All language subtitles for Visions 2015 1080p BluRay x264-NODLABS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:21,683 --> 00:02:23,981 David? 4 00:02:27,064 --> 00:02:28,816 David? 5 00:02:29,983 --> 00:02:32,693 Oh, my God. 6 00:02:32,694 --> 00:02:34,403 Lie still. 7 00:02:34,404 --> 00:02:36,280 David, what happened? 8 00:02:36,281 --> 00:02:38,875 Don't worry, it's all right. 9 00:02:38,950 --> 00:02:41,248 You were in a car accident. 10 00:02:54,007 --> 00:02:55,633 There is another car. 11 00:02:55,634 --> 00:03:00,481 What happened to the other car? Oh, David. Oh, David. 12 00:03:14,986 --> 00:03:18,786 Eveleigh, sweet. You're okay. I'm here. 13 00:03:18,990 --> 00:03:20,458 No, David, it's not okay. 14 00:03:20,459 --> 00:03:24,578 There was a baby in the other car. What happened to it? 15 00:03:24,579 --> 00:03:27,415 You need to tell me. Something really bad happened! 16 00:03:27,416 --> 00:03:28,963 Eveleigh, it wasn't your fault. 17 00:03:28,964 --> 00:03:31,838 Try and go to sleep, try and go to sleep. 18 00:05:58,316 --> 00:06:01,363 You gotta be careful with the potassium... 19 00:06:01,364 --> 00:06:02,738 Uh-oh, there she is. 20 00:06:02,739 --> 00:06:05,739 She's even prettier than you said. 21 00:06:05,740 --> 00:06:07,283 Thank you. 22 00:06:07,284 --> 00:06:09,910 Like I told you, she's the reason... 23 00:06:09,911 --> 00:06:13,163 ...I bought that place. 24 00:06:13,164 --> 00:06:14,915 This place. 25 00:06:14,916 --> 00:06:16,255 Hi, sweetheart. 26 00:06:16,256 --> 00:06:18,379 - Hello. I'm Emilio. - Evey. 27 00:06:18,380 --> 00:06:20,217 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 28 00:06:20,218 --> 00:06:22,214 Are you showing David the ropes? 29 00:06:22,215 --> 00:06:22,965 Yes, he's a fast learner. 30 00:06:22,966 --> 00:06:26,385 This is like getting a master's degree in agriculture 31 00:06:26,386 --> 00:06:27,386 in a one-month crash course. 32 00:06:27,387 --> 00:06:29,013 Would you mind looking over that for me? 33 00:06:29,014 --> 00:06:31,267 - Sure. - Thanks. Come here. 34 00:06:32,017 --> 00:06:35,436 You're like a mountain man, honey 35 00:06:35,437 --> 00:06:36,025 Thank you. 36 00:06:36,026 --> 00:06:38,818 Eveleigh's Vineyard. Are you really calling it that? 37 00:06:38,819 --> 00:06:39,565 You don't like it? 38 00:06:39,566 --> 00:06:41,237 I love it. I love it. Thank you. 39 00:06:41,238 --> 00:06:43,578 Well, I know it doesn't look like much right now, 40 00:06:43,579 --> 00:06:47,825 but in September we'll be seeing our first harvest. 41 00:06:48,325 --> 00:06:50,326 And you just walked past an acre of Cabernet, 42 00:06:50,327 --> 00:06:53,171 hillside of Pinot Gris, and then over here... 43 00:06:53,172 --> 00:06:56,916 Are we crazy for doing this right now, David? 44 00:06:56,917 --> 00:06:58,635 Come here. 45 00:07:00,253 --> 00:07:03,974 I don't know about you, but I'm definitely crazy. 46 00:07:05,342 --> 00:07:07,936 Seriously, I think this's gonna be good for you. 47 00:07:07,937 --> 00:07:10,727 I need you to be happy, Evey. 48 00:07:11,181 --> 00:07:13,227 Well, you're very needy that way. 49 00:07:13,228 --> 00:07:15,943 There's only one thing I want you to be thinking about... 50 00:07:15,944 --> 00:07:19,657 and that's having us a healthy baby. 51 00:08:25,797 --> 00:08:27,342 Victor. Hors d'oeuvre? 52 00:08:27,343 --> 00:08:30,844 Oh, no, no, no. I'm going to make a toast first. 53 00:08:32,387 --> 00:08:33,559 Here. 54 00:08:34,514 --> 00:08:35,889 Thank you. 55 00:08:35,890 --> 00:08:37,808 I'd like to make a toast. 56 00:08:37,809 --> 00:08:40,028 When I first heard that there was a young couple, from Los 57 00:08:40,029 --> 00:08:42,864 Angeles, no less who were thinking about reopening the 58 00:08:42,865 --> 00:08:46,859 winery, I have to admit that my first thought was, 59 00:08:46,860 --> 00:08:49,069 "You have got to be kidding." 60 00:08:50,572 --> 00:08:54,873 But now that I've met David and his lovely wife...? 61 00:08:55,035 --> 00:08:55,576 Evey. 62 00:08:55,577 --> 00:09:00,583 Evey. I am struck by their passion and their dedication. 63 00:09:00,623 --> 00:09:03,217 And these are good qualities to have because, 64 00:09:03,218 --> 00:09:07,555 as we all know, this valley has a bit of a reputation. 65 00:09:07,630 --> 00:09:09,048 It's a hard place. 66 00:09:09,049 --> 00:09:12,092 Crops that fail and rains that never come. 67 00:09:12,093 --> 00:09:14,845 But the vines that do survive are stronger 68 00:09:17,348 --> 00:09:20,773 It gives them character just like those of us who live here. 69 00:09:20,774 --> 00:09:25,775 Now, the wine you're drinking is a Folgore '89 and I'm not 70 00:09:25,899 --> 00:09:30,444 talking about 1989, that's 1889. It's one of the first wines 71 00:09:30,445 --> 00:09:33,197 That was made in this valley and it was made right here. 72 00:09:33,198 --> 00:09:37,910 I thought we'd have it tonight in honor of this young couple 73 00:09:37,911 --> 00:09:42,712 and to welcome them to our very special club. 74 00:09:42,874 --> 00:09:45,292 - Salud. - Salud! 75 00:09:45,293 --> 00:09:46,668 Thank you. 76 00:09:46,669 --> 00:09:48,137 Salud. 77 00:09:51,925 --> 00:09:55,767 Hey! Thank you for coming. I know it's a super long drive. 78 00:09:55,768 --> 00:09:57,307 Long? It was an eternity! 79 00:09:57,308 --> 00:09:59,431 But look at all the eligible bachelors you 80 00:09:59,432 --> 00:10:00,103 get to meet tonight. 81 00:10:00,104 --> 00:10:02,728 You know how much I love a man in overalls. 82 00:10:02,729 --> 00:10:04,272 You know, he's actually not wearing 83 00:10:04,273 --> 00:10:05,771 anything underneath those. 84 00:10:07,857 --> 00:10:10,234 Please help me suck up to these wine people. 85 00:10:10,235 --> 00:10:11,452 I feel like I'm doing a terrible job. 86 00:10:11,453 --> 00:10:14,698 You mean like that old guy who gave us the old wine? 87 00:10:14,699 --> 00:10:17,576 That is Victor Napoli. He's kind of like Godfather 88 00:10:21,496 --> 00:10:23,919 Hey, what's going on? 89 00:10:28,461 --> 00:10:30,129 Helena Knoll! 90 00:10:30,130 --> 00:10:31,672 Hi. 91 00:10:31,673 --> 00:10:35,223 No more wine. Unless you're Ubering it! 92 00:10:37,387 --> 00:10:39,640 Can't believe she came. 93 00:10:39,806 --> 00:10:40,602 Who is it, who is it? 94 00:10:40,603 --> 00:10:43,313 Helena Knoll. Top distributor in the valley. 95 00:10:43,314 --> 00:10:47,189 Basically, if we get our debut wine on her list, we're in. 96 00:10:47,190 --> 00:10:49,156 Very nice to see you. Good night. 97 00:10:49,157 --> 00:10:50,947 Good night. 98 00:10:57,615 --> 00:10:58,907 Bacon date? 99 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 I beg your pardon? 100 00:11:00,702 --> 00:11:03,581 They're bacon dates. They're quite delicious. 101 00:11:03,582 --> 00:11:05,205 I know they look weird. 