Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,799 --> 00:00:34,134
(cooing)
2
00:00:38,321 --> 00:00:41,324
TESS:
♪ I am thankful
for this beautiful day ♪
3
00:00:41,324 --> 00:00:47,080
♪ Oh, yeah, I'm thankful
for this beautiful day ♪
4
00:00:47,080 --> 00:00:50,900
♪ Oh, yes, I'm thankful
for this beautiful day. ♪
5
00:00:50,900 --> 00:00:52,602
You're sounding great today,
Tess.
6
00:00:52,602 --> 00:00:53,987
Singing the sun up,
Monica.
7
00:00:53,987 --> 00:00:55,455
Singing the sun up.
8
00:00:55,455 --> 00:00:57,123
The sun's been up for hours.
9
00:00:57,123 --> 00:00:58,625
Do you want
to argue with me
10
00:00:58,625 --> 00:01:00,627
or do you want
to hear the news?
11
00:01:00,627 --> 00:01:01,628
What news?
12
00:01:01,628 --> 00:01:04,264
You've been taken off
of Search and Rescue.
13
00:01:04,264 --> 00:01:05,265
What?
14
00:01:05,265 --> 00:01:06,149
Well, I guess
15
00:01:06,149 --> 00:01:08,651
you did a pretty good job
with that 747
16
00:01:08,651 --> 00:01:11,638
'cause somebody--
and I do mean somebody--
17
00:01:11,638 --> 00:01:15,308
has decided
to give you
a promotion.
18
00:01:15,308 --> 00:01:18,778
Hallelujah! I'm a caseworker!
19
00:01:18,778 --> 00:01:19,946
(laughing)
20
00:01:19,946 --> 00:01:23,450
Now don't start
going crazy on me.
21
00:01:23,450 --> 00:01:25,952
This is serious business.
22
00:01:25,952 --> 00:01:27,854
Casework is tricky.
23
00:01:27,854 --> 00:01:28,855
I know. I know.
24
00:01:28,855 --> 00:01:30,774
Now just 'cause you got
more power
25
00:01:30,774 --> 00:01:32,776
don't mean you got
all the power.
26
00:01:32,776 --> 00:01:34,210
I know, Tess.
27
00:01:34,210 --> 00:01:35,712
And I'm ready. Really, I am.
28
00:01:36,212 --> 00:01:37,714
Lord, I hope so.
29
00:01:37,714 --> 00:01:40,717
Now, there's
a bus coming.
30
00:01:40,717 --> 00:01:43,720
I want you
to get on it
and go north.
31
00:01:43,720 --> 00:01:44,721
Your ticket's
in your pocket.
32
00:01:48,124 --> 00:01:49,125
And sooner or later,
33
00:01:49,125 --> 00:01:52,128
you're going to meet
a little boy named David.
34
00:01:52,128 --> 00:01:53,129
Now stay close to him.
35
00:01:53,129 --> 00:01:55,048
And what do I do?
36
00:01:55,048 --> 00:01:57,450
What did I just say?
37
00:01:57,450 --> 00:01:58,952
You stay close to him.
38
00:01:58,952 --> 00:02:01,454
He's carrying
a lot of trouble.
39
00:02:04,457 --> 00:02:06,459
Why you got that look
on your face?
40
00:02:06,459 --> 00:02:08,461
You just been
promoted, baby.
41
00:02:08,461 --> 00:02:12,465
I just thought casework
would be more than baby-sitting.
42
00:02:12,465 --> 00:02:13,967
Oh, you'll be surprised.
43
00:02:13,967 --> 00:02:15,969
There always seems
to be more to it.
44
00:02:15,969 --> 00:02:17,954
People are complicated things.
45
00:02:17,954 --> 00:02:22,859
I know. That's what
I love about them.
46
00:02:22,859 --> 00:02:23,860
(sighs)
47
00:02:23,860 --> 00:02:25,862
How do they do it, Tess?
48
00:02:25,862 --> 00:02:29,365
They get up every morning
and start all over again.
49
00:02:29,365 --> 00:02:31,868
Takes a lot of courage
to do that.
50
00:02:31,868 --> 00:02:34,838
And they don't even know
what we know.
51
00:02:34,838 --> 00:02:37,774
God help 'em.
52
00:02:38,241 --> 00:02:40,677
Here it comes.
53
00:02:41,127 --> 00:02:43,196
Now, you've never
taken human form
54
00:02:43,196 --> 00:02:45,698
for more than a few minutes
at a time before,
55
00:02:46,199 --> 00:02:47,200
so you listen to me.
56
00:02:47,200 --> 00:02:48,201
Are you listening?
57
00:02:48,201 --> 00:02:49,702
Yes, ma'am.
58
00:02:49,702 --> 00:02:52,622
Don't start eating
everything you see.
59
00:02:52,622 --> 00:02:53,623
(laughs)
60
00:02:53,623 --> 00:02:56,526
Now, I spent my
first assignment
61
00:02:56,526 --> 00:03:00,530
as a food tester
for one of the Caesars.
62
00:03:00,530 --> 00:03:01,531
Look at me.
63
00:03:01,531 --> 00:03:04,033
It takes a century
to take it off.
64
00:03:04,033 --> 00:03:05,535
Do you hear me?
65
00:03:09,939 --> 00:03:12,408
I'll be in touch.
66
00:03:12,408 --> 00:03:14,060
And get some shoes on your feet.
67
00:03:21,117 --> 00:03:23,553
Lady, you coming
or you going?
68
00:03:47,293 --> 00:03:53,716
♪ When you walk down the road ♪
69
00:03:53,716 --> 00:03:59,405
♪ Heavy burden, heavy load ♪
70
00:03:59,405 --> 00:04:02,325
♪ I will rise ♪
71
00:04:02,325 --> 00:04:06,312
♪ And I will walk with you ♪
72
00:04:06,312 --> 00:04:08,815
♪ I'll walk with you ♪
73
00:04:08,815 --> 00:04:11,734
♪ Till the sun
don't even shine ♪
74
00:04:11,734 --> 00:04:14,637
♪ Walk with you ♪
75
00:04:14,637 --> 00:04:20,960
♪ Every time, I tell you
I'll walk with you ♪
76
00:04:20,960 --> 00:04:22,962
♪Walk with you♪
77
00:04:22,962 --> 00:04:24,998
♪ Believe me,
I'll walk with you. ♪
78
00:04:42,215 --> 00:04:43,716
DRIVER:
Rest stop.
79
00:04:43,716 --> 00:04:47,220
Continuing on to points north
in 15 minutes.
80
00:04:50,139 --> 00:04:53,643
Yeah, coffee, turkey sandwich,
no mayo, to go.
81
00:04:53,643 --> 00:04:55,645
And rush it.
My bus is leaving.
82
00:04:57,146 --> 00:04:58,147
Hi.
83
00:04:58,147 --> 00:04:59,148
Hello.
84
00:04:59,148 --> 00:05:00,149
I'm Jerry.
85
00:05:00,149 --> 00:05:02,652
I'm in medical supplies--
veterinary.
86
00:05:02,652 --> 00:05:04,153
Monica.
87
00:05:05,355 --> 00:05:08,858
Uh, I'm in public relations.
88
00:05:08,858 --> 00:05:10,760
JERRY:
Oh, so where you headed?
89
00:05:11,260 --> 00:05:12,261
I'm not sure yet.
90
00:05:12,712 --> 00:05:15,148
Would you excuse me
for a moment, please?
91
00:05:15,148 --> 00:05:17,150
Sure.
92
00:05:20,553 --> 00:05:21,554
Excuse me.
93
00:05:21,554 --> 00:05:23,556
I think you accidentally
picked up
94
00:05:23,556 --> 00:05:25,558
someone else's money over there.
95
00:05:26,025 --> 00:05:26,959
This is my money.
96
00:05:26,959 --> 00:05:29,962
My grandmother gave it to me
for emergencies.
