All language subtitles for The.World.of.the.Married.E10.200425-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,233 --> 00:00:15,202 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:01:05,893 --> 00:01:06,992 Let me go. 3 00:01:06,992 --> 00:01:09,393 I can't do that. I already saw what you did. 4 00:01:11,293 --> 00:01:12,332 I said let me go. 5 00:01:12,332 --> 00:01:14,033 Can you tell me why you did this? 6 00:01:14,033 --> 00:01:15,332 Why do you care? 7 00:01:16,102 --> 00:01:17,332 What's going on? 8 00:01:19,832 --> 00:01:22,343 - Is this your car, sir? - Yes. 9 00:01:26,472 --> 00:01:29,143 Hey, aren't you Dr. Ji's son? 10 00:01:33,683 --> 00:01:35,423 - Hey, wait... - It's okay. 11 00:01:36,582 --> 00:01:37,653 Don't bother. 12 00:01:38,552 --> 00:01:39,623 Excuse me. 13 00:01:41,623 --> 00:01:42,722 But may I ask who you are? 14 00:01:45,063 --> 00:01:48,763 What kind of emotion do you think is left between those two? 15 00:01:49,302 --> 00:01:50,802 Hatred? Resentment? 16 00:01:51,903 --> 00:01:53,433 Is it something along those lines? 17 00:01:53,972 --> 00:01:57,373 It could be an obsession, pity, 18 00:01:57,912 --> 00:01:59,612 or affection. 19 00:01:59,813 --> 00:02:01,082 But I can't quite tell yet. 20 00:02:02,082 --> 00:02:06,313 One person needs to break down in order for it to be clear. 21 00:02:07,483 --> 00:02:09,322 If there's any flame left, 22 00:02:10,922 --> 00:02:13,153 we should pour more gasoline to check. 23 00:02:14,363 --> 00:02:17,363 I just want my daughter to be happy. 24 00:02:17,792 --> 00:02:19,792 Must you really see this through? 25 00:02:21,662 --> 00:02:24,102 Even though you don't know what might happen? 26 00:02:24,672 --> 00:02:27,003 Don't you also want to check? 27 00:02:28,403 --> 00:02:31,773 From what I know, you're very fond of Dr. Ji. 28 00:02:35,113 --> 00:02:36,382 You're mistaken. 29 00:02:38,613 --> 00:02:40,852 I don't have any personal feelings for her. 30 00:02:41,253 --> 00:02:43,222 All I did was make her feel comfortable around me... 31 00:02:43,322 --> 00:02:45,493 so she would engage more in counseling. 32 00:02:48,993 --> 00:02:50,093 That's quite unexpected. 33 00:02:50,692 --> 00:02:54,403 That's how I can find out what she's really thinking. 34 00:03:07,412 --> 00:03:10,642 Do you know how it feels to loathe someone? 35 00:03:11,253 --> 00:03:14,253 You just can't stand seeing that person around you. 36 00:03:14,352 --> 00:03:16,053 Either that person needs to die, or you need to die. 37 00:03:16,722 --> 00:03:18,892 One person needs to disappear in order for the hatred to end. 38 00:03:19,322 --> 00:03:21,892 I don't know about others, but I know exactly what you mean. 39 00:03:23,292 --> 00:03:24,662 What you're feeling right now... 40 00:03:26,833 --> 00:03:28,033 is love. 41 00:03:28,632 --> 00:03:29,702 Shut your mouth. 42 00:03:31,373 --> 00:03:35,843 Do you think I'm anything like you? 43 00:04:02,102 --> 00:04:04,132 Dad, how do I look? 44 00:04:04,403 --> 00:04:06,533 Son, you look amazing. 45 00:04:06,732 --> 00:04:09,102 Gosh, who do you take after? 46 00:04:09,102 --> 00:04:10,202 I take after Mom. 47 00:04:11,873 --> 00:04:13,012 Mom's here. 48 00:04:13,713 --> 00:04:17,113 - You look beautiful. - You're so pretty. 49 00:04:19,853 --> 00:04:21,223 I'm one lucky guy. 50 00:04:23,282 --> 00:04:24,282 My goodness. 51 00:04:25,553 --> 00:04:27,522 Okay, let's start the shoot. 52 00:04:27,762 --> 00:04:30,563 - Isn't she gorgeous? - Gosh, stop it. 53 00:04:30,723 --> 00:04:33,332 What? It's true. You're beautiful. 54 00:04:34,092 --> 00:04:36,863 Gosh, you're being so corny. Stop it, Dad. 55 00:04:36,863 --> 00:04:39,233 Okay, fine. My goodness. 56 00:04:40,933 --> 00:04:43,072 But seriously. You look really pretty. 57 00:04:51,613 --> 00:04:52,753 What are you doing here again? 58 00:04:59,392 --> 00:05:00,592 Where do you think you're going? 59 00:05:01,993 --> 00:05:03,563 If you have something to say, we can talk outside. 60 00:05:22,413 --> 00:05:23,782 Is it okay... 61 00:05:25,113 --> 00:05:27,253 if your wife finds out that you keep coming here? 62 00:05:27,712 --> 00:05:29,923 How long are you going to harass me like this? 63 00:05:32,253 --> 00:05:34,793 All I want is to live comfortably in my hometown. 64 00:05:34,793 --> 00:05:36,123 Is that too much to ask? 65 00:05:36,123 --> 00:05:37,723 That's what I want to ask. 66 00:05:38,032 --> 00:05:39,962 You're the one who's harassing me. 67 00:05:53,442 --> 00:05:54,683 What were you watching? 68 00:05:58,212 --> 00:05:59,712 You're the best. 69 00:06:02,282 --> 00:06:03,322 I love you. 70 00:06:22,272 --> 00:06:23,642 Did you not throw this away yet? 71 00:06:24,072 --> 00:06:25,873 Do you watch it whenever you can? 72 00:06:27,473 --> 00:06:28,543 Don't tell me... 73 00:06:29,882 --> 00:06:32,582 you were hoping I'd come back to you. 74 00:06:35,753 --> 00:06:38,022 Just the sight of you makes me uncontrollably angry. 75 00:06:39,623 --> 00:06:41,053 Thanks to you, I have a prior for assault... 76 00:06:41,053 --> 00:06:44,022 and had a restraining order keeping me from my only son! 77 00:06:44,733 --> 00:06:46,392 It still makes my blood boil. 78 00:06:47,902 --> 00:06:50,303 What are you imagining about me? 79 00:06:51,233 --> 00:06:53,532 And what are you expecting from me by coming here... 80 00:06:55,603 --> 00:06:56,873 at this hour? 81 00:07:03,142 --> 00:07:04,782 Just be honest. 82 00:07:05,782 --> 00:07:08,582 Ask. Beg. Tell me what you want from me. 83 00:07:22,733 --> 00:07:24,632 Although that won't change anything. 84 00:07:30,003 --> 00:07:31,642 I don't know what I may do... 85 00:07:34,043 --> 00:07:36,043 if you keep resisting. 86 00:07:38,452 --> 00:07:39,782 So I beg you... 87 00:07:45,692 --> 00:07:47,392 please disappear from my life. 88 00:07:52,092 --> 00:07:53,663 I'll be fine if you're gone. 89 00:07:54,462 --> 00:07:55,632 Without you, 90 00:08:00,632 --> 00:08:02,202 my life is perfect. 91 00:08:20,392 --> 00:08:21,522 Sun Woo. 92 00:08:22,592 --> 00:08:23,762 Look at these pictures. 93 00:08:27,032 --> 00:08:29,663 We're perfect, don't you think? 94 00:08:31,433 --> 00:08:32,603 Without you, 95 00:08:34,473 --> 00:08:36,073 my life is perfect. 96 00:08:42,912 --> 00:08:50,882 (A World of Married Couple) 97 00:08:51,892 --> 00:08:55,193 I'm glad you're here. Good thinking. 98 00:08:55,662 --> 00:08:59,833 Our success rate is just as high as most hospitals in Seoul. 99 00:09:02,562 --> 00:09:05,073 It isn't too late, is it? 100 00:09:05,833 --> 00:09:07,302 Obviously, it's not early. 