All language subtitles for Torn Dark Bullets 2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:04,573 --> 00:02:06,340 - In pursuit of two white males 3 00:02:06,340 --> 00:02:07,610 currently believed to be suspects 4 00:02:07,610 --> 00:02:09,890 at east side convenience stores 10-31. 5 00:02:09,890 --> 00:02:12,340 Heading south into Turret Park. 6 00:02:12,340 --> 00:02:13,768 10-4, back up's en route. 7 00:02:19,574 --> 00:02:22,207 - Come on, let's get those motherfuckers. 8 00:02:27,065 --> 00:02:30,732 Cut 'em off as they head towards the tunnel. 9 00:02:37,951 --> 00:02:38,784 - Damn it! 10 00:02:38,784 --> 00:02:40,201 He's right there! 11 00:02:42,107 --> 00:02:42,940 Fuck! 12 00:02:44,640 --> 00:02:45,473 - We're done, man. 13 00:02:45,473 --> 00:02:47,151 We're fuckin' done! 14 00:02:47,151 --> 00:02:48,141 - Fuck that. 15 00:02:53,772 --> 00:02:55,040 - Fuck this guy. 16 00:02:55,040 --> 00:02:56,604 - Saks, get back in the car! 17 00:02:58,700 --> 00:02:59,533 Shit! 18 00:03:01,271 --> 00:03:02,104 Drop it! 19 00:03:03,490 --> 00:03:04,583 Now! 20 00:03:04,583 --> 00:03:05,416 - Are you gonna shoot this fucker? 21 00:03:05,416 --> 00:03:07,299 - Now! - Shoot the fucker! 22 00:03:07,299 --> 00:03:08,615 Drop it! 23 00:03:14,035 --> 00:03:16,118 - Hands behind your back. 24 00:03:17,532 --> 00:03:19,110 Damn, Pearce. 25 00:03:19,110 --> 00:03:20,816 You feeling lucky, huh? 26 00:03:20,816 --> 00:03:21,810 You could have shot him. 27 00:03:21,810 --> 00:03:22,810 You had every right. 28 00:03:23,690 --> 00:03:25,052 - It was empty. 29 00:03:25,052 --> 00:03:26,570 What was he gonna do? 30 00:03:26,570 --> 00:03:28,520 Besides, I taught you better than that. 31 00:03:30,187 --> 00:03:31,363 You got that prick? 32 00:03:32,930 --> 00:03:33,763 - Yeah. 33 00:03:41,460 --> 00:03:42,810 - Wow, that's awesome, sweetie. 34 00:03:42,810 --> 00:03:44,150 What else did you do? 35 00:03:44,150 --> 00:03:46,707 - I played princess with mommy. 36 00:03:46,707 --> 00:03:47,640 Yeah? 37 00:03:47,640 --> 00:03:50,676 - We made play dough, didn't we, mommy? 38 00:03:50,676 --> 00:03:52,980 - Oh, good morning, my beautiful wife. 39 00:03:52,980 --> 00:03:53,813 Here. 40 00:03:53,813 --> 00:03:54,646 - Thank you. 41 00:03:54,646 --> 00:03:57,560 - So, I hear you finally broke down 42 00:03:57,560 --> 00:03:59,620 and made that play dough you're so fond of, huh? 43 00:03:59,620 --> 00:04:00,983 - Well, I didn't really have a choice. 44 00:04:00,983 --> 00:04:03,400 This little monkey's relentless. 45 00:04:03,400 --> 00:04:05,848 I wonder where she gets that from. 46 00:04:08,980 --> 00:04:09,963 You got home late. 47 00:04:11,000 --> 00:04:12,530 - Yeah, another robbery. 48 00:04:12,530 --> 00:04:13,460 I crashed on the couch. 49 00:04:13,460 --> 00:04:15,570 I didn't want to wake you. 50 00:04:15,570 --> 00:04:17,133 Oh, hey. 51 00:04:18,110 --> 00:04:23,036 Did you hear back from the you know what place? 52 00:04:23,036 --> 00:04:23,869 - Oh yeah, 53 00:04:23,869 --> 00:04:25,820 they said they could do the whole thing for 300. 54 00:04:25,820 --> 00:04:26,653 - 300? 55 00:04:28,578 --> 00:04:29,540 That would be fun. 56 00:04:29,540 --> 00:04:30,373 Go ahead and set it up. 57 00:04:30,373 --> 00:04:32,690 - What will be fun? 58 00:04:32,690 --> 00:04:35,743 Are you guys talking about my birthday? 59 00:04:36,580 --> 00:04:38,890 - Hey, little miss snoopy pants, 60 00:04:38,890 --> 00:04:40,670 mind your own business. 61 00:04:40,670 --> 00:04:41,503 Put your shoes on. 62 00:04:41,503 --> 00:04:42,336 Go on. 63 00:04:42,336 --> 00:04:43,169 The bus is gonna be here soon. 64 00:04:45,090 --> 00:04:46,296 Go on. 65 00:04:49,661 --> 00:04:50,923 Hey. 66 00:04:50,923 --> 00:04:53,570 - Are you sure we can afford this right now? 67 00:04:53,570 --> 00:04:54,403 - We'll work it out. 68 00:04:54,403 --> 00:04:55,640 And this is a big deal. 69 00:04:55,640 --> 00:04:57,190 I want her birthday to be epic. 70 00:04:58,202 --> 00:04:59,360 - Okay, well let's not burn down the house 71 00:04:59,360 --> 00:05:00,193 before her birthday. 72 00:05:00,193 --> 00:05:01,651 - Ah, damn it. 73 00:05:01,651 --> 00:05:02,810 That one was for you. 74 00:05:02,810 --> 00:05:04,370 - I'll stick with my coffee. 75 00:05:04,370 --> 00:05:05,270 - Oh, shit, I gotta go. 76 00:05:05,270 --> 00:05:07,662 I gotta pick up Saks and drop off him off at court by 8:00. 77 00:05:07,662 --> 00:05:08,495 - Okay, I'll do this. 78 00:05:08,495 --> 00:05:09,328 You go. 79 00:05:09,328 --> 00:05:10,448 - Okay, all right. 80 00:05:10,448 --> 00:05:11,394 - Bye. - All right. 81 00:05:11,394 --> 00:05:12,830 - Be safe. - Always am. 82 00:05:12,830 --> 00:05:14,630 Hey, bye princess. 83 00:05:14,630 --> 00:05:15,830 Be good at school today. 84 00:05:21,850 --> 00:05:23,490 - Oh by the way, I got three cases today, 85 00:05:23,490 --> 00:05:25,150 so you're flying solo this shift. 86 00:05:25,150 --> 00:05:26,450 - Yeah, once again, 87 00:05:26,450 --> 00:05:29,373 my wing man's taking off to play special expert. 88 00:05:30,920 --> 00:05:32,130 - It's double the pay, buddy. 89 00:05:32,130 --> 00:05:33,680 500 bucks for me to sit in a chair, 90 00:05:33,680 --> 00:05:35,650 talk about the specifics of gunfire 91 00:05:35,650 --> 00:05:38,830 all in the safety of a courtroom and on salary time. 92 00:05:38,830 --> 00:05:40,960 - That is a great deal. 93 00:05:40,960 --> 00:05:42,340 I get to do all your paperwork today. 94 00:05:42,340 --> 00:05:43,510 You get all the money. 95 00:05:43,510 --> 00:05:44,900 I have to go do a solo night shift 96 00:05:44,900 --> 00:05:46,680 and I gotta pay for all my fuckin' coffee. 97 00:05:46,680 --> 00:05:48,060 - That sounds great. 98 00:05:48,060 --> 00:05:49,600 Thanks for setting me up with that, by the way. 99 00:05:49,600 --> 00:05:52,383 - Yeah, I'm beginning to have second thoughts about that. 100 00:05:53,480 --> 00:05:55,990 Have a nice day, pretty boy! 101 00:05:55,990 --> 00:05:56,913 - Later, old man. 102 00:05:59,372 --> 00:06:00,989 ♪ People in the middle or the alley wanna bump ♪ 103 00:06:00,989 --> 00:06:01,910 ♪ And everybody who just say ♪ 104 00:06:01,910 --> 00:06:03,079 ♪ That people's not gon' be the trump ♪ 105 00:06:03,079 --> 00:06:05,042 ♪ People in the middle or the alley wanna bump ♪ 106 00:06:05,042 --> 00:06:06,146 ♪ And everybody who just say ♪ 107 00:06:06,146 --> 00:06:07,411 ♪ That people's not gon' be the trump ♪ 108 00:06:07,411 --> 00:06:08,432 ♪ For the people in the middle ♪ 109 00:06:08,432 --> 00:06:12,281 ♪ Or in the middle, or in the middle, or in the middle ♪ 110 00:06:15,910 --> 00:06:16,743 - Stay calm. 111 00:06:18,100 --> 00:06:19,686 Don't say nothing. 112 00:06:33,750 --> 00:06:34,703 Stash that shit. 113 00:06:38,540 --> 00:06:40,340 Not there! - Roll down your window. 114 00:06:44,840 --> 00:06:46,070 - Sorry. 115 00:06:46,070 --> 00:06:47,770 Officer, did I do something wrong? 116 00:06:49,630 --> 00:06:52,313 - You realize you're driving without a license plate, right? 117 00:06:54,610 --> 00:06:55,740 - It was stolen last night 118 00:06:55,740 --> 00:06:58,320 and I haven't had a chance to get to the DMV today. 119 00:06:58,320 --> 00:06:59,180 - License and registration. 120 00:06:59,180 --> 00:07:01,447 All units in the vicinity of Vine and Lot, 121 00:07:01,447 --> 00:07:04,240 please be advised of a possible 10-35. 122 00:07:04,240 --> 00:07:06,520 Suspects are on foot-- - License and registration. 123 00:07:06,520 --> 00:07:07,353 - Yup, I got it. 124 00:07:07,353 --> 00:07:10,780 Suspects are described as black males 125 00:07:10,780 --> 00:07:12,940 ages 15 to 20 wearing jeans and a hoodies. 126 00:07:12,940 --> 00:07:13,773 - You know what? 127 00:07:13,773 --> 00:07:15,200 It's your lucky night. 128 00:07:15,200 --> 00:07:17,043 Get that plate first thing in the morning. 129 00:07:18,345 --> 00:07:19,178 - I will. 130 00:07:22,729 --> 00:07:25,200 I told you not to put it in there. 131 00:07:25,200 --> 00:07:26,750 - Shit. 132 00:07:26,750 --> 00:07:28,130 Traveling south on Lot. 133 00:07:28,130 --> 00:07:29,810 Suspects could be armed. 134 00:07:29,810 --> 00:07:32,640 All officers proceed with caution. 135 00:07:32,640 --> 00:07:33,600 - This is Pearce. 136 00:07:33,600 --> 00:07:34,863 Blocks away, en route. 137 00:07:44,882 --> 00:07:45,715 - Not that. 138 00:07:45,715 --> 00:07:46,837 Give me that. 139 00:07:46,837 --> 00:07:48,187 What's the matter with you? 140 00:08:23,931 --> 00:08:25,349 - Suspect spotted on foot, 141 00:08:25,349 --> 00:08:27,250 heading east on. 142 00:08:27,250 --> 00:08:28,200 Requesting back up. 143 00:09:02,184 --> 00:09:03,055 Freeze! 144 00:09:03,055 --> 00:09:04,219 Don't move! 145 00:09:04,219 --> 00:09:07,437 On your knees, hands on your head! 146 00:09:07,437 --> 00:09:11,090 On your knees, hands on your head! 147 00:09:11,090 --> 00:09:11,923 Now! 148 00:09:11,923 --> 00:09:13,303 Don't do it, don't do it! 149 00:11:26,480 --> 00:11:30,313 The usual? 150 00:11:34,792 --> 00:11:35,625 - Hey. 151 00:11:36,998 --> 00:11:37,998 - All right. 152 00:11:53,923 --> 00:11:54,914 Come on, Pearce. 153 00:11:54,914 --> 00:11:57,372 You can't sit there. 154 00:11:57,372 --> 00:11:58,539 - Yeah? - Okay. 155 00:12:18,320 --> 00:12:20,610 - Trey Bell pronounced dead at the scene, 156 00:12:20,610 --> 00:12:23,712 sustained five gunshots center mass. 157 00:12:23,712 --> 00:12:24,970 Your shots were fired 158 00:12:24,970 --> 00:12:28,310 when the deceased ignored several warnings shouted out 159 00:12:28,310 --> 00:12:31,643 and pulled out a six round 38 caliber firearm. 160 00:12:32,530 --> 00:12:35,170 Found on the deceased were a pack of gum, 161 00:12:35,170 --> 00:12:38,760 backpack with some notebooks, keys, and a cell phone. 162 00:12:38,760 --> 00:12:41,540 The gun was taken to police forensics. 163 00:12:41,540 --> 00:12:43,710 It was found to have not been fired. 164 00:12:43,710 --> 00:12:45,390 The serial number had been filed off 165 00:12:45,390 --> 00:12:46,803 and it could not be traced. 166 00:12:48,770 --> 00:12:50,560 - This material was all brought up at the hearing. 167 00:12:50,560 --> 00:12:52,210 Why is it being brought up again? 168 00:12:53,120 --> 00:12:54,560 - As you were aware, detective, 169 00:12:54,560 --> 00:12:57,840 the court has acquitted you on all charges. 170 00:12:57,840 --> 00:13:00,050 However, as the disciplinary board, 171 00:13:00,050 --> 00:13:01,690 we have our own set of guidelines 172 00:13:01,690 --> 00:13:04,213 and standards to follow in situations like this. 173 00:13:04,213 --> 00:13:05,810 - It's the board's decision 174 00:13:05,810 --> 00:13:09,250 you be placed on paid psychiatric leave for six months. 175 00:13:09,250 --> 00:13:10,290 When you return to work, 176 00:13:10,290 --> 00:13:13,333 you'll be assigned to administrative duties for 12 months. 177 00:13:16,570 --> 00:13:19,053 - No, I did nothing wrong. 178 00:13:20,600 --> 00:13:22,210 I'm not a desk jockey. 179 00:13:22,210 --> 00:13:24,430 I'm a detective, I'm a good one. 180 00:13:24,430 --> 00:13:26,900 I've been acquitted of all charges. 181 00:13:26,900 --> 00:13:28,905 - Detective, you are no doubt aware 182 00:13:28,905 --> 00:13:31,823 of the publicity surrounding this case. 183 00:13:33,150 --> 00:13:36,700 To be clear, you are not being punished. 184 00:13:36,700 --> 00:13:40,530 We are simply waiting for public opinion to die down 185 00:13:40,530 --> 00:13:41,740 and in so doing, 186 00:13:41,740 --> 00:13:44,850 protecting the reputation of this police department. 187 00:13:44,850 --> 00:13:46,580 In doing so, 188 00:13:46,580 --> 00:13:49,380 we also believe that we are protecting you, detective. 189 00:13:49,380 --> 00:13:51,200 - Since when did supporting the media's agenda 190 00:13:51,200 --> 00:13:53,490 overpower the rights of a decorated officer?! 