97
00:05:29,962 --> 00:05:32,999
I'm telling you
I put the $10 bill
98
00:05:32,999 --> 00:05:34,884
right here on the counter.
99
00:05:34,884 --> 00:05:36,769
And I told you
I didn't see it.
100
00:05:36,769 --> 00:05:38,654
How could you not see it?
Are you blind?
101
00:05:38,654 --> 00:05:41,057
No.
Alexander Hamilton.
It's on the front.
102
00:05:41,057 --> 00:05:42,342
Excuse me, mister.
103
00:05:42,842 --> 00:05:45,845
I found this ten dollars
on the floor
104
00:05:45,845 --> 00:05:48,348
and I think it might be yours.
105
00:05:48,348 --> 00:05:49,265
Oh. Thanks, kid.
106
00:05:54,821 --> 00:05:56,322
And here's a little
something for you.
107
00:06:11,220 --> 00:06:12,722
Who are you,
the kid police?
108
00:06:12,722 --> 00:06:14,223
I'm Monica.
109
00:06:14,223 --> 00:06:17,226
And you must be...
110
00:06:17,226 --> 00:06:19,729
Tommy? Billy?
111
00:06:22,615 --> 00:06:23,616
Humbert.
112
00:06:26,619 --> 00:06:27,620
Horatio.
113
00:06:28,621 --> 00:06:29,906
Algernon.
114
00:06:29,906 --> 00:06:31,407
It's David.
115
00:06:31,407 --> 00:06:34,060
David.
116
00:06:34,060 --> 00:06:36,062
Well, it's very nice
to meet you.
117
00:06:36,529 --> 00:06:38,097
Yeah, well, I'm not supposed
to talk to strangers.
118
00:06:38,097 --> 00:06:39,482
That's very wise.
119
00:06:39,482 --> 00:06:42,452
Did your mother teach you that?
120
00:06:42,452 --> 00:06:45,371
My mother's dead.
121
00:06:47,757 --> 00:06:49,258
I'm so sorry, David.
122
00:06:53,262 --> 00:06:56,766
She got killed in a car accident
in the rain.
123
00:06:56,766 --> 00:06:59,769
My little sister
got killed, too.
124
00:07:02,305 --> 00:07:06,692
My dad's a detective
and he got sent to the accident.
125
00:07:06,692 --> 00:07:09,195
He didn't even know
it was my mom
126
00:07:09,195 --> 00:07:10,696
until he got there.
127
00:07:13,616 --> 00:07:16,569
You must miss them very much.
128
00:07:16,569 --> 00:07:19,122
Yeah.
129
00:07:20,590 --> 00:07:22,024
Yeah.
130
00:07:35,538 --> 00:07:37,473
(siren wailing)
131
00:07:41,477 --> 00:07:44,981
WOMAN (over P.A.):
#4137 now arriving.
132
00:07:44,981 --> 00:07:47,867
Final destination:
Casper, Wyoming.
133
00:07:53,873 --> 00:07:56,876
Well, see ya.
134
00:07:56,876 --> 00:07:58,377
See ya.
135
00:07:59,879 --> 00:08:01,881
Bus #4137 will be departing
136
00:08:01,881 --> 00:08:05,551
for Casper, Wyoming,
in ten minutes.
137
00:08:09,455 --> 00:08:10,957
(dog barking)
138
00:08:13,459 --> 00:08:14,961
BOY:
Guys, check it out.
139
00:08:23,886 --> 00:08:24,820
Give me that backpack.
140
00:08:34,413 --> 00:08:35,414
(grunts)
141
00:08:35,414 --> 00:08:37,300
Pick it up.
142
00:08:37,300 --> 00:08:39,185
I can't.
It's heavy.
143
00:08:39,185 --> 00:08:41,153
What's the matter
with you?
144
00:08:44,540 --> 00:08:46,425
Cut it, man.
145
00:08:56,385 --> 00:08:58,788
That doesn't belong to you.
146
00:09:00,690 --> 00:09:03,576
David, pick up
your backpack.
147
00:09:24,096 --> 00:09:26,249
Something I learned
on my last job.
148
00:09:26,249 --> 00:09:27,750
Let's get out of here!
149
00:09:28,251 --> 00:09:29,252
Move it!
150
00:09:29,252 --> 00:09:30,753
Go!
151
00:09:32,255 --> 00:09:34,257
So, which way
you walking?
152
00:09:42,298 --> 00:09:44,300
You live around here
or something?
153
00:09:44,300 --> 00:09:46,802
No, I just want
to see you to your door.
154
00:10:00,950 --> 00:10:01,951
Excuse the mess.
155
00:10:01,951 --> 00:10:03,452
We advertised
for a nanny
156
00:10:03,452 --> 00:10:04,954
but nobody
answered the ad.
157
00:10:04,954 --> 00:10:06,956
Where's your dad?
158
00:10:06,956 --> 00:10:08,457
He's at work.
159
00:10:08,457 --> 00:10:10,960
Detectives have
to work weird hours
and stuff.
160
00:10:23,539 --> 00:10:25,041
Want some?
161
00:10:25,041 --> 00:10:27,677
No, thanks.
162
00:10:27,677 --> 00:10:30,079
Well, I've got the knife thing
figured out.
163
00:10:30,079 --> 00:10:32,581
I saw that magician guy
on TV do the same thing
164
00:10:32,581 --> 00:10:35,484
only with a locomotive.
165
00:10:35,484 --> 00:10:36,902
But the gravity
with the backpack?
166
00:10:37,403 --> 00:10:38,404
How'd you do that?
167
00:10:38,404 --> 00:10:41,607
Is, uh, is that a picture
of your mother?
168
00:10:43,643 --> 00:10:46,679
My dad put
all the real ones away.
169
00:10:46,679 --> 00:10:50,700
She was very pretty.
170
00:10:50,700 --> 00:10:52,601
She always wore that.
171
00:10:52,601 --> 00:10:57,556
She said, "Whenever you feel
sad, just look at a star."
172
00:10:57,556 --> 00:10:59,058
I think
it's a girl thing.
173
00:11:01,193 --> 00:11:02,662
Hey, Davey!
174
00:11:06,115 --> 00:11:07,616
You're early.
175
00:11:07,616 --> 00:11:09,118
Yeah.
176
00:11:09,118 --> 00:11:11,620
So, how was your day?
177
00:11:11,620 --> 00:11:12,621
Nothing special.
178
00:11:12,621 --> 00:11:14,123
Went to school.
Watched TV.
179
00:11:15,624 --> 00:11:16,625
Hello, Mr. Morrow.
180
00:11:16,625 --> 00:11:17,993
My name is Monica.
181
00:11:17,993 --> 00:11:19,495
I'm here to interview
182
00:11:19,495 --> 00:11:20,896
for the nanny position.
183
00:11:20,896 --> 00:11:21,897
Great.
184
00:11:21,897 --> 00:11:23,299
So you read the ad?
185
00:11:23,299 --> 00:11:26,185
Well, I, um, I heard about it.
186
00:11:26,652 --> 00:11:28,087
Okay.
187
00:11:29,989 --> 00:11:32,892
Well, give me a minute,
and we'll talk.
188
00:11:33,359 --> 00:11:34,427
Okay.
189
00:11:36,395 --> 00:11:38,064
What are you doing?
190
00:11:38,064 --> 00:11:41,567
Do you think
I should tell him
we met on a bus?
191
00:11:45,054 --> 00:11:48,491
So, Monica,
do you have
any references?
192
00:11:48,491 --> 00:11:52,411
Oh, yes, I have great references
and I'm a very hard worker.
193
00:11:52,411 --> 00:11:55,915
I don't have any vices,
except I hate to wear shoes
194
00:11:55,915 --> 00:11:57,867
unless it's
absolutely necessary.
