Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,875 --> 00:00:39,729
(dramatic piano music)
2
00:00:42,732 --> 00:00:45,005
(running water)
3
00:00:45,005 --> 00:00:49,850
(dramatic piano music)
4
00:00:55,558 --> 00:00:58,042
(running water)
5
00:00:59,655 --> 00:01:02,691
(brushing teeth)
6
00:01:02,691 --> 00:01:07,626
(dramatic piano music)
7
00:01:24,618 --> 00:01:29,618
(running water)
8
00:01:31,636 --> 00:01:33,271
(spits)
9
00:01:33,271 --> 00:01:35,493
(dramatic piano music)
10
00:01:35,493 --> 00:01:37,849
(running water)
11
00:01:40,149 --> 00:01:42,008
(gargles)
12
00:01:44,192 --> 00:01:45,497
(spits)
13
00:01:45,497 --> 00:01:50,133
(dramatic piano music)
14
00:02:27,129 --> 00:02:30,837
(pills rattle)
15
00:02:37,682 --> 00:02:42,402
(swelling dramatic piano music)
16
00:03:12,601 --> 00:03:16,611
(running water)
17
00:03:19,133 --> 00:03:22,544
(dramatic piano music)
18
00:04:06,332 --> 00:04:07,798
(overlapping chatter)
19
00:04:07,798 --> 00:04:09,586
- [Students] I pledge allegiance,
20
00:04:09,586 --> 00:04:13,239
to the flag of the
United States of America
21
00:04:13,239 --> 00:04:16,081
and to the republic. (bell rings)
22
00:04:16,081 --> 00:04:17,663
- Good morning class.
23
00:04:17,663 --> 00:04:19,004
- [Class] Good morning.
24
00:04:19,004 --> 00:04:20,498
- Today will be a good day.
25
00:04:20,498 --> 00:04:24,492
So, take out your textbooks
and let's get started.
26
00:04:30,808 --> 00:04:32,851
- Hey man, what's up?
27
00:04:32,851 --> 00:04:34,393
- Sup.
28
00:04:34,393 --> 00:04:37,486
- What makes you so special
to have water on your desk?
29
00:04:37,486 --> 00:04:39,694
- (laughs nervously) You
know, just thirsty a lot.
30
00:04:39,694 --> 00:04:42,547
- (scoffs) You're so small man.
31
00:04:42,547 --> 00:04:44,940
Why your eyes always so yellow?
32
00:04:44,940 --> 00:04:46,795
You sick?
33
00:04:50,085 --> 00:04:51,804
So, are ya?
34
00:04:53,014 --> 00:04:54,111
- What?
35
00:04:54,111 --> 00:04:55,936
- Sick, are you sick?
36
00:04:55,936 --> 00:04:57,869
Something wrong with ya?
37
00:04:57,869 --> 00:05:00,092
- No, I'm straight man.
38
00:05:00,092 --> 00:05:02,376
- Corey and Kevin, would
you two like to share
39
00:05:02,376 --> 00:05:04,001
what you're discussing?
40
00:05:04,001 --> 00:05:05,787
It's got to be very important.
41
00:05:05,787 --> 00:05:08,913
- No, we was just sharing some notes.
42
00:05:08,913 --> 00:05:10,491
- How many people have picked out a topic
43
00:05:10,491 --> 00:05:12,243
for the blood disorder project
44
00:05:12,243 --> 00:05:14,190
that exists here in the states?
45
00:05:14,190 --> 00:05:16,709
- [Girl] My topic will be on leukemia.
46
00:05:16,709 --> 00:05:18,487
- Thank you Cali.
47
00:05:18,487 --> 00:05:21,546
- This is a blood disorder
that is very common.
48
00:05:21,546 --> 00:05:23,412
A person who suffers from leukemia
49
00:05:23,412 --> 00:05:24,703
generally suffers from
50
00:05:24,703 --> 00:05:27,233
an abnormal production of blood cells.
51
00:05:27,233 --> 00:05:28,802
Generally leukocytes.
52
00:05:28,802 --> 00:05:31,524
Does anyone else care to
share his or her topic?
53
00:05:33,024 --> 00:05:36,563
- My research paper is
about sickle cell anemia.
54
00:05:36,563 --> 00:05:41,209
If affects mostly African
Americans and Hispanic Americans.
55
00:05:42,863 --> 00:05:44,658
- Thank you Kevin.
56
00:05:45,497 --> 00:05:49,314
Sickle cell is also a very
common blood disorder.
57
00:05:49,314 --> 00:05:52,652
What I would like to do is
to break you off into groups.
58
00:05:54,152 --> 00:05:58,670
Kevin and Corey, you two work together.
59
00:05:59,761 --> 00:06:02,847
Casey and Linda, you two work together.
60
00:06:02,847 --> 00:06:06,428
And Sissy and Peter. (bell rings)
61
00:06:19,696 --> 00:06:23,306
- Hey man, we're gonna make
a straight up A on this.
62
00:06:23,306 --> 00:06:25,734
I cannot afford to fail this class.
63
00:06:25,734 --> 00:06:28,870
Hey, get at me later,
so we can get started.
64
00:06:29,710 --> 00:06:32,559
- Okay, I'll get with you later.
65
00:06:37,060 --> 00:06:40,310
Miss Irvani, I wanted to
talk to you about something.
66
00:06:40,310 --> 00:06:42,647
- Yes, Corey, what is it?
67
00:06:44,357 --> 00:06:47,081
- I don't feel comfortable
doing the research project
68
00:06:47,081 --> 00:06:48,537
on sickle cell anemia.
69
00:06:48,537 --> 00:06:49,727
I mean
70
00:06:51,197 --> 00:06:53,590
- You want me to switch your partner?
71
00:06:54,524 --> 00:06:56,549
- Well, not really, it's just
72
00:06:56,549 --> 00:06:58,827
I don't want Kevin to
73
00:07:04,500 --> 00:07:05,681
Never mind.
74
00:07:05,681 --> 00:07:08,035
- Wait a minute.
75
00:07:08,035 --> 00:07:10,673
You'll be fine.
76
00:07:10,673 --> 00:07:14,322
What better person to touch
on this subject, than you?
77
00:07:15,663 --> 00:07:17,854
Look Corey, I know you
want to keep this quiet
78
00:07:17,854 --> 00:07:19,642
because people can be cruel.
79
00:07:19,642 --> 00:07:22,395
However, when you decide
to embrace your condition,
80
00:07:22,395 --> 00:07:24,921
your life will become much easier.
81
00:07:26,610 --> 00:07:30,969
I know a lot of people who made
their misery their ministry
82
00:07:31,846 --> 00:07:34,663
and they gave back to others.
83
00:07:37,338 --> 00:07:39,201
Think about what I just said.
84
00:07:40,981 --> 00:07:42,409
- Okay.
85
00:07:42,409 --> 00:07:44,125
I'll keep that in mind.
86
00:07:44,125 --> 00:07:45,537
Thank you.
87
00:07:45,537 --> 00:07:48,788
- And Corey, I expect
nothing less than an A,
88
00:07:48,788 --> 00:07:50,705
on Friday.
89
00:07:52,695 --> 00:07:54,238
- Friday?
90
00:07:54,238 --> 00:07:57,291
- If you need help, I'm
here late on Tuesday.
91
00:07:58,696 --> 00:08:01,795
- Well, I have to attend support group.
92
00:08:01,795 --> 00:08:03,669
- Good for you.
93
00:08:04,719 --> 00:08:06,385
- My mom is making me go so,
94
00:08:06,385 --> 00:08:09,432
I told her I would try it out, you know?
95
00:08:09,432 --> 00:08:11,508
- You never know.
96
00:08:12,720 --> 00:08:15,353
Well good luck, all right.
97
00:08:16,241 --> 00:08:19,825
- Black roses, red roses.
98
00:08:19,825 --> 00:08:22,055
Dark is night.
99
00:08:22,055 --> 00:08:24,208
Red is blood.
100
00:08:25,255 --> 00:08:26,558
- Hey!
101
00:08:31,490 --> 00:08:33,501
I had a rough time last night.
102
00:08:35,037 --> 00:08:37,789
- Yeah, me too.
103
00:08:37,789 --> 00:08:40,484
My parents are back at it again.
104
00:08:41,694 --> 00:08:44,257
- I understand what that's like.
105
00:08:46,802 --> 00:08:49,450
- Enough with this emotional surge.
106
00:08:49,450 --> 00:08:52,362
(bell rings) I can't take it anymore.
107
00:08:52,362 --> 00:08:53,693
We gotta get to class.
108
00:08:53,693 --> 00:08:55,249
- [Corey] Yeah.
109
00:09:01,859 --> 00:09:06,728
(light piano music)
110
00:09:06,728 --> 00:09:11,116
- [TV] A thirteen point
lead for the United States.
111
00:09:11,116 --> 00:09:14,527
(knock) Many times USA
basketball and the scoring table
112
00:09:14,527 --> 00:09:16,153
- You're in bed?
113
00:09:16,153 --> 00:09:17,623
Oh boy.
114
00:09:17,623 --> 00:09:18,957
I'll get the medicine.
115
00:09:18,957 --> 00:09:20,833
- [TV] In 1972 they put
some time back on the clock.
116
00:09:20,833 --> 00:09:25,293
Forty years ago, I was just a
kid, but I remember that game.
117
00:09:25,293 --> 00:09:27,244
(pills rattling)
118
00:09:27,244 --> 00:09:30,855
- [TV] Divito makes the shot
119
00:09:30,855 --> 00:09:32,886
What's your pain level?
120
00:09:32,886 --> 00:09:35,736
- It's like a six,
121
00:09:35,736 --> 00:09:38,552
but I can handle it though.
122
00:09:39,547 --> 00:09:42,303
- [TV] Williams also coming
off hernia surgery in May
123
00:09:42,303 --> 00:09:44,334
Williams left wide open for three.
124
00:09:44,334 --> 00:09:45,951
Good ball movement.
125
00:09:45,951 --> 00:09:48,272
There's those jump shots.
126
00:09:48,272 --> 00:09:51,350
Well it's feast or famine
127
00:09:51,350 --> 00:09:53,960
sometimes when you rely
on just outside shooting.
128
00:09:53,960 --> 00:09:57,083
- Now you know that God
will put no more on you
129
00:09:57,083 --> 00:09:59,644
than you can bear, okay?
130
00:09:59,644 --> 00:10:01,627
So hang in there.
131
00:10:01,627 --> 00:10:05,027
- [TV] Barcelona back with
more USA basketball history.
132
00:10:05,027 --> 00:10:09,585
- Do you want me to cancel
the support group tonight?
133
00:10:09,585 --> 00:10:12,955
- No, no, I'll be good.
134
00:10:12,955 --> 00:10:16,365
- Are you sure?
135
00:10:16,365 --> 00:10:18,633
- Yeah, I know, I want to go.
136
00:10:18,633 --> 00:10:21,677
- [TV] In the 1972 Olympics that amount
137
00:10:21,677 --> 00:10:24,194
of free throws gave the USA
138
00:10:24,194 --> 00:10:27,440
(running water)
139
00:10:27,440 --> 00:10:31,934
- Most of my friends are active
in sports, but I'm scared
140
00:10:31,934 --> 00:10:36,563
that I will get a crisis
and lose some cool points.
141
00:10:36,563 --> 00:10:39,838
but I just love sports.
142
00:10:39,838 --> 00:10:42,646
- Yeah, it's like they can
just pick you out of a crowd.
143
00:10:42,646 --> 00:10:44,178
I just don't bother to be around people
144
00:10:44,178 --> 00:10:45,851
that I know will tease meabout it.
145
00:10:45,851 --> 00:10:47,385
I just don't bother.