101 00:09:08,142 --> 00:09:10,943 We'll know the details once we run some tests, 102 00:09:11,573 --> 00:09:14,073 but we have a pretty good success rate with harder cases. 103 00:09:15,243 --> 00:09:17,412 You know stress decreases your chances, right? 104 00:09:23,922 --> 00:09:26,922 First, shall we begin with the basic tests? 105 00:09:27,093 --> 00:09:28,193 Sure. 106 00:09:36,003 --> 00:09:37,603 How long must we wait? 107 00:09:37,662 --> 00:09:40,973 My appointment was for a while ago. Why won't you check? 108 00:09:41,573 --> 00:09:43,103 I have a dentist appointment. 109 00:09:43,172 --> 00:09:45,243 You're making me late. 110 00:09:45,373 --> 00:09:47,843 We're sorry. Please wait a short while. 111 00:09:47,843 --> 00:09:50,282 - We can't just wait endlessly. - What are they doing? 112 00:09:50,443 --> 00:09:51,912 - I don't have time. - What's going on? 113 00:09:52,512 --> 00:09:55,522 - Dr. Ji isn't in yet. - She isn't here yet? 114 00:09:55,882 --> 00:09:58,892 Darn it. Did you try calling? 115 00:09:59,792 --> 00:10:01,052 This has never happened before. 116 00:10:02,022 --> 00:10:03,463 - Doctor. - I'm sorry. 117 00:10:04,323 --> 00:10:06,193 I'm sorry. We can start right away. 118 00:10:06,632 --> 00:10:07,693 Give me the charts. 119 00:10:07,963 --> 00:10:10,802 Dr. Ji. Are you just getting in? 120 00:10:12,073 --> 00:10:14,233 - You're late. - Yes, a little. 121 00:10:19,073 --> 00:10:21,613 She must have drunk again last night. 122 00:10:24,782 --> 00:10:26,353 - Ha Neul. - Yes? 123 00:10:26,353 --> 00:10:27,853 - Please escort them. - Yes, doctor. 124 00:10:28,253 --> 00:10:30,583 Hello. Please come with me. 125 00:10:30,583 --> 00:10:31,723 Okay. 126 00:10:35,922 --> 00:10:37,062 Hello? 127 00:10:38,762 --> 00:10:40,993 - This is Ms. Ko Ja Sung. - Hello. 128 00:10:41,193 --> 00:10:42,333 I'm sorry. 129 00:10:43,132 --> 00:10:45,473 I was late because I wasn't feeling well this morning. 130 00:10:45,873 --> 00:10:49,473 I understand. It's because you have a lot on your mind. 131 00:10:51,512 --> 00:10:52,772 I'll be careful. 132 00:10:53,542 --> 00:10:56,642 Tell me if it's too hard. I'll adjust your workload. 133 00:11:01,723 --> 00:11:03,123 There's no need. 134 00:11:03,282 --> 00:11:06,593 I've done my job without a hitch, and I will continue to do so. 135 00:11:07,052 --> 00:11:08,823 Do you know... 136 00:11:09,863 --> 00:11:12,632 whether Kim Yoon Ki has a personal tie... 137 00:11:13,032 --> 00:11:14,262 with Chairman Yeo Byung Kyu? 138 00:11:27,642 --> 00:11:30,012 Why are you staring at me? Do you need to say something? 139 00:11:32,083 --> 00:11:36,083 I thought it over, and I think you're right. 140 00:11:37,382 --> 00:11:39,693 What matters most to me right now is Joon Young. 141 00:11:40,453 --> 00:11:41,693 Which gets me to my point. 142 00:11:44,062 --> 00:11:46,333 What do you think about being the associate director? 143 00:11:47,132 --> 00:11:48,932 If you'd take on the role, 144 00:11:50,902 --> 00:11:53,073 I'd be able to step down without worry. 145 00:12:00,973 --> 00:12:02,542 I like things the way they are. 146 00:12:04,343 --> 00:12:06,583 It wouldn't help the hospital much. 147 00:12:08,353 --> 00:12:10,453 Someone who's more zealous than I am should do it. 148 00:12:11,083 --> 00:12:12,623 Are you really not interested? 149 00:12:13,152 --> 00:12:14,863 No, I'm not. 150 00:12:30,272 --> 00:12:31,402 Is everything okay? 151 00:12:31,843 --> 00:12:33,343 There are a few more to go. 152 00:12:34,172 --> 00:12:35,542 Maybe we should've come sooner. 153 00:12:36,412 --> 00:12:38,412 You would've worried less then. 154 00:12:40,152 --> 00:12:42,353 It's okay. I'm not worried. 155 00:12:43,083 --> 00:12:44,782 Even if we can't get pregnant... 156 00:12:48,392 --> 00:12:50,062 I'll be grateful to you. 157 00:12:55,733 --> 00:12:57,603 Mr. Son Je Hyuk, come in. 158 00:12:58,432 --> 00:12:59,632 I'll be quick. 159 00:13:58,162 --> 00:14:00,132 - Have a nice day. - Thank you. 160 00:14:21,083 --> 00:14:22,723 (Phone, Min Hyun Seo) 161 00:14:33,162 --> 00:14:36,162 The person you have reached is not available. 162 00:14:38,132 --> 00:14:39,233 Hyun Seo. 163 00:14:40,103 --> 00:14:42,642 I'm worried, so please text me at least. 164 00:14:42,672 --> 00:14:45,012 (Hyun Seo. I'm worried, so please text me at least.) 165 00:14:59,723 --> 00:15:01,152 I'm stepping out for an hour. 166 00:15:01,152 --> 00:15:02,422 Adjust my appointments for me. 167 00:15:02,863 --> 00:15:03,993 - Sorry? - Sorry? 168 00:15:06,392 --> 00:15:09,062 Why does she have so many personal matters? 169 00:15:09,603 --> 00:15:11,833 Women can never keep their personal lives... 170 00:15:11,833 --> 00:15:14,073 out of the workplace when anything happens. 171 00:15:14,573 --> 00:15:16,302 Seriously. 172 00:15:16,443 --> 00:15:18,642 - Oh my gosh. - You don't mean "women", 173 00:15:18,843 --> 00:15:20,772 but Sun Woo. 174 00:15:21,373 --> 00:15:25,253 It's unfair if you lump us all together. 175 00:15:35,392 --> 00:15:36,863 - Please wait a few minutes. - Okay. 176 00:15:47,373 --> 00:15:48,802 Ms. Ko Ye Rim. 177 00:15:49,672 --> 00:15:52,873 They're ready for Ms. Ko Ye Rim. Did she go somewhere? 178 00:15:52,973 --> 00:15:54,243 I'll look for her. 179 00:16:28,243 --> 00:16:30,083 I told you not to come looking for me. 180 00:16:30,882 --> 00:16:31,983 You met with Park In Kyu, 181 00:16:33,152 --> 00:16:34,253 didn't you? 182 00:16:35,823 --> 00:16:37,253 Don't try to fool me. 183 00:16:42,823 --> 00:16:44,562 I changed my number... 184 00:16:45,062 --> 00:16:46,562 and tried to hide. 185 00:16:47,792 --> 00:16:49,802 Somehow he found me again and showed up. 186 00:16:52,973 --> 00:16:53,973 Hyun Seo. 187 00:16:55,542 --> 00:16:56,973 Do you need me to help you? 188 00:17:03,542 --> 00:17:06,753 He can't find out I'm seeing you. 189 00:17:08,852 --> 00:17:10,052 Hurry and leave. 190 00:17:10,782 --> 00:17:12,792 Also, don't ever come looking for me again. 191 00:17:26,572 --> 00:17:28,673 I thought you were going to the washroom. What are you doing? 192 00:17:32,473 --> 00:17:34,572 Who is that? Is that Dr. Ji? 193 00:17:35,483 --> 00:17:36,643 What brought her here? 194 00:17:38,552 --> 00:17:39,953 Is it her day off? 195 00:17:44,383 --> 00:17:47,423 What was that? Is she going to ignore us now? 196 00:17:51,463 --> 00:17:52,592 Sure. 197 00:17:53,362 --> 00:17:56,163 We can meet there before we head over to Da Kyung's together. 198 00:17:56,802 --> 00:17:59,332 Okay. Bye now. 199 00:18:01,602 --> 00:18:05,342 Your dad cannot go a day without seeing Jenny. 