195
00:11:57,867 --> 00:11:59,268
I don't make
long-distance
phone calls.
196
00:11:59,268 --> 00:12:03,172
I don't need a day off,
and I truly love children.
197
00:12:03,172 --> 00:12:05,040
I'm not a child.
198
00:12:05,040 --> 00:12:06,959
Especially David.
199
00:12:06,959 --> 00:12:10,780
This is a live-in position,
you know?
200
00:12:11,280 --> 00:12:12,264
Room and board
201
00:12:12,264 --> 00:12:13,182
and minimum wage.
202
00:12:13,182 --> 00:12:14,183
Not much, I'm afraid.
203
00:12:14,183 --> 00:12:16,569
That's plenty for me.
204
00:12:16,569 --> 00:12:18,838
I told you I don't need a nanny!
205
00:12:21,424 --> 00:12:24,427
He's had
a rough year, so...
206
00:12:24,427 --> 00:12:25,428
Yes, I know.
He told me.
207
00:12:25,428 --> 00:12:29,782
Well, at least he talks to you.
208
00:12:29,782 --> 00:12:31,717
That must mean
something.
209
00:12:32,218 --> 00:12:35,221
I believe it does, Mr. Morrow.
210
00:12:35,221 --> 00:12:37,139
I don't know what it is,
211
00:12:37,139 --> 00:12:39,608
but I get a good feeling
about you.
212
00:12:40,993 --> 00:12:44,113
Cop's instinct, I guess.
213
00:12:44,113 --> 00:12:47,550
So let's give
it a try.
214
00:12:47,550 --> 00:12:48,317
Excellent.
215
00:13:12,241 --> 00:13:14,760
(siren wailing)
216
00:13:23,552 --> 00:13:24,553
(siren stops)
217
00:13:36,465 --> 00:13:38,467
MAN:
All right,
take it back in.
218
00:13:40,469 --> 00:13:42,471
Monica.
219
00:13:42,471 --> 00:13:43,973
Oh!
220
00:13:44,974 --> 00:13:46,475
What a great surprise.
221
00:13:46,475 --> 00:13:48,477
What are you
doing here?
222
00:13:48,477 --> 00:13:49,945
I'm doing casework now.
223
00:13:49,945 --> 00:13:51,330
Excellent. Congratulations.
224
00:13:51,330 --> 00:13:52,832
Really, you deserve it.
225
00:13:52,832 --> 00:13:54,233
Thank you. How about you?
226
00:13:54,233 --> 00:13:57,119
I'm escorting Mr. Phelps
to his reward.
227
00:13:57,119 --> 00:13:58,621
Wonderful man.
228
00:13:58,621 --> 00:14:01,123
He wanted to go
this way at home.
229
00:14:01,123 --> 00:14:02,625
I'm so happy for him.
230
00:14:02,625 --> 00:14:06,879
Adam, what can you tell me
about this family over here?
231
00:14:06,879 --> 00:14:09,882
Father and son,
Nick and David Morrow.
232
00:14:09,882 --> 00:14:11,383
Doesn't ring a bell.
233
00:14:11,383 --> 00:14:13,536
Well, you must have handled them
a year ago.
234
00:14:13,536 --> 00:14:16,038
Mother and daughter?
Car accident?
235
00:14:16,038 --> 00:14:19,542
Morrow...
236
00:14:19,542 --> 00:14:21,026
A little girl
about eight months old.
237
00:14:21,026 --> 00:14:23,429
Right. And the mother.
238
00:14:23,429 --> 00:14:25,347
No. No, no,
just the little girl.
239
00:14:25,347 --> 00:14:26,348
Taken in her crib.
240
00:14:26,348 --> 00:14:27,750
But you know
I don't handle those.
241
00:14:27,750 --> 00:14:29,718
You mean, that David's mother
is still alive?
242
00:14:29,718 --> 00:14:30,636
Absolutely.
243
00:14:30,636 --> 00:14:32,638
I'm surprised
you didn't know that going in.
244
00:14:35,057 --> 00:14:36,559
So am I.
245
00:14:48,103 --> 00:14:51,106
I've got to go,
and you can't stop me.
246
00:14:51,106 --> 00:14:52,608
Actually, I can.
247
00:14:52,608 --> 00:14:54,109
But I won't.
248
00:14:54,109 --> 00:14:57,112
David, is there something you
want to tell me before you go?
249
00:14:57,112 --> 00:14:58,614
Good-bye.
250
00:15:00,115 --> 00:15:03,619
David, what happened
to your mother?
251
00:15:03,619 --> 00:15:07,122
I told you, she died
in a car accident with Katie.
252
00:15:07,122 --> 00:15:09,625
Is that what
you tell everyone?
253
00:15:09,625 --> 00:15:10,626
Yeah.
254
00:15:10,626 --> 00:15:14,013
Don't you get tired of lying?
255
00:15:17,433 --> 00:15:19,435
Yeah.
256
00:15:23,889 --> 00:15:27,393
David, where is
your mother?
257
00:15:27,393 --> 00:15:28,894
I don't know.
258
00:15:28,894 --> 00:15:31,897
She ran away from home.
259
00:15:31,897 --> 00:15:33,299
After Katie died?
260
00:15:33,299 --> 00:15:35,301
Is that when she left you?
261
00:15:39,605 --> 00:15:42,107
And that's what you've been
doing on the buses, huh?
262
00:15:42,107 --> 00:15:44,510
I heard my dad tell somebody
263
00:15:44,510 --> 00:15:47,012
that she's somewhere
in the desert.
264
00:15:47,463 --> 00:15:50,399
The desert's
an awfully big place.
265
00:15:50,399 --> 00:15:53,285
I have to try.
266
00:15:53,285 --> 00:15:57,172
WOMAN (over P.A.)
Southbound bus #627
leaving in two minutes.
267
00:15:57,172 --> 00:16:00,175
Southbound bus, all aboard.
268
00:16:00,175 --> 00:16:03,178
David, I want you
to trust me.
269
00:16:03,178 --> 00:16:04,179
You go home now
270
00:16:04,179 --> 00:16:08,183
and I promise I'll find
your mother for you.
271
00:16:08,183 --> 00:16:10,102
Promise?
272
00:16:10,102 --> 00:16:13,005
Promise.
273
00:16:26,785 --> 00:16:28,837
Yeah, right. No.
274
00:16:29,338 --> 00:16:31,340
Yeah, I got to know that.
275
00:16:31,340 --> 00:16:32,841
Yeah. No, I got that.
276
00:16:32,841 --> 00:16:34,843
Just tell me what she said.
277
00:16:34,843 --> 00:16:36,345
Yeah. All right.
278
00:16:36,345 --> 00:16:37,846
Yeah, listen,
he, uh, he tends bar
279
00:16:37,846 --> 00:16:39,848
down at the Dead Dog Saloon
down in the desert.
280
00:16:39,848 --> 00:16:41,750
I'll have to go down there
281
00:16:41,750 --> 00:16:43,152
Friday night
and take a statement from him.
282
00:16:43,652 --> 00:16:44,636
Is everything all right?
283
00:16:44,636 --> 00:16:46,055
Yeah, I tell you what,
Frankie,
284
00:16:46,055 --> 00:16:48,957
I'll bring you back one of those
beer glasses shaped like a boot.
285
00:16:48,957 --> 00:16:50,926
Right.
286
00:16:52,845 --> 00:16:54,847
Ah, I forgot to leave
grocery money.
287
00:16:54,847 --> 00:16:55,848
No, it's not that.
288
00:16:55,848 --> 00:16:58,350
It's just that something
has come up and, well,
289
00:16:58,350 --> 00:16:59,852
I need to take
a couple of days off.
290
00:16:59,852 --> 00:17:01,520
I'd like to leave
in the morning.
291
00:17:01,520 --> 00:17:02,488
But you just started.
292
00:17:02,488 --> 00:17:04,406
I know, but it's
family business.