146
00:10:47,385 --> 00:10:49,745
- Everyone we have a
new peer in the group.
147
00:10:49,745 --> 00:10:51,133
Let's all welcome him.
148
00:10:51,133 --> 00:10:53,035
(clapping)
149
00:10:53,035 --> 00:10:57,470
So what is your name and
what would you like to share?
150
00:10:57,470 --> 00:11:00,599
- Well, I'm Corey.
151
00:11:00,599 --> 00:11:02,780
- [group] Hi Corey.
152
00:11:03,790 --> 00:11:05,822
- My mom made me come. (laughing)
153
00:11:05,822 --> 00:11:08,017
But you know, I'm glad to be here.
154
00:11:10,497 --> 00:11:12,823
I just want to say
155
00:11:14,036 --> 00:11:16,927
I had a pain crisis the other day
156
00:11:16,927 --> 00:11:19,162
a six y'all.
157
00:11:19,162 --> 00:11:21,432
You know sometimes I get
so upset because it's like
158
00:11:21,432 --> 00:11:23,666
I don't deserve this disease.
159
00:11:23,666 --> 00:11:27,401
You know it's just so
painful and aggravating.
160
00:11:27,401 --> 00:11:31,580
- To be honest I kind of blame my parents
161
00:11:31,580 --> 00:11:34,301
for not getting tested before engaging,
162
00:11:34,301 --> 00:11:39,292
I mean I love them, but
I just want to be honest.
163
00:11:39,292 --> 00:11:42,414
- Well thank you for being honest Brian.
164
00:11:42,414 --> 00:11:46,220
As a parent, mom, would
you like to respond?
165
00:11:46,220 --> 00:11:50,547
- Well, as for me, I do feel the shame
166
00:11:50,547 --> 00:11:53,269
of not being knowledgeable
167
00:11:53,269 --> 00:11:56,845
and sometimes it's truly overwhelming
168
00:11:56,845 --> 00:11:59,119
to see what he goes through
169
00:11:59,119 --> 00:12:02,770
and this is why we have the
line of open communication
170
00:12:02,770 --> 00:12:05,811
so that he will not feel ill towards me.
171
00:12:08,007 --> 00:12:10,445
- Hey, I used to feel that way.
172
00:12:10,445 --> 00:12:14,384
But sometimes, things in life just happen.
173
00:12:14,384 --> 00:12:17,052
You know we just gotta be
grateful of being blessed
174
00:12:17,052 --> 00:12:19,257
to be here with people that we love.
175
00:12:19,257 --> 00:12:22,543
- Well said Corey, and remember
the use of different methods
176
00:12:22,543 --> 00:12:24,771
to control your pain.
177
00:12:24,771 --> 00:12:28,584
Be cautious of your activity,
keep the water down,
178
00:12:28,584 --> 00:12:30,898
and make sure you take your medicine.
179
00:12:30,898 --> 00:12:33,655
Always keep a positive
outlook, and look for ways
180
00:12:33,655 --> 00:12:36,180
to improve your eating habits.
181
00:12:36,180 --> 00:12:39,594
Find a comfort zone to
help you in times of need,
182
00:12:39,594 --> 00:12:41,498
and get a support system
183
00:12:41,498 --> 00:12:44,391
with caring friends and fun cousins.
184
00:12:44,391 --> 00:12:48,981
But most importantly
live life to the fullest,
185
00:12:48,981 --> 00:12:51,665
yet with a few limitations.
186
00:12:51,665 --> 00:12:53,823
You can do it.
187
00:12:56,133 --> 00:12:59,093
- I'm not trying to win
anybody over or anything,
188
00:12:59,093 --> 00:13:01,843
but it at least helps to pray
189
00:13:01,843 --> 00:13:05,083
to God when you're sick.
190
00:13:05,083 --> 00:13:08,364
I mean we can't do this on our own,
191
00:13:08,364 --> 00:13:10,420
even on our good days.
192
00:13:11,775 --> 00:13:14,038
That's all.
193
00:13:14,038 --> 00:13:15,126
- I agree.
194
00:13:16,363 --> 00:13:18,474
I'll see you all next week.
195
00:13:18,474 --> 00:13:20,429
(clapping)
196
00:13:22,283 --> 00:13:25,545
(upbeat music)
197
00:13:36,045 --> 00:13:37,098
- Hey son.
198
00:13:39,938 --> 00:13:40,927
- Hey coach.
199
00:13:40,927 --> 00:13:42,051
- Can I talk to you?
200
00:13:42,051 --> 00:13:44,539
- Yeah I only need to put a few reps in.
201
00:13:44,539 --> 00:13:47,979
Getting better every day, right?
202
00:13:47,979 --> 00:13:50,183
- I like that attitude.
203
00:13:53,070 --> 00:13:56,158
I think you could be a good player,
204
00:13:56,158 --> 00:13:57,451
but
205
00:13:59,061 --> 00:14:02,855
Son I believe you can be
anything that you want to be.
206
00:14:02,855 --> 00:14:05,335
- Tell me you're not about
to say what I think you are.
207
00:14:05,335 --> 00:14:09,155
- However this game, it's risky,
208
00:14:10,650 --> 00:14:14,017
it's hard work, I mean
it's jumping up and down,
209
00:14:14,017 --> 00:14:17,403
it's running, it's strenuous
210
00:14:17,403 --> 00:14:19,626
and you could become dehydrated.
211
00:14:19,626 --> 00:14:22,467
Look I just don't want to take that chance
212
00:14:22,467 --> 00:14:25,519
of you running out of fuel.
213
00:14:25,519 --> 00:14:27,099
- Run out of fuel?
214
00:14:27,099 --> 00:14:28,727
Coach I can do this.
215
00:14:29,736 --> 00:14:33,676
I mean I do everything I
was told to do by my doctor.
216
00:14:35,003 --> 00:14:38,250
- Son, it's for your own good.
217
00:14:39,751 --> 00:14:43,335
(dramatic music)
218
00:14:47,382 --> 00:14:50,800
- Do not feel sorry for me,
219
00:14:50,800 --> 00:14:53,447
because I don't feel sorry for myself.
220
00:15:05,141 --> 00:15:06,798
- [TV] That's what faith does.
221
00:15:06,798 --> 00:15:09,120
And you have to treat faith like that,
222
00:15:09,120 --> 00:15:10,541
like he's a servant
223
00:15:10,541 --> 00:15:11,359
- Hey.
224
00:15:11,359 --> 00:15:13,349
- [TV] and he works for you.
225
00:15:13,349 --> 00:15:14,837
How was practice?
226
00:15:14,837 --> 00:15:18,497
- [TV] The more he does,
the stronger he gets.
227
00:15:18,497 --> 00:15:20,153
You okay?
228
00:15:20,153 --> 00:15:21,115
- Well
229
00:15:21,115 --> 00:15:23,878
- [TV] It will take two days. (shuts off)
230
00:15:23,878 --> 00:15:25,902
Never mind.
231
00:15:25,902 --> 00:15:26,835
(buzzing)
232
00:15:26,835 --> 00:15:28,286
Excuse me, mom.
233
00:15:28,286 --> 00:15:30,910
Hello.
234
00:15:30,910 --> 00:15:33,652
Yeah, yeah, the library will be great.
235
00:15:33,652 --> 00:15:35,571
I'll be back, mom.
236
00:15:36,460 --> 00:15:38,375
- Corey.
237
00:15:39,307 --> 00:15:41,015
Corey.
238
00:15:57,744 --> 00:15:59,942
- [Ms. Fortune] What is this?
239
00:15:59,942 --> 00:16:01,615
- I'm sorry, may I help you?
240
00:16:01,615 --> 00:16:03,512
- What is this?
241
00:16:05,222 --> 00:16:07,293
- Oh.
242
00:16:07,293 --> 00:16:11,232
Well, I had to let him
go due to school policy.
243
00:16:11,232 --> 00:16:13,717
I mean the risks involved
are just too high.
244
00:16:13,717 --> 00:16:15,254
The excessive absences,
245
00:16:15,254 --> 00:16:16,718
you have to have a certain
grade point average
246
00:16:16,718 --> 00:16:18,140
to play sports.
247
00:16:18,140 --> 00:16:21,228
And look there's so many other
things that he could be doing
248
00:16:21,228 --> 00:16:23,866
and not putting his life in jeopardy.
249
00:16:23,866 --> 00:16:26,948
- Listen, what gives you
the right to discourage
250
00:16:26,948 --> 00:16:29,344
a child from playing basketball?
251
00:16:29,344 --> 00:16:30,967
He's given two years
252
00:16:30,967 --> 00:16:33,692
and now you're saying he's a liability.
253
00:16:33,692 --> 00:16:36,206
You let me worry about that.
254
00:16:36,206 --> 00:16:38,552
We are aware of protocol.
255
00:16:38,552 --> 00:16:41,595
Or did you think we were not?
256
00:16:42,885 --> 00:16:46,610
- Look, I get your point,
257
00:16:46,610 --> 00:16:49,821
maybe I misjudged
258
00:16:49,821 --> 00:16:51,958
the sickness he's challenged with.
259
00:16:52,892 --> 00:16:54,842
Tell you what.
260
00:16:54,842 --> 00:16:57,746
Why don't we just start over?
261
00:16:59,143 --> 00:17:00,770
- Okay.
262
00:17:00,770 --> 00:17:03,177
So I'm Ms. Fortune.
263
00:17:04,022 --> 00:17:07,151
- Hi, I'm coach Larry,
it's nice to meet you.
264
00:17:07,151 --> 00:17:08,327
- Same here.
265
00:17:08,327 --> 00:17:09,867
- I tell you what,
266
00:17:09,867 --> 00:17:11,695
why don't you have Corey
come by the office tomorrow
267
00:17:11,695 --> 00:17:13,886
and we can work something out.
268
00:17:13,886 --> 00:17:15,872
I'm sure there are other
positions that are less
269
00:17:15,872 --> 00:17:18,238
strenuous.
270
00:17:18,238 --> 00:17:19,662
- Sounds good.
271
00:17:19,662 --> 00:17:21,004
I'll do that.
272
00:17:21,004 --> 00:17:23,813
By the way, I'm really a nice person.
273
00:17:27,862 --> 00:17:29,728
- Yeah right.
274
00:17:41,237 --> 00:17:43,668
- [Corey] Hey man, what's
up, what's going on?
275
00:17:43,668 --> 00:17:45,050
- [Kevin] What happened to you?
276
00:17:45,050 --> 00:17:46,442
I waited for two days.
277
00:17:46,442 --> 00:17:47,823
- I was under the weather,
278
00:17:47,823 --> 00:17:50,032
but I'm good now, so.
279
00:17:50,912 --> 00:17:53,099
- Come and check this out,
280
00:17:53,099 --> 00:17:56,064
there's all kinds of
stuff on this disease.
281
00:17:57,074 --> 00:17:59,648
- Wait, wait, scroll back down.
282
00:17:59,648 --> 00:18:01,433
One more page.
283
00:18:01,433 --> 00:18:02,984
Alright, stop, stop.
284
00:18:06,711 --> 00:18:08,819
Is that here in Huston?
285
00:18:09,839 --> 00:18:11,863
Print it.
286
00:18:11,863 --> 00:18:14,056
- What are you going to do with this?
287
00:18:14,056 --> 00:18:15,854
- Just print it.
288
00:18:15,854 --> 00:18:18,734
- That's going to be 15 cents, man.
289
00:18:20,014 --> 00:18:22,978
- (scoffs) I got it man, just come on.
290
00:18:27,793 --> 00:18:30,026
(printer)
291
00:18:45,945 --> 00:18:47,803
- Hey man, where you going?
