19:15,154
-The thing is--
-I want my money back!
332
00:19:15,738 --> 00:19:16,781
You won't pay me back?
333
00:19:20,242 --> 00:19:21,994
The entire amount, 88,000 won?
334
00:19:22,078 --> 00:19:26,290
That's right. The transaction fee, too.
I want it all back.
335
00:19:31,337 --> 00:19:34,507
-Then...
-What? Just say it!
336
00:19:37,426 --> 00:19:40,054
How about I pay you back just 50,000 won?
337
00:19:40,137 --> 00:19:42,473
Goodness, that fool.
338
00:19:44,183 --> 00:19:46,769
What the hell is going on here?
339
00:19:48,938 --> 00:19:51,816
Your stupid husband orders one serving
of whelks which is only 12,000 won
340
00:19:51,899 --> 00:19:56,404
and can't stop thinking about getting
a chance to talk to her with a lame joke.
341
00:19:56,487 --> 00:19:59,740
You think he is completely innocent
342
00:20:00,241 --> 00:20:04,870
and only Dongbaek is at fault
because she is a flirty bitch?
343
00:20:05,454 --> 00:20:08,124
Legally and morally speaking,
344
00:20:08,207 --> 00:20:10,835
how can you blame her
for selling booze at her bar?
345
00:20:11,711 --> 00:20:14,922
I have no way of knowing if she only
sold booze or also sold something else.
346
00:20:15,047 --> 00:20:18,634
Goodness, even the crabs
would laugh at you.
347
00:20:18,926 --> 00:20:20,886
Wake up.
348
00:20:21,470 --> 00:20:23,681
Look at this face and this body.
349
00:20:23,764 --> 00:20:26,142
She can easily marry a nice single man.
350
00:20:26,225 --> 00:20:27,351
Why would she even like him?
351
00:20:27,852 --> 00:20:31,105
Why? Do you think she's been shot
in the head or something?
352
00:20:31,188 --> 00:20:32,064
Why not?
353
00:20:32,148 --> 00:20:34,358
There is nothing wrong
with my husband. What?
354
00:20:34,442 --> 00:20:37,111
Oh, dear. You sure love your husband.
355
00:20:37,445 --> 00:20:39,739
Seriously, what is the matter with you?
356
00:20:39,822 --> 00:20:42,616
Is Dongbaek your daughter-in-law?
Is she your daughter?
357
00:20:42,700 --> 00:20:44,118
Why must you do this every time?
358
00:20:44,201 --> 00:20:45,536
Chan-suk.
359
00:20:46,245 --> 00:20:48,289
Do you really not know the truth?
360
00:20:49,123 --> 00:20:51,083
Don't kid yourself.
361
00:20:51,167 --> 00:20:53,127
You're embarrassing yourself!
362
00:20:54,003 --> 00:20:57,631
Why do I spend all my time
making marinated crab
363
00:20:58,007 --> 00:21:00,176
when I should be teaching that idiot
a serious lesson?
364
00:21:00,259 --> 00:21:01,343
Get lost!
365
00:21:01,427 --> 00:21:02,511
-Hey.
-Go!
366
00:21:02,678 --> 00:21:06,140
Anyway, you ladies had better not
bother Dongbaek for no reason.
367
00:21:06,223 --> 00:21:10,227
I can't focus on my restaurant
if you keep bothering her. Okay?
368
00:21:11,437 --> 00:21:14,064
I can't believe you.
You used to say I'm your favorite.
369
00:21:14,148 --> 00:21:16,525
But now, you don't even look at me.
What's your problem?
370
00:21:16,609 --> 00:21:18,152
Does love change?
371
00:21:21,071 --> 00:21:24,533
You silly goose. You shouldn't have
let him spend more than 30,000 won.
372
00:21:24,617 --> 00:21:26,660
Why did you let him spend 80,000 won?
373
00:21:28,412 --> 00:21:30,039
And why offer to give her 50,000 won?
374
00:21:30,122 --> 00:21:32,374
Gosh, you're such a fool.
375
00:21:32,458 --> 00:21:34,293
Ms. Kwak, do you know this?
376
00:21:35,002 --> 00:21:36,253
What?
377
00:21:36,712 --> 00:21:41,217
I've never been friends with anyone
who's as influential as you are.
378
00:21:42,176 --> 00:21:45,262
Even back in school, I was never close
to the class presidents.
379
00:21:46,013 --> 00:21:48,682
You're my first powerful friend.
380
00:21:51,560 --> 00:21:54,563
Gosh, you laugh and smile so easily.
381
00:21:55,147 --> 00:21:56,816
I laugh and smile every day.
382
00:21:58,776 --> 00:22:00,194
Do you have kimchi at home?
383
00:22:04,114 --> 00:22:05,783
Don't be intimidated.
384
00:22:06,951 --> 00:22:09,537
When I used to sell sundae soup years ago,
385
00:22:09,620 --> 00:22:11,831
I had to put up with a lot of bullshit.
386
00:22:11,914 --> 00:22:14,750
Back in those days,
a widow selling sundae soup and soju
387
00:22:14,834 --> 00:22:16,585
was totally frowned upon.
388
00:22:16,669 --> 00:22:19,630
Men hit on me all the time,
and their angry wives barked at me.
389
00:22:20,422 --> 00:22:22,883
I cried a lot in secret.
390
00:22:23,801 --> 00:22:26,345
But what could I do?
I had to raise my three children.
391
00:22:26,428 --> 00:22:28,806
I had no choice but to put up with it all.
392
00:22:30,224 --> 00:22:35,062
So just let them bark
and keep going your way.
393
00:22:35,229 --> 00:22:36,438
That's all you can do.
394
00:22:37,022 --> 00:22:39,108
I wish I had a mom like you.
395
00:22:39,191 --> 00:22:42,903
I would've loved to marry
one of my sons off to you.
396
00:22:44,363 --> 00:22:46,991
Oh, right. I heard
your youngest son is still single.
397
00:22:47,783 --> 00:22:49,827
-What?
-I was just kidding.
398
00:22:50,327 --> 00:22:51,912
-Thank you for this.
-No problem.
399
00:22:54,331 --> 00:22:57,334
CAMELLIA
400
00:23:03,007 --> 00:23:04,800
-Hey! You're up early.
-Yes, hello.
401
00:23:05,175 --> 00:23:07,177
-All right, have a good day.
-You too.
402
00:23:20,566 --> 00:23:22,234
That woman seems like trouble.
403
00:23:22,943 --> 00:23:24,820
I can't believe I miss her already.
404
00:23:38,167 --> 00:23:39,585
Is my mom your friend?
405
00:23:39,668 --> 00:23:42,129
Why are you calling my mom Dongbaek?
406
00:23:42,212 --> 00:23:45,257
Everyone calls your mom Dongbaek!
407
00:23:45,341 --> 00:23:46,634
Is that so?
408
00:23:46,717 --> 00:23:48,844
Then I'll call your mom
Pork Belly from now on!
409
00:23:49,386 --> 00:23:50,596
Do you have a death wish?
410
00:23:50,679 --> 00:23:53,015
Hey, his mom is different from your mom.
411
00:23:53,098 --> 00:23:53,932
How so?
412
00:23:54,516 --> 00:23:57,978
Your mom sells pork belly,
and your mom sells insurance policies!
413
00:23:58,062 --> 00:24:00,272
My mom just sells booze, that's all.
414
00:24:00,856 --> 00:24:01,732
What's wrong
415
00:24:02,399 --> 00:24:03,275
with that?
416
00:24:05,736 --> 00:24:07,571
Yes, my mom sells sundae soup and soju.
417
00:24:07,863 --> 00:24:09,198
So what? Why do you care?