191 00:13:53,490 --> 00:13:54,670 - That's enough, detective. 192 00:13:54,670 --> 00:13:55,840 We're on your side. 193 00:13:55,840 --> 00:13:56,673 You can sit down now. 194 00:13:56,673 --> 00:13:58,263 - No, you're not on my side! 195 00:13:59,550 --> 00:14:00,960 You're covering your own asses! 196 00:14:00,960 --> 00:14:02,703 - Sit down, detective. 197 00:14:04,090 --> 00:14:05,790 - You know about this, suits, huh? 198 00:14:10,220 --> 00:14:13,293 - You need to sit down now. 199 00:14:54,250 --> 00:14:55,297 - Fuck you, phone. 200 00:15:01,280 --> 00:15:02,113 Detective. 201 00:15:03,310 --> 00:15:06,150 - Pearce, where the hell you been, man? 202 00:15:06,150 --> 00:15:07,700 I've been calling you for days. 203 00:15:09,453 --> 00:15:10,960 - Doing some paperwork. 204 00:15:10,960 --> 00:15:12,080 What? 205 00:15:12,080 --> 00:15:13,280 Where are you right now? 206 00:15:14,440 --> 00:15:15,983 - I'm in a meeting with Jack. 207 00:15:17,820 --> 00:15:18,823 What do you want, partner? 208 00:15:23,380 --> 00:15:26,093 - Just wondering if you had a moment 'cause we need to talk. 209 00:15:27,320 --> 00:15:28,153 - I'm listening. 210 00:15:30,080 --> 00:15:31,663 They want me to testify. 211 00:15:33,780 --> 00:15:35,130 - Want you to testify what? 212 00:15:36,730 --> 00:15:38,913 - Yeah, testify in your civil suit. 213 00:15:40,855 --> 00:15:42,762 - What are you talking about? 214 00:15:42,762 --> 00:15:43,794 - Your civil suit. 215 00:15:43,794 --> 00:15:44,740 If you answered your damn phone, 216 00:15:44,740 --> 00:15:46,750 you'd know what I was talking about. 217 00:15:46,750 --> 00:15:49,320 Look, this is serious, Pearce. 218 00:15:49,320 --> 00:15:52,585 The Bell family, they're suing you 219 00:15:52,585 --> 00:15:54,113 for damages and loss of life. 220 00:15:57,760 --> 00:15:58,593 Pearce?! - Yeah. 221 00:15:59,472 --> 00:16:00,830 Can you hear me? 222 00:16:00,830 --> 00:16:01,663 - I'm here. 223 00:16:02,866 --> 00:16:03,699 - Look, the family, 224 00:16:03,699 --> 00:16:06,860 they're making this out to be a racial profile shooting. 225 00:16:06,860 --> 00:16:07,693 Okay? 226 00:16:09,270 --> 00:16:11,130 The departments asking several officers from your past 227 00:16:11,130 --> 00:16:12,403 to come in and testify. 228 00:16:14,539 --> 00:16:16,143 - What the fuck is this, Saks? 229 00:16:17,060 --> 00:16:18,413 I'm not a god damn racist! 230 00:16:24,634 --> 00:16:27,701 I didn't do anything wrong. 231 00:16:27,701 --> 00:16:28,751 I'm a good detective. 232 00:16:30,090 --> 00:16:31,410 All I've done is-- - Look, I know, 233 00:16:31,410 --> 00:16:32,243 I know that. 234 00:16:32,243 --> 00:16:34,820 You don't have to convince me of this, okay? 235 00:16:34,820 --> 00:16:35,653 You and I, 236 00:16:35,653 --> 00:16:37,463 we've been doing this a long time together, brother. 237 00:16:39,360 --> 00:16:41,360 - They're always out for the money, man. 238 00:16:42,630 --> 00:16:44,840 And they want to burn me to the ground. 239 00:16:44,840 --> 00:16:45,673 - Where are you, man? 240 00:16:45,673 --> 00:16:46,506 You at the? 241 00:16:46,506 --> 00:16:47,970 I can come pick you up right now, okay? 242 00:16:49,050 --> 00:16:49,883 - I gotta go. 243 00:16:53,540 --> 00:16:54,373 - Shit. 244 00:16:58,984 --> 00:17:00,309 Hey! 245 00:17:00,309 --> 00:17:01,637 Buddy, what are you doing?! 246 00:17:01,637 --> 00:17:02,770 You're cut off, man. 247 00:17:02,770 --> 00:17:03,603 You gotta go. 248 00:17:12,490 --> 00:17:13,353 Hey! 249 00:17:13,353 --> 00:17:15,640 Hey, you can't take that bottle! 250 00:17:15,640 --> 00:17:16,473 Hey, buddy! 251 00:17:19,530 --> 00:17:20,658 Asshole. 252 00:17:31,890 --> 00:17:33,690 - Watch where you're going! - Fuck! 253 00:17:34,666 --> 00:17:36,687 Open your eyes! 254 00:17:57,274 --> 00:17:59,660 Call center, please state your ID. 255 00:17:59,660 --> 00:18:01,530 - This is Detective Pearce from the 14th, 256 00:18:01,530 --> 00:18:02,913 batch 5-5-2-5. 257 00:18:04,010 --> 00:18:05,240 Go ahead, detective. 258 00:18:05,240 --> 00:18:08,790 - Yeah, I need a follow up address from a recent case. 259 00:18:08,790 --> 00:18:09,623 I'm sorry, detective. 260 00:18:09,623 --> 00:18:12,223 You know we don't provide that type of information here. 261 00:18:36,689 --> 00:18:37,522 - Damn it. 262 00:20:06,157 --> 00:20:08,110 - Are you heading to bed? 263 00:20:08,110 --> 00:20:08,943 - Yeah. 264 00:20:12,900 --> 00:20:16,150 - I wish you wouldn't drink that stuff. 265 00:20:17,900 --> 00:20:18,733 - Me neither. 266 00:20:23,500 --> 00:20:26,123 - Nothing's gonna bring our boy back, Ethan. 267 00:20:28,750 --> 00:20:33,750 And that stuff's just adding to the pain and distancing us. 268 00:20:34,800 --> 00:20:35,633 - I know, baby. 269 00:20:41,550 --> 00:20:42,620 Baby, I know. 270 00:20:44,650 --> 00:20:46,200 It probably makes things worse. 271 00:20:49,371 --> 00:20:50,760 Which parent thinks 272 00:20:50,760 --> 00:20:52,860 that they're gonna outlive their children? 273 00:20:56,770 --> 00:20:59,020 I have a hard time thinking of anything else. 274 00:21:02,391 --> 00:21:03,900 - You should come tomorrow 275 00:21:03,900 --> 00:21:05,700 to the bereavement meetings with me. 276 00:21:08,888 --> 00:21:12,057 - You know I have a tough time talking to strangers 277 00:21:13,790 --> 00:21:17,467 and sharing my feelings and all that. 278 00:21:18,564 --> 00:21:20,030 - You didn't have a tough time 279 00:21:20,030 --> 00:21:22,276 talking to me when I was a stranger. 280 00:21:22,276 --> 00:21:24,230 - Yeah, that's 'cause you was fine as hell though. 281 00:21:31,050 --> 00:21:32,750 - Trey would want you to be happy. 282 00:21:34,770 --> 00:21:35,603 - Yeah. 283 00:21:36,704 --> 00:21:38,693 That boy sure could make me laugh. 284 00:21:48,820 --> 00:21:49,970 - It's gonna take time 285 00:21:51,250 --> 00:21:53,813 and we have to be strong for Damon and Dom. 286 00:21:55,460 --> 00:21:56,293 Okay? 287 00:21:57,880 --> 00:21:58,713 - Yeah. 288 00:22:02,290 --> 00:22:04,547 - Plus, that stuff makes you a little grumpy, 289 00:22:04,547 --> 00:22:06,893 just a little bit grumpy. 290 00:22:06,893 --> 00:22:08,158 - What's wrong with grumpy? 291 00:22:10,800 --> 00:22:13,620 I'm gonna head to bed before you start calling me sleepy, 292 00:22:13,620 --> 00:22:17,133 or happy, or one of them little motherfuckers. 293 00:22:21,285 --> 00:22:22,118 - Okay. 294 00:22:22,977 --> 00:22:24,703 I'm just gonna finish tidying up. 295 00:22:24,703 --> 00:22:26,534 I'll be up soon, okay? 296 00:22:26,534 --> 00:22:28,282 - Okay, I love you baby. 297 00:22:28,282 --> 00:22:29,365 - I love you. 298 00:22:31,249 --> 00:22:32,832 - All right. - Okay. 299 00:22:45,323 --> 00:22:46,793 - It'll be 49.20, buddy. 300 00:22:47,973 --> 00:22:48,973 - All right, thanks. 301 00:22:53,750 --> 00:22:56,003 - Hey, that's 50 bucks, man! 302 00:22:59,031 --> 00:23:01,181 Yeah, keep the change. 303 00:24:09,770 --> 00:24:10,603 - Ethan! 304 00:24:19,320 --> 00:24:20,183 Who is it? 305 00:24:21,260 --> 00:24:22,093 - Mrs. Bell? 306 00:24:30,052 --> 00:24:31,969 No, no, no, no, no, no! 307 00:24:34,222 --> 00:24:35,055 - Ethan! 308 00:24:36,694 --> 00:24:37,527 Ethan! 309 00:24:47,510 --> 00:24:48,560 - Get somewhere safe. 310 00:25:06,598 --> 00:25:07,431 - Fuck. 311 00:25:10,810 --> 00:25:12,020 - Call 9-1-1. 312 00:25:14,409 --> 00:25:15,463 - Mr. And Mrs. Bell? 313 00:25:19,114 --> 00:25:22,530 I'm just here to apologize. 314 00:25:22,530 --> 00:25:24,130 Don't call the police please. 315 00:25:24,130 --> 00:25:25,900 Just put the gun down. 316 00:25:25,900 --> 00:25:28,950 - You kill our son and you come into our home? 317 00:25:28,950 --> 00:25:31,680 To what, tie up loose ends? 318 00:25:31,680 --> 00:25:32,513 - No. 319 00:25:33,452 --> 00:25:34,483 No, god no, no. 320 00:25:35,400 --> 00:25:36,233 - Why the gun? 321 00:25:39,180 --> 00:25:40,420 - I'm a detective. 322 00:25:40,420 --> 00:25:41,340 I carry a gun. 323 00:25:41,340 --> 00:25:44,563 - A detective court ordered to stay the hell away from us. 324 00:25:45,680 --> 00:25:48,730 - I'm not here to hurt either of you, okay? 325 00:25:48,730 --> 00:25:50,173 I just want to apolog-- 326 00:26:00,669 --> 00:26:02,002 Ethan! 327 00:26:07,162 --> 00:26:07,995 - Freeze! 328 00:26:09,027 --> 00:26:10,570 Don't move! 329 00:26:10,570 --> 00:26:12,280 On your knees, hands on your head! 330 00:26:12,280 --> 00:26:13,200 Ethan. 331 00:26:13,200 --> 00:26:14,990 - On your knees, hands on your head! 332 00:26:14,990 --> 00:26:17,575 - Ethan, stop! - Don't do it, don't do it! 333 00:26:18,470 --> 00:26:19,303 Ethan, stop! 334 00:26:19,303 --> 00:26:21,073 Just call the police. 335 00:26:24,490 --> 00:26:25,590 - Don't call the cops. 336 00:26:26,450 --> 00:26:27,283 Please. 337 00:26:28,600 --> 00:26:29,770 Okay. 338 00:26:29,770 --> 00:26:32,923 I'm gonna leave and no one has to know I was here. 339 00:26:34,920 --> 00:26:35,753 Please. 340 00:26:37,780 --> 00:26:38,833 I've lost everything. 341 00:26:40,960 --> 00:26:42,593 - You've lost everything? 342 00:26:44,400 --> 00:26:46,710 You took everything from us. 343 00:26:46,710 --> 00:26:48,543 You stole our son! 344 00:26:49,658 --> 00:26:53,990 And then you enter our home illegally and for what? 345 00:26:53,990 --> 00:26:55,293 Why are you here? 346 00:26:57,890 --> 00:27:00,443 - I just wanted to apologize. 347 00:27:02,870 --> 00:27:04,123 - Apologize? 348 00:27:05,810 --> 00:27:09,883 Only those who are guilty need to apologize. 349 00:27:11,530 --> 00:27:13,520 Do you have something you want to apologize for? 350 00:27:13,520 --> 00:27:16,070 Is there something you want to admit, 351 00:27:16,070 --> 00:27:20,690 like killing my baby for no reason in cold blood 352 00:27:20,690 --> 00:27:24,470 and then you planted a gun on him? 353 00:27:24,470 --> 00:27:25,955 - No. - Yeah. 354 00:27:25,955 --> 00:27:27,190 - Nuh-uh, nuh-uh. 355 00:27:27,190 --> 00:27:29,170 - I know you did it. 356 00:27:29,170 --> 00:27:32,503 - You have no idea what it's like out there, okay? 357 00:27:33,480 --> 00:27:36,447 I put my life on the line every day for people like you. 358 00:27:37,487 --> 00:27:38,680 And what's the thanks I get? 359 00:27:38,680 --> 00:27:40,470 I'm being demoted. 360 00:27:40,470 --> 00:27:41,520 I'm losing my family. 361 00:27:42,500 --> 00:27:44,400 I'm losing the respect of everyone for what? 362 00:27:44,400 --> 00:27:46,190 It was an accident. 363 00:27:46,190 --> 00:27:47,023 - An accident? 364 00:27:48,360 --> 00:27:50,343 You know that's bullshit! 365 00:27:51,560 --> 00:27:56,560 I lay awake every night for four months, 366 00:27:58,090 --> 00:28:00,007 four months of torture, 367 00:28:01,503 --> 00:28:03,170 tossing and turning, 368 00:28:04,286 --> 00:28:06,286 consumed with emptiness, 369 00:28:09,333 --> 00:28:12,833 thinking of all the ways I could kill you. 370 00:28:19,575 --> 00:28:21,325 And here you are now. 371 00:28:26,609 --> 00:28:28,192 - You have the gun. 372 00:28:31,612 --> 00:28:33,112 Now's your chance. 373 00:28:58,808 --> 00:28:59,641 - Ethan? 374 00:29:00,790 --> 00:29:01,623 Ethan? 375 00:29:08,911 --> 00:29:12,573 - I will not tarnish my son's memory with revenge. 376 00:29:16,740 --> 00:29:18,087 You're not worth it. 377 00:29:19,790 --> 00:29:21,840 I thought you said you came here to apologize. 378 00:29:21,840 --> 00:29:23,690 I don't want to hear that, Ethan. 379 00:29:23,690 --> 00:29:24,523 - Let him speak. 380 00:29:26,370 --> 00:29:27,253 Speak. 381 00:29:31,220 --> 00:29:32,870 - I did what I was trained to do. 382 00:29:34,170 --> 00:29:35,270 - Why would you shoot? 383 00:29:36,110 --> 00:29:37,840 He was just a kid, you know? 384 00:29:37,840 --> 00:29:39,660 He was a good kid. 385 00:29:39,660 --> 00:29:41,163 He wouldn't hurt anyone. 386 00:29:43,492 --> 00:29:45,000 - He had a gun. - Bullshit! 