200 00:18:06,772 --> 00:18:09,512 We better ask your helper to prepare dinner. 201 00:18:09,983 --> 00:18:12,612 I should call Tae Oh to come home early too. 202 00:18:12,683 --> 00:18:13,683 Okay. 203 00:18:13,683 --> 00:18:15,983 We'll escort you to the massage room. 204 00:18:18,483 --> 00:18:20,723 This person asked for you, Hyun Seo. 205 00:18:21,223 --> 00:18:22,423 - Hey, - Yes? 206 00:18:22,423 --> 00:18:23,522 - you lost weight. - Yes. 207 00:18:23,522 --> 00:18:26,792 Don't go on a diet. Please give me a strong massage today. 208 00:18:26,792 --> 00:18:27,832 I need a strong one. 209 00:18:47,612 --> 00:18:48,983 Aren't you going to escort me? 210 00:18:52,753 --> 00:18:53,923 Please follow me. 211 00:20:21,272 --> 00:20:22,743 - Did you try calling? - Yes. 212 00:20:22,743 --> 00:20:24,413 - Did you look everywhere? - Yes. 213 00:20:24,913 --> 00:20:26,753 Where did she go? 214 00:20:26,753 --> 00:20:27,883 What's the matter? 215 00:20:28,653 --> 00:20:29,883 Did something happen? 216 00:20:30,423 --> 00:20:31,552 Well... 217 00:20:37,062 --> 00:20:38,963 It's Je Hyuk and Ye Rim. 218 00:20:39,292 --> 00:20:42,262 They came to get consultation and tests done for infertility. 219 00:20:42,262 --> 00:20:45,772 Then Ye Rim suddenly disappeared without a word. 220 00:20:46,633 --> 00:20:47,802 She disappeared suddenly? 221 00:20:55,413 --> 00:20:57,582 Gosh, she won't pick up. 222 00:21:07,792 --> 00:21:09,423 Where did she go? 223 00:21:11,963 --> 00:21:13,993 - What is it? - What are you doing? 224 00:21:14,993 --> 00:21:16,332 If you're free, do you want to grab some drinks? 225 00:21:17,133 --> 00:21:19,633 No, not today. 226 00:21:21,032 --> 00:21:22,203 Why not? Are you busy? 227 00:21:25,643 --> 00:21:27,913 I'm a little dazed right now. 228 00:21:28,342 --> 00:21:29,512 Let's talk later. 229 00:21:53,673 --> 00:21:54,832 Good work. 230 00:21:55,403 --> 00:21:57,072 Since when did you start working here? 231 00:22:04,943 --> 00:22:07,753 Were you still in contact with Ji Sun Woo? 232 00:22:09,622 --> 00:22:11,352 Did she tell you... 233 00:22:12,322 --> 00:22:13,693 I'm a member here? 234 00:22:16,223 --> 00:22:18,393 I worked here for a bit over a year. 235 00:22:19,332 --> 00:22:21,663 It took me a while to get my license. 236 00:22:23,332 --> 00:22:25,772 I heard recently that you moved back to Gosan. 237 00:22:28,072 --> 00:22:30,342 I didn't think I'd run into you here. 238 00:22:32,003 --> 00:22:33,842 Do you still report to her... 239 00:22:35,483 --> 00:22:37,413 about what I do? 240 00:22:40,413 --> 00:22:41,552 Are you nervous? 241 00:22:46,292 --> 00:22:47,322 No. 242 00:22:49,062 --> 00:22:50,062 Why? 243 00:22:50,923 --> 00:22:52,693 I heard you got married, 244 00:22:54,362 --> 00:22:56,463 but you don't look happy for some reason. 245 00:22:58,633 --> 00:22:59,703 I guess I can understand. 246 00:23:00,633 --> 00:23:02,403 A man who cheated once... 247 00:23:03,542 --> 00:23:05,072 will most likely cheat again. 248 00:23:18,893 --> 00:23:20,552 "And some very big snakes..." 249 00:23:20,552 --> 00:23:22,993 "and meat-eating fish live in the river." 250 00:23:24,122 --> 00:23:25,463 That's it for today's class. 251 00:23:25,463 --> 00:23:27,262 Now everybody, don't forget about your homework... 252 00:23:27,262 --> 00:23:28,393 that's due tomorrow. 253 00:23:28,393 --> 00:23:31,733 That's a one-page essay on the Amazon. All right? 254 00:23:33,673 --> 00:23:37,173 I'm not taking anything late, so make sure you do it. Okay? 255 00:23:37,503 --> 00:23:38,943 Everybody, have a nice day. 256 00:23:38,943 --> 00:23:42,072 - Have a nice day. - Have a nice day. 257 00:23:45,012 --> 00:23:47,052 (Yoon No Eul) 258 00:23:57,193 --> 00:23:59,862 Lee Joon Young, I need to talk to you. 259 00:24:03,133 --> 00:24:04,133 What? 260 00:24:06,072 --> 00:24:07,403 Are they dating? 261 00:24:08,673 --> 00:24:09,772 Maybe they really are. 262 00:24:13,072 --> 00:24:14,812 - What's going on? - What is this? 263 00:24:14,812 --> 00:24:15,943 Are you two dating? 264 00:24:18,683 --> 00:24:19,883 Did you see that? 265 00:24:20,713 --> 00:24:22,622 Will they become the first couple in our class? 266 00:24:23,052 --> 00:24:26,352 Why do you care if I steal and do stupid things? 267 00:24:26,693 --> 00:24:27,923 What you're doing... 268 00:24:28,822 --> 00:24:30,022 has lots to do with me. 269 00:24:30,993 --> 00:24:33,633 You shouldn't do that even if other people do it. 270 00:24:33,993 --> 00:24:36,233 You should tell Hae Kang the truth... 271 00:24:37,233 --> 00:24:38,933 and promise you'll never do it again. 272 00:24:41,532 --> 00:24:43,602 Just go and tell him I stole it. 273 00:24:44,403 --> 00:24:46,612 I don't care, so do what you want. 274 00:24:48,772 --> 00:24:49,812 Hey. 275 00:24:51,012 --> 00:24:52,112 Darn it. 276 00:24:56,322 --> 00:24:57,852 It's because of people like you... 277 00:24:58,923 --> 00:25:00,552 I get blamed too. 278 00:25:01,653 --> 00:25:03,622 Because of troublemakers like you, 279 00:25:04,193 --> 00:25:06,592 kids of divorced parents are criticized. 280 00:25:09,733 --> 00:25:11,503 Do you have to make it that obvious? 281 00:25:30,622 --> 00:25:31,622 Lee Joon Young. 282 00:25:34,352 --> 00:25:35,393 Do you... 283 00:25:37,423 --> 00:25:38,822 have something going on with Yoon No Eul? 284 00:25:40,163 --> 00:25:41,393 No way. 285 00:25:41,393 --> 00:25:43,562 Are you two really dating? 286 00:25:43,703 --> 00:25:44,832 Are you crazy? 287 00:25:45,532 --> 00:25:46,703 Then can you help me? 288 00:25:47,872 --> 00:25:51,003 I like her. Can you help me? 289 00:25:51,503 --> 00:25:53,272 You're closer to her than I am. 290 00:25:57,282 --> 00:25:58,713 Jenny is making me curry. 291 00:26:00,483 --> 00:26:04,022 Of course, I came home early since your parents are coming. 292 00:26:04,352 --> 00:26:05,453 Where are you? 293 00:26:07,253 --> 00:26:10,022 I'm almost home, and my parents will arrive soon. 294 00:26:12,362 --> 00:26:13,493 I'll see you soon. 295 00:26:14,233 --> 00:26:15,292 Okay. 296 00:26:18,302 --> 00:26:20,403 Jenny, your mom is almost here. 297 00:26:22,302 --> 00:26:24,602 Make me curry. I'm starving. 298 00:26:25,042 --> 00:26:28,173 Yum. Yum. 299 00:26:28,943 --> 00:26:31,883 What? That can't be your mom. 300 00:26:32,413 --> 00:26:34,082 Let's go see who's here. 301 00:26:34,282 --> 00:26:35,723 Come on. 302 00:26:42,522 --> 00:26:45,733 (Front door) 303 00:27:04,243 --> 00:27:06,753 (Front door) 304 00:27:27,403 --> 00:27:29,003 Did he pick up or not? 305 00:27:33,443 --> 00:27:34,643 What are you doing here? 306 00:27:36,143 --> 00:27:37,383 How dare you come here? 307 00:27:37,383 --> 00:27:39,582 (Front door) 308 00:27:39,582 --> 00:27:41,582 I'm also sick and tired of doing this. 309 00:27:42,383 --> 00:27:45,522 So hurry up and give me what you promised. 