418
00:24:09,281 --> 00:24:11,075
Hwang Yong-sik, I'll tell my dad on you!
419
00:24:11,158 --> 00:24:14,119
Go ahead! My second oldest brother
has a black belt in taekwondo,
420
00:24:14,495 --> 00:24:15,913
and my oldest brother failed a year.
421
00:24:17,414 --> 00:24:20,084
Besides, your mom also sells soju
along with pork belly.
422
00:24:20,751 --> 00:24:22,127
What? Do you have a death wish?
423
00:24:22,586 --> 00:24:26,173
Stop, kiddos! You little rascals.
424
00:24:26,423 --> 00:24:29,426
How can you kick your friend?
425
00:24:29,510 --> 00:24:33,013
Shall I lock you up in a detention cell
to teach you a lesson?
426
00:24:33,097 --> 00:24:35,015
I can easily do it!
427
00:24:41,897 --> 00:24:43,190
Stop crying.
428
00:24:45,275 --> 00:24:47,069
I didn't even do anything.
429
00:24:47,736 --> 00:24:48,696
Stop crying.
430
00:24:51,907 --> 00:24:54,326
We just met, but I saw you
getting beaten up.
431
00:24:54,410 --> 00:24:55,619
I know you want to look tough,
432
00:24:55,703 --> 00:24:59,456
but that's not something an eight-year-old
can do easily.
433
00:25:01,500 --> 00:25:03,794
Even if you cry a river,
I'll pretend like I didn't see it.
434
00:25:04,294 --> 00:25:05,421
You can cry all you want.
435
00:25:07,256 --> 00:25:08,757
He's supposed to be older anyway.
436
00:25:09,717 --> 00:25:12,010
-What?
-The guy who kicked me here.
437
00:25:12,761 --> 00:25:15,556
He was born in January,
and I was born in December.
438
00:25:15,973 --> 00:25:18,475
In the old days,
he is supposed to be early-born 2012.
439
00:25:19,226 --> 00:25:20,436
That means he's older!
440
00:25:20,894 --> 00:25:22,563
Wait, early-born what?
441
00:25:23,230 --> 00:25:27,109
So I practically won, okay?
442
00:25:28,068 --> 00:25:30,154
Early-born 2012?
443
00:25:33,157 --> 00:25:34,867
I'm an early-born 1988.
444
00:25:37,870 --> 00:25:41,832
I knew exactly what an eight-year-old
could use at times like these.
445
00:25:45,794 --> 00:25:48,505
I have to get on the academy bus
over there.
446
00:25:49,298 --> 00:25:50,632
Okay, then.
447
00:25:50,883 --> 00:25:52,009
I'll see you around.
448
00:25:54,470 --> 00:25:55,888
Thanks for the chips.
449
00:25:56,472 --> 00:25:59,016
I only took it
because you said you're a policeman.
450
00:25:59,516 --> 00:26:01,351
Sure. You're a smarty.
451
00:26:04,104 --> 00:26:05,230
Are you going to the arcade?
452
00:26:06,356 --> 00:26:07,232
PHOTO STUDIO, ARCADE
453
00:26:07,316 --> 00:26:09,610
-Yes.
-You're going there when you're an adult?
454
00:26:10,152 --> 00:26:11,570
While a kid's going to an academy?
455
00:26:18,076 --> 00:26:20,913
You know, after I became a grown-up,
456
00:26:21,330 --> 00:26:24,208
I realized that I learned more about life
at an arcade than at an academy.
457
00:26:25,375 --> 00:26:26,376
About life?
458
00:26:28,170 --> 00:26:30,839
Do you know what a sense of defeat
and a sense of achievement is?
459
00:26:30,923 --> 00:26:32,591
Concept of operation, team spirit,
460
00:26:33,509 --> 00:26:35,552
money extortion, and shame.
461
00:26:37,221 --> 00:26:39,389
Anyway, such things
can't be learned at an academy.
462
00:26:43,310 --> 00:26:44,311
INSERT BILL HERE
463
00:26:52,820 --> 00:26:54,029
You can play if you want.
464
00:26:59,243 --> 00:27:02,663
That was the most movie-like scene
465
00:27:03,497 --> 00:27:05,874
in that kid's eight years of life.
466
00:27:05,958 --> 00:27:07,960
EIGHT YEARS OF LIFE
467
00:27:08,669 --> 00:27:11,338
Yes, I'm sorry. All right.
468
00:27:12,130 --> 00:27:13,757
Pil-gu isn't at the academy?
469
00:27:14,383 --> 00:27:15,384
Did he go to the arcade?
470
00:27:16,510 --> 00:27:18,262
What am I going to do with him?
471
00:27:21,557 --> 00:27:24,184
NOOB IN LIFE, PRO AT GAMING
472
00:27:24,268 --> 00:27:26,937
I'm probably old enough to be your father.
473
00:27:28,063 --> 00:27:29,314
Kill the guy at the top.
474
00:27:33,193 --> 00:27:35,237
Anyway, how old is your father?
475
00:27:35,904 --> 00:27:37,197
No idea.
476
00:27:38,240 --> 00:27:39,825
You don't even know how old your dad is?
477
00:27:40,409 --> 00:27:42,452
-He probably doesn't know how old I am.
-What?
478
00:27:43,453 --> 00:27:45,205
He may not even know my name.
479
00:27:50,252 --> 00:27:51,587
Don't you have a dad?
480
00:27:52,170 --> 00:27:53,797
You're saying that to my face?
481
00:27:54,298 --> 00:27:56,550
It's not a shame to not have a dad.
482
00:27:57,551 --> 00:27:59,469
MAGICAL TIME OF GETTING CLOSER
IN A COMPACT SPACE
483
00:27:59,553 --> 00:28:00,846
I didn't have a dad, either.
484
00:28:01,430 --> 00:28:04,266
It's not like everyone has a dad.
485
00:28:05,726 --> 00:28:08,645
I'm the only one
who doesn't have a dad in my class.
486
00:28:12,024 --> 00:28:13,442
There are two more in class seven.
487
00:28:15,569 --> 00:28:18,155
See that? I told you so.
488
00:28:19,990 --> 00:28:24,328
Hey, those who think
that everyone has a dad
489
00:28:24,411 --> 00:28:28,123
and those who look at you with pity
when you tell them you don't have one
490
00:28:28,457 --> 00:28:31,209
are the tackiest people in this world.
491
00:28:31,668 --> 00:28:35,380
You can look at them
with pity instead. Okay?
492
00:28:44,473 --> 00:28:45,807
Let's go!
493
00:28:47,809 --> 00:28:49,353
-Hey.
-Yes?
494
00:28:49,561 --> 00:28:50,979
Come and visit our bar later.
495
00:28:52,022 --> 00:28:53,982
I'll give you three refills of corn puffs.
496
00:28:55,108 --> 00:28:56,235
Where's your bar?
497
00:28:56,985 --> 00:28:58,862
At the end of the marinated crab street.
498
00:28:59,529 --> 00:29:00,864
Where around that street?
499
00:29:01,448 --> 00:29:03,533
-Next to the mill...
-Kang Pil-gu.
500
00:29:04,409 --> 00:29:05,577
Mom?
501
00:29:15,629 --> 00:29:16,546
Mom?
502
00:29:16,630 --> 00:29:17,547
Yes.
503
00:29:18,131 --> 00:29:21,051
My lady who's full of twists
also has a son.
504
00:29:25,430 --> 00:29:29,226
He exchanged 10,000 won into
500-won coins for me to play.
505
00:29:29,810 --> 00:29:33,355
It takes me forever to use up 10,000 won,
so how could I go to the academy?
506
00:29:33,855 --> 00:29:35,899
It was 10,000 won. 10,000 won!
507
00:29:36,525 --> 00:29:39,861
That was pretty persuasive
for an eight-year-old.
