All language subtitles for Walk.By.Faith.2014.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,875 --> 00:00:39,729 (dramatic piano music) 2 00:00:42,732 --> 00:00:45,005 (running water) 3 00:00:45,005 --> 00:00:49,850 (dramatic piano music) 4 00:00:55,558 --> 00:00:58,042 (running water) 5 00:00:59,655 --> 00:01:02,691 (brushing teeth) 6 00:01:02,691 --> 00:01:07,626 (dramatic piano music) 7 00:01:24,618 --> 00:01:29,618 (running water) 8 00:01:31,636 --> 00:01:33,271 (spits) 9 00:01:33,271 --> 00:01:35,493 (dramatic piano music) 10 00:01:35,493 --> 00:01:37,849 (running water) 11 00:01:40,149 --> 00:01:42,008 (gargles) 12 00:01:44,192 --> 00:01:45,497 (spits) 13 00:01:45,497 --> 00:01:50,133 (dramatic piano music) 14 00:02:27,129 --> 00:02:30,837 (pills rattle) 15 00:02:37,682 --> 00:02:42,402 (swelling dramatic piano music) 16 00:03:12,601 --> 00:03:16,611 (running water) 17 00:03:19,133 --> 00:03:22,544 (dramatic piano music) 18 00:04:06,332 --> 00:04:07,798 (overlapping chatter) 19 00:04:07,798 --> 00:04:09,586 - [Students] I pledge allegiance, 20 00:04:09,586 --> 00:04:13,239 to the flag of the United States of America 21 00:04:13,239 --> 00:04:16,081 and to the republic. (bell rings) 22 00:04:16,081 --> 00:04:17,663 - Good morning class. 23 00:04:17,663 --> 00:04:19,004 - [Class] Good morning. 24 00:04:19,004 --> 00:04:20,498 - Today will be a good day. 25 00:04:20,498 --> 00:04:24,492 So, take out your textbooks and let's get started. 26 00:04:30,808 --> 00:04:32,851 - Hey man, what's up? 27 00:04:32,851 --> 00:04:34,393 - Sup. 28 00:04:34,393 --> 00:04:37,486 - What makes you so special to have water on your desk? 29 00:04:37,486 --> 00:04:39,694 - (laughs nervously) You know, just thirsty a lot. 30 00:04:39,694 --> 00:04:42,547 - (scoffs) You're so small man. 31 00:04:42,547 --> 00:04:44,940 Why your eyes always so yellow? 32 00:04:44,940 --> 00:04:46,795 You sick? 33 00:04:50,085 --> 00:04:51,804 So, are ya? 34 00:04:53,014 --> 00:04:54,111 - What? 35 00:04:54,111 --> 00:04:55,936 - Sick, are you sick? 36 00:04:55,936 --> 00:04:57,869 Something wrong with ya? 37 00:04:57,869 --> 00:05:00,092 - No, I'm straight man. 38 00:05:00,092 --> 00:05:02,376 - Corey and Kevin, would you two like to share 39 00:05:02,376 --> 00:05:04,001 what you're discussing? 40 00:05:04,001 --> 00:05:05,787 It's got to be very important. 41 00:05:05,787 --> 00:05:08,913 - No, we was just sharing some notes. 42 00:05:08,913 --> 00:05:10,491 - How many people have picked out a topic 43 00:05:10,491 --> 00:05:12,243 for the blood disorder project 44 00:05:12,243 --> 00:05:14,190 that exists here in the states? 45 00:05:14,190 --> 00:05:16,709 - [Girl] My topic will be on leukemia. 46 00:05:16,709 --> 00:05:18,487 - Thank you Cali. 47 00:05:18,487 --> 00:05:21,546 - This is a blood disorder that is very common. 48 00:05:21,546 --> 00:05:23,412 A person who suffers from leukemia 49 00:05:23,412 --> 00:05:24,703 generally suffers from 50 00:05:24,703 --> 00:05:27,233 an abnormal production of blood cells. 51 00:05:27,233 --> 00:05:28,802 Generally leukocytes. 52 00:05:28,802 --> 00:05:31,524 Does anyone else care to share his or her topic? 53 00:05:33,024 --> 00:05:36,563 - My research paper is about sickle cell anemia. 54 00:05:36,563 --> 00:05:41,209 If affects mostly African Americans and Hispanic Americans. 55 00:05:42,863 --> 00:05:44,658 - Thank you Kevin. 56 00:05:45,497 --> 00:05:49,314 Sickle cell is also a very common blood disorder. 57 00:05:49,314 --> 00:05:52,652 What I would like to do is to break you off into groups. 58 00:05:54,152 --> 00:05:58,670 Kevin and Corey, you two work together. 59 00:05:59,761 --> 00:06:02,847 Casey and Linda, you two work together. 60 00:06:02,847 --> 00:06:06,428 And Sissy and Peter. (bell rings) 61 00:06:19,696 --> 00:06:23,306 - Hey man, we're gonna make a straight up A on this. 62 00:06:23,306 --> 00:06:25,734 I cannot afford to fail this class. 63 00:06:25,734 --> 00:06:28,870 Hey, get at me later, so we can get started. 64 00:06:29,710 --> 00:06:32,559 - Okay, I'll get with you later. 65 00:06:37,060 --> 00:06:40,310 Miss Irvani, I wanted to talk to you about something. 66 00:06:40,310 --> 00:06:42,647 - Yes, Corey, what is it? 67 00:06:44,357 --> 00:06:47,081 - I don't feel comfortable doing the research project 68 00:06:47,081 --> 00:06:48,537 on sickle cell anemia. 69 00:06:48,537 --> 00:06:49,727 I mean 70 00:06:51,197 --> 00:06:53,590 - You want me to switch your partner? 71 00:06:54,524 --> 00:06:56,549 - Well, not really, it's just 72 00:06:56,549 --> 00:06:58,827 I don't want Kevin to 73 00:07:04,500 --> 00:07:05,681 Never mind. 74 00:07:05,681 --> 00:07:08,035 - Wait a minute. 75 00:07:08,035 --> 00:07:10,673 You'll be fine. 76 00:07:10,673 --> 00:07:14,322 What better person to touch on this subject, than you? 77 00:07:15,663 --> 00:07:17,854 Look Corey, I know you want to keep this quiet 78 00:07:17,854 --> 00:07:19,642 because people can be cruel. 79 00:07:19,642 --> 00:07:22,395 However, when you decide to embrace your condition, 80 00:07:22,395 --> 00:07:24,921 your life will become much easier. 81 00:07:26,610 --> 00:07:30,969 I know a lot of people who made their misery their ministry 82 00:07:31,846 --> 00:07:34,663 and they gave back to others. 83 00:07:37,338 --> 00:07:39,201 Think about what I just said. 84 00:07:40,981 --> 00:07:42,409 - Okay. 85 00:07:42,409 --> 00:07:44,125 I'll keep that in mind. 86 00:07:44,125 --> 00:07:45,537 Thank you. 87 00:07:45,537 --> 00:07:48,788 - And Corey, I expect nothing less than an A, 88 00:07:48,788 --> 00:07:50,705 on Friday. 89 00:07:52,695 --> 00:07:54,238 - Friday? 90 00:07:54,238 --> 00:07:57,291 - If you need help, I'm here late on Tuesday. 91 00:07:58,696 --> 00:08:01,795 - Well, I have to attend support group. 92 00:08:01,795 --> 00:08:03,669 - Good for you. 93 00:08:04,719 --> 00:08:06,385 - My mom is making me go so, 94 00:08:06,385 --> 00:08:09,432 I told her I would try it out, you know? 95 00:08:09,432 --> 00:08:11,508 - You never know. 96 00:08:12,720 --> 00:08:15,353 Well good luck, all right. 97 00:08:16,241 --> 00:08:19,825 - Black roses, red roses. 98 00:08:19,825 --> 00:08:22,055 Dark is night. 99 00:08:22,055 --> 00:08:24,208 Red is blood. 100 00:08:25,255 --> 00:08:26,558 - Hey! 101 00:08:31,490 --> 00:08:33,501 I had a rough time last night. 102 00:08:35,037 --> 00:08:37,789 - Yeah, me too. 103 00:08:37,789 --> 00:08:40,484 My parents are back at it again. 104 00:08:41,694 --> 00:08:44,257 - I understand what that's like. 105 00:08:46,802 --> 00:08:49,450 - Enough with this emotional surge. 106 00:08:49,450 --> 00:08:52,362 (bell rings) I can't take it anymore. 107 00:08:52,362 --> 00:08:53,693 We gotta get to class. 108 00:08:53,693 --> 00:08:55,249 - [Corey] Yeah. 109 00:09:01,859 --> 00:09:06,728 (light piano music) 110 00:09:06,728 --> 00:09:11,116 - [TV] A thirteen point lead for the United States. 111 00:09:11,116 --> 00:09:14,527 (knock) Many times USA basketball and the scoring table 112 00:09:14,527 --> 00:09:16,153 - You're in bed? 113 00:09:16,153 --> 00:09:17,623 Oh boy. 114 00:09:17,623 --> 00:09:18,957 I'll get the medicine. 115 00:09:18,957 --> 00:09:20,833 - [TV] In 1972 they put some time back on the clock. 116 00:09:20,833 --> 00:09:25,293 Forty years ago, I was just a kid, but I remember that game. 117 00:09:25,293 --> 00:09:27,244 (pills rattling) 118 00:09:27,244 --> 00:09:30,855 - [TV] Divito makes the shot 119 00:09:30,855 --> 00:09:32,886 What's your pain level? 120 00:09:32,886 --> 00:09:35,736 - It's like a six, 121 00:09:35,736 --> 00:09:38,552 but I can handle it though. 122 00:09:39,547 --> 00:09:42,303 - [TV] Williams also coming off hernia surgery in May 123 00:09:42,303 --> 00:09:44,334 Williams left wide open for three. 124 00:09:44,334 --> 00:09:45,951 Good ball movement. 125 00:09:45,951 --> 00:09:48,272 There's those jump shots. 126 00:09:48,272 --> 00:09:51,350 Well it's feast or famine 127 00:09:51,350 --> 00:09:53,960 sometimes when you rely on just outside shooting. 128 00:09:53,960 --> 00:09:57,083 - Now you know that God will put no more on you 129 00:09:57,083 --> 00:09:59,644 than you can bear, okay? 130 00:09:59,644 --> 00:10:01,627 So hang in there. 131 00:10:01,627 --> 00:10:05,027 - [TV] Barcelona back with more USA basketball history. 132 00:10:05,027 --> 00:10:09,585 - Do you want me to cancel the support group tonight? 133 00:10:09,585 --> 00:10:12,955 - No, no, I'll be good. 134 00:10:12,955 --> 00:10:16,365 - Are you sure? 135 00:10:16,365 --> 00:10:18,633 - Yeah, I know, I want to go. 136 00:10:18,633 --> 00:10:21,677 - [TV] In the 1972 Olympics that amount 137 00:10:21,677 --> 00:10:24,194 of free throws gave the USA 138 00:10:24,194 --> 00:10:27,440 (running water) 139 00:10:27,440 --> 00:10:31,934 - Most of my friends are active in sports, but I'm scared 140 00:10:31,934 --> 00:10:36,563 that I will get a crisis and lose some cool points. 141 00:10:36,563 --> 00:10:39,838 but I just love sports. 142 00:10:39,838 --> 00:10:42,646 - Yeah, it's like they can just pick you out of a crowd. 143 00:10:42,646 --> 00:10:44,178 I just don't bother to be around people 144 00:10:44,178 --> 00:10:45,851 that I know will tease meabout it. 145 00:10:45,851 --> 00:10:47,385 I just don't bother. 