293
00:17:04,857 --> 00:17:06,809
I don't know.
294
00:17:06,809 --> 00:17:07,810
I have this
great substitute.
295
00:17:07,810 --> 00:17:09,311
Her name is Tess.
296
00:17:09,311 --> 00:17:11,313
We've worked together before,
and she's really terrific.
297
00:17:11,764 --> 00:17:12,715
Really.
298
00:17:12,715 --> 00:17:15,718
Well, I guess it's better
than leaving David alone.
299
00:17:15,718 --> 00:17:20,606
Mr. Morrow, do you know
where David's mother is?
300
00:17:21,657 --> 00:17:23,659
Yeah.
301
00:17:23,659 --> 00:17:26,311
I tracked her down
after she left.
302
00:17:26,311 --> 00:17:28,313
Down by the state line.
303
00:17:28,313 --> 00:17:30,816
Little nothing place
called Hewitt.
304
00:17:30,816 --> 00:17:33,702
She changed her name
and her hair.
305
00:17:33,702 --> 00:17:36,205
She wouldn't even talk to me.
306
00:17:38,607 --> 00:17:40,993
I cannot tell you
how hard I tried
307
00:17:40,993 --> 00:17:43,495
to convince her to come home,
308
00:17:43,495 --> 00:17:44,997
but she wouldn't listen.
309
00:17:45,497 --> 00:17:47,983
She just can't deal
with the guilt.
310
00:17:47,983 --> 00:17:50,402
I'm so sorry.
311
00:18:05,000 --> 00:18:07,486
The bus is coming.
312
00:18:23,669 --> 00:18:25,170
Now, before you
say anything...
313
00:18:25,170 --> 00:18:28,674
Don't you tell me what
to say or when, Miss Wings.
314
00:18:28,674 --> 00:18:30,676
I want to know what
you're doing here.
315
00:18:30,676 --> 00:18:32,177
Well, I just thought...
316
00:18:32,177 --> 00:18:34,680
See, that's where you
made your first mistake.
317
00:18:34,680 --> 00:18:37,082
Did I tell you to think north?
318
00:18:37,082 --> 00:18:40,085
No. I distinctly remember
telling you
319
00:18:40,085 --> 00:18:42,588
to get on the bus and go north.
320
00:18:42,588 --> 00:18:44,590
Gonorth.
321
00:18:44,590 --> 00:18:46,458
Now, you get
322
00:18:46,458 --> 00:18:47,876
your little angel butt
back to the city
323
00:18:47,876 --> 00:18:49,344
and take care of business.
324
00:18:49,344 --> 00:18:50,279
But I am.
325
00:18:50,279 --> 00:18:51,747
I'm helping David.
326
00:18:51,747 --> 00:18:53,682
You were told
to stay close to David.
327
00:18:53,682 --> 00:18:55,184
That's what he needs.
328
00:18:55,184 --> 00:18:56,568
What David needs is his mother,
329
00:18:57,069 --> 00:18:59,571
and all of a sudden my instincts
were kicking in...
330
00:18:59,571 --> 00:19:00,472
Wait, wait, wait.
331
00:19:00,472 --> 00:19:01,473
Wait just a minute.
332
00:19:01,473 --> 00:19:03,976
Let me see
if I understand you correctly.
333
00:19:03,976 --> 00:19:06,979
You want me to go back
to the Creator of the universe,
334
00:19:06,979 --> 00:19:09,898
the Alpha, the Omega,
the great I Am
335
00:19:09,898 --> 00:19:11,383
and explain
336
00:19:11,383 --> 00:19:15,287
that the words of the Almighty
were disobeyed
337
00:19:15,287 --> 00:19:18,290
because Monica's instincts
kicked in?
338
00:19:18,490 --> 00:19:23,445
I know how serious this is,
Tess, but I have to find her.
339
00:19:23,445 --> 00:19:25,397
I promised David.
340
00:19:25,397 --> 00:19:27,349
Well, who's going
to take care of him?
341
00:19:29,284 --> 00:19:31,170
Forget that.
342
00:19:31,170 --> 00:19:33,172
Oh, no, no.
343
00:19:33,172 --> 00:19:34,673
No, no, no. No.
344
00:19:34,673 --> 00:19:36,575
Look at her.
345
00:19:36,575 --> 00:19:38,076
Oh, my.
346
00:19:42,214 --> 00:19:44,766
(sighs)
347
00:19:49,454 --> 00:19:51,006
She's coming in here.
348
00:19:58,096 --> 00:19:59,598
Good morning.
349
00:19:59,598 --> 00:20:04,353
So, this is Hewitt,
and here I am.
350
00:20:04,353 --> 00:20:06,805
You meeting somebody here?
351
00:20:06,805 --> 00:20:09,975
No, I just heard about the town
and I thought I'd drop by.
352
00:20:09,975 --> 00:20:12,394
Well, this isn't
a town, honey.
353
00:20:12,394 --> 00:20:14,897
It's a gas pump
and bump in the road.
354
00:20:14,897 --> 00:20:16,782
There's nobody else?
355
00:20:16,782 --> 00:20:19,201
Just us chickens.
356
00:20:19,201 --> 00:20:21,136
Oh, so it's just the two of you?
357
00:20:21,136 --> 00:20:23,105
And Mac in the back.
358
00:20:23,105 --> 00:20:25,073
That's what we call him:
Mac in the back.
359
00:20:25,073 --> 00:20:26,975
He pretty much stays there.
360
00:20:26,975 --> 00:20:28,894
(whispering):
No purse, no bag.
361
00:20:28,894 --> 00:20:31,396
You in some kind
of trouble, honey?
362
00:20:31,396 --> 00:20:34,049
No.
363
00:20:35,884 --> 00:20:37,336
No.
364
00:20:37,786 --> 00:20:39,238
It's a man, isn't it?
365
00:20:41,590 --> 00:20:43,025
I had a boyfriend once,
366
00:20:43,025 --> 00:20:46,028
dumped me in the middle
of Garland, Texas,
367
00:20:46,028 --> 00:20:49,031
with nothing but a half
a pack of cigarettes
368
00:20:49,031 --> 00:20:50,499
and bad attitude.
369
00:20:50,499 --> 00:20:51,934
What's your name, honey?
370
00:20:51,934 --> 00:20:53,418
Monica.
371
00:20:53,518 --> 00:20:55,470
I'm Ruth Ann.
This is Christine.
372
00:20:55,470 --> 00:20:56,455
Hi.
Hello.
373
00:20:56,455 --> 00:20:57,122
Have a seat.
374
00:20:57,623 --> 00:20:59,124
I'll pour you a cup.
375
00:20:59,124 --> 00:21:00,125
Here.
376
00:21:00,125 --> 00:21:01,627
Thank you.
377
00:21:01,627 --> 00:21:03,128
Sure.
378
00:21:05,631 --> 00:21:06,632
(sighs)
379
00:21:06,632 --> 00:21:08,634
Boy, that smells wonderful.
380
00:21:08,634 --> 00:21:11,586
I'd forgotten
how coffee smells.
381
00:21:11,586 --> 00:21:12,521
(sniffs)
382
00:21:12,521 --> 00:21:13,522
Wow.
383
00:21:16,291 --> 00:21:18,460
This is incredible.
384
00:21:18,460 --> 00:21:21,363
You can drink it, too.
385
00:21:21,363 --> 00:21:23,865
I was never actually
allowed to stop
386
00:21:23,865 --> 00:21:25,867
and have a cup of coffee before.
387
00:21:25,867 --> 00:21:27,369
This is quite a treat.
388
00:21:29,371 --> 00:21:32,641
Oh...
those are doughnuts, right?
389
00:21:34,042 --> 00:21:35,544
(sighs)
390
00:21:35,544 --> 00:21:37,546
I'll tell you, honey,
391
00:21:37,546 --> 00:21:39,498
whoever that guy was
you are well rid of him.