292
00:18:47,803 --> 00:18:49,072
You just got here.
293
00:18:49,072 --> 00:18:51,017
You got to put in your time.
294
00:18:52,320 --> 00:18:53,903
- [Corey] Just finish it up for me,
295
00:18:53,903 --> 00:18:56,647
okay I have to do
something very important.
296
00:18:56,647 --> 00:18:58,311
- [Student] Shh
297
00:18:58,311 --> 00:19:00,129
- Fine, but you owe me.
298
00:19:00,129 --> 00:19:03,303
(tense music)
299
00:19:08,363 --> 00:19:10,091
- And then I found out that
there people considering
300
00:19:10,091 --> 00:19:12,448
a bone marrow transplant,
301
00:19:12,448 --> 00:19:14,065
and get this,
302
00:19:14,065 --> 00:19:16,184
they've been cured.
303
00:19:18,043 --> 00:19:19,590
- I don't know, Corey.
304
00:19:19,590 --> 00:19:22,714
- If I could find a blood
donor who's the perfect match.
305
00:19:22,714 --> 00:19:24,293
Do you know what this will mean
306
00:19:24,293 --> 00:19:26,453
if this all works?
307
00:19:28,428 --> 00:19:31,058
- What about you, or Auntie Kelly,
308
00:19:31,058 --> 00:19:34,556
can we get y'all checked out?
309
00:19:34,556 --> 00:19:37,362
- I don't know Corey, this is too sudden.
310
00:19:37,362 --> 00:19:39,722
This is just over the top.
311
00:19:43,282 --> 00:19:47,266
- Mom, are you serious?
312
00:19:47,266 --> 00:19:51,173
We're talking about a possible cure.
313
00:19:53,163 --> 00:19:55,762
- I mean we're just going
to have to pass on this one.
314
00:19:55,762 --> 00:19:57,773
there are all these complications,
315
00:19:57,773 --> 00:20:00,530
it's just not that easy.
316
00:20:01,863 --> 00:20:04,589
- I don't care about the complications,
317
00:20:04,589 --> 00:20:05,644
I just want to be normal.
318
00:20:05,644 --> 00:20:06,860
- What are you talking about?
319
00:20:06,860 --> 00:20:07,915
You are normal.
320
00:20:07,915 --> 00:20:09,906
It's just that the symptoms of the disease
321
00:20:09,906 --> 00:20:12,217
make you feel like you're abnormal, Corey.
322
00:20:12,217 --> 00:20:13,517
- I'm not normal, mom.
323
00:20:13,517 --> 00:20:15,381
Look at me.
324
00:20:15,381 --> 00:20:18,456
I have yellow eyes, mom.
325
00:20:18,456 --> 00:20:20,738
I can't play sports.
326
00:20:20,738 --> 00:20:23,525
I have to drink gallons of water.
327
00:20:25,391 --> 00:20:29,095
Mom, I think I'm contagious.
328
00:20:31,076 --> 00:20:33,873
I just don't want any of it anymore.
329
00:20:33,873 --> 00:20:36,636
- You don't want what, Corey?
330
00:20:36,636 --> 00:20:39,197
- This, this body.
331
00:20:40,217 --> 00:20:42,610
Blood transfusions, the needle sticks,
332
00:20:42,610 --> 00:20:46,544
the extricating pain, the medicines.
333
00:20:46,544 --> 00:20:49,523
I just don't want any of it anymore.
334
00:20:49,523 --> 00:20:52,959
- When God is ready to heal you, He will.
335
00:20:55,689 --> 00:20:58,814
- What if God is waiting on me?
336
00:20:58,814 --> 00:21:02,603
'Cause if he is, I am ready, mom.
337
00:21:05,852 --> 00:21:09,229
I mean do you want me
to end up like Casey?
338
00:21:11,332 --> 00:21:14,917
Mom, I was told I must live by faith.
339
00:21:16,494 --> 00:21:17,947
You told me this.
340
00:21:17,947 --> 00:21:20,514
And faith without works is dead.
341
00:21:20,514 --> 00:21:21,735
Mom.
342
00:21:21,735 --> 00:21:24,126
- Son, I just don't want
you putting your hope
343
00:21:24,126 --> 00:21:26,521
into something that just may not work.
344
00:21:26,521 --> 00:21:28,796
- But you wouldn't know that though.
345
00:21:28,796 --> 00:21:31,480
Faith is unseen.
346
00:21:31,480 --> 00:21:35,002
It's hoping in those things.
347
00:21:35,002 --> 00:21:36,314
- I just can't,
348
00:21:36,314 --> 00:21:37,304
I just
349
00:21:38,694 --> 00:21:40,183
can't.
350
00:21:41,320 --> 00:21:42,862
I'm sorry.
351
00:21:46,589 --> 00:21:48,341
- I'm sorry too.
352
00:21:55,568 --> 00:21:57,484
(knocking)
353
00:22:00,067 --> 00:22:04,083
- Did I come at a bad time?
354
00:22:04,083 --> 00:22:05,545
- Yeah.
355
00:22:05,545 --> 00:22:06,796
No.
356
00:22:09,033 --> 00:22:12,280
- Is everything okay, are you okay?
357
00:22:12,280 --> 00:22:15,575
- (crying) No, I'm not.
358
00:22:18,476 --> 00:22:20,679
We just had a heated discussion.
359
00:22:20,679 --> 00:22:24,217
I guess I just feel so helpless.
360
00:22:28,465 --> 00:22:31,240
What have I just done?
361
00:22:35,742 --> 00:22:37,444
- It's going to be okay,
362
00:22:37,444 --> 00:22:39,967
just let me talk to him?
363
00:22:48,723 --> 00:22:51,653
(knocking)
364
00:22:51,653 --> 00:22:53,815
- Corey are you okay?
365
00:22:54,949 --> 00:22:56,985
- Yeah, I'm okay.
366
00:22:57,831 --> 00:23:00,795
- Well are you up for this?
367
00:23:00,795 --> 00:23:03,109
- (scoffs) Do I have a choice?
368
00:23:03,109 --> 00:23:06,119
- No, but I promise I will be gentle.
369
00:23:14,899 --> 00:23:18,617
- How many sickle cell
patients do you see?
370
00:23:18,617 --> 00:23:21,393
- Well, about 12.
371
00:23:24,105 --> 00:23:26,253
- Did any of them have the surgery
372
00:23:26,253 --> 00:23:28,780
to cure the disease?
373
00:23:29,774 --> 00:23:32,310
- You mean the bone marrow transplant?
374
00:23:34,078 --> 00:23:37,741
Well there was one of my
patients that decided to do it.
375
00:23:39,240 --> 00:23:42,415
Until this day, it has been successful.
376
00:23:44,562 --> 00:23:46,275
Why?
377
00:23:47,160 --> 00:23:48,985
- Just thinking.
378
00:23:48,985 --> 00:23:51,131
It could be my way of escape.
379
00:23:51,131 --> 00:23:54,296
- I do have to warn you
that there are complications
380
00:23:54,296 --> 00:23:56,605
involved in this procedure.
381
00:23:56,605 --> 00:23:59,618
And what did your mom say?
382
00:24:01,776 --> 00:24:04,087
- She's against it.
383
00:24:04,087 --> 00:24:07,896
- Sometimes it's not always
best to go against the grain.
384
00:24:07,896 --> 00:24:11,112
You have to be mentally prepared
385
00:24:11,112 --> 00:24:14,193
for such a delicate procedure.
386
00:24:14,193 --> 00:24:17,694
Maybe you should listen to your mom.
387
00:24:19,515 --> 00:24:21,024
- Yeah.
388
00:24:23,291 --> 00:24:26,793
- Well God speed in
whatever you decide to do.
389
00:24:28,327 --> 00:24:32,639
I mean only you know how you feel.
390
00:24:34,950 --> 00:24:38,601
I would take my time and
I would do my homework,
391
00:24:39,521 --> 00:24:41,615
then decide.
392
00:24:41,615 --> 00:24:46,289
Remember, let it run for four hours,
393
00:24:47,259 --> 00:24:50,316
and clean the site before
you remove the needle.
394
00:24:51,164 --> 00:24:54,730
- I know, and put it in the
sharps container (laughs)
395
00:24:56,516 --> 00:24:59,893
- Okay, I'll see you later, big guy.
396
00:25:01,512 --> 00:25:05,054
(tense music)
397
00:25:09,149 --> 00:25:11,104
- You'll see
398
00:25:18,412 --> 00:25:22,438
- Hi, my name is Corey Montgomery.
399
00:25:22,438 --> 00:25:24,622
I would like to find out some information
400
00:25:24,622 --> 00:25:27,683
on the bone marrow transplant procedure.
401
00:25:31,376 --> 00:25:33,252
Sickle cell anemia.
402
00:25:35,117 --> 00:25:37,438
The person is 16 years old.
403
00:25:42,987 --> 00:25:45,682
Okay, alright, thank you.
404
00:25:59,442 --> 00:26:02,292
(clicking)
405
00:26:07,189 --> 00:26:09,824
Hi, my name is Corey Montgomery,
406
00:26:09,824 --> 00:26:11,654
I wanted to get some information
407
00:26:11,654 --> 00:26:14,177
on the bone marrow transplant procedure.
408
00:26:23,182 --> 00:26:25,382
- [Ms. Fortune] Corey?
409
00:26:31,066 --> 00:26:33,421
Corey?
410
00:26:33,421 --> 00:26:35,080
- I'm coming.
411
00:26:35,080 --> 00:26:37,424
I'm sorry could you repeat that?
412
00:26:37,424 --> 00:26:39,140
- [Ms. Fortune] I'm going
to run out for a while.
413
00:26:39,140 --> 00:26:40,854
I'll be right back.
414
00:26:42,268 --> 00:26:43,851
- Alright, alright got it.
415
00:26:43,851 --> 00:26:46,822
Thank you very much.
416
00:26:48,488 --> 00:26:52,593
(questioning music)
417
00:27:41,042 --> 00:27:43,268
- I have good news.
418
00:27:43,268 --> 00:27:44,137
- Okay.
419
00:27:44,137 --> 00:27:45,676
- It's Corey.
420
00:27:45,676 --> 00:27:47,257
Corey may have found a potential cure
421
00:27:47,257 --> 00:27:49,497
for the sickle cell disease.
422
00:27:51,603 --> 00:27:53,542
- What kind of cure?
423
00:27:53,542 --> 00:27:56,672
- Well it's a bone marrow transplant.
424
00:27:56,672 --> 00:27:58,532
- That doesn't sound like Corey
425
00:27:58,532 --> 00:27:59,829
would think of something like that.
426
00:27:59,829 --> 00:28:01,562
He's a child.
427
00:28:01,562 --> 00:28:04,659
Which one of y'all came up with this idea?
428
00:28:05,659 --> 00:28:07,535
- Well he's doing a school project
429
00:28:07,535 --> 00:28:09,833
and he ran across this information
430
00:28:09,833 --> 00:28:12,766
- The devil is a liar.
431
00:28:12,766 --> 00:28:16,331
God is not pleased with
all of this new technology.
432
00:28:16,331 --> 00:28:20,237
Look, when my daughter
got diagnosed with cancer
433
00:28:20,237 --> 00:28:21,981
I just prayed to God about it
434
00:28:21,981 --> 00:28:25,183
and patiently waiting
for something to happen.
435
00:28:26,077 --> 00:28:29,081
- And do you remember what happened?
436
00:28:29,081 --> 00:28:30,569
- That's not fair.
437
00:28:31,966 --> 00:28:33,462
I've supported you through everything
438
00:28:33,462 --> 00:28:36,176
and you can't take my advice on this.