102 00:11:05,206 --> 00:11:06,832 Yeah. 103 00:11:06,833 --> 00:11:08,085 You must be Eveleigh. 104 00:11:08,086 --> 00:11:11,170 Yes. Hi. Thank you for coming, Helena. 105 00:11:11,171 --> 00:11:13,135 - You're welcome. - Nice to meet you. 106 00:11:13,136 --> 00:11:14,804 You know what? Let's go sit down. 107 00:11:14,805 --> 00:11:17,426 I want to get a good look at you. 108 00:11:26,186 --> 00:11:28,562 So, did you know the Porters'? 109 00:11:28,563 --> 00:11:30,941 The family that lived here before. 110 00:11:34,402 --> 00:11:37,279 They were in way over their heads. 111 00:11:37,280 --> 00:11:40,284 Yeah, well, David's wanted to do this his whole life, 112 00:11:40,285 --> 00:11:42,911 ever since I've known him, so... 113 00:11:43,912 --> 00:11:47,039 Must be a very exciting time for you and 114 00:11:47,040 --> 00:11:50,670 your husband, what with a baby on the way. 115 00:11:53,963 --> 00:11:56,637 Where are your facilities? 116 00:11:57,008 --> 00:11:59,223 Facilities? - Yes. The restroom, darling. 117 00:11:59,224 --> 00:12:01,722 Unless you want me to go au naturel. 118 00:12:01,723 --> 00:12:04,645 Just right back there. 119 00:12:37,340 --> 00:12:40,310 Stay strong for the baby. 120 00:12:42,136 --> 00:12:43,762 Helena, are you okay? 121 00:12:43,763 --> 00:12:46,983 It's just us mommies now. 122 00:12:47,350 --> 00:12:50,524 It's just us mommies now. 123 00:12:55,483 --> 00:12:58,318 Aaahh!! Don't touch me!!! 124 00:12:58,319 --> 00:13:01,029 I'm sorry. I'm sorry. Are you okay? 125 00:13:01,030 --> 00:13:02,907 Of course I am. 126 00:13:03,116 --> 00:13:05,369 Jesus crimey. 127 00:13:16,546 --> 00:13:18,640 What was that? 128 00:13:21,384 --> 00:13:23,432 Honestly, it was like she was possessed. 129 00:13:23,433 --> 00:13:27,558 I've never seen anything like it. It was terrifying. 130 00:13:28,683 --> 00:13:33,564 Chalk it up to another mystery in the valley, I guess. 131 00:13:33,730 --> 00:13:35,569 - I'm serious, honey. - I am, too. 132 00:13:35,570 --> 00:13:39,240 If there's one person I wanted to impress tonight, it was her. 133 00:13:39,241 --> 00:13:42,237 Was she drunk or something? 134 00:13:42,238 --> 00:13:45,993 No, I don't think so. And she knew I was pregnant. I mean, 135 00:13:45,994 --> 00:13:50,293 How did she know that? It's not like we're Facebook friends. 136 00:13:50,413 --> 00:13:52,331 That is weird. 137 00:13:52,332 --> 00:13:54,958 I didn't tell anybody. 138 00:13:54,959 --> 00:13:57,929 I mean, am I showing? 139 00:13:58,880 --> 00:14:00,756 You want me to take a look? 140 00:14:00,757 --> 00:14:02,382 Oh, you'd love that. 141 00:14:02,383 --> 00:14:04,848 What! Okay, the claw will take the look. 142 00:14:04,849 --> 00:14:08,098 I made the bacon dates tonight, I've done my fair share. 143 00:14:08,099 --> 00:14:10,725 I'll show you bacon dates. 144 00:15:38,646 --> 00:15:40,021 What is it? 145 00:15:40,022 --> 00:15:41,990 Oh, it's nothing. 146 00:15:46,946 --> 00:15:48,573 Come here. 147 00:16:17,101 --> 00:16:19,445 Fuckin' shit! 148 00:17:19,664 --> 00:17:23,168 Looks like everything in here is going fine 149 00:17:23,251 --> 00:17:25,845 So exciting. 150 00:17:29,298 --> 00:17:32,017 How are you feeling otherwise? 151 00:17:32,018 --> 00:17:35,679 Have any pain around your temples? 152 00:17:35,680 --> 00:17:37,389 Oh, I'm good. 153 00:17:37,390 --> 00:17:40,731 I mean, I'm still having nightmares and I'm still 154 00:17:40,732 --> 00:17:43,567 afraid to drive. But other than that I'm fine. 155 00:17:43,568 --> 00:17:45,564 That doesn't sound "fine" to me, Evey. 156 00:17:45,565 --> 00:17:47,965 Have you been in contact with your psychiatrist since you got 157 00:17:51,237 --> 00:17:53,365 PTSD symptoms from the accident. 158 00:17:53,366 --> 00:17:55,954 I know where this is headed and I'm not going to take any meds. 159 00:17:55,955 --> 00:17:58,749 I'm sorry but I'm not going to do anything to hurt the baby. 160 00:17:58,750 --> 00:18:02,205 I understand. What about exercise? 161 00:18:02,206 --> 00:18:05,458 There's a prenatal yoga class here in town. 162 00:18:05,459 --> 00:18:08,258 I hear great things. 163 00:18:12,091 --> 00:18:15,140 Before we begin our asanas, let us welcome 164 00:18:15,141 --> 00:18:17,804 Eveleigh into our Prenatal Yoga Class. 165 00:18:17,805 --> 00:18:24,359 Let us gather around and place our hands on her manipura. 166 00:18:27,106 --> 00:18:30,451 Using the Breath of Fire, let us transfer love and 167 00:18:30,452 --> 00:18:34,573 vitality into the child. Now, close your eyes... 168 00:18:35,156 --> 00:18:39,912 And breathe our life chant into the child within. 169 00:18:54,008 --> 00:18:56,511 It's not very Zen getting groped by strangers. 170 00:18:56,512 --> 00:18:59,980 I burst out laughing when they did it to me. 171 00:18:59,981 --> 00:19:00,805 I'm Sadie. 172 00:19:00,806 --> 00:19:03,478 Hey. I'm Evey. Hi. How far along are you? 173 00:19:03,479 --> 00:19:05,315 - Three months. You? - Three. 174 00:19:05,316 --> 00:19:08,110 So I'm craving all these salty things, which makes me think 175 00:19:11,776 --> 00:19:15,242 Part of me that just knows we're having a little girl. 176 00:19:15,243 --> 00:19:16,613 I'm craving everything. 177 00:19:16,614 --> 00:19:18,740 The other night I took a chocolate bar and I just stuck 178 00:19:18,741 --> 00:19:20,709 it right in the middle of a bowl of ice cream. I didn't 179 00:19:20,710 --> 00:19:24,079 cut it up or anything. It was like planting a chocolate flag. 180 00:19:24,080 --> 00:19:27,374 Sometimes I feel like I'm losing my mind completely 181 00:19:27,375 --> 00:19:28,251 during this pregnancy. 182 00:19:28,252 --> 00:19:30,594 Pregnancy is nuts! You can either let it drive 183 00:19:33,005 --> 00:19:36,177 Give in to the morning sickness and the stretch marks? 184 00:19:36,178 --> 00:19:37,717 Spare some change? 185 00:19:37,718 --> 00:19:38,184 Uhh... 186 00:19:38,185 --> 00:19:41,805 No. I'm sorry, we're all out. So sorry. 187 00:19:41,806 --> 00:19:43,348 Fine, then. 188 00:19:43,349 --> 00:19:45,016 Meth heads. 189 00:19:45,017 --> 00:19:46,938 Is that a problem around here? 190 00:19:46,939 --> 00:19:48,313 Oh, it's like a plague! 191 00:19:51,357 --> 00:19:53,274 You riding this bike. 192 00:19:53,275 --> 00:19:55,026 I'll be fine, Mom. 193 00:19:55,027 --> 00:19:55,902 All right. I'm sure you are. 194 00:19:55,903 --> 00:19:58,697 But there's just so many drunk drivers and meth heads. 195 00:19:58,698 --> 00:19:59,620 Am I gonna see you on Tuesday? 196 00:19:59,621 --> 00:20:02,744 Yes! Please don't leave me alone with those crazy women! 197 00:20:02,745 --> 00:20:04,165 You don't wanna get groped again? 198 00:20:04,166 --> 00:20:07,165 I will see you then, Evey. 199 00:22:32,017 --> 00:22:33,017 Buenas. 200 00:22:33,018 --> 00:22:34,691 Bueno. 