387 00:29:45,000 --> 00:29:46,560 - There's no chance my baby had a gun. 388 00:29:46,560 --> 00:29:47,710 - That's a damn lie. 389 00:29:47,710 --> 00:29:48,763 We know our boy. 390 00:29:50,420 --> 00:29:52,333 He was an artist, not a criminal. 391 00:29:54,843 --> 00:29:59,163 There's more to it and I know you're lying. 392 00:30:02,490 --> 00:30:04,973 - I never meant to hurt anyone, okay? 393 00:30:06,832 --> 00:30:08,632 But now it's like I have the plague. 394 00:30:09,800 --> 00:30:12,770 I go from being a respected public servant 395 00:30:12,770 --> 00:30:14,920 to being the media's new story of the week, 396 00:30:15,940 --> 00:30:18,853 soon to be forgotten while my life is left in ruins. 397 00:30:20,150 --> 00:30:21,600 - Can you even hear yourself? 398 00:30:22,470 --> 00:30:25,630 You took the life of another human being, 399 00:30:25,630 --> 00:30:26,613 a child. 400 00:30:28,510 --> 00:30:31,530 And all you can do is stand here and talk about yourself 401 00:30:31,530 --> 00:30:33,243 and your public image. 402 00:30:34,230 --> 00:30:37,343 You remorseless piece of shit. 403 00:30:39,077 --> 00:30:40,433 - Do you think I feel bad? 404 00:30:42,890 --> 00:30:43,810 What do you want me to say, 405 00:30:43,810 --> 00:30:45,930 that I could have done it differently? 406 00:30:45,930 --> 00:30:47,430 I followed protocol. 407 00:30:47,430 --> 00:30:49,167 I was just doing my job. 408 00:30:49,167 --> 00:30:51,684 - You are not the victim here. 409 00:30:51,684 --> 00:30:53,184 You killed my son! 410 00:30:54,881 --> 00:30:56,381 You killed my son! 411 00:30:59,623 --> 00:31:00,456 Our son. 412 00:31:04,773 --> 00:31:06,513 You didn't come here to apologize, 413 00:31:08,220 --> 00:31:09,720 so what did you come here for? 414 00:31:14,762 --> 00:31:17,095 - Look, what's done is done. 415 00:31:20,170 --> 00:31:21,260 - What? 416 00:31:21,260 --> 00:31:22,580 - Why are we dragging this out? 417 00:31:22,580 --> 00:31:24,240 Why make the situation worse? 418 00:31:24,240 --> 00:31:25,160 - Worse? 419 00:31:25,160 --> 00:31:27,720 How can it get any worse? 420 00:31:27,720 --> 00:31:30,350 You come into our home harassing us 421 00:31:30,350 --> 00:31:32,250 after ripping out of soul? 422 00:31:32,250 --> 00:31:33,940 - I had enough of your shit. 423 00:31:33,940 --> 00:31:34,940 I'm calling the cops. 424 00:31:34,940 --> 00:31:36,850 We'll let the cops decide. 425 00:31:36,850 --> 00:31:37,940 - Okay, you call the police, 426 00:31:37,940 --> 00:31:39,540 but you're the one with the gun. 427 00:31:40,640 --> 00:31:41,473 That's my gun. 428 00:31:42,933 --> 00:31:43,766 Hm? 429 00:31:45,420 --> 00:31:46,970 How are you gonna explain that? 430 00:31:48,813 --> 00:31:49,763 Look in the mirror. 431 00:31:53,290 --> 00:31:54,640 Who are they gonna believe? 432 00:31:55,930 --> 00:31:56,790 I didn't do anything. 433 00:31:56,790 --> 00:31:58,340 I didn't hurt anyone. 434 00:31:58,340 --> 00:32:00,683 I just came here to talk and you attacked me. 435 00:32:05,790 --> 00:32:06,623 - Ethan. 436 00:32:08,510 --> 00:32:09,343 - No. 437 00:32:10,840 --> 00:32:12,693 I refuse to give up my rights. 438 00:32:14,620 --> 00:32:17,180 I'm an American citizen in my own home! 439 00:32:19,437 --> 00:32:21,203 - You're not gonna kill a cop. 440 00:32:23,640 --> 00:32:24,473 - Maybe. 441 00:32:25,781 --> 00:32:26,614 Maybe not, 442 00:32:28,855 --> 00:32:29,855 but I could. 443 00:32:31,080 --> 00:32:32,880 - Nobody is killin' anybody. 444 00:32:32,880 --> 00:32:34,945 - And I'd have every god damn right to do so 445 00:32:34,945 --> 00:32:37,725 and it's but a little bit too late for that, 446 00:32:37,725 --> 00:32:38,558 isn't it? 447 00:32:38,558 --> 00:32:41,720 - But it's not too late now. 448 00:32:41,720 --> 00:32:42,553 Please. 449 00:32:44,176 --> 00:32:46,742 - You're not just a cop. 450 00:32:46,742 --> 00:32:47,575 You're the man that killed our son. 451 00:32:54,137 --> 00:32:55,220 - It's Damon. 452 00:32:57,550 --> 00:32:58,467 - Leave it. 453 00:32:59,670 --> 00:33:01,330 - He will worry if we don't pick up. 454 00:33:01,330 --> 00:33:02,666 - You need to leave our house. 455 00:33:02,666 --> 00:33:03,640 - Yeah, you give me my gun back. 456 00:33:03,640 --> 00:33:05,560 - You ain't getting your god damn gun back. 457 00:33:05,560 --> 00:33:06,393 - Ethan. 458 00:33:07,600 --> 00:33:09,710 - Give me my gun back and I'll go. 459 00:33:09,710 --> 00:33:10,653 - Hell no. 460 00:33:13,620 --> 00:33:15,220 - Hello? 461 00:33:15,220 --> 00:33:17,110 - Mom, I got the offer. 462 00:33:17,110 --> 00:33:18,726 - Oh, that's nice. 463 00:33:18,726 --> 00:33:19,970 - That's nice? 464 00:33:19,970 --> 00:33:21,630 That means I'm moving back. 465 00:33:21,630 --> 00:33:22,463 I got the tenure. 466 00:33:22,463 --> 00:33:24,110 Now I can help you and pops more with the house. 467 00:33:24,110 --> 00:33:25,880 - That's wonderful, dear. 468 00:33:25,880 --> 00:33:27,133 Can we talk tomorrow? 469 00:33:28,382 --> 00:33:30,270 - Mom, did you hear what I said? 470 00:33:30,270 --> 00:33:31,203 I got the tenure. 471 00:33:32,051 --> 00:33:33,965 I'm moving back home. 472 00:33:35,310 --> 00:33:36,191 What was that? 473 00:33:36,191 --> 00:33:37,370 Mom, are you listening to me? 474 00:33:37,370 --> 00:33:39,220 - I'm watching TV with your father. 475 00:33:39,220 --> 00:33:41,541 I'll give him the news, okay? 476 00:33:41,541 --> 00:33:45,760 - Ain't the TV broken and I've been tenured. 477 00:33:45,760 --> 00:33:47,120 Is everything okay? 478 00:33:47,120 --> 00:33:48,773 - Your dad fixed the TV. 479 00:33:50,404 --> 00:33:52,660 - Dad hasn't fixed anything in his life. 480 00:33:52,660 --> 00:33:55,550 - He called someone to fix the TV. 481 00:33:55,550 --> 00:33:57,360 I'm gonna call you tomorrow, okay? 482 00:33:57,360 --> 00:33:58,895 I love you, son. 483 00:34:01,878 --> 00:34:02,961 - You stupid. 484 00:34:04,160 --> 00:34:05,110 Who's Damon? 485 00:34:05,110 --> 00:34:05,943 - He's our son. 486 00:34:05,943 --> 00:34:07,110 - What did you tell him? 487 00:34:07,110 --> 00:34:08,090 - Nothing. 488 00:34:08,090 --> 00:34:10,130 He calls every night. 489 00:34:10,130 --> 00:34:11,987 - This is wrong. 490 00:34:11,987 --> 00:34:13,154 This is wrong! 491 00:34:55,800 --> 00:34:56,910 - Dom? 492 00:34:56,910 --> 00:34:58,149 Dom's kinda busy. 493 00:34:58,149 --> 00:34:59,223 - Hey, Sienna. 494 00:34:59,223 --> 00:35:00,920 Can you grab a brother for a second? 495 00:35:00,920 --> 00:35:01,753 - Oh, sure. 496 00:35:01,753 --> 00:35:02,901 Where do you want me to grab him? 497 00:35:03,863 --> 00:35:05,850 - Ha-ha-ha, you got jokes. 498 00:35:05,850 --> 00:35:07,350 Seriously though, can you put him on the phone for a sec? 499 00:35:07,350 --> 00:35:10,313 - Yeah, yeah, you're no fun. 500 00:35:14,780 --> 00:35:16,060 - Yeah, what up, bro? 501 00:35:16,060 --> 00:35:17,510 - Yo man, listen. 502 00:35:17,510 --> 00:35:19,803 I need you to head over to mom and dad's crib real quick. 503 00:35:20,640 --> 00:35:21,650 - Why? 504 00:35:21,650 --> 00:35:24,134 It's like 10 o'clock, man. 505 00:35:24,134 --> 00:35:25,240 Ain't they asleep by now? 506 00:35:25,240 --> 00:35:26,293 - No. 507 00:35:26,293 --> 00:35:28,790 I just spoke to mom and I gave her some really exciting news 508 00:35:28,790 --> 00:35:30,020 and she acted all weird and shit. 509 00:35:30,020 --> 00:35:31,493 I don't know. 510 00:35:31,493 --> 00:35:32,887 - Dam, come on, man. 511 00:35:32,887 --> 00:35:35,490 You're trippin' for nothing right now. 512 00:35:35,490 --> 00:35:38,590 And besides, I'm kicking with Sienna tonight. 513 00:35:38,590 --> 00:35:39,833 You know what's up. 514 00:35:39,833 --> 00:35:42,520 - Man, just shut up and head over to the crib please. 515 00:35:42,520 --> 00:35:45,365 Take 10 minutes out of your night, okay? 516 00:35:45,365 --> 00:35:46,373 And just, I don't know, 517 00:35:46,373 --> 00:35:47,206 just check on 'em 518 00:35:47,206 --> 00:35:48,631 and then you can get back to whatever it is 519 00:35:48,631 --> 00:35:50,070 you and Sienna were doing. 520 00:35:50,070 --> 00:35:52,857 Besides, you can drop off that 50 spot you owe me. 521 00:35:54,120 --> 00:35:56,310 - Whatever, cock block. 522 00:35:56,310 --> 00:35:59,680 You can get your damn loot when I see your ass at Christmas. 523 00:35:59,680 --> 00:36:01,460 Matter of fact, forget that. 524 00:36:01,460 --> 00:36:03,530 I'm gonna keep that 50 for gas now. 525 00:36:03,530 --> 00:36:04,610 Later, bitch. 526 00:36:04,610 --> 00:36:05,932 - Yo, yo, yo, yo, yo. - What? 527 00:36:05,932 --> 00:36:07,430 - Make sure you holla at me when you get there 528 00:36:07,430 --> 00:36:09,917 so I know everything's 100, all right? 529 00:36:09,917 --> 00:36:11,667 - All right, you bet. 530 00:36:12,532 --> 00:36:13,858 - Peace. 531 00:36:17,112 --> 00:36:18,112 - Hey, babe. 532 00:36:18,960 --> 00:36:21,410 I gotta roll out for a few minutes. 533 00:36:21,410 --> 00:36:23,070 - What, why? 534 00:36:23,070 --> 00:36:24,240 - I'll be a few minutes. 535 00:36:24,240 --> 00:36:25,300 It's Dam. 536 00:36:25,300 --> 00:36:26,890 He's worried about my mom again. 537 00:36:26,890 --> 00:36:27,730 - He's always worried. 538 00:36:27,730 --> 00:36:30,150 Ever since he moved cross country, he's been worried. 539 00:36:30,150 --> 00:36:31,307 - I know. 540 00:36:31,307 --> 00:36:34,600 But ever since Trey's, well, 541 00:36:34,600 --> 00:36:36,410 ain't nobody been the same. 542 00:36:36,410 --> 00:36:38,030 I'll be like a half hour at the most. 543 00:36:38,030 --> 00:36:39,891 - Okay, well if you're leaving, I'm coming. 544 00:36:39,891 --> 00:36:41,970 No, 545 00:36:41,970 --> 00:36:46,160 because you, my dear, have been drinking, 546 00:36:46,160 --> 00:36:48,270 and you know my mom don't play with that booze stuff. 547 00:36:48,270 --> 00:36:49,473 - Oh god, I know. 548 00:36:51,410 --> 00:36:53,730 Okay, I'll wait in the car. 549 00:36:53,730 --> 00:36:54,563 We need more wine. 550 00:36:54,563 --> 00:36:56,440 We can grab some on the way back. 551 00:36:56,440 --> 00:36:58,600 - All right, that works. 552 00:36:58,600 --> 00:37:00,564 Hurry up and go get ready then. 553 00:37:00,564 --> 00:37:01,564 The movie's waiting. 554 00:37:03,060 --> 00:37:05,203 - You mean the chill part. 555 00:37:09,120 --> 00:37:09,953 - That too. 556 00:37:18,710 --> 00:37:21,130 - Okay, it is not just for hook ups. 557 00:37:21,130 --> 00:37:22,650 I've been to two swipe right weddings. 558 00:37:22,650 --> 00:37:24,130 - Whoa. 559 00:37:24,130 --> 00:37:27,150 Well, I've been to like three Black Planet weddings. 560 00:37:27,150 --> 00:37:27,983 Beat that. 561 00:37:30,353 --> 00:37:32,840 - You know, speaking of weddings, 562 00:37:32,840 --> 00:37:34,960 my parents are so happy your parents are coming down 563 00:37:34,960 --> 00:37:38,320 for their 20th anniversary party next weekend. 564 00:37:38,320 --> 00:37:41,111 I'm just glad my dad really likes you. 565 00:37:41,944 --> 00:37:43,277 - For real, huh? 566 00:37:44,560 --> 00:37:45,393 - Yeah. 567 00:37:47,600 --> 00:37:48,557 - Works for me. 568 00:37:51,427 --> 00:37:52,713 - Oh, I love this jam. 569 00:37:54,270 --> 00:37:55,829 My sister and I used to make dance routines 570 00:37:55,829 --> 00:37:57,007 and perform them for our parents 571 00:37:57,007 --> 00:37:58,713 and this was one of them. 572 00:38:00,560 --> 00:38:03,540 - My brothers and I used to do that same thing. 573 00:38:03,540 --> 00:38:05,570 Yeah, Dam was always the lead singer 574 00:38:05,570 --> 00:38:08,567 and he'd make Trey and I be his back up dancers. 575 00:38:10,640 --> 00:38:14,971 ♪ She's playing hard, won't let me hit it ♪ 576 00:38:14,971 --> 00:38:17,244 ♪ Let's say you're committed ♪ 577 00:38:17,244 --> 00:38:19,163 ♪ Then again ♪ 578 00:38:19,163 --> 00:38:23,706 ♪ My body lookin' hard and I can just feel it ♪ 579 00:38:23,706 --> 00:38:26,225 ♪ I ain't got nobody ♪ 580 00:38:26,225 --> 00:38:28,308 - So, you got some moves? 