439
00:28:37,365 --> 00:28:41,017
- Do you remember how you had to watch
440
00:28:41,017 --> 00:28:43,722
your daughter suffer?
441
00:28:46,002 --> 00:28:48,200
I feel that,
442
00:28:48,200 --> 00:28:50,670
I feel it here
443
00:28:50,670 --> 00:28:52,962
and I feel it here.
444
00:28:56,978 --> 00:28:59,827
Have you ever wondered
what it may have been like.
445
00:28:59,827 --> 00:29:01,929
- For a cure.
446
00:29:01,929 --> 00:29:04,001
get a treatment.
447
00:29:04,001 --> 00:29:06,227
Yes I do.
448
00:29:07,997 --> 00:29:11,175
But I have to live with that every day.
449
00:29:12,431 --> 00:29:15,564
Look sister, don't do this.
450
00:29:18,720 --> 00:29:21,973
What do you think they're
going to say about you?
451
00:29:21,973 --> 00:29:23,679
People are going to think
you've lost your mind.
452
00:29:23,679 --> 00:29:26,229
Last Sunday pastor told us
453
00:29:26,229 --> 00:29:29,563
that we need to do something
that we've never done before
454
00:29:29,563 --> 00:29:32,730
to get what we never had.
455
00:29:32,730 --> 00:29:34,266
You and I were there together.
456
00:29:34,266 --> 00:29:36,150
Did yo not hear that?
457
00:29:38,215 --> 00:29:41,019
I'm not even concerned about people.
458
00:29:41,019 --> 00:29:44,270
Wendy we are talking about my son.
459
00:29:47,593 --> 00:29:49,876
- I don't know.
460
00:29:49,876 --> 00:29:54,065
I just say, wait your turn, okay.
461
00:29:59,825 --> 00:30:02,132
- You're right.
462
00:30:03,146 --> 00:30:07,027
I have just decided what I need to do.
463
00:30:17,747 --> 00:30:19,610
- Look.
464
00:30:19,610 --> 00:30:23,439
Sometimes you have to let go and let God.
465
00:30:24,439 --> 00:30:28,607
- Everything is not meant to let go.
466
00:30:28,607 --> 00:30:31,808
Some things are meant to do something.
467
00:30:31,808 --> 00:30:34,776
And that's faith Wendy.
468
00:30:34,776 --> 00:30:36,206
That's faith.
469
00:30:47,169 --> 00:30:50,455
- Man, this report is
going to be off the chain.
470
00:30:50,455 --> 00:30:52,847
- Yeah it is.
471
00:30:52,847 --> 00:30:56,986
- Hey, did you know there are
other races with sickle cell?
472
00:30:56,986 --> 00:30:58,937
If we talk a little bit more
about the potential cure
473
00:30:58,937 --> 00:31:02,343
then maybe we could
interview someone who has it.
474
00:31:02,343 --> 00:31:04,137
- Like who?
475
00:31:05,867 --> 00:31:07,140
- I don't know?
476
00:31:07,140 --> 00:31:09,021
Do you know anyone?
477
00:31:10,345 --> 00:31:11,390
- I might.
478
00:31:11,390 --> 00:31:12,728
I'll check on that for you.
479
00:31:12,728 --> 00:31:14,008
- [Kevin] Cool
480
00:31:15,608 --> 00:31:16,608
(buzzing)
481
00:31:17,568 --> 00:31:19,538
(buzzing)
482
00:31:19,538 --> 00:31:20,572
- I knew it.
483
00:31:20,572 --> 00:31:22,521
You have sickle cell don't you.
484
00:31:23,540 --> 00:31:24,994
- Yeah, I do,
485
00:31:24,994 --> 00:31:27,815
but I would appreciate it
if you don't tell anyone.
486
00:31:27,815 --> 00:31:31,469
- What? You ashamed?
487
00:31:31,469 --> 00:31:33,915
- Wouldn't you be?
488
00:31:33,915 --> 00:31:35,978
- Well I don't know.
489
00:31:35,978 --> 00:31:38,614
Why be all secret with it?
490
00:31:38,614 --> 00:31:42,317
- Until you've walked with it
then you wouldn't understand.
491
00:31:43,652 --> 00:31:46,330
- Okay, I got an idea.
492
00:31:46,330 --> 00:31:48,555
Why don't you let me interview
you about the disease.
493
00:31:48,555 --> 00:31:49,987
- No, I couldn't
494
00:31:49,987 --> 00:31:51,163
- Come on man, it would be an easy A.
495
00:31:51,163 --> 00:31:53,889
- Dude no, I said, no.
496
00:31:55,105 --> 00:31:57,223
- Alright, fine.
497
00:32:02,501 --> 00:32:03,550
(knocking)
498
00:32:03,550 --> 00:32:04,731
- [Corey] Hey coach,
499
00:32:04,731 --> 00:32:06,527
my mom told me that you wanted to see me.
500
00:32:06,527 --> 00:32:09,213
- Yes I did, come in, have a seat.
501
00:32:15,415 --> 00:32:20,215
Listen, I wanted to apologize
for offending you in any way.
502
00:32:21,053 --> 00:32:22,522
I can be a little,
503
00:32:22,522 --> 00:32:24,519
unsentimental at times.
504
00:32:27,314 --> 00:32:29,909
- I'm okay coach.
505
00:32:29,909 --> 00:32:32,151
- Good, tell you what.
506
00:32:33,200 --> 00:32:35,349
Why don't you help me coach?
507
00:32:35,349 --> 00:32:37,421
Assistant coach?
508
00:32:37,421 --> 00:32:41,450
Yeah I mean it's less strenuous on you,
509
00:32:42,579 --> 00:32:46,522
not to mention you'll
be around what you love.
510
00:32:49,117 --> 00:32:51,875
- Okay, yeah, I'd appreciate that coach.
511
00:32:51,875 --> 00:32:54,154
- Assistant coach.
512
00:32:55,925 --> 00:32:57,265
- Can I ask you a question coach?
513
00:32:57,265 --> 00:32:59,298
- Sure, go ahead.
514
00:33:00,488 --> 00:33:03,409
- If you wanted something so bad,
515
00:33:03,409 --> 00:33:06,155
and everybody was against you
516
00:33:07,190 --> 00:33:08,995
what would you do?
517
00:33:11,564 --> 00:33:13,645
- I would make it a point to (buzzing)
518
00:33:13,645 --> 00:33:16,082
- Sorry coach, I have to grab this.
519
00:33:17,972 --> 00:33:19,659
Hello?
520
00:33:19,659 --> 00:33:21,888
Yes this is Corey.
521
00:33:24,108 --> 00:33:25,854
I'll see you tomorrow coach.
522
00:33:25,854 --> 00:33:26,608
- Okay.
523
00:33:29,108 --> 00:33:31,432
- Yeah, okay.
524
00:33:35,132 --> 00:33:37,964
- Tale of a Gothic princess.
525
00:33:38,984 --> 00:33:42,106
Princess Dominica looked so beautiful
526
00:33:42,106 --> 00:33:46,488
all dressed in black with white make up
527
00:33:46,488 --> 00:33:48,572
and dark purple lips
528
00:33:48,572 --> 00:33:53,159
she sat on her thrown so full of majesty
529
00:33:53,159 --> 00:33:57,097
the onlookers were dazzled by her beauty
530
00:33:57,097 --> 00:34:00,093
and worshiped the ground she walked upon.
531
00:34:00,093 --> 00:34:03,512
The king was not well
532
00:34:03,512 --> 00:34:06,802
and expected to die soon
533
00:34:06,802 --> 00:34:09,837
and the queen had died long ago. (buzzing)
534
00:34:09,837 --> 00:34:14,123
So the young princess would
soon rule (buzz) the kingdom.
535
00:34:18,573 --> 00:34:20,087
Hello?
536
00:34:20,087 --> 00:34:22,949
- Hey can you come over real quick?
537
00:34:25,826 --> 00:34:27,645
- Now is not a good time.
538
00:34:27,645 --> 00:34:30,206
- I just need your help.
539
00:34:30,206 --> 00:34:33,330
- I'm in the middle of
something deep right now.
540
00:34:33,330 --> 00:34:35,074
- I need to find a donor.
541
00:34:35,074 --> 00:34:37,064
I need to get in contact with my family.
542
00:34:37,064 --> 00:34:39,449
My mom and my uncle.
543
00:34:39,449 --> 00:34:41,205
- Why?
544
00:34:41,205 --> 00:34:43,649
This is something good right?
545
00:34:44,579 --> 00:34:47,131
- Look I'll text you a list.
546
00:34:47,131 --> 00:34:48,660
Can I count on you?
547
00:34:51,155 --> 00:34:53,144
(horse neighing)
548
00:34:53,144 --> 00:34:57,169
(phone ringing)
549
00:34:57,169 --> 00:34:59,353
- (Ms. Fortune) Hello?
550
00:34:59,353 --> 00:35:00,652
- Good morning.
551
00:35:00,652 --> 00:35:02,084
How are you doing?
552
00:35:02,084 --> 00:35:03,300
- I'm good.
553
00:35:03,300 --> 00:35:05,450
The phone has been ringing off the hook.
554
00:35:05,450 --> 00:35:07,470
How are you?
555
00:35:07,470 --> 00:35:08,492
- I'm blessed.
556
00:35:08,492 --> 00:35:10,437
Where's my nephew ?
557
00:35:10,437 --> 00:35:14,658
He called me yesterday about
being tested as a donor..
558
00:35:14,658 --> 00:35:16,036
- Excuse me?
559
00:35:16,036 --> 00:35:18,268
He asked you about what?
560
00:35:18,268 --> 00:35:20,744
- Tell him that I called.
561
00:35:20,744 --> 00:35:23,141
Sister Fortune.
562
00:35:23,141 --> 00:35:25,446
You believe in helping everyone else,
563
00:35:25,446 --> 00:35:30,443
but your own child needs help
and you won't even help him.
564
00:35:30,443 --> 00:35:34,384
Tell him I would be delighted to help him.
565
00:35:34,384 --> 00:35:35,808
- But I don't think
566
00:35:35,808 --> 00:35:38,716
- That's the thing,
you can't speak for me.
567
00:35:38,716 --> 00:35:41,079
Tell him to call with the details.
568
00:35:41,079 --> 00:35:43,301
- Well okay, I will.
569
00:35:43,301 --> 00:35:45,378
But what I was going to say is
570
00:35:45,378 --> 00:35:46,586
(dial tone)
571
00:35:49,906 --> 00:35:53,714
(thumping basketball)
572
00:35:58,480 --> 00:35:59,992
- [Girl] Hey
573
00:35:59,992 --> 00:36:01,131
- Hey
574
00:36:01,131 --> 00:36:02,998
- You're pretty good.
575
00:36:02,998 --> 00:36:05,984
Sorry you can't play anymore.
576
00:36:07,506 --> 00:36:11,119
- Wow, news gets around fast.
577
00:36:11,119 --> 00:36:13,240
- Yeah, I kinda overheard
578
00:36:13,240 --> 00:36:15,518
you and the coach talking the other day.
579
00:36:15,518 --> 00:36:17,631
I noticed you weren't
here last week in class,
580
00:36:17,631 --> 00:36:20,316
so I thought I'd see you here at practice.
581
00:36:21,572 --> 00:36:24,737
- I mean, were you looking for me?
582
00:36:24,737 --> 00:36:28,397
- Well no, but I was just
wondering where you were.
583
00:36:30,262 --> 00:36:32,495
- Are you going to be
here at the game Saturday?
584
00:36:32,495 --> 00:36:35,909
- Yeah, would you like to
go to the movies instead?
585
00:36:35,909 --> 00:36:38,105
- Yeah, sure.
