Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:22,965 --> 00:00:27,965
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:44,549 --> 00:00:46,619
How are you feeling today,
Mr. Harris?
4
00:01:01,900 --> 00:01:05,439
Wow, I like your hair.
5
00:01:17,784 --> 00:01:18,982
Hello.
6
00:01:18,984 --> 00:01:21,520
He wanted this next to him
on his deathbed.
7
00:01:24,457 --> 00:01:26,723
His instructions
were very specific.
8
00:01:26,725 --> 00:01:28,794
Did you know him?
Nobody from his fa...
9
00:05:21,960 --> 00:05:25,095
Ok. Soap.
One, two, three.
10
00:05:25,097 --> 00:05:28,767
Wipe.
One, two, three.
11
00:05:30,169 --> 00:05:32,104
One, two, three.
12
00:05:34,373 --> 00:05:35,709
Hello, Charlie.
13
00:05:36,709 --> 00:05:37,844
I miss you, buddy.
14
00:05:50,022 --> 00:05:51,024
Hello?
15
00:06:02,000 --> 00:06:03,036
Hello?
16
00:06:22,755 --> 00:06:23,890
Hello?
17
00:06:36,234 --> 00:06:37,770
Is somebody there?
18
00:06:43,775 --> 00:06:46,045
One, two, three.
19
00:06:49,481 --> 00:06:51,183
Come on, David,
pull it together.
20
00:07:31,957 --> 00:07:33,093
David?
21
00:07:55,147 --> 00:07:56,149
Shit!
22
00:07:58,984 --> 00:08:00,120
Hello?
23
00:08:00,385 --> 00:08:02,921
David. I have some news.
24
00:08:03,188 --> 00:08:04,256
It's about dad.
25
00:08:04,890 --> 00:08:06,860
He passed
just about an hour ago.
26
00:08:09,128 --> 00:08:11,931
- Are you there?
- Yes.
27
00:08:13,532 --> 00:08:14,901
Are you ok?
28
00:08:16,534 --> 00:08:17,871
Of course.
29
00:08:18,938 --> 00:08:21,171
Listen, it's ok,
however you feel.
30
00:08:21,173 --> 00:08:23,143
He can't hurt you anymore,
David.
31
00:08:31,883 --> 00:08:35,188
So... explain the connection
to me again.
32
00:08:37,155 --> 00:08:39,958
They hate me, I hate them,
strictly business.
33
00:08:40,925 --> 00:08:42,191
Your ex's father dies,
34
00:08:42,193 --> 00:08:44,161
you're not really part
of the family anymore,
35
00:08:44,163 --> 00:08:46,296
so why are we going
to the will reading?
36
00:08:46,298 --> 00:08:48,031
Good question.
37
00:08:48,033 --> 00:08:49,633
I made the guy a lot of money
back in the day,
38
00:08:49,635 --> 00:08:52,902
and where was Richie's make?
Huh?
39
00:08:52,904 --> 00:08:54,207
Like, where's Richie's make?
40
00:08:55,573 --> 00:08:56,907
- Darren!
- What?
41
00:08:56,909 --> 00:08:58,044
What are you doing?
42
00:08:59,077 --> 00:09:00,576
I'm trying to call my dealer,
43
00:09:00,578 --> 00:09:02,178
he was supposed to be here!
44
00:09:02,180 --> 00:09:05,050
Your drug dealer is
untrustworthy? That's so sad!
45
00:09:06,318 --> 00:09:08,351
He was supposed to be here
45 minutes ago.
46
00:09:08,353 --> 00:09:11,187
You should totally write a
really nasty Yelp review.
47
00:09:11,189 --> 00:09:13,190
- Just five minutes, ok? Please.
- No! No!
48
00:09:13,192 --> 00:09:16,129
We had to be there in
40 minutes, we're already late!
49
00:09:17,929 --> 00:09:19,064
I've got nothing.
50
00:09:19,331 --> 00:09:20,967
It's not gonna be pretty.
51
00:09:26,972 --> 00:09:29,672
What? Come on, go! Jesus.
52
00:09:29,674 --> 00:09:31,240
Hi, Kelly!
53
00:09:31,242 --> 00:09:33,210
It's so good to see you.
Oh my god, you too, Darren!
54
00:09:33,212 --> 00:09:36,348
It's been so long. I know.
Hey, happy birthday, by the way.
55
00:09:38,983 --> 00:09:40,149
What about Michelle?
56
00:09:40,151 --> 00:09:42,119
We were so young
when we got married,
57
00:09:42,121 --> 00:09:44,957
- it didn't end well.
- Well, I'm here.
58
00:09:45,957 --> 00:09:47,025
Oh, yes, you are.
59
00:09:48,059 --> 00:09:51,363
And pretty, and hot,
and sexy, and full of life.
60
00:09:53,698 --> 00:09:55,101
And I love you.
61
00:09:57,236 --> 00:09:59,271
Oh, speak French to me.
62
00:10:00,271 --> 00:10:01,171
Oh, Jesus!
63
00:10:05,443 --> 00:10:06,509
Are you ok?
64
00:10:06,511 --> 00:10:08,113
Oh, my God!
65
00:10:08,380 --> 00:10:10,116
Did we almost just die?
66
00:10:11,183 --> 00:10:12,918
On the way to a will reading?
67
00:10:16,989 --> 00:10:18,388
How long is this gonna take?
68
00:10:18,390 --> 00:10:19,989
You didn't have to come.
69
00:10:19,991 --> 00:10:22,392
It's fine, I mean...
we're getting paid, right?
70
00:10:22,394 --> 00:10:24,994
Darren, we're going
to the reading of a will,
71
00:10:24,996 --> 00:10:26,696
nobody is cutting you
a check today.
72
00:10:26,698 --> 00:10:28,297
All I'm saying is,
73
00:10:28,299 --> 00:10:30,466
why do we have to go to the
Shudden's house to do this?
74
00:10:30,468 --> 00:10:32,004
It's gonna be a disaster.
75
00:10:33,072 --> 00:10:35,272
I mean, when was the last time
he's been on the house?
76
00:10:35,274 --> 00:10:38,008
The guy probably doesn't
know about the internet,
77
00:10:38,010 --> 00:10:40,277
or drones, or black presidents.
78
00:10:40,279 --> 00:10:41,445
Darren.
79
00:10:41,447 --> 00:10:43,448
We have to all be together
to do this...
80
00:10:44,082 --> 00:10:46,016
You are exhausting,
did you know that?
81
00:10:46,018 --> 00:10:47,420
You're giving me a headache.
82
00:11:28,059 --> 00:11:29,194
David?
83
00:11:29,595 --> 00:11:30,964
David, is that you?
84
00:11:31,329 --> 00:11:33,497
Michelle? Can you hear me?
Shit...
85
00:11:33,499 --> 00:11:36,469
- I'm in a parking structure.
- Oh, Barbara, hi!
86
00:11:36,735 --> 00:11:38,234
Yeah, I can hear you.
87
00:11:38,236 --> 00:11:40,070
I thought we could have drinks.
88
00:11:40,072 --> 00:11:42,538
Oh, sweetie, no,
I'd love to, but...
89
00:11:42,540 --> 00:11:44,206
I can't.
90
00:11:44,208 --> 00:11:46,343
I've got a little bit of a
scheduled day today.
91
00:11:46,345 --> 00:11:49,378
- My father just died.
- I'm so sorry to hear that!
92
00:11:49,380 --> 00:11:51,480
No, actually, it's a good thing.
93
00:11:51,482 --> 00:11:54,219
It's a really good thing.
94
00:11:55,353 --> 00:11:58,088
But I'll call you
some other time and try again?
95
00:11:58,090 --> 00:11:59,492
- Yeah, we'll talk later.
- Ok.
96
00:12:09,802 --> 00:12:11,170
Thanks, babe.
97
00:12:12,236 --> 00:12:15,104
Wow! This is so nice,
98
00:12:15,106 --> 00:12:18,243
with all the trees,
and the nature.
99
00:12:18,510 --> 00:12:19,511
Family money.
100
00:12:22,347 --> 00:12:24,314
Well, it's customary to go
and knock on the door
101
00:12:24,316 --> 00:12:26,383
when you get to someone's house,
isn't it?
102
00:12:26,385 --> 00:12:28,317
Oh, you're a comedian now?
103
00:12:28,319 --> 00:12:30,253
- You're a comedian now, huh?
- I am.
104
00:12:30,255 --> 00:12:32,058
This dude lives
in the boondocks.
105
00:12:32,256 --> 00:12:34,126
I think he might have a gun.
106
00:12:34,559 --> 00:12:35,792
Don't worry.
107
00:12:35,794 --> 00:12:37,293
Agoraphobia and aggression
108
00:12:37,295 --> 00:12:39,265
are mutually exclusive
character traits.
109
00:12:39,530 --> 00:12:40,864
We'll be fine.
110
00:12:40,866 --> 00:12:42,434
I have no idea
what you just said.
111
00:12:47,573 --> 00:12:50,340
Richard is here?
He left Michelle years ago.
112
00:12:50,342 --> 00:12:52,274
Who's the girl
with the daddy issues?
113
00:12:52,276 --> 00:12:54,813
Darren. Being nice lasted
for five minutes, huh?
114
00:12:57,448 --> 00:13:01,218
- Rich! Kelly.
- Yes, Kelly, wow!
115
00:13:01,220 --> 00:13:03,152
- You look great!
- Thanks!
116
00:13:03,154 --> 00:13:05,290
- And... Dwayne, right?
- Darren.
117
00:13:07,159 --> 00:13:08,291
- Rich.
- Hey.
118
00:13:08,293 --> 00:13:10,163
Didn't know you had a daughter.
119
00:13:11,362 --> 00:13:12,564
He's funny, isn't he?
120
00:13:13,298 --> 00:13:15,699
Actually, this is my
new fiancรฉe, Cheryl.
121
00:13:15,701 --> 00:13:17,167
- Hi.
- Hi.
122
00:13:17,169 --> 00:13:18,371
- Nice to meet you.
- You too.