508
00:29:39,945 --> 00:29:41,363
Ten thousand?
509
00:29:42,030 --> 00:29:43,907
Oh, you know, it's...
510
00:29:44,408 --> 00:29:46,827
-I--
-Why did you give him money to play games?
511
00:29:47,411 --> 00:29:49,746
He's a weird man. Let's go.
512
00:29:49,997 --> 00:29:51,957
Did you use up the 10,000 won, then?
513
00:29:52,040 --> 00:29:53,083
I was about to.
514
00:29:56,169 --> 00:29:57,045
And I...
515
00:29:57,796 --> 00:29:59,423
became a weird man again.
516
00:30:00,465 --> 00:30:02,759
I'm a bachelor.
517
00:30:03,510 --> 00:30:05,679
He's not a weird man.
518
00:30:06,305 --> 00:30:07,639
He's a policeman.
519
00:30:08,765 --> 00:30:09,808
I know that, too.
520
00:30:11,310 --> 00:30:15,397
He took my side
when I got into a fight with Dae-seong.
521
00:30:16,398 --> 00:30:18,942
You fought with Dae-seong again? Why?
522
00:30:20,193 --> 00:30:22,321
Why do you keep getting in fights
with other kids?
523
00:30:22,404 --> 00:30:23,655
What's the problem?
524
00:30:24,281 --> 00:30:26,450
You don't have to know.
525
00:30:27,534 --> 00:30:28,535
ONGSAN POLICE STATION
526
00:30:28,618 --> 00:30:29,870
My gut feeling says
527
00:30:30,662 --> 00:30:33,081
Joker is still somewhere in Ongsan.
528
00:30:33,373 --> 00:30:34,499
And it's because...
529
00:30:34,583 --> 00:30:37,919
Goodness, don't do it.
530
00:30:38,003 --> 00:30:40,630
People will write more malicious comments
after you do the interview.
531
00:30:43,467 --> 00:30:46,553
Yong-sik, should I put
some powder on my face
532
00:30:47,888 --> 00:30:49,848
for the interview?
533
00:30:49,931 --> 00:30:51,725
Why would a former detective of that case
534
00:30:51,808 --> 00:30:53,894
who couldn't even catch Joker
do an interview?
535
00:30:54,603 --> 00:30:58,398
I didn't ask a soon-to-be
former constable for an opinion.
536
00:30:58,732 --> 00:31:02,235
Mr. Hwang Yong-sik,
get ready to quit your job.
537
00:31:02,486 --> 00:31:05,238
Hey. Just tell them
you won't do the interview!
538
00:31:05,739 --> 00:31:08,367
Mr. No filed his complaint!
539
00:31:08,450 --> 00:31:09,701
What are you going to do?
540
00:31:12,079 --> 00:31:13,163
He really did that?
541
00:31:32,432 --> 00:31:34,768
SENTENCE FOR MUGGING
542
00:31:45,862 --> 00:31:47,531
HONG JA-YEONG LAW OFFICE
543
00:31:47,614 --> 00:31:50,492
Where did he use the million won?
Did you pester him?
544
00:31:51,868 --> 00:31:55,664
No matter how many times I ask,
he glued his lips and wouldn't talk.
545
00:31:56,248 --> 00:31:58,750
Maybe he got himself a mistress.
546
00:32:00,252 --> 00:32:02,921
I'm the only woman
that he has ever been with.
547
00:32:03,004 --> 00:32:05,048
Right, there's no one else
who looks like you.
548
00:32:05,882 --> 00:32:07,509
Then you should look at his bank account.
549
00:32:08,677 --> 00:32:11,096
Excuse me,
how much is the injeolmi rice cake?
550
00:32:11,179 --> 00:32:12,556
It's 3,000 won.
551
00:32:13,849 --> 00:32:15,267
INJEOLMI: 2,000 WON
552
00:32:16,059 --> 00:32:18,103
The sign says it's 2,000 won.
553
00:32:19,104 --> 00:32:20,230
If you know, why do you ask?
554
00:32:20,897 --> 00:32:23,191
Why, Dongbaek? Are you hitting on me?
555
00:32:24,234 --> 00:32:25,652
You can take 2 for 2,000 won.
556
00:32:27,571 --> 00:32:29,197
They'll be thrown out
once they're spoiled.
557
00:32:29,281 --> 00:32:30,365
Hey!
558
00:32:31,158 --> 00:32:33,034
They're shooting a TV show.
Let's go and watch.
559
00:32:33,118 --> 00:32:34,536
Why? For a restaurant?
560
00:32:34,619 --> 00:32:38,331
No, The Return of Superman crew
came to the kids' school.
561
00:32:38,415 --> 00:32:40,417
-The Return of Superman?
-You know, that guy.
562
00:32:40,500 --> 00:32:42,794
The baseball player from Ongsan.
563
00:32:42,878 --> 00:32:45,505
-Jong-ryeol?
-Yes, Jong-ryeol.
564
00:32:48,341 --> 00:32:49,426
Where is she going?
565
00:32:49,801 --> 00:32:52,387
Gosh, the air is great.
Isn't it great to be out here?
566
00:32:52,929 --> 00:32:55,474
This is my old school.
567
00:32:55,557 --> 00:32:58,894
I used to get punished on this ground
and I studied...
568
00:32:59,478 --> 00:33:00,937
You don't have to mind them.
569
00:33:02,230 --> 00:33:04,649
They have to train for tomorrow's game,
so they're protesting.
570
00:33:04,858 --> 00:33:07,360
I don't want to mind them,
571
00:33:07,694 --> 00:33:09,654
but look at them. How can I not mind them?
572
00:33:11,448 --> 00:33:13,867
ONGSAN ELEMENTARY SCHOOL
573
00:33:18,622 --> 00:33:19,498
What's with him?
574
00:33:22,334 --> 00:33:24,336
-What?
-Darn it.
575
00:33:24,419 --> 00:33:25,795
What, kid?
576
00:33:35,263 --> 00:33:36,556
Hey, stop right there.
577
00:33:40,644 --> 00:33:42,604
Do you own this ground, senior guy?
578
00:33:44,689 --> 00:33:46,483
Does this field belong to you, senior guy?
579
00:33:46,566 --> 00:33:49,277
Will you take responsibility
if we lose tomorrow?
580
00:33:50,862 --> 00:33:53,031
Do you think you'll feel great
if I don't let you
581
00:33:53,573 --> 00:33:54,908
use the field, either?
582
00:33:56,576 --> 00:33:57,869
Why are you laughing?
583
00:33:59,287 --> 00:34:03,625
My friend, you looked so serious
so I wanted to hold it back, but--
584
00:34:03,708 --> 00:34:05,752
You aren't a friend. You're an old man.
585
00:34:07,212 --> 00:34:10,340
Hey, you're a huge
pain in the ass, aren't you?
586
00:34:11,841 --> 00:34:12,884
Pil-gu!
587
00:34:34,406 --> 00:34:35,574
Pil-gu!
588
00:34:39,369 --> 00:34:40,412
Mom?
589
00:35:07,939 --> 00:35:11,443
All kinds of concerns and agonies
seem to be going through his mind.
590
00:35:20,785 --> 00:35:21,911
Well, you know.
591
00:35:24,581 --> 00:35:26,708
If he's in elementary school,
592
00:35:27,167 --> 00:35:31,087
no matter how young he is,
he must be about...
593
00:35:31,171 --> 00:35:32,005
Yes, he's your son.
594
00:35:32,839 --> 00:35:33,840
Dongbaek...
595
00:35:34,549 --> 00:35:36,009
never beats around the bush.
596
00:35:37,344 --> 00:35:38,553
He's definitely your son.