586
00:36:39,241 --> 00:36:42,010
- Hey, can I give you my number.
587
00:36:44,268 --> 00:36:48,429
- Yeah! I mean, you know, if you want to.
588
00:36:56,828 --> 00:36:59,549
Well, I'll see you around.
589
00:36:59,549 --> 00:37:01,544
- Okay.
590
00:37:06,657 --> 00:37:09,551
- Black roses, red roses,
591
00:37:09,551 --> 00:37:12,746
dark as night, red as blood.
592
00:37:14,391 --> 00:37:17,051
- You get in contact with anyone yet?
593
00:37:17,051 --> 00:37:20,647
- Some of the numbers
you gave me were wrong.
594
00:37:20,647 --> 00:37:22,939
Did anyone call you back?
595
00:37:22,939 --> 00:37:25,175
- Nah, not yet.
596
00:37:25,175 --> 00:37:26,919
- It will work out.
597
00:37:26,919 --> 00:37:28,459
You want something to drink?
598
00:37:28,459 --> 00:37:31,828
- Nah, but, I do have
to ask you something.
599
00:37:35,168 --> 00:37:38,480
- I think I might have met someone.
600
00:37:39,697 --> 00:37:42,249
- How do you know that?
601
00:37:42,249 --> 00:37:45,118
- She gave me her number.
602
00:37:45,118 --> 00:37:47,254
- So what's the problem?
603
00:37:48,625 --> 00:37:50,608
- Being in a relationship
means having to be open
604
00:37:50,608 --> 00:37:52,727
about my issue.
605
00:37:52,727 --> 00:37:55,324
- It's only an issue when you make it one.
606
00:37:55,324 --> 00:37:57,841
You deserve to be happy too.
607
00:37:57,841 --> 00:38:00,400
- I don't want people
having sympathy for me.
608
00:38:00,400 --> 00:38:03,207
I am no charity case.
609
00:38:03,207 --> 00:38:06,488
- I understand, but you can't
live your life trying to hide
610
00:38:06,488 --> 00:38:09,554
from fear of what others
might know about you.
611
00:38:10,713 --> 00:38:13,969
- I guess I'm just
different in that way then.
612
00:38:13,969 --> 00:38:16,084
- No, you're not.
613
00:38:16,084 --> 00:38:17,211
I'm different.
614
00:38:17,211 --> 00:38:19,416
Look at me.
615
00:38:20,265 --> 00:38:21,972
So you nervous?
616
00:38:23,532 --> 00:38:26,595
- Yeah, yeah I'm nervous.
617
00:38:26,595 --> 00:38:28,830
but I've got to go.
618
00:38:28,830 --> 00:38:30,824
Thanks for listening.
619
00:38:31,874 --> 00:38:34,865
- Black roses, red roses,
620
00:38:34,865 --> 00:38:38,201
dark as night, red as blood.
621
00:38:44,980 --> 00:38:46,969
- Man I told you I.
622
00:38:46,969 --> 00:38:49,485
- Just hear me out.
623
00:38:49,485 --> 00:38:52,776
I really need to ace this
project so I can pass this class.
624
00:38:52,776 --> 00:38:54,850
So I brought help.
625
00:38:55,979 --> 00:38:57,077
- What do you mean?
626
00:38:57,077 --> 00:38:59,185
- They're willing to help us.
627
00:38:59,185 --> 00:39:00,849
- How?
628
00:39:00,849 --> 00:39:02,071
- I have the disease.
629
00:39:02,071 --> 00:39:03,897
- I have the trait, it's rare,
630
00:39:03,897 --> 00:39:05,396
but they found it in my culture.
631
00:39:05,396 --> 00:39:08,973
- Yeah, I have it too,
and my little sister.
632
00:39:19,030 --> 00:39:22,885
- Okay, but on conditions.
633
00:39:22,885 --> 00:39:27,058
We don't use our real voices,
we don't show our faces,
634
00:39:27,058 --> 00:39:29,448
and most importantly this project
635
00:39:29,448 --> 00:39:32,860
remains completely confidential.
636
00:39:32,860 --> 00:39:34,239
- Alright, deal.
637
00:39:34,239 --> 00:39:35,182
(bell)
638
00:39:35,182 --> 00:39:38,253
Well we need to get to class.
639
00:39:41,354 --> 00:39:44,485
(upbeat music)
640
00:39:44,485 --> 00:39:47,286
(multiple people talking at once)
641
00:39:47,286 --> 00:39:51,344
- She can tell you about her
experience, and then I can
642
00:39:51,344 --> 00:39:54,350
- Then we should also
add some other things
643
00:39:54,350 --> 00:39:55,607
to this conversation
644
00:39:55,607 --> 00:39:59,047
- Then like I can actually
write, I can do all the writing.
645
00:39:59,047 --> 00:40:01,857
(overlapping talking)
646
00:40:04,407 --> 00:40:07,657
- I've got some notes from a doctor.
647
00:40:07,657 --> 00:40:10,699
- And maybe that, cause
I'm going to point.
648
00:40:10,699 --> 00:40:14,647
(music covers talking)
649
00:40:35,803 --> 00:40:39,289
(bell rings)
650
00:40:39,289 --> 00:40:41,040
- And she died from cancer.
651
00:40:41,040 --> 00:40:42,746
I remember once my pastor told me
652
00:40:42,746 --> 00:40:45,021
to never give up on the
impossible things in life
653
00:40:45,021 --> 00:40:47,711
because all things are possible with God.
654
00:40:47,711 --> 00:40:51,284
(clapping)
655
00:40:54,928 --> 00:40:57,853
- [teacher] So who wants to go next?
656
00:40:57,853 --> 00:41:02,853
- Today our project will
be a little different.
657
00:41:03,628 --> 00:41:05,555
Kevin, the lights.
658
00:41:08,108 --> 00:41:13,108
- [Voiceover] Five, four, three, two, one.
659
00:41:13,250 --> 00:41:15,407
- [Voiceover] So what
is sickle cell disease?
660
00:41:15,407 --> 00:41:16,747
- [Voiceover] Sickle cell disease
661
00:41:16,747 --> 00:41:19,470
is when your red blood cells
change from round shapes
662
00:41:19,470 --> 00:41:21,298
into sickle like shapes.
663
00:41:21,298 --> 00:41:24,217
The sickle cells stick
together and block blood flow
664
00:41:24,217 --> 00:41:26,977
of that part of the body
and you can start to hurt
665
00:41:26,977 --> 00:41:28,799
and can't do things normally
666
00:41:28,799 --> 00:41:30,656
because of the pain it can cause.
667
00:41:30,656 --> 00:41:32,734
- [Voiceover] And is there a cure?
668
00:41:32,734 --> 00:41:35,943
- [Voiceover] Yes, but
not everybody can have it.
669
00:41:35,943 --> 00:41:38,666
A bone marrow transplant, or BMT,
670
00:41:38,666 --> 00:41:40,815
takes healthy bone marrow cells
671
00:41:40,815 --> 00:41:42,555
from someone without sickle cell
672
00:41:42,555 --> 00:41:45,164
and gives it to the person
who has sickle cell disease.
673
00:41:45,164 --> 00:41:48,040
This way you may be cured
of sickle cell disease
674
00:41:48,040 --> 00:41:51,453
by replacing the bone marrow
that make the sickle cells.
675
00:41:51,453 --> 00:41:53,666
Bone marrow is found inside your bones
676
00:41:53,666 --> 00:41:56,038
and makes blood cells.
677
00:41:57,663 --> 00:41:59,897
If you have any medicines remember
678
00:41:59,897 --> 00:42:02,126
to tell your mommy or daddy, or teacher,
679
00:42:02,126 --> 00:42:03,749
whether this has helped you.
680
00:42:03,749 --> 00:42:06,544
This is important because
your pain can get worse
681
00:42:06,544 --> 00:42:09,025
and sometimes you may
need to go to hospital
682
00:42:09,025 --> 00:42:11,583
to have stronger medicines
and to be looked after
683
00:42:11,583 --> 00:42:13,334
by the nurses and doctors.
684
00:42:13,334 --> 00:42:14,931
- [Voiceover] So here's the
countdown of the top five
685
00:42:14,931 --> 00:42:17,600
do's and don'ts for you to
write down and remember.
686
00:42:17,600 --> 00:42:19,147
- [Voiceover] In at number five:
687
00:42:19,147 --> 00:42:22,622
don't forget to carry a water
bottle with you everywhere.
688
00:42:22,622 --> 00:42:27,134
Do avoid drinks that are
too hot, or too cold.
689
00:42:27,134 --> 00:42:30,547
At number four: don't
where yourself out running
690
00:42:30,547 --> 00:42:32,009
or playing games.
691
00:42:32,009 --> 00:42:34,486
Do rest if you feel tired.
692
00:42:34,486 --> 00:42:37,815
At number three; do wrap in warm clothes
693
00:42:37,815 --> 00:42:39,316
if it's cold.
694
00:42:39,316 --> 00:42:42,039
Don't forget to remove them if it's hot.
695
00:42:42,039 --> 00:42:45,884
At number two: do eat up all your food,
696
00:42:45,884 --> 00:42:48,559
don't forget to brush your teeth.
697
00:42:48,559 --> 00:42:50,836
And finally at number one:
698
00:42:50,836 --> 00:42:54,200
do go to the hospital
clinic when you need to.
699
00:42:54,200 --> 00:42:57,576
Don't forget to take
your medicines every day.
700
00:42:57,576 --> 00:42:59,486
- [ Voiceover] Thanks Sophie.
701
00:42:59,486 --> 00:43:01,681
So do remember those
important do's and dont's.
702
00:43:01,681 --> 00:43:03,587
- [together] Bye.
703
00:43:05,503 --> 00:43:08,793
(clapping)
704
00:43:08,793 --> 00:43:11,805
(light music)
705
00:43:33,317 --> 00:43:35,424
- Hey mom, what you doing here?
706
00:43:35,424 --> 00:43:37,833
- Hop in Corey.
707
00:43:44,809 --> 00:43:46,304
Why Corey?
708
00:43:47,886 --> 00:43:49,346
- You don't understand ma.
709
00:43:49,346 --> 00:43:51,404
I really have to be somewhere.
710
00:43:51,404 --> 00:43:54,710
- I know all about the appointment.
711
00:43:55,638 --> 00:43:57,018
- You do?
712
00:43:57,018 --> 00:43:58,849
- Yes, I do.
713
00:44:02,545 --> 00:44:06,964
- Sorry mom, it's just
something in me will not die.
714
00:44:06,964 --> 00:44:11,926
Something so strong I
had to give it a chance.
715
00:44:12,935 --> 00:44:14,890
Are you mad?
716
00:44:14,890 --> 00:44:17,687
- No, not anymore.
717
00:44:18,576 --> 00:44:22,155
I'm behind you 100%, and your dad.
718
00:44:23,408 --> 00:44:25,852
- Wait, you called dad?
719
00:44:25,852 --> 00:44:27,360
- Yes I did.
720
00:44:28,493 --> 00:44:30,776
He's in agreement.
721
00:44:33,112 --> 00:44:35,749
So let's get you to this appointment.
722
00:44:46,992 --> 00:44:49,313
- Corey, good seeing you again.
723
00:44:49,313 --> 00:44:50,238
- Good seeing you too, doc.
724
00:44:50,238 --> 00:44:52,195
- How are you doing Ms. Fortune?
725
00:44:52,195 --> 00:44:53,458
- [Ms. Fortune] I'm fine.
726
00:44:53,458 --> 00:44:56,702
- I see you're interested in
bone marrow transplant surgery.
727
00:44:56,702 --> 00:44:58,496
- I definitely want to get some more
728
00:44:58,496 --> 00:44:59,858
in depth information on it.