201 00:22:49,076 --> 00:22:51,452 What were you even doing spying on him? 202 00:22:51,453 --> 00:22:53,204 People come to the country to be left alone. 203 00:22:53,205 --> 00:22:56,922 What if they're cooking crystal meth right next door, David? 204 00:22:56,923 --> 00:22:59,464 How is that safe for us, or safe for the baby? 205 00:22:59,465 --> 00:23:01,555 Evey, you don't know what you saw, okay? 206 00:23:04,466 --> 00:23:06,134 So what, we do nothing? 207 00:23:09,138 --> 00:23:11,434 On my way there I saw the ruins of the old house. 208 00:23:11,435 --> 00:23:14,732 Yeah, Emilio said he was gonna hire some guys to bulldoze 209 00:23:14,733 --> 00:23:17,480 it but we haven't had time. Why? 210 00:23:18,397 --> 00:23:20,399 No reason. 211 00:23:20,941 --> 00:23:22,363 Okay. 212 00:24:49,905 --> 00:24:53,330 David! 213 00:25:03,085 --> 00:25:05,712 Oh, God! David, there's someone out there! 214 00:25:05,713 --> 00:25:07,181 Honey, there's someone out there. 215 00:25:07,182 --> 00:25:10,517 There's a man in a hood just down there. 216 00:25:15,180 --> 00:25:17,274 There's nobody out here. 217 00:25:17,349 --> 00:25:19,602 I saw someone. 218 00:25:19,685 --> 00:25:22,279 Okay. If he comes back I'll be on him, okay? 219 00:25:22,280 --> 00:25:25,523 Wait. You don't believe me? 220 00:25:25,524 --> 00:25:27,400 I didn't say that. No, it's... 221 00:25:27,401 --> 00:25:29,654 Look, it's a new house, middle of nowhere, 222 00:25:29,655 --> 00:25:32,864 it's creepy outside. You're expecting... 223 00:25:32,865 --> 00:25:37,871 We're expecting and you know... 224 00:25:38,245 --> 00:25:40,794 You went off those meds. 225 00:25:41,373 --> 00:25:43,922 That's what happens. 226 00:25:45,461 --> 00:25:48,135 Come on. There's nothing. 227 00:25:48,589 --> 00:25:50,506 Come to bed. 228 00:25:50,507 --> 00:25:51,929 You are not crazy. 229 00:25:51,930 --> 00:25:55,720 Think of all the tweakers running around this area. 230 00:25:55,721 --> 00:25:57,805 It just... it felt so real. 231 00:25:57,806 --> 00:25:59,852 You have to listen to your intuition. 232 00:25:59,853 --> 00:26:03,525 And who knows? Maybe it could be your mommy sense kicking in. 233 00:26:03,526 --> 00:26:06,522 Oh, mommy sense. Is that like Spidey sense? 234 00:26:06,523 --> 00:26:07,398 Kind of. 235 00:26:07,399 --> 00:26:10,239 One time, when I was a baby, my sister was giving me a bath 236 00:26:10,240 --> 00:26:12,737 and left me in there with the water running and my morn was 237 00:26:12,738 --> 00:26:15,410 downstairs running the vacuum, obviously couldn't hear 238 00:26:15,411 --> 00:26:17,909 anything. But she just got this feeling, you know? 239 00:26:17,910 --> 00:26:21,414 She ran upstairs and there I was, underwater, drowning. 240 00:26:21,415 --> 00:26:24,633 She just knew. Mommy sense. 241 00:26:24,792 --> 00:26:29,844 Yeah, it's mommy sense, or it's something more than that. 242 00:26:31,757 --> 00:26:35,807 I was in a car accident about a year ago. 243 00:26:36,261 --> 00:26:39,356 They said it wasn't my fault, but there was a mother and a 244 00:26:39,357 --> 00:26:42,272 baby in the other car and... 245 00:26:43,393 --> 00:26:46,021 the baby didn't make it. 246 00:26:48,023 --> 00:26:49,440 I'm so sorry. 247 00:26:49,441 --> 00:26:52,401 That's so awful. Jesus Christ. 248 00:26:52,402 --> 00:26:55,154 I tried to reach out to the other family but they didn't 249 00:26:55,155 --> 00:26:59,617 take my calls, and I can't say I blame them. 250 00:26:59,618 --> 00:27:03,913 Anyway, then David put me on an antidepressant because well, 251 00:27:03,914 --> 00:27:05,757 I felt like I was losing my mind. 252 00:27:05,758 --> 00:27:09,710 Obviously, that stopped once I found out I was pregnant. 253 00:27:09,711 --> 00:27:10,428 Yes. Good. I'm glad. 254 00:27:10,429 --> 00:27:13,845 You shouldn't be putting those chemicals into your body anyway. 255 00:27:13,846 --> 00:27:15,174 I know. 256 00:27:17,803 --> 00:27:19,931 Is not your fault. 257 00:27:20,806 --> 00:27:22,649 Thank you for being a friend. 258 00:27:22,650 --> 00:27:26,111 How 'bout I get you a chocolate mousse, huh? 259 00:27:26,687 --> 00:27:29,031 I'd have a cookie. 260 00:27:48,417 --> 00:27:50,044 David? 261 00:28:12,065 --> 00:28:13,232 Who's there? 262 00:28:13,233 --> 00:28:15,443 It's me. 263 00:28:15,444 --> 00:28:17,486 Who is it? Who's there? 264 00:28:20,032 --> 00:28:21,659 Oh, David... 265 00:28:49,269 --> 00:28:50,061 Evey? 266 00:28:50,062 --> 00:28:50,900 Oh, David. David. 267 00:28:50,901 --> 00:28:52,273 What happened? What's going on? 268 00:28:52,274 --> 00:28:54,732 The wine bottles just exploded! 269 00:28:54,733 --> 00:28:56,485 What? 270 00:28:58,028 --> 00:29:00,156 What're you talking about? 271 00:29:00,864 --> 00:29:02,616 They just... 272 00:29:03,992 --> 00:29:04,951 They... 273 00:29:04,952 --> 00:29:08,877 And there was... there was a gun over there. 274 00:29:12,918 --> 00:29:16,462 David, there was a goddamn gun there! 275 00:29:22,469 --> 00:29:25,096 Hey, David. - Hi. Come on in. 276 00:29:25,097 --> 00:29:28,307 Honey, this is Leo Cottrell. He lives down the road. 277 00:29:28,308 --> 00:29:28,808 Hello. 278 00:29:28,809 --> 00:29:30,980 You know, when we talked the other day, I realized 279 00:29:30,981 --> 00:29:34,278 I was just way overdue to stop by and say hello. 280 00:29:34,279 --> 00:29:38,442 Yeah, Leo runs a a artisanal olive oil business. 281 00:29:38,443 --> 00:29:39,777 Right? - Yeah. 282 00:29:39,778 --> 00:29:41,621 We were talking about it and I just don't want any 283 00:29:41,622 --> 00:29:44,535 misunderstandings. You guys should come by and check it out. 284 00:29:44,536 --> 00:29:47,377 Okay. Thanks for stopping by. Appreciate it. 285 00:29:47,378 --> 00:29:49,954 Yeah, yeah! See you guys around. 286 00:29:49,955 --> 00:29:51,832 All right. 287 00:29:54,084 --> 00:29:56,127 I know what I saw. 288 00:29:56,128 --> 00:29:57,880 I know. 289 00:30:00,632 --> 00:30:02,303 This isn't just seeing things. 290 00:30:02,304 --> 00:30:05,271 These are major hallucinations we're talking about. 291 00:30:05,272 --> 00:30:07,888 The hooded guy, a gun? 292 00:30:07,889 --> 00:30:10,483 This is what we discussed, Eveleigh. Your 293 00:30:10,484 --> 00:30:15,438 pregnant body is basically a cocktail of competing hormones. 294 00:30:15,439 --> 00:30:17,148 I'm not taking any drugs. 295 00:30:17,149 --> 00:30:20,115 But you were on medication for nearly half a year after the 296 00:30:20,116 --> 00:30:23,451 accident and it could help you deal with your symptoms. 297 00:30:23,452 --> 00:30:26,073 And I felt like a zombie and I wasn't pregnant. 298 00:30:26,074 --> 00:30:28,326 There are very few side effects with this. You don't need 299 00:30:28,327 --> 00:30:32,044 to worry about that. This is a very common antidepressant. 