146 00:10:47,385 --> 00:10:49,745 - Everyone we have a new peer in the group. 147 00:10:49,745 --> 00:10:51,133 Let's all welcome him. 148 00:10:51,133 --> 00:10:53,035 (clapping) 149 00:10:53,035 --> 00:10:57,470 So what is your name and what would you like to share? 150 00:10:57,470 --> 00:11:00,599 - Well, I'm Corey. 151 00:11:00,599 --> 00:11:02,780 - [group] Hi Corey. 152 00:11:03,790 --> 00:11:05,822 - My mom made me come. (laughing) 153 00:11:05,822 --> 00:11:08,017 But you know, I'm glad to be here. 154 00:11:10,497 --> 00:11:12,823 I just want to say 155 00:11:14,036 --> 00:11:16,927 I had a pain crisis the other day 156 00:11:16,927 --> 00:11:19,162 a six y'all. 157 00:11:19,162 --> 00:11:21,432 You know sometimes I get so upset because it's like 158 00:11:21,432 --> 00:11:23,666 I don't deserve this disease. 159 00:11:23,666 --> 00:11:27,401 You know it's just so painful and aggravating. 160 00:11:27,401 --> 00:11:31,580 - To be honest I kind of blame my parents 161 00:11:31,580 --> 00:11:34,301 for not getting tested before engaging, 162 00:11:34,301 --> 00:11:39,292 I mean I love them, but I just want to be honest. 163 00:11:39,292 --> 00:11:42,414 - Well thank you for being honest Brian. 164 00:11:42,414 --> 00:11:46,220 As a parent, mom, would you like to respond? 165 00:11:46,220 --> 00:11:50,547 - Well, as for me, I do feel the shame 166 00:11:50,547 --> 00:11:53,269 of not being knowledgeable 167 00:11:53,269 --> 00:11:56,845 and sometimes it's truly overwhelming 168 00:11:56,845 --> 00:11:59,119 to see what he goes through 169 00:11:59,119 --> 00:12:02,770 and this is why we have the line of open communication 170 00:12:02,770 --> 00:12:05,811 so that he will not feel ill towards me. 171 00:12:08,007 --> 00:12:10,445 - Hey, I used to feel that way. 172 00:12:10,445 --> 00:12:14,384 But sometimes, things in life just happen. 173 00:12:14,384 --> 00:12:17,052 You know we just gotta be grateful of being blessed 174 00:12:17,052 --> 00:12:19,257 to be here with people that we love. 175 00:12:19,257 --> 00:12:22,543 - Well said Corey, and remember the use of different methods 176 00:12:22,543 --> 00:12:24,771 to control your pain. 177 00:12:24,771 --> 00:12:28,584 Be cautious of your activity, keep the water down, 178 00:12:28,584 --> 00:12:30,898 and make sure you take your medicine. 179 00:12:30,898 --> 00:12:33,655 Always keep a positive outlook, and look for ways 180 00:12:33,655 --> 00:12:36,180 to improve your eating habits. 181 00:12:36,180 --> 00:12:39,594 Find a comfort zone to help you in times of need, 182 00:12:39,594 --> 00:12:41,498 and get a support system 183 00:12:41,498 --> 00:12:44,391 with caring friends and fun cousins. 184 00:12:44,391 --> 00:12:48,981 But most importantly live life to the fullest, 185 00:12:48,981 --> 00:12:51,665 yet with a few limitations. 186 00:12:51,665 --> 00:12:53,823 You can do it. 187 00:12:56,133 --> 00:12:59,093 - I'm not trying to win anybody over or anything, 188 00:12:59,093 --> 00:13:01,843 but it at least helps to pray 189 00:13:01,843 --> 00:13:05,083 to God when you're sick. 190 00:13:05,083 --> 00:13:08,364 I mean we can't do this on our own, 191 00:13:08,364 --> 00:13:10,420 even on our good days. 192 00:13:11,775 --> 00:13:14,038 That's all. 193 00:13:14,038 --> 00:13:15,126 - I agree. 194 00:13:16,363 --> 00:13:18,474 I'll see you all next week. 195 00:13:18,474 --> 00:13:20,429 (clapping) 196 00:13:22,283 --> 00:13:25,545 (upbeat music) 197 00:13:36,045 --> 00:13:37,098 - Hey son. 198 00:13:39,938 --> 00:13:40,927 - Hey coach. 199 00:13:40,927 --> 00:13:42,051 - Can I talk to you? 200 00:13:42,051 --> 00:13:44,539 - Yeah I only need to put a few reps in. 201 00:13:44,539 --> 00:13:47,979 Getting better every day, right? 202 00:13:47,979 --> 00:13:50,183 - I like that attitude. 203 00:13:53,070 --> 00:13:56,158 I think you could be a good player, 204 00:13:56,158 --> 00:13:57,451 but 205 00:13:59,061 --> 00:14:02,855 Son I believe you can be anything that you want to be. 206 00:14:02,855 --> 00:14:05,335 - Tell me you're not about to say what I think you are. 207 00:14:05,335 --> 00:14:09,155 - However this game, it's risky, 208 00:14:10,650 --> 00:14:14,017 it's hard work, I mean it's jumping up and down, 209 00:14:14,017 --> 00:14:17,403 it's running, it's strenuous 210 00:14:17,403 --> 00:14:19,626 and you could become dehydrated. 211 00:14:19,626 --> 00:14:22,467 Look I just don't want to take that chance 212 00:14:22,467 --> 00:14:25,519 of you running out of fuel. 213 00:14:25,519 --> 00:14:27,099 - Run out of fuel? 214 00:14:27,099 --> 00:14:28,727 Coach I can do this. 215 00:14:29,736 --> 00:14:33,676 I mean I do everything I was told to do by my doctor. 216 00:14:35,003 --> 00:14:38,250 - Son, it's for your own good. 217 00:14:39,751 --> 00:14:43,335 (dramatic music) 218 00:14:47,382 --> 00:14:50,800 - Do not feel sorry for me, 219 00:14:50,800 --> 00:14:53,447 because I don't feel sorry for myself. 220 00:15:05,141 --> 00:15:06,798 - [TV] That's what faith does. 221 00:15:06,798 --> 00:15:09,120 And you have to treat faith like that, 222 00:15:09,120 --> 00:15:10,541 like he's a servant 223 00:15:10,541 --> 00:15:11,359 - Hey. 224 00:15:11,359 --> 00:15:13,349 - [TV] and he works for you. 225 00:15:13,349 --> 00:15:14,837 How was practice? 226 00:15:14,837 --> 00:15:18,497 - [TV] The more he does, the stronger he gets. 227 00:15:18,497 --> 00:15:20,153 You okay? 228 00:15:20,153 --> 00:15:21,115 - Well 229 00:15:21,115 --> 00:15:23,878 - [TV] It will take two days. (shuts off) 230 00:15:23,878 --> 00:15:25,902 Never mind. 231 00:15:25,902 --> 00:15:26,835 (buzzing) 232 00:15:26,835 --> 00:15:28,286 Excuse me, mom. 233 00:15:28,286 --> 00:15:30,910 Hello. 234 00:15:30,910 --> 00:15:33,652 Yeah, yeah, the library will be great. 235 00:15:33,652 --> 00:15:35,571 I'll be back, mom. 236 00:15:36,460 --> 00:15:38,375 - Corey. 237 00:15:39,307 --> 00:15:41,015 Corey. 238 00:15:57,744 --> 00:15:59,942 - [Ms. Fortune] What is this? 239 00:15:59,942 --> 00:16:01,615 - I'm sorry, may I help you? 240 00:16:01,615 --> 00:16:03,512 - What is this? 241 00:16:05,222 --> 00:16:07,293 - Oh. 242 00:16:07,293 --> 00:16:11,232 Well, I had to let him go due to school policy. 243 00:16:11,232 --> 00:16:13,717 I mean the risks involved are just too high. 244 00:16:13,717 --> 00:16:15,254 The excessive absences, 245 00:16:15,254 --> 00:16:16,718 you have to have a certain grade point average 246 00:16:16,718 --> 00:16:18,140 to play sports. 247 00:16:18,140 --> 00:16:21,228 And look there's so many other things that he could be doing 248 00:16:21,228 --> 00:16:23,866 and not putting his life in jeopardy. 249 00:16:23,866 --> 00:16:26,948 - Listen, what gives you the right to discourage 250 00:16:26,948 --> 00:16:29,344 a child from playing basketball? 251 00:16:29,344 --> 00:16:30,967 He's given two years 252 00:16:30,967 --> 00:16:33,692 and now you're saying he's a liability. 253 00:16:33,692 --> 00:16:36,206 You let me worry about that. 254 00:16:36,206 --> 00:16:38,552 We are aware of protocol. 255 00:16:38,552 --> 00:16:41,595 Or did you think we were not? 256 00:16:42,885 --> 00:16:46,610 - Look, I get your point, 257 00:16:46,610 --> 00:16:49,821 maybe I misjudged 258 00:16:49,821 --> 00:16:51,958 the sickness he's challenged with. 259 00:16:52,892 --> 00:16:54,842 Tell you what. 260 00:16:54,842 --> 00:16:57,746 Why don't we just start over? 261 00:16:59,143 --> 00:17:00,770 - Okay. 262 00:17:00,770 --> 00:17:03,177 So I'm Ms. Fortune. 263 00:17:04,022 --> 00:17:07,151 - Hi, I'm coach Larry, it's nice to meet you. 264 00:17:07,151 --> 00:17:08,327 - Same here. 265 00:17:08,327 --> 00:17:09,867 - I tell you what, 266 00:17:09,867 --> 00:17:11,695 why don't you have Corey come by the office tomorrow 267 00:17:11,695 --> 00:17:13,886 and we can work something out. 268 00:17:13,886 --> 00:17:15,872 I'm sure there are other positions that are less 269 00:17:15,872 --> 00:17:18,238 strenuous. 270 00:17:18,238 --> 00:17:19,662 - Sounds good. 271 00:17:19,662 --> 00:17:21,004 I'll do that. 272 00:17:21,004 --> 00:17:23,813 By the way, I'm really a nice person. 273 00:17:27,862 --> 00:17:29,728 - Yeah right. 274 00:17:41,237 --> 00:17:43,668 - [Corey] Hey man, what's up, what's going on? 275 00:17:43,668 --> 00:17:45,050 - [Kevin] What happened to you? 276 00:17:45,050 --> 00:17:46,442 I waited for two days. 277 00:17:46,442 --> 00:17:47,823 - I was under the weather, 278 00:17:47,823 --> 00:17:50,032 but I'm good now, so. 279 00:17:50,912 --> 00:17:53,099 - Come and check this out, 280 00:17:53,099 --> 00:17:56,064 there's all kinds of stuff on this disease. 281 00:17:57,074 --> 00:17:59,648 - Wait, wait, scroll back down. 282 00:17:59,648 --> 00:18:01,433 One more page. 283 00:18:01,433 --> 00:18:02,984 Alright, stop, stop. 284 00:18:06,711 --> 00:18:08,819 Is that here in Huston? 285 00:18:09,839 --> 00:18:11,863 Print it. 286 00:18:11,863 --> 00:18:14,056 - What are you going to do with this? 287 00:18:14,056 --> 00:18:15,854 - Just print it. 288 00:18:15,854 --> 00:18:18,734 - That's going to be 15 cents, man. 289 00:18:20,014 --> 00:18:22,978 - (scoffs) I got it man, just come on. 290 00:18:27,793 --> 00:18:30,026 (printer) 291 00:18:45,945 --> 00:18:47,803 - Hey man, where you going? 