392
00:21:39,498 --> 00:21:43,902
Would you have a room available?
393
00:21:43,902 --> 00:21:45,754
Oh, #3's really nice.
394
00:21:45,754 --> 00:21:46,672
It has that picture
395
00:21:46,672 --> 00:21:48,674
of those little big-eyed kids
on the wall.
396
00:21:48,674 --> 00:21:49,675
Kind of pink, new pillows--
397
00:21:49,675 --> 00:21:51,076
you'd like it.
398
00:21:51,076 --> 00:21:52,077
How much is it?
399
00:21:52,077 --> 00:21:53,528
Don't worry if you can't pay.
400
00:21:53,528 --> 00:21:54,529
We'll make you wash dishes.
401
00:21:58,166 --> 00:22:00,118
I'm really good
at fixing things.
402
00:22:00,118 --> 00:22:02,170
Great, great.
403
00:22:02,170 --> 00:22:04,673
Maybe you can fix my life.
404
00:22:19,588 --> 00:22:20,589
♪ Dee-da-dah ♪
405
00:22:20,589 --> 00:22:22,090
♪ Do-do-dee-dah ♪
406
00:22:22,090 --> 00:22:25,077
♪ Dah-dah-dah,
dah-do-do-do-do-dum. ♪
407
00:22:25,077 --> 00:22:29,981
(scatting continues)
408
00:22:38,457 --> 00:22:40,425
You must be little David.
409
00:22:40,425 --> 00:22:42,894
I'm not little.
410
00:22:42,894 --> 00:22:44,813
Well, I never saw adults
411
00:22:44,813 --> 00:22:45,814
with dinosaurs
412
00:22:46,314 --> 00:22:47,816
on their
underwear before.
413
00:22:47,816 --> 00:22:49,317
Who are you?
414
00:22:49,317 --> 00:22:50,702
My name is Tess,
415
00:22:50,702 --> 00:22:53,205
and you may call me Miss Tess,
416
00:22:53,205 --> 00:22:56,708
and youwillcall me Miss Tess.
417
00:22:56,708 --> 00:22:58,627
I'm the new nanny.
418
00:22:58,627 --> 00:22:59,628
Since when?
419
00:22:59,628 --> 00:23:01,513
Since Monica asked me
to cover for her.
420
00:23:01,513 --> 00:23:03,014
You're not going to give me
421
00:23:03,014 --> 00:23:05,016
a lot of trouble,
are you, dinosaur boy?
422
00:23:06,918 --> 00:23:09,304
Good morning.
423
00:23:09,304 --> 00:23:11,189
So, I see you've met
Monica's friend.
424
00:23:11,189 --> 00:23:12,190
Yeah.
425
00:23:13,592 --> 00:23:14,643
Good.
426
00:23:14,643 --> 00:23:16,144
Look, I have
to interview a witness
427
00:23:16,645 --> 00:23:17,646
down in the desert tonight,
428
00:23:17,646 --> 00:23:20,048
and it's a long drive so
I'll be home pretty late.
429
00:23:20,048 --> 00:23:22,534
Oh, we're going
to get along just fine.
430
00:23:22,534 --> 00:23:24,669
Thanks, Tess. You're a godsend.
431
00:23:26,238 --> 00:23:27,406
See you later.
432
00:23:37,983 --> 00:23:39,484
What a beautiful day.
433
00:23:41,486 --> 00:23:42,487
What is that?
434
00:23:42,487 --> 00:23:43,989
Oh. A bad deal.
435
00:23:43,989 --> 00:23:45,490
It's repayance.
436
00:23:45,490 --> 00:23:49,494
Some guy couldn't pay
his motel bill
437
00:23:49,494 --> 00:23:53,999
so, he, uh, left her
the car and hitched out.
438
00:23:53,999 --> 00:23:56,001
The only thing deader
than that car
439
00:23:56,001 --> 00:23:57,002
is her social life.
440
00:23:58,470 --> 00:24:00,138
Has she ever been married?
441
00:24:00,138 --> 00:24:02,524
You know, I asked her that once.
442
00:24:03,024 --> 00:24:05,527
She didn't really answer.
443
00:24:05,527 --> 00:24:06,528
Every once in a while
444
00:24:06,528 --> 00:24:09,030
I see her walking
out by the desert
445
00:24:09,030 --> 00:24:10,532
all by herself,
446
00:24:10,532 --> 00:24:12,534
and I think to myself,
447
00:24:12,534 --> 00:24:16,037
"I have never seen
such a woman so lonely
448
00:24:16,037 --> 00:24:18,924
or so determined
to hide it."
449
00:24:18,924 --> 00:24:20,792
Whatever she left behind,
450
00:24:20,792 --> 00:24:23,295
she really wants
to keep it there.
451
00:24:31,169 --> 00:24:32,754
Your shot.
452
00:24:35,257 --> 00:24:36,758
Do you ever
go out?
453
00:24:36,758 --> 00:24:39,261
What? And leave
this paradise?
454
00:24:46,568 --> 00:24:48,970
No, as long as Mac in the back
does the shopping
455
00:24:48,970 --> 00:24:51,473
and the TV works,
I'm here for the duration.
456
00:24:51,473 --> 00:24:52,974
I'm pretty much
a homebody.
457
00:24:52,974 --> 00:24:54,976
That's too bad, because
you would have been
458
00:24:54,976 --> 00:24:56,461
the perfect
person for...
459
00:24:56,461 --> 00:24:57,863
For what?
460
00:24:57,863 --> 00:24:58,763
Well, I heard
there was
461
00:24:58,763 --> 00:25:00,265
a great new
band playing
462
00:25:00,265 --> 00:25:02,767
at a club tonight
somewhere in the
desert and....
463
00:25:02,767 --> 00:25:03,768
The Dead Dog Saloon.
464
00:25:03,768 --> 00:25:05,670
You know, out
by the interstate.
465
00:25:05,670 --> 00:25:08,657
There's fun to be had at a place
called the Dead Dog?
466
00:25:08,657 --> 00:25:10,625
I don't know, it's just that
467
00:25:11,126 --> 00:25:14,129
I've never been out dancing
before and...
468
00:25:14,129 --> 00:25:16,064
You're pathetic, you know that.
469
00:25:16,565 --> 00:25:19,568
Ruth Ann,
she wants to go out.
470
00:25:19,568 --> 00:25:20,952
I hate those places.
471
00:25:20,952 --> 00:25:22,404
All the smoke,
472
00:25:22,404 --> 00:25:23,338
the noise and
the crowds,
473
00:25:23,338 --> 00:25:25,290
and that's just in
the ladies' room.
474
00:25:27,542 --> 00:25:29,544
Well, I guess it wouldn't hurt.
475
00:25:31,630 --> 00:25:32,697
Mac, can we borrow
your truck tonight?
476
00:25:32,697 --> 00:25:35,700
I'm going to my mother's.
477
00:25:35,700 --> 00:25:38,103
Sorry.
478
00:25:38,203 --> 00:25:39,154
Nice try.
479
00:25:39,154 --> 00:25:41,156
Come on, honey.
It's your shot.
480
00:25:41,156 --> 00:25:42,157
No, you take it.
481
00:25:42,657 --> 00:25:43,658
I'll be right back.
482
00:25:43,658 --> 00:25:45,160
Okay.
483
00:25:54,185 --> 00:25:55,687
I have a new theory.
484
00:25:55,687 --> 00:25:56,688
She's a defector
485
00:25:56,688 --> 00:25:58,189
from one of
those countries
486
00:25:58,189 --> 00:26:00,191
where they don't
let women wear pants.
487
00:26:03,695 --> 00:26:05,080
(horn honks)
488
00:26:06,581 --> 00:26:09,584
(honking)
489
00:26:16,091 --> 00:26:17,576
So...