310 00:27:46,622 --> 00:27:47,753 Okay? 311 00:27:59,772 --> 00:28:02,943 I'll call you tomorrow, so leave. 312 00:28:04,203 --> 00:28:05,372 Leave right now. 313 00:28:05,372 --> 00:28:07,072 (End call) 314 00:29:22,213 --> 00:29:24,052 Hey, Jenny. I'm home. 315 00:29:26,352 --> 00:29:27,522 Was someone here? 316 00:29:27,993 --> 00:29:31,163 Yes, he wanted me to subscribe to a newspaper, and I said no. 317 00:29:32,062 --> 00:29:35,062 Who reads newspapers these days? He's wasting his time. 318 00:29:35,292 --> 00:29:36,403 Right, honey? 319 00:29:38,832 --> 00:29:40,173 I'm going to get changed. 320 00:29:41,233 --> 00:29:42,302 Okay. 321 00:29:56,983 --> 00:29:59,693 My goodness, look at her eating chicken. 322 00:29:59,923 --> 00:30:01,653 She eats so well. 323 00:30:02,493 --> 00:30:03,562 Look at you. 324 00:30:04,762 --> 00:30:07,562 Have another sip of water. Drink it slowly. 325 00:30:08,062 --> 00:30:09,332 There we go. 326 00:30:09,862 --> 00:30:12,133 Da Kyung, you should eat, too. 327 00:30:13,003 --> 00:30:14,102 Okay. 328 00:30:17,572 --> 00:30:19,173 - Do you need something? - No. 329 00:30:19,512 --> 00:30:23,342 I'll look after Jenny. You should eat comfortably. 330 00:30:24,483 --> 00:30:27,753 Jenny, let's eat outside so your mommy can eat. 331 00:30:27,753 --> 00:30:29,552 - Come on. - Go on. 332 00:30:30,582 --> 00:30:31,683 - There we go. - My goodness. 333 00:30:31,983 --> 00:30:34,622 Your dad never helped me look after you. 334 00:30:34,993 --> 00:30:37,493 Tae Oh is very considerate when it comes to stuff like this. 335 00:30:38,393 --> 00:30:40,332 - Enjoy your meal. - Okay. 336 00:30:40,733 --> 00:30:43,003 Jenny, let's go play. 337 00:30:43,933 --> 00:30:45,163 Come on. 338 00:30:45,163 --> 00:30:47,703 - She's adorable. Look at her. - This way? 339 00:30:47,802 --> 00:30:49,102 Let's go. 340 00:31:04,423 --> 00:31:06,193 About Tae Oh... 341 00:31:07,493 --> 00:31:10,993 It looks like he still keeps in touch with Dr. Ji. 342 00:31:12,993 --> 00:31:14,393 Yes, I know. 343 00:31:15,362 --> 00:31:17,362 Tae Oh tells me everything. 344 00:31:17,933 --> 00:31:20,973 He always tells me what it's about. 345 00:31:22,703 --> 00:31:24,203 And that doesn't bother you? 346 00:31:25,443 --> 00:31:28,173 Their son lives with her, so I should understand. 347 00:31:28,943 --> 00:31:31,743 I expected that much when we decided to move back here. 348 00:31:35,082 --> 00:31:36,223 What is it? 349 00:31:37,253 --> 00:31:39,022 Are you worried because of her? 350 00:31:42,253 --> 00:31:43,792 I'm not bothered by her. 351 00:31:45,062 --> 00:31:46,663 So you shouldn't be bothered by her either. 352 00:31:48,163 --> 00:31:50,903 I trust Tae Oh, and things are fine between us. 353 00:31:53,832 --> 00:31:57,602 Do you remember what I told you when I let you marry him? 354 00:31:59,443 --> 00:32:03,542 I told you that you're always free to come back if you're not happy. 355 00:32:08,713 --> 00:32:11,582 Yes, of course. I remember. 356 00:32:19,393 --> 00:32:20,532 Dad. 357 00:32:21,832 --> 00:32:23,433 You know I love you, right? 358 00:32:24,933 --> 00:32:26,072 No, not really. 359 00:33:10,782 --> 00:33:11,883 Hey, Mr. Lee. 360 00:33:12,883 --> 00:33:14,112 I'm sorry to call you at such a late hour. 361 00:33:14,183 --> 00:33:15,253 Can you withdraw 10,000 dollars in cash... 362 00:33:15,253 --> 00:33:16,822 from the emergency fund tomorrow? 363 00:33:19,493 --> 00:33:20,552 Yes. 364 00:33:21,453 --> 00:33:22,723 Have it ready before you get off work. 365 00:33:53,193 --> 00:33:54,622 Would you also like a glass? 366 00:33:55,653 --> 00:33:56,762 Sure. 367 00:34:24,182 --> 00:34:25,323 Someone told me... 368 00:34:27,392 --> 00:34:29,693 that once a cheater is always a cheater. 369 00:34:30,763 --> 00:34:32,622 I bet you've also heard of that. 370 00:34:41,272 --> 00:34:42,332 Does that... 371 00:34:44,003 --> 00:34:45,173 bother you? 372 00:34:47,113 --> 00:34:48,372 How about you? 373 00:34:58,682 --> 00:35:00,452 What we had wasn't just a fling. 374 00:35:03,222 --> 00:35:04,492 It doesn't matter what people say. 375 00:35:05,463 --> 00:35:07,263 We both know they're wrong. 376 00:35:07,992 --> 00:35:09,562 Don't let them hurt you like that. 377 00:35:11,133 --> 00:35:13,133 It hurts to see you upset like this. 378 00:35:16,242 --> 00:35:17,403 You're right. 379 00:35:20,472 --> 00:35:23,542 I was always proud of our love. 380 00:35:32,722 --> 00:35:33,852 But why now? 381 00:35:35,122 --> 00:35:36,963 We're even married now. 382 00:35:40,162 --> 00:35:43,332 So I don't get why I'm so bothered by that saying. 383 00:35:47,602 --> 00:35:49,173 I don't care what other people say. 384 00:35:49,872 --> 00:35:52,803 It's just that I can't stop thinking about it. 385 00:35:57,783 --> 00:35:59,242 That's what bothers me so much. 386 00:36:31,642 --> 00:36:32,843 (Hubby) 387 00:36:34,253 --> 00:36:37,253 (Missed call from Hubby) 388 00:37:06,082 --> 00:37:09,153 (Ko Ye Rim) 389 00:37:24,932 --> 00:37:25,932 Honey. 390 00:37:33,772 --> 00:37:34,812 Ye Rim. 391 00:37:43,653 --> 00:37:45,222 Seriously... 392 00:37:52,222 --> 00:37:54,492 Where did she go? 393 00:37:59,432 --> 00:38:00,432 (Wifey) 394 00:38:02,133 --> 00:38:03,303 Honey, what happened? 395 00:38:05,003 --> 00:38:06,542 I came to my parents'. 396 00:38:06,943 --> 00:38:10,182 You should've called and said you were going. 397 00:38:10,513 --> 00:38:12,242 I looked all over for you. 398 00:38:13,213 --> 00:38:15,253 What happened? Is something wrong? 399 00:38:16,423 --> 00:38:18,253 Why weren't you answering your phone? 400 00:38:19,323 --> 00:38:21,292 Hello? 401 00:38:49,823 --> 00:38:51,153 I heard some good news. 402 00:38:52,182 --> 00:38:54,022 Will you be named the associate director soon? 403 00:38:54,492 --> 00:38:56,892 Where did you hear that? 404 00:38:57,162 --> 00:38:59,722 It's our job to visit hospitals. 405 00:39:00,233 --> 00:39:02,093 The walls have ears. 406 00:39:02,593 --> 00:39:03,662 Just wait. 407 00:39:05,263 --> 00:39:08,202 Soon, you'll be coming to our hospital often. 408 00:39:09,372 --> 00:39:11,573 Yes. You're the best. 409 00:39:15,472 --> 00:39:16,742 Want to grab coffee? 410 00:39:17,682 --> 00:39:20,253 - You have a guest. - He's a friend from high school. 411 00:39:20,883 --> 00:39:22,483 Hello. I'm Woo Ho Sang. 412 00:39:22,852 --> 00:39:24,582 You're the assistant director, Dr. Ji Sun Woo, correct? 