292 00:18:47,803 --> 00:18:49,072 You just got here. 293 00:18:49,072 --> 00:18:51,017 You got to put in your time. 294 00:18:52,320 --> 00:18:53,903 - [Corey] Just finish it up for me, 295 00:18:53,903 --> 00:18:56,647 okay I have to do something very important. 296 00:18:56,647 --> 00:18:58,311 - [Student] Shh 297 00:18:58,311 --> 00:19:00,129 - Fine, but you owe me. 298 00:19:00,129 --> 00:19:03,303 (tense music) 299 00:19:08,363 --> 00:19:10,091 - And then I found out that there people considering 300 00:19:10,091 --> 00:19:12,448 a bone marrow transplant, 301 00:19:12,448 --> 00:19:14,065 and get this, 302 00:19:14,065 --> 00:19:16,184 they've been cured. 303 00:19:18,043 --> 00:19:19,590 - I don't know, Corey. 304 00:19:19,590 --> 00:19:22,714 - If I could find a blood donor who's the perfect match. 305 00:19:22,714 --> 00:19:24,293 Do you know what this will mean 306 00:19:24,293 --> 00:19:26,453 if this all works? 307 00:19:28,428 --> 00:19:31,058 - What about you, or Auntie Kelly, 308 00:19:31,058 --> 00:19:34,556 can we get y'all checked out? 309 00:19:34,556 --> 00:19:37,362 - I don't know Corey, this is too sudden. 310 00:19:37,362 --> 00:19:39,722 This is just over the top. 311 00:19:43,282 --> 00:19:47,266 - Mom, are you serious? 312 00:19:47,266 --> 00:19:51,173 We're talking about a possible cure. 313 00:19:53,163 --> 00:19:55,762 - I mean we're just going to have to pass on this one. 314 00:19:55,762 --> 00:19:57,773 there are all these complications, 315 00:19:57,773 --> 00:20:00,530 it's just not that easy. 316 00:20:01,863 --> 00:20:04,589 - I don't care about the complications, 317 00:20:04,589 --> 00:20:05,644 I just want to be normal. 318 00:20:05,644 --> 00:20:06,860 - What are you talking about? 319 00:20:06,860 --> 00:20:07,915 You are normal. 320 00:20:07,915 --> 00:20:09,906 It's just that the symptoms of the disease 321 00:20:09,906 --> 00:20:12,217 make you feel like you're abnormal, Corey. 322 00:20:12,217 --> 00:20:13,517 - I'm not normal, mom. 323 00:20:13,517 --> 00:20:15,381 Look at me. 324 00:20:15,381 --> 00:20:18,456 I have yellow eyes, mom. 325 00:20:18,456 --> 00:20:20,738 I can't play sports. 326 00:20:20,738 --> 00:20:23,525 I have to drink gallons of water. 327 00:20:25,391 --> 00:20:29,095 Mom, I think I'm contagious. 328 00:20:31,076 --> 00:20:33,873 I just don't want any of it anymore. 329 00:20:33,873 --> 00:20:36,636 - You don't want what, Corey? 330 00:20:36,636 --> 00:20:39,197 - This, this body. 331 00:20:40,217 --> 00:20:42,610 Blood transfusions, the needle sticks, 332 00:20:42,610 --> 00:20:46,544 the extricating pain, the medicines. 333 00:20:46,544 --> 00:20:49,523 I just don't want any of it anymore. 334 00:20:49,523 --> 00:20:52,959 - When God is ready to heal you, He will. 335 00:20:55,689 --> 00:20:58,814 - What if God is waiting on me? 336 00:20:58,814 --> 00:21:02,603 'Cause if he is, I am ready, mom. 337 00:21:05,852 --> 00:21:09,229 I mean do you want me to end up like Casey? 338 00:21:11,332 --> 00:21:14,917 Mom, I was told I must live by faith. 339 00:21:16,494 --> 00:21:17,947 You told me this. 340 00:21:17,947 --> 00:21:20,514 And faith without works is dead. 341 00:21:20,514 --> 00:21:21,735 Mom. 342 00:21:21,735 --> 00:21:24,126 - Son, I just don't want you putting your hope 343 00:21:24,126 --> 00:21:26,521 into something that just may not work. 344 00:21:26,521 --> 00:21:28,796 - But you wouldn't know that though. 345 00:21:28,796 --> 00:21:31,480 Faith is unseen. 346 00:21:31,480 --> 00:21:35,002 It's hoping in those things. 347 00:21:35,002 --> 00:21:36,314 - I just can't, 348 00:21:36,314 --> 00:21:37,304 I just 349 00:21:38,694 --> 00:21:40,183 can't. 350 00:21:41,320 --> 00:21:42,862 I'm sorry. 351 00:21:46,589 --> 00:21:48,341 - I'm sorry too. 352 00:21:55,568 --> 00:21:57,484 (knocking) 353 00:22:00,067 --> 00:22:04,083 - Did I come at a bad time? 354 00:22:04,083 --> 00:22:05,545 - Yeah. 355 00:22:05,545 --> 00:22:06,796 No. 356 00:22:09,033 --> 00:22:12,280 - Is everything okay, are you okay? 357 00:22:12,280 --> 00:22:15,575 - (crying) No, I'm not. 358 00:22:18,476 --> 00:22:20,679 We just had a heated discussion. 359 00:22:20,679 --> 00:22:24,217 I guess I just feel so helpless. 360 00:22:28,465 --> 00:22:31,240 What have I just done? 361 00:22:35,742 --> 00:22:37,444 - It's going to be okay, 362 00:22:37,444 --> 00:22:39,967 just let me talk to him? 363 00:22:48,723 --> 00:22:51,653 (knocking) 364 00:22:51,653 --> 00:22:53,815 - Corey are you okay? 365 00:22:54,949 --> 00:22:56,985 - Yeah, I'm okay. 366 00:22:57,831 --> 00:23:00,795 - Well are you up for this? 367 00:23:00,795 --> 00:23:03,109 - (scoffs) Do I have a choice? 368 00:23:03,109 --> 00:23:06,119 - No, but I promise I will be gentle. 369 00:23:14,899 --> 00:23:18,617 - How many sickle cell patients do you see? 370 00:23:18,617 --> 00:23:21,393 - Well, about 12. 371 00:23:24,105 --> 00:23:26,253 - Did any of them have the surgery 372 00:23:26,253 --> 00:23:28,780 to cure the disease? 373 00:23:29,774 --> 00:23:32,310 - You mean the bone marrow transplant? 374 00:23:34,078 --> 00:23:37,741 Well there was one of my patients that decided to do it. 375 00:23:39,240 --> 00:23:42,415 Until this day, it has been successful. 376 00:23:44,562 --> 00:23:46,275 Why? 377 00:23:47,160 --> 00:23:48,985 - Just thinking. 378 00:23:48,985 --> 00:23:51,131 It could be my way of escape. 379 00:23:51,131 --> 00:23:54,296 - I do have to warn you that there are complications 380 00:23:54,296 --> 00:23:56,605 involved in this procedure. 381 00:23:56,605 --> 00:23:59,618 And what did your mom say? 382 00:24:01,776 --> 00:24:04,087 - She's against it. 383 00:24:04,087 --> 00:24:07,896 - Sometimes it's not always best to go against the grain. 384 00:24:07,896 --> 00:24:11,112 You have to be mentally prepared 385 00:24:11,112 --> 00:24:14,193 for such a delicate procedure. 386 00:24:14,193 --> 00:24:17,694 Maybe you should listen to your mom. 387 00:24:19,515 --> 00:24:21,024 - Yeah. 388 00:24:23,291 --> 00:24:26,793 - Well God speed in whatever you decide to do. 389 00:24:28,327 --> 00:24:32,639 I mean only you know how you feel. 390 00:24:34,950 --> 00:24:38,601 I would take my time and I would do my homework, 391 00:24:39,521 --> 00:24:41,615 then decide. 392 00:24:41,615 --> 00:24:46,289 Remember, let it run for four hours, 393 00:24:47,259 --> 00:24:50,316 and clean the site before you remove the needle. 394 00:24:51,164 --> 00:24:54,730 - I know, and put it in the sharps container (laughs) 395 00:24:56,516 --> 00:24:59,893 - Okay, I'll see you later, big guy. 396 00:25:01,512 --> 00:25:05,054 (tense music) 397 00:25:09,149 --> 00:25:11,104 - You'll see 398 00:25:18,412 --> 00:25:22,438 - Hi, my name is Corey Montgomery. 399 00:25:22,438 --> 00:25:24,622 I would like to find out some information 400 00:25:24,622 --> 00:25:27,683 on the bone marrow transplant procedure. 401 00:25:31,376 --> 00:25:33,252 Sickle cell anemia. 402 00:25:35,117 --> 00:25:37,438 The person is 16 years old. 403 00:25:42,987 --> 00:25:45,682 Okay, alright, thank you. 404 00:25:59,442 --> 00:26:02,292 (clicking) 405 00:26:07,189 --> 00:26:09,824 Hi, my name is Corey Montgomery, 406 00:26:09,824 --> 00:26:11,654 I wanted to get some information 407 00:26:11,654 --> 00:26:14,177 on the bone marrow transplant procedure. 408 00:26:23,182 --> 00:26:25,382 - [Ms. Fortune] Corey? 409 00:26:31,066 --> 00:26:33,421 Corey? 410 00:26:33,421 --> 00:26:35,080 - I'm coming. 411 00:26:35,080 --> 00:26:37,424 I'm sorry could you repeat that? 412 00:26:37,424 --> 00:26:39,140 - [Ms. Fortune] I'm going to run out for a while. 413 00:26:39,140 --> 00:26:40,854 I'll be right back. 414 00:26:42,268 --> 00:26:43,851 - Alright, alright got it. 415 00:26:43,851 --> 00:26:46,822 Thank you very much. 416 00:26:48,488 --> 00:26:52,593 (questioning music) 417 00:27:41,042 --> 00:27:43,268 - I have good news. 418 00:27:43,268 --> 00:27:44,137 - Okay. 419 00:27:44,137 --> 00:27:45,676 - It's Corey. 420 00:27:45,676 --> 00:27:47,257 Corey may have found a potential cure 421 00:27:47,257 --> 00:27:49,497 for the sickle cell disease. 422 00:27:51,603 --> 00:27:53,542 - What kind of cure? 423 00:27:53,542 --> 00:27:56,672 - Well it's a bone marrow transplant. 424 00:27:56,672 --> 00:27:58,532 - That doesn't sound like Corey 425 00:27:58,532 --> 00:27:59,829 would think of something like that. 426 00:27:59,829 --> 00:28:01,562 He's a child. 427 00:28:01,562 --> 00:28:04,659 Which one of y'all came up with this idea? 428 00:28:05,659 --> 00:28:07,535 - Well he's doing a school project 429 00:28:07,535 --> 00:28:09,833 and he ran across this information 430 00:28:09,833 --> 00:28:12,766 - The devil is a liar. 431 00:28:12,766 --> 00:28:16,331 God is not pleased with all of this new technology. 432 00:28:16,331 --> 00:28:20,237 Look, when my daughter got diagnosed with cancer 433 00:28:20,237 --> 00:28:21,981 I just prayed to God about it 434 00:28:21,981 --> 00:28:25,183 and patiently waiting for something to happen. 