490
00:26:17,576 --> 00:26:19,444
now what's your excuse?
491
00:26:19,444 --> 00:26:21,363
How did you
do that?
492
00:26:21,363 --> 00:26:24,282
Elbow grease.
493
00:26:25,700 --> 00:26:28,970
(country music playing)
494
00:26:44,319 --> 00:26:48,323
♪ ...come by the moonlight ♪
495
00:26:48,323 --> 00:26:51,326
♪ Shining on the side
of your face ♪
496
00:26:51,326 --> 00:26:54,829
Excuse me, I'd like,
uh, two beers.
497
00:26:54,829 --> 00:26:58,333
♪ ♪
498
00:26:58,333 --> 00:27:00,835
♪ When I hold you near me ♪
499
00:27:00,835 --> 00:27:02,837
♪ Then everything's fine ♪
500
00:27:02,837 --> 00:27:05,857
♪ There's a feeling
running wild in the night... ♪
501
00:27:05,857 --> 00:27:07,359
Here.
502
00:27:07,359 --> 00:27:08,360
Oh, oh, no, thanks.
503
00:27:08,360 --> 00:27:10,862
♪ There's a new moon
over Colorado... ♪
504
00:27:10,862 --> 00:27:12,864
Well, then you better
go ask someone.
505
00:27:12,864 --> 00:27:14,366
Go on.
506
00:27:14,366 --> 00:27:15,367
No.
507
00:27:15,367 --> 00:27:16,368
No.
508
00:27:16,868 --> 00:27:17,869
You first.
509
00:27:17,869 --> 00:27:19,371
Oh, no. I'm a little
out of practice.
510
00:27:19,371 --> 00:27:20,872
Go on.
511
00:27:20,872 --> 00:27:22,374
Go on.
512
00:27:22,374 --> 00:27:28,663
♪ There's a new moon
over Colorado ♪
513
00:27:28,663 --> 00:27:33,618
♪ I'm never gonna let your love
get away again... ♪
514
00:27:37,005 --> 00:27:39,407
(song instrumental plays)
515
00:27:47,315 --> 00:27:51,603
♪ Well, I think back
to days gone past... ♪
516
00:28:01,946 --> 00:28:04,449
♪ When I kiss you,
then, baby... ♪
517
00:28:06,451 --> 00:28:07,452
Excuse me.
518
00:28:07,452 --> 00:28:08,953
Sorry. I already have a dancer.
519
00:28:08,953 --> 00:28:09,954
Police officer, Miss Russell.
520
00:28:09,954 --> 00:28:11,456
You're under arrest.
521
00:28:11,456 --> 00:28:12,924
I'd like to do
this quietly.
522
00:28:12,924 --> 00:28:13,475
Oh.
523
00:28:13,475 --> 00:28:15,744
(people gasping)
524
00:28:18,246 --> 00:28:21,116
♪ ...of a hot summer night... ♪
525
00:28:21,116 --> 00:28:22,617
Out of my way,
out of my way.
526
00:28:23,968 --> 00:28:25,153
Police officer.
Excuse me.
527
00:28:25,153 --> 00:28:26,154
What's your hurry?
528
00:28:26,154 --> 00:28:29,057
(tires squealing)
529
00:28:31,559 --> 00:28:36,898
♪ Never gonna let your love
get away again... ♪
530
00:29:01,656 --> 00:29:03,658
(knocking)
531
00:29:03,658 --> 00:29:04,776
It's morning.
532
00:29:04,776 --> 00:29:06,761
Where have you been?
533
00:29:06,761 --> 00:29:08,930
I took the long way.
534
00:29:08,930 --> 00:29:10,215
What are you talking about?
535
00:29:10,215 --> 00:29:11,216
Where's Monica?
536
00:29:11,533 --> 00:29:12,600
I had no choice.
537
00:29:12,600 --> 00:29:13,601
I had to leave her.
538
00:29:13,601 --> 00:29:15,603
Ruthie, what's going on?
539
00:29:15,603 --> 00:29:19,340
Here. I won't be
needing these anymore.
540
00:29:21,443 --> 00:29:24,446
A long time ago,
I was involved in a crime.
541
00:29:24,446 --> 00:29:27,949
I didn't commit it,
but I helped the guy get away,
542
00:29:27,949 --> 00:29:30,435
and now I'm wanted by the FBI.
543
00:29:30,435 --> 00:29:32,987
Oh, God.
544
00:29:32,987 --> 00:29:35,740
I'm sorry. I couldn't tell you.
545
00:29:39,244 --> 00:29:41,746
I was 17 when I met Eddie.
546
00:29:41,746 --> 00:29:45,250
He was political, hotheaded,
idealistic,
547
00:29:45,250 --> 00:29:47,252
and I knew he was trouble,
548
00:29:47,252 --> 00:29:49,254
but I was in love.
549
00:29:49,637 --> 00:29:51,756
One day, he decides
to declare war
550
00:29:51,756 --> 00:29:54,709
on the nuclear power
industry and blow up
551
00:29:54,709 --> 00:29:57,278
one of those places
you pay your electric bill.
552
00:30:03,785 --> 00:30:06,287
It was supposed to be closed.
553
00:30:10,208 --> 00:30:12,710
But somebody decided
to work late, I guess.
554
00:30:18,766 --> 00:30:21,769
I never thought for a moment
that anyone would get hurt.
555
00:30:27,275 --> 00:30:29,777
I'm going to miss you.
556
00:30:29,777 --> 00:30:32,530
I'm going to miss you.
557
00:30:58,740 --> 00:31:02,126
What happened last night was
my fault, and I'm sorry.
558
00:31:02,126 --> 00:31:04,612
I thought you were someone else.
559
00:31:04,612 --> 00:31:06,030
Yeah.
560
00:31:06,030 --> 00:31:08,032
For a moment, so did I.
561
00:31:08,483 --> 00:31:10,935
You can change
all of this running.
562
00:31:10,935 --> 00:31:13,137
I guess.
563
00:31:13,137 --> 00:31:16,641
I just don't feel ready.
564
00:31:16,641 --> 00:31:19,644
Monica, it was nice meeting you,
but if you don't mind,
565
00:31:19,644 --> 00:31:22,647
I'd just as soon you forgot
you ever saw me, all right?
566
00:31:22,647 --> 00:31:25,283
You don't know
what you're doing.
567
00:31:26,668 --> 00:31:28,586
I'm doing the
best I can.
568
00:31:32,590 --> 00:31:36,594
If you change your mind,
and you need help,
569
00:31:36,594 --> 00:31:38,596
just ask for it.
570
00:31:38,596 --> 00:31:40,498
It will be there.
571
00:31:40,498 --> 00:31:43,501
Believe it.
572
00:31:57,432 --> 00:31:59,050
Did we learn a little
something here today?
573
00:31:59,050 --> 00:32:01,052
Did you hear
what she said?
574
00:32:01,052 --> 00:32:03,054
She wasn't ready.
575
00:32:03,054 --> 00:32:05,556
Timing is everything
in this business.
576
00:32:05,556 --> 00:32:07,558
You go off looking
for somebody's mother,
577
00:32:07,558 --> 00:32:09,560
and all of a sudden,
578
00:32:09,560 --> 00:32:11,562
you got the FBI
out of the red
579
00:32:11,562 --> 00:32:15,066
tracking down a
fugitive from the '70s.
580
00:32:15,066 --> 00:32:17,719
What's going to happen
to her, Tess?
581
00:32:17,719 --> 00:32:19,621
That's still her decision.
582
00:32:19,621 --> 00:32:21,623
There are angels
for every job,
583
00:32:21,623 --> 00:32:25,043
Monica, and this
one wasn't yours.
584
00:32:25,476 --> 00:32:27,929
There's a rhythm to life,
sweetheart,
585
00:32:27,929 --> 00:32:30,932
and when we disturb it,
things like this happen.