581 00:38:29,570 --> 00:38:32,150 - Yeah, yeah, I got some moves. 582 00:38:32,150 --> 00:38:33,546 All in due time. 583 00:38:35,251 --> 00:38:37,807 Well, you should show me some of those moves by. 584 00:38:39,399 --> 00:38:40,249 - Be careful now. 585 00:38:45,936 --> 00:38:48,686 ♪ Feel the music ♪ 586 00:39:02,611 --> 00:39:03,983 - Look would you made me do. 587 00:39:05,250 --> 00:39:07,340 I just wanted to talk, not this. 588 00:39:07,340 --> 00:39:08,173 - Talk? 589 00:39:09,100 --> 00:39:12,903 You came here on your own guilt, nothing more, 590 00:39:13,940 --> 00:39:16,090 so just say what you have to say and leave. 591 00:39:18,582 --> 00:39:20,282 - It's not that simple now, is it? 592 00:39:22,006 --> 00:39:23,970 You two have turned this into something 593 00:39:23,970 --> 00:39:26,110 it didn't need to be! 594 00:39:26,110 --> 00:39:27,680 - Us two? 595 00:39:27,680 --> 00:39:30,820 You came into our house and you attacked my wife! 596 00:39:30,820 --> 00:39:32,440 - I didn't attack anybody. 597 00:39:32,440 --> 00:39:35,103 I wanted to stop her from screaming so I could explain. 598 00:39:35,103 --> 00:39:36,397 - Explain what?! 599 00:39:37,589 --> 00:39:40,050 How you set up our son and killed him in cold blood? 600 00:39:40,050 --> 00:39:43,280 Is that what you came here to explain, detective?! 601 00:39:43,280 --> 00:39:44,380 - I didn't set him up. 602 00:39:45,260 --> 00:39:46,640 He had a gun. 603 00:39:46,640 --> 00:39:48,790 - My son would have never had a gun on him. 604 00:39:51,100 --> 00:39:52,650 He was not that type of person. 605 00:39:54,980 --> 00:39:56,330 - Well, maybe you didn't know your kid 606 00:39:56,330 --> 00:39:58,437 as well as you think you did. 607 00:39:58,437 --> 00:40:00,383 You people are all the same. - Oh, there it is. 608 00:40:00,383 --> 00:40:01,216 What was that? 609 00:40:01,216 --> 00:40:02,540 You people? 610 00:40:02,540 --> 00:40:05,503 - I was just doing my job. 611 00:40:07,820 --> 00:40:08,750 Okay? 612 00:40:08,750 --> 00:40:10,160 And now I can't leave my house 613 00:40:10,160 --> 00:40:12,330 without being called a racist. 614 00:40:12,330 --> 00:40:13,830 I'm chained to my desk at work. 615 00:40:13,830 --> 00:40:15,523 My wife barely talks to me. 616 00:40:16,630 --> 00:40:18,320 But I guess that's what happens 617 00:40:18,320 --> 00:40:20,210 when a white man shoots a black criminal. 618 00:40:20,210 --> 00:40:22,142 He's called a racist. 619 00:40:22,142 --> 00:40:24,970 - Get out! 620 00:40:24,970 --> 00:40:25,803 Get out. 621 00:40:29,310 --> 00:40:31,223 Just leave our home please. 622 00:40:32,270 --> 00:40:33,253 Just leave. 623 00:40:36,684 --> 00:40:38,983 We won't say a word, like you said. 624 00:40:40,910 --> 00:40:41,860 What's done is done 625 00:40:43,920 --> 00:40:44,970 and you're free to go 626 00:40:46,176 --> 00:40:49,383 with no worry or repercussion. 627 00:40:52,093 --> 00:40:55,010 Please just leave our family alone. 628 00:41:14,380 --> 00:41:16,780 - If either of you say a word of this to anyone, 629 00:41:19,320 --> 00:41:20,820 what's left of my life is over 630 00:41:22,617 --> 00:41:24,540 and I will have nothing to lose. 631 00:41:24,540 --> 00:41:26,020 Do you understand that? 632 00:41:26,020 --> 00:41:28,813 - We have nothing to gain by calling the police. 633 00:41:33,650 --> 00:41:35,423 We just want to be left alone. 634 00:41:38,120 --> 00:41:39,103 You have our word. 635 00:41:41,350 --> 00:41:42,373 - We understand. 636 00:41:43,510 --> 00:41:47,623 Please just leave. 637 00:41:58,564 --> 00:42:01,260 Mom, mom? 638 00:42:01,260 --> 00:42:03,530 - Who the hell is that? 639 00:42:03,530 --> 00:42:05,363 Who the hell is that?! 640 00:42:09,210 --> 00:42:11,510 - Hey, ma, pops? - No, no. 641 00:42:11,510 --> 00:42:13,410 - Dam be trippin', told me to come by. 642 00:42:16,980 --> 00:42:17,813 What's going on? 643 00:42:17,813 --> 00:42:19,300 What the hell's he doing here? 644 00:42:19,300 --> 00:42:21,160 - Everything's okay. 645 00:42:21,160 --> 00:42:22,740 He's just leaving. 646 00:42:22,740 --> 00:42:24,660 He only came by to talk, okay? 647 00:42:24,660 --> 00:42:26,080 Everything is okay. 648 00:42:26,080 --> 00:42:27,840 - Everything don't look all right to me, ma. 649 00:42:27,840 --> 00:42:28,907 - It's fine, son. 650 00:42:28,907 --> 00:42:30,570 It's fine. 651 00:42:30,570 --> 00:42:32,350 Just let the detective leave. 652 00:42:32,350 --> 00:42:34,430 - Yeah, it's-- 653 00:42:34,430 --> 00:42:36,800 - He ain't supposed to be here. 654 00:42:36,800 --> 00:42:37,983 There's a broken table. 655 00:42:39,550 --> 00:42:42,053 And pops, you got blood on your mouth. 656 00:42:55,030 --> 00:42:58,423 - Put the phone down, Dom. 657 00:42:59,260 --> 00:43:00,740 There's no need to call anyone. 658 00:43:00,740 --> 00:43:02,363 He's just leaving, okay? 659 00:43:03,889 --> 00:43:04,739 - The question is 660 00:43:05,860 --> 00:43:08,003 how come none of y'all ain't call the police yet? 661 00:43:15,100 --> 00:43:17,180 - There's no need to call anyone 662 00:43:17,180 --> 00:43:20,613 'cause I was just here to set things right. 663 00:43:23,500 --> 00:43:25,203 - Set things right? 664 00:43:27,460 --> 00:43:29,743 You don't get to set things right. 665 00:43:30,770 --> 00:43:33,550 You ain't even supposed to be near my parents, 666 00:43:33,550 --> 00:43:34,867 and that's court orders! 667 00:43:37,640 --> 00:43:38,473 - You're right. 668 00:43:39,494 --> 00:43:41,143 That's why I'm gonna go. 669 00:43:41,143 --> 00:43:43,890 I didn't want to cause any trouble-- 670 00:43:43,890 --> 00:43:45,690 - Damn right, you shouldn't be here! 671 00:43:48,152 --> 00:43:50,647 And yeah, you need to leave in handcuffs. 672 00:43:51,683 --> 00:43:54,110 - Dom, we're fine, honey. 673 00:43:54,110 --> 00:43:55,960 - Just listen to your parents, son, okay? 674 00:43:55,960 --> 00:43:57,300 There's no need to call anyone. 675 00:43:57,300 --> 00:43:58,133 Just drop the phone. 676 00:43:58,133 --> 00:43:58,966 - Don't! 677 00:44:01,270 --> 00:44:02,270 Don't touch me, man. 678 00:44:04,158 --> 00:44:07,713 And I for damn sure ain't your son. 679 00:44:09,541 --> 00:44:10,624 You got that? 680 00:44:15,927 --> 00:44:17,809 - Put the phone down. 681 00:44:17,809 --> 00:44:19,568 - Detective, please. - Hang up the phone, son. 682 00:44:19,568 --> 00:44:21,227 Please, please, please. 683 00:44:21,227 --> 00:44:22,394 - Put it down. 684 00:44:25,869 --> 00:44:27,020 Detective? 685 00:44:27,020 --> 00:44:28,617 - 9-1-1, what is your emer-- - Put it down. 686 00:44:38,785 --> 00:44:39,618 Okay. 687 00:44:41,037 --> 00:44:42,660 You cancel that call. 688 00:44:42,660 --> 00:44:44,763 Cancel it and tell them it was a mistake. 689 00:44:46,640 --> 00:44:48,303 Tell them it was a mistake. 690 00:44:50,430 --> 00:44:51,723 Do it now. 691 00:44:53,357 --> 00:44:54,270 - Dom. 692 00:44:54,270 --> 00:44:55,523 - And play it nice. 693 00:44:57,650 --> 00:44:59,740 9-1-1, what is your emergency? 694 00:44:59,740 --> 00:45:00,800 - Hello. 695 00:45:00,800 --> 00:45:03,213 Yeah, sorry about the confusion. 696 00:45:06,197 --> 00:45:07,597 A kid got hold of the phone. 697 00:45:09,240 --> 00:45:10,640 It won't happen again. 698 00:45:10,640 --> 00:45:11,473 Okay, sir. 699 00:45:11,473 --> 00:45:12,306 Thank you. 700 00:45:12,306 --> 00:45:15,797 Please be more careful next-- 701 00:45:18,380 --> 00:45:19,830 - Get over with your parents. 702 00:45:20,740 --> 00:45:21,573 Move. 703 00:45:37,443 --> 00:45:39,450 What are you doing?! 704 00:45:39,450 --> 00:45:40,283 - Easy, kid. 705 00:45:40,283 --> 00:45:41,116 I'm still a cop. 706 00:45:42,170 --> 00:45:43,733 - Just let the detective go. 707 00:45:46,805 --> 00:45:48,173 - Oh no. 708 00:45:48,173 --> 00:45:50,137 Did you really think it was gonna help the situation 709 00:45:50,137 --> 00:45:52,300 having your son stop by, huh? 710 00:45:52,300 --> 00:45:55,300 - I didn't ask anyone to stop by. 711 00:45:55,300 --> 00:45:56,900 You created this situation. 712 00:45:56,900 --> 00:45:59,183 You can end it by leaving. 713 00:46:01,220 --> 00:46:02,480 - Doesn't seem that easy anymore 714 00:46:02,480 --> 00:46:04,850 with your little hero busting through the door. 715 00:46:04,850 --> 00:46:07,240 - No one wants any more problems. 716 00:46:07,240 --> 00:46:09,290 We already said we wouldn't say anything. 717 00:46:11,094 --> 00:46:12,344 - What do you mean, pops? 718 00:46:14,240 --> 00:46:16,645 You a murderer and a racist, man! 719 00:46:16,645 --> 00:46:17,478 - Dom. 720 00:46:17,478 --> 00:46:19,050 - Oh yeah, that's real easy to say 721 00:46:19,050 --> 00:46:21,720 when the situation is reversed, isn't it? 722 00:46:21,720 --> 00:46:23,900 I mean, who's really the victim here? 723 00:46:23,900 --> 00:46:26,300 All anyone hears is white cop. 724 00:46:26,300 --> 00:46:27,750 I didn't have a choice 725 00:46:27,750 --> 00:46:30,710 and I was guilty before I even pulled the friggin' trigger! 726 00:46:30,710 --> 00:46:33,223 - Don't play that victim shit with me, man. 727 00:46:34,700 --> 00:46:37,123 I mean, why are you even here in the first place? 728 00:46:39,130 --> 00:46:39,963 Can't sleep? 729 00:46:41,488 --> 00:46:42,892 I get it. 730 00:46:42,892 --> 00:46:46,940 Flashes of murder revolving around 731 00:46:46,940 --> 00:46:48,950 that tiny little head of yours, huh? 732 00:46:50,192 --> 00:46:53,060 Yeah, it's real haunting, I'm sure. 733 00:46:53,060 --> 00:46:54,180 - Dom, enough. 734 00:46:54,180 --> 00:46:56,913 The situation's already way out of control. 735 00:47:33,710 --> 00:47:34,920 - Hello? 736 00:47:34,920 --> 00:47:35,753 - Where are you? 737 00:47:35,753 --> 00:47:37,671 You were supposed to be here hours ago. 738 00:47:37,671 --> 00:47:38,504 Once a week. 739 00:47:38,504 --> 00:47:39,740 You get your daughter once a week 740 00:47:39,740 --> 00:47:40,920 and you manage to screw that up? 741 00:47:40,920 --> 00:47:43,113 - Just stop, stop. 742 00:47:44,520 --> 00:47:45,483 Sorry, okay? 743 00:47:46,771 --> 00:47:47,753 Something came up. 744 00:47:47,753 --> 00:47:48,720 It's important. 745 00:47:48,720 --> 00:47:50,260 - What's more important than your daughter? 746 00:47:50,260 --> 00:47:51,093 She's six. 747 00:47:51,093 --> 00:47:51,960 She needs her father. 748 00:47:51,960 --> 00:47:53,760 You know, you can mess up your own life 749 00:47:53,760 --> 00:47:56,380 but I will not let you mess up hers. 750 00:47:56,380 --> 00:47:57,213 - Sorry. 751 00:48:07,086 --> 00:48:08,900 I messed up. 752 00:48:08,900 --> 00:48:11,697 - I know, but you can make up for it if you just-- 753 00:48:11,697 --> 00:48:12,677 - No, no, no. 754 00:48:14,539 --> 00:48:15,433 I'm messed up. 755 00:48:20,350 --> 00:48:21,250 - What did you do? 756 00:48:22,200 --> 00:48:23,033 Where are you? 757 00:48:24,432 --> 00:48:27,183 - Just trying to figure this thing out. 758 00:48:30,840 --> 00:48:31,930 - Well, you better figure it out soon 759 00:48:31,930 --> 00:48:33,400 'cause we might lose our house 760 00:48:33,400 --> 00:48:35,861 and then when are we supposed to go then, Tom? 761 00:48:35,861 --> 00:48:36,694 - No, no. 762 00:48:38,375 --> 00:48:39,480 - You know? 763 00:48:39,480 --> 00:48:40,683 - Saks told me. 764 00:48:41,579 --> 00:48:44,393 Look, I just need some more time. 765 00:48:45,238 --> 00:48:46,238 I'm talking to them. 766 00:48:47,360 --> 00:48:49,461 Everything's gonna be okay. 767 00:48:49,461 --> 00:48:51,128 Jason... 768 00:48:53,165 --> 00:48:55,070 - I didn't do anything wrong, did I? 769 00:48:57,300 --> 00:48:58,150 I can't go back in time. 770 00:48:58,150 --> 00:49:00,913 - I know, but how do I fix things? 