435 00:28:26,077 --> 00:28:29,081 - And do you remember what happened? 436 00:28:29,081 --> 00:28:30,569 - That's not fair. 437 00:28:31,966 --> 00:28:33,462 I've supported you through everything 438 00:28:33,462 --> 00:28:36,176 and you can't take my advice on this. 439 00:28:37,365 --> 00:28:41,017 - Do you remember how you had to watch 440 00:28:41,017 --> 00:28:43,722 your daughter suffer? 441 00:28:46,002 --> 00:28:48,200 I feel that, 442 00:28:48,200 --> 00:28:50,670 I feel it here 443 00:28:50,670 --> 00:28:52,962 and I feel it here. 444 00:28:56,978 --> 00:28:59,827 Have you ever wondered what it may have been like. 445 00:28:59,827 --> 00:29:01,929 - For a cure. 446 00:29:01,929 --> 00:29:04,001 get a treatment. 447 00:29:04,001 --> 00:29:06,227 Yes I do. 448 00:29:07,997 --> 00:29:11,175 But I have to live with that every day. 449 00:29:12,431 --> 00:29:15,564 Look sister, don't do this. 450 00:29:18,720 --> 00:29:21,973 What do you think they're going to say about you? 451 00:29:21,973 --> 00:29:23,679 People are going to think you've lost your mind. 452 00:29:23,679 --> 00:29:26,229 Last Sunday pastor told us 453 00:29:26,229 --> 00:29:29,563 that we need to do something that we've never done before 454 00:29:29,563 --> 00:29:32,730 to get what we never had. 455 00:29:32,730 --> 00:29:34,266 You and I were there together. 456 00:29:34,266 --> 00:29:36,150 Did yo not hear that? 457 00:29:38,215 --> 00:29:41,019 I'm not even concerned about people. 458 00:29:41,019 --> 00:29:44,270 Wendy we are talking about my son. 459 00:29:47,593 --> 00:29:49,876 - I don't know. 460 00:29:49,876 --> 00:29:54,065 I just say, wait your turn, okay. 461 00:29:59,825 --> 00:30:02,132 - You're right. 462 00:30:03,146 --> 00:30:07,027 I have just decided what I need to do. 463 00:30:17,747 --> 00:30:19,610 - Look. 464 00:30:19,610 --> 00:30:23,439 Sometimes you have to let go and let God. 465 00:30:24,439 --> 00:30:28,607 - Everything is not meant to let go. 466 00:30:28,607 --> 00:30:31,808 Some things are meant to do something. 467 00:30:31,808 --> 00:30:34,776 And that's faith Wendy. 468 00:30:34,776 --> 00:30:36,206 That's faith. 469 00:30:47,169 --> 00:30:50,455 - Man, this report is going to be off the chain. 470 00:30:50,455 --> 00:30:52,847 - Yeah it is. 471 00:30:52,847 --> 00:30:56,986 - Hey, did you know there are other races with sickle cell? 472 00:30:56,986 --> 00:30:58,937 If we talk a little bit more about the potential cure 473 00:30:58,937 --> 00:31:02,343 then maybe we could interview someone who has it. 474 00:31:02,343 --> 00:31:04,137 - Like who? 475 00:31:05,867 --> 00:31:07,140 - I don't know? 476 00:31:07,140 --> 00:31:09,021 Do you know anyone? 477 00:31:10,345 --> 00:31:11,390 - I might. 478 00:31:11,390 --> 00:31:12,728 I'll check on that for you. 479 00:31:12,728 --> 00:31:14,008 - [Kevin] Cool 480 00:31:15,608 --> 00:31:16,608 (buzzing) 481 00:31:17,568 --> 00:31:19,538 (buzzing) 482 00:31:19,538 --> 00:31:20,572 - I knew it. 483 00:31:20,572 --> 00:31:22,521 You have sickle cell don't you. 484 00:31:23,540 --> 00:31:24,994 - Yeah, I do, 485 00:31:24,994 --> 00:31:27,815 but I would appreciate it if you don't tell anyone. 486 00:31:27,815 --> 00:31:31,469 - What? You ashamed? 487 00:31:31,469 --> 00:31:33,915 - Wouldn't you be? 488 00:31:33,915 --> 00:31:35,978 - Well I don't know. 489 00:31:35,978 --> 00:31:38,614 Why be all secret with it? 490 00:31:38,614 --> 00:31:42,317 - Until you've walked with it then you wouldn't understand. 491 00:31:43,652 --> 00:31:46,330 - Okay, I got an idea. 492 00:31:46,330 --> 00:31:48,555 Why don't you let me interview you about the disease. 493 00:31:48,555 --> 00:31:49,987 - No, I couldn't 494 00:31:49,987 --> 00:31:51,163 - Come on man, it would be an easy A. 495 00:31:51,163 --> 00:31:53,889 - Dude no, I said, no. 496 00:31:55,105 --> 00:31:57,223 - Alright, fine. 497 00:32:02,501 --> 00:32:03,550 (knocking) 498 00:32:03,550 --> 00:32:04,731 - [Corey] Hey coach, 499 00:32:04,731 --> 00:32:06,527 my mom told me that you wanted to see me. 500 00:32:06,527 --> 00:32:09,213 - Yes I did, come in, have a seat. 501 00:32:15,415 --> 00:32:20,215 Listen, I wanted to apologize for offending you in any way. 502 00:32:21,053 --> 00:32:22,522 I can be a little, 503 00:32:22,522 --> 00:32:24,519 unsentimental at times. 504 00:32:27,314 --> 00:32:29,909 - I'm okay coach. 505 00:32:29,909 --> 00:32:32,151 - Good, tell you what. 506 00:32:33,200 --> 00:32:35,349 Why don't you help me coach? 507 00:32:35,349 --> 00:32:37,421 Assistant coach? 508 00:32:37,421 --> 00:32:41,450 Yeah I mean it's less strenuous on you, 509 00:32:42,579 --> 00:32:46,522 not to mention you'll be around what you love. 510 00:32:49,117 --> 00:32:51,875 - Okay, yeah, I'd appreciate that coach. 511 00:32:51,875 --> 00:32:54,154 - Assistant coach. 512 00:32:55,925 --> 00:32:57,265 - Can I ask you a question coach? 513 00:32:57,265 --> 00:32:59,298 - Sure, go ahead. 514 00:33:00,488 --> 00:33:03,409 - If you wanted something so bad, 515 00:33:03,409 --> 00:33:06,155 and everybody was against you 516 00:33:07,190 --> 00:33:08,995 what would you do? 517 00:33:11,564 --> 00:33:13,645 - I would make it a point to (buzzing) 518 00:33:13,645 --> 00:33:16,082 - Sorry coach, I have to grab this. 519 00:33:17,972 --> 00:33:19,659 Hello? 520 00:33:19,659 --> 00:33:21,888 Yes this is Corey. 521 00:33:24,108 --> 00:33:25,854 I'll see you tomorrow coach. 522 00:33:25,854 --> 00:33:26,608 - Okay. 523 00:33:29,108 --> 00:33:31,432 - Yeah, okay. 524 00:33:35,132 --> 00:33:37,964 - Tale of a Gothic princess. 525 00:33:38,984 --> 00:33:42,106 Princess Dominica looked so beautiful 526 00:33:42,106 --> 00:33:46,488 all dressed in black with white make up 527 00:33:46,488 --> 00:33:48,572 and dark purple lips 528 00:33:48,572 --> 00:33:53,159 she sat on her thrown so full of majesty 529 00:33:53,159 --> 00:33:57,097 the onlookers were dazzled by her beauty 530 00:33:57,097 --> 00:34:00,093 and worshiped the ground she walked upon. 531 00:34:00,093 --> 00:34:03,512 The king was not well 532 00:34:03,512 --> 00:34:06,802 and expected to die soon 533 00:34:06,802 --> 00:34:09,837 and the queen had died long ago. (buzzing) 534 00:34:09,837 --> 00:34:14,123 So the young princess would soon rule (buzz) the kingdom. 535 00:34:18,573 --> 00:34:20,087 Hello? 536 00:34:20,087 --> 00:34:22,949 - Hey can you come over real quick? 537 00:34:25,826 --> 00:34:27,645 - Now is not a good time. 538 00:34:27,645 --> 00:34:30,206 - I just need your help. 539 00:34:30,206 --> 00:34:33,330 - I'm in the middle of something deep right now. 540 00:34:33,330 --> 00:34:35,074 - I need to find a donor. 541 00:34:35,074 --> 00:34:37,064 I need to get in contact with my family. 542 00:34:37,064 --> 00:34:39,449 My mom and my uncle. 543 00:34:39,449 --> 00:34:41,205 - Why? 544 00:34:41,205 --> 00:34:43,649 This is something good right? 545 00:34:44,579 --> 00:34:47,131 - Look I'll text you a list. 546 00:34:47,131 --> 00:34:48,660 Can I count on you? 547 00:34:51,155 --> 00:34:53,144 (horse neighing) 548 00:34:53,144 --> 00:34:57,169 (phone ringing) 549 00:34:57,169 --> 00:34:59,353 - (Ms. Fortune) Hello? 550 00:34:59,353 --> 00:35:00,652 - Good morning. 551 00:35:00,652 --> 00:35:02,084 How are you doing? 552 00:35:02,084 --> 00:35:03,300 - I'm good. 553 00:35:03,300 --> 00:35:05,450 The phone has been ringing off the hook. 554 00:35:05,450 --> 00:35:07,470 How are you? 555 00:35:07,470 --> 00:35:08,492 - I'm blessed. 556 00:35:08,492 --> 00:35:10,437 Where's my nephew ? 557 00:35:10,437 --> 00:35:14,658 He called me yesterday about being tested as a donor.. 558 00:35:14,658 --> 00:35:16,036 - Excuse me? 559 00:35:16,036 --> 00:35:18,268 He asked you about what? 560 00:35:18,268 --> 00:35:20,744 - Tell him that I called. 561 00:35:20,744 --> 00:35:23,141 Sister Fortune. 562 00:35:23,141 --> 00:35:25,446 You believe in helping everyone else, 563 00:35:25,446 --> 00:35:30,443 but your own child needs help and you won't even help him. 564 00:35:30,443 --> 00:35:34,384 Tell him I would be delighted to help him. 565 00:35:34,384 --> 00:35:35,808 - But I don't think 566 00:35:35,808 --> 00:35:38,716 - That's the thing, you can't speak for me. 567 00:35:38,716 --> 00:35:41,079 Tell him to call with the details. 568 00:35:41,079 --> 00:35:43,301 - Well okay, I will. 569 00:35:43,301 --> 00:35:45,378 But what I was going to say is 570 00:35:45,378 --> 00:35:46,586 (dial tone) 571 00:35:49,906 --> 00:35:53,714 (thumping basketball) 572 00:35:58,480 --> 00:35:59,992 - [Girl] Hey 573 00:35:59,992 --> 00:36:01,131 - Hey 574 00:36:01,131 --> 00:36:02,998 - You're pretty good. 575 00:36:02,998 --> 00:36:05,984 Sorry you can't play anymore. 576 00:36:07,506 --> 00:36:11,119 - Wow, news gets around fast. 577 00:36:11,119 --> 00:36:13,240 - Yeah, I kinda overheard 578 00:36:13,240 --> 00:36:15,518 you and the coach talking the other day. 579 00:36:15,518 --> 00:36:17,631 I noticed you weren't here last week in class, 580 00:36:17,631 --> 00:36:20,316 so I thought I'd see you here at practice. 581 00:36:21,572 --> 00:36:24,737 - I mean, were you looking for me? 582 00:36:24,737 --> 00:36:28,397 - Well no, but I was just wondering where you were. 583 00:36:30,262 --> 00:36:32,495 - Are you going to be here at the game Saturday? 