729
00:44:59,858 --> 00:45:03,465
- Okay, we'll check
your vitals real quick.
730
00:45:05,975 --> 00:45:07,857
Take a deep breath.
731
00:45:11,948 --> 00:45:13,928
- We've been searching the internet
732
00:45:13,928 --> 00:45:15,646
and finding all sorts of stuff.
733
00:45:15,646 --> 00:45:19,544
So we just want to come in and
find out what's best for him.
734
00:45:19,544 --> 00:45:22,227
- I see well this procedure
has seen some success
735
00:45:22,227 --> 00:45:23,569
in its patients.
736
00:45:23,569 --> 00:45:25,308
However isn't a noted cure,
737
00:45:25,308 --> 00:45:27,143
but it has the chance to become one.
738
00:45:27,143 --> 00:45:28,518
- [Ms. Fortune] So is Corey
739
00:45:28,518 --> 00:45:30,465
a good candidate for the surgery?
740
00:45:30,465 --> 00:45:32,372
- Um, hm, sure is.
741
00:45:32,372 --> 00:45:34,774
His sickle cell anemia is quite severe.
742
00:45:34,774 --> 00:45:39,770
And he's showing signs
of minor organ damage.
743
00:45:39,770 --> 00:45:42,897
He's a type SC, which is the most severe.
744
00:45:42,897 --> 00:45:44,519
And it doesn't look like his medication
745
00:45:44,519 --> 00:45:47,643
is very effective.
746
00:45:47,643 --> 00:45:52,069
- Well I have been doing
a project in school,
747
00:45:52,069 --> 00:45:53,975
so I've been really feeding myself
748
00:45:53,975 --> 00:45:56,339
this information on the procedure.
749
00:45:56,339 --> 00:45:59,240
- That's great.
750
00:46:00,450 --> 00:46:01,872
I'll just need a sibling
751
00:46:01,872 --> 00:46:04,800
with a matching bone marrow type now.
752
00:46:04,800 --> 00:46:06,701
- [Ms. Fortune] He's the only child.
753
00:46:06,701 --> 00:46:09,267
Can we have a family member tested?
754
00:46:09,267 --> 00:46:11,618
- It's not that simple.
755
00:46:11,618 --> 00:46:16,320
You see a sibling provides
more chance of a perfect match.
756
00:46:16,320 --> 00:46:18,796
Really this is the only option,
757
00:46:18,796 --> 00:46:20,254
the best option.
758
00:46:20,254 --> 00:46:22,567
We wouldn't want the bone
marrow to be rejected.
759
00:46:22,567 --> 00:46:24,931
- Doctor, you don't understand,
760
00:46:24,931 --> 00:46:27,735
I have to have this procedure.
761
00:46:27,735 --> 00:46:29,676
- There's not much I can do.
762
00:46:29,676 --> 00:46:31,264
Without that perfect match,
763
00:46:31,264 --> 00:46:33,893
you know we wouldn't want
the body to reject anything,
764
00:46:33,893 --> 00:46:35,647
we can't take that risk.
765
00:46:36,614 --> 00:46:39,093
- None of you know what it's like.
766
00:46:40,175 --> 00:46:41,965
- This is what I can do,
767
00:46:41,965 --> 00:46:44,480
you can get tested, as well as his father,
768
00:46:44,480 --> 00:46:46,630
I'll call with the results.
769
00:46:46,630 --> 00:46:50,036
- [Ms. Fortune] And you did
say no family members, right?
770
00:46:50,036 --> 00:46:52,186
- Right, the better the
match the more successful
771
00:46:52,186 --> 00:46:53,730
the surgery will be.
772
00:46:53,730 --> 00:46:55,477
I do apologize.
773
00:46:55,477 --> 00:46:58,388
- [Ms. Fortune] Okay, thank you doctor.
774
00:46:58,388 --> 00:47:02,888
(dramatic piano music)
775
00:47:12,158 --> 00:47:14,179
(knocking)
776
00:47:15,221 --> 00:47:18,245
- [Ms. Fortune] Corey you have company.
777
00:47:21,611 --> 00:47:24,689
- How's it going buddy?
778
00:47:25,951 --> 00:47:28,519
- How do you feel?
779
00:47:34,057 --> 00:47:36,870
- Like crap.
780
00:47:36,870 --> 00:47:38,453
On top of that
781
00:47:40,313 --> 00:47:43,007
I finally get a date
782
00:47:43,007 --> 00:47:46,914
and I'm stuck here in bed.
783
00:47:52,182 --> 00:47:54,499
I'm so tired of this.
784
00:47:55,872 --> 00:47:58,516
I'm so tired of this.
785
00:47:59,962 --> 00:48:02,290
I want to live and be free.
786
00:48:06,264 --> 00:48:10,170
I'm in pain and I cannot
take this anymore.
787
00:48:16,096 --> 00:48:18,321
- Come on don't cry.
788
00:48:19,295 --> 00:48:21,693
You're gonna to make me cry.
789
00:48:23,801 --> 00:48:25,671
There are people out there
790
00:48:25,671 --> 00:48:27,621
that are in worse shape than you.
791
00:48:29,806 --> 00:48:31,627
Be strong Corey.
792
00:48:31,627 --> 00:48:33,622
I'm here for you.
793
00:48:36,048 --> 00:48:38,051
Come on don't cry.
794
00:48:39,957 --> 00:48:44,054
Listen, you need to call on your God.
795
00:48:47,731 --> 00:48:49,597
- What?
796
00:48:49,597 --> 00:48:51,520
- You need to call her.
797
00:48:52,445 --> 00:48:54,478
- And tell her what?
798
00:48:54,478 --> 00:48:55,700
I'm sick.
799
00:48:55,700 --> 00:48:58,348
I'm sick at home with a pain crisis.
800
00:48:59,318 --> 00:49:03,373
- You dork, tell her something came up.
801
00:49:03,373 --> 00:49:06,710
- Just leave it alone.
802
00:49:06,710 --> 00:49:09,359
I told you it wasn't
going to work out anyway.
803
00:49:10,936 --> 00:49:11,953
- Drink up buddy,
804
00:49:11,953 --> 00:49:13,950
I'll talk to you later.
805
00:49:15,000 --> 00:49:18,701
(melancholy music)
806
00:49:33,681 --> 00:49:34,930
(phone ringing)
807
00:49:34,930 --> 00:49:35,930
- Hello?
808
00:49:35,930 --> 00:49:37,746
- [Dr. Lanzu] Hi, Ms. Fortune?
809
00:49:37,746 --> 00:49:39,244
This is Dr. Lanzu, how are you doing?
810
00:49:39,244 --> 00:49:41,276
- Yes how you doing Dr. Lanzu?
811
00:49:41,276 --> 00:49:42,537
- [Dr. Lanzu] How are you doing?
812
00:49:42,537 --> 00:49:44,161
- I'm fine.
813
00:49:44,161 --> 00:49:45,977
- [Dr. Lanzu] I'm calling
because I have your results.
814
00:49:45,977 --> 00:49:47,357
- Okay one second.
815
00:49:47,357 --> 00:49:50,612
Corey! Corey!
816
00:49:52,551 --> 00:49:55,516
I have Dr. Lanzu on the phone.
817
00:49:55,516 --> 00:49:57,261
Okay doctor, go ahead.
818
00:49:57,261 --> 00:50:00,509
- [Dr. Lanzu] Unfortunately,
I have some bad news.
819
00:50:00,509 --> 00:50:02,131
You're not a perfect
match, and neither are
820
00:50:02,131 --> 00:50:05,208
any of the other family members tested.
821
00:50:05,208 --> 00:50:07,617
I'm truly sorry.
822
00:50:08,544 --> 00:50:13,544
I know sometimes it just doesn't work out.
823
00:50:13,623 --> 00:50:16,149
- I'm so sorry.
824
00:50:19,051 --> 00:50:20,644
Corey.
825
00:50:23,849 --> 00:50:26,667
Okay thank you for calling Dr. Lanzu.
826
00:50:26,667 --> 00:50:27,793
- [Dr. Lanzu] I'm truly sorry.
827
00:50:27,793 --> 00:50:29,544
- Okay, bye-bye.
828
00:50:30,709 --> 00:50:35,145
(melancholy piano music)
829
00:51:11,220 --> 00:51:16,061
- Hey Casey, it's me again.
830
00:51:23,260 --> 00:51:27,492
Can you believe they said
they didn't find a match.
831
00:51:34,997 --> 00:51:38,127
Look listen, I know that you're resting,
832
00:51:40,297 --> 00:51:45,297
but if you could just
put in a word for me,
833
00:51:46,024 --> 00:51:47,774
something.
834
00:51:56,218 --> 00:51:59,020
No one understands this.
835
00:52:00,080 --> 00:52:02,563
No one knows what it's like.
836
00:52:08,161 --> 00:52:10,348
I wish you were here.
837
00:52:23,483 --> 00:52:25,836
I miss you Casey.
838
00:52:32,532 --> 00:52:35,422
(door opening)
839
00:52:41,947 --> 00:52:44,910
(toilet flushing)
840
00:52:55,105 --> 00:52:56,878
- Hi I'm Carrie.
841
00:52:56,878 --> 00:52:58,632
Are you Mandy?
842
00:52:58,632 --> 00:53:00,092
- Yes.
843
00:53:00,092 --> 00:53:04,360
- Well yeah, you don't know me
but I'm a friend of Corey's.
844
00:53:04,360 --> 00:53:07,408
- Oh, Corey, the stand up guy.
845
00:53:09,399 --> 00:53:11,545
- Well I can explain.
846
00:53:11,545 --> 00:53:13,572
Can I talk to you?
847
00:53:14,632 --> 00:53:17,629
You see Corey really
likes you and everything
848
00:53:17,629 --> 00:53:20,310
it's just that, that day he
wasn't trying to stand you up
849
00:53:20,310 --> 00:53:23,971
or anything, he was just,
we was just feeling sick.
850
00:53:24,876 --> 00:53:27,115
He has this disease called
851
00:53:29,462 --> 00:53:30,910
(car alarm beeb)
852
00:53:30,910 --> 00:53:32,578
(door opening)
853
00:53:35,528 --> 00:53:37,036
- Wow.
854
00:53:37,934 --> 00:53:39,755
- How's it going?
855
00:53:39,755 --> 00:53:41,821
- So you don't knock anymore?
856
00:53:41,821 --> 00:53:43,356
- What for?
857
00:53:45,095 --> 00:53:46,784
I have some bad news.
858
00:53:46,784 --> 00:53:47,814
The doctor called
859
00:53:47,814 --> 00:53:49,679
- and said that you were
not a positive match
860
00:53:49,679 --> 00:53:51,674
and I'm not either.
861
00:53:51,674 --> 00:53:55,418
- I tell you, I feel like
I failed him as a father.
862
00:53:56,340 --> 00:53:59,575
- We will not sit here and apologize
863
00:53:59,575 --> 00:54:01,802
for bringing him into this world.
864
00:54:01,802 --> 00:54:05,097
We were young, we had no clue.
865
00:54:05,097 --> 00:54:07,616
We didn't even know we had the trait.
866
00:54:07,616 --> 00:54:10,947
- But, we should have known.
867
00:54:10,947 --> 00:54:15,161
- Yes, we should have, but he
does not blame us for this.
868
00:54:16,015 --> 00:54:20,158
Our mission now is to be at
peace with what he's doing.
869
00:54:20,158 --> 00:54:22,881
And get behind him.
870
00:54:29,740 --> 00:54:33,075
So, I heard you're expecting.
871
00:54:35,084 --> 00:54:37,921
- Oh wow, yes I am.