771 00:49:03,060 --> 00:49:03,893 - Fix us? 772 00:49:04,829 --> 00:49:06,313 - No, just fix everything? 773 00:49:12,180 --> 00:49:13,293 - Just stop. 774 00:49:14,430 --> 00:49:16,653 Stop drinking, stop running away, 775 00:49:18,290 --> 00:49:20,150 and then maybe one day, we can heal 776 00:49:21,860 --> 00:49:23,860 and forgive each other for what we said, 777 00:49:25,940 --> 00:49:27,870 if not for us, for Callie's sake. 778 00:49:29,397 --> 00:49:31,064 - So you forgive me? 779 00:49:32,014 --> 00:49:33,264 - I don't know. 780 00:49:35,831 --> 00:49:37,880 - I don't know if they'll forgive me. 781 00:49:40,210 --> 00:49:41,043 Not now. 782 00:49:42,010 --> 00:49:43,260 They're afraid. 783 00:49:44,130 --> 00:49:45,210 - Who? 784 00:49:45,210 --> 00:49:46,043 Mama? 785 00:49:47,170 --> 00:49:48,170 - I'm in here, baby. 786 00:49:49,100 --> 00:49:51,010 We woke up Callie. 787 00:49:51,010 --> 00:49:52,903 I'm just on the phone with papa. 788 00:49:54,010 --> 00:49:55,831 I'm gonna come tuck you back in. 789 00:49:55,831 --> 00:49:58,530 - But I want to talk to papa. 790 00:49:58,530 --> 00:50:00,193 She wants to talk to you. 791 00:50:00,193 --> 00:50:01,026 - No. 792 00:50:01,026 --> 00:50:01,859 No, Jess. 793 00:50:01,859 --> 00:50:02,692 I can't talk right now, please. 794 00:50:02,692 --> 00:50:03,525 She was waiting for you to tuck her in. 795 00:50:03,525 --> 00:50:04,484 - Jess, please. 796 00:50:04,484 --> 00:50:09,484 Hi, papa. 797 00:50:10,930 --> 00:50:11,763 - Hey, princess. 798 00:50:14,200 --> 00:50:15,573 - Are you at work? 799 00:50:16,567 --> 00:50:18,051 - Yeah. 800 00:50:18,051 --> 00:50:19,705 It's work. 801 00:50:19,705 --> 00:50:24,307 You said you'd be with me tonight. 802 00:50:24,307 --> 00:50:25,913 - I'm so sorry, baby. 803 00:50:28,350 --> 00:50:30,223 - When are you coming here? 804 00:50:32,860 --> 00:50:34,920 - You just need to go back to bed, princess, okay? 805 00:50:34,920 --> 00:50:36,265 I'll see you soon. 806 00:50:36,265 --> 00:50:38,552 Are you coming now? 807 00:50:38,552 --> 00:50:41,660 - No, not now. 808 00:50:41,660 --> 00:50:43,610 - I got a new Stella book. 809 00:50:46,274 --> 00:50:47,107 - Oh yeah? 810 00:50:48,410 --> 00:50:51,173 - Okay, say bye to papa. - Good night, papa. 811 00:50:53,640 --> 00:50:55,308 - Good night, Callie. 812 00:50:55,308 --> 00:50:56,855 I love you. 813 00:50:56,855 --> 00:50:58,103 - Love you, papa. 814 00:51:01,255 --> 00:51:02,890 Jason, 815 00:51:02,890 --> 00:51:04,173 let's talk tomorrow. 816 00:51:06,544 --> 00:51:07,823 - I love her so much. 817 00:51:09,610 --> 00:51:10,647 - I know you do. 818 00:51:12,680 --> 00:51:15,180 - If anything happened to her, 819 00:51:16,265 --> 00:51:20,094 I don't know if I could forgive myself. 820 00:51:20,094 --> 00:51:22,373 - Nothing's gonna happen to her. 821 00:51:22,373 --> 00:51:24,723 You just need to go to bed now and sleep it off. 822 00:51:27,410 --> 00:51:28,243 - Yeah. 823 00:51:29,978 --> 00:51:32,061 - No, no, please, please. 824 00:51:34,889 --> 00:51:36,056 - I should go. 825 00:51:42,940 --> 00:51:44,153 - Okay, time for bed. 826 00:51:47,930 --> 00:51:49,653 - Mommy, are you okay? 827 00:51:50,510 --> 00:51:51,343 - Of course, I'm okay. 828 00:51:51,343 --> 00:51:52,600 Why would you ask that? 829 00:51:52,600 --> 00:51:54,920 - Because you won't let papa come home. 830 00:51:56,592 --> 00:51:58,740 - Papa just needs his own time right now. 831 00:51:58,740 --> 00:52:01,140 - Did papa do something wrong? 832 00:52:01,140 --> 00:52:03,333 Is that why you're mad at him? 833 00:52:05,940 --> 00:52:07,550 - I'm not mad at papa. 834 00:52:07,550 --> 00:52:08,830 He's mad at himself. 835 00:52:08,830 --> 00:52:10,933 - How can you be mad at yourself? 836 00:52:11,860 --> 00:52:13,663 - I hope you never have to find out. 837 00:52:14,570 --> 00:52:15,403 Okay? 838 00:52:15,403 --> 00:52:17,030 Now, time for bed. 839 00:52:17,030 --> 00:52:18,663 You just climb right in here. 840 00:52:23,072 --> 00:52:24,572 - You're a father? 841 00:52:27,210 --> 00:52:28,460 How old is your daughter? 842 00:52:31,940 --> 00:52:32,863 - She's six. 843 00:52:35,070 --> 00:52:36,503 She means everything to me. 844 00:52:37,490 --> 00:52:38,590 - I know how you feel. 845 00:52:40,820 --> 00:52:41,740 So did my son. 846 00:52:41,740 --> 00:52:44,883 - Enough of this sentimental bullshit! 847 00:52:46,924 --> 00:52:49,040 You're just a coward and a racist, man. 848 00:52:49,040 --> 00:52:49,890 - Come on. 849 00:52:49,890 --> 00:52:51,460 - This has nothing to do with race. 850 00:52:51,460 --> 00:52:53,360 - This has everything to do with race! 851 00:52:55,140 --> 00:52:57,020 - I'm not a racist. 852 00:52:57,020 --> 00:52:58,280 My whole career has been based 853 00:52:58,280 --> 00:53:00,050 on cleaning up your neighborhood, 854 00:53:00,050 --> 00:53:00,883 protecting your kids, 855 00:53:00,883 --> 00:53:02,700 basically protecting you from yourselves. 856 00:53:02,700 --> 00:53:04,020 - Oh yeah? 857 00:53:04,020 --> 00:53:05,570 Like how you protected my bruv? 858 00:53:06,750 --> 00:53:07,895 - Your brother was a criminal. 859 00:53:07,895 --> 00:53:09,200 - Oh yeah. 860 00:53:09,200 --> 00:53:10,560 But all black men are criminals to you. 861 00:53:10,560 --> 00:53:11,393 Ain't that right? 862 00:53:11,393 --> 00:53:13,440 - I've been surrounded by black people my whole life. 863 00:53:13,440 --> 00:53:14,341 - You murder them too? 864 00:53:14,341 --> 00:53:15,653 - Dom. - Enough. 865 00:53:15,653 --> 00:53:16,903 - Baby, please. 866 00:53:18,806 --> 00:53:19,890 - No. 867 00:53:19,890 --> 00:53:21,840 There's a reason why my brother's dead. 868 00:53:23,140 --> 00:53:27,130 It's because a white cop saw a black kid 869 00:53:27,130 --> 00:53:28,603 and had the typical reaction. 870 00:53:29,535 --> 00:53:31,687 Aw yeah, look at that black kid. 871 00:53:31,687 --> 00:53:33,133 He must be trouble. 872 00:53:34,720 --> 00:53:35,560 - You weren't there. 873 00:53:35,560 --> 00:53:37,230 - I didn't need to be! 874 00:53:37,230 --> 00:53:40,353 'Cause it's always the same goddamn thing. 875 00:53:41,430 --> 00:53:44,420 The white kid gets away with a warning. 876 00:53:44,420 --> 00:53:45,766 - You gonna shoot this fucker? 877 00:53:45,766 --> 00:53:47,120 - Now! 878 00:53:47,120 --> 00:53:48,897 - While the black kid. 879 00:53:58,207 --> 00:54:00,150 He don't even get the warning shot. 880 00:54:00,150 --> 00:54:01,800 - Dom. - Please stop. 881 00:54:01,800 --> 00:54:02,793 - No! - Dom! 882 00:54:04,251 --> 00:54:05,193 - I'm sorry, ma, 883 00:54:06,755 --> 00:54:08,811 but I'm sick of this. 884 00:54:08,811 --> 00:54:11,970 See, good young black men like Trey 885 00:54:13,590 --> 00:54:17,238 have a hard enough time trying to survive in they own hood, 886 00:54:17,238 --> 00:54:22,020 let alone getting slaughtered in the streets 887 00:54:22,020 --> 00:54:27,020 because some white man just afraid. 888 00:54:31,730 --> 00:54:34,760 - We know this, son. 889 00:54:34,760 --> 00:54:38,560 Your father and I have lived with this our entire lives. 890 00:54:38,560 --> 00:54:40,893 - Well then, mama-- - You're right, son, 891 00:54:43,700 --> 00:54:44,850 but this isn't helping. 892 00:54:46,250 --> 00:54:47,083 It's not. 893 00:54:50,899 --> 00:54:53,199 - What are you hoping to gain from being here? 894 00:54:54,400 --> 00:54:56,573 Your only option is to leave. 895 00:54:57,820 --> 00:54:58,653 - Impossible. 896 00:55:00,340 --> 00:55:02,838 You're stealing my life. 897 00:55:02,838 --> 00:55:04,150 - Stealing your life? 898 00:55:05,940 --> 00:55:07,757 - I just want to forget all this, 899 00:55:07,757 --> 00:55:09,503 but you can't drop it! 900 00:55:12,700 --> 00:55:15,070 - Is this what this is about? 901 00:55:15,070 --> 00:55:17,060 The lawsuit? 902 00:55:17,060 --> 00:55:17,933 Money? 903 00:55:19,782 --> 00:55:20,982 - This is about my life, 904 00:55:21,900 --> 00:55:24,260 my family's life, my reputation. 905 00:55:24,260 --> 00:55:26,583 - You've already made that quite clear. 906 00:55:27,470 --> 00:55:29,280 This is why you shouldn't be here 907 00:55:29,280 --> 00:55:32,020 and why you should leave. 908 00:55:32,020 --> 00:55:32,853 - Just leave. 909 00:55:34,196 --> 00:55:36,243 - Can you really put a price on a life? 910 00:55:38,180 --> 00:55:39,500 What happened happened. 911 00:55:39,500 --> 00:55:40,620 It was an accident. 912 00:55:40,620 --> 00:55:41,970 No one was at fault, 913 00:55:41,970 --> 00:55:44,023 but I'm paying for it because I'm white. 914 00:55:44,920 --> 00:55:46,693 - It was an accident? 915 00:55:48,046 --> 00:55:48,879 Hold up. 916 00:55:49,913 --> 00:55:51,513 I thought you said he had a gun. 917 00:55:53,706 --> 00:55:55,130 You fucking liar! 918 00:55:55,130 --> 00:55:57,430 - Don't! - Come on! 919 00:55:57,430 --> 00:55:58,790 - Don't be stupid, kid. 920 00:55:58,790 --> 00:56:02,820 - Stop, Dominic, I can't lose you too. 921 00:56:02,820 --> 00:56:04,773 Please, please. 922 00:56:06,370 --> 00:56:08,203 - I didn't come here to kill anybody. 923 00:56:31,089 --> 00:56:32,506 Who is out there? 924 00:56:33,731 --> 00:56:34,564 - I don't know. 925 00:56:36,193 --> 00:56:37,630 - Don't lie to me, kid. 926 00:56:39,096 --> 00:56:40,929 - It could be anybody. 927 00:56:43,247 --> 00:56:46,510 - In the car parked right in front of the house. 928 00:56:46,510 --> 00:56:47,343 Who is it? 929 00:56:51,210 --> 00:56:52,376 - Look, man. 930 00:56:52,376 --> 00:56:54,276 She ain't got nothing to do with this. 931 00:56:55,215 --> 00:56:56,048 - You should have thought of that 932 00:56:56,048 --> 00:56:57,297 before you brought her here. 933 00:56:58,880 --> 00:57:00,530 - She ain't gonna be any trouble. 934 00:57:03,370 --> 00:57:06,040 - You need to make her leave now. 935 00:57:06,040 --> 00:57:07,610 - She's waiting on me. 936 00:57:07,610 --> 00:57:08,910 What do you want me to do? 937 00:57:11,660 --> 00:57:14,143 - You need to make her leave now. 938 00:57:15,200 --> 00:57:16,033 Walk! 939 00:57:55,740 --> 00:57:57,318 - What's taking so long? 940 00:57:57,318 --> 00:57:58,151 If you were gonna have a visit, 941 00:57:58,151 --> 00:57:59,772 maybe you could have invited me in. 942 00:57:59,772 --> 00:58:00,605 - I'm sorry, babe. 943 00:58:00,605 --> 00:58:02,490 My parents ain't really feeling too well tonight. 944 00:58:02,490 --> 00:58:03,340 - Is everything okay? 945 00:58:03,340 --> 00:58:04,390 - Oh, yeah, yeah, yeah. 946 00:58:04,390 --> 00:58:05,340 Everything's fine. 947 00:58:05,340 --> 00:58:06,940 I'm gonna just hang around for a little while 948 00:58:06,940 --> 00:58:08,800 and make sure they get to bed okay. 949 00:58:08,800 --> 00:58:10,010 Tell you what. 950 00:58:10,010 --> 00:58:11,270 Take the car, right? 951 00:58:11,270 --> 00:58:13,240 Go pick up some of that wine you like, 952 00:58:13,240 --> 00:58:14,660 head back to the spot. 953 00:58:14,660 --> 00:58:16,180 I'mma hook up with you later. 954 00:58:16,180 --> 00:58:17,580 They're not really up for a full visit tonight. 955 00:58:17,580 --> 00:58:18,464 That's all. 956 00:58:18,464 --> 00:58:19,381 - Oh, okay. 957 00:58:21,237 --> 00:58:23,345 Are you sure everything's all right? 958 00:58:23,345 --> 00:58:24,821 No! 959 00:58:24,821 --> 00:58:26,527 - Get outta here! 960 00:58:29,276 --> 00:58:30,609 Ethan! 961 00:58:34,916 --> 00:58:35,749 - Pops! 962 00:58:37,008 --> 00:58:37,841 Get off! 963 00:58:46,146 --> 00:58:47,775 Get off! 964 00:58:58,974 --> 00:59:00,154 No! 965 00:59:00,154 --> 00:59:02,819 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 966 00:59:02,819 --> 00:59:03,652 Baby! 967 00:59:08,767 --> 00:59:11,434 It's okay, it's okay. - Oh, baby. 968 00:59:13,950 --> 00:59:15,020 - Don't! 969 00:59:15,020 --> 00:59:15,853 Sit down! 970 00:59:20,225 --> 00:59:22,680 Sit down, sit down! 971 00:59:22,680 --> 00:59:25,540 - Slow your breath. - It's okay, it's okay. 972 00:59:26,596 --> 00:59:27,429 - Fuck! 973 00:59:28,677 --> 00:59:29,510 Fuck. 974 00:59:33,680 --> 00:59:34,513 Fuck. 975 00:59:37,511 --> 00:59:38,344 Fuck! 976 00:59:44,960 --> 00:59:46,570 - Don't I know you? 977 00:59:46,570 --> 00:59:47,403 - I'm sure, John. 978 00:59:47,403 --> 00:59:48,236 Don't you remember? 