597
00:35:41,306 --> 00:35:43,975
So it's a fact that you took his wallet.
598
00:35:46,186 --> 00:35:48,188
Well, yes.
599
00:35:48,271 --> 00:35:52,192
But I wasn't trying to take
8,000 won for myself.
600
00:35:52,275 --> 00:35:54,694
-You had a just motive?
-Yes, that's it.
601
00:35:56,696 --> 00:35:58,865
If he didn't pay in full at a diner,
602
00:35:58,948 --> 00:36:01,076
that's considered dining and dashing.
603
00:36:01,284 --> 00:36:04,037
You can persuade the owner of the diner
604
00:36:04,287 --> 00:36:05,705
and make a counteraction.
605
00:36:06,831 --> 00:36:08,083
Well, but...
606
00:36:08,917 --> 00:36:12,337
there's something significant about him.
607
00:36:12,420 --> 00:36:13,922
Okay.
608
00:36:14,589 --> 00:36:15,715
It seems like
609
00:36:17,175 --> 00:36:20,595
his first cousin's sister's
610
00:36:21,513 --> 00:36:25,433
husband's in-law is
611
00:36:26,017 --> 00:36:28,269
almost an in-law
612
00:36:29,813 --> 00:36:32,482
with the chief of Ongsan Police Station
or something.
613
00:36:34,109 --> 00:36:37,153
So he's not just
a leader around this town.
614
00:36:37,737 --> 00:36:39,989
He has ties with governmental officials.
615
00:36:40,073 --> 00:36:41,908
FIRST COUSIN'S SISTER'S HUSBAND'S IN-LAW
616
00:36:43,493 --> 00:36:44,953
He ran away
617
00:36:45,245 --> 00:36:49,082
-without paying 8,000 won at a diner?
-Yes.
618
00:36:49,582 --> 00:36:53,586
So this means
this is a wicked guy who's well-off
619
00:36:53,878 --> 00:36:56,548
-but took 8,000 won from--
-Is that diner Camellia?
620
00:36:58,383 --> 00:36:59,300
How did you know?
621
00:37:01,302 --> 00:37:04,055
I'm the wicked man's wife.
622
00:37:10,895 --> 00:37:11,896
Oh, goodness.
623
00:37:12,522 --> 00:37:14,482
I didn't know.
624
00:37:15,400 --> 00:37:18,111
-I really had no idea.
-Case closed.
625
00:37:19,195 --> 00:37:21,698
No Gyu-tae won't sue you, Mr. Hwang.
626
00:37:22,866 --> 00:37:25,243
Because if he does something that low,
627
00:37:25,702 --> 00:37:27,203
I won't live with him anymore.
628
00:37:32,041 --> 00:37:33,084
Right.
629
00:37:35,086 --> 00:37:39,466
It feels like I just told on him to you.
630
00:37:39,549 --> 00:37:42,302
-But do let me ask a question.
-Sure.
631
00:37:42,802 --> 00:37:45,680
Why did you take his money
for Dongbaek's sake?
632
00:37:46,181 --> 00:37:48,433
-Pardon?
-I'm beginning to wonder
633
00:37:49,559 --> 00:37:52,270
who exactly this Dongbaek is.
634
00:37:58,234 --> 00:37:59,903
Are you...
635
00:37:59,986 --> 00:38:03,198
Wait. One second. You need to be honest.
636
00:38:04,157 --> 00:38:05,950
Are you sure? Are you sure he's my son?
637
00:38:06,034 --> 00:38:07,994
KANG JONG-RYEOL
638
00:38:08,077 --> 00:38:09,496
Are you serious?
639
00:38:10,079 --> 00:38:11,623
Are you some kind of a thug?
640
00:38:13,541 --> 00:38:16,419
How can you do something so huge?
641
00:38:16,753 --> 00:38:18,004
How can you do something so...
642
00:38:19,464 --> 00:38:21,758
You said you weren't. You said it!
643
00:38:24,344 --> 00:38:26,596
I had no choice. You know what I'm like.
644
00:38:28,348 --> 00:38:29,766
Yes, I do know.
645
00:38:30,558 --> 00:38:32,060
She was a 23-year-old girl
646
00:38:32,769 --> 00:38:34,229
who only wanted a family.
647
00:38:41,069 --> 00:38:43,196
Forget Mom or Dad.
648
00:38:43,279 --> 00:38:45,448
I don't even have an aunt or a grandma.
649
00:38:46,032 --> 00:38:49,035
You have me.
I'll be your dad, uncle, and grandpa.
650
00:38:50,703 --> 00:38:54,123
I want to have at least five children.
651
00:38:54,207 --> 00:38:56,543
So I want to make
the biggest family in the town.
652
00:38:56,626 --> 00:39:00,004
Hey, people abandon their children
because even one was too much...
653
00:39:04,259 --> 00:39:07,053
Right, but I'm not like my mom.
654
00:39:07,428 --> 00:39:10,056
Once I have a child,
I won't abandon my kid
655
00:39:10,890 --> 00:39:12,058
no matter what happens.
656
00:39:14,519 --> 00:39:15,728
Goodness, I got it!
657
00:39:16,521 --> 00:39:17,856
-Look.
-You did.
658
00:39:18,565 --> 00:39:20,441
-She was all alone in this world.
-What is that?
659
00:39:24,863 --> 00:39:26,781
I was the first one in her life
660
00:39:26,865 --> 00:39:28,199
-It's pretty.
-who took her side.
661
00:39:28,449 --> 00:39:30,660
I heard germanium is great for your body.
662
00:39:39,335 --> 00:39:40,628
But why here?
663
00:39:40,712 --> 00:39:42,630
Why did it have to be Ongsan?
664
00:39:47,010 --> 00:39:47,969
Was it because of me?
665
00:39:48,469 --> 00:39:51,347
Because it was me?
Because this is my hometown?
666
00:39:51,431 --> 00:39:52,599
Ongsan isn't yours, you know.
667
00:39:54,225 --> 00:39:55,935
Do you own this ground, senior guy?
668
00:40:05,570 --> 00:40:06,571
Why? Are you scared?
669
00:40:06,654 --> 00:40:09,574
Do you think I lived here all along
to drag you down?
670
00:40:09,824 --> 00:40:13,453
Just tell me. Why did you move here?
Why? Seriously, why?
671
00:40:14,662 --> 00:40:16,039
Jong-ryeol, don't be a chicken.
672
00:40:18,541 --> 00:40:19,792
I was busy making a living
673
00:40:19,876 --> 00:40:23,171
so I had no time
to look back on my memories.
674
00:40:24,839 --> 00:40:27,926
My husband treats me so well
that I even forgot what you looked like.
675
00:40:30,929 --> 00:40:32,805
You're married?
676
00:40:33,389 --> 00:40:35,725
Then did you think
I still wouldn't have gotten over you?
677
00:40:38,144 --> 00:40:39,479
I never said you shouldn't.
678
00:40:40,605 --> 00:40:42,023
So don't be scared.
679
00:40:43,650 --> 00:40:44,692
You weren't...
680
00:40:44,776 --> 00:40:45,902
What?
681
00:40:49,280 --> 00:40:51,491
You weren't that big of a deal
as a first love anyway.
682
00:41:06,255 --> 00:41:08,466
To be honest, I loved him a lot.
683
00:41:09,300 --> 00:41:11,886
So I never wanted to meet him again.
684
00:41:12,470 --> 00:41:13,721
Especially not like this.
685
00:41:19,519 --> 00:41:21,020
What a lousy day.
686
00:41:24,440 --> 00:41:25,733
Let's talk outside.
687
00:41:26,234 --> 00:41:28,027
Hyang-mi, listen to me.
688
00:41:30,029 --> 00:41:31,155
Look at this.