300 00:30:32,045 --> 00:30:33,878 But I'm not depressed. And we don't know for 301 00:30:33,879 --> 00:30:36,593 sure there are zero side effects. Nobody knows. 302 00:30:36,594 --> 00:30:40,463 Evey, we can't live like this. 303 00:30:40,464 --> 00:30:42,214 I can't live like this. 304 00:30:42,215 --> 00:30:44,809 I want you to promise me that if you have one more 305 00:30:44,810 --> 00:30:48,054 hallucination, you go back on your medication. 306 00:30:48,055 --> 00:30:51,980 David, we have to put the baby first now. 307 00:30:56,063 --> 00:30:57,736 I'm gonna give this a minute to open up. 308 00:30:57,737 --> 00:31:01,702 I'm not sure I ever drank anything that needed to open up. 309 00:31:01,703 --> 00:31:03,110 Drunk. Whatever. 310 00:31:03,111 --> 00:31:06,781 We're on more of a Two Buck Chuck budget ourselves. 311 00:31:06,782 --> 00:31:07,624 That's all right. 312 00:31:07,625 --> 00:31:10,582 So, when are you gonna get this winery up and running? 313 00:31:10,583 --> 00:31:13,374 We're close. The problem out here though is rain. 314 00:31:13,375 --> 00:31:16,250 The vines really should have shoots by now but I've been 315 00:31:16,251 --> 00:31:19,547 bringing in two water trucks a week since we took over. 316 00:31:19,548 --> 00:31:21,217 Water trucks, that sucks. 317 00:31:21,218 --> 00:31:25,841 Isn't this supposed to be like the worst drought in decades? 318 00:31:25,842 --> 00:31:28,719 Okay, maybe don't rub it in, Ben. 319 00:31:28,720 --> 00:31:29,765 - Just sayin'. - It's OK. 320 00:31:29,766 --> 00:31:32,733 What about you, Eveleigh? How do you like the place? 321 00:31:32,734 --> 00:31:34,100 Evey. 322 00:31:34,101 --> 00:31:36,149 Sorry, what? 323 00:31:36,895 --> 00:31:39,023 She's been a little out of it recently, so... 324 00:31:39,024 --> 00:31:44,199 Well, imagine how out of it I'll be when I'm medicated, David. 325 00:31:44,569 --> 00:31:46,116 Sorry, I didn't mean to ruin the vibe. 326 00:31:46,117 --> 00:31:49,740 But you can't take medication, you're pregnant! 327 00:31:49,741 --> 00:31:50,533 Thank you. 328 00:31:50,534 --> 00:31:53,327 Ben, why don't I show you the winery? 329 00:31:53,328 --> 00:31:55,751 I think the ladies have had enough of us. 330 00:31:55,752 --> 00:31:57,456 Yeah. Yeah. 331 00:31:57,457 --> 00:31:58,666 I'm sorry. 332 00:31:58,667 --> 00:31:59,667 Don't wander off too far. 333 00:31:59,668 --> 00:32:02,137 We don't want to send a search party for you. 334 00:32:02,138 --> 00:32:04,004 Yes, your majesty. 335 00:32:04,005 --> 00:32:06,633 I'm sorry I just did that. 336 00:32:07,342 --> 00:32:08,343 No. 337 00:32:10,595 --> 00:32:12,179 Ben seems sweet. 338 00:32:12,180 --> 00:32:15,184 Yeah. I think he's a keeper. 339 00:32:15,851 --> 00:32:18,650 Sorry, I don't mean to pry, but what is this about 340 00:32:18,651 --> 00:32:20,896 putting you on medication? 341 00:32:20,897 --> 00:32:22,273 Antidepressants. 342 00:32:22,274 --> 00:32:24,447 No, you can't let them do that to you. 343 00:32:26,570 --> 00:32:28,664 What do you think? 344 00:32:30,615 --> 00:32:32,458 I think there is something wrong here, 345 00:32:32,459 --> 00:32:35,330 and I don't think I'm imagining it. 346 00:32:37,456 --> 00:32:38,795 That's your mommy sense. 347 00:32:38,796 --> 00:32:41,464 Right now, your protective instincts they're at an all 348 00:32:41,465 --> 00:32:45,588 time high so, if something happened in this house you're 349 00:32:45,589 --> 00:32:47,798 way more receptive to it. 350 00:32:47,799 --> 00:32:48,470 What do you mean? 351 00:32:48,471 --> 00:32:53,940 I mean-I think this house might be haunted. 352 00:32:55,348 --> 00:32:58,851 Well, I'm disappointed that the house isn't living 353 00:32:58,852 --> 00:32:59,692 up to your expectations. 354 00:32:59,693 --> 00:33:01,173 That's the understatement of the year. 355 00:33:04,316 --> 00:33:05,112 Is to know about the vineyard. 356 00:33:05,113 --> 00:33:08,988 Hm-mm. Yeah, I did every search I could think of. Police logs, 357 00:33:08,989 --> 00:33:12,948 real estate disclosures and there is nothing. 358 00:33:12,949 --> 00:33:15,701 No history of violence, natural disasters, agricultural 359 00:33:15,702 --> 00:33:19,663 accidents or any event that might be at the root of your 360 00:33:19,664 --> 00:33:20,915 paranormal activity. 361 00:33:20,916 --> 00:33:23,010 I'm actually surprised to hear you complain because most people 362 00:33:23,011 --> 00:33:25,880 would love to be able to say that their house was haunted by 363 00:33:25,881 --> 00:33:30,885 the spirits of the old wine makers-blah, blah, blah. 364 00:33:30,967 --> 00:33:32,310 It adds to the romance. 365 00:33:32,311 --> 00:33:35,095 What about the ruins, behind the house? 366 00:33:35,096 --> 00:33:37,190 It looked like there used to be a big old house there. 367 00:33:37,191 --> 00:33:41,185 Going back 80 years, nothing that I could see, no. 368 00:33:41,186 --> 00:33:43,814 It's been zoned for agriculture the entire time until the 369 00:33:43,815 --> 00:33:46,362 Porters got their building permit to convert the stable 370 00:33:46,363 --> 00:33:49,360 into a house. Try looking them up. 371 00:33:49,361 --> 00:33:52,613 That would be my recommendation. 372 00:33:52,614 --> 00:33:55,788 It's been a pleasure, ladies, and you let me know if I can do 373 00:33:55,789 --> 00:33:58,754 any more ghostbusting for you. 374 00:34:23,061 --> 00:34:25,780 Hello, Eveleigh. 375 00:34:25,855 --> 00:34:29,075 So nice to finally meet you. 376 00:34:36,950 --> 00:34:40,420 No! 377 00:34:49,045 --> 00:34:50,718 Don't! 378 00:35:01,391 --> 00:35:03,018 No! 379 00:35:05,520 --> 00:35:06,604 No! 380 00:35:13,612 --> 00:35:15,237 No! 381 00:35:15,238 --> 00:35:17,072 Why are you here? 382 00:35:17,073 --> 00:35:18,115 No! 383 00:35:39,304 --> 00:35:42,183 Honestly, Eileen, I wish you'd been there. 384 00:35:42,184 --> 00:35:43,145 It was terrifying. 385 00:35:43,146 --> 00:35:46,063 Maybe it was a TV playing in a neighbor's house. 386 00:35:46,064 --> 00:35:48,357 Sometimes your eyes and ears can play tricks on you when 387 00:35:48,358 --> 00:35:50,319 you're alone for too long. Look, I just think 388 00:35:50,320 --> 00:35:54,318 you have to consider the most reasonable explanations first. 389 00:35:54,319 --> 00:35:54,945 Sweetheart? 390 00:35:54,946 --> 00:35:58,824 David's home. I've gotta go. Have a wonderful time in Paris. 391 00:35:58,825 --> 00:36:00,494 All right. I'm gonna miss you. 392 00:36:00,495 --> 00:36:02,119 Take care and focus on your work. 393 00:36:02,120 --> 00:36:05,543 I'll see you in a few months. Oh, tell David what happened! 394 00:36:05,544 --> 00:36:07,164 Yeah, right. 395 00:36:07,165 --> 00:36:10,668 All right, fly safe. Bye, love. 396 00:36:10,669 --> 00:36:11,964 Hey, honey. How was today? 397 00:36:11,965 --> 00:36:14,088 I replaced all the posts on the north slope. 