123
00:13:18,837 --> 00:13:20,237
You know, it's funny.
124
00:13:20,239 --> 00:13:21,571
I really didn't expect
to see you here.
125
00:13:21,573 --> 00:13:24,306
- Darren! That's rude.
- No, no, no. That's fine.
126
00:13:24,308 --> 00:13:25,575
That's fine.
127
00:13:25,577 --> 00:13:27,444
Actually, I thought
it was a little weird too,
128
00:13:27,446 --> 00:13:29,311
but I got a call
from the lawyer,
129
00:13:29,313 --> 00:13:31,580
saying that I'm in the will,
I'm a beneficiary.
130
00:13:31,582 --> 00:13:32,617
How you doing?
131
00:13:34,352 --> 00:13:38,321
So, this is Michelle's
brother's house, David, right?
132
00:13:38,323 --> 00:13:39,523
Yes. That's correct.
133
00:13:39,525 --> 00:13:41,490
I'm so sorry to hear
your uncle's passing.
134
00:13:41,492 --> 00:13:42,527
Thank you.
135
00:13:44,462 --> 00:13:45,865
- Shall we?
- Yeah.
136
00:13:52,203 --> 00:13:53,338
David!
137
00:13:53,739 --> 00:13:55,208
Knock knock!
138
00:14:06,684 --> 00:14:08,487
Hello? David?
139
00:14:09,388 --> 00:14:10,523
It's cousin Kelly.
140
00:14:13,292 --> 00:14:15,624
Well, we are off
to a great start.
141
00:14:15,626 --> 00:14:17,627
Yes, Mr. Gonzalez.
Hi, come on in.
142
00:14:17,629 --> 00:14:19,495
Well, if you want
a guest bathroom,
143
00:14:19,497 --> 00:14:21,230
all we have to do is knock down
the guest room wall.
144
00:14:21,232 --> 00:14:22,632
It will shorten the room
by about three feet,
145
00:14:22,634 --> 00:14:24,301
but you'll have it!
146
00:14:24,303 --> 00:14:25,902
Ok, then.
I will redraw the paperwork
147
00:14:25,904 --> 00:14:27,503
and send it to you tomorrow.
148
00:14:27,505 --> 00:14:28,307
Ok, bye!
149
00:14:29,374 --> 00:14:31,641
- Hi, Kelly!
- It's so good to see you!
150
00:14:31,643 --> 00:14:33,643
Oh, my God, look at you!
You got so tall!
151
00:14:33,645 --> 00:14:35,545
- Your home is beautiful!
- Thank you.
152
00:14:35,547 --> 00:14:38,281
There's a lot of things
I missed with all you guys,
153
00:14:38,283 --> 00:14:39,452
and I just...
154
00:14:40,785 --> 00:14:42,551
Darren! Wow! Look at you.
155
00:14:42,553 --> 00:14:44,387
You know,
the last time I saw you,
156
00:14:44,389 --> 00:14:45,924
you were about that big.
157
00:14:46,525 --> 00:14:49,392
This is just... nowhere near
as bad as we expected.
158
00:14:49,394 --> 00:14:51,393
I'm sorry, we were told
you were like...
159
00:14:51,395 --> 00:14:53,662
- really fucked up.
- Ok, then!
160
00:14:53,664 --> 00:14:57,569
Also, don't I remember you
being, like, really fat?
161
00:14:58,337 --> 00:15:00,405
It's ok, I remember
you being polite.
162
00:15:01,505 --> 00:15:03,473
David, hey!
We actually never met.
163
00:15:03,475 --> 00:15:05,609
Richard Lambplan.
You were married to Michelle
164
00:15:05,611 --> 00:15:07,543
for eight years,
divorced for three.
165
00:15:07,545 --> 00:15:11,284
And I missed the wedding,
and I'm really sorry about that.
166
00:15:11,683 --> 00:15:13,952
Yeah.
I'm sorry about your father.
167
00:15:14,419 --> 00:15:16,422
Thank you.
I'm sorry about the divorce.
168
00:15:16,954 --> 00:15:19,723
You know, you grow up,
you get past it, time heals,
169
00:15:19,725 --> 00:15:22,425
and it makes room
for great things to happen,
170
00:15:22,427 --> 00:15:25,364
like my fiancรฉe, Cheryl.
This is David.
171
00:15:25,831 --> 00:15:27,430
It's really great to meet you.
172
00:15:27,432 --> 00:15:29,635
Hi. Really great to meet you.
173
00:15:31,702 --> 00:15:33,305
He's a very lucky man.
174
00:15:35,439 --> 00:15:37,443
And so are you.
175
00:15:38,309 --> 00:15:39,643
Not that you're a man, 'cause...
176
00:15:39,645 --> 00:15:43,582
you're not a man.
You're a woman.
177
00:15:46,318 --> 00:15:47,716
Ok, why don't you guys
come on in,
178
00:15:47,718 --> 00:15:50,653
make yourselves at home,
and I'll be there in a sec.
179
00:15:50,655 --> 00:15:51,723
Ok?
180
00:15:52,457 --> 00:15:54,460
He seems
like a pretty normal guy.
181
00:16:06,737 --> 00:16:07,739
Strike that.
182
00:16:08,472 --> 00:16:09,741
Soap. One, two, three.
183
00:16:10,375 --> 00:16:11,677
Water. One, two, three.
184
00:16:12,343 --> 00:16:14,347
They'll only be here
an hour or three.
185
00:16:14,779 --> 00:16:16,012
Just an hour or three.
186
00:16:17,415 --> 00:16:19,014
I think
there's someone at the door!
187
00:16:19,016 --> 00:16:20,352
I'll get it!
188
00:16:21,620 --> 00:16:23,485
There he is!
Hey, David,
189
00:16:23,487 --> 00:16:24,753
is there a lawyer
coming from the estate?
190
00:16:24,755 --> 00:16:27,056
- I don't know.
- Michelle is coming, right?
191
00:16:27,058 --> 00:16:28,758
Yeah.
192
00:16:28,760 --> 00:16:31,061
How exactly do you make money
if you can't leave the house?
193
00:16:31,063 --> 00:16:32,630
Will you all please shut up?
194
00:16:36,500 --> 00:16:37,636
I'm sorry.
195
00:16:43,674 --> 00:16:44,676
What is it?
196
00:16:45,776 --> 00:16:46,778
A box.
197
00:16:47,813 --> 00:16:49,381
You're gonna pick it up?
198
00:16:50,048 --> 00:16:54,419
- Maybe you should.
- Yeah. I've got this, boss.
199
00:17:08,934 --> 00:17:11,801
- Why don't you let me get it?
- Thank you.
200
00:17:11,803 --> 00:17:14,073
- Ok.
- Ok.
201
00:17:19,544 --> 00:17:21,080
So sorry, I'm late.
202
00:17:22,113 --> 00:17:25,080
It's just you have such an
adorable little town here,
203
00:17:25,082 --> 00:17:26,616
and I just couldn't help myself,
204
00:17:26,618 --> 00:17:29,088
and I picked up
a couple of things for...
205
00:17:29,688 --> 00:17:33,693
Oh, I'm sorry. I'm Michelle.
206
00:17:34,892 --> 00:17:36,828
- I'm Cheryl.
- Cheryl.
207
00:17:37,562 --> 00:17:39,431
I'm here with Rich.
208
00:17:40,131 --> 00:17:41,467
Rich is here?
209
00:17:41,967 --> 00:17:43,869
- Hey, Michelle.
- Hi.
210
00:17:44,468 --> 00:17:45,603
How are you?
211
00:17:46,571 --> 00:17:49,108
So great to see you.
These do not go here.
212
00:17:49,707 --> 00:17:51,640
That's right,
I should have known.
213
00:17:51,642 --> 00:17:52,777
- Silly me.
- Right.
214
00:17:53,512 --> 00:17:55,477
I just picked up
a couple of groceries.
215
00:17:55,479 --> 00:17:57,446
Well, that was
very thoughtful of you.
216
00:17:57,448 --> 00:17:58,715
Well, actually, is just...
217
00:17:58,717 --> 00:18:00,750
I mean, you don't have
anything that I like.
218
00:18:00,752 --> 00:18:02,521
- You look great!
- Oh, do I?
219
00:18:03,588 --> 00:18:04,657
Thank you, sweetie.
220
00:18:05,791 --> 00:18:07,857
God, this whole thing must be
absolutely awful for you.
221
00:18:07,859 --> 00:18:10,596
Let's just get through it
as quickly as we...
222
00:18:24,609 --> 00:18:25,745
Hi, Michelle.
223
00:18:28,746 --> 00:18:29,914
It's good to see you.
224
00:18:30,748 --> 00:18:33,618
I'm surprised you didn't
tell me you were coming.
225
00:18:35,152 --> 00:18:36,521
I thought you knew.
226
00:18:37,555 --> 00:18:39,557
I was surprised
when they called me.
227
00:18:41,892 --> 00:18:43,928
Look, I'm not here
to make a problem.
228
00:18:46,497 --> 00:18:47,665
You met Cheryl?
229
00:18:48,900 --> 00:18:49,901
I did.
230
00:18:51,803 --> 00:18:54,640
It would have been nice
to know you were coming.
231
00:18:55,907 --> 00:18:56,909
Kelly!
232
00:18:58,810 --> 00:19:03,948
- Hi, Michelle!
- Hi! Oh, my gosh!
233
00:19:04,949 --> 00:19:07,719
God, it has been forever!
You look great.
234
00:19:09,920 --> 00:19:10,789
This is gorgeous.
235
00:19:11,657 --> 00:19:14,724
Oh, you know,
your mother gave it to me?
236
00:19:14,726 --> 00:19:15,794
Really?
237
00:19:16,794 --> 00:19:18,727
How are you, how's the job?
238
00:19:18,729 --> 00:19:20,863
Junior partner.
Killing my social life.
239
00:19:20,865 --> 00:19:22,834
I don't see
you have a nicer car.
240
00:19:23,935 --> 00:19:25,968
What the hell
is this supposed to be?