689
00:41:31,239 --> 00:41:33,908
It says here
that he wired you 1,000,000 won.
690
00:41:34,450 --> 00:41:36,327
You took money from her husband.
691
00:41:36,411 --> 00:41:39,622
I borrowed money from him,
but who are you to cause a fuss?
692
00:41:39,706 --> 00:41:41,541
-I haven't caused a fuss yet.
-Hyang-mi.
693
00:41:42,959 --> 00:41:44,002
Hyang-mi, what's wrong?
694
00:41:44,585 --> 00:41:46,713
-Hello.
-I'm glad you're here, Dongbaek.
695
00:41:47,714 --> 00:41:48,631
Dongbaek!
696
00:41:48,715 --> 00:41:52,927
Do you even know what kind of mess
Hyang-mi's been getting herself into?
697
00:41:53,011 --> 00:41:54,804
What is it? What's going on?
698
00:41:54,887 --> 00:41:58,182
Hey, you should arrest them.
They're acting like thugs.
699
00:41:58,266 --> 00:41:59,475
-What?
-What a joke.
700
00:42:00,101 --> 00:42:00,935
Dongbaek.
701
00:42:01,019 --> 00:42:05,648
Why did you have to bring someone
so ignorant to the neighborhood?
702
00:42:05,732 --> 00:42:08,484
We don't want her here,
so just fire her. Fire her, okay?
703
00:42:08,568 --> 00:42:10,570
If you don't,
you'll have to shut down your bar.
704
00:42:11,654 --> 00:42:13,197
But she's my family.
705
00:42:13,906 --> 00:42:16,659
How about we hear her out first?
706
00:42:18,536 --> 00:42:19,662
That's going to be pointless.
707
00:42:20,621 --> 00:42:23,332
She seduced a naive man
and made him act out of the ordinary.
708
00:42:23,416 --> 00:42:24,751
She probably has nothing to say.
709
00:42:25,251 --> 00:42:26,502
You know what?
710
00:42:26,794 --> 00:42:30,173
I guess it's his fault to be dumb enough
to get seduced by a gold-digger.
711
00:42:30,923 --> 00:42:32,300
She's not a gold-digger.
712
00:42:33,634 --> 00:42:35,511
-What?
-She's not that kind of person.
713
00:42:37,430 --> 00:42:38,639
Oh, right.
714
00:42:39,891 --> 00:42:41,059
You're no different.
715
00:42:41,851 --> 00:42:45,021
She's the hostess, and you're the owner.
You're probably exactly like her.
716
00:42:45,104 --> 00:42:48,357
Ma'am, come on.
I think you're crossing the line.
717
00:42:49,942 --> 00:42:52,779
Hey, do you think you're equal to us
just because you work
718
00:42:53,029 --> 00:42:54,781
to earn a living every day?
719
00:43:00,078 --> 00:43:01,496
I saw your mom fighting again.
720
00:43:03,081 --> 00:43:04,957
No wonder you live such a lowly life.
721
00:43:06,000 --> 00:43:09,420
I was nice to you
because I felt sorry for your sad life.
722
00:43:09,670 --> 00:43:12,215
But this is how you repay me?
723
00:43:12,799 --> 00:43:14,425
-Get out of my way.
-My goodness.
724
00:43:14,509 --> 00:43:16,469
-That's enough.
-Please stop it.
725
00:43:16,552 --> 00:43:17,720
My goodness.
726
00:43:18,012 --> 00:43:18,888
Repay you for what?
727
00:43:22,767 --> 00:43:25,728
What exactly do I owe you?
728
00:43:29,982 --> 00:43:31,526
What did I do so wrong?
729
00:43:31,859 --> 00:43:34,654
I did nothing.
730
00:43:37,949 --> 00:43:41,494
All I ever do is work hard
so I can make ends meet.
731
00:43:44,789 --> 00:43:45,748
But why...
732
00:43:45,832 --> 00:43:46,874
Why are you...
733
00:43:47,625 --> 00:43:49,919
Why are you always blaming me?
734
00:43:51,003 --> 00:43:53,506
My gosh, Dongbaek's finally talking now.
735
00:43:54,549 --> 00:43:57,176
Will you please leave me alone?
736
00:43:57,844 --> 00:43:59,470
Please just leave me alone.
737
00:44:01,305 --> 00:44:03,224
This is the problem with pretty girls.
738
00:44:04,142 --> 00:44:06,561
They think crying will help them
get away with everything.
739
00:44:06,644 --> 00:44:09,147
Dongbaek, why are you crying?
740
00:44:09,230 --> 00:44:11,274
-Why are you crying?
-Seriously.
741
00:44:11,357 --> 00:44:12,900
-What did we do?
-What's wrong with her?
742
00:44:12,984 --> 00:44:16,028
-What did we do to you?
-My gosh, stop it.
743
00:44:16,112 --> 00:44:18,364
-Stop interfering!
-Who do you think you are?
744
00:44:18,447 --> 00:44:19,615
-Who are you?
-Me?
745
00:44:19,699 --> 00:44:20,533
Tell me.
746
00:44:20,616 --> 00:44:24,704
If you cry in front of us like this
in broad daylight,
747
00:44:24,787 --> 00:44:26,622
-people might think we hit you.
-My gosh.
748
00:44:26,831 --> 00:44:28,708
-Don't you think so?
-Will you stop that?
749
00:44:29,375 --> 00:44:31,878
-My gosh, move.
-Why are you hitting my mom?
750
00:44:31,961 --> 00:44:32,962
My goodness.
751
00:44:33,504 --> 00:44:36,465
Hey! How dare you hit an adult?
752
00:44:36,549 --> 00:44:38,551
If you hit my mom,
753
00:44:38,885 --> 00:44:40,887
I'll hit Jun-gi every single day!
754
00:44:41,387 --> 00:44:44,390
I'll punch him and break his nose,
and I'll kick him, too!
755
00:44:45,016 --> 00:44:46,267
I'll make sure I do that!
756
00:44:46,934 --> 00:44:48,686
You just wait and see.
757
00:44:49,604 --> 00:44:51,731
-Just wait and see!
-See what?
758
00:44:52,231 --> 00:44:54,400
See what, you punk? Hey!
759
00:44:57,528 --> 00:44:59,196
You shouldn't behave like that to adults.
760
00:45:00,197 --> 00:45:03,117
You always talk back to adults
and get into fights with your friends.
761
00:45:03,576 --> 00:45:06,037
That's why everyone calls you a pit bull.
762
00:45:06,495 --> 00:45:08,331
Do you even know why I became like this?
763
00:45:09,749 --> 00:45:11,292
It's all because of you.
764
00:45:12,752 --> 00:45:14,712
-What?
-Why do I need to protect you?
765
00:45:15,671 --> 00:45:17,423
You should be protecting me.
766
00:45:17,506 --> 00:45:19,050
I'm only in first grade.
767
00:45:19,967 --> 00:45:21,594
I'm too young to be protecting you.
768
00:45:23,054 --> 00:45:25,306
When did I ask you to protect me?
769
00:45:25,389 --> 00:45:26,807
I don't want to do that either.
770
00:45:27,767 --> 00:45:29,018
But,
771
00:45:29,393 --> 00:45:31,187
I have no choice but to protect you.
772
00:45:34,398 --> 00:45:35,232
Why?
773
00:45:35,316 --> 00:45:38,861
Because everyone else hates you!
774
00:45:42,114 --> 00:45:43,157
I'm the only person
775
00:45:43,866 --> 00:45:45,785
who likes you in this entire world.
776
00:45:48,204 --> 00:45:49,246
I already know
777
00:45:50,289 --> 00:45:53,000
how much the neighbors hate you
and harass you.
778
00:45:54,543 --> 00:45:55,586
That's why
779
00:45:56,587 --> 00:45:57,964
I can't even play baseball.