398 00:36:14,089 --> 00:36:17,263 I had to chase off some more of those raccoons, too. 399 00:36:17,264 --> 00:36:18,634 What're you up to? 400 00:36:18,635 --> 00:36:22,429 I just spoke to Eileen and she's off to Paris. 401 00:36:22,430 --> 00:36:25,352 Honey, how much do you know about the Porters? 402 00:36:25,353 --> 00:36:27,142 Not much, guy's in prison. Why? 403 00:36:27,143 --> 00:36:28,986 Don't you think it's weird that we don't know anything about 404 00:36:28,987 --> 00:36:31,193 the people that lived in this house before us, 405 00:36:31,194 --> 00:36:32,528 what might have happened here? 406 00:36:32,529 --> 00:36:34,400 Not really. What's going on? 407 00:36:34,401 --> 00:36:37,986 What if what I'm feeling is not PTSD 408 00:36:37,987 --> 00:36:43,585 and it's not hormonal, and it's something else. 409 00:36:44,035 --> 00:36:45,628 Like what? 410 00:36:45,954 --> 00:36:49,254 Something supernatural. 411 00:36:53,378 --> 00:36:54,712 I don't know. 412 00:36:54,713 --> 00:36:55,838 Sweetheart, let's not even go there. 413 00:36:55,839 --> 00:36:57,136 That's the last thing you need right now. 414 00:36:57,137 --> 00:37:01,218 David, what if something terrible happened back in the 415 00:37:01,219 --> 00:37:02,641 days of the old house? 416 00:37:02,642 --> 00:37:06,557 So, like what, it's a ghost that only you can see? 417 00:37:06,558 --> 00:37:08,481 Maybe because of my pregnancy. 418 00:37:08,482 --> 00:37:12,856 Maybe I'm getting I don't know, a sixth sense. 419 00:37:13,398 --> 00:37:14,523 Listen to me for a second. 420 00:37:14,524 --> 00:37:16,572 You went through something really tragic last year and 421 00:37:16,573 --> 00:37:21,071 that would be traumatic for anyone, sweetheart and you have 422 00:37:21,072 --> 00:37:24,992 nothing to feel guilty about. 423 00:37:24,993 --> 00:37:28,122 Okay, come here. Come on. 424 00:37:33,126 --> 00:37:35,127 Everything's gonna be okay. 425 00:37:35,128 --> 00:37:36,253 All right? 426 00:37:36,254 --> 00:37:38,757 - You promise? - Yeah, listen. 427 00:37:38,840 --> 00:37:40,433 Soon as the baby gets here, 428 00:37:40,434 --> 00:37:44,851 this is all gonna seem like a bad dream. Okay? 429 00:38:15,293 --> 00:38:16,670 No, no. 430 00:38:50,203 --> 00:38:52,120 What did you just do? 431 00:38:52,121 --> 00:38:54,044 What? Do what? 432 00:38:55,333 --> 00:38:57,131 Do what! 433 00:38:59,254 --> 00:39:01,177 God, Evey! 434 00:39:01,339 --> 00:39:03,467 This isn't right. 435 00:39:03,550 --> 00:39:04,927 If I can't make you see that, 436 00:39:04,928 --> 00:39:07,395 then I don't know what else to say. 437 00:39:34,581 --> 00:39:35,497 Evey. 438 00:39:51,306 --> 00:39:52,764 Evey? 439 00:39:52,765 --> 00:39:54,267 Sweetheart? 440 00:39:54,559 --> 00:39:57,483 Are you okay? What happened? 441 00:40:08,156 --> 00:40:10,750 No, I don't think there's gonna be a concussion 442 00:40:10,751 --> 00:40:15,120 but the lacerations to her face, they're not good. 443 00:40:15,121 --> 00:40:16,496 I understand. 444 00:40:16,497 --> 00:40:19,421 Yeah, I'm here with the husband right now. 445 00:40:19,422 --> 00:40:22,546 Yeah, we're both on the same page. 446 00:40:29,385 --> 00:40:32,229 Baby's gonna be just fine. 447 00:40:35,808 --> 00:40:37,651 I promise. 448 00:40:55,411 --> 00:40:57,084 Morning. 449 00:42:20,038 --> 00:42:25,010 Everything is great. Nothing to worry about. 450 00:42:26,711 --> 00:42:29,385 Due date is gonna be spot on. 451 00:42:55,573 --> 00:42:57,115 Sadie! 452 00:42:57,116 --> 00:42:58,408 ' Hi! ' Hi! 453 00:42:58,409 --> 00:42:59,951 So good to see you. 454 00:42:59,952 --> 00:43:02,454 And I'm so sorry that I didn't text you back. 455 00:43:02,455 --> 00:43:06,374 Felt stupid. I called you like a hundred times. 456 00:43:06,375 --> 00:43:08,085 It's not you. 457 00:43:08,086 --> 00:43:09,878 What's going on? 458 00:43:09,879 --> 00:43:13,548 Everyone said I did the right thing by taking the meds. 459 00:43:13,549 --> 00:43:15,847 And they're probably right. I mean, I'm not seeing things 460 00:43:15,848 --> 00:43:19,473 anymore, which it's a good thing, right? 461 00:43:20,431 --> 00:43:22,557 I don't know what to say. 462 00:43:22,558 --> 00:43:24,184 Well, you don't know what it was like. 463 00:43:24,185 --> 00:43:26,186 I felt like I was losing my mind. 464 00:43:26,187 --> 00:43:27,780 Yeah, but how do you feel now? 465 00:43:27,781 --> 00:43:30,273 I don't feel completely myself. 466 00:43:30,274 --> 00:43:34,197 It's an inhibitor, it stops my brain from going to extremes. 467 00:43:34,198 --> 00:43:37,447 When I was having visions, Dr. Mathison said my cortisone 468 00:43:37,448 --> 00:43:38,448 levels were through the roof. 469 00:43:38,449 --> 00:43:41,993 It's not his body, and it's not David's body. 470 00:43:41,994 --> 00:43:44,121 You know who's the one person who benefits from you 471 00:43:44,122 --> 00:43:47,752 taking these pills right now? It's your husband. 472 00:43:57,301 --> 00:43:59,303 David? 473 00:45:09,624 --> 00:45:11,333 - Hi. - Hey. 474 00:45:11,334 --> 00:45:13,007 What're you doing in there? 475 00:45:13,008 --> 00:45:15,128 Just looking for you. 476 00:45:15,129 --> 00:45:16,379 Oh. 477 00:45:16,380 --> 00:45:19,883 I had to go down to Edna Valley and meet with a couple of big 478 00:45:19,884 --> 00:45:23,138 distributors down there. 479 00:45:23,721 --> 00:45:25,560 Oh, really? How did it go? 480 00:45:25,561 --> 00:45:27,103 It was good. 481 00:46:15,439 --> 00:46:16,235 Hello? 482 00:46:16,236 --> 00:46:19,776 Oh, hi. Is this Jane Porter? 483 00:46:19,777 --> 00:46:20,902 - Who is this? 484 00:46:20,903 --> 00:46:22,621 You don't know me, it's Evey Maddox. 485 00:46:22,622 --> 00:46:25,573 I live in your old house in Paso Robles. 486 00:46:25,574 --> 00:46:26,241 Yes? 487 00:46:26,242 --> 00:46:29,121 Well, I-actually opened a letter addressed 488 00:46:29,122 --> 00:46:30,622 to you from the library. 489 00:46:30,623 --> 00:46:31,463 - You opened my mail? 490 00:46:31,464 --> 00:46:34,459 - Yes, I'm so sorry. I wouldn't normally do this but I saw you 491 00:46:34,460 --> 00:46:38,463 checked out all these books on ghosts and the supernatural and 492 00:46:38,464 --> 00:46:41,011 I just wondered whether it had anything to do 493 00:46:41,012 --> 00:46:44,134 with your experience here at the house? 494 00:46:44,135 --> 00:46:48,680 Oh please, Ms Porter, I know this sounds completely crazy 495 00:46:48,681 --> 00:46:53,687 but I've been seeing things and hearing things and, 496 00:46:54,186 --> 00:46:58,356 well, nobody believes me because I'm pregnant. 497 00:47:00,818 --> 00:47:03,528 - You know Helena? - Yes. 498 00:47:03,529 --> 00:47:08,660 At first I thought I was losing my mind. 499 00:48:11,430 --> 00:48:13,057 Come in. 500 00:48:16,977 --> 00:48:18,695 Helena? 501 00:48:21,190 --> 00:48:23,943 I'm sorry for interrupting. 