241
00:19:25,970 --> 00:19:27,672
Is it some kind of joke?
242
00:19:28,005 --> 00:19:29,675
Jesus, what is that smell?
243
00:19:34,012 --> 00:19:35,614
No letter came with it.
244
00:19:36,680 --> 00:19:38,750
Maybe the will
is inside the box.
245
00:19:40,718 --> 00:19:41,853
There's no opening.
246
00:19:42,720 --> 00:19:44,823
Nobody makes a box
that doesn't open.
247
00:19:48,627 --> 00:19:49,762
Jesus!
248
00:19:52,964 --> 00:19:54,230
What the hell was that?
249
00:19:54,232 --> 00:19:55,564
What was that?
250
00:19:55,566 --> 00:19:57,000
What's that, fucking fracking?
251
00:19:57,002 --> 00:19:58,135
Fracking?
252
00:19:58,137 --> 00:19:59,836
That did not come from the
ground, that came from above,
253
00:19:59,838 --> 00:20:01,571
like it was a sonic boom,
or something.
254
00:20:01,573 --> 00:20:02,871
Watch out, there's glass there.
255
00:20:02,873 --> 00:20:04,242
I'm gonna get a dust bin
and a broom, everyone,
256
00:20:05,274 --> 00:20:05,643
I'll be right back.
257
00:20:20,659 --> 00:20:23,025
I guess you can't really
leave the room heroically
258
00:20:23,027 --> 00:20:24,262
if you got OCD, huh?
259
00:21:41,072 --> 00:21:42,073
Come on, David.
260
00:21:44,342 --> 00:21:45,942
One, two, three,
nothing to see.
261
00:21:45,944 --> 00:21:48,077
One, two, three,
nothing to see.
262
00:21:48,079 --> 00:21:49,114
One, two, three...
263
00:21:52,217 --> 00:21:53,351
Sorry.
264
00:21:54,351 --> 00:21:56,953
- I thought I could help.
- No, it's my fault.
265
00:21:56,955 --> 00:21:58,691
I didn't know you were there.
266
00:21:59,090 --> 00:22:01,757
I understand what you're
going through, you know?
267
00:22:01,759 --> 00:22:03,094
Family is never easy.
268
00:22:03,762 --> 00:22:04,996
I ran away from mine.
269
00:22:05,830 --> 00:22:06,966
So I get it.
270
00:22:08,699 --> 00:22:09,701
Thanks.
271
00:22:10,736 --> 00:22:13,772
Yeah, my family doesn't
get any of this, just...
272
00:22:16,240 --> 00:22:17,709
See?
273
00:22:19,009 --> 00:22:20,976
I wouldn't do this
if I didn't have to.
274
00:22:20,978 --> 00:22:23,716
I know. I really do understand.
275
00:22:25,784 --> 00:22:27,119
I work in clinical OT.
276
00:22:27,419 --> 00:22:30,119
Obsessive compulsive disorder
is called a disorder
277
00:22:30,121 --> 00:22:32,056
because it's not a crime.
278
00:22:32,791 --> 00:22:33,926
It's not your fault.
279
00:22:35,126 --> 00:22:36,128
Thank you.
280
00:22:37,728 --> 00:22:39,130
You know what I
tell my patients?
281
00:22:39,764 --> 00:22:42,767
- What?
- It's gonna be ok.
282
00:22:45,035 --> 00:22:46,071
Can I help?
283
00:22:48,739 --> 00:22:49,874
Thanks.
284
00:22:53,410 --> 00:22:56,411
Nobody told me that this was
going to be happening this way.
285
00:22:56,413 --> 00:22:58,947
I got a call from the lawyer,
and he assured me
286
00:22:58,949 --> 00:23:00,917
that everything
was gonna be organized.
287
00:23:00,919 --> 00:23:03,753
I can't believe no documentation
came with this thing.
288
00:23:03,755 --> 00:23:05,288
There's a seam,
but there's no...
289
00:23:05,290 --> 00:23:08,427
hinge or latch, anything.
290
00:23:09,026 --> 00:23:11,026
I mean, uncle Harris
was freaking loaded.
291
00:23:11,028 --> 00:23:12,762
He's not gonna leave his family
292
00:23:12,764 --> 00:23:14,030
some stupid box
that doesn't open.
293
00:23:14,032 --> 00:23:16,101
And he never paid me back.
294
00:23:16,467 --> 00:23:18,169
Maybe he finally
made good on it.
295
00:23:23,440 --> 00:23:24,809
It's an e-mail...
296
00:23:25,442 --> 00:23:26,908
from the lawyer.
297
00:23:26,910 --> 00:23:28,778
Yeah, I just got an e-mail
from the lawyer.
298
00:23:28,780 --> 00:23:29,911
Something in Latin.
299
00:23:29,913 --> 00:23:32,982
"Sanguinum tuub ab sex."
300
00:23:32,984 --> 00:23:35,187
Maybe it's the
law office's motto?
301
00:23:42,459 --> 00:23:43,926
What happened?
302
00:23:43,928 --> 00:23:45,797
This thing just
ripped my finger open!
303
00:23:50,334 --> 00:23:51,803
What are those?
304
00:23:52,871 --> 00:23:54,872
So, the translation sa...
305
00:23:56,874 --> 00:23:58,073
What just happened?
306
00:23:58,075 --> 00:24:00,208
Your stupid box
just skewered my finger.
307
00:24:00,210 --> 00:24:03,082
- What the hell did you do?
- I didn't do anything.
308
00:24:05,816 --> 00:24:07,282
All right,
the translation says:
309
00:24:07,284 --> 00:24:10,488
- "blood of the six."
- Blood of the six what?
310
00:24:10,955 --> 00:24:13,022
Well... there's six of us.
311
00:24:13,024 --> 00:24:15,226
Blood of the six of us?
312
00:24:16,093 --> 00:24:17,292
You can't be serious.
313
00:24:17,294 --> 00:24:19,965
Of course he's not serious!
314
00:24:21,032 --> 00:24:22,965
David, tell her
you're not serious.
315
00:24:22,967 --> 00:24:24,169
Look, I'm just saying...
316
00:24:24,835 --> 00:24:26,369
The Latin means
blood of the six.
317
00:24:26,371 --> 00:24:27,969
There are six of us
318
00:24:27,971 --> 00:24:29,871
and there are six of
those prickly things.
319
00:24:29,873 --> 00:24:33,141
Maybe your dad rigged the box
as some sort of identity check.
320
00:24:33,143 --> 00:24:35,980
You know, so only
the right people have access.
321
00:24:36,848 --> 00:24:38,884
Like a blood test
that checks DNA.
322
00:24:39,383 --> 00:24:40,983
It's a long shot!
323
00:24:40,985 --> 00:24:42,987
But what the hell,
it's just a prick of blood.
324
00:24:45,923 --> 00:24:47,058
Ouch!
325
00:24:47,324 --> 00:24:49,160
If it helps get us some answers.
326
00:24:51,595 --> 00:24:52,864
Why me?
327
00:24:53,130 --> 00:24:54,533
I'm not even related.
328
00:24:55,065 --> 00:24:56,869
But we're gonna be, babe.
329
00:24:57,267 --> 00:24:58,303
Do it for me.
330
00:25:11,882 --> 00:25:13,017
Absolutely not.
331
00:25:13,284 --> 00:25:15,286
No, no. No way.
332
00:25:15,887 --> 00:25:17,019
Michelle.
333
00:25:17,021 --> 00:25:18,353
If I let my brain
get in the way,
334
00:25:18,355 --> 00:25:20,956
- I'll never do this. So come on.
- There you go.
335
00:25:20,958 --> 00:25:23,292
- Come on, get this over with.
- Ok, ok, ok.
336
00:25:23,294 --> 00:25:26,195
- All right. Watch, with me.
- What are we doing?
337
00:25:26,197 --> 00:25:29,935
One, two, three, you and me.
338
00:25:30,301 --> 00:25:32,037
One, two, three.
339
00:25:33,571 --> 00:25:34,939
Jackpot!
340
00:25:36,207 --> 00:25:37,242
My God!
341
00:25:39,910 --> 00:25:41,913
So the will is a bar of gold?
342
00:25:42,179 --> 00:25:43,215
Oh, Teddy.
343
00:25:46,316 --> 00:25:47,318
This is real.
344
00:25:48,320 --> 00:25:50,453
- David, you've got a scale?
- Yeah. Kitchen.
345
00:25:50,455 --> 00:25:52,191
Second cabinet, second shelf.
346
00:25:53,925 --> 00:25:55,928
This is worth
a lot of money, you guys.
347
00:25:56,194 --> 00:25:59,364
- Where the hell are you going?
- Relax, Darren, I've got this.
348
00:26:01,064 --> 00:26:03,601
So, the price
of gold per ounce...
349
00:26:04,601 --> 00:26:07,235
This thing could be worth
like $500,000 dollars,
350
00:26:07,237 --> 00:26:08,273
maybe even more!
351
00:26:12,610 --> 00:26:15,211
God dammit! It burned me!
352
00:26:16,113 --> 00:26:17,245
What happened?
353
00:26:17,247 --> 00:26:18,281
David, do you have
a medical kit?
354
00:26:18,283 --> 00:26:19,351
Yeah.
355
00:26:20,150 --> 00:26:21,620
Glad I didn't pick it up.
356
00:26:22,085 --> 00:26:24,288
I got it, I'm calling
the lawyer right now.
357
00:26:27,691 --> 00:26:28,993
Let me see, let me see.
358
00:26:29,360 --> 00:26:31,359
Here, try some of this.
Disinfectant...
359
00:26:31,361 --> 00:26:33,262
- Did you know about this?
- What?
360
00:26:33,264 --> 00:26:35,097
It's not even going to
voicemail, it's just ringing!
361
00:26:35,099 --> 00:26:36,365
You're the one who knew
how to open the box!
362
00:26:36,367 --> 00:26:39,001
No, I didn't! I just guessed,
like everybody.
363
00:26:39,003 --> 00:26:40,369
What are you saying, man?
Your dad did this?