584 00:36:32,495 --> 00:36:35,909 - Yeah, would you like to go to the movies instead? 585 00:36:35,909 --> 00:36:38,105 - Yeah, sure. 586 00:36:39,241 --> 00:36:42,010 - Hey, can I give you my number. 587 00:36:44,268 --> 00:36:48,429 - Yeah! I mean, you know, if you want to. 588 00:36:56,828 --> 00:36:59,549 Well, I'll see you around. 589 00:36:59,549 --> 00:37:01,544 - Okay. 590 00:37:06,657 --> 00:37:09,551 - Black roses, red roses, 591 00:37:09,551 --> 00:37:12,746 dark as night, red as blood. 592 00:37:14,391 --> 00:37:17,051 - You get in contact with anyone yet? 593 00:37:17,051 --> 00:37:20,647 - Some of the numbers you gave me were wrong. 594 00:37:20,647 --> 00:37:22,939 Did anyone call you back? 595 00:37:22,939 --> 00:37:25,175 - Nah, not yet. 596 00:37:25,175 --> 00:37:26,919 - It will work out. 597 00:37:26,919 --> 00:37:28,459 You want something to drink? 598 00:37:28,459 --> 00:37:31,828 - Nah, but, I do have to ask you something. 599 00:37:35,168 --> 00:37:38,480 - I think I might have met someone. 600 00:37:39,697 --> 00:37:42,249 - How do you know that? 601 00:37:42,249 --> 00:37:45,118 - She gave me her number. 602 00:37:45,118 --> 00:37:47,254 - So what's the problem? 603 00:37:48,625 --> 00:37:50,608 - Being in a relationship means having to be open 604 00:37:50,608 --> 00:37:52,727 about my issue. 605 00:37:52,727 --> 00:37:55,324 - It's only an issue when you make it one. 606 00:37:55,324 --> 00:37:57,841 You deserve to be happy too. 607 00:37:57,841 --> 00:38:00,400 - I don't want people having sympathy for me. 608 00:38:00,400 --> 00:38:03,207 I am no charity case. 609 00:38:03,207 --> 00:38:06,488 - I understand, but you can't live your life trying to hide 610 00:38:06,488 --> 00:38:09,554 from fear of what others might know about you. 611 00:38:10,713 --> 00:38:13,969 - I guess I'm just different in that way then. 612 00:38:13,969 --> 00:38:16,084 - No, you're not. 613 00:38:16,084 --> 00:38:17,211 I'm different. 614 00:38:17,211 --> 00:38:19,416 Look at me. 615 00:38:20,265 --> 00:38:21,972 So you nervous? 616 00:38:23,532 --> 00:38:26,595 - Yeah, yeah I'm nervous. 617 00:38:26,595 --> 00:38:28,830 but I've got to go. 618 00:38:28,830 --> 00:38:30,824 Thanks for listening. 619 00:38:31,874 --> 00:38:34,865 - Black roses, red roses, 620 00:38:34,865 --> 00:38:38,201 dark as night, red as blood. 621 00:38:44,980 --> 00:38:46,969 - Man I told you I. 622 00:38:46,969 --> 00:38:49,485 - Just hear me out. 623 00:38:49,485 --> 00:38:52,776 I really need to ace this project so I can pass this class. 624 00:38:52,776 --> 00:38:54,850 So I brought help. 625 00:38:55,979 --> 00:38:57,077 - What do you mean? 626 00:38:57,077 --> 00:38:59,185 - They're willing to help us. 627 00:38:59,185 --> 00:39:00,849 - How? 628 00:39:00,849 --> 00:39:02,071 - I have the disease. 629 00:39:02,071 --> 00:39:03,897 - I have the trait, it's rare, 630 00:39:03,897 --> 00:39:05,396 but they found it in my culture. 631 00:39:05,396 --> 00:39:08,973 - Yeah, I have it too, and my little sister. 632 00:39:19,030 --> 00:39:22,885 - Okay, but on conditions. 633 00:39:22,885 --> 00:39:27,058 We don't use our real voices, we don't show our faces, 634 00:39:27,058 --> 00:39:29,448 and most importantly this project 635 00:39:29,448 --> 00:39:32,860 remains completely confidential. 636 00:39:32,860 --> 00:39:34,239 - Alright, deal. 637 00:39:34,239 --> 00:39:35,182 (bell) 638 00:39:35,182 --> 00:39:38,253 Well we need to get to class. 639 00:39:41,354 --> 00:39:44,485 (upbeat music) 640 00:39:44,485 --> 00:39:47,286 (multiple people talking at once) 641 00:39:47,286 --> 00:39:51,344 - She can tell you about her experience, and then I can 642 00:39:51,344 --> 00:39:54,350 - Then we should also add some other things 643 00:39:54,350 --> 00:39:55,607 to this conversation 644 00:39:55,607 --> 00:39:59,047 - Then like I can actually write, I can do all the writing. 645 00:39:59,047 --> 00:40:01,857 (overlapping talking) 646 00:40:04,407 --> 00:40:07,657 - I've got some notes from a doctor. 647 00:40:07,657 --> 00:40:10,699 - And maybe that, cause I'm going to point. 648 00:40:10,699 --> 00:40:14,647 (music covers talking) 649 00:40:35,803 --> 00:40:39,289 (bell rings) 650 00:40:39,289 --> 00:40:41,040 - And she died from cancer. 651 00:40:41,040 --> 00:40:42,746 I remember once my pastor told me 652 00:40:42,746 --> 00:40:45,021 to never give up on the impossible things in life 653 00:40:45,021 --> 00:40:47,711 because all things are possible with God. 654 00:40:47,711 --> 00:40:51,284 (clapping) 655 00:40:54,928 --> 00:40:57,853 - [teacher] So who wants to go next? 656 00:40:57,853 --> 00:41:02,853 - Today our project will be a little different. 657 00:41:03,628 --> 00:41:05,555 Kevin, the lights. 658 00:41:08,108 --> 00:41:13,108 - [Voiceover] Five, four, three, two, one. 659 00:41:13,250 --> 00:41:15,407 - [Voiceover] So what is sickle cell disease? 660 00:41:15,407 --> 00:41:16,747 - [Voiceover] Sickle cell disease 661 00:41:16,747 --> 00:41:19,470 is when your red blood cells change from round shapes 662 00:41:19,470 --> 00:41:21,298 into sickle like shapes. 663 00:41:21,298 --> 00:41:24,217 The sickle cells stick together and block blood flow 664 00:41:24,217 --> 00:41:26,977 of that part of the body and you can start to hurt 665 00:41:26,977 --> 00:41:28,799 and can't do things normally 666 00:41:28,799 --> 00:41:30,656 because of the pain it can cause. 667 00:41:30,656 --> 00:41:32,734 - [Voiceover] And is there a cure? 668 00:41:32,734 --> 00:41:35,943 - [Voiceover] Yes, but not everybody can have it. 669 00:41:35,943 --> 00:41:38,666 A bone marrow transplant, or BMT, 670 00:41:38,666 --> 00:41:40,815 takes healthy bone marrow cells 671 00:41:40,815 --> 00:41:42,555 from someone without sickle cell 672 00:41:42,555 --> 00:41:45,164 and gives it to the person who has sickle cell disease. 673 00:41:45,164 --> 00:41:48,040 This way you may be cured of sickle cell disease 674 00:41:48,040 --> 00:41:51,453 by replacing the bone marrow that make the sickle cells. 675 00:41:51,453 --> 00:41:53,666 Bone marrow is found inside your bones 676 00:41:53,666 --> 00:41:56,038 and makes blood cells. 677 00:41:57,663 --> 00:41:59,897 If you have any medicines remember 678 00:41:59,897 --> 00:42:02,126 to tell your mommy or daddy, or teacher, 679 00:42:02,126 --> 00:42:03,749 whether this has helped you. 680 00:42:03,749 --> 00:42:06,544 This is important because your pain can get worse 681 00:42:06,544 --> 00:42:09,025 and sometimes you may need to go to hospital 682 00:42:09,025 --> 00:42:11,583 to have stronger medicines and to be looked after 683 00:42:11,583 --> 00:42:13,334 by the nurses and doctors. 684 00:42:13,334 --> 00:42:14,931 - [Voiceover] So here's the countdown of the top five 685 00:42:14,931 --> 00:42:17,600 do's and don'ts for you to write down and remember. 686 00:42:17,600 --> 00:42:19,147 - [Voiceover] In at number five: 687 00:42:19,147 --> 00:42:22,622 don't forget to carry a water bottle with you everywhere. 688 00:42:22,622 --> 00:42:27,134 Do avoid drinks that are too hot, or too cold. 689 00:42:27,134 --> 00:42:30,547 At number four: don't where yourself out running 690 00:42:30,547 --> 00:42:32,009 or playing games. 691 00:42:32,009 --> 00:42:34,486 Do rest if you feel tired. 692 00:42:34,486 --> 00:42:37,815 At number three; do wrap in warm clothes 693 00:42:37,815 --> 00:42:39,316 if it's cold. 694 00:42:39,316 --> 00:42:42,039 Don't forget to remove them if it's hot. 695 00:42:42,039 --> 00:42:45,884 At number two: do eat up all your food, 696 00:42:45,884 --> 00:42:48,559 don't forget to brush your teeth. 697 00:42:48,559 --> 00:42:50,836 And finally at number one: 698 00:42:50,836 --> 00:42:54,200 do go to the hospital clinic when you need to. 699 00:42:54,200 --> 00:42:57,576 Don't forget to take your medicines every day. 700 00:42:57,576 --> 00:42:59,486 - [ Voiceover] Thanks Sophie. 701 00:42:59,486 --> 00:43:01,681 So do remember those important do's and dont's. 702 00:43:01,681 --> 00:43:03,587 - [together] Bye. 703 00:43:05,503 --> 00:43:08,793 (clapping) 704 00:43:08,793 --> 00:43:11,805 (light music) 705 00:43:33,317 --> 00:43:35,424 - Hey mom, what you doing here? 706 00:43:35,424 --> 00:43:37,833 - Hop in Corey. 707 00:43:44,809 --> 00:43:46,304 Why Corey? 708 00:43:47,886 --> 00:43:49,346 - You don't understand ma. 709 00:43:49,346 --> 00:43:51,404 I really have to be somewhere. 710 00:43:51,404 --> 00:43:54,710 - I know all about the appointment. 711 00:43:55,638 --> 00:43:57,018 - You do? 712 00:43:57,018 --> 00:43:58,849 - Yes, I do. 713 00:44:02,545 --> 00:44:06,964 - Sorry mom, it's just something in me will not die. 714 00:44:06,964 --> 00:44:11,926 Something so strong I had to give it a chance. 715 00:44:12,935 --> 00:44:14,890 Are you mad? 716 00:44:14,890 --> 00:44:17,687 - No, not anymore. 717 00:44:18,576 --> 00:44:22,155 I'm behind you 100%, and your dad. 718 00:44:23,408 --> 00:44:25,852 - Wait, you called dad? 719 00:44:25,852 --> 00:44:27,360 - Yes I did. 720 00:44:28,493 --> 00:44:30,776 He's in agreement. 721 00:44:33,112 --> 00:44:35,749 So let's get you to this appointment. 