979 00:59:48,236 --> 00:59:50,050 We woke up beside each other just the other day. 980 00:59:50,050 --> 00:59:51,410 - Oh yeah. 981 00:59:51,410 --> 00:59:52,627 Yeah, I know you. 982 00:59:55,067 --> 00:59:56,540 - You don't know anybody. 983 00:59:56,540 --> 00:59:57,889 What a jerk. 984 00:59:59,142 --> 01:00:00,292 I just gotta take this. 985 01:00:07,020 --> 01:00:08,000 Hey, Jessica. 986 01:00:08,000 --> 01:00:09,230 Everything okay? 987 01:00:09,230 --> 01:00:11,250 - Yeah, I think so. 988 01:00:11,250 --> 01:00:12,150 I just got off the phone with-- 989 01:00:12,150 --> 01:00:12,983 I didn't do anything. 990 01:00:12,983 --> 01:00:14,923 And what have you gotten yourself into? 991 01:00:14,923 --> 01:00:16,560 You got the wrong guy. 992 01:00:16,560 --> 01:00:17,410 - You want to shut up? 993 01:00:17,410 --> 01:00:19,020 This is a phone. 994 01:00:19,020 --> 01:00:19,853 I'm on it. 995 01:00:19,853 --> 01:00:21,693 You're in there, I'm out here. 996 01:00:24,110 --> 01:00:25,903 Hey, Jess, sorry about that. 997 01:00:25,903 --> 01:00:27,980 Everything okay? 998 01:00:27,980 --> 01:00:29,530 - I'm just worried about Jason. 999 01:00:32,670 --> 01:00:35,150 - Yeah, hey, you know what? 1000 01:00:35,150 --> 01:00:36,553 We all are, okay? 1001 01:00:37,553 --> 01:00:38,386 But don't worry. 1002 01:00:38,386 --> 01:00:39,963 He'll push through this. 1003 01:00:40,870 --> 01:00:42,483 All kinds of officers deal with these same demons 1004 01:00:42,483 --> 01:00:44,686 whenever they're in a shooting. 1005 01:00:44,686 --> 01:00:45,687 - I know. 1006 01:00:45,687 --> 01:00:46,537 I'm just worried. 1007 01:00:47,970 --> 01:00:49,780 Maybe you can check up on him tonight. 1008 01:00:49,780 --> 01:00:51,030 He's been drinking again. 1009 01:00:53,460 --> 01:00:54,340 - Yeah, I will. 1010 01:00:56,689 --> 01:00:57,522 I will. 1011 01:00:57,522 --> 01:00:58,808 I gotta run. 1012 01:00:58,808 --> 01:00:59,641 - Okay. 1013 01:01:09,489 --> 01:01:11,632 Okay. 1014 01:01:11,632 --> 01:01:14,645 Just try to slow your breath, slow your breath. 1015 01:01:14,645 --> 01:01:17,291 Just slow your breathing, okay? 1016 01:01:17,291 --> 01:01:19,160 Just try to relax. 1017 01:01:19,160 --> 01:01:20,387 Try to relax. 1018 01:01:20,387 --> 01:01:22,671 I'm sorry, baby, I'm sorry. 1019 01:01:22,671 --> 01:01:23,504 I'm sorry. 1020 01:01:25,001 --> 01:01:26,701 She needs help. - I know, I know. 1021 01:01:30,880 --> 01:01:32,577 Drop the phone. 1022 01:01:32,577 --> 01:01:33,810 - She needs an ambulance, man. 1023 01:01:33,810 --> 01:01:34,820 - No ambulance! 1024 01:01:34,820 --> 01:01:36,010 Put the phone down! 1025 01:01:36,010 --> 01:01:38,787 - You could bleed out and die and nobody gonna care, 1026 01:01:38,787 --> 01:01:40,763 but my girl ain't dyin' tonight! 1027 01:01:44,510 --> 01:01:47,243 - No phones, no cops, not now! 1028 01:01:51,800 --> 01:01:53,058 Fuck! 1029 01:01:53,058 --> 01:01:54,358 I have to figure this out. 1030 01:01:56,712 --> 01:01:57,545 Fuck. 1031 01:01:58,921 --> 01:02:02,255 Look at me, look at me, 1032 01:02:02,255 --> 01:02:03,429 look at me, look at me. 1033 01:02:03,429 --> 01:02:04,920 - Hey, hey, hey, hey, hey. 1034 01:02:04,920 --> 01:02:06,120 Take a seat, pops. 1035 01:02:06,120 --> 01:02:06,953 - No. 1036 01:02:06,953 --> 01:02:08,350 She needs medical attention 1037 01:02:08,350 --> 01:02:10,020 and you're not letting us call an ambulance. 1038 01:02:10,020 --> 01:02:11,470 So I'm grabbing a first aid kit 1039 01:02:11,470 --> 01:02:13,590 and it's in that room back there. 1040 01:02:13,590 --> 01:02:15,240 - No one leaves my sight. 1041 01:02:15,240 --> 01:02:17,846 - Well then you can come with me where I'm about to go. 1042 01:02:17,846 --> 01:02:19,491 - Take a seat! 1043 01:02:19,491 --> 01:02:20,351 - Where are they gonna go? 1044 01:02:20,351 --> 01:02:21,268 - Sit down! 1045 01:02:22,227 --> 01:02:23,227 Take a seat! 1046 01:02:24,701 --> 01:02:25,534 Sit down! 1047 01:02:27,630 --> 01:02:28,810 - She needs help! 1048 01:02:31,099 --> 01:02:33,074 - You, hey, you, 1049 01:02:33,074 --> 01:02:34,724 come with me. 1050 01:02:41,053 --> 01:02:42,800 Nobody fucking moves. 1051 01:02:42,800 --> 01:02:43,633 Nobody talks. 1052 01:02:43,633 --> 01:02:45,092 You understand? 1053 01:02:45,092 --> 01:02:45,925 We understand. 1054 01:02:45,925 --> 01:02:46,758 Just hurry up. 1055 01:02:51,870 --> 01:02:55,155 - Pops, you need to go get help. 1056 01:02:55,155 --> 01:02:56,250 - I'm not leaving you guys alone with him. 1057 01:02:56,250 --> 01:02:58,866 - No, I can take care of him. 1058 01:02:58,866 --> 01:02:59,699 If he was gonna do something, 1059 01:02:59,699 --> 01:03:01,960 he would have done it already. 1060 01:03:01,960 --> 01:03:03,110 - You guys are my life. 1061 01:03:04,117 --> 01:03:07,313 There's no way I'm leaving you alone with him. 1062 01:03:07,313 --> 01:03:09,480 - Detective, Sienna is bleeding out. 1063 01:03:09,480 --> 01:03:11,130 We've got to call an ambulance. 1064 01:03:11,130 --> 01:03:13,570 There's nothing but loss on the other side of this. 1065 01:03:13,570 --> 01:03:14,403 - No, it's too late for that. 1066 01:03:14,403 --> 01:03:16,150 - It's not too late. 1067 01:03:16,150 --> 01:03:17,120 Think of your daughter. 1068 01:03:17,120 --> 01:03:18,083 - That's all I think about. 1069 01:03:18,083 --> 01:03:19,797 Why do you think I came here in the first place? 1070 01:03:19,797 --> 01:03:22,263 - Then let it end in a better way. 1071 01:03:24,892 --> 01:03:26,350 - Just hurry up and get what you need. 1072 01:03:26,350 --> 01:03:27,183 Look. 1073 01:03:27,183 --> 01:03:28,710 Before they do something stupid. 1074 01:03:28,710 --> 01:03:30,480 - Your daughter needs you. 1075 01:03:30,480 --> 01:03:31,830 She needs a father. 1076 01:03:31,830 --> 01:03:34,083 You can't read her bedtime stories from prison. 1077 01:03:34,083 --> 01:03:35,205 - Enough! 1078 01:03:35,205 --> 01:03:37,941 Let's just grab the and let's go. 1079 01:03:37,941 --> 01:03:39,274 - He's a coward. 1080 01:03:48,723 --> 01:03:49,572 - Here. 1081 01:03:55,640 --> 01:03:56,473 - If she dies, 1082 01:03:56,473 --> 01:03:58,330 you're gonna lose a lot more than a civil suit. 1083 01:03:59,866 --> 01:04:02,283 - You scandalous piece of shit. 1084 01:04:03,160 --> 01:04:05,447 You're telling me my brother's dead 1085 01:04:05,447 --> 01:04:08,337 and now she's shot 'cause you're worried about money?! 1086 01:04:09,337 --> 01:04:10,180 - What, you think it's easy 1087 01:04:10,180 --> 01:04:12,380 being a white cop in this neighborhood? 1088 01:04:12,380 --> 01:04:14,630 She got shot because you, okay? 1089 01:04:14,630 --> 01:04:16,040 You came at me. 1090 01:04:16,040 --> 01:04:17,040 You couldn't just leave it alone. 1091 01:04:17,040 --> 01:04:18,960 You couldn't leave her alone. 1092 01:04:18,960 --> 01:04:21,610 And every time you people get pulled over 1093 01:04:21,610 --> 01:04:23,120 or you're handed a ticket for jay walking, 1094 01:04:23,120 --> 01:04:24,660 you pull the race card. 1095 01:04:24,660 --> 01:04:26,640 Only a mindset like that would try to make money 1096 01:04:26,640 --> 01:04:28,490 off their own son's accidental death. 1097 01:04:29,710 --> 01:04:30,713 - You're disgusting. 1098 01:04:32,210 --> 01:04:37,210 How else are us lower class supposed to get justice? 1099 01:04:37,320 --> 01:04:38,950 With a system that's so corrupt 1100 01:04:39,790 --> 01:04:44,426 that you cops get away with murder? 1101 01:04:44,426 --> 01:04:45,840 - You see, there you go again, pops. 1102 01:04:45,840 --> 01:04:47,590 You're pulling the race card, okay? 1103 01:04:48,620 --> 01:04:49,733 I'm not a racist. 1104 01:04:50,720 --> 01:04:51,997 I just call it the way I see it 1105 01:04:51,997 --> 01:04:55,773 and I see a lot day in and day out. 1106 01:04:56,630 --> 01:04:59,450 Hearing excuses coming from every direction, 1107 01:04:59,450 --> 01:05:02,200 blaming the system for all your problems 1108 01:05:02,200 --> 01:05:04,060 as I walk down the street 1109 01:05:04,060 --> 01:05:06,480 waiting to get shot in the back, 1110 01:05:06,480 --> 01:05:07,910 waiting for one of your little knives 1111 01:05:07,910 --> 01:05:08,911 to stick me with a needle 1112 01:05:08,911 --> 01:05:11,253 while I protect you from yourselves. 1113 01:05:12,710 --> 01:05:14,483 It's got nothing to do with color. 1114 01:05:15,596 --> 01:05:19,598 A spade is a spade. 1115 01:05:19,598 --> 01:05:21,983 - Hm, is that so? 1116 01:05:24,300 --> 01:05:26,340 - You are a racist, man. 1117 01:05:26,340 --> 01:05:28,240 You can't even call it for what it is. 1118 01:05:29,300 --> 01:05:30,863 Ignorant ass bitch. 1119 01:05:33,700 --> 01:05:36,700 - You don't even realize everyone on the outside looking in. 1120 01:05:37,570 --> 01:05:42,250 All we see is how you spew hate with your music, 1121 01:05:42,250 --> 01:05:44,580 hating one another, disrespecting women, 1122 01:05:44,580 --> 01:05:47,120 glorifying murder and crime. 1123 01:05:47,120 --> 01:05:48,000 Yeah? 1124 01:05:48,000 --> 01:05:51,860 You've been dealt a shitty hand, but slavery is over. 1125 01:05:51,860 --> 01:05:53,640 It's time to move on! 1126 01:05:53,640 --> 01:05:55,980 You know, you want change? 1127 01:05:55,980 --> 01:05:57,673 Change starts with all of you. 1128 01:05:58,700 --> 01:06:02,990 So don't blame me for an environment you choose to support. 1129 01:06:02,990 --> 01:06:04,193 You explain that. 1130 01:06:05,354 --> 01:06:08,830 You'd like nothing more than for me to be a racist 1131 01:06:08,830 --> 01:06:11,900 so you can justify your white cop hating agenda. 1132 01:06:11,900 --> 01:06:12,733 Dom. 1133 01:06:13,840 --> 01:06:15,400 He's not worth it. 1134 01:06:15,400 --> 01:06:16,413 Focus on Sienna. 1135 01:06:19,290 --> 01:06:24,290 - For the record, I don't hate all white cops, 1136 01:06:24,816 --> 01:06:29,053 just the corrupt power tripping ones like you. 1137 01:06:30,345 --> 01:06:32,273 See, while you all, how'd you put it, 1138 01:06:33,200 --> 01:06:34,443 call it as you see it, 1139 01:06:36,267 --> 01:06:38,853 I call it how it really is. 1140 01:06:44,530 --> 01:06:46,280 - It's not too late to save Sienna. 1141 01:06:47,750 --> 01:06:51,410 If you're truly sorry for taking my boy's life, 1142 01:06:51,410 --> 01:06:54,473 then please don't take any more of my family from us. 1143 01:06:56,200 --> 01:06:57,912 I know her father 1144 01:06:57,912 --> 01:07:02,103 and he loves her just as much as you love your daughter. 1145 01:07:03,220 --> 01:07:05,283 Don't rob him of a life with her. 1146 01:07:08,787 --> 01:07:09,870 Listen. 1147 01:07:09,870 --> 01:07:13,193 I'll trade my testimony for Sienna's life. 1148 01:07:14,870 --> 01:07:17,693 You gotta know it's the only way, right? 1149 01:07:20,216 --> 01:07:24,083 - I won't trade my life for a situation you put me in. 1150 01:07:24,083 --> 01:07:25,773 I won't go down for this. 1151 01:07:27,800 --> 01:07:30,053 - Your only hope is to do the right thing. 1152 01:07:31,225 --> 01:07:32,083 - You're right. 1153 01:07:33,210 --> 01:07:37,520 Once again, I'm the one left making all the hard choices. 1154 01:07:37,520 --> 01:07:40,330 It's time for me to clean up this mess. 1155 01:07:40,330 --> 01:07:41,163 Sit down! 1156 01:07:53,329 --> 01:07:55,290 Your last chance for a double shot 1157 01:07:55,290 --> 01:07:56,610 extra caramel macchiato. 1158 01:07:56,610 --> 01:07:57,830 Yeah, no. 1159 01:07:57,830 --> 01:07:59,580 Plus, I need to check in on Pearce. 