502 00:48:25,444 --> 00:48:27,195 Eveleigh Maddox. What can I do for you? 503 00:48:27,196 --> 00:48:29,745 Do you remember when you came to our party, 504 00:48:29,746 --> 00:48:34,619 and I found you in our bedroom and you seemed... 505 00:48:34,620 --> 00:48:36,668 upset? 506 00:48:41,585 --> 00:48:43,795 I don't remember being upset. 507 00:48:43,796 --> 00:48:45,338 What is it? What're you here for? 508 00:48:45,339 --> 00:48:47,090 Are you hoping for an apology or something? 509 00:48:47,091 --> 00:48:49,810 No. Oh my gosh, no, no, no. I don't want an apology. 510 00:48:49,811 --> 00:48:52,555 I've spoken to Jane Porter. 511 00:48:53,639 --> 00:48:55,557 I'm seeing it, too. 512 00:48:55,558 --> 00:48:58,903 And I'm scared for my baby. 513 00:48:59,812 --> 00:49:02,105 Come here. Let me help you. 514 00:49:02,106 --> 00:49:03,779 Don't worry. 515 00:49:06,485 --> 00:49:08,533 Don't worry. 516 00:49:16,162 --> 00:49:19,706 I have what I'd like to call a sensitive soul. 517 00:49:19,707 --> 00:49:24,304 I can see and feel a lot more than some people. 518 00:49:24,378 --> 00:49:27,302 Makes for a wonderful palate. When I drink wine 519 00:49:27,303 --> 00:49:33,180 I can feel the grapes and soil and the weather. 520 00:49:37,600 --> 00:49:39,568 But sometimes... 521 00:49:40,436 --> 00:49:42,814 sometimes it goes deeper than that. 522 00:49:42,815 --> 00:49:45,773 I get connected to a person or a place. 523 00:49:45,774 --> 00:49:47,692 It comes out of nowhere. 524 00:49:47,693 --> 00:49:52,494 It wraps its fingers around your heart and won't let go. 525 00:49:53,240 --> 00:49:56,995 Did you see something at the house? 526 00:49:57,661 --> 00:50:01,915 Yeah. Yeah, I did. But it was a feeling. 527 00:50:01,916 --> 00:50:06,046 Rage, anger, fear, it was all swirling up together. 528 00:50:07,713 --> 00:50:09,839 This is the place. 529 00:50:09,840 --> 00:50:12,138 Right here. 530 00:50:12,885 --> 00:50:14,637 Oh, yes. 531 00:50:15,763 --> 00:50:18,016 There's something here. 532 00:50:19,433 --> 00:50:21,652 Give me your hands. 533 00:50:22,269 --> 00:50:24,112 Give me your hands. 534 00:50:27,191 --> 00:50:29,817 You want to understand it, right? 535 00:50:29,818 --> 00:50:32,946 We have to connect, we have to gather our energy be open to 536 00:50:32,947 --> 00:50:36,866 the presence out there. They want to be seen. 537 00:50:36,867 --> 00:50:40,588 They want to be invited. Understand? 538 00:51:01,809 --> 00:51:03,527 Oohh! 539 00:51:45,269 --> 00:51:46,896 What was that? 540 00:51:47,104 --> 00:51:50,574 Something happened on this property. 541 00:51:51,900 --> 00:51:56,321 Something so terrible, it stained the land. 542 00:51:56,322 --> 00:52:00,491 I knew I wasn't going crazy. I knew it was real. 543 00:52:00,492 --> 00:52:03,828 Certain acts of psychic violence, 544 00:52:03,829 --> 00:52:06,914 The truly evil ones, 545 00:52:06,915 --> 00:52:12,638 echo throughout time like ripples spreading across a pond. 546 00:52:19,553 --> 00:52:20,219 Yes. 547 00:52:20,220 --> 00:52:23,973 No, I am glad to hear from you. Just a minute. 548 00:52:23,974 --> 00:52:26,476 It's my daughter. Do you mind? I'll be a minute. 549 00:52:26,477 --> 00:52:28,195 No, go right ahead. 550 00:52:58,634 --> 00:53:01,854 Because I have to regain control. 551 00:53:17,695 --> 00:53:19,242 Helena? 552 00:53:43,721 --> 00:53:45,064 Helena? 553 00:53:45,222 --> 00:53:47,306 Helena! Helena, are you okay? 554 00:53:47,307 --> 00:53:49,934 No, no, don't talk, don't talk. I'm gonna get you help. 555 00:53:49,935 --> 00:53:53,439 I'm gonna get you help. I'm gonna get you help. 556 00:53:54,565 --> 00:53:56,486 911. What's your emergency? 557 00:53:56,487 --> 00:53:59,235 I have a friend who's having a heart attack! 558 00:53:59,236 --> 00:54:00,236 Can you please send an ambulance! 559 00:54:00,237 --> 00:54:03,491 - Can you confirm your address, 6425 Denmar Street? 560 00:54:03,492 --> 00:54:04,867 Yes! 561 00:54:11,582 --> 00:54:14,256 It's not what you think! 562 00:54:17,087 --> 00:54:19,181 It's you! 563 00:54:28,599 --> 00:54:30,975 Oh, God! Helena! 564 00:54:30,976 --> 00:54:33,604 No, Helena! No! 565 00:54:33,854 --> 00:54:36,439 Oh, my God! Oh, no! 566 00:54:36,440 --> 00:54:38,192 Oh, my God! 567 00:54:38,901 --> 00:54:40,903 Oh, my God! 568 00:55:37,251 --> 00:55:38,835 What is that? 569 00:55:38,836 --> 00:55:40,837 Protection. 570 00:55:40,838 --> 00:55:42,672 Protection from what? 571 00:55:42,673 --> 00:55:46,519 A maligno. The evil one. 572 00:55:46,927 --> 00:55:50,272 It get much stronger since you come. 573 00:55:58,856 --> 00:56:00,449 Evey? 574 00:56:03,151 --> 00:56:04,735 What is this? 575 00:56:04,736 --> 00:56:06,200 It's nothing. What're you doing'? 576 00:56:06,201 --> 00:56:08,035 Why do you have this, and what the hell is 577 00:56:08,036 --> 00:56:09,156 this doing in our house? 578 00:56:09,157 --> 00:56:11,951 Just calm down for one second, okay? 579 00:56:11,952 --> 00:56:14,080 Let me explain? 580 00:56:18,292 --> 00:56:19,959 The workers okay? 581 00:56:19,960 --> 00:56:22,964 Emilio's people they keep giving me this fertility cult 582 00:56:22,965 --> 00:56:26,382 shit, leaving it all over the place. 583 00:56:26,383 --> 00:56:27,133 Why wouldn't you tell me? 584 00:56:27,134 --> 00:56:30,720 It's just something farmers do. It's nothing. 585 00:56:30,721 --> 00:56:32,223 I didn't want to tell you because I didn't want to fill 586 00:56:32,224 --> 00:56:35,895 your head with these crazy stories. I was worried that... 587 00:56:35,896 --> 00:56:36,644 Worried that what? 588 00:56:36,645 --> 00:56:39,064 That you'd start acting exactly like you are right now. 589 00:56:39,065 --> 00:56:41,190 Helena and I saw something in the ruins, baby, 590 00:56:41,191 --> 00:56:43,029 and it killed her. We saw it! 591 00:56:43,030 --> 00:56:44,445 No, her heart killed her. 592 00:56:44,446 --> 00:56:47,117 She had a pre existing heart condition. 593 00:56:47,118 --> 00:56:47,987 Okay. 594 00:56:47,988 --> 00:56:49,530 Whatever you want to think is fine. 595 00:56:49,531 --> 00:56:51,704 Just come with me. Let's just leave the house, please! 596 00:56:51,705 --> 00:56:55,455 We've sunk everything we have into this! 597 00:56:58,916 --> 00:57:00,668 I'm sorry. 598 00:57:02,753 --> 00:57:04,795 This is our dream. 599 00:57:04,796 --> 00:57:07,465 This is not a dream. 600 00:57:07,466 --> 00:57:08,591 This is a nightmare! 601 00:57:08,592 --> 00:57:11,307 There is something wrong in this house. 602 00:57:11,308 --> 00:57:13,012 I'm gonna prove it to you. 603 00:57:13,013 --> 00:57:13,512 Evey... 604 00:57:13,513 --> 00:57:16,933 No, I'm not coming back here ever again! 605 00:57:36,328 --> 00:57:38,797 Hey, it's Sadie. Leave me a message. 606 00:57:38,798 --> 00:57:41,624 Oh, hey. This is Evey. 607 00:57:41,625 --> 00:57:44,794 You were right about everything. 