722 00:44:46,992 --> 00:44:49,313 - Corey, good seeing you again. 723 00:44:49,313 --> 00:44:50,238 - Good seeing you too, doc. 724 00:44:50,238 --> 00:44:52,195 - How are you doing Ms. Fortune? 725 00:44:52,195 --> 00:44:53,458 - [Ms. Fortune] I'm fine. 726 00:44:53,458 --> 00:44:56,702 - I see you're interested in bone marrow transplant surgery. 727 00:44:56,702 --> 00:44:58,496 - I definitely want to get some more 728 00:44:58,496 --> 00:44:59,858 in depth information on it. 729 00:44:59,858 --> 00:45:03,465 - Okay, we'll check your vitals real quick. 730 00:45:05,975 --> 00:45:07,857 Take a deep breath. 731 00:45:11,948 --> 00:45:13,928 - We've been searching the internet 732 00:45:13,928 --> 00:45:15,646 and finding all sorts of stuff. 733 00:45:15,646 --> 00:45:19,544 So we just want to come in and find out what's best for him. 734 00:45:19,544 --> 00:45:22,227 - I see well this procedure has seen some success 735 00:45:22,227 --> 00:45:23,569 in its patients. 736 00:45:23,569 --> 00:45:25,308 However isn't a noted cure, 737 00:45:25,308 --> 00:45:27,143 but it has the chance to become one. 738 00:45:27,143 --> 00:45:28,518 - [Ms. Fortune] So is Corey 739 00:45:28,518 --> 00:45:30,465 a good candidate for the surgery? 740 00:45:30,465 --> 00:45:32,372 - Um, hm, sure is. 741 00:45:32,372 --> 00:45:34,774 His sickle cell anemia is quite severe. 742 00:45:34,774 --> 00:45:39,770 And he's showing signs of minor organ damage. 743 00:45:39,770 --> 00:45:42,897 He's a type SC, which is the most severe. 744 00:45:42,897 --> 00:45:44,519 And it doesn't look like his medication 745 00:45:44,519 --> 00:45:47,643 is very effective. 746 00:45:47,643 --> 00:45:52,069 - Well I have been doing a project in school, 747 00:45:52,069 --> 00:45:53,975 so I've been really feeding myself 748 00:45:53,975 --> 00:45:56,339 this information on the procedure. 749 00:45:56,339 --> 00:45:59,240 - That's great. 750 00:46:00,450 --> 00:46:01,872 I'll just need a sibling 751 00:46:01,872 --> 00:46:04,800 with a matching bone marrow type now. 752 00:46:04,800 --> 00:46:06,701 - [Ms. Fortune] He's the only child. 753 00:46:06,701 --> 00:46:09,267 Can we have a family member tested? 754 00:46:09,267 --> 00:46:11,618 - It's not that simple. 755 00:46:11,618 --> 00:46:16,320 You see a sibling provides more chance of a perfect match. 756 00:46:16,320 --> 00:46:18,796 Really this is the only option, 757 00:46:18,796 --> 00:46:20,254 the best option. 758 00:46:20,254 --> 00:46:22,567 We wouldn't want the bone marrow to be rejected. 759 00:46:22,567 --> 00:46:24,931 - Doctor, you don't understand, 760 00:46:24,931 --> 00:46:27,735 I have to have this procedure. 761 00:46:27,735 --> 00:46:29,676 - There's not much I can do. 762 00:46:29,676 --> 00:46:31,264 Without that perfect match, 763 00:46:31,264 --> 00:46:33,893 you know we wouldn't want the body to reject anything, 764 00:46:33,893 --> 00:46:35,647 we can't take that risk. 765 00:46:36,614 --> 00:46:39,093 - None of you know what it's like. 766 00:46:40,175 --> 00:46:41,965 - This is what I can do, 767 00:46:41,965 --> 00:46:44,480 you can get tested, as well as his father, 768 00:46:44,480 --> 00:46:46,630 I'll call with the results. 769 00:46:46,630 --> 00:46:50,036 - [Ms. Fortune] And you did say no family members, right? 770 00:46:50,036 --> 00:46:52,186 - Right, the better the match the more successful 771 00:46:52,186 --> 00:46:53,730 the surgery will be. 772 00:46:53,730 --> 00:46:55,477 I do apologize. 773 00:46:55,477 --> 00:46:58,388 - [Ms. Fortune] Okay, thank you doctor. 774 00:46:58,388 --> 00:47:02,888 (dramatic piano music) 775 00:47:12,158 --> 00:47:14,179 (knocking) 776 00:47:15,221 --> 00:47:18,245 - [Ms. Fortune] Corey you have company. 777 00:47:21,611 --> 00:47:24,689 - How's it going buddy? 778 00:47:25,951 --> 00:47:28,519 - How do you feel? 779 00:47:34,057 --> 00:47:36,870 - Like crap. 780 00:47:36,870 --> 00:47:38,453 On top of that 781 00:47:40,313 --> 00:47:43,007 I finally get a date 782 00:47:43,007 --> 00:47:46,914 and I'm stuck here in bed. 783 00:47:52,182 --> 00:47:54,499 I'm so tired of this. 784 00:47:55,872 --> 00:47:58,516 I'm so tired of this. 785 00:47:59,962 --> 00:48:02,290 I want to live and be free. 786 00:48:06,264 --> 00:48:10,170 I'm in pain and I cannot take this anymore. 787 00:48:16,096 --> 00:48:18,321 - Come on don't cry. 788 00:48:19,295 --> 00:48:21,693 You're gonna to make me cry. 789 00:48:23,801 --> 00:48:25,671 There are people out there 790 00:48:25,671 --> 00:48:27,621 that are in worse shape than you. 791 00:48:29,806 --> 00:48:31,627 Be strong Corey. 792 00:48:31,627 --> 00:48:33,622 I'm here for you. 793 00:48:36,048 --> 00:48:38,051 Come on don't cry. 794 00:48:39,957 --> 00:48:44,054 Listen, you need to call on your God. 795 00:48:47,731 --> 00:48:49,597 - What? 796 00:48:49,597 --> 00:48:51,520 - You need to call her. 797 00:48:52,445 --> 00:48:54,478 - And tell her what? 798 00:48:54,478 --> 00:48:55,700 I'm sick. 799 00:48:55,700 --> 00:48:58,348 I'm sick at home with a pain crisis. 800 00:48:59,318 --> 00:49:03,373 - You dork, tell her something came up. 801 00:49:03,373 --> 00:49:06,710 - Just leave it alone. 802 00:49:06,710 --> 00:49:09,359 I told you it wasn't going to work out anyway. 803 00:49:10,936 --> 00:49:11,953 - Drink up buddy, 804 00:49:11,953 --> 00:49:13,950 I'll talk to you later. 805 00:49:15,000 --> 00:49:18,701 (melancholy music) 806 00:49:33,681 --> 00:49:34,930 (phone ringing) 807 00:49:34,930 --> 00:49:35,930 - Hello? 808 00:49:35,930 --> 00:49:37,746 - [Dr. Lanzu] Hi, Ms. Fortune? 809 00:49:37,746 --> 00:49:39,244 This is Dr. Lanzu, how are you doing? 810 00:49:39,244 --> 00:49:41,276 - Yes how you doing Dr. Lanzu? 811 00:49:41,276 --> 00:49:42,537 - [Dr. Lanzu] How are you doing? 812 00:49:42,537 --> 00:49:44,161 - I'm fine. 813 00:49:44,161 --> 00:49:45,977 - [Dr. Lanzu] I'm calling because I have your results. 814 00:49:45,977 --> 00:49:47,357 - Okay one second. 815 00:49:47,357 --> 00:49:50,612 Corey! Corey! 816 00:49:52,551 --> 00:49:55,516 I have Dr. Lanzu on the phone. 817 00:49:55,516 --> 00:49:57,261 Okay doctor, go ahead. 818 00:49:57,261 --> 00:50:00,509 - [Dr. Lanzu] Unfortunately, I have some bad news. 819 00:50:00,509 --> 00:50:02,131 You're not a perfect match, and neither are 820 00:50:02,131 --> 00:50:05,208 any of the other family members tested. 821 00:50:05,208 --> 00:50:07,617 I'm truly sorry. 822 00:50:08,544 --> 00:50:13,544 I know sometimes it just doesn't work out. 823 00:50:13,623 --> 00:50:16,149 - I'm so sorry. 824 00:50:19,051 --> 00:50:20,644 Corey. 825 00:50:23,849 --> 00:50:26,667 Okay thank you for calling Dr. Lanzu. 826 00:50:26,667 --> 00:50:27,793 - [Dr. Lanzu] I'm truly sorry. 827 00:50:27,793 --> 00:50:29,544 - Okay, bye-bye. 828 00:50:30,709 --> 00:50:35,145 (melancholy piano music) 829 00:51:11,220 --> 00:51:16,061 - Hey Casey, it's me again. 830 00:51:23,260 --> 00:51:27,492 Can you believe they said they didn't find a match. 831 00:51:34,997 --> 00:51:38,127 Look listen, I know that you're resting, 832 00:51:40,297 --> 00:51:45,297 but if you could just put in a word for me, 833 00:51:46,024 --> 00:51:47,774 something. 834 00:51:56,218 --> 00:51:59,020 No one understands this. 835 00:52:00,080 --> 00:52:02,563 No one knows what it's like. 836 00:52:08,161 --> 00:52:10,348 I wish you were here. 837 00:52:23,483 --> 00:52:25,836 I miss you Casey. 838 00:52:32,532 --> 00:52:35,422 (door opening) 839 00:52:41,947 --> 00:52:44,910 (toilet flushing) 840 00:52:55,105 --> 00:52:56,878 - Hi I'm Carrie. 841 00:52:56,878 --> 00:52:58,632 Are you Mandy? 842 00:52:58,632 --> 00:53:00,092 - Yes. 843 00:53:00,092 --> 00:53:04,360 - Well yeah, you don't know me but I'm a friend of Corey's. 844 00:53:04,360 --> 00:53:07,408 - Oh, Corey, the stand up guy. 845 00:53:09,399 --> 00:53:11,545 - Well I can explain. 846 00:53:11,545 --> 00:53:13,572 Can I talk to you? 847 00:53:14,632 --> 00:53:17,629 You see Corey really likes you and everything 848 00:53:17,629 --> 00:53:20,310 it's just that, that day he wasn't trying to stand you up 849 00:53:20,310 --> 00:53:23,971 or anything, he was just, we was just feeling sick. 850 00:53:24,876 --> 00:53:27,115 He has this disease called 851 00:53:29,462 --> 00:53:30,910 (car alarm beeb) 852 00:53:30,910 --> 00:53:32,578 (door opening) 853 00:53:35,528 --> 00:53:37,036 - Wow. 854 00:53:37,934 --> 00:53:39,755 - How's it going? 855 00:53:39,755 --> 00:53:41,821 - So you don't knock anymore? 856 00:53:41,821 --> 00:53:43,356 - What for? 857 00:53:45,095 --> 00:53:46,784 I have some bad news. 858 00:53:46,784 --> 00:53:47,814 The doctor called 859 00:53:47,814 --> 00:53:49,679 - and said that you were not a positive match 860 00:53:49,679 --> 00:53:51,674 and I'm not either. 861 00:53:51,674 --> 00:53:55,418 - I tell you, I feel like I failed him as a father. 862 00:53:56,340 --> 00:53:59,575 - We will not sit here and apologize 863 00:53:59,575 --> 00:54:01,802 for bringing him into this world. 864 00:54:01,802 --> 00:54:05,097 We were young, we had no clue. 865 00:54:05,097 --> 00:54:07,616 We didn't even know we had the trait. 866 00:54:07,616 --> 00:54:10,947 - But, we should have known. 