413 00:39:24,582 --> 00:39:25,783 I've heard a lot about you. 414 00:39:26,553 --> 00:39:28,892 He's good friends with Tae Oh too. 415 00:39:30,323 --> 00:39:32,923 I see. I'll let you two talk. 416 00:39:35,662 --> 00:39:38,733 Why did you say that? You made her uncomfortable. 417 00:39:38,733 --> 00:39:41,673 What is there to be uncomfortable about? 418 00:39:45,702 --> 00:39:46,772 Excuse me. 419 00:39:47,443 --> 00:39:49,472 Who is that in Dr. Sul's office? 420 00:39:49,472 --> 00:39:50,883 He looks familiar. 421 00:39:51,983 --> 00:39:54,352 He's from Jaeho Medicine. 422 00:39:54,352 --> 00:39:55,753 He's a medical equipment sales rep. 423 00:39:56,182 --> 00:39:57,823 He's coming often recently. 424 00:39:59,283 --> 00:40:01,122 - Thanks. - My pleasure. 425 00:40:05,622 --> 00:40:06,693 Dr. Ji. 426 00:40:08,963 --> 00:40:10,133 Can we chat? 427 00:40:17,472 --> 00:40:18,772 (Family Love Hospital Director Kong Ji Chul) 428 00:40:22,142 --> 00:40:23,582 I'm thinking of making... 429 00:40:24,383 --> 00:40:26,312 Kim Yoon Ki the associate director. 430 00:40:30,253 --> 00:40:32,452 - Sir. - The chairperson and I... 431 00:40:32,923 --> 00:40:35,852 discussed it and decided carefully based on the circumstances. 432 00:40:36,392 --> 00:40:37,763 Please follow the hospital's decision. 433 00:40:44,863 --> 00:40:47,332 - Was it Chairman Yeo Byung Kyu? - Dr. Ji. 434 00:40:49,133 --> 00:40:50,542 Was it Chairman Yeo? 435 00:40:56,113 --> 00:40:58,582 We're receiving a donation in TO Pictures' name. 436 00:40:58,843 --> 00:41:00,682 100,000 dollars a year for 10 years. 437 00:41:01,553 --> 00:41:03,253 The board has to approve it, 438 00:41:03,423 --> 00:41:05,022 but that's just a formality. 439 00:41:05,783 --> 00:41:07,923 Train Dr. Kim and pass everything off to him... 440 00:41:08,553 --> 00:41:10,662 little by little before the official announcement. 441 00:41:26,912 --> 00:41:29,573 The director paged me. Do you know what it's about? 442 00:41:30,013 --> 00:41:31,113 What's wrong? 443 00:41:32,713 --> 00:41:33,812 What is it? 444 00:41:37,753 --> 00:41:39,383 Congratulations on becoming the associate director. 445 00:41:40,122 --> 00:41:43,153 Please take charge and do your best since you have to do it anyway. 446 00:41:43,823 --> 00:41:44,823 Sorry? 447 00:41:46,423 --> 00:41:47,963 Associate director? Me? 448 00:42:07,582 --> 00:42:08,682 I didn't want to believe it. 449 00:42:10,352 --> 00:42:13,082 I didn't realize Kim Yoon Ki would swoop in for the kill. 450 00:42:13,292 --> 00:42:16,662 I suspected him ever since he stuck to you, smiling... 451 00:42:16,662 --> 00:42:18,492 and acting like he was being considerate. 452 00:42:20,062 --> 00:42:22,892 His treating Joon Young was all part of his plan. 453 00:42:24,562 --> 00:42:26,332 I feel so betrayed. 454 00:42:27,503 --> 00:42:29,073 You must feel worse. 455 00:43:14,401 --> 00:43:16,430 I understand you donated a large sum, 456 00:43:17,001 --> 00:43:19,800 but it's improper to meddle in HR matters of the hospital. 457 00:43:19,800 --> 00:43:22,240 I'd like you to leave Gosan. 458 00:43:22,570 --> 00:43:25,240 I'll provide whatever amount you need to start over. 459 00:43:29,041 --> 00:43:31,211 You've crossed the line. 460 00:43:33,010 --> 00:43:35,880 There's no line I cannot cross. 461 00:43:37,191 --> 00:43:40,260 I plan to do anything and everything for my daughter's happiness. 462 00:43:40,691 --> 00:43:42,461 If it's for your daughter's happiness, 463 00:43:44,331 --> 00:43:46,490 you should've kept Tae Oh away. 464 00:43:46,901 --> 00:43:48,831 She was young and smart. 465 00:43:49,061 --> 00:43:50,831 Don't you think it's a waste? 466 00:43:55,470 --> 00:43:56,570 It is a waste. 467 00:43:57,740 --> 00:43:59,910 Her becoming a mom at such a young age, 468 00:44:00,280 --> 00:44:01,941 and a problematic husband. 469 00:44:03,510 --> 00:44:08,481 That's why I'm removing all the obstacles in her way. 470 00:44:13,421 --> 00:44:14,891 And that is me. 471 00:44:14,891 --> 00:44:17,461 Someone still hung up on her ex-husband... 472 00:44:18,331 --> 00:44:20,061 doesn't belong near my daughter. 473 00:44:23,331 --> 00:44:27,200 With this, I no longer have a line I cannot cross either. 474 00:44:28,300 --> 00:44:30,410 Since I must protect my son and myself. 475 00:44:33,840 --> 00:44:36,410 You know Gosan is in the palm of my hand. 476 00:44:38,680 --> 00:44:41,180 It would be best for you to do as I say. 477 00:45:00,171 --> 00:45:02,871 - Dr. Ji. - Hello, ma'am. 478 00:45:03,141 --> 00:45:04,441 What brings you here? 479 00:45:04,811 --> 00:45:06,671 You're clearly not here to golf. 480 00:45:07,541 --> 00:45:09,410 I came to see someone. 481 00:45:10,680 --> 00:45:12,410 I heard the news from Dr. Kong. 482 00:45:13,251 --> 00:45:15,780 I heard you're resigning from your associate director position. 483 00:45:17,651 --> 00:45:18,720 Yes. 484 00:45:20,990 --> 00:45:22,191 I'll get going. 485 00:45:22,191 --> 00:45:25,561 I feel sorry for you since you had to leave after working so hard, 486 00:45:26,590 --> 00:45:29,601 but you should let work stay at work. 487 00:45:31,800 --> 00:45:33,401 It doesn't look good for him... 488 00:45:33,401 --> 00:45:35,271 to be seen with a divorced woman at a bar late at night. 489 00:45:36,240 --> 00:45:38,340 It could damage his dignity. 490 00:45:38,641 --> 00:45:40,340 People might think it's indecent, 491 00:45:41,581 --> 00:45:43,141 and I feel humiliated by it too. 492 00:46:11,610 --> 00:46:13,981 He withdrew 10,000 dollars in cash from the emergency fund. 493 00:46:15,141 --> 00:46:16,280 How much is it in total? 494 00:46:16,581 --> 00:46:18,081 Up to now, he took 40,000 dollars. 495 00:46:43,371 --> 00:46:46,271 The person you have reached is not available. 496 00:46:46,271 --> 00:46:47,510 (Wifey) 497 00:46:47,510 --> 00:46:49,010 (Where are you? What's wrong?) 498 00:46:50,280 --> 00:46:51,680 At least tell me the reason. 499 00:46:52,180 --> 00:46:53,251 Why are you... 500 00:46:55,581 --> 00:46:57,921 (At least tell me the reason. Why are you...) 501 00:47:04,930 --> 00:47:09,630 (Wifey) 502 00:47:12,030 --> 00:47:15,800 The person you have reached is not available. 503 00:47:25,651 --> 00:47:26,711 Darn it. 504 00:47:52,610 --> 00:47:55,410 Joy. Where is Joy? 505 00:47:56,740 --> 00:47:58,211 She quit. 506 00:47:58,280 --> 00:47:59,380 She doesn't work here anymore. 507 00:48:34,550 --> 00:48:35,651 How... 508 00:48:57,171 --> 00:48:58,641 (Lee Tae Oh) 509 00:49:07,680 --> 00:49:11,090 I told you to be good to your wife, didn't I? 510 00:49:17,090 --> 00:49:18,391 What are you talking about? 