1160 01:08:09,016 --> 01:08:09,849 Hello? 1161 01:08:09,849 --> 01:08:12,000 - Pearce, hey! 1162 01:08:12,000 --> 01:08:12,833 Saks. 1163 01:08:14,290 --> 01:08:15,290 I fucked up. 1164 01:08:16,740 --> 01:08:19,070 - Brother, we all fuck up sometimes, man. 1165 01:08:19,070 --> 01:08:20,270 What's going on? 1166 01:08:20,270 --> 01:08:21,852 - No. 1167 01:08:21,852 --> 01:08:23,110 This is bad. 1168 01:08:23,110 --> 01:08:23,971 - Just breathe okay, honey? 1169 01:08:23,971 --> 01:08:26,120 I'm losing everything. 1170 01:08:26,120 --> 01:08:26,953 - Hey, you know what? 1171 01:08:26,953 --> 01:08:27,786 Half of these lawsuits 1172 01:08:27,786 --> 01:08:29,010 are settled outside of court anyway, man. 1173 01:08:29,010 --> 01:08:29,860 Everything will be fine. 1174 01:08:29,860 --> 01:08:30,693 Trust me. 1175 01:08:33,450 --> 01:08:35,350 - Court's the least of my worries now. 1176 01:08:36,720 --> 01:08:39,722 - Okay, well, Jessica's been calling me. 1177 01:08:39,722 --> 01:08:40,560 We're worried. 1178 01:08:40,560 --> 01:08:41,770 I mean, you want me to come pick you up? 1179 01:08:41,770 --> 01:08:43,780 You gotta sleep this one off or what? 1180 01:08:43,780 --> 01:08:45,503 - I just had to set things right. 1181 01:08:47,115 --> 01:08:49,563 I just wanted to talk, not this. 1182 01:08:50,427 --> 01:08:52,480 I shouldn't have come. 1183 01:08:52,480 --> 01:08:54,133 - Pearce, where are you right now? 1184 01:08:55,291 --> 01:08:56,891 - I never meant for any of this. 1185 01:08:58,950 --> 01:09:00,353 Saks. - What? 1186 01:09:01,476 --> 01:09:06,003 - If anything happens to me, you remember our deal. 1187 01:09:08,200 --> 01:09:09,110 - Our deal? 1188 01:09:09,110 --> 01:09:12,200 Pearce, what are you say-- 1189 01:09:12,200 --> 01:09:14,200 What the hell are you talking about? 1190 01:09:14,200 --> 01:09:15,033 Our deal? 1191 01:09:16,896 --> 01:09:17,729 Just keep your head back. 1192 01:09:17,729 --> 01:09:18,853 It's gonna be okay. 1193 01:09:27,700 --> 01:09:28,910 - Come on. 1194 01:09:28,910 --> 01:09:29,743 Shit. 1195 01:09:35,302 --> 01:09:36,523 Hey, come on, let's go! 1196 01:09:44,698 --> 01:09:45,930 Come on, let's go! - What? 1197 01:09:45,930 --> 01:09:46,763 - Let's go! 1198 01:09:46,763 --> 01:09:48,273 - I just ordered a coffee! - Let's move! 1199 01:09:50,415 --> 01:09:51,248 Our deal? 1200 01:09:54,390 --> 01:09:55,543 - You know, you owe me $6. 1201 01:09:55,543 --> 01:09:58,060 That was a caramel latte I was waiting for. 1202 01:09:58,060 --> 01:09:59,323 - Our deal, our deal? 1203 01:09:59,323 --> 01:10:00,900 What the hell are you up to, Pearce? 1204 01:10:00,900 --> 01:10:01,733 - Our deal? 1205 01:10:01,733 --> 01:10:02,800 What is our deal? 1206 01:10:02,800 --> 01:10:04,340 - Shit, he's gotta be in some kind of trouble 1207 01:10:04,340 --> 01:10:06,460 because he said if anything were to ever go down, 1208 01:10:06,460 --> 01:10:07,990 I'm supposed to take care of his family 1209 01:10:07,990 --> 01:10:09,280 and he'd take care of mine. 1210 01:10:09,280 --> 01:10:10,113 That's our deal. 1211 01:10:11,930 --> 01:10:12,810 So that means some kind of shit's going down. 1212 01:10:12,810 --> 01:10:14,880 That's what that means. 1213 01:10:14,880 --> 01:10:16,120 So we need to head back to the office. 1214 01:10:16,120 --> 01:10:18,250 We'll get you a coffee some other time. 1215 01:10:18,250 --> 01:10:19,540 You gonna be all right? 1216 01:10:19,540 --> 01:10:20,393 - Oh, fuck you. 1217 01:10:22,032 --> 01:10:22,865 - Get up. 1218 01:10:25,001 --> 01:10:26,584 Get down, get down. 1219 01:10:29,715 --> 01:10:30,548 Come here. - No! 1220 01:10:30,548 --> 01:10:34,520 Get over there! 1221 01:10:34,520 --> 01:10:35,603 No! 1222 01:10:37,038 --> 01:10:39,205 Fuck over there! 1223 01:10:50,450 --> 01:10:52,742 Sit tight, I'll be right back. 1224 01:10:52,742 --> 01:10:55,080 Can you grab me a-- 1225 01:10:55,080 --> 01:10:55,913 A coffee? 1226 01:10:58,940 --> 01:10:59,973 Thanks, partner. 1227 01:11:03,428 --> 01:11:04,261 - Come on. 1228 01:11:34,010 --> 01:11:35,410 - Hey, Saks. 1229 01:11:35,410 --> 01:11:36,710 I didn't think you'd be here. 1230 01:11:36,710 --> 01:11:38,100 Since you are, do you want to take a look at this? 1231 01:11:38,100 --> 01:11:38,933 - You know what? 1232 01:11:38,933 --> 01:11:39,766 I'm actually off the clock. 1233 01:11:39,766 --> 01:11:41,070 I'm just looking into something. 1234 01:11:41,070 --> 01:11:42,580 - Yeah, all right. 1235 01:12:04,760 --> 01:12:06,070 - Hello? 1236 01:12:06,070 --> 01:12:06,930 - Hey, Jessica. 1237 01:12:06,930 --> 01:12:07,763 Hey, it's Saks. 1238 01:12:07,763 --> 01:12:09,620 Listen, sorry to bother you. 1239 01:12:09,620 --> 01:12:11,503 - Saks, what time is it? 1240 01:12:11,503 --> 01:12:14,670 - I was just wondering if you'd heard from Pearce. 1241 01:12:14,670 --> 01:12:16,270 - Not since I talked to you. 1242 01:12:16,270 --> 01:12:17,120 What's happening? 1243 01:12:18,370 --> 01:12:19,203 - Nothing. 1244 01:12:19,203 --> 01:12:20,860 It's probably nothing. 1245 01:12:20,860 --> 01:12:22,650 - You would be calling me at this time 1246 01:12:22,650 --> 01:12:23,780 if it wasn't something. 1247 01:12:23,780 --> 01:12:24,613 What's going on? 1248 01:12:26,210 --> 01:12:28,768 - Pearce called me earlier, sounded worried, 1249 01:12:28,768 --> 01:12:31,636 kinda like he got himself into some trouble or something. 1250 01:12:31,636 --> 01:12:32,564 And then he just hung up 1251 01:12:32,564 --> 01:12:33,844 and I've just been trying to call his phone 1252 01:12:33,844 --> 01:12:36,004 and I just get voicemail, that's all. 1253 01:12:36,004 --> 01:12:37,671 - Well, where is he? 1254 01:12:38,950 --> 01:12:39,783 - You know what? 1255 01:12:39,783 --> 01:12:40,616 I'm not sure, 1256 01:12:40,616 --> 01:12:42,770 but I have an idea and I'm gonna go check it out. 1257 01:12:42,770 --> 01:12:43,603 - Okay. 1258 01:12:43,603 --> 01:12:44,670 Well, call me when you find him. 1259 01:12:45,520 --> 01:12:46,353 - Absolutely. 1260 01:13:11,700 --> 01:13:15,103 - I need rope, zap straps, anything to tie you up. 1261 01:13:16,357 --> 01:13:18,083 - We don't have any of that stuff. 1262 01:13:19,200 --> 01:13:20,650 - Well then get me shoelaces. 1263 01:13:23,140 --> 01:13:23,973 Now! 1264 01:13:26,900 --> 01:13:28,180 Come on, hurry. 1265 01:13:28,180 --> 01:13:29,737 There isn't much time. 1266 01:13:29,737 --> 01:13:30,570 - What do you mean there isn't much time? 1267 01:13:30,570 --> 01:13:31,403 - Sit down. 1268 01:13:33,810 --> 01:13:34,713 - So, what now? 1269 01:13:35,930 --> 01:13:40,930 You're just gonna let my girl bleed out and kill us all? 1270 01:13:42,080 --> 01:13:43,680 Is that part of the master plan? 1271 01:13:44,930 --> 01:13:47,490 - Yeah, something like that. 1272 01:13:47,490 --> 01:13:49,340 - Don't make it worse. 1273 01:13:49,340 --> 01:13:51,210 - He ain't gonna kill us, pops. 1274 01:13:51,210 --> 01:13:53,212 He's have done it already. 1275 01:13:53,212 --> 01:13:54,780 Punk bitch. 1276 01:13:54,780 --> 01:13:56,020 Why tie us up? 1277 01:13:56,020 --> 01:13:57,070 - That's enough, kid, 1278 01:13:57,070 --> 01:13:58,970 unless you want to be the first to go. 1279 01:14:00,750 --> 01:14:01,583 Hurry up! 1280 01:14:07,287 --> 01:14:08,120 Sit down. 1281 01:14:10,090 --> 01:14:11,834 Unlace all of these. 1282 01:14:11,834 --> 01:14:12,917 Go on, hurry. 1283 01:14:23,520 --> 01:14:26,363 Okay, you tie him up first. 1284 01:14:28,550 --> 01:14:29,733 No, not in front. 1285 01:14:30,920 --> 01:14:31,753 Behind. 1286 01:14:32,939 --> 01:14:34,189 Don't play games with me. 1287 01:14:46,149 --> 01:14:46,982 Good. 1288 01:14:48,073 --> 01:14:49,823 Okay, you do him now. 1289 01:15:00,272 --> 01:15:02,423 Are you messing with me? 1290 01:15:02,423 --> 01:15:03,630 Are you messing with me?! 1291 01:15:03,630 --> 01:15:04,910 - No. 1292 01:15:04,910 --> 01:15:07,050 - Tie him up tighter. 1293 01:15:07,050 --> 01:15:08,450 Tie him up tighter. - Okay. 1294 01:15:19,740 --> 01:15:21,007 - Okay, now you do him. 1295 01:15:29,333 --> 01:15:32,303 Hey, no, wait here, no, turn around. 1296 01:15:33,290 --> 01:15:34,267 Turn around. 1297 01:15:37,873 --> 01:15:38,873 - It's okay. 1298 01:15:44,182 --> 01:15:45,465 Okay. 1299 01:15:45,465 --> 01:15:47,548 Now, sit down back there. 1300 01:15:53,960 --> 01:15:54,793 Fuck. 1301 01:15:59,814 --> 01:16:00,964 - You're a popular guy. 1302 01:16:03,627 --> 01:16:04,823 - Not a fucking word. 1303 01:16:08,530 --> 01:16:09,910 Jess? 1304 01:16:09,910 --> 01:16:10,910 - Jason, what's going on? 1305 01:16:10,910 --> 01:16:11,743 Saks called me. 1306 01:16:11,743 --> 01:16:12,576 Are you in trouble? 1307 01:16:12,576 --> 01:16:13,713 What have you gotten yourself into? 1308 01:16:13,713 --> 01:16:17,173 - I made a mistake and now I'm paying for a bad decision. 1309 01:16:19,290 --> 01:16:20,190 - What did you do? 1310 01:16:21,800 --> 01:16:25,193 - All I've ever done was try to protect you and Callie, 1311 01:16:27,049 --> 01:16:29,503 to give you a proper life different from theirs. 1312 01:16:31,610 --> 01:16:32,993 - You're scaring me, Jason. 1313 01:16:34,402 --> 01:16:35,860 - Just listen to me, okay? 1314 01:16:35,860 --> 01:16:36,693 Just listen. 1315 01:16:38,858 --> 01:16:41,691 I haven't told everyone the truth. 1316 01:16:42,760 --> 01:16:44,650 I haven't told the whole truth. 1317 01:16:44,650 --> 01:16:46,873 What is the real truth?! 1318 01:16:46,873 --> 01:16:48,810 That you planted that gun on Trey?! 1319 01:16:48,810 --> 01:16:50,090 - Who is that? 1320 01:16:50,090 --> 01:16:50,923 Where are you? 1321 01:16:52,440 --> 01:16:54,373 - Jess, Jess, I have to go. 1322 01:16:55,290 --> 01:16:57,180 - No, don't you hang up on me. 1323 01:16:57,180 --> 01:16:58,013 Callie? 1324 01:16:58,013 --> 01:16:58,860 It's papa. 1325 01:16:58,860 --> 01:17:01,864 He's on the phone and he wants to talk to you. 1326 01:17:01,864 --> 01:17:02,697 - Don't do this. 1327 01:17:02,697 --> 01:17:04,364 Take it. 1328 01:17:05,612 --> 01:17:08,695 Papa, are you coming home? 1329 01:17:11,414 --> 01:17:12,247 - Callie. 1330 01:17:14,532 --> 01:17:16,520 You should be in bed. 1331 01:17:16,520 --> 01:17:18,670 Could you put mommy back on the phone please? 1332 01:17:18,670 --> 01:17:20,873 - I was sleeping, silly. 1333 01:17:20,873 --> 01:17:22,990 Mommy woke me up. 1334 01:17:22,990 --> 01:17:24,466 I have a recital. 1335 01:17:24,466 --> 01:17:25,716 Are you coming? 1336 01:17:27,949 --> 01:17:30,487 - I'm sorry, princess, I can't come. 1337 01:17:30,487 --> 01:17:32,440 I have to go on a trip. 1338 01:17:32,440 --> 01:17:33,940 - Where are you going? 1339 01:17:33,940 --> 01:17:34,983 Can I come? 1340 01:17:36,870 --> 01:17:38,870 - No, baby, you can't come on this trip. 1341 01:17:40,260 --> 01:17:43,103 I have to go alone for a little while, okay? 1342 01:17:43,103 --> 01:17:45,393 But I'm gonna come home real soon. 1343 01:17:46,830 --> 01:17:50,380 Listen, I want you to be a big girl 1344 01:17:50,380 --> 01:17:52,478 and you take care of mommy for me. 1345 01:17:52,478 --> 01:17:54,330 Can you do that, princess? 1346 01:17:54,330 --> 01:17:56,283 - Okay, papa, I will. 1347 01:17:57,640 --> 01:17:58,473 - Good. 1348 01:18:00,967 --> 01:18:04,270 I love you, Callie. - Love you, papa. 1349 01:18:04,270 --> 01:18:06,040 - Papa, he loves you so much, okay? 1350 01:18:06,040 --> 01:18:07,690 You go back to sleep, okay honey? 1351 01:18:10,770 --> 01:18:11,700 Jason, what's happening? 1352 01:18:11,700 --> 01:18:13,373 You can't run away from us. 1353 01:18:15,149 --> 01:18:16,316 She needs you. 1354 01:18:18,450 --> 01:18:19,283 I need you. 1355 01:18:21,660 --> 01:18:23,510 - Everything I did was to protect us. 1356 01:18:25,087 --> 01:18:27,087 I won't let these people ruin our lives. 1357 01:18:29,230 --> 01:18:31,730 If it wasn't this kid, it would have been another. 