364
00:26:40,371 --> 00:26:42,638
Ok, this looks really bad,
it could be toxic.
365
00:26:42,640 --> 00:26:44,639
I need to take you
to the ER, ok? Let's go.
366
00:26:44,641 --> 00:26:46,978
Michelle, let me know
how this plays out!
367
00:26:47,178 --> 00:26:49,278
Can't we just like,
wash it off and sell it?
368
00:26:49,280 --> 00:26:51,013
No, no.
Nobody does anything
369
00:26:51,015 --> 00:26:53,118
until I get a hold
of the lawyer, ok?
370
00:26:53,383 --> 00:26:54,986
Let me know how it goes.
371
00:26:55,687 --> 00:26:57,255
Come on, babe. We gotta go.
372
00:27:05,396 --> 00:27:07,128
It doesn't hurt anymore.
373
00:27:07,130 --> 00:27:09,465
Well, that doesn't mean
it's not serious, we...
374
00:27:09,467 --> 00:27:11,169
Shh... go sit down, Cheryl.
375
00:27:13,036 --> 00:27:14,206
We're staying.
376
00:27:54,344 --> 00:27:56,180
Oh my God, it changed again!
377
00:27:59,182 --> 00:28:01,185
Maybe it's some kind of puzzle,
378
00:28:02,152 --> 00:28:03,322
or something.
379
00:28:04,354 --> 00:28:07,191
David, you're good at puzzles,
what do you think?
380
00:28:09,494 --> 00:28:10,495
David?
381
00:28:12,196 --> 00:28:13,332
Where did he go?
382
00:28:14,332 --> 00:28:15,333
David?
383
00:28:19,070 --> 00:28:20,205
David?
384
00:28:37,522 --> 00:28:39,224
Did you see where he went?
385
00:28:40,390 --> 00:28:41,360
No.
386
00:28:42,361 --> 00:28:43,426
Michelle, I wanted to tell you
that I know now
387
00:28:43,428 --> 00:28:46,361
what a terrible mistake
I made when I left you.
388
00:28:46,363 --> 00:28:48,432
Oh God, excuse me,
you're engaged.
389
00:28:49,233 --> 00:28:50,369
Michelle.
390
00:28:50,802 --> 00:28:52,236
Cheryl wanted this, not me.
391
00:28:52,503 --> 00:28:55,439
I see you now, and I just
realize what I threw away.
392
00:28:59,643 --> 00:29:01,112
Rich, don't...
393
00:29:03,514 --> 00:29:04,783
All I'm saying is,
394
00:29:05,315 --> 00:29:07,518
I realize now
that you're the one, Michelle.
395
00:29:09,586 --> 00:29:11,255
We were young,
396
00:29:11,823 --> 00:29:13,324
that was the problem.
397
00:29:15,459 --> 00:29:18,329
No, we were young,
and that's why it was so great.
398
00:29:21,865 --> 00:29:24,035
I think we just got distracted,
399
00:29:24,534 --> 00:29:26,537
and stopped appreciating
each other.
400
00:29:27,138 --> 00:29:29,408
But now I'm older,
and I know what I want.
401
00:29:30,541 --> 00:29:32,243
And if I had a choice,
402
00:29:33,274 --> 00:29:36,148
I'd spend every last day
on this Earth with you.
403
00:29:37,547 --> 00:29:38,549
Richard?
404
00:29:39,851 --> 00:29:41,218
How's your hand?
405
00:29:46,423 --> 00:29:47,458
It's good.
406
00:29:47,824 --> 00:29:49,561
We should still
have it looked at.
407
00:30:06,576 --> 00:30:07,578
David?
408
00:30:27,532 --> 00:30:28,600
David?
409
00:30:44,247 --> 00:30:46,150
David, I know
this is hard for you,
410
00:30:46,617 --> 00:30:50,555
but let's just try to get
through this afternoon, ok?
411
00:31:07,505 --> 00:31:08,506
He's here!
412
00:31:10,707 --> 00:31:12,244
Oh, God.
413
00:31:13,643 --> 00:31:14,678
Who is here?
414
00:31:15,713 --> 00:31:17,382
I've seen the box before.
415
00:31:17,915 --> 00:31:19,281
In dad's study.
416
00:31:19,283 --> 00:31:20,519
Back when we were kids.
417
00:31:21,319 --> 00:31:23,388
And two weeks
after he brought it in,
418
00:31:23,653 --> 00:31:24,688
mom died.
419
00:31:35,800 --> 00:31:39,334
I know that having everybody
here is very stressful for you...
420
00:31:39,336 --> 00:31:40,571
I'm not fucking crazy!
421
00:31:41,938 --> 00:31:43,408
I didn't say you were.
422
00:31:43,975 --> 00:31:45,209
I see things,
423
00:31:46,343 --> 00:31:48,679
things other people don't see,
little details that...
424
00:31:49,313 --> 00:31:51,416
that swim around
in my brain in a loop.
425
00:31:51,983 --> 00:31:53,552
Like the tapping fingers.
426
00:31:57,554 --> 00:32:01,290
And now, Rich,
I'm telling you, he's changed.
427
00:32:01,292 --> 00:32:03,692
Something about him is off.
428
00:32:03,694 --> 00:32:05,293
Of course, there is.
429
00:32:05,295 --> 00:32:06,965
I attract dysfunctional people.
430
00:32:07,364 --> 00:32:10,434
- You're not listening to me!
- I am! I get it!
431
00:32:12,570 --> 00:32:14,706
How would you know? You left.
432
00:32:15,640 --> 00:32:16,707
It got worse.
433
00:32:17,307 --> 00:32:19,376
You have no idea
what he was doing to me.
434
00:32:19,576 --> 00:32:21,579
I heard the screams
from your room.
435
00:32:22,846 --> 00:32:26,514
And I just sat there,
like a scared little boy,
436
00:32:26,516 --> 00:32:29,587
and I hated myself for that.
437
00:32:35,325 --> 00:32:36,727
Do you want everyone to leave?
438
00:32:40,331 --> 00:32:41,498
Is that what you want?
439
00:32:50,874 --> 00:32:52,808
What the hell?
440
00:32:52,810 --> 00:32:55,380
- I'm so sorry, I...
- Really, David?
441
00:32:55,612 --> 00:32:56,480
Really?
442
00:32:57,648 --> 00:32:59,751
- I'm going to take a shower!
- Michelle!
443
00:33:01,485 --> 00:33:02,717
We have no idea
444
00:33:02,719 --> 00:33:04,619
what your hand came
into contact with, babe.
445
00:33:04,621 --> 00:33:07,555
I don't know why you keep
insisting there's a problem.
446
00:33:07,557 --> 00:33:10,361
My hand is fine, look.
447
00:33:11,361 --> 00:33:13,361
- Oh, my God!
- I'm gonna have a shower.
448
00:33:13,363 --> 00:33:14,663
Michelle,
please don't use my...
449
00:33:14,665 --> 00:33:16,564
I know that you have
a guest bathroom,
450
00:33:16,566 --> 00:33:17,800
I will use that one, ok?
451
00:33:17,802 --> 00:33:19,501
And I promise,
452
00:33:19,503 --> 00:33:21,306
I will clean it up
perfectly afterwards, ok?
453
00:33:21,639 --> 00:33:23,574
Michelle, I'm really sorry.
454
00:33:27,511 --> 00:33:29,648
Woah! Look at that.
455
00:33:30,648 --> 00:33:32,516
That's definitely not gold.
456
00:33:33,516 --> 00:33:34,649
What the hell is it?
457
00:33:34,651 --> 00:33:35,516
Oh, no.
458
00:33:35,518 --> 00:33:38,689
Oh, no, no, no.
459
00:33:41,458 --> 00:33:42,791
No, no, no, this must be clean.
460
00:33:42,793 --> 00:33:44,659
One, two, three,
it must be clean.
461
00:33:44,661 --> 00:33:46,794
- No, must be clean!
- David!
462
00:33:46,796 --> 00:33:47,830
It has to be clean!
463
00:33:52,803 --> 00:33:55,306
David, I need you
to take a deep breath,
464
00:33:55,573 --> 00:33:57,939
I'm gonna remove you
from this room, right now.
465
00:33:57,941 --> 00:33:59,544
Ok? Let's go.
466
00:34:30,707 --> 00:34:32,110
What are you looking at?
467
00:34:32,742 --> 00:34:34,712
I'm looking at you, bitch.
468
00:34:36,447 --> 00:34:38,115
You're a good-looking kid,
Darren.
469
00:34:38,715 --> 00:34:41,485
Why don't you save it
for the child bride, huh?
470
00:34:42,887 --> 00:34:44,122
What the fuck, man?
471
00:34:44,789 --> 00:34:46,890
I got your attention now,
motherfucker?
472
00:34:48,526 --> 00:34:49,861
You do it for money, right?
473
00:34:50,461 --> 00:34:51,596
What?
474
00:34:54,932 --> 00:34:58,736
- What the fuck is your problem?
- I asked you a question, junkie.
475
00:34:59,135 --> 00:35:00,671
I know you need some money.
476
00:35:01,872 --> 00:35:02,874
Come out to my car.
477
00:35:04,474 --> 00:35:05,809
I could use a good release.
478
00:35:09,880 --> 00:35:11,749
I'm gonna tell Cheryl!
479
00:35:15,485 --> 00:35:17,488
You think
she's gonna believe you?
480
00:35:18,889 --> 00:35:19,890
A degenerate?
481
00:35:20,624 --> 00:35:21,760
Smart-ass?
482
00:35:22,626 --> 00:35:23,695
Little drug addict?
483
00:35:24,195 --> 00:35:25,563
Over me?
484
00:35:26,497 --> 00:35:27,665
Good old Rich?
485
00:35:28,898 --> 00:35:29,900
Twenty bucks.
486
00:35:30,501 --> 00:35:31,669
Anytime.
487
00:35:33,037 --> 00:35:34,805
Here's your deposit, punk.
488
00:36:10,673 --> 00:36:11,809
Hey, amigo?