511 00:49:20,930 --> 00:49:22,030 Joy... 512 00:49:23,771 --> 00:49:24,930 has a temper, doesn't she? 513 00:49:27,340 --> 00:49:28,441 What is this? 514 00:49:30,740 --> 00:49:32,171 Is this your doing? 515 00:49:34,581 --> 00:49:36,840 I didn't push you to do anything. 516 00:49:37,351 --> 00:49:39,151 She wanted to date, 517 00:49:39,751 --> 00:49:42,550 so I was reminded of you and gave her a tip. 518 00:49:43,421 --> 00:49:45,691 I didn't think you'd fall for the trap so easily. 519 00:49:46,590 --> 00:49:48,490 Don't blame me for being a fool. 520 00:49:50,630 --> 00:49:51,760 This happened... 521 00:49:52,760 --> 00:49:54,860 because you're a jerk. 522 00:50:53,320 --> 00:50:55,191 How do you know Chairman Yeo? 523 00:50:59,291 --> 00:51:00,530 Come inside to talk. 524 00:51:11,871 --> 00:51:13,041 Do you want some tea? 525 00:51:13,470 --> 00:51:14,910 I said, how do you know him? 526 00:51:15,880 --> 00:51:19,380 - Did you eat dinner? - What did you conspire with him? 527 00:51:22,151 --> 00:51:23,521 He asked me for a favor, 528 00:51:25,050 --> 00:51:26,391 so I'm consulting him. 529 00:51:31,930 --> 00:51:33,331 What did he ask you for? 530 00:51:35,731 --> 00:51:37,570 Did he ask you to do a psychiatric evaluation on me? 531 00:51:38,101 --> 00:51:40,200 Were you promised the associate director's position? 532 00:51:41,671 --> 00:51:43,271 How can you call yourself a doctor? 533 00:51:43,271 --> 00:51:44,771 This might sound strange, 534 00:51:46,110 --> 00:51:47,840 but I did it for you. 535 00:51:54,851 --> 00:51:57,720 I had to find out what Chairman Yeo was thinking. 536 00:51:58,391 --> 00:52:00,621 He's someone who can threaten you anytime. 537 00:52:05,061 --> 00:52:06,231 You're crazy. 538 00:52:06,961 --> 00:52:09,630 Stop fighting them back when they provoke you. 539 00:52:12,700 --> 00:52:15,271 How can you say that after stabbing me in the back? 540 00:52:15,401 --> 00:52:16,740 I don't care about the position. 541 00:52:16,740 --> 00:52:18,340 I'll step down when the time comes. 542 00:52:19,141 --> 00:52:20,641 It can't be helped at the moment... 543 00:52:21,110 --> 00:52:22,541 since I have to convince Chairman Yeo. 544 00:52:24,380 --> 00:52:25,780 I have to protect you. 545 00:52:27,820 --> 00:52:28,921 I believed you. 546 00:52:32,490 --> 00:52:35,561 That's why I showed everything inside me without hesitation. 547 00:52:38,490 --> 00:52:39,930 But how could you sell me off? 548 00:52:41,430 --> 00:52:43,001 You're not a doctor! 549 00:52:46,570 --> 00:52:48,671 Don't you ever get close to my son again. 550 00:53:10,021 --> 00:53:11,260 (Son) 551 00:53:14,300 --> 00:53:15,501 Yes, Joon Young. 552 00:53:16,260 --> 00:53:17,331 When are you coming home? 553 00:53:17,731 --> 00:53:19,200 I'm almost home. 554 00:53:19,901 --> 00:53:21,070 Is everything okay? 555 00:53:22,300 --> 00:53:23,570 I think something happened... 556 00:53:24,570 --> 00:53:25,771 at Ye Rim's house. 557 00:53:29,010 --> 00:53:30,081 Calm down. 558 00:53:30,811 --> 00:53:32,910 Please, listen to me. 559 00:53:34,851 --> 00:53:37,351 Ye Rim. Please, Ye Rim. 560 00:53:37,921 --> 00:53:39,050 Why are they fighting? 561 00:53:39,320 --> 00:53:41,360 - What's going on? - My goodness. 562 00:53:41,360 --> 00:53:42,421 Please stop. 563 00:53:43,061 --> 00:53:44,160 Stop doing this. 564 00:53:46,490 --> 00:53:47,601 Please stop. 565 00:53:49,901 --> 00:53:51,171 I think the man wronged her. 566 00:54:01,711 --> 00:54:02,811 Ye Rim. 567 00:54:03,941 --> 00:54:06,910 Please. Let's talk about it. 568 00:54:07,421 --> 00:54:10,481 I'll send the divorce papers to your office when they're ready. 569 00:54:14,490 --> 00:54:15,590 Honey. 570 00:54:21,101 --> 00:54:22,200 Honey. 571 00:54:24,570 --> 00:54:25,601 Honey. 572 00:54:27,441 --> 00:54:28,501 Honey. 573 00:54:32,441 --> 00:54:33,510 Ye Rim. 574 00:54:38,081 --> 00:54:39,351 I'm sorry. 575 00:54:44,090 --> 00:54:45,490 I was out of my mind. 576 00:54:47,961 --> 00:54:49,220 Please don't do this. 577 00:54:50,260 --> 00:54:52,691 Let's talk face to face. 578 00:54:56,901 --> 00:54:58,001 I'm sorry about everything... 579 00:55:13,110 --> 00:55:14,621 What's going on? 580 00:55:16,550 --> 00:55:18,720 What did you do to make her so angry? 581 00:55:26,461 --> 00:55:27,561 It was Tae Oh. 582 00:55:29,030 --> 00:55:30,331 Tae Oh did this. 583 00:55:33,070 --> 00:55:34,501 I know what I did was wrong. 584 00:55:35,800 --> 00:55:37,101 But it was a trap. 585 00:55:38,041 --> 00:55:40,240 I fell for his trap. 586 00:55:41,041 --> 00:55:43,541 What are you talking about? I don't get what you're saying. 587 00:55:43,541 --> 00:55:44,610 He was the one... 588 00:55:46,010 --> 00:55:47,581 who made her seduce me... 589 00:55:47,751 --> 00:55:50,450 and gave her Ye Rim's number so she could send her photos... 590 00:55:50,990 --> 00:55:52,021 of us in bed together. 591 00:55:53,251 --> 00:55:55,121 It was all part of his plan. 592 00:56:03,160 --> 00:56:05,231 You never know what he might do to you. 593 00:56:06,570 --> 00:56:07,871 So you'd better be prepared. 594 00:56:09,041 --> 00:56:11,441 If you don't want to be in my shoes, you'd better stay alert. 595 00:56:12,570 --> 00:56:13,610 That jerk... 596 00:56:17,211 --> 00:56:18,280 has gone nuts. 597 00:56:25,351 --> 00:56:26,990 I don't know what I may do... 598 00:56:28,691 --> 00:56:30,621 if you keep resisting. 599 00:56:33,630 --> 00:56:34,831 So I beg you... 600 00:56:40,601 --> 00:56:42,300 please disappear from my life. 601 00:57:16,300 --> 00:57:19,510 What brings you here? You didn't even call. 602 00:57:22,311 --> 00:57:23,510 Today's your day off, isn't it? 603 00:57:24,811 --> 00:57:25,851 Let's go. 604 00:57:28,581 --> 00:57:29,751 Go where? 605 00:57:30,651 --> 00:57:31,820 You'll see. 606 00:57:35,791 --> 00:57:36,791 Come on. 607 00:57:39,731 --> 00:57:40,791 Careful. 608 00:57:58,910 --> 00:58:01,950 Pick one. Choose what you want. 609 00:58:03,581 --> 00:58:04,751 Okay. 610 00:58:08,720 --> 00:58:11,791 They're all so pretty. I don't know which one to choose. 611 00:58:19,070 --> 00:58:20,101 How about this one? 612 00:58:22,371 --> 00:58:25,041 - Can we take a look at this one? - Sure. That's a great choice. 613 00:58:25,041 --> 00:58:26,070 Yes. 614 00:58:36,021 --> 00:58:38,191 - Hyun Seo, give me your hand. - What? 615 00:58:38,751 --> 00:58:41,660 - Try it on. - Oh, okay. 616 00:58:50,700 --> 00:58:51,731 What do you think? 617 00:58:52,231 --> 00:58:54,601 I think it's pretty. Do you like it? 618 00:58:56,141 --> 00:58:58,211 - Yes, it's pretty. - Right? 