586
00:32:30,932 --> 00:32:32,934
Are you
understanding me?
587
00:32:32,934 --> 00:32:34,435
Now, I've been
588
00:32:34,435 --> 00:32:36,387
to the mountaintop,
and the word is,
589
00:32:36,888 --> 00:32:38,890
no more fooling around, sister.
590
00:32:38,890 --> 00:32:40,892
Go back to David,
591
00:32:40,892 --> 00:32:43,394
or you'll be back
on Search and Rescue
592
00:32:43,394 --> 00:32:45,880
pulling shrimp boats
out of the swamps.
593
00:32:45,880 --> 00:32:50,318
Will you just give me a minute
to say good-bye to Christy?
594
00:32:50,318 --> 00:32:52,220
Well, make it fast.
595
00:32:52,220 --> 00:32:55,873
Oh, that's a sweet little piece
of heaven on earth.
596
00:32:55,873 --> 00:32:57,375
How does it drive?
597
00:32:57,375 --> 00:33:00,278
Like a dream.
598
00:33:00,278 --> 00:33:02,664
Oh.
599
00:33:02,664 --> 00:33:05,266
Oh.
600
00:33:05,266 --> 00:33:06,768
You got back okay.
601
00:33:06,768 --> 00:33:08,770
I was really
worried about you.
602
00:33:08,770 --> 00:33:11,272
I guess Ruthie told
you the story.
603
00:33:11,272 --> 00:33:14,776
Well, did she
get a ride?
604
00:33:14,776 --> 00:33:16,661
Well...
605
00:33:16,661 --> 00:33:18,663
how did you get that necklace?
606
00:33:18,663 --> 00:33:20,615
Oh.
607
00:33:20,615 --> 00:33:23,618
Ruth Ann almost forgot
to give it back to me.
608
00:33:23,618 --> 00:33:25,119
She loves it
so much.
609
00:33:25,119 --> 00:33:27,121
I told her she
could keep it,
610
00:33:27,121 --> 00:33:28,506
but she insisted.
611
00:33:28,506 --> 00:33:30,508
She knows how much
it means to me.
612
00:33:30,508 --> 00:33:33,011
See, it's a star,
and whenever you're sad,
613
00:33:33,011 --> 00:33:34,512
I always say,
614
00:33:34,512 --> 00:33:36,898
look at a star.
615
00:33:39,901 --> 00:33:41,903
You're David's mother.
616
00:33:51,045 --> 00:33:53,047
I just want
to talk to you.
617
00:33:53,047 --> 00:33:54,549
I don't want to talk.
618
00:33:54,549 --> 00:33:56,551
I'm going for a ride.
619
00:33:57,552 --> 00:34:00,054
(car door opens and closes)
620
00:34:00,054 --> 00:34:01,055
(engine starting)
621
00:34:13,501 --> 00:34:14,702
(tires screeching)
622
00:34:19,557 --> 00:34:23,061
Monica, I could have killed you.
623
00:34:23,061 --> 00:34:25,063
Now, I don't know
what's going on,
624
00:34:25,063 --> 00:34:26,564
but you keep
showing up
625
00:34:26,564 --> 00:34:28,566
where you couldn't
possibly be.
626
00:34:28,566 --> 00:34:29,567
Who the hell are you?
627
00:34:29,567 --> 00:34:32,036
I'm here to talk
about who you are.
628
00:34:32,036 --> 00:34:34,138
You're David's mother,
aren't you?
629
00:34:34,138 --> 00:34:36,074
You've seen David?
630
00:34:36,074 --> 00:34:38,509
I met him on a bus
a day or two ago.
631
00:34:38,509 --> 00:34:39,911
How is he?
632
00:34:39,911 --> 00:34:41,412
Is he okay?
633
00:34:41,512 --> 00:34:42,997
He misses you so much
634
00:34:42,997 --> 00:34:47,001
that it's easier for him
to talk as if you were dead
635
00:34:47,001 --> 00:34:49,504
than to admit
that you're out of reach.
636
00:34:49,504 --> 00:34:53,925
He mentioned
his sister.
637
00:34:53,925 --> 00:34:55,426
Katie.
638
00:34:55,426 --> 00:34:58,429
Katie died in her crib
a year ago.
639
00:34:58,429 --> 00:35:01,199
Cause unknown.
640
00:35:01,199 --> 00:35:04,352
And then I died.
641
00:35:04,352 --> 00:35:06,854
And then I left.
642
00:35:06,854 --> 00:35:09,824
Who sent you here?
643
00:35:09,824 --> 00:35:12,260
Nobody.
644
00:35:12,260 --> 00:35:14,262
I'm not even supposed
to be here.
645
00:35:14,262 --> 00:35:17,748
But now that I am,
I believe with all my heart
646
00:35:17,748 --> 00:35:19,217
that you're meant
to go back.
647
00:35:19,217 --> 00:35:21,202
I can't. David doesn't deserve
a mother like me.
648
00:35:21,202 --> 00:35:23,171
Oh, you can't mean that.
649
00:35:23,171 --> 00:35:24,672
I do.
650
00:35:24,672 --> 00:35:26,174
He's safer without me.
651
00:35:26,174 --> 00:35:28,676
There isn't a single night
652
00:35:28,676 --> 00:35:32,180
that I don't lie in bed
and ask myself,
653
00:35:32,180 --> 00:35:35,683
"Did Katie cry
and I didn't hear her?
654
00:35:35,683 --> 00:35:39,187
"Did I turn the television
up too loud?
655
00:35:39,187 --> 00:35:42,690
"Why didn't I just walk
into the room
656
00:35:42,690 --> 00:35:45,660
and kiss her good night again?"
657
00:35:45,660 --> 00:35:49,130
It's time
to forgive yourself.
658
00:35:49,130 --> 00:35:51,065
I can't.
659
00:35:51,065 --> 00:35:54,068
I'll help you.
660
00:35:56,571 --> 00:35:59,073
I'm an angel.
661
00:36:01,509 --> 00:36:03,995
I'm driving away now,
662
00:36:03,995 --> 00:36:07,665
and I don't want to
ever see you again.
663
00:36:14,288 --> 00:36:15,890
I'll give it back,
I promise.
664
00:36:15,890 --> 00:36:18,593
Really...
665
00:36:18,593 --> 00:36:21,979
I am an angel.
666
00:36:25,132 --> 00:36:27,134
You're an angel?
667
00:36:29,020 --> 00:36:32,273
You're an angel.
668
00:36:32,773 --> 00:36:34,775
You're an angel, so what?
669
00:36:34,775 --> 00:36:37,728
So what?
670
00:36:37,728 --> 00:36:39,730
What are you doing here now?
671
00:36:39,730 --> 00:36:42,233
Where the hell were you
a year ago?
672
00:36:45,636 --> 00:36:46,754
Where was the angel
673
00:36:46,754 --> 00:36:49,757
when my baby
died alone in her crib?
674
00:36:49,757 --> 00:36:54,262
Why didn't an angel come down
and take me out of my bed
675
00:36:54,262 --> 00:36:56,764
and drag me into that nursery?
676
00:36:56,764 --> 00:36:59,767
Why didn't an angel
dial 9-1-1 for me?
677
00:36:59,767 --> 00:37:03,271
Where the hell
was the damn angel then?
678
00:37:03,271 --> 00:37:07,275
Oh, God, why didn't you
send an angel?
679
00:37:07,275 --> 00:37:09,260
(sobbing)
680
00:37:19,604 --> 00:37:20,605
Christine...
681
00:37:21,105 --> 00:37:23,107
Christine,
there was an angel
682
00:37:23,107 --> 00:37:25,610
with your baby
that night.
683
00:37:25,610 --> 00:37:28,095
That's what
she was there for.
684
00:37:28,095 --> 00:37:30,197
And Christine,
it's the same angel
685
00:37:30,197 --> 00:37:33,200
who's with your baby
right now and forever.