489
00:36:12,543 --> 00:36:13,745
Hey man, it's Darren.
490
00:36:14,577 --> 00:36:15,746
Yeah, yeah.
491
00:36:17,548 --> 00:36:18,950
Nothing, you know, just...
492
00:36:20,284 --> 00:36:21,686
just with family shit.
493
00:36:22,952 --> 00:36:25,689
Yeah. Yeah, hey look,
494
00:36:25,956 --> 00:36:26,990
can I come by?
495
00:36:27,624 --> 00:36:29,827
In like an hour or so.
496
00:36:31,227 --> 00:36:33,729
No, no, no, see, I really...
497
00:36:33,731 --> 00:36:35,633
fucking need a hit right now.
498
00:36:40,637 --> 00:36:42,840
I know, I know,
I know I owe you money.
499
00:36:43,773 --> 00:36:46,577
But I'm paying you
this time, ok?
500
00:36:48,579 --> 00:36:51,783
I've got something
that's worth a lot of money,
501
00:36:53,651 --> 00:36:55,986
I'm just gonna figure out
how to open it first.
502
00:39:11,889 --> 00:39:13,024
What the hell?
503
00:39:29,740 --> 00:39:30,875
Rich!
504
00:39:34,177 --> 00:39:35,813
What are you doing here?
505
00:39:36,747 --> 00:39:38,149
I didn't mean to startle you.
506
00:39:39,282 --> 00:39:40,751
Well, you failed.
507
00:39:46,222 --> 00:39:48,892
I think about you
all the time, Michelle.
508
00:39:50,793 --> 00:39:52,763
- Really?
- Oh, yeah.
509
00:40:00,838 --> 00:40:02,169
Come on, come on, come on.
510
00:40:02,171 --> 00:40:03,171
We can't, we can't.
511
00:40:03,173 --> 00:40:05,443
Stop, stop, stop, stop.
512
00:40:16,486 --> 00:40:17,854
Come on!
513
00:40:28,831 --> 00:40:30,000
No.
514
00:40:46,483 --> 00:40:48,820
- Thanks.
- How you doing?
515
00:40:53,557 --> 00:40:55,159
I don't wanna do this anymore.
516
00:40:58,561 --> 00:40:59,963
It's ok.
517
00:41:00,831 --> 00:41:01,966
You don't have to.
518
00:41:05,968 --> 00:41:08,840
You know, I used to think
it wasn't safe out there.
519
00:41:11,240 --> 00:41:13,143
But now, it's not safe in here.
520
00:41:18,247 --> 00:41:20,851
We shouldn't...
We shouldn't do this.
521
00:41:27,157 --> 00:41:28,191
Oh, Michelle.
522
00:41:32,262 --> 00:41:33,264
We can't do this.
523
00:41:34,530 --> 00:41:37,267
Come back to me. Come back.
524
00:41:42,005 --> 00:41:44,876
What is it? Stop! Not so hard!
525
00:41:45,309 --> 00:41:46,874
Let go!
526
00:41:46,876 --> 00:41:48,545
- Get off!
- You know you like it.
527
00:41:49,546 --> 00:41:50,912
- Stop it!
- Snowflake!
528
00:41:50,914 --> 00:41:53,184
- Stop it!
- You know you like it!
529
00:42:08,164 --> 00:42:11,101
- Oh, my God!
- Jesus! What happened?
530
00:42:12,568 --> 00:42:13,934
For fuck's sakes!
531
00:42:24,314 --> 00:42:25,316
Come on!
532
00:42:37,927 --> 00:42:39,063
Go!
533
00:42:40,264 --> 00:42:41,229
Come on!
534
00:42:41,231 --> 00:42:44,999
No, no, no!
God, fucking hell!
535
00:42:45,001 --> 00:42:46,938
No, no, no!
536
00:42:47,336 --> 00:42:49,004
Fuck! What?
537
00:42:49,006 --> 00:42:51,943
No! What the fuck?
538
00:43:10,360 --> 00:43:11,394
No.
539
00:43:21,371 --> 00:43:24,140
No, no, no!
540
00:43:26,709 --> 00:43:28,311
David, call 911 right now!
541
00:43:29,111 --> 00:43:31,282
I need another towel
to stop the bleeding!
542
00:43:34,184 --> 00:43:35,983
Jesus Christ, baby, it's ok.
543
00:43:35,985 --> 00:43:39,053
- It's ok, I'm right here, babe.
- Yeah, it's an emergency!
544
00:43:39,055 --> 00:43:40,655
- Put it on speaker!
- This is 911.
545
00:43:40,657 --> 00:43:41,990
I have a male, mid-40s,
546
00:43:41,992 --> 00:43:44,124
laceration
to the carotid artery,
547
00:43:44,126 --> 00:43:46,193
and he's hemorrhaging
really, really badly.
548
00:43:46,195 --> 00:43:47,662
Is his head elevated?
549
00:43:47,664 --> 00:43:49,330
Yes! Kelly,
in the back seat of my car,
550
00:43:49,332 --> 00:43:50,664
there's a medical kit
in the black tool bag,
551
00:43:50,666 --> 00:43:52,002
go get it, right now!
552
00:43:52,269 --> 00:43:54,005
Oh shit, I need your hand.
553
00:43:54,204 --> 00:43:56,037
Fuck baby.
David, go get the bag!
554
00:43:56,039 --> 00:43:57,071
Richard, oh my God!
555
00:43:57,073 --> 00:43:58,439
Black medical bag, go!
556
00:43:58,441 --> 00:44:01,144
Can I have your location?
Paramedics have been called.
557
00:44:09,418 --> 00:44:10,420
God dammit!
558
00:44:13,023 --> 00:44:14,155
Come on!
559
00:44:14,157 --> 00:44:16,227
David, hurry up!
He's bleeding out!
560
00:44:17,427 --> 00:44:18,428
I can't.
561
00:44:20,197 --> 00:44:21,428
Keep pressure on the wound.
562
00:44:21,430 --> 00:44:23,465
Can you tell me
exactly what's happening?
563
00:44:23,467 --> 00:44:26,037
Where the fuck
is my medical bag?
564
00:44:28,070 --> 00:44:30,040
I'll go get it, I'll go get it.
565
00:44:31,173 --> 00:44:33,475
It's ok, it's ok, Rich.
It's ok, I'm right here.
566
00:44:33,477 --> 00:44:35,075
You're gonna be fine,
567
00:44:35,077 --> 00:44:37,113
I just need you to stay
with me, ok, babe?
568
00:44:38,048 --> 00:44:39,350
It's ok. It's ok.
569
00:44:41,251 --> 00:44:43,321
- Where did you go?
- Nowhere.
570
00:44:51,193 --> 00:44:52,329
Stay with me, baby.
571
00:44:54,363 --> 00:44:56,499
Oh, God! He's going
into cardiac arrest.
572
00:45:21,490 --> 00:45:22,492
What the fuck?
573
00:46:12,409 --> 00:46:13,410
No way!
574
00:46:17,414 --> 00:46:20,347
Hello? Hello? Please,
tell me what's happening.
575
00:46:20,349 --> 00:46:22,149
Ma'am, I need you
to talk to me.
576
00:46:22,151 --> 00:46:23,287
Here.
577
00:46:30,360 --> 00:46:31,626
Oh, God!
578
00:46:31,628 --> 00:46:33,461
Ma'am, hello? Please,
tell me what's happening.
579
00:46:33,463 --> 00:46:35,566
Paramedics will be there
in 20 minutes.
580
00:46:48,211 --> 00:46:49,343
I'm so sorry.
581
00:46:49,345 --> 00:46:51,381
Ma'am, are you still there?
582
00:46:52,314 --> 00:46:53,450
It's too late!
583
00:46:54,316 --> 00:46:56,186
He's fucking dead!
584
00:46:56,586 --> 00:46:58,488
Baby, I'm so sorry.
585
00:47:06,195 --> 00:47:08,598
Oh my God, oh my God!
586
00:47:09,398 --> 00:47:13,200
Kelly. Can you please
go find Michelle's clothes?
587
00:47:13,202 --> 00:47:14,371
Oh, my God!
588
00:47:16,338 --> 00:47:17,604
- Cheryl
- I'm so sorry, baby!
589
00:47:17,606 --> 00:47:20,207
Cheryl, I know, but listen...
listen, honey,
590
00:47:20,209 --> 00:47:22,343
we gotta wash
your hand now, ok?
591
00:47:22,345 --> 00:47:23,745
Come on, let's get
this blood off,
592
00:47:23,747 --> 00:47:26,517
- let's get you up.
- What were you doing in here?
593
00:47:26,916 --> 00:47:28,483
I'm talking to you, bitch!
594
00:47:28,485 --> 00:47:30,517
What the fuck were you doing
in here with him?
595
00:47:30,519 --> 00:47:33,356
- I wasn't doing anything.
- Were you fucking him?
596
00:47:33,622 --> 00:47:36,626
- I was taking a shower.
- Were you fucking him?
597
00:47:36,892 --> 00:47:39,362
He came in...
598
00:47:40,229 --> 00:47:42,532
he came in.
599
00:47:46,436 --> 00:47:48,506
- I didn't...
- Oh, my God!
600
00:47:54,376 --> 00:47:55,678
I'm going to get dressed.
601
00:48:09,925 --> 00:48:11,294
Come on.
602
00:48:13,563 --> 00:48:14,564
All right.
603
00:48:16,332 --> 00:48:18,168
What do I do now?
604
00:48:18,535 --> 00:48:20,401
We're gonna wash your hands, ok?
605
00:48:20,403 --> 00:48:22,003
We're gonna make it
nice and easy.
606
00:48:22,005 --> 00:48:24,307
One, two, three.
607
00:48:24,673 --> 00:48:25,675
That's it.
608
00:48:26,309 --> 00:48:27,541
Come on.
609
00:48:27,543 --> 00:48:28,675
Let's rinse.
610
00:48:28,677 --> 00:48:31,681
One, two, three.
611
00:48:32,282 --> 00:48:33,450
That's it, keep going.