867 00:54:10,947 --> 00:54:15,161 - Yes, we should have, but he does not blame us for this. 868 00:54:16,015 --> 00:54:20,158 Our mission now is to be at peace with what he's doing. 869 00:54:20,158 --> 00:54:22,881 And get behind him. 870 00:54:29,740 --> 00:54:33,075 So, I heard you're expecting. 871 00:54:35,084 --> 00:54:37,921 - Oh wow, yes I am. 872 00:54:37,921 --> 00:54:40,030 - Did y'all get tested? 873 00:54:40,925 --> 00:54:42,835 - Of course we did. 874 00:54:42,835 --> 00:54:46,703 Doctor the baby most likely will have the trait, 875 00:54:46,703 --> 00:54:49,743 although my significant other does not have it. 876 00:54:49,743 --> 00:54:51,651 - Praise the lord. 877 00:54:51,651 --> 00:54:54,459 - (chuckling) Yeah, amen on that one. 878 00:54:55,538 --> 00:54:56,877 Wow. 879 00:54:56,877 --> 00:54:58,629 Nice seeing you. 880 00:54:59,963 --> 00:55:02,116 Always a pleasure. 881 00:55:19,005 --> 00:55:20,101 - Good morning. 882 00:55:20,101 --> 00:55:21,115 - (together) Good morning. 883 00:55:21,115 --> 00:55:23,502 - Congratulations on that 6 million dollar client. 884 00:55:23,502 --> 00:55:24,502 (clapping) 885 00:55:24,502 --> 00:55:26,078 - Thank you. 886 00:55:26,078 --> 00:55:28,057 Thank you. 887 00:55:28,057 --> 00:55:29,639 Well as you all know 888 00:55:29,639 --> 00:55:32,520 we are opening up our women's facility this month. 889 00:55:32,520 --> 00:55:34,716 Housing ill children in need. 890 00:55:34,716 --> 00:55:37,802 We will also be linking them up with resources 891 00:55:37,802 --> 00:55:39,956 to have a quality life. 892 00:55:39,956 --> 00:55:42,753 And I'm excited about that (beeb, beeb) 893 00:55:42,753 --> 00:55:43,851 Yes? 894 00:55:43,851 --> 00:55:46,166 - [Phone] Ms. Fortune there's a call on line two. 895 00:55:46,166 --> 00:55:48,236 - One second, I'll be right back. 896 00:55:53,763 --> 00:55:55,256 - Hello? 897 00:55:55,256 --> 00:55:56,849 - Hi, Ms. Fortune? 898 00:55:56,849 --> 00:55:59,126 It's Dr. Lanzu, how are you doing? 899 00:55:59,126 --> 00:56:01,809 - Good morning, how are you? 900 00:56:01,809 --> 00:56:03,356 - Great, great. 901 00:56:03,356 --> 00:56:04,529 Are you sitting down? 902 00:56:04,529 --> 00:56:06,235 - Well no, should I be? 903 00:56:06,235 --> 00:56:08,997 - Yes you should, I have great news. 904 00:56:08,997 --> 00:56:10,689 I went the extra mile 905 00:56:10,689 --> 00:56:13,297 and I talked to some of my colleagues in Louisiana. 906 00:56:13,297 --> 00:56:15,730 They've been experimenting with a therapy 907 00:56:15,730 --> 00:56:17,802 for sickle cell patients. 908 00:56:17,802 --> 00:56:22,436 Now Ms. Fortune out of 100 people who took the procedure 909 00:56:22,436 --> 00:56:25,195 only five remained with the trait. 910 00:56:25,195 --> 00:56:27,754 Patients have been cured. 911 00:56:28,927 --> 00:56:30,994 Found something that works. 912 00:56:30,994 --> 00:56:32,660 - Are you pulling my leg. 913 00:56:32,660 --> 00:56:37,079 - Yes, even though this is in still in the beginning stages 914 00:56:37,079 --> 00:56:40,689 appear to be very, very, promising. 915 00:56:40,689 --> 00:56:43,073 There's one other thing. 916 00:56:43,073 --> 00:56:46,520 Pack your bags, me and my staff, well we've collected 917 00:56:46,520 --> 00:56:49,543 an envelope for you, all expenses paid. 918 00:56:50,621 --> 00:56:54,856 - Oh my God, Corey is going to be so excited. 919 00:56:58,642 --> 00:57:01,476 I don't know what to say. 920 00:57:04,271 --> 00:57:07,067 Thank you so much. 921 00:57:07,067 --> 00:57:08,318 Thank you. 922 00:57:08,318 --> 00:57:11,210 - Great, well I'll see you in New Orleans then. 923 00:57:17,371 --> 00:57:19,399 Thank you Jesus. 924 00:57:25,573 --> 00:57:29,843 - I mean we have to let her go, this is unacceptable. 925 00:57:32,924 --> 00:57:35,973 - She doesn't even know. 926 00:57:35,973 --> 00:57:40,162 - So, what did you just say? 927 00:57:42,432 --> 00:57:45,802 - Well with your client backing out of the deal 928 00:57:45,802 --> 00:57:49,261 we thought we weren't opening this month. 929 00:57:50,881 --> 00:57:52,380 - What do you mean? 930 00:57:52,380 --> 00:57:55,476 - You didn't know your client backed out of the deal? 931 00:58:01,029 --> 00:58:05,056 - Listen, I hate that you had to find out this way, 932 00:58:05,056 --> 00:58:06,675 you took off three times last month 933 00:58:06,675 --> 00:58:08,183 for those doctors appointments 934 00:58:08,183 --> 00:58:10,740 the client became suspicious and backed out. 935 00:58:10,740 --> 00:58:13,705 - So what are you saying? 936 00:58:13,705 --> 00:58:16,791 We have to let you go. 937 00:58:22,717 --> 00:58:26,574 - I've been with this company for 12 years. 938 00:58:26,574 --> 00:58:28,841 I've helped build this company. 939 00:58:28,841 --> 00:58:33,020 And now you're telling me you have to let me go? 940 00:58:33,956 --> 00:58:35,456 Just like that? 941 00:58:38,288 --> 00:58:41,142 - I'm sorry, but I don't make the rules. 942 00:58:43,446 --> 00:58:46,340 - But you know my situation. 943 00:58:53,922 --> 00:58:56,279 - I'm sorry. 944 00:58:57,610 --> 00:58:59,280 - You're sorry. 945 00:59:10,147 --> 00:59:12,992 - Where you going? 946 00:59:12,992 --> 00:59:14,445 - [Ms. Fortune] They let me go. 947 00:59:14,445 --> 00:59:16,383 - For what? 948 00:59:16,383 --> 00:59:18,624 - I'll talk to you later. 949 00:59:22,315 --> 00:59:23,893 - Who made this call? 950 00:59:23,893 --> 00:59:26,204 - [man in red tie] We took a vote. 951 00:59:26,204 --> 00:59:29,506 (light piano music) 952 01:00:09,702 --> 01:00:11,531 - What's the occasion here? 953 01:00:11,531 --> 01:00:13,398 - Baby you did it. 954 01:00:13,398 --> 01:00:15,913 You did it, you did it. 955 01:00:15,913 --> 01:00:18,220 Baby you did it, you did it. 956 01:00:18,220 --> 01:00:19,753 Ah you did it. 957 01:00:19,753 --> 01:00:21,629 - What did I do? 958 01:00:21,629 --> 01:00:23,457 - They have approved the surgery. 959 01:00:23,457 --> 01:00:26,099 We are going to New Orleans right now. 960 01:00:26,099 --> 01:00:27,158 - Right now? 961 01:00:27,158 --> 01:00:28,620 - Right now! 962 01:00:28,620 --> 01:00:29,757 - Right now? 963 01:00:29,757 --> 01:00:32,162 - Right now! (laughing) 964 01:00:35,286 --> 01:00:37,606 - Congratulations man. 965 01:00:39,182 --> 01:00:40,220 - Wait, how? 966 01:00:40,220 --> 01:00:41,679 - Don't worry man. 967 01:00:41,679 --> 01:00:42,970 (laughing) 968 01:00:49,210 --> 01:00:50,575 - I thought. 969 01:00:50,575 --> 01:00:53,777 - I know and I don't care. 970 01:00:53,777 --> 01:00:55,479 Let's start over. 971 01:00:55,479 --> 01:00:58,167 I'll be waiting when you get back. 972 01:00:59,618 --> 01:01:03,184 - I'm so proud of you, Corey. (bell) 973 01:01:03,184 --> 01:01:04,437 I'll be praying for you okay. 974 01:01:04,437 --> 01:01:05,437 - Alright. 975 01:01:05,437 --> 01:01:07,607 - Corey, Corey man. 976 01:01:07,607 --> 01:01:09,632 We got an A! We got an A! 977 01:01:09,632 --> 01:01:11,342 (clapping) 978 01:01:11,342 --> 01:01:12,590 Thank you dude. 979 01:01:12,590 --> 01:01:14,449 I'm going to graduate. 980 01:01:14,449 --> 01:01:16,449 (laughing) 981 01:01:18,829 --> 01:01:20,404 - Well, let's go to New Orleans. 982 01:01:20,404 --> 01:01:21,894 (excited chatter) 983 01:01:21,894 --> 01:01:23,930 - [Ms. Fortune] New Orleans here we come. 984 01:01:23,930 --> 01:01:27,659 (Ragtime Jazz) 985 01:01:31,608 --> 01:01:34,898 - Carrie! Carrie! 986 01:01:34,898 --> 01:01:35,914 - What? 987 01:01:35,914 --> 01:01:39,286 - You're not going to believe what happened to me. 988 01:01:39,286 --> 01:01:43,468 - What you finally beat up Kevin? 989 01:01:43,468 --> 01:01:45,121 - No. 990 01:01:45,121 --> 01:01:47,439 God finally answered my prayers. 991 01:01:47,439 --> 01:01:49,593 - Which one. 992 01:01:49,593 --> 01:01:53,205 - My surgery, I'm going to New Orleans. 993 01:01:53,205 --> 01:01:55,519 - What, are you serious? 994 01:01:55,519 --> 01:01:56,701 - Yeah. 995 01:01:56,701 --> 01:01:58,487 - Well when? 996 01:01:58,487 --> 01:02:00,156 - Right now. 997 01:02:01,570 --> 01:02:02,908 - So what does this mean. 998 01:02:02,908 --> 01:02:06,527 I mean what if it doesn't go right. 999 01:02:06,527 --> 01:02:10,383 - Shh, it will. 1000 01:02:10,383 --> 01:02:12,531 I know what I heard. 1001 01:02:13,507 --> 01:02:17,648 - Well can you put in a prayer for me. 1002 01:02:19,560 --> 01:02:22,244 I want to see if He'll answer me too. 1003 01:02:23,336 --> 01:02:25,530 - What? 1004 01:02:25,530 --> 01:02:27,505 I mean of course He will, but 1005 01:02:27,505 --> 01:02:30,183 I mean at the right timing. 1006 01:02:34,897 --> 01:02:37,088 - I want your God. 1007 01:02:39,929 --> 01:02:41,489 - You do? 1008 01:02:43,391 --> 01:02:47,205 - Yeah. I want to be happy, 1009 01:02:47,205 --> 01:02:48,947 I want the light. 1010 01:02:48,947 --> 01:02:52,077 I want the same kind of faith you have. 1011 01:02:53,248 --> 01:02:55,485 I want to talk to Him too. 1012 01:02:56,861 --> 01:02:59,005 - For real? 1013 01:02:59,005 --> 01:03:00,545 For real? 1014 01:03:01,847 --> 01:03:04,484 - Yes, I'm ready. 