1358 01:18:34,520 --> 01:18:35,420 - Let him speak. 1359 01:18:35,420 --> 01:18:36,253 He's digging his own grave. 1360 01:18:36,253 --> 01:18:39,250 - What difference does it make if he runs his mouth? 1361 01:18:39,250 --> 01:18:40,370 Ain't nobody gonna believe us. 1362 01:18:40,370 --> 01:18:41,993 - You're right, son, 1363 01:18:41,993 --> 01:18:44,160 but they will believe him. 1364 01:18:45,190 --> 01:18:46,767 Look. 1365 01:18:46,767 --> 01:18:48,620 We had 'em installed after Trey. 1366 01:18:48,620 --> 01:18:50,220 Your mother wanted to feel safe. 1367 01:19:05,360 --> 01:19:06,193 - Jess. 1368 01:19:07,777 --> 01:19:09,143 I have to go. 1369 01:19:10,720 --> 01:19:12,940 I love you, both of you, to no end. 1370 01:19:15,603 --> 01:19:16,436 I'm sorry. 1371 01:19:26,980 --> 01:19:27,813 - No, no! 1372 01:19:29,387 --> 01:19:30,760 - Is that recording? 1373 01:19:30,760 --> 01:19:33,004 - It looks to be your confession. 1374 01:19:33,004 --> 01:19:38,004 - Fuck! 1375 01:19:45,991 --> 01:19:47,536 Where is the recording? 1376 01:19:47,536 --> 01:19:49,253 Tell me where the fuck it is! 1377 01:19:49,253 --> 01:19:50,730 - I wouldn't know anything about it. 1378 01:19:50,730 --> 01:19:51,793 Sorry, officer. 1379 01:19:53,740 --> 01:19:55,710 Maybe a bullet to your pop's head will make you-- 1380 01:19:55,710 --> 01:19:56,710 - No! 1381 01:19:56,710 --> 01:19:58,920 - You hurt him or any other member of my family, 1382 01:19:58,920 --> 01:20:01,080 I swear to god, I will personally-- 1383 01:20:01,080 --> 01:20:02,363 - Personally do what?! 1384 01:20:03,533 --> 01:20:04,366 Huh?! 1385 01:20:06,019 --> 01:20:08,270 - Leave him alone! 1386 01:20:08,270 --> 01:20:10,020 - Pops will be easier to convince. 1387 01:20:10,020 --> 01:20:11,222 Get up! - No, no! 1388 01:20:11,222 --> 01:20:12,055 - Get the fuck up. 1389 01:20:12,055 --> 01:20:13,555 - No. - Let him go! 1390 01:20:15,040 --> 01:20:15,975 Let him go, man! 1391 01:20:20,513 --> 01:20:22,520 - It's gonna be okay. 1392 01:20:22,520 --> 01:20:23,490 Hang in there. 1393 01:20:23,490 --> 01:20:24,323 We're gonna help. 1394 01:20:24,323 --> 01:20:25,156 Okay, honey? - Leave him alone! 1395 01:20:26,961 --> 01:20:27,794 Hey! 1396 01:20:35,770 --> 01:20:37,920 - It looks like it's just you and I Monday, 1397 01:20:38,870 --> 01:20:41,740 so what do you say we just make this simple? 1398 01:20:41,740 --> 01:20:43,710 You tell me where the recording is. 1399 01:20:43,710 --> 01:20:45,993 I'll leave and you guys are safe. 1400 01:20:47,500 --> 01:20:49,600 - No one's safe with you on those streets. 1401 01:20:51,700 --> 01:20:53,860 - No one else needs to get hurt. 1402 01:20:53,860 --> 01:20:56,030 Just tell me where the fucking recording is 1403 01:20:56,030 --> 01:20:57,330 and let's be done with it! 1404 01:21:00,810 --> 01:21:02,290 - Kill us all, 1405 01:21:02,290 --> 01:21:03,990 but your confession will be heard. 1406 01:21:05,400 --> 01:21:08,120 You have no power in this house. 1407 01:21:08,120 --> 01:21:11,433 Leave now and make a run for it while you still can. 1408 01:21:12,820 --> 01:21:15,620 - One last time. 1409 01:21:15,620 --> 01:21:18,864 Tell me now or your wife is next in line 1410 01:21:18,864 --> 01:21:21,987 and I will take everything from you. 1411 01:21:24,015 --> 01:21:25,598 - You already have. 1412 01:21:26,440 --> 01:21:30,133 You killed my boy and you're not getting away from that. 1413 01:21:32,590 --> 01:21:34,590 You have nowhere to run. 1414 01:21:34,590 --> 01:21:35,423 It's over. 1415 01:21:50,295 --> 01:21:52,712 - Yeah, we'll see about that. 1416 01:21:58,470 --> 01:21:59,810 Okay. 1417 01:21:59,810 --> 01:22:00,643 Who's next? 1418 01:22:00,643 --> 01:22:01,875 - What did you do to my pops? 1419 01:22:01,875 --> 01:22:02,708 - No! 1420 01:22:02,708 --> 01:22:04,490 - The same thing I'm gonna do to your mom 1421 01:22:04,490 --> 01:22:06,826 if you don't fucking speak up. 1422 01:22:06,826 --> 01:22:08,091 - Psychotic pig! 1423 01:22:08,091 --> 01:22:09,820 You ain't gotta do this, man. 1424 01:22:09,820 --> 01:22:12,150 - You just don't fucking give up, do you, kid? 1425 01:22:12,150 --> 01:22:14,053 Stay the fuck down. 1426 01:22:14,960 --> 01:22:16,500 Okay. 1427 01:22:16,500 --> 01:22:18,270 One more time. 1428 01:22:18,270 --> 01:22:19,840 One more time. 1429 01:22:19,840 --> 01:22:22,280 Where does that camera record to? 1430 01:22:22,280 --> 01:22:24,120 - I don't know! 1431 01:22:24,120 --> 01:22:26,145 - She's telling the truth. 1432 01:22:26,145 --> 01:22:26,978 - Please. 1433 01:22:37,457 --> 01:22:41,720 - I will burn this fucking house down if I have to! 1434 01:22:41,720 --> 01:22:45,100 That footage is not getting out, 1435 01:22:45,100 --> 01:22:46,997 so speak the fuck up now! 1436 01:22:54,187 --> 01:22:55,783 No? 1437 01:22:55,783 --> 01:22:56,948 No? 1438 01:22:56,948 --> 01:23:01,890 No, no! 1439 01:23:01,890 --> 01:23:03,650 - Are you listening now? 1440 01:23:03,650 --> 01:23:04,794 Huh? 1441 01:23:04,794 --> 01:23:06,311 - All right! 1442 01:23:06,311 --> 01:23:07,311 Enough, man! 1443 01:23:10,009 --> 01:23:11,550 That's enough. 1444 01:23:11,550 --> 01:23:12,910 I'll show you. 1445 01:23:12,910 --> 01:23:14,583 - No, son, he'll just kill us. 1446 01:23:15,794 --> 01:23:17,570 - Just let him go. 1447 01:23:17,570 --> 01:23:20,570 Let 'em all go and I'll show you where it records. 1448 01:23:21,571 --> 01:23:24,377 You ain't gonna find it without me, man. 1449 01:23:35,104 --> 01:23:37,700 - You don't have room to negotiate, 1450 01:23:37,700 --> 01:23:39,700 so speak up now! 1451 01:23:39,700 --> 01:23:40,663 - Stop! 1452 01:23:42,432 --> 01:23:43,673 I have the clips. 1453 01:23:44,787 --> 01:23:45,750 It's right here. 1454 01:23:45,750 --> 01:23:46,583 - Pops, no! 1455 01:23:47,426 --> 01:23:48,870 - Ethan. 1456 01:23:48,870 --> 01:23:50,870 - Just let my family go. 1457 01:23:53,220 --> 01:23:56,787 - Finally, something smart from one of you. 1458 01:24:03,597 --> 01:24:06,880 You people are stubborn as fucking hell, 1459 01:24:06,880 --> 01:24:07,773 all of you! 1460 01:24:18,437 --> 01:24:20,963 You know I have to kill all of you, right? 1461 01:24:22,090 --> 01:24:23,890 - Look, you have what you want. 1462 01:24:23,890 --> 01:24:25,243 Just leave us alone. 1463 01:24:27,885 --> 01:24:29,968 - You still don't get it. 1464 01:24:31,770 --> 01:24:34,563 I'm doing the world a favor getting rid of you people. 1465 01:24:36,660 --> 01:24:40,353 You're poison, an infection. 1466 01:24:41,860 --> 01:24:45,490 See, I never had a problem with your kind until I moved here 1467 01:24:46,430 --> 01:24:49,120 and started watching you steal, and loot, 1468 01:24:49,120 --> 01:24:50,120 and kill each other, 1469 01:24:51,212 --> 01:24:53,103 and breed where you don't belong. 1470 01:24:54,170 --> 01:24:55,903 - That's why you killed my brother? 1471 01:24:57,082 --> 01:24:57,915 Huh? 1472 01:24:57,915 --> 01:24:59,860 - I killed your brother because he was a criminal. 1473 01:25:01,100 --> 01:25:02,310 He was guilty from the moment 1474 01:25:02,310 --> 01:25:04,380 he decided to hang out at all hours of the night 1475 01:25:04,380 --> 01:25:06,400 with a bunch of gang bangers, 1476 01:25:06,400 --> 01:25:10,320 drinking, causing trouble, stealing, breaking into cars, 1477 01:25:10,320 --> 01:25:13,030 anything that gave him money without working for it. 1478 01:25:13,030 --> 01:25:14,480 See, that's your fucking M-O. 1479 01:25:15,449 --> 01:25:20,209 I work protecting you thugs while you live off my money. 1480 01:25:20,209 --> 01:25:22,580 Huh? 1481 01:25:22,580 --> 01:25:23,930 Hardly seems fair, does it? 1482 01:25:26,500 --> 01:25:28,013 - Trey wasn't a criminal. 1483 01:25:28,870 --> 01:25:30,810 You planted that gun. 1484 01:25:30,810 --> 01:25:32,633 You, and you alone! 1485 01:25:33,850 --> 01:25:34,853 Covert or not, 1486 01:25:35,924 --> 01:25:36,883 you're racist. 1487 01:25:38,840 --> 01:25:39,673 - Yeah. 1488 01:25:40,521 --> 01:25:45,014 Well, I guess we'll never know. 1489 01:25:45,014 --> 01:25:46,847 Okay, enough chatting. 1490 01:25:48,948 --> 01:25:50,435 Who's first? 1491 01:25:50,435 --> 01:25:51,845 You, mother-- 1492 01:25:51,845 --> 01:25:52,678 - No, no! 1493 01:26:00,299 --> 01:26:03,879 No, baby. 1494 01:26:03,879 --> 01:26:06,383 Baby. 1495 01:26:23,483 --> 01:26:26,312 Are you okay? 1496 01:26:26,312 --> 01:26:27,748 - Go help Sienna. 1497 01:26:32,091 --> 01:26:32,924 - No, no. 1498 01:27:03,600 --> 01:27:04,433 - Fuck! 1499 01:27:07,950 --> 01:27:09,234 - Give me the card. 1500 01:27:09,234 --> 01:27:10,317 - Go to hell! 1501 01:27:11,993 --> 01:27:13,593 - Give me the fucking card! 1502 01:27:21,293 --> 01:27:23,043 You're a stupid fuck! 1503 01:27:24,142 --> 01:27:25,903 You just couldn't leave it alone! 1504 01:27:27,717 --> 01:27:30,293 I just wanted to be with my family. 1505 01:27:32,841 --> 01:27:36,000 No one forced you into the fucking ghetto. 1506 01:27:36,000 --> 01:27:38,950 This place became the ghetto when you people moved in here. 1507 01:27:40,133 --> 01:27:42,500 Your fucking homeland is a diseased 1508 01:27:42,500 --> 01:27:45,400 fucked up war torn wasteland 1509 01:27:45,400 --> 01:27:48,553 because that's what happens when you're left to yourselves. 1510 01:27:50,775 --> 01:27:53,097 And now you want to do it to my country?! 1511 01:27:54,897 --> 01:27:57,643 And my daughter will have to grow up without a father, 1512 01:27:58,523 --> 01:28:01,203 you stupid fucking nigger! 1513 01:28:03,080 --> 01:28:04,790 - A spade is a spade, huh? 1514 01:28:12,583 --> 01:28:13,916 Get off me, man. 1515 01:28:17,390 --> 01:28:18,223 - Hey, Pearce. 1516 01:28:20,859 --> 01:28:22,960 What are you doing here, brother? 1517 01:28:22,960 --> 01:28:24,060 - Hey, he's got a gun. 1518 01:28:24,957 --> 01:28:26,407 It wasn't my fault. 1519 01:28:27,690 --> 01:28:29,220 - Look, I'm not sure what's going on, okay, 1520 01:28:29,220 --> 01:28:32,263 but I'm sure we'll work it out, okay? 1521 01:28:35,172 --> 01:28:36,403 - It wasn't my fault! 1522 01:28:37,440 --> 01:28:38,940 - There's no need for the gun. 1523 01:28:41,130 --> 01:28:44,170 - Pearce, did you hear her? 1524 01:28:44,170 --> 01:28:45,520 Just drop the weapon, okay? 1525 01:28:48,890 --> 01:28:51,900 Pearce, drop the weapon. 1526 01:28:51,900 --> 01:28:53,770 Like I said, I'm not sure what's happening right now, 1527 01:28:53,770 --> 01:28:57,280 but this, this isn't the answer, okay? 1528 01:28:57,280 --> 01:28:58,140 You gotta be smart here. 1529 01:28:58,140 --> 01:28:59,580 You gotta think, okay? 1530 01:28:59,580 --> 01:29:01,480 Think about Jessica, all right? 1531 01:29:01,480 --> 01:29:02,590 Think about Callie. 1532 01:29:02,590 --> 01:29:03,740 Can you do that for me? 1533 01:29:08,430 --> 01:29:09,630 - You remember our deal? 1534 01:29:10,610 --> 01:29:11,443 - What? 1535 01:29:15,650 --> 01:29:16,880 - Remember our deal! 1536 01:29:18,242 --> 01:29:19,075 - Don't. 1537 01:29:20,191 --> 01:29:21,858 Don't! - Don't do it! 1538 01:29:46,558 --> 01:29:47,391 - Trey! 1539 01:29:48,353 --> 01:29:49,787 Trey, come on! 1540 01:29:49,787 --> 01:29:50,954 Come on, Trey! 1541 01:29:53,778 --> 01:29:55,350 - Don't move! 1542 01:29:55,350 --> 01:29:57,410 On your knees, hands on your head! 1543 01:29:57,410 --> 01:30:00,062 On your knees, hands on your head! 1544 01:30:00,062 --> 01:30:01,762 On your knees, hands on your head! 1545 01:30:03,990 --> 01:30:05,490 Now, don't do it, don't do it! 1546 01:31:05,538 --> 01:31:06,771 Hey, hey. 1547 01:31:16,335 --> 01:31:17,353 - Dom! 1548 01:31:41,150 --> 01:31:42,868 - Sienna, Sienna? 1549 01:31:42,868 --> 01:31:43,951 - She's okay. 1549 01:31:44,305 --> 01:31:50,334 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 103104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.