612
00:48:34,284 --> 00:48:37,287
One, two, three.
613
00:48:37,686 --> 00:48:40,356
One, two, three.
614
00:48:44,293 --> 00:48:46,494
You're going to be ok,
all right?
615
00:48:46,496 --> 00:48:48,465
You're going to be ok,
I promise.
616
00:48:50,432 --> 00:48:51,432
Keep going.
617
00:48:51,434 --> 00:48:54,305
One, two, three.
618
00:49:02,579 --> 00:49:04,648
We called 911,
they'll send the police.
619
00:49:04,981 --> 00:49:06,450
Paramedics will come.
620
00:49:06,650 --> 00:49:07,718
David!
621
00:49:08,584 --> 00:49:10,320
It's ok, just...
622
00:49:12,722 --> 00:49:14,325
He tried to kill me.
623
00:49:14,624 --> 00:49:15,659
What?
624
00:49:17,459 --> 00:49:19,329
He called me snowflake.
625
00:49:22,331 --> 00:49:24,731
Did you tell him that's
what dad called you?
626
00:49:24,733 --> 00:49:25,735
No.
627
00:49:26,836 --> 00:49:29,470
- And you didn't believe me.
- What are you saying?
628
00:49:29,472 --> 00:49:30,640
That it's a ghost?
629
00:49:31,340 --> 00:49:32,673
I don't know.
What would you say?
630
00:49:32,675 --> 00:49:35,678
Somebody must have
known about it,
631
00:49:36,479 --> 00:49:37,544
and told him.
632
00:49:37,546 --> 00:49:40,351
I mean, that is the one thing
that makes any sense.
633
00:49:49,559 --> 00:49:52,660
Hey, I think
we should all go home,
634
00:49:52,662 --> 00:49:55,432
and reconvene at a later date.
635
00:49:55,764 --> 00:49:56,766
No.
636
00:49:57,434 --> 00:49:59,503
You are not going anywhere.
637
00:49:59,702 --> 00:50:00,771
You killed him.
638
00:50:01,503 --> 00:50:03,504
Excuse me? He attacked me.
639
00:50:03,506 --> 00:50:05,840
You'll tell the police
when they get here.
640
00:50:05,842 --> 00:50:07,508
I beg your pardon?
641
00:50:07,510 --> 00:50:10,644
You can tell it to the police
when they get here!
642
00:50:10,646 --> 00:50:12,379
You don't know what happened.
643
00:50:14,517 --> 00:50:16,053
Everybody, shut the fuck up!
644
00:50:17,653 --> 00:50:20,523
It was my dad, and he's dead,
and thank God for that!
645
00:50:20,789 --> 00:50:23,390
Now, I want you to take
this fucking thing
646
00:50:23,392 --> 00:50:24,794
and get the fuck
out of my house!
647
00:50:27,530 --> 00:50:28,465
You know...
648
00:50:32,535 --> 00:50:34,471
you guys have the box
all wrong.
649
00:50:37,807 --> 00:50:39,740
- It gives you what you need.
- Darren!
650
00:50:39,742 --> 00:50:42,542
Are you so high right now
that you don't even know
651
00:50:42,544 --> 00:50:45,081
that Rich just dropped down
on the bathroom floor?
652
00:50:45,814 --> 00:50:46,849
Yeah.
653
00:50:47,416 --> 00:50:48,718
His body wasn't so strong.
654
00:50:49,552 --> 00:50:50,718
Weak heart.
655
00:50:50,720 --> 00:50:51,755
Poor liver.
656
00:50:52,488 --> 00:50:53,687
Definitely not a keeper.
657
00:50:53,689 --> 00:50:55,555
- What is wrong with you?
- Darren!
658
00:50:55,557 --> 00:50:57,158
I am so sick of your bullshit.
659
00:50:57,160 --> 00:50:58,559
You know what? Call a cab!
660
00:50:58,561 --> 00:50:59,827
I'm out of here.
661
00:50:59,829 --> 00:51:02,629
I'm sorry, Michelle,
Cheryl, David, I'm sorry.
662
00:51:02,631 --> 00:51:03,800
Don't forget your keys!
663
00:51:17,713 --> 00:51:18,715
What?
664
00:51:22,718 --> 00:51:23,720
Guys!
665
00:51:26,456 --> 00:51:27,758
Guys, get out here!
666
00:51:30,660 --> 00:51:32,596
Michelle! Look at this.
667
00:51:32,928 --> 00:51:34,131
Why is it so dark?
668
00:51:34,530 --> 00:51:35,865
It's the middle of the day.
669
00:51:40,202 --> 00:51:43,470
Guys, the cars are gone,
and there's no stars in the sky!
670
00:51:43,472 --> 00:51:44,675
Someone stole my car?
671
00:51:48,744 --> 00:51:50,613
Wait a second, what is that?
672
00:51:53,682 --> 00:51:54,885
Michelle, what is that?
673
00:51:57,486 --> 00:51:58,686
Hey, guys?
674
00:51:58,688 --> 00:52:00,791
Guys, I think you should
come back in now.
675
00:52:02,758 --> 00:52:04,427
Come back in the house.
676
00:52:05,528 --> 00:52:06,897
Get back in the house, now!
677
00:52:08,932 --> 00:52:10,167
Kelly!
678
00:52:10,900 --> 00:52:11,934
Come on!
679
00:52:14,637 --> 00:52:15,773
I'm calling 911.
680
00:52:20,642 --> 00:52:21,644
There's no signal.
681
00:52:22,778 --> 00:52:25,245
It's ridiculous, you get
great signal strength up here.
682
00:52:25,247 --> 00:52:26,646
Well, the paramedics are coming,
683
00:52:26,648 --> 00:52:27,849
they'll know what's
happening, right?
684
00:52:27,851 --> 00:52:29,249
There has to be some
logical explanation
685
00:52:29,251 --> 00:52:30,553
about what happened out there.
686
00:52:30,820 --> 00:52:32,923
Why aren't you
concerned about this?
687
00:52:34,858 --> 00:52:35,923
Well...
688
00:52:35,925 --> 00:52:37,791
you can live for
thousands of years
689
00:52:37,793 --> 00:52:40,530
and waste it all if you don't
enjoy the little moments.
690
00:52:40,729 --> 00:52:42,198
Did you touch that box?
691
00:52:43,666 --> 00:52:45,669
Did you take
something from the box?
692
00:52:47,202 --> 00:52:48,738
Maybe a little China, why?
693
00:52:49,939 --> 00:52:50,974
You know...
694
00:52:51,541 --> 00:52:53,709
you always were the smart one.
695
00:52:54,276 --> 00:52:56,546
The one I had to keep my eye on
696
00:52:57,546 --> 00:52:58,849
Weren't you, Brown Nose?
697
00:53:01,851 --> 00:53:03,619
What did you just call me?
698
00:53:05,755 --> 00:53:07,555
What the hell is going on?
699
00:53:07,557 --> 00:53:08,725
My God.
700
00:53:09,959 --> 00:53:10,994
Is everyone ok?
701
00:53:12,762 --> 00:53:14,597
David, do you have candles?
702
00:53:15,965 --> 00:53:19,233
Yeah, I've got some candles
and a backup generator.
703
00:53:19,235 --> 00:53:20,570
Follow me.
704
00:53:23,572 --> 00:53:25,608
Wait! Can you stay with me?
705
00:53:25,974 --> 00:53:27,844
Please, I'm scared.
706
00:53:29,579 --> 00:53:30,747
Really?
707
00:53:32,115 --> 00:53:33,584
Fine.
708
00:53:37,586 --> 00:53:38,855
Ok, candles are in here.
709
00:53:39,988 --> 00:53:41,592
I've got a generator.
710
00:53:42,592 --> 00:53:44,591
I'm gonna go put these
around the house.
711
00:53:44,593 --> 00:53:45,729
Yeah.
712
00:53:52,668 --> 00:53:54,270
- What?
- Come here, please.
713
00:53:54,736 --> 00:53:56,005
I just wanna talk to you.
714
00:53:56,872 --> 00:53:57,907
What?
715
00:53:59,675 --> 00:54:01,274
How are you even
thinking right now?
716
00:54:01,276 --> 00:54:03,878
- Aren't you scared?
- Of course I'm scared.
717
00:54:03,880 --> 00:54:06,613
I'm just a little more
used to it than you are.
718
00:54:06,615 --> 00:54:07,914
- You're very pretty.
- Darren!
719
00:54:07,916 --> 00:54:09,617
I really need you
to pull it together.
720
00:54:09,619 --> 00:54:10,952
It's gonna be one of us.
721
00:54:10,954 --> 00:54:13,023
Or is it gonna be me,
or is it gonna be you?
722
00:54:14,890 --> 00:54:16,760
Guess it's gonna be me, then.
723
00:54:22,631 --> 00:54:23,633
Help me!
724
00:54:24,534 --> 00:54:26,903
- You know... you talk too much.
- Help!
725
00:54:34,043 --> 00:54:36,046
You're gonna like
what comes next.
726
00:54:37,847 --> 00:54:39,981
Guys, help me!
He's trying to kill me!
727
00:54:39,983 --> 00:54:41,952
- What happened?
- He's gone crazy!
728
00:54:42,352 --> 00:54:43,783
Hello, snowflake!
729
00:54:43,785 --> 00:54:45,785
We didn't get to finish
in the shower.
730
00:54:45,787 --> 00:54:47,791
- Brown Nose.
- Fuck you!
731
00:54:49,057 --> 00:54:51,695
- Come on! I got what I want!
- Stop it!
732
00:54:56,666 --> 00:54:57,801
Hey, asshole!
733
00:55:02,872 --> 00:55:04,041
What the fuck?
734
00:55:04,874 --> 00:55:06,076
Everybody, stay back!
735
00:55:07,110 --> 00:55:09,345
Oh, my God, what's happening?
736
00:55:10,079 --> 00:55:11,981
What's happening?
737
00:55:14,082 --> 00:55:16,983
Oh, my God. Oh, God.
738
00:55:16,985 --> 00:55:17,987
No!