1015 01:03:04,484 --> 01:03:07,174 (heavenly music) 1016 01:03:14,191 --> 01:03:15,703 - Okay. 1017 01:03:18,638 --> 01:03:20,610 Repeat this. 1018 01:03:20,610 --> 01:03:22,231 - Repeat this. 1019 01:03:23,432 --> 01:03:25,707 - I mean repeat what I say. 1020 01:03:28,022 --> 01:03:29,972 - I confess that I am a sinner. 1021 01:03:29,972 --> 01:03:33,196 - [Carrie] I confess that I am a sinner. 1022 01:03:33,196 --> 01:03:35,509 - Saved by grace through faith. 1023 01:03:35,509 --> 01:03:37,781 - [Carrie] Saved by grace through faith. 1024 01:03:37,781 --> 01:03:40,340 - I believe that Jesus died for my sins. 1025 01:03:40,340 --> 01:03:43,133 - [Carrie] I believe that Jesus died for my sins. 1026 01:03:43,133 --> 01:03:45,251 - And rose for my victory. 1027 01:03:45,251 --> 01:03:47,731 - [Carrie] And rose for my victory. 1028 01:03:47,731 --> 01:03:51,060 - I'm saved from this day forward in Jesus name. 1029 01:03:51,060 --> 01:03:56,060 - [Carrie] I'm saved from this day forward in Jesus name. 1030 01:04:03,855 --> 01:04:05,162 (splash) 1031 01:04:05,162 --> 01:04:06,755 - Amen. 1032 01:04:08,295 --> 01:04:10,601 - What are you doing? 1033 01:04:10,601 --> 01:04:13,369 - I have to baptize you in the name of the father, 1034 01:04:13,369 --> 01:04:15,722 the son and the holy spirit. 1035 01:04:19,053 --> 01:04:21,289 How you feel. 1036 01:04:24,812 --> 01:04:28,095 - Yeah, I feel different. 1037 01:04:29,677 --> 01:04:31,625 (car horn) 1038 01:04:32,971 --> 01:04:36,246 - Well, congratulations. 1039 01:04:36,246 --> 01:04:39,546 Me, I have to go. 1040 01:04:44,737 --> 01:04:48,267 - Thank you for introducing me to, 1041 01:04:48,267 --> 01:04:49,898 our God. 1042 01:04:52,940 --> 01:04:55,258 You changed my life Corey. 1043 01:04:57,689 --> 01:04:59,875 - You're welcome. 1044 01:05:07,391 --> 01:05:12,081 (Ragtime jazz) 1045 01:05:40,573 --> 01:05:42,153 - Hey there he is. 1046 01:05:42,153 --> 01:05:44,625 Hey there's my guy. 1047 01:05:44,625 --> 01:05:46,014 I'm glad you made it safely. 1048 01:05:46,014 --> 01:05:47,274 - Thank you, we made it. 1049 01:05:47,274 --> 01:05:49,468 - Before we begin I have to ask y'all 1050 01:05:49,468 --> 01:05:51,689 are there any regrets now? 1051 01:05:53,469 --> 01:05:54,943 - Well there are no regrets. 1052 01:05:54,943 --> 01:05:57,338 However I do have one thing I have to ask you. 1053 01:05:57,338 --> 01:05:58,477 - Sure go ahead. 1054 01:05:58,477 --> 01:06:02,250 - This method of healing, how do you think about it? 1055 01:06:02,250 --> 01:06:04,240 - God heals in many different ways. 1056 01:06:04,240 --> 01:06:08,056 He heals naturally, he heals spiritually, 1057 01:06:08,056 --> 01:06:10,273 Corey God is in control of it all. 1058 01:06:10,273 --> 01:06:12,306 He uses me as his instrument to heal naturally 1059 01:06:12,306 --> 01:06:13,860 and I believe in Him. 1060 01:06:13,860 --> 01:06:16,092 If you have faith in Him you'll be content 1061 01:06:16,092 --> 01:06:17,837 no matter the outcome. 1062 01:06:17,837 --> 01:06:18,603 - Well said. 1063 01:06:18,603 --> 01:06:19,456 Okay. 1064 01:06:19,456 --> 01:06:20,188 (laughing) 1065 01:06:20,188 --> 01:06:23,314 - And remember it was your faith that got us here. 1066 01:06:23,314 --> 01:06:25,096 - [Ms. Fortune] Yes 1067 01:06:25,096 --> 01:06:26,793 - Shall we begin? 1068 01:06:26,793 --> 01:06:28,020 - Yeah. 1069 01:06:28,020 --> 01:06:29,678 - Let's make it happen. 1070 01:06:29,678 --> 01:06:32,315 - Okay (laughing) 1071 01:06:32,315 --> 01:06:33,390 - We'll be right out. 1072 01:06:33,390 --> 01:06:35,240 - [Ms. Fortune] Okay. 1073 01:06:37,860 --> 01:06:41,870 (dramatic piano music) 1074 01:06:41,870 --> 01:06:44,451 - [Voiceover] What if God is waiting on me? 1075 01:06:44,451 --> 01:06:47,293 'Cause if he is, I'm ready, mom. 1076 01:06:50,543 --> 01:06:53,056 - [Voiceover] The devil is a lair. 1077 01:06:55,041 --> 01:06:58,879 - [Voiceover] Do you know what this means if this all works? 1078 01:06:58,879 --> 01:07:01,749 - [Voiceover] As a father, we should have known. 1079 01:07:01,749 --> 01:07:06,317 - [Voiceover] Fate is unseen, it's hoping in those things. 1080 01:07:07,326 --> 01:07:09,556 - [Voiceover] You're own child needs your help 1081 01:07:09,556 --> 01:07:11,616 and you won't even help him. 1082 01:07:11,616 --> 01:07:13,077 - [Voiceover] What do you think 1083 01:07:13,077 --> 01:07:14,946 they're going to say about you? 1084 01:07:14,946 --> 01:07:18,195 People are going to think you've lost your mind. 1085 01:07:18,195 --> 01:07:23,180 (swelling dramatic piano music) 1086 01:07:51,762 --> 01:07:53,391 - Hey. 1087 01:07:54,887 --> 01:07:56,670 Yes. 1088 01:07:56,670 --> 01:07:59,662 Yes, you did it. 1089 01:07:59,662 --> 01:08:01,052 Can you believe it? 1090 01:08:01,052 --> 01:08:02,635 20 more women! 1091 01:08:02,635 --> 01:08:04,381 - Wow. 1092 01:08:04,381 --> 01:08:07,489 - Listen, back there you was fantastic. 1093 01:08:07,489 --> 01:08:08,489 - Thank you. 1094 01:08:08,489 --> 01:08:09,932 - I mean you had that investor wrapped 1095 01:08:09,932 --> 01:08:11,712 all around your finger. 1096 01:08:11,712 --> 01:08:13,791 How'd you do it? 1097 01:08:13,791 --> 01:08:17,109 - I can't take any credit, it was truly the Lord's doing. 1098 01:08:18,155 --> 01:08:20,841 - Hey, what the devil meant for you 1099 01:08:20,841 --> 01:08:22,467 God meant for good. 1100 01:08:22,467 --> 01:08:24,900 - That's wait, now wait, I don't drink alcohol. 1101 01:08:24,900 --> 01:08:26,624 - It's just sparkle water. 1102 01:08:26,624 --> 01:08:28,685 (laughing) 1103 01:08:28,685 --> 01:08:30,442 I want to make a toast. 1104 01:08:30,442 --> 01:08:34,176 To the most intriguing woman I know in the business. 1105 01:08:34,176 --> 01:08:36,324 Fortune 500 that is. 1106 01:08:36,324 --> 01:08:38,600 - (laughing) yes. 1107 01:08:42,442 --> 01:08:44,166 - Can I ask you a question? 1108 01:08:44,166 --> 01:08:45,807 - Sure 1109 01:08:45,807 --> 01:08:48,851 - Would you mind if I picked you up for dinner? 1110 01:08:48,851 --> 01:08:51,008 You know to celebrate our partnership and all. 1111 01:08:51,008 --> 01:08:52,500 - Well that depends 1112 01:08:52,500 --> 01:08:54,576 if you're asking me on a date. 1113 01:08:54,576 --> 01:08:55,989 - Sort of. 1114 01:08:57,081 --> 01:08:59,235 - I don't want to mix business with pleasure. 1115 01:08:59,235 --> 01:09:02,522 However, I can go to eat with a business partner. 1116 01:09:02,522 --> 01:09:04,146 - So that's a yes? 1117 01:09:04,146 --> 01:09:06,905 - That is a yes. (laughing) 1118 01:09:06,905 --> 01:09:08,607 - Well hey 1119 01:09:10,719 --> 01:09:12,780 Let's get out of here. 1120 01:09:12,780 --> 01:09:15,391 (crowd talking) 1121 01:09:18,513 --> 01:09:19,971 - What? 1122 01:09:19,971 --> 01:09:22,529 You are on time. 1123 01:09:22,529 --> 01:09:23,790 - I told you I was. 1124 01:09:23,790 --> 01:09:26,154 This is something really big. 1125 01:09:28,139 --> 01:09:30,781 - You know when I think about how 1126 01:09:30,781 --> 01:09:32,324 I could have screwed this up 1127 01:09:32,324 --> 01:09:35,484 I'm so glad that didn't make a permanent decision 1128 01:09:35,484 --> 01:09:39,013 based on a temporary situation. 1129 01:09:39,013 --> 01:09:40,762 - I know, right. 1130 01:09:40,762 --> 01:09:43,725 Can you believe it's been a year since you've been cured. 1131 01:09:43,725 --> 01:09:45,268 - You know I wish everybody could 1132 01:09:45,268 --> 01:09:46,612 got the same outcome as me. 1133 01:09:46,612 --> 01:09:50,463 But I guess people just have different paths. 1134 01:09:50,463 --> 01:09:54,244 - I'm so glad what God is doing through you. 1135 01:09:54,244 --> 01:09:55,994 - [Voice on stage] He has traveled the world 1136 01:09:55,994 --> 01:09:57,754 talking about God giving him a second chance. 1137 01:09:57,754 --> 01:09:59,195 Please help me welcome. 1138 01:09:59,195 --> 01:10:00,514 - Hey, they're calling me. 1139 01:10:00,514 --> 01:10:02,493 - [Voice on stage] With closing remarks. 1140 01:10:02,493 --> 01:10:07,437 (clapping) 1141 01:10:08,683 --> 01:10:11,110 - I'd like to start of by thanking Dr. Lanzu 1142 01:10:11,110 --> 01:10:12,934 for taking good care of me. 1143 01:10:12,934 --> 01:10:14,853 I want to thank my friend Carrie, 1144 01:10:14,853 --> 01:10:18,145 whose on a Christian crusade in Kenya. 1145 01:10:19,918 --> 01:10:23,292 And I want to thank my mother. 1146 01:10:24,868 --> 01:10:28,437 She tends to other mothers with ill children in a crisis, 1147 01:10:28,437 --> 01:10:30,058 just like I had. 1148 01:10:31,762 --> 01:10:35,381 My mother was criticized, ridiculed, 1149 01:10:35,381 --> 01:10:37,492 lost friends, 1150 01:10:37,492 --> 01:10:40,500 christian friends, all because 1151 01:10:40,500 --> 01:10:45,416 she wanted to help her son get out of the box. 1152 01:10:45,416 --> 01:10:47,644 Try something different. 1153 01:10:48,782 --> 01:10:51,985 I stand before you today fully cured, 1154 01:10:51,985 --> 01:10:54,595 with no sign of the disease. 1155 01:10:54,595 --> 01:10:59,595 I'm healthy, I'm whole, and I'm strong. 1156 01:11:01,328 --> 01:11:03,919 My name is Corey Montgomery, 1157 01:11:03,919 --> 01:11:05,550 and I've been cured. 1158 01:11:05,550 --> 01:11:08,486 (clapping) 1159 01:11:13,892 --> 01:11:18,892 ("Breaking the Limits" by A.V. Mitchell) 75176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.