780
00:45:59,048 --> 00:46:00,883
I'm always busy protecting you.
781
00:46:03,427 --> 00:46:04,637
Sometimes,
782
00:46:05,471 --> 00:46:07,640
I get tired of doing this.
783
00:46:09,266 --> 00:46:10,434
I get...
784
00:46:11,727 --> 00:46:12,979
I get really angry at times.
785
00:46:16,607 --> 00:46:17,775
You little...
786
00:46:45,845 --> 00:46:49,098
I thought I should say hello to the coach
since I came here for a shoot.
787
00:46:50,391 --> 00:46:52,560
-And maybe give you a hand.
-Oh, okay.
788
00:46:53,185 --> 00:46:55,980
But I heard you got transferred here
when you were in fifth grade,
789
00:46:56,063 --> 00:46:57,398
so you weren't here for long.
790
00:46:57,815 --> 00:46:59,608
This place is still my alma mater.
791
00:46:59,692 --> 00:47:01,777
Whatever you say.
792
00:47:01,986 --> 00:47:03,696
By the way,
793
00:47:04,488 --> 00:47:06,490
when you manage the kids,
794
00:47:06,782 --> 00:47:09,785
I'm guessing you also
look into their family backgrounds.
795
00:47:09,869 --> 00:47:12,371
And I noticed a kid earlier
who seemed pretty talented.
796
00:47:12,788 --> 00:47:16,333
I think his uniform number
was number three.
797
00:47:21,630 --> 00:47:22,548
What's with you?
798
00:47:23,257 --> 00:47:25,176
-Pardon?
-You're suddenly asking me
799
00:47:25,259 --> 00:47:28,637
about their family backgrounds
and showing so much interest.
800
00:47:28,721 --> 00:47:32,683
You never offered a single scholarship
for any of the players until now.
801
00:47:32,767 --> 00:47:34,643
But you're suddenly
caring so much for them.
802
00:47:36,228 --> 00:47:37,521
Just be honest with me.
803
00:47:41,025 --> 00:47:43,611
I guess you already heard.
804
00:47:43,694 --> 00:47:45,738
My gosh, of course.
805
00:47:47,156 --> 00:47:49,867
-To be honest--
-Your batting average is decreasing,
806
00:47:49,950 --> 00:47:51,744
and you're not doing well
on variety shows.
807
00:47:53,245 --> 00:47:55,289
You're trying to do politics, aren't you?
808
00:47:55,873 --> 00:47:56,749
What?
809
00:47:57,958 --> 00:47:59,126
This is on the house.
810
00:48:00,503 --> 00:48:01,420
Why...
811
00:48:02,213 --> 00:48:04,882
are you giving me peanuts for free?
812
00:48:05,382 --> 00:48:08,928
I heard you took Pil-gu's side
when he fought with his school friends.
813
00:48:09,011 --> 00:48:10,137
What?
814
00:48:11,639 --> 00:48:13,641
Oh, right. Yes.
815
00:48:13,724 --> 00:48:15,434
I think it made him happy.
816
00:48:16,143 --> 00:48:18,771
You were the first adult
to take his side in this neighborhood.
817
00:48:18,854 --> 00:48:20,272
My gosh, don't mention it.
818
00:48:20,731 --> 00:48:25,486
I know I shouldn't be biased
as a police officer.
819
00:48:25,945 --> 00:48:27,780
But I really couldn't help it.
820
00:48:28,656 --> 00:48:30,491
But please don't take him
to the video arcade.
821
00:48:30,574 --> 00:48:32,827
-Okay.
-Enjoy your peanuts, then.
822
00:48:33,369 --> 00:48:34,453
What?
823
00:48:35,037 --> 00:48:37,081
Are you going somewhere?
824
00:48:48,217 --> 00:48:51,220
Are you on patrol again?
825
00:48:52,429 --> 00:48:56,100
You seemed to be leaving alone,
so I got worried.
826
00:48:56,684 --> 00:48:57,601
Why?
827
00:48:58,352 --> 00:49:01,021
Why are you worried about me?
828
00:49:01,730 --> 00:49:04,400
Why did you get involved
when I was fighting earlier?
829
00:49:04,817 --> 00:49:07,069
And why did you get that 8,000 won for me?
830
00:49:08,237 --> 00:49:11,198
I don't know why,
but I constantly find myself...
831
00:49:17,746 --> 00:49:20,916
Is it because I'm the most pitiful person
in the neighborhood?
832
00:49:23,502 --> 00:49:26,213
-What?
-I also have a sense of pride.
833
00:49:26,338 --> 00:49:30,384
Starting from what happened with Mr. No
to what happened just now,
834
00:49:31,093 --> 00:49:34,972
I feel like you always catch me
in my most embarrassing moments.
835
00:49:35,598 --> 00:49:37,808
It's uncomfortable being around someone
836
00:49:38,684 --> 00:49:39,852
who's seen me get humiliated.
837
00:49:40,603 --> 00:49:41,812
It's annoying.
838
00:49:42,688 --> 00:49:43,856
So please
839
00:49:44,273 --> 00:49:45,858
just mind your own business.
840
00:49:50,321 --> 00:49:51,822
Will you stop following me?
841
00:49:51,906 --> 00:49:53,866
It's because I feel nervous!
842
00:49:54,450 --> 00:49:55,743
Why?
843
00:49:55,826 --> 00:49:59,747
Do you think I'll leave my son behind
and jump into the lake or something?
844
00:50:00,497 --> 00:50:03,042
-I know you're not going to do that.
-Then why are you nervous?
845
00:50:03,125 --> 00:50:04,793
Why do you keep following me?
846
00:50:04,877 --> 00:50:07,880
I'm worried that you might cry!
847
00:50:08,589 --> 00:50:11,634
You'll obviously go somewhere
and end up crying all by yourself.
848
00:50:15,429 --> 00:50:17,389
Who are you to care whether I cry or not?
849
00:50:17,473 --> 00:50:19,183
I got really angry
850
00:50:20,142 --> 00:50:24,396
when I saw you cry earlier
even though we're complete strangers.
851
00:50:29,109 --> 00:50:30,277
What a weirdo.
852
00:50:31,987 --> 00:50:34,657
I'll just walk behind you
as if I don't exist.
853
00:50:34,740 --> 00:50:38,869
Just think of me as a pet dog.
I'll be quiet.
854
00:50:38,953 --> 00:50:40,621
A pet dog would at least be cute.
855
00:50:50,422 --> 00:50:51,715
He's really acting like a dog.
856
00:50:51,799 --> 00:50:53,717
Why is he following me
without saying anything?
857
00:50:53,801 --> 00:50:56,303
-You should think about your son.
-What?
858
00:51:00,266 --> 00:51:03,352
You can't just leave without him
just because you're angry.
859
00:51:03,978 --> 00:51:05,271
It could really ruin his life.
860
00:51:05,354 --> 00:51:07,481
Where would I go without my son?
861
00:51:08,649 --> 00:51:11,026
Then why did you come
to a train station at this hour?
862
00:51:11,402 --> 00:51:13,570
I'm just going to go inside and sit down.
863
00:51:15,406 --> 00:51:18,993
Why would you just sit there?
It's not like you're homeless.
864
00:51:19,660 --> 00:51:22,037
That's my gas station.
Let me fill up my gas tank.
865
00:51:22,121 --> 00:51:23,372
So stop following me now.
866
00:51:23,455 --> 00:51:26,166
A gas station?
The train station doesn't sell any gas.
867
00:51:26,458 --> 00:51:27,835
I'm thinking about switching jobs.
868
00:51:28,961 --> 00:51:30,045
Switch jobs?
869
00:51:30,129 --> 00:51:33,465
A man should learn to dream big.