608 00:57:44,795 --> 00:57:47,630 About the drugs, about David. 609 00:57:47,631 --> 00:57:49,465 I'm leaving for L.A. 610 00:57:51,468 --> 00:57:55,143 That we fought the last time I saw you, and call me back. 611 00:57:55,144 --> 00:57:56,890 Okay. Bye. 612 00:58:29,089 --> 00:58:32,935 I'm sorry to hear about Helena. 613 00:58:33,218 --> 00:58:35,890 Yeah. I didn't realize until I looked at the 614 00:58:35,891 --> 00:58:38,561 bottle that your family used to live on our land. 615 00:58:38,562 --> 00:58:42,778 Oh, yes, but that was over a hundred years ago. 616 00:58:43,186 --> 00:58:46,313 There's one with a good label here. 617 00:58:46,314 --> 00:58:48,487 Here we go. 618 00:58:49,735 --> 00:58:51,610 "Folgore." 619 00:58:51,611 --> 00:58:53,659 You can see the house clearly. 620 00:58:53,660 --> 00:58:56,782 It was the best estate in the valley. 621 00:58:56,783 --> 00:58:59,035 Did anything strange ever happen to your family 622 00:58:59,036 --> 00:59:01,505 when they were living there? 623 00:59:02,831 --> 00:59:05,374 Ehm-well, uhm... 624 00:59:05,375 --> 00:59:10,006 My great grandfather built the place in 1881. 625 00:59:10,881 --> 00:59:15,551 Family lore has it that soon after they moved in, 626 00:59:15,552 --> 00:59:17,848 they began experiencing these strange events- 627 00:59:17,849 --> 00:59:20,890 these whistling sounds and pounding on doors. 628 00:59:20,891 --> 00:59:21,938 Things they couldn't explain. 629 00:59:21,939 --> 00:59:24,605 Did they ever find out why it was happening? 630 00:59:24,606 --> 00:59:26,649 I don't know. You know, all this was told to me 631 00:59:26,650 --> 00:59:29,445 when I was a little boy by my grandmother. 632 00:59:29,446 --> 00:59:32,985 In any case they eventually moved out and my 633 00:59:32,986 --> 00:59:37,162 great-grandmother lit the place on fire. If she couldn't live 634 00:59:37,163 --> 00:59:41,410 there, she didn't want anybody else to live there either. 635 00:59:41,411 --> 00:59:46,248 You know, there's something that perhaps you would like to see. 636 00:59:46,249 --> 00:59:49,423 Let me go and get that. 637 00:59:54,299 --> 00:59:56,095 My great grandmother was a tough cookie and 638 00:59:56,096 --> 00:59:59,097 she wasn't gonna let go of the house easily so she hired 639 00:59:59,098 --> 01:00:02,350 a medium to cleanse the place. 640 01:00:07,145 --> 01:00:09,605 Now, the story goes... 641 01:00:09,606 --> 01:00:13,279 is that the medium went into a trance to try to contact 642 01:00:13,280 --> 01:00:16,028 the spirits that were trapped in the house. 643 01:00:16,029 --> 01:00:20,500 And these are some of the sketches she did. 644 01:00:54,234 --> 01:00:55,952 David! 645 01:00:58,488 --> 01:01:01,037 That's David! 646 01:01:03,869 --> 01:01:05,244 David, it's us. 647 01:01:05,245 --> 01:01:07,997 A medium saw us living in the house. 648 01:01:07,998 --> 01:01:09,625 What're you talking about? 649 01:01:09,626 --> 01:01:11,000 I've got the drawings she made! 650 01:01:11,001 --> 01:01:12,048 Don't get hysterical. 651 01:01:12,049 --> 01:01:15,004 I'm not hysterical. I've got proof. 652 01:01:15,005 --> 01:01:15,593 Calm down. 653 01:01:15,594 --> 01:01:18,342 Honey, you have to come and meet me and get out of the house. 654 01:01:18,343 --> 01:01:21,635 But you have to come and pick me up. 655 01:01:21,636 --> 01:01:22,511 You have my car, all right? 656 01:01:22,512 --> 01:01:23,637 I'm not going back inside the house. 657 01:01:23,638 --> 01:01:25,732 Give me some time to pack and give Emilio instructions while 658 01:01:25,733 --> 01:01:29,354 We're gone. Just call me when you get here and I'll come out. 659 01:01:29,355 --> 01:01:31,070 I love you. 660 01:02:07,599 --> 01:02:08,851 Pick up. 661 01:02:11,645 --> 01:02:13,443 Pick up! 662 01:02:26,576 --> 01:02:28,044 David? 663 01:02:31,122 --> 01:02:33,341 David? - Yeah. 664 01:02:35,210 --> 01:02:37,087 Eileen? 665 01:02:40,966 --> 01:02:41,842 What are you...? 666 01:02:41,843 --> 01:02:44,936 It's okay, sweetheart. Everything's okay. 667 01:02:45,470 --> 01:02:47,268 What's everybody doing here? 668 01:02:47,269 --> 01:02:49,310 We're here 'cause we love you. 669 01:02:49,311 --> 01:02:53,107 David asked us to come over tonight just to help you get 670 01:02:53,108 --> 01:02:56,027 through this tough time. 671 01:02:58,316 --> 01:03:01,694 A goddamn intervention, David? 672 01:03:01,695 --> 01:03:05,916 Think of it as a support system. 673 01:03:07,951 --> 01:03:08,993 Who's she? 674 01:03:08,994 --> 01:03:10,539 I saw you with her outside the cafe. 675 01:03:10,540 --> 01:03:13,791 This is Victoria Lambert. She's a family therapist and we asked 676 01:03:13,792 --> 01:03:17,293 her here tonight just because we think she can help you. 677 01:03:17,294 --> 01:03:21,549 Hello, Eveleigh. So nice to finally meet you. 678 01:03:22,215 --> 01:03:26,220 Listen, I just want everything to be okay for you and the baby. 679 01:03:26,221 --> 01:03:29,138 Your friends want to help you regain control. 680 01:03:29,139 --> 01:03:29,638 Okay, shut up. 681 01:03:29,639 --> 01:03:31,140 We need to leave and we need to leave right now! 682 01:03:31,141 --> 01:03:33,610 Victoria's actually offered to let you stay at her ranch until 683 01:03:33,611 --> 01:03:36,729 the due date. You can just relax for the whole rest of the term. 684 01:03:36,730 --> 01:03:38,198 I don't want to stay at the ranch, David! 685 01:03:38,199 --> 01:03:40,362 We have to go! We have to go now! 686 01:03:40,363 --> 01:03:41,525 Just calm down. 687 01:03:44,696 --> 01:03:46,323 What? 688 01:04:02,130 --> 01:04:05,725 Sorry. I was making some tea. 689 01:04:05,967 --> 01:04:07,969 It's tonight! 690 01:04:17,729 --> 01:04:20,778 I know. We should be there in about two hours. 691 01:04:20,779 --> 01:04:23,493 Yes, David's here. 692 01:04:28,531 --> 01:04:30,491 It's tonight! 693 01:04:30,492 --> 01:04:31,869 What's wrong, sweetheart? 694 01:04:31,870 --> 01:04:33,952 We were wrong, we were wrong! 695 01:04:33,953 --> 01:04:36,705 It's tonight! It's tonight, David! 696 01:04:36,706 --> 01:04:37,456 What're you talking about? 697 01:04:37,457 --> 01:04:39,421 David, it's happening, it's happening tonight! 698 01:04:39,422 --> 01:04:41,757 - We need to leave! - Okay, just calm down. 699 01:04:41,758 --> 01:04:44,677 - Everybody, we need to leave! We have to leave now! 700 01:04:46,466 --> 01:04:49,686 Don't answer the door! - Just stop! 701 01:04:53,223 --> 01:04:54,723 Just stop. 702 01:04:54,724 --> 01:04:56,647 David... 703 01:05:07,070 --> 01:05:11,573 We were driving to the hospital. My water broke. 704 01:05:11,574 --> 01:05:14,168 And I don't think I can make it to the hospital. 705 01:05:14,169 --> 01:05:16,620 Come on in. Ben, come on in. 706 01:05:16,621 --> 01:05:18,168 - Come on, come on, it's okay. 707 01:05:18,169 --> 01:05:20,792 - No, no, no! - I'm a doctor. 