872
00:54:37,921 --> 00:54:40,030
- Did y'all get tested?
873
00:54:40,925 --> 00:54:42,835
- Of course we did.
874
00:54:42,835 --> 00:54:46,703
Doctor the baby most
likely will have the trait,
875
00:54:46,703 --> 00:54:49,743
although my significant
other does not have it.
876
00:54:49,743 --> 00:54:51,651
- Praise the lord.
877
00:54:51,651 --> 00:54:54,459
- (chuckling) Yeah, amen on that one.
878
00:54:55,538 --> 00:54:56,877
Wow.
879
00:54:56,877 --> 00:54:58,629
Nice seeing you.
880
00:54:59,963 --> 00:55:02,116
Always a pleasure.
881
00:55:19,005 --> 00:55:20,101
- Good morning.
882
00:55:20,101 --> 00:55:21,115
- (together) Good morning.
883
00:55:21,115 --> 00:55:23,502
- Congratulations on that
6 million dollar client.
884
00:55:23,502 --> 00:55:24,502
(clapping)
885
00:55:24,502 --> 00:55:26,078
- Thank you.
886
00:55:26,078 --> 00:55:28,057
Thank you.
887
00:55:28,057 --> 00:55:29,639
Well as you all know
888
00:55:29,639 --> 00:55:32,520
we are opening up our
women's facility this month.
889
00:55:32,520 --> 00:55:34,716
Housing ill children in need.
890
00:55:34,716 --> 00:55:37,802
We will also be linking
them up with resources
891
00:55:37,802 --> 00:55:39,956
to have a quality life.
892
00:55:39,956 --> 00:55:42,753
And I'm excited about that (beeb, beeb)
893
00:55:42,753 --> 00:55:43,851
Yes?
894
00:55:43,851 --> 00:55:46,166
- [Phone] Ms. Fortune
there's a call on line two.
895
00:55:46,166 --> 00:55:48,236
- One second, I'll be right back.
896
00:55:53,763 --> 00:55:55,256
- Hello?
897
00:55:55,256 --> 00:55:56,849
- Hi, Ms. Fortune?
898
00:55:56,849 --> 00:55:59,126
It's Dr. Lanzu, how are you doing?
899
00:55:59,126 --> 00:56:01,809
- Good morning, how are you?
900
00:56:01,809 --> 00:56:03,356
- Great, great.
901
00:56:03,356 --> 00:56:04,529
Are you sitting down?
902
00:56:04,529 --> 00:56:06,235
- Well no, should I be?
903
00:56:06,235 --> 00:56:08,997
- Yes you should, I have great news.
904
00:56:08,997 --> 00:56:10,689
I went the extra mile
905
00:56:10,689 --> 00:56:13,297
and I talked to some of my
colleagues in Louisiana.
906
00:56:13,297 --> 00:56:15,730
They've been experimenting with a therapy
907
00:56:15,730 --> 00:56:17,802
for sickle cell patients.
908
00:56:17,802 --> 00:56:22,436
Now Ms. Fortune out of 100
people who took the procedure
909
00:56:22,436 --> 00:56:25,195
only five remained with the trait.
910
00:56:25,195 --> 00:56:27,754
Patients have been cured.
911
00:56:28,927 --> 00:56:30,994
Found something that works.
912
00:56:30,994 --> 00:56:32,660
- Are you pulling my leg.
913
00:56:32,660 --> 00:56:37,079
- Yes, even though this is in
still in the beginning stages
914
00:56:37,079 --> 00:56:40,689
appear to be very, very, promising.
915
00:56:40,689 --> 00:56:43,073
There's one other thing.
916
00:56:43,073 --> 00:56:46,520
Pack your bags, me and my
staff, well we've collected
917
00:56:46,520 --> 00:56:49,543
an envelope for you, all expenses paid.
918
00:56:50,621 --> 00:56:54,856
- Oh my God, Corey is
going to be so excited.
919
00:56:58,642 --> 00:57:01,476
I don't know what to say.
920
00:57:04,271 --> 00:57:07,067
Thank you so much.
921
00:57:07,067 --> 00:57:08,318
Thank you.
922
00:57:08,318 --> 00:57:11,210
- Great, well I'll see
you in New Orleans then.
923
00:57:17,371 --> 00:57:19,399
Thank you Jesus.
924
00:57:25,573 --> 00:57:29,843
- I mean we have to let her
go, this is unacceptable.
925
00:57:32,924 --> 00:57:35,973
- She doesn't even know.
926
00:57:35,973 --> 00:57:40,162
- So, what did you just say?
927
00:57:42,432 --> 00:57:45,802
- Well with your client
backing out of the deal
928
00:57:45,802 --> 00:57:49,261
we thought we weren't opening this month.
929
00:57:50,881 --> 00:57:52,380
- What do you mean?
930
00:57:52,380 --> 00:57:55,476
- You didn't know your client
backed out of the deal?
931
00:58:01,029 --> 00:58:05,056
- Listen, I hate that you
had to find out this way,
932
00:58:05,056 --> 00:58:06,675
you took off three times last month
933
00:58:06,675 --> 00:58:08,183
for those doctors appointments
934
00:58:08,183 --> 00:58:10,740
the client became
suspicious and backed out.
935
00:58:10,740 --> 00:58:13,705
- So what are you saying?
936
00:58:13,705 --> 00:58:16,791
We have to let you go.
937
00:58:22,717 --> 00:58:26,574
- I've been with this
company for 12 years.
938
00:58:26,574 --> 00:58:28,841
I've helped build this company.
939
00:58:28,841 --> 00:58:33,020
And now you're telling
me you have to let me go?
940
00:58:33,956 --> 00:58:35,456
Just like that?
941
00:58:38,288 --> 00:58:41,142
- I'm sorry, but I don't make the rules.
942
00:58:43,446 --> 00:58:46,340
- But you know my situation.
943
00:58:53,922 --> 00:58:56,279
- I'm sorry.
944
00:58:57,610 --> 00:58:59,280
- You're sorry.
945
00:59:10,147 --> 00:59:12,992
- Where you going?
946
00:59:12,992 --> 00:59:14,445
- [Ms. Fortune] They let me go.
947
00:59:14,445 --> 00:59:16,383
- For what?
948
00:59:16,383 --> 00:59:18,624
- I'll talk to you later.
949
00:59:22,315 --> 00:59:23,893
- Who made this call?
950
00:59:23,893 --> 00:59:26,204
- [man in red tie] We took a vote.
951
00:59:26,204 --> 00:59:29,506
(light piano music)
952
01:00:09,702 --> 01:00:11,531
- What's the occasion here?
953
01:00:11,531 --> 01:00:13,398
- Baby you did it.
954
01:00:13,398 --> 01:00:15,913
You did it, you did it.
955
01:00:15,913 --> 01:00:18,220
Baby you did it, you did it.
956
01:00:18,220 --> 01:00:19,753
Ah you did it.
957
01:00:19,753 --> 01:00:21,629
- What did I do?
958
01:00:21,629 --> 01:00:23,457
- They have approved the surgery.
959
01:00:23,457 --> 01:00:26,099
We are going to New Orleans right now.
960
01:00:26,099 --> 01:00:27,158
- Right now?
961
01:00:27,158 --> 01:00:28,620
- Right now!
962
01:00:28,620 --> 01:00:29,757
- Right now?
963
01:00:29,757 --> 01:00:32,162
- Right now! (laughing)
964
01:00:35,286 --> 01:00:37,606
- Congratulations man.
965
01:00:39,182 --> 01:00:40,220
- Wait, how?
966
01:00:40,220 --> 01:00:41,679
- Don't worry man.
967
01:00:41,679 --> 01:00:42,970
(laughing)
968
01:00:49,210 --> 01:00:50,575
- I thought.
969
01:00:50,575 --> 01:00:53,777
- I know and I don't care.
970
01:00:53,777 --> 01:00:55,479
Let's start over.
971
01:00:55,479 --> 01:00:58,167
I'll be waiting when you get back.
972
01:00:59,618 --> 01:01:03,184
- I'm so proud of you, Corey. (bell)
973
01:01:03,184 --> 01:01:04,437
I'll be praying for you okay.
974
01:01:04,437 --> 01:01:05,437
- Alright.
975
01:01:05,437 --> 01:01:07,607
- Corey, Corey man.
976
01:01:07,607 --> 01:01:09,632
We got an A! We got an A!
977
01:01:09,632 --> 01:01:11,342
(clapping)
978
01:01:11,342 --> 01:01:12,590
Thank you dude.
979
01:01:12,590 --> 01:01:14,449
I'm going to graduate.
980
01:01:14,449 --> 01:01:16,449
(laughing)
981
01:01:18,829 --> 01:01:20,404
- Well, let's go to New Orleans.
982
01:01:20,404 --> 01:01:21,894
(excited chatter)
983
01:01:21,894 --> 01:01:23,930
- [Ms. Fortune] New Orleans here we come.
984
01:01:23,930 --> 01:01:27,659
(Ragtime Jazz)
985
01:01:31,608 --> 01:01:34,898
- Carrie! Carrie!
986
01:01:34,898 --> 01:01:35,914
- What?
987
01:01:35,914 --> 01:01:39,286
- You're not going to
believe what happened to me.
988
01:01:39,286 --> 01:01:43,468
- What you finally beat up Kevin?
989
01:01:43,468 --> 01:01:45,121
- No.
990
01:01:45,121 --> 01:01:47,439
God finally answered my prayers.
991
01:01:47,439 --> 01:01:49,593
- Which one.
992
01:01:49,593 --> 01:01:53,205
- My surgery, I'm going to New Orleans.
993
01:01:53,205 --> 01:01:55,519
- What, are you serious?
994
01:01:55,519 --> 01:01:56,701
- Yeah.
995
01:01:56,701 --> 01:01:58,487
- Well when?
996
01:01:58,487 --> 01:02:00,156
- Right now.
997
01:02:01,570 --> 01:02:02,908
- So what does this mean.
998
01:02:02,908 --> 01:02:06,527
I mean what if it doesn't go right.
999
01:02:06,527 --> 01:02:10,383
- Shh, it will.
1000
01:02:10,383 --> 01:02:12,531
I know what I heard.
1001
01:02:13,507 --> 01:02:17,648
- Well can you put in a prayer for me.
1002
01:02:19,560 --> 01:02:22,244
I want to see if He'll answer me too.
1003
01:02:23,336 --> 01:02:25,530
- What?
1004
01:02:25,530 --> 01:02:27,505
I mean of course He will, but
1005
01:02:27,505 --> 01:02:30,183
I mean at the right timing.
1006
01:02:34,897 --> 01:02:37,088
- I want your God.
1007
01:02:39,929 --> 01:02:41,489
- You do?
1008
01:02:43,391 --> 01:02:47,205
- Yeah. I want to be happy,
1009
01:02:47,205 --> 01:02:48,947
I want the light.
1010
01:02:48,947 --> 01:02:52,077
I want the same kind of faith you have.
1011
01:02:53,248 --> 01:02:55,485
I want to talk to Him too.
1012
01:02:56,861 --> 01:02:59,005
- For real?
1013
01:02:59,005 --> 01:03:00,545
For real?
1014
01:03:01,847 --> 01:03:04,484
- Yes, I'm ready.
1015
01:03:04,484 --> 01:03:07,174
(heavenly music)
1016
01:03:14,191 --> 01:03:15,703
- Okay.
1017
01:03:18,638 --> 01:03:20,610
Repeat this.
1018
01:03:20,610 --> 01:03:22,231
- Repeat this.
1019
01:03:23,432 --> 01:03:25,707
- I mean repeat what I say.
1020
01:03:28,022 --> 01:03:29,972
- I confess that I am a sinner.