619 00:59:00,641 --> 00:59:03,410 But it looks too expensive. 620 00:59:08,180 --> 00:59:09,950 (872 dollars, 1,102 dollars) 621 00:59:11,550 --> 00:59:13,391 We'll take this one. 622 00:59:13,791 --> 00:59:14,860 Okay. 623 00:59:17,061 --> 00:59:19,291 Do you know how much this costs? 624 00:59:20,891 --> 00:59:22,901 I can afford this much. 625 00:59:24,260 --> 00:59:26,871 After we check your size, you can come back for it in a week. 626 00:59:27,530 --> 00:59:28,800 - Just a second. - Okay. 627 00:59:29,441 --> 00:59:30,470 Wait. 628 00:59:32,240 --> 00:59:33,541 This is going to be our wedding ring. 629 00:59:34,711 --> 00:59:36,981 - So please be careful with them. - Okay. 630 00:59:54,760 --> 00:59:56,360 (Family Medicine Doctor Ji Sun Woo) 631 00:59:59,231 --> 01:00:00,731 Here are the test results. 632 01:00:02,041 --> 01:00:04,871 Oh, dear. I was right. You have the flu. 633 01:00:05,840 --> 01:00:08,910 I'll prescribe you some medicine. You should get some good rest. 634 01:00:09,081 --> 01:00:13,050 No wonder I felt so tired and lethargic. 635 01:00:13,251 --> 01:00:15,450 Would you like an IV? 636 01:00:15,450 --> 01:00:17,691 No, it's not that bad. 637 01:00:19,291 --> 01:00:20,320 By the way, 638 01:00:20,791 --> 01:00:23,121 did you hear about Ye Rim and her husband? 639 01:00:24,791 --> 01:00:27,360 The entire neighborhood's been talking about them. 640 01:00:28,260 --> 01:00:30,130 She even put the house up for sale. 641 01:00:30,601 --> 01:00:34,871 I guess she's going to get a divorce and leave Gosan. 642 01:00:38,570 --> 01:00:39,811 I didn't know that. 643 01:00:40,610 --> 01:00:42,840 Getting a divorce isn't always the right answer. 644 01:00:43,711 --> 01:00:45,280 Young people these days... 645 01:00:45,910 --> 01:00:49,121 think of divorce so easily. 646 01:00:51,820 --> 01:00:54,621 Maybe she finds it meaningless to hold onto a broken marriage. 647 01:00:54,791 --> 01:00:57,521 It's not easy to live as a divorced woman. 648 01:00:58,030 --> 01:01:00,490 People get suspicious the moment you have a drink... 649 01:01:00,490 --> 01:01:02,260 with your boss outside of work. 650 01:01:03,601 --> 01:01:06,771 People are still quite biased. 651 01:01:07,231 --> 01:01:10,441 I'm sure you know that better than anyone. 652 01:01:52,380 --> 01:01:53,751 Two years ago, 653 01:01:57,121 --> 01:01:59,851 I should've accepted that our marriage was over. 654 01:02:03,320 --> 01:02:06,660 I tried so hard to make it work, but it was just an empty shell. 655 01:02:10,130 --> 01:02:11,700 I remember... 656 01:02:11,700 --> 01:02:13,570 proudly telling you that I'm going to protect my family. 657 01:02:16,441 --> 01:02:17,871 But look what happened. 658 01:02:19,340 --> 01:02:20,941 I shouldn't have... 659 01:02:24,610 --> 01:02:27,180 gotten the two of you involved between me and Tae Oh. 660 01:02:29,220 --> 01:02:30,621 I feel so sorry. 661 01:02:34,151 --> 01:02:35,961 I don't know what to say. 662 01:02:36,921 --> 01:02:38,461 Now that it's over, 663 01:02:41,700 --> 01:02:42,831 I finally realize... 664 01:02:44,130 --> 01:02:45,871 that I wasn't holding onto our marriage... 665 01:02:48,340 --> 01:02:50,901 out of love. I was just being obstinate. 666 01:02:53,371 --> 01:02:55,441 I learned that it's useless to be obsessed... 667 01:02:56,010 --> 01:02:58,110 and that it only worsens your pain. 668 01:03:00,050 --> 01:03:01,320 Sun Woo. 669 01:03:03,050 --> 01:03:04,280 You should also... 670 01:03:07,450 --> 01:03:08,961 stop thinking about Tae Oh. 671 01:03:10,820 --> 01:03:13,030 Free yourself from him. 672 01:03:14,030 --> 01:03:15,930 Just forget about everything and leave this place. 673 01:03:16,901 --> 01:03:19,470 Who cares if he wants revenge? Just don't interact with him. 674 01:03:20,231 --> 01:03:22,101 But you're still here fighting back. 675 01:03:22,601 --> 01:03:24,570 And that just seems like an obsession to me. 676 01:03:34,481 --> 01:03:35,780 What's marriage? 677 01:03:37,720 --> 01:03:39,021 And what's divorce? 678 01:03:42,590 --> 01:03:45,260 Some people stay married... 679 01:03:46,061 --> 01:03:48,501 even though they know it's an empty shell. 680 01:03:49,800 --> 01:03:51,200 On the other hand, I let go. 681 01:03:52,430 --> 01:03:53,831 We're no longer together. 682 01:03:54,771 --> 01:03:56,171 So I don't get... 683 01:03:58,311 --> 01:03:59,740 why we can't be free from each other. 684 01:03:59,740 --> 01:04:01,410 It's not like that with everyone. 685 01:04:02,180 --> 01:04:03,510 That's all on you. 686 01:04:05,581 --> 01:04:08,180 If you keep fighting each other, this will never end. 687 01:04:08,680 --> 01:04:09,820 I personally think... 688 01:04:10,581 --> 01:04:13,351 you're no different from Tae Oh. 689 01:04:29,101 --> 01:04:30,371 Take it. 690 01:04:39,050 --> 01:04:40,180 What's this? 691 01:04:41,010 --> 01:04:44,550 Will it be enough if I give you this much money every month? 692 01:04:46,050 --> 01:04:49,660 You can quit working here whenever you want. 693 01:04:50,760 --> 01:04:53,530 I'm capable of making a living for you. 694 01:04:56,331 --> 01:04:58,200 What do you think? Do you see a future with us now? 695 01:05:01,101 --> 01:05:04,401 Isn't this enough to impress you? 696 01:05:09,711 --> 01:05:12,110 May I ask what kind of a job you got? 697 01:05:13,680 --> 01:05:15,081 Why are you asking that? 698 01:05:15,680 --> 01:05:16,780 Don't you trust me? 699 01:05:20,651 --> 01:05:22,990 Where are you staying? 700 01:05:38,541 --> 01:05:40,041 (Min Hyun Seo) 701 01:05:47,481 --> 01:05:48,921 In Kyu came to see me. 702 01:05:51,320 --> 01:05:52,490 Are you okay? 703 01:05:54,391 --> 01:05:56,291 He has a lot of money. 704 01:05:57,021 --> 01:06:00,791 I think your suspicions were right. 705 01:06:04,061 --> 01:06:05,800 Do you know where he is right now? 706 01:06:29,891 --> 01:06:31,191 Can we talk? 707 01:06:38,391 --> 01:06:39,790 That's quite the scar. 708 01:06:42,290 --> 01:06:44,061 It wouldn't have scarred... 709 01:06:45,601 --> 01:06:47,061 if you had treated it right away. 710 01:06:51,200 --> 01:06:52,400 Did you see a doctor? 711 01:06:53,000 --> 01:06:54,200 Say what you came to say. 712 01:06:55,141 --> 01:06:56,540 I don't feel like talking to you. 713 01:06:58,070 --> 01:06:59,410 I know... 714 01:07:01,881 --> 01:07:04,181 Tae Oh hired you to do what you did to me. 715 01:07:05,950 --> 01:07:07,351 Breaking into my house, 716 01:07:08,191 --> 01:07:09,450 using Joon Young... 