739
00:55:19,088 --> 00:55:20,090
Darren!
740
00:55:20,822 --> 00:55:22,825
Don't touch him. Come on.
741
00:55:24,727 --> 00:55:26,997
- All right.
- What is happening?
742
00:55:27,363 --> 00:55:28,698
I don't know.
743
00:55:28,997 --> 00:55:30,867
Nobody touch him!
744
00:55:31,901 --> 00:55:33,637
Now, let's think about this.
745
00:55:34,102 --> 00:55:36,037
They both took something
from the box,
746
00:55:36,039 --> 00:55:38,909
- now they're both dead.
- They both called me Snowflake.
747
00:55:39,709 --> 00:55:42,843
Whoever did this knew that Rich
was gonna go for the gold,
748
00:55:42,845 --> 00:55:44,648
and Darren would go
for the drugs.
749
00:55:45,113 --> 00:55:47,981
So, what are you saying?
That dad laid a trap,
750
00:55:47,983 --> 00:55:50,117
and now it's gonna
kill all of us?
751
00:55:50,119 --> 00:55:52,852
- I mean, why would he do that?
- This is impossible.
752
00:55:52,854 --> 00:55:55,122
And Richard's hand
was burnt with acid,
753
00:55:55,124 --> 00:55:56,724
it was burnt!
754
00:55:56,726 --> 00:55:58,392
And then it was healed?
That's not possible.
755
00:55:58,394 --> 00:55:59,630
She's right.
756
00:55:59,861 --> 00:56:01,262
We have to be
logical about this,
757
00:56:01,264 --> 00:56:04,064
cause there has to be some sort
of real world explanation.
758
00:56:04,066 --> 00:56:06,800
Cause I don't believe in spirits
and hauntings,
759
00:56:06,802 --> 00:56:07,871
and all that bullshit.
760
00:56:08,137 --> 00:56:10,006
This feels like a set up to me.
761
00:56:10,872 --> 00:56:12,141
Who could have done that?
762
00:56:12,941 --> 00:56:14,774
- You could.
- What?
763
00:56:14,776 --> 00:56:16,943
You're an architect,
you know how things look!
764
00:56:16,945 --> 00:56:19,079
- You could have made that box!
- That's insane.
765
00:56:19,081 --> 00:56:20,881
And the lawyer's calls,
all had us come here,
766
00:56:20,883 --> 00:56:23,050
but we never met a lawyer!
It could have been you!
767
00:56:23,052 --> 00:56:25,919
And that box just magically
shows up on your door step?
768
00:56:25,921 --> 00:56:27,153
There was no delivery truck!
769
00:56:27,155 --> 00:56:28,823
It could have been here
the whole time!
770
00:56:28,825 --> 00:56:30,024
And then all of us
received that e-mail
771
00:56:30,026 --> 00:56:31,791
as soon as you walked back
in the room.
772
00:56:31,793 --> 00:56:32,992
Maybe you sent it!
773
00:56:32,994 --> 00:56:34,794
Right, and what about the blood
and the sign out on the sky?
774
00:56:34,796 --> 00:56:36,162
Did he do that too? Come on!
775
00:56:36,164 --> 00:56:37,798
You're so screwed up.
776
00:56:37,800 --> 00:56:39,166
You're so screwed up
because you're stuck here.
777
00:56:39,168 --> 00:56:41,102
And you're angry at the world,
and you're angry at us,
778
00:56:41,104 --> 00:56:42,269
because we all have
normal lives,
779
00:56:42,271 --> 00:56:44,805
and you finally got a chance
to get us all under your roof!
780
00:56:44,807 --> 00:56:46,907
- Enough already!
- Ok, so what, Kelly?
781
00:56:46,909 --> 00:56:49,175
I came up with this crazy plan
to kill everybody.
782
00:56:49,177 --> 00:56:51,111
- It's ridiculous.
- I represent people
783
00:56:51,113 --> 00:56:53,079
who do it every day.
Every day!
784
00:56:53,081 --> 00:56:54,981
Right, cause I'm just
the crazy one, right?
785
00:56:54,983 --> 00:56:56,983
I'm not like all of you,
like the rich asshole,
786
00:56:56,985 --> 00:56:59,455
or your junky brother
with a bitch lawyer.
787
00:56:59,856 --> 00:57:00,991
Stop! Guys, please!
788
00:57:01,189 --> 00:57:03,927
We have to stay together, ok?
We can't fight.
789
00:57:05,193 --> 00:57:06,195
I'm sorry.
790
00:57:07,063 --> 00:57:09,095
Kelly, I didn't kill anybody.
791
00:57:09,097 --> 00:57:11,097
- Well, I'm not dying here.
- Neither am I.
792
00:57:11,099 --> 00:57:13,867
My God, neither are any of us,
for shit's sake!
793
00:57:13,869 --> 00:57:15,202
You know what? She's right.
794
00:57:15,204 --> 00:57:17,807
- I'll take my chances out there.
- Michelle!
795
00:57:18,140 --> 00:57:19,809
What is that?
796
00:57:20,809 --> 00:57:21,945
Oh, my God.
797
00:57:22,278 --> 00:57:23,814
Is it a rock?
798
00:57:24,814 --> 00:57:25,945
What is it?
799
00:57:25,947 --> 00:57:27,150
- It's cold.
- It's everywhere.
800
00:57:27,849 --> 00:57:29,018
What's that smell?
801
00:57:35,291 --> 00:57:37,961
For God's sake,
just open the damn thing!
802
00:57:40,095 --> 00:57:42,095
How can someone do this
to your house?
803
00:57:42,097 --> 00:57:43,830
Come on! Everybody, push!
804
00:57:43,832 --> 00:57:45,235
One, two, three!
805
00:57:47,135 --> 00:57:48,903
Oh, my God, what is happening?
806
00:57:48,905 --> 00:57:51,108
Somebody tell me
what's going on, please!
807
00:57:53,142 --> 00:57:55,542
- Can we burn it down?
- No, we can't burn it!
808
00:57:55,544 --> 00:57:56,977
Then we'd burn
the whole house down!
809
00:57:56,979 --> 00:57:58,982
You still think
I'm trying to kill you?
810
00:58:00,515 --> 00:58:02,983
No, no, no, no.
You said not to touch that!
811
00:58:02,985 --> 00:58:04,050
Look, whatever is
happening out there,
812
00:58:04,052 --> 00:58:06,153
it's connected to this box.
We gotta find a way in.
813
00:58:06,155 --> 00:58:07,988
We gotta find a latch,
or a hinge, or something.
814
00:58:07,990 --> 00:58:10,794
I shouldn't be here,
I shouldn't be here.
815
00:58:11,126 --> 00:58:13,593
He's right,
there is a seam here, maybe...
816
00:58:13,595 --> 00:58:14,995
Here, here, here.
817
00:58:14,997 --> 00:58:16,767
Good thinking.
Yeah, yeah, right there.
818
00:58:20,869 --> 00:58:22,005
Push harder!
819
00:58:23,539 --> 00:58:24,874
Guys!
820
00:58:25,273 --> 00:58:27,274
Guys!
821
00:58:28,878 --> 00:58:30,910
Ok, this scratch
was not here before.
822
00:58:30,912 --> 00:58:32,048
Kelly, go back!
823
00:58:32,881 --> 00:58:34,184
Scratch again, same place.
824
00:58:36,017 --> 00:58:37,153
- Ok.
- Now.
825
00:58:41,557 --> 00:58:42,923
Oh, my God.
826
00:58:42,925 --> 00:58:44,024
What does this mean?
827
00:58:44,026 --> 00:58:45,225
What are you thinking?
828
00:58:45,227 --> 00:58:46,926
You don't wanna know
what I'm thinking,
829
00:58:46,928 --> 00:58:48,562
'cause what I'm thinking
is not possible.
830
00:58:48,564 --> 00:58:51,568
Kelly! Other side of the box,
scratch it when I tell you.
831
00:58:54,936 --> 00:58:56,972
Ok, Kelly! Now!
832
00:59:00,309 --> 00:59:02,245
What is happening, guys?
833
00:59:02,577 --> 00:59:03,913
What is happening?
834
00:59:05,113 --> 00:59:06,247
Are we in hell?
835
00:59:06,249 --> 00:59:07,914
I've been in hell
most of my life,
836
00:59:07,916 --> 00:59:09,115
and I managed to survive it.
837
00:59:09,117 --> 00:59:10,450
One day at a time.
838
00:59:10,452 --> 00:59:12,051
So, let's figure out
what kind of hell we're in,
839
00:59:12,053 --> 00:59:13,590
so we can get the hell out.
840
00:59:14,322 --> 00:59:17,124
All right, Kelly, I want you
to go back to the box,
841
00:59:17,126 --> 00:59:19,325
scrape in the exact same place
when I tell you.
842
00:59:19,327 --> 00:59:21,195
Please don't make me go
by myself.
843
00:59:21,197 --> 00:59:22,999
Ok, fine, I'll go. I'll go.
844
00:59:32,941 --> 00:59:35,242
When she scrapes,
where she scrapes,
845
00:59:35,244 --> 00:59:37,146
we're gonna try
and bust through.
846
00:59:37,613 --> 00:59:40,350
If that doesn't work,
I'm gonna smash the box.
847
00:59:43,218 --> 00:59:45,352
Ok. It's gonna work.
It's gonna work, right?
848
00:59:45,354 --> 00:59:48,088
- It's gonna work?
- I promise you this will work.
849
00:59:48,090 --> 00:59:49,423
I'm really scared.
850
00:59:49,425 --> 00:59:51,258
I don't know what to do.
I usually know what to do,
851
00:59:51,260 --> 00:59:52,693
and I don't know what to do now.
852
00:59:52,695 --> 00:59:54,128
Look at me. Look at me.
853
00:59:54,130 --> 00:59:56,365
Trust me, I'm gonna get us
out of here, ok?
854
00:59:57,099 --> 00:59:58,365
I promise you,
855
00:59:58,367 --> 01:00:00,233
- I'm getting us out of here.
- Ok.