1021
01:03:29,972 --> 01:03:33,196
- [Carrie] I confess that I am a sinner.
1022
01:03:33,196 --> 01:03:35,509
- Saved by grace through faith.
1023
01:03:35,509 --> 01:03:37,781
- [Carrie] Saved by grace through faith.
1024
01:03:37,781 --> 01:03:40,340
- I believe that Jesus died for my sins.
1025
01:03:40,340 --> 01:03:43,133
- [Carrie] I believe that
Jesus died for my sins.
1026
01:03:43,133 --> 01:03:45,251
- And rose for my victory.
1027
01:03:45,251 --> 01:03:47,731
- [Carrie] And rose for my victory.
1028
01:03:47,731 --> 01:03:51,060
- I'm saved from this day
forward in Jesus name.
1029
01:03:51,060 --> 01:03:56,060
- [Carrie] I'm saved from this
day forward in Jesus name.
1030
01:04:03,855 --> 01:04:05,162
(splash)
1031
01:04:05,162 --> 01:04:06,755
- Amen.
1032
01:04:08,295 --> 01:04:10,601
- What are you doing?
1033
01:04:10,601 --> 01:04:13,369
- I have to baptize you
in the name of the father,
1034
01:04:13,369 --> 01:04:15,722
the son and the holy spirit.
1035
01:04:19,053 --> 01:04:21,289
How you feel.
1036
01:04:24,812 --> 01:04:28,095
- Yeah, I feel different.
1037
01:04:29,677 --> 01:04:31,625
(car horn)
1038
01:04:32,971 --> 01:04:36,246
- Well, congratulations.
1039
01:04:36,246 --> 01:04:39,546
Me, I have to go.
1040
01:04:44,737 --> 01:04:48,267
- Thank you for introducing me to,
1041
01:04:48,267 --> 01:04:49,898
our God.
1042
01:04:52,940 --> 01:04:55,258
You changed my life Corey.
1043
01:04:57,689 --> 01:04:59,875
- You're welcome.
1044
01:05:07,391 --> 01:05:12,081
(Ragtime jazz)
1045
01:05:40,573 --> 01:05:42,153
- Hey there he is.
1046
01:05:42,153 --> 01:05:44,625
Hey there's my guy.
1047
01:05:44,625 --> 01:05:46,014
I'm glad you made it safely.
1048
01:05:46,014 --> 01:05:47,274
- Thank you, we made it.
1049
01:05:47,274 --> 01:05:49,468
- Before we begin I have to ask y'all
1050
01:05:49,468 --> 01:05:51,689
are there any regrets now?
1051
01:05:53,469 --> 01:05:54,943
- Well there are no regrets.
1052
01:05:54,943 --> 01:05:57,338
However I do have one
thing I have to ask you.
1053
01:05:57,338 --> 01:05:58,477
- Sure go ahead.
1054
01:05:58,477 --> 01:06:02,250
- This method of healing,
how do you think about it?
1055
01:06:02,250 --> 01:06:04,240
- God heals in many different ways.
1056
01:06:04,240 --> 01:06:08,056
He heals naturally, he heals spiritually,
1057
01:06:08,056 --> 01:06:10,273
Corey God is in control of it all.
1058
01:06:10,273 --> 01:06:12,306
He uses me as his
instrument to heal naturally
1059
01:06:12,306 --> 01:06:13,860
and I believe in Him.
1060
01:06:13,860 --> 01:06:16,092
If you have faith in Him you'll be content
1061
01:06:16,092 --> 01:06:17,837
no matter the outcome.
1062
01:06:17,837 --> 01:06:18,603
- Well said.
1063
01:06:18,603 --> 01:06:19,456
Okay.
1064
01:06:19,456 --> 01:06:20,188
(laughing)
1065
01:06:20,188 --> 01:06:23,314
- And remember it was your
faith that got us here.
1066
01:06:23,314 --> 01:06:25,096
- [Ms. Fortune] Yes
1067
01:06:25,096 --> 01:06:26,793
- Shall we begin?
1068
01:06:26,793 --> 01:06:28,020
- Yeah.
1069
01:06:28,020 --> 01:06:29,678
- Let's make it happen.
1070
01:06:29,678 --> 01:06:32,315
- Okay (laughing)
1071
01:06:32,315 --> 01:06:33,390
- We'll be right out.
1072
01:06:33,390 --> 01:06:35,240
- [Ms. Fortune] Okay.
1073
01:06:37,860 --> 01:06:41,870
(dramatic piano music)
1074
01:06:41,870 --> 01:06:44,451
- [Voiceover] What if
God is waiting on me?
1075
01:06:44,451 --> 01:06:47,293
'Cause if he is, I'm ready, mom.
1076
01:06:50,543 --> 01:06:53,056
- [Voiceover] The devil is a lair.
1077
01:06:55,041 --> 01:06:58,879
- [Voiceover] Do you know what
this means if this all works?
1078
01:06:58,879 --> 01:07:01,749
- [Voiceover] As a father,
we should have known.
1079
01:07:01,749 --> 01:07:06,317
- [Voiceover] Fate is unseen,
it's hoping in those things.
1080
01:07:07,326 --> 01:07:09,556
- [Voiceover] You're own
child needs your help
1081
01:07:09,556 --> 01:07:11,616
and you won't even help him.
1082
01:07:11,616 --> 01:07:13,077
- [Voiceover] What do you think
1083
01:07:13,077 --> 01:07:14,946
they're going to say about you?
1084
01:07:14,946 --> 01:07:18,195
People are going to think
you've lost your mind.
1085
01:07:18,195 --> 01:07:23,180
(swelling dramatic piano music)
1086
01:07:51,762 --> 01:07:53,391
- Hey.
1087
01:07:54,887 --> 01:07:56,670
Yes.
1088
01:07:56,670 --> 01:07:59,662
Yes, you did it.
1089
01:07:59,662 --> 01:08:01,052
Can you believe it?
1090
01:08:01,052 --> 01:08:02,635
20 more women!
1091
01:08:02,635 --> 01:08:04,381
- Wow.
1092
01:08:04,381 --> 01:08:07,489
- Listen, back there you was fantastic.
1093
01:08:07,489 --> 01:08:08,489
- Thank you.
1094
01:08:08,489 --> 01:08:09,932
- I mean you had that investor wrapped
1095
01:08:09,932 --> 01:08:11,712
all around your finger.
1096
01:08:11,712 --> 01:08:13,791
How'd you do it?
1097
01:08:13,791 --> 01:08:17,109
- I can't take any credit, it
was truly the Lord's doing.
1098
01:08:18,155 --> 01:08:20,841
- Hey, what the devil meant for you
1099
01:08:20,841 --> 01:08:22,467
God meant for good.
1100
01:08:22,467 --> 01:08:24,900
- That's wait, now wait,
I don't drink alcohol.
1101
01:08:24,900 --> 01:08:26,624
- It's just sparkle water.
1102
01:08:26,624 --> 01:08:28,685
(laughing)
1103
01:08:28,685 --> 01:08:30,442
I want to make a toast.
1104
01:08:30,442 --> 01:08:34,176
To the most intriguing woman
I know in the business.
1105
01:08:34,176 --> 01:08:36,324
Fortune 500 that is.
1106
01:08:36,324 --> 01:08:38,600
- (laughing) yes.
1107
01:08:42,442 --> 01:08:44,166
- Can I ask you a question?
1108
01:08:44,166 --> 01:08:45,807
- Sure
1109
01:08:45,807 --> 01:08:48,851
- Would you mind if I
picked you up for dinner?
1110
01:08:48,851 --> 01:08:51,008
You know to celebrate
our partnership and all.
1111
01:08:51,008 --> 01:08:52,500
- Well that depends
1112
01:08:52,500 --> 01:08:54,576
if you're asking me on a date.
1113
01:08:54,576 --> 01:08:55,989
- Sort of.
1114
01:08:57,081 --> 01:08:59,235
- I don't want to mix
business with pleasure.
1115
01:08:59,235 --> 01:09:02,522
However, I can go to eat
with a business partner.
1116
01:09:02,522 --> 01:09:04,146
- So that's a yes?
1117
01:09:04,146 --> 01:09:06,905
- That is a yes. (laughing)
1118
01:09:06,905 --> 01:09:08,607
- Well hey
1119
01:09:10,719 --> 01:09:12,780
Let's get out of here.
1120
01:09:12,780 --> 01:09:15,391
(crowd talking)
1121
01:09:18,513 --> 01:09:19,971
- What?
1122
01:09:19,971 --> 01:09:22,529
You are on time.
1123
01:09:22,529 --> 01:09:23,790
- I told you I was.
1124
01:09:23,790 --> 01:09:26,154
This is something really big.
1125
01:09:28,139 --> 01:09:30,781
- You know when I think about how
1126
01:09:30,781 --> 01:09:32,324
I could have screwed this up
1127
01:09:32,324 --> 01:09:35,484
I'm so glad that didn't
make a permanent decision
1128
01:09:35,484 --> 01:09:39,013
based on a temporary situation.
1129
01:09:39,013 --> 01:09:40,762
- I know, right.
1130
01:09:40,762 --> 01:09:43,725
Can you believe it's been a
year since you've been cured.
1131
01:09:43,725 --> 01:09:45,268
- You know I wish everybody could
1132
01:09:45,268 --> 01:09:46,612
got the same outcome as me.
1133
01:09:46,612 --> 01:09:50,463
But I guess people just
have different paths.
1134
01:09:50,463 --> 01:09:54,244
- I'm so glad what God
is doing through you.
1135
01:09:54,244 --> 01:09:55,994
- [Voice on stage] He
has traveled the world
1136
01:09:55,994 --> 01:09:57,754
talking about God giving
him a second chance.
1137
01:09:57,754 --> 01:09:59,195
Please help me welcome.
1138
01:09:59,195 --> 01:10:00,514
- Hey, they're calling me.
1139
01:10:00,514 --> 01:10:02,493
- [Voice on stage] With closing remarks.
1140
01:10:02,493 --> 01:10:07,437
(clapping)
1141
01:10:08,683 --> 01:10:11,110
- I'd like to start of
by thanking Dr. Lanzu
1142
01:10:11,110 --> 01:10:12,934
for taking good care of me.
1143
01:10:12,934 --> 01:10:14,853
I want to thank my friend Carrie,
1144
01:10:14,853 --> 01:10:18,145
whose on a Christian crusade in Kenya.
1145
01:10:19,918 --> 01:10:23,292
And I want to thank my mother.
1146
01:10:24,868 --> 01:10:28,437
She tends to other mothers
with ill children in a crisis,
1147
01:10:28,437 --> 01:10:30,058
just like I had.
1148
01:10:31,762 --> 01:10:35,381
My mother was criticized, ridiculed,
1149
01:10:35,381 --> 01:10:37,492
lost friends,
1150
01:10:37,492 --> 01:10:40,500
christian friends, all because
1151
01:10:40,500 --> 01:10:45,416
she wanted to help her
son get out of the box.
1152
01:10:45,416 --> 01:10:47,644
Try something different.
1153
01:10:48,782 --> 01:10:51,985
I stand before you today fully cured,
1154
01:10:51,985 --> 01:10:54,595
with no sign of the disease.
1155
01:10:54,595 --> 01:10:59,595
I'm healthy, I'm whole, and I'm strong.
1156
01:11:01,328 --> 01:11:03,919
My name is Corey Montgomery,
1157
01:11:03,919 --> 01:11:05,550
and I've been cured.
1158
01:11:05,550 --> 01:11:08,486
(clapping)
1159
01:11:13,892 --> 01:11:18,892
("Breaking the Limits" by A.V. Mitchell)
75176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.