717 01:07:11,761 --> 01:07:14,360 to threaten me. All of it. 718 01:07:16,261 --> 01:07:18,631 - Do you have proof? - The scar on your face. 719 01:07:23,101 --> 01:07:24,801 How much did Tae Oh order you to do? 720 01:07:27,771 --> 01:07:30,011 Did he say to threaten me until I leave this town? 721 01:07:31,910 --> 01:07:32,981 Or did he say... 722 01:07:37,280 --> 01:07:38,381 to kill me? 723 01:07:46,460 --> 01:07:47,790 Have you no fear? 724 01:07:50,731 --> 01:07:51,900 Should I... 725 01:07:53,101 --> 01:07:55,801 - finish what I couldn't do before? - How much did he promise you? 726 01:07:57,931 --> 01:08:00,900 - Was it worth your future? - What gibberish. 727 01:08:01,000 --> 01:08:03,370 I'm asking if it was worth your future. 728 01:08:03,370 --> 01:08:05,110 Who are you to talk about my future? 729 01:08:05,881 --> 01:08:07,780 You're the reason I went to jail! 730 01:08:08,551 --> 01:08:10,280 You're the one who has to pay... 731 01:08:12,021 --> 01:08:13,981 for the things that you do. 732 01:08:14,881 --> 01:08:16,521 Didn't you learn from experience? 733 01:08:18,051 --> 01:08:20,421 Do you think Tae Oh will take care of you for life? 734 01:08:23,790 --> 01:08:25,231 Tae Oh put you up to it, right? 735 01:08:28,570 --> 01:08:30,301 You did as he instructed, right? 736 01:08:34,240 --> 01:08:35,410 Tell me the truth. 737 01:08:36,570 --> 01:08:40,710 Then I'll ask the police to go easy on you. 738 01:08:42,351 --> 01:08:43,780 Get out of my home. 739 01:08:44,150 --> 01:08:46,950 Tell me that Tae Oh hired you to do it. 740 01:08:47,481 --> 01:08:48,551 I said to get lost. 741 01:08:57,731 --> 01:08:59,330 - I knew it. - No. 742 01:09:01,000 --> 01:09:02,070 No! 743 01:09:05,540 --> 01:09:06,601 Give it back! 744 01:09:07,740 --> 01:09:08,811 Give it to me! 745 01:09:08,811 --> 01:09:10,370 (There are no audio files) 746 01:09:10,370 --> 01:09:11,441 Give it back! 747 01:09:48,351 --> 01:09:50,311 Please stop, In Kyu. 748 01:09:54,481 --> 01:09:56,091 You're still too young... 749 01:09:59,561 --> 01:10:01,261 to ruin your life. 750 01:10:17,311 --> 01:10:18,410 Get lost... 751 01:10:21,280 --> 01:10:22,551 before I kill you. 752 01:10:50,040 --> 01:10:51,311 Can we talk? 753 01:10:56,610 --> 01:10:58,080 That's quite the scar. 754 01:11:00,381 --> 01:11:02,051 It wouldn't have scarred... 755 01:11:09,561 --> 01:11:10,960 Did you record him? 756 01:11:12,731 --> 01:11:13,801 I did, 757 01:11:14,860 --> 01:11:16,801 but I couldn't get him to admit it. 758 01:11:22,141 --> 01:11:23,240 Get in. 759 01:11:46,360 --> 01:11:47,431 What? 760 01:11:47,660 --> 01:11:50,200 Min Hyun Seo quit. 761 01:11:51,471 --> 01:11:52,540 When? 762 01:11:53,171 --> 01:11:56,441 She went out and when she got back, she suddenly quit... 763 01:11:56,441 --> 01:11:57,811 and packed up her things and left. 764 01:11:58,481 --> 01:12:00,341 We're stunned too. 765 01:12:07,051 --> 01:12:09,120 Did she say where she was going? 766 01:12:10,091 --> 01:12:11,290 I don't know. 767 01:12:11,650 --> 01:12:15,021 I think she was moving to another city. 768 01:12:16,030 --> 01:12:17,830 Something like Ulsan or Busan. 769 01:12:27,000 --> 01:12:28,101 Hyun Seo! 770 01:12:41,381 --> 01:12:42,521 Hyun Seo! 771 01:12:51,631 --> 01:12:52,731 Min Hyun Seo! 772 01:13:02,671 --> 01:13:03,811 Hyun Seo! 773 01:13:23,530 --> 01:13:25,431 (Lee Tae Oh) 774 01:13:42,280 --> 01:13:43,650 What do you mean, you want more money? 775 01:13:44,710 --> 01:13:46,351 I gave you everything you asked for! 776 01:13:48,051 --> 01:13:49,721 Our arrangement is over. 777 01:13:50,620 --> 01:13:52,620 Ji Sun Woo took Hyun Seo! 778 01:13:53,620 --> 01:13:56,731 Bring me 30,000 dollars before I tell her everything... 779 01:13:57,231 --> 01:13:59,261 to Dosan Station. Right now. 780 01:13:59,360 --> 01:14:00,801 I'll go now. 781 01:14:01,330 --> 01:14:03,330 Don't do anything if you want the money. 782 01:14:06,000 --> 01:14:07,101 Darn it! 783 01:14:08,771 --> 01:14:10,641 I'll kill that jerk. 784 01:14:52,450 --> 01:14:53,881 Do you have a place to stay? 785 01:14:56,391 --> 01:14:58,290 I have a friend in Ulsan. 786 01:14:59,160 --> 01:15:01,320 She says there's an opening at the factory she works at. 787 01:15:02,191 --> 01:15:03,391 I plan on going there. 788 01:15:09,301 --> 01:15:11,271 Forget about everything that happened here, 789 01:15:13,570 --> 01:15:14,771 and live a good life there. 790 01:15:25,481 --> 01:15:27,981 I won't contact you anymore. 791 01:15:32,521 --> 01:15:34,091 I won't either. 792 01:15:35,360 --> 01:15:37,391 Don't even think about coming back here. 793 01:16:27,511 --> 01:16:28,580 Thank you. 794 01:16:31,811 --> 01:16:32,981 Enjoy. 795 01:16:37,120 --> 01:16:38,150 Let's go. 796 01:17:28,101 --> 01:17:29,171 Wait. 797 01:22:31,040 --> 01:22:33,941 (Min Hyun Seo) 798 01:22:40,450 --> 01:22:42,490 The person you have reached is not available. 799 01:23:19,360 --> 01:23:21,591 Please stand back. 800 01:23:21,591 --> 01:23:23,731 - Please stand back. - Gosh. 801 01:23:23,731 --> 01:23:25,290 My goodness. 802 01:23:36,671 --> 01:23:39,710 - How did this happen? - I feel sorry for them. 803 01:23:39,710 --> 01:23:41,580 - This is so scary. - Please step back. 804 01:24:56,421 --> 01:24:59,120 (A World of Married Couple) 805 01:24:59,460 --> 01:25:01,891 I heard someone died at Gosan Station last night. 806 01:25:02,160 --> 01:25:04,030 Let's leave Gosan... 807 01:25:04,330 --> 01:25:06,160 once he brings me the money. 808 01:25:06,400 --> 01:25:08,460 Do you really think we have hope? 809 01:25:08,960 --> 01:25:10,231 It's time that you stop. 810 01:25:10,231 --> 01:25:13,500 Let me go. I think it's the person I've been looking for. 811 01:25:13,601 --> 01:25:14,941 Did you see that person fall? 812 01:25:15,301 --> 01:25:18,341 I was there passing by. 813 01:25:18,870 --> 01:25:21,011 Do you recognize the scarf? 814 01:25:21,210 --> 01:25:23,280 The person who died at Gosan Station... 815 01:25:23,280 --> 01:25:25,250 must've been Dr. Ji's acquaintance. 816 01:25:25,311 --> 01:25:28,080 Do you think I pushed that person? 817 01:25:28,150 --> 01:25:30,591 There are tons of CCTVs at Gosan Station. 818 01:25:30,591 --> 01:25:32,721 But they just happened to be checking their server that night. 819 01:25:32,721 --> 01:25:34,290 They said none of the footage got recorded. 820 01:25:34,290 --> 01:25:36,191 We can't let Da Kyung find out. 821 01:25:36,530 --> 01:25:39,761 We need to keep this to ourselves until the day we die. 822 01:25:40,061 --> 01:25:41,601 Are you Mr. Lee Tae Oh? 823 01:25:42,160 --> 01:25:43,570 You need to come with us. 56783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.