870
00:51:33,882 --> 00:51:35,884
Let's talk once we get there.
Aren't we there yet?
871
00:51:36,427 --> 00:51:37,469
We're here.
872
00:51:37,970 --> 00:51:40,681
This is where you go
to socialize in Ongsan.
873
00:51:41,807 --> 00:51:42,683
Come inside.
874
00:51:42,766 --> 00:51:44,643
CAMELLIA
875
00:51:45,269 --> 00:51:47,187
This is what she named the place?
876
00:51:52,943 --> 00:51:54,194
A hotdog joint?
877
00:51:54,611 --> 00:51:55,612
That sounds great.
878
00:51:56,572 --> 00:51:58,866
Or do you want to sell
hand-pulled noodles?
879
00:52:07,291 --> 00:52:08,625
A stationmaster?
880
00:52:08,709 --> 00:52:10,669
Do you want to drive a train?
881
00:52:13,130 --> 00:52:14,798
Why would I drive a train?
882
00:52:15,382 --> 00:52:18,218
So tell me what you have in mind
as your next job.
883
00:52:19,762 --> 00:52:20,804
I'm not going to tell you.
884
00:52:22,681 --> 00:52:23,724
Dongbaek.
885
00:52:24,641 --> 00:52:26,226
Words have power, you know.
886
00:52:26,310 --> 00:52:29,396
You need to talk about your dreams
in order for them to come true.
887
00:52:29,480 --> 00:52:33,400
And you should tell your biggest secrets
to complete strangers.
888
00:52:33,567 --> 00:52:35,861
-Says who?
-Hwang Yong-sik.
889
00:52:39,698 --> 00:52:42,576
Then just tell me the first letter.
890
00:52:43,243 --> 00:52:44,870
Why are you so curious about my dream?
891
00:52:44,953 --> 00:52:46,497
I'm dying to know.
892
00:52:48,540 --> 00:52:49,625
It's nothing much.
893
00:52:49,708 --> 00:52:52,169
Then why can't you just tell me?
894
00:52:54,296 --> 00:52:56,006
I just...
895
00:52:59,301 --> 00:53:00,344
Never mind.
896
00:53:03,430 --> 00:53:04,515
I just...
897
00:53:06,392 --> 00:53:07,434
A public enterprise...
898
00:53:08,560 --> 00:53:09,728
What?
899
00:53:10,145 --> 00:53:12,815
I want to get a job
at the National Railroad Administration.
900
00:53:20,280 --> 00:53:23,617
Oh, you want to get a job
at a public enterprise?
901
00:53:24,118 --> 00:53:27,579
My gosh, you really know how to dream big.
902
00:53:29,706 --> 00:53:31,875
And more importantly,
that's where I want to work.
903
00:53:32,668 --> 00:53:33,836
I want to sit in that office.
904
00:53:35,587 --> 00:53:36,547
Where?
905
00:53:37,131 --> 00:53:38,465
The Lost and Found Center?
906
00:53:39,466 --> 00:53:40,717
Why?
907
00:53:41,718 --> 00:53:44,471
Because people always say something to you
908
00:53:45,472 --> 00:53:47,724
whenever you find something for them.
909
00:53:49,143 --> 00:53:50,310
What?
910
00:53:51,103 --> 00:53:51,979
They thank you.
911
00:53:52,980 --> 00:53:54,356
They always thank you.
912
00:53:58,110 --> 00:53:59,319
Throughout my life,
913
00:54:00,320 --> 00:54:03,073
I've always had people apologize to me.
914
00:54:04,199 --> 00:54:06,660
And people say "I love you" very easily.
915
00:54:06,743 --> 00:54:09,121
But for some strange reason,
916
00:54:09,788 --> 00:54:11,957
no one ever thanks me.
917
00:54:12,666 --> 00:54:14,251
No one says "Thank you."
918
00:54:18,213 --> 00:54:22,968
But that person is like an angel
and a savior at the Lost and Found Center.
919
00:54:25,846 --> 00:54:27,556
She finds your cell phone,
your baby's doll,
920
00:54:27,890 --> 00:54:30,809
and even the side dishes you packed
for your son and his wife.
921
00:54:32,352 --> 00:54:36,064
Just like now, people thank her
over and over again.
922
00:54:37,107 --> 00:54:38,984
I can't even imagine
how great that must feel.
923
00:54:51,288 --> 00:54:52,372
Strangely enough,
924
00:54:53,373 --> 00:54:55,334
I suddenly found myself burning inside.
925
00:54:56,877 --> 00:54:58,128
I couldn't tell
926
00:54:59,004 --> 00:55:01,924
if it was anger or sorriness,
but I was definitely burning inside.
927
00:55:14,061 --> 00:55:15,187
Dongbaek.
928
00:55:16,063 --> 00:55:16,939
From now on,
929
00:55:17,648 --> 00:55:19,358
don't come here by yourself
930
00:55:19,691 --> 00:55:21,902
regardless of how upset you may be.
931
00:55:23,070 --> 00:55:25,280
And don't mind what other people say.
932
00:55:26,740 --> 00:55:28,408
If you get hurt by everything they say,
933
00:55:28,492 --> 00:55:30,619
you won't be able to live a proper life.
934
00:55:33,038 --> 00:55:34,873
Why can't I just get used to getting hurt?
935
00:55:36,375 --> 00:55:38,710
It hurts so much every time.
936
00:55:39,878 --> 00:55:41,171
It feels as if
937
00:55:41,255 --> 00:55:44,633
someone is stabbing my heart with a knife.
938
00:55:45,634 --> 00:55:48,929
Then you should treat them
exactly the same way.
939
00:55:49,429 --> 00:55:50,889
You should be just as mean
940
00:55:50,973 --> 00:55:54,017
to people who are rude
and don't know how to thank you.
941
00:55:55,227 --> 00:55:57,896
Why bother? I'll just ignore them.
942
00:55:59,147 --> 00:56:01,149
Why would you just ignore them
and do nothing
943
00:56:01,441 --> 00:56:03,610
when they're nothing but mean to you?
944
00:56:06,029 --> 00:56:10,367
People come to drink
when they're so sick of life.
945
00:56:11,368 --> 00:56:13,370
They're annoyed and exhausted
with everything.
946
00:56:14,913 --> 00:56:17,874
So I just want to be nice to them.
947
00:56:17,958 --> 00:56:21,461
It doesn't cost money to be nice.
We should be nice to each other.
948
00:56:22,379 --> 00:56:23,463
But
949
00:56:23,964 --> 00:56:26,008
I sometimes feel like the neighbors
950
00:56:26,925 --> 00:56:28,218
are a bit too mean to me.
951
00:56:28,719 --> 00:56:30,178
They sometimes cross the line.
952
00:56:32,556 --> 00:56:35,350
And that sometimes really upsets me.
953
00:56:39,229 --> 00:56:40,105
Dongbaek,
954
00:56:40,439 --> 00:56:42,190
you're really beautiful.
955
00:56:42,316 --> 00:56:43,567
You really are.
956
00:56:44,067 --> 00:56:47,779
But you have a way of making me
get really angry sometimes.
957
00:56:57,789 --> 00:56:59,583
Come closer. Come on.
958
00:56:59,666 --> 00:57:01,710
We don't want to catch a cold.
959
00:57:03,128 --> 00:57:04,463
This is so uncomfortable.
960
00:57:05,130 --> 00:57:06,590
You should cover yourself as well.
961
00:57:06,673 --> 00:57:08,300
Or just get another umbrella.
962
00:57:08,383 --> 00:57:10,510
This tiny umbrella costs 8,000 won.
963
00:57:11,136 --> 00:57:12,929
Don't waste your money on an umbrella.