708 01:05:25,630 --> 01:05:28,928 I'm calling the police! Give it to me! David, listen. 709 01:05:28,929 --> 01:05:31,427 You don't understand. There is no ghost. 710 01:05:31,428 --> 01:05:32,598 I was having premonitions. 711 01:05:32,599 --> 01:05:34,680 You're not making any sense right now, okay? 712 01:05:34,681 --> 01:05:36,121 Don't you see? Helena figured it out. 713 01:05:38,518 --> 01:05:39,857 Time, but they can go both ways! 714 01:05:39,858 --> 01:05:42,823 The Napolis, the Porters, they were all having premonitions of 715 01:05:42,824 --> 01:05:46,817 one night and it's this night, David, don't you see? 716 01:05:46,818 --> 01:05:49,445 We are the haunting! 717 01:05:55,285 --> 01:05:56,827 Sadie, 718 01:05:56,828 --> 01:05:58,876 what are you doing up? You all right? 719 01:05:58,877 --> 01:06:00,747 Is everything okay? 720 01:06:00,748 --> 01:06:03,422 Not really, no. 721 01:06:06,629 --> 01:06:08,427 Sadie... 722 01:06:08,506 --> 01:06:11,425 You should put that phone down, David. 723 01:06:11,426 --> 01:06:14,020 Put down the phone. 724 01:06:14,846 --> 01:06:15,804 It's down. 725 01:06:15,805 --> 01:06:18,474 Follow me back to the living room. 726 01:06:18,475 --> 01:06:20,017 What? Why? 727 01:06:20,018 --> 01:06:21,310 Come on. 728 01:06:21,311 --> 01:06:23,564 Come on, faster. 729 01:06:27,775 --> 01:06:30,949 Give me your phone. Give me your phone! 730 01:06:33,990 --> 01:06:36,158 Please don't do this. 731 01:06:36,159 --> 01:06:37,326 Sit down! 732 01:06:37,327 --> 01:06:37,826 Evey... 733 01:06:37,827 --> 01:06:38,999 Why are you doing this? - Sit down! 734 01:06:39,000 --> 01:06:42,372 Haven't you figured it out by now, Evey? 735 01:06:42,373 --> 01:06:45,172 You're so stupid. 736 01:07:20,954 --> 01:07:23,163 You all right? Come on. 737 01:07:23,164 --> 01:07:24,711 Come on! 738 01:07:25,875 --> 01:07:27,969 Shit! I got her! 739 01:07:30,255 --> 01:07:32,599 Give me that phone! 740 01:07:55,697 --> 01:07:57,574 Sadie... 741 01:08:02,537 --> 01:08:03,161 Argh! 742 01:08:55,214 --> 01:08:57,049 David! David! 743 01:08:58,676 --> 01:09:00,844 David... - Get help. 744 01:09:00,845 --> 01:09:03,348 - Okay. - Go! 745 01:09:09,437 --> 01:09:10,979 No! No! 746 01:09:10,980 --> 01:09:12,105 Why are you here? 747 01:09:12,106 --> 01:09:14,566 No! No! 748 01:09:14,567 --> 01:09:16,990 You shouldn't have come here. 749 01:09:16,991 --> 01:09:18,738 Eileen. 750 01:09:39,926 --> 01:09:42,761 - What's wrong'? - Leo! 751 01:09:42,762 --> 01:09:45,514 We've gotta go! We have to go! 752 01:09:45,515 --> 01:09:47,015 You don't understand! 753 01:11:18,232 --> 01:11:20,735 I got her. I got her. 754 01:11:26,699 --> 01:11:29,873 Sshht!! I need you to keep still for the baby. 755 01:11:30,119 --> 01:11:32,162 It'll be okay. 756 01:11:32,163 --> 01:11:34,706 You should've figured it out sooner. 757 01:11:34,707 --> 01:11:37,085 It was your mommy sense kicking in. 758 01:11:37,086 --> 01:11:41,055 But it's okay now, because she's gonna live with us and she's 759 01:11:41,056 --> 01:11:43,799 gonna have such a nice life. 760 01:11:43,800 --> 01:11:45,677 I'm gonna make it all right now. 761 01:11:45,678 --> 01:11:51,103 Because you you stole my baby from me! 762 01:11:51,682 --> 01:11:55,186 That's right, it was me. 763 01:12:14,163 --> 01:12:16,039 Yes, that's right. 764 01:12:16,040 --> 01:12:18,134 They said I couldn't have a child. 765 01:12:18,135 --> 01:12:21,002 They said I couldn't conceive, but I did. 766 01:12:21,003 --> 01:12:23,880 And he was such a beautiful little boy. 767 01:12:23,881 --> 01:12:25,882 He was my whole life. He was my hero. 768 01:12:25,883 --> 01:12:29,261 He was my little miracle baby. And then you came along 769 01:12:29,262 --> 01:12:33,265 and you took him from me! You did, you killed my baby! 770 01:12:33,266 --> 01:12:36,941 And then I went online and I saw what a perfect life you had 771 01:12:36,942 --> 01:12:41,356 and then I saw you were pregnant, and then I knew. 772 01:12:41,357 --> 01:12:44,201 I knew it was the universe putting it all back together 773 01:12:44,202 --> 01:12:48,989 again because I'm gonna give this child a beautiful home, 774 01:12:48,990 --> 01:12:54,588 and it's all gonna be okay. I need the bag now, okay? 775 01:12:54,787 --> 01:12:56,708 I need you to be brave for the baby. 776 01:12:56,709 --> 01:12:58,424 I need you to stay calm for the baby. 777 01:12:58,425 --> 01:13:01,295 You stay strong for the baby, okay? 778 01:13:01,627 --> 01:13:05,348 Don't worry. Eveleigh! No, no, no! For the baby! 779 01:13:06,299 --> 01:13:09,929 I need you to stay calm for the baby, okay? 780 01:13:10,052 --> 01:13:12,679 Give me the scalpel. Come on, come on, come on. 781 01:13:12,680 --> 01:13:16,730 Okay, okay, okay. Sshht. Sshhttt! 782 01:13:23,190 --> 01:13:24,357 Sadie... 783 01:13:24,358 --> 01:13:27,453 I don't know if I can... 784 01:13:27,987 --> 01:13:32,163 It's okay. It's okay. I don't need you. 785 01:13:32,283 --> 01:13:36,620 We don't need him, do we? It's just us mommies now. 786 01:13:36,621 --> 01:13:39,044 I can do this. 787 01:13:41,626 --> 01:13:43,378 Hi, baby. 788 01:13:44,003 --> 01:13:45,596 Hi, baby. 789 01:13:50,468 --> 01:13:54,689 I just need you to stay really still right now. 790 01:13:55,556 --> 01:13:59,231 You gotta be quiet. It's all gonna be okay. 791 01:13:59,518 --> 01:14:00,143 All right? 792 01:14:09,820 --> 01:14:13,074 It's okay. Here we start. 793 01:14:19,830 --> 01:14:22,253 We can do this, okay? 794 01:14:35,972 --> 01:14:37,690 Sadie? 795 01:14:42,353 --> 01:14:43,696 Sadie! 796 01:14:44,063 --> 01:14:45,563 Sadie! 797 01:14:45,564 --> 01:14:47,441 What did you do! 798 01:14:52,154 --> 01:14:54,202 What did you do! 799 01:14:55,241 --> 01:14:57,869 We were gonna start a family! 800 01:15:15,386 --> 01:15:17,059 David! 801 01:15:23,477 --> 01:15:25,821 Honey, you need help. 802 01:15:26,814 --> 01:15:29,283 I called an ambulance. 803 01:15:36,824 --> 01:15:39,451 It was under the table- 804 01:15:39,452 --> 01:15:42,672 right where you said it would be. 805 01:15:57,428 --> 01:16:01,056 I think you're gonna be glad 806 01:16:01,057 --> 01:16:03,025 you came all the way out here. 807 01:16:07,063 --> 01:16:09,522 It's a one of a kind property. 808 01:16:09,523 --> 01:16:11,775 See these floor boards here, they're vintage oak. 809 01:16:11,776 --> 01:16:16,071 Your floor to ceiling views here. Oh and you mentioned 810 01:16:16,072 --> 01:16:19,699 that your husband is a fan of ghost stories, yeah? 811 01:16:19,700 --> 01:16:21,623 It's funny that that's brought up, because this house has a 812 01:16:21,624 --> 01:16:23,828 very interesting reputation. 813 01:22:12,874 --> 01:22:24,998 .srt Subtitles Dan4Jem X.AD.MMXV 59095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.