686
00:37:37,088 --> 00:37:41,275
(baby laughing and talking)
687
00:37:41,275 --> 00:37:43,995
Oh, don't
be afraid.
688
00:37:43,995 --> 00:37:46,948
God loves you, Christine--
689
00:37:46,948 --> 00:37:50,952
so much you can't even imagine.
690
00:37:53,454 --> 00:37:55,456
And so do I.
691
00:38:06,517 --> 00:38:09,020
Would you understand
if I said
692
00:38:09,020 --> 00:38:12,023
I just wanted to
get out of here?
693
00:38:12,023 --> 00:38:13,991
No.
694
00:38:13,991 --> 00:38:18,029
But then again, we don't
understand everything.
695
00:38:21,115 --> 00:38:23,517
(gasps)
696
00:38:26,520 --> 00:38:30,024
It's not that I don't love 'em,
you know.
697
00:38:30,024 --> 00:38:32,026
I do.
698
00:38:32,026 --> 00:38:35,529
That's why I stay away.
699
00:38:35,529 --> 00:38:39,417
Love doesn't hide, Christine.
700
00:38:39,417 --> 00:38:41,919
It stays and fights.
701
00:38:41,919 --> 00:38:44,922
It goes the distance.
702
00:38:44,922 --> 00:38:47,925
That's why God
made love so strong--
703
00:38:47,925 --> 00:38:50,928
so it can carry you
all the way home.
704
00:39:05,526 --> 00:39:08,546
(door opens and shuts)
705
00:39:08,546 --> 00:39:10,614
(engine starting)
706
00:39:31,452 --> 00:39:33,454
What I want to know is,
707
00:39:33,454 --> 00:39:35,956
why did you give me a heart
708
00:39:35,956 --> 00:39:39,460
if you didn't want me
to follow it?
709
00:39:46,567 --> 00:39:48,669
Love doesn't hide, right?
710
00:39:48,669 --> 00:39:50,671
That's what you said.
711
00:39:51,172 --> 00:39:52,173
It hopes all things.
712
00:39:52,173 --> 00:39:53,674
It endures all things.
713
00:39:53,674 --> 00:39:55,176
It never fails.
714
00:39:55,176 --> 00:39:59,180
It stays and it fights.
715
00:39:59,180 --> 00:40:02,683
That's what I'm fighting
with now.
716
00:40:06,687 --> 00:40:10,691
I love that little boy.
717
00:40:11,192 --> 00:40:15,696
Please,
if I've messed things up,
718
00:40:15,696 --> 00:40:19,700
please help me put them
back on track.
719
00:40:19,700 --> 00:40:22,703
Don't let that child
spend one more minute
720
00:40:22,703 --> 00:40:24,705
without his mother.
721
00:40:24,705 --> 00:40:26,207
And don't let his father
722
00:40:26,207 --> 00:40:32,713
spend one more lonely night,
please.
723
00:40:32,713 --> 00:40:36,717
Please... help me.
724
00:40:36,717 --> 00:40:38,903
(sobbing):
Please.
725
00:41:08,933 --> 00:41:10,935
(knocking)
726
00:41:10,935 --> 00:41:12,937
Anyone home?
727
00:41:18,943 --> 00:41:20,444
Monica, welcome back.
728
00:41:30,638 --> 00:41:32,072
What happened?
729
00:41:32,072 --> 00:41:33,574
Where is she?
730
00:41:36,994 --> 00:41:40,998
David, darlin'...
731
00:41:40,998 --> 00:41:42,466
She...
732
00:41:42,466 --> 00:41:45,903
Your mother...
733
00:41:45,903 --> 00:41:48,806
(sighs)
734
00:41:48,806 --> 00:41:50,307
I'm so sorry.
735
00:41:52,193 --> 00:41:56,197
Well, you tried, right?
736
00:41:59,083 --> 00:42:01,068
Really hard.
737
00:42:07,274 --> 00:42:10,778
I think I'll go outside
for a while, okay?
738
00:42:18,786 --> 00:42:22,239
So, that was
your family business, huh?
739
00:42:22,239 --> 00:42:23,908
I know I shouldn't
have tried, but...
740
00:42:23,908 --> 00:42:25,826
Why couldn't you just leave it
the hell alone?
741
00:42:25,826 --> 00:42:28,829
Who do you think
you are?!
742
00:42:42,743 --> 00:42:46,247
That child needed an angel
to help him heal.
743
00:42:46,247 --> 00:42:49,650
Now that wound
is wide open.
744
00:42:49,650 --> 00:42:52,536
I honestly don't know
what to do.
745
00:43:19,113 --> 00:43:21,115
Mom?
746
00:43:26,954 --> 00:43:30,407
(laughing)
747
00:43:33,410 --> 00:43:35,412
I've been looking
for you.
748
00:43:35,412 --> 00:43:36,914
I know, sweetheart.
749
00:43:36,914 --> 00:43:39,416
I know.
750
00:43:39,416 --> 00:43:42,419
But I'm back.
751
00:43:46,957 --> 00:43:48,959
Oh, welcome home.
752
00:43:50,244 --> 00:43:52,129
Oh, me of little faith.
753
00:43:52,129 --> 00:43:55,399
A-Are you one, too?
754
00:43:55,616 --> 00:44:00,571
Tess is a real
angel's angel.
755
00:44:00,571 --> 00:44:02,573
That's a mighty
fine car
756
00:44:02,573 --> 00:44:04,975
you've got there.
757
00:44:04,975 --> 00:44:07,444
Takes you to all the
right places, huh?
758
00:44:07,444 --> 00:44:09,947
Why don't you take it?
759
00:44:10,447 --> 00:44:14,418
Uh... I won't need it anymore.
760
00:44:14,418 --> 00:44:19,356
That's highly unusual,
but I will take it.
761
00:44:26,864 --> 00:44:29,366
Good-bye,
my little friend.
762
00:44:29,366 --> 00:44:32,870
You take good care
of your mother, hmm?
763
00:44:32,870 --> 00:44:34,371
I will.
764
00:44:38,876 --> 00:44:41,879
Thank you so much.
765
00:44:46,383 --> 00:44:47,885
Bye-bye.
766
00:44:47,885 --> 00:44:49,887
Bye.
767
00:45:15,129 --> 00:45:16,580
Oh, it worked.
768
00:45:16,580 --> 00:45:18,582
Thank God it worked.
769
00:45:18,582 --> 00:45:20,084
What'd you do?
770
00:45:20,084 --> 00:45:24,088
I did something
really radical, Tess.
771
00:45:24,088 --> 00:45:25,589
I prayed.
772
00:45:25,589 --> 00:45:26,590
Oh, we know
that's dangerous.
773
00:45:26,590 --> 00:45:27,591
But if you think
that gets you
774
00:45:28,092 --> 00:45:29,093
out of that little
mess of yours,
775
00:45:29,093 --> 00:45:30,594
you got another
think coming.
776
00:45:30,594 --> 00:45:31,595
Oh, come on. Admit it.
777
00:45:32,096 --> 00:45:33,097
I pulled it off.
778
00:45:33,097 --> 00:45:34,098
You and who else?
779
00:45:34,098 --> 00:45:38,602
♪ My car, my car,
this is my car... ♪
780
00:45:38,602 --> 00:45:40,104
Our car.
781
00:45:40,104 --> 00:45:41,605
♪ My car... ♪
782
00:45:41,605 --> 00:45:42,606
Our car.
783
00:45:42,606 --> 00:45:43,607
♪ My car. ♪
784
00:45:43,607 --> 00:45:44,608
Why don't you
let me drive?
785
00:45:44,608 --> 00:45:46,610
'Cause you don't know
north from south.
786
00:45:46,610 --> 00:45:47,611
I know where I'm going.
787
00:45:47,611 --> 00:45:49,096
(engine starting)
Uh-oh.
52013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.