964
00:57:13,013 --> 00:57:15,307
You really seem to care a lot
about my money.
965
00:57:15,390 --> 00:57:16,516
My gosh, be careful.
966
00:57:30,948 --> 00:57:33,909
About uniform number three...
967
00:57:35,369 --> 00:57:36,912
Number three? Pil-gu?
968
00:57:39,498 --> 00:57:40,874
Kang Pil-gu?
969
00:57:41,750 --> 00:57:43,752
-How do you even know his last name?
-What?
970
00:57:45,420 --> 00:57:48,215
I think I saw his name.
971
00:57:50,258 --> 00:57:52,260
He does stand out a lot.
972
00:57:53,178 --> 00:57:54,179
Why?
973
00:57:54,638 --> 00:57:56,098
He's got talent.
974
00:57:56,556 --> 00:57:58,100
Isn't that why you're interested?
975
00:57:58,558 --> 00:57:59,768
Really?
976
00:57:59,851 --> 00:58:01,144
He's got talent?
977
00:58:02,312 --> 00:58:06,108
This isn't my personal opinion.
I actually read it in a book.
978
00:58:06,692 --> 00:58:09,695
If you eat sashimi with soju
when you're feeling upset,
979
00:58:10,070 --> 00:58:12,239
the frontal lobe lets out
certain hormones--
980
00:58:12,322 --> 00:58:15,367
No, I don't drink with strangers.
981
00:58:15,450 --> 00:58:17,744
I'm not a stranger. I'm Hwang Yong-sik.
982
00:58:18,078 --> 00:58:19,037
Okay.
983
00:58:19,788 --> 00:58:21,039
We don't have to drink soju.
984
00:58:21,415 --> 00:58:23,917
But take me with you
whenever you go to the train station.
985
00:58:24,710 --> 00:58:26,878
I won't say anything.
I'll just walk by your side.
986
00:58:27,796 --> 00:58:29,131
Why would you do that?
987
00:58:29,214 --> 00:58:31,258
My name is Hwang Yong-sik.
988
00:58:32,009 --> 00:58:35,762
Okay, but why would you
come with me, Mr. Hwang?
989
00:58:36,179 --> 00:58:37,597
What a do-gooder.
990
00:58:39,141 --> 00:58:43,395
Then how about we become something
where it's okay for me to be good to you?
991
00:58:46,231 --> 00:58:47,274
What?
992
00:58:48,358 --> 00:58:50,902
Let's do "that."
993
00:58:52,237 --> 00:58:53,321
What?
994
00:58:54,448 --> 00:58:55,449
Let's become
995
00:58:57,242 --> 00:58:58,410
friends.
996
00:58:59,494 --> 00:59:00,829
Let's be friends.
997
00:59:07,544 --> 00:59:10,297
No one's ever asked me to be their friend.
998
00:59:11,757 --> 00:59:15,260
I'm not the type of guy who asks anyone
999
00:59:15,343 --> 00:59:17,262
to be friends.
1000
00:59:18,430 --> 00:59:19,765
Then why...
1001
00:59:19,848 --> 00:59:22,100
Let's be friends. If we become friends...
1002
00:59:24,436 --> 00:59:26,438
-Who do you think you are?
-Who do you think you are?
1003
00:59:27,981 --> 00:59:29,316
If we become friends,
1004
00:59:30,108 --> 00:59:31,026
will you
1005
00:59:31,902 --> 00:59:34,696
let me side with you and Pil-gu
whenever I want?
1006
00:59:36,448 --> 00:59:38,450
Can I always be on your side?
1007
00:59:40,952 --> 00:59:42,788
-You want to be on my side?
-Yes.
1008
00:59:42,871 --> 00:59:45,499
My gosh, well...
1009
00:59:45,707 --> 00:59:48,293
I'm not asking you to date me.
1010
00:59:49,127 --> 00:59:53,215
I'm just asking you to be friends.
1011
00:59:53,298 --> 00:59:54,716
That's all I'm asking.
1012
00:59:55,383 --> 00:59:56,218
Let's...
1013
00:59:57,094 --> 00:59:58,553
be friends.
1014
01:00:04,017 --> 01:00:04,935
For now at least.
1015
01:00:08,021 --> 01:00:09,689
My gosh, Dongbaek.
1016
01:00:09,773 --> 01:00:12,275
I LOVE ONLY YOU
1017
01:00:22,994 --> 01:00:25,080
What's Pil-gu doing?
1018
01:00:25,372 --> 01:00:26,581
He's sleeping.
1019
01:00:26,665 --> 01:00:29,417
CAMELLIA
1020
01:00:29,501 --> 01:00:32,337
Sir, this is a non-smoking area.
1021
01:00:39,719 --> 01:00:41,680
Well...
1022
01:00:42,305 --> 01:00:44,224
You should bring Pil-gu out now.
1023
01:00:46,434 --> 01:00:49,938
My husband treats me so well
that I even forgot what you looked like.
1024
01:00:50,063 --> 01:00:51,731
You should take him with you
1025
01:00:51,815 --> 01:00:54,651
now that we're about to go home...
1026
01:01:00,115 --> 01:01:01,992
Let's just go.
1027
01:01:03,702 --> 01:01:06,037
Only ten minutes after agreeing
to be friends,
1028
01:01:07,914 --> 01:01:08,957
I realized
1029
01:01:09,875 --> 01:01:11,918
that I can't be friends with her.
1030
01:01:19,301 --> 01:01:20,552
What's going on?
1031
01:01:22,012 --> 01:01:23,221
Let's go.
1032
01:01:23,847 --> 01:01:25,182
Are you guys dating?
1033
01:01:26,224 --> 01:01:27,392
They're dating?
1034
01:01:29,144 --> 01:01:30,395
Are we dating?
1035
01:01:34,024 --> 01:01:36,234
Are we dating now?
1036
01:01:55,212 --> 01:01:59,674
DONGBAEK, I ENJOYED THE FOOD
1037
01:01:59,758 --> 01:02:03,303
MS. DONGBAEK, I ENJOYED THE FOOD
1038
01:02:06,473 --> 01:02:10,018
Why are they talking to Dongbaek
as if she's their friend?
1039
01:02:11,228 --> 01:02:12,687
This is on the house.
1040
01:02:13,271 --> 01:02:17,317
Why are you giving me peanuts for free?
1041
01:02:18,652 --> 01:02:21,988
I heard you took Pil-gu's side
when he fought with his school friends.
1042
01:02:22,155 --> 01:02:25,784
What? Oh, right. Yes.
1043
01:02:26,451 --> 01:02:27,911
I think it made him happy.
1044
01:02:27,994 --> 01:02:32,499
DONGBAEK, YOU ALSO NEED TO STOP
BEING A JOKE
1045
01:02:56,064 --> 01:02:58,400
I think mankind was able to prosper
1046
01:02:58,483 --> 01:03:01,027
because men and women were impulsive.
1047
01:03:01,486 --> 01:03:03,280
You should do what you think is right.
1048
01:03:03,363 --> 01:03:05,824
Most importantly,
you're really not my type.
1049
01:03:05,907 --> 01:03:08,868
I've been such a kind landlord until now.
1050
01:03:08,952 --> 01:03:11,663
Some people still don't know
the Lease Protection Law.
1051
01:03:12,455 --> 01:03:14,708
-It's a sin to be dumb.
-Hey!
1052
01:03:15,208 --> 01:03:18,628
The neighbors will have more to talk about
if you keep behaving this way.
1053
01:03:18,712 --> 01:03:21,339
I told you not to mess with Dongbaek.
1054
01:03:22,382 --> 01:03:24,134
I'll kill whoever messes with her.
1055
01:03:25,260 --> 01:03:27,262
Subtitle translation by Eun-sook Yoon
78549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.