856
01:00:00,235 --> 01:00:01,367
Everyone ok?
857
01:00:01,369 --> 01:00:02,404
Michelle!
858
01:00:07,510 --> 01:00:08,979
Ready?
859
01:00:09,311 --> 01:00:10,380
Now!
860
01:00:46,682 --> 01:00:47,715
What?
861
01:00:47,717 --> 01:00:49,082
I don't understand.
862
01:00:49,084 --> 01:00:50,220
What is happening?
863
01:01:08,503 --> 01:01:10,039
Michelle!
864
01:01:12,041 --> 01:01:13,176
Michelle?
865
01:01:15,043 --> 01:01:16,178
Michelle?
866
01:01:18,113 --> 01:01:19,349
Michelle, where are you?
867
01:01:20,383 --> 01:01:21,384
Michelle?
868
01:01:21,784 --> 01:01:23,720
- She's not here.
- David!
869
01:01:24,186 --> 01:01:26,323
- Michelle!
- David, can you hear me?
870
01:01:27,523 --> 01:01:30,356
- Where could she have gone?
- Hey, can you hear me?
871
01:01:30,358 --> 01:01:31,393
Hey!
872
01:01:33,061 --> 01:01:34,229
What?
873
01:01:38,066 --> 01:01:39,332
Hey, can you hear me?
874
01:01:39,334 --> 01:01:42,104
- Hey! Guys!
- Michelle?
875
01:01:42,771 --> 01:01:45,207
- Over here!
- Michelle!
876
01:01:46,342 --> 01:01:48,475
- Are you able to hear me?
- What the fuck?
877
01:01:48,477 --> 01:01:50,343
Is that a reflection?
I don't...
878
01:01:50,345 --> 01:01:52,079
- I don't know!
- Where is she?
879
01:01:52,081 --> 01:01:53,347
She's inside.
880
01:01:53,349 --> 01:01:55,418
Hang on, Michelle,
we're gonna get you out, ok?
881
01:01:55,617 --> 01:01:56,753
Help me!
882
01:01:57,218 --> 01:01:59,289
How is she inside there?
Michelle!
883
01:02:00,088 --> 01:02:01,224
Can you hear me?
884
01:02:03,092 --> 01:02:04,160
Get me out of here!
885
01:02:04,459 --> 01:02:06,095
Guys, get me out!
886
01:02:07,128 --> 01:02:09,298
- Get me out!
- Don't bang on the glass!
887
01:02:15,104 --> 01:02:16,239
Michelle!
888
01:02:17,506 --> 01:02:20,243
- What happened to her?
- Did she just die?
889
01:02:20,543 --> 01:02:23,512
- Maybe she's not really gone!
- Is she here somewhere?
890
01:02:24,412 --> 01:02:27,150
Kelly, come here.
David, get away from there.
891
01:02:31,253 --> 01:02:32,389
Oh, my God!
892
01:02:34,122 --> 01:02:35,555
Oh, my God, I killed her.
893
01:02:35,557 --> 01:02:37,457
- Kelly, you didn't kill her.
- No, it's my fault.
894
01:02:37,459 --> 01:02:39,126
I should have gone,
she went instead of me,
895
01:02:39,128 --> 01:02:40,526
if I would have gone
it wouldn't...
896
01:02:40,528 --> 01:02:42,396
David!
897
01:02:42,398 --> 01:02:44,401
Come on, get away from there,
come on, it's not safe.
898
01:02:45,668 --> 01:02:49,039
I don't understand...
she was right there...
899
01:02:49,271 --> 01:02:51,140
she was... she was...
900
01:02:51,606 --> 01:02:54,276
I'm so sorry, I'm so sorry.
901
01:02:59,548 --> 01:03:00,550
David.
902
01:03:02,818 --> 01:03:04,283
Look, I need you, ok?
903
01:03:04,285 --> 01:03:06,188
I need you to stay with me.
904
01:03:07,189 --> 01:03:08,555
So, what was it
that Darren said?
905
01:03:08,557 --> 01:03:12,294
The box gives you
what you want, when you need.
906
01:03:13,428 --> 01:03:14,564
Yeah, that's right.
907
01:03:15,564 --> 01:03:18,332
So, it's like
some kind of a trap.
908
01:03:18,334 --> 01:03:20,566
It gave Rich the gold,
Darren the drugs,
909
01:03:20,568 --> 01:03:22,301
and Michelle the mirror.
910
01:03:22,303 --> 01:03:24,437
It presents you with something
that you're attracted to,
911
01:03:24,439 --> 01:03:26,305
and you take it,
and it kills you.
912
01:03:26,307 --> 01:03:28,343
Do you know how crazy
that sounds?
913
01:03:28,711 --> 01:03:30,176
It's not crazy!
914
01:03:30,178 --> 01:03:31,577
It's like my therapist said,
right?
915
01:03:31,579 --> 01:03:34,881
I built my own trap here,
because my father was my world,
916
01:03:34,883 --> 01:03:37,517
and then my whole world
fell apart.
917
01:03:37,519 --> 01:03:42,321
Right? And so, I created
this house to be my safe place.
918
01:03:42,323 --> 01:03:44,258
- Wait.
- What?
919
01:03:44,260 --> 01:03:45,395
It's you!
920
01:03:46,195 --> 01:03:47,327
It's you!
921
01:03:47,329 --> 01:03:48,896
It explains why
we can't get out,
922
01:03:48,898 --> 01:03:50,597
the box is giving you
what you want!
923
01:03:50,599 --> 01:03:52,602
We're trapped
in your safe place!
924
01:03:52,867 --> 01:03:54,401
- We can't leave.
- What?
925
01:03:54,403 --> 01:03:55,605
We're trapped? Why?
926
01:03:56,338 --> 01:03:58,338
What about us?
What about what we want?
927
01:03:58,340 --> 01:03:59,506
This is crazy.
928
01:03:59,508 --> 01:04:01,475
How does it know
what we want, David?
929
01:04:01,477 --> 01:04:03,343
The box is giving
you what you want.
930
01:04:03,345 --> 01:04:04,343
- No, no...
- Yes!
931
01:04:04,345 --> 01:04:06,213
That doesn't make any sense, ok?
932
01:04:06,215 --> 01:04:08,481
Because everybody got something
that they needed right?
933
01:04:08,483 --> 01:04:10,283
When they got it, they died.
934
01:04:10,285 --> 01:04:12,387
And obviously, I didn't die...
935
01:04:14,490 --> 01:04:15,492
What?
936
01:04:17,927 --> 01:04:21,231
One, two, three, four.
937
01:04:22,363 --> 01:04:25,501
- One, two, three, four.
- David?
938
01:04:28,236 --> 01:04:29,635
I have counted between that post
939
01:04:29,637 --> 01:04:31,671
and this post
about 10,000 times,
940
01:04:31,673 --> 01:04:34,643
and I'm telling you,
it is always five paces.
941
01:04:35,376 --> 01:04:37,646
- So?
- I just counted four.
942
01:04:47,322 --> 01:04:48,457
Watch out!
943
01:04:51,693 --> 01:04:52,928
Come on!
944
01:04:55,264 --> 01:04:57,332
Come on, come on, let's go.
945
01:04:59,334 --> 01:05:02,269
Hey guys, look!
Maybe it's a way out!
946
01:05:02,271 --> 01:05:05,004
- Where does that lead to?
- It's a wall to the outside.
947
01:05:05,006 --> 01:05:06,539
But there's a light
coming through,
948
01:05:06,541 --> 01:05:08,677
so maybe it's a way out!
Come on, we have to try!
949
01:05:15,284 --> 01:05:16,452
What is happening?
950
01:05:18,287 --> 01:05:19,956
Just try and break through this!
951
01:05:21,557 --> 01:05:23,423
I thought you said
it was outside!
952
01:05:23,425 --> 01:05:25,291
It's supposed to be the outside!
953
01:05:25,293 --> 01:05:27,696
- It used to be in my house!
- I don't care, it's a way out!
954
01:05:28,564 --> 01:05:30,329
David, come on, we gotta go!
955
01:05:30,331 --> 01:05:32,298
You have to leave your house
right now!
956
01:05:32,300 --> 01:05:34,334
- I can't!
- I will be right here with you.
957
01:05:34,336 --> 01:05:35,705
Please, David, are you ready?
958
01:05:36,005 --> 01:05:37,336
One...
959
01:05:37,338 --> 01:05:38,507
- Two, three!
- Two, three!
960
01:05:47,015 --> 01:05:48,383
Are you ok?
961
01:05:49,651 --> 01:05:51,454
What is this place?
962
01:06:03,965 --> 01:06:06,001
- She's still warm.
- What?
963
01:06:06,735 --> 01:06:09,472
The blood is still wet,
this just happened!
964
01:06:16,744 --> 01:06:17,779
It's a school house.
965
01:06:19,615 --> 01:06:22,481
This is an order form,
that says it's 1953.
966
01:06:22,483 --> 01:06:23,619
That's impossible.
967
01:06:27,055 --> 01:06:28,423
Oh, my God!
968
01:06:38,901 --> 01:06:40,370
It followed us here?
969
01:06:44,840 --> 01:06:47,707
Ok, maybe the box opened here,
like it did in my house,
970
01:06:47,709 --> 01:06:50,376
and the same thing
that happened in my place,
971
01:06:50,378 --> 01:06:51,780
- happened here.
- That's crazy.
972
01:06:52,780 --> 01:06:55,784
All I know is I wanna get the
hell away from that thing.
973
01:07:04,059 --> 01:07:05,595
What do you want from us?
974
01:07:07,095 --> 01:07:08,463
There's a door here!
975
01:07:13,434 --> 01:07:14,603
Oh, my God!
976
01:07:14,869 --> 01:07:15,936
No!
977
01:07:18,539 --> 01:07:19,675
Where's Michelle?
978
01:07:20,575 --> 01:07:22,445
Give her back to us, please.
979
01:07:24,680 --> 01:07:26,546
Take me, it should have been me,
980
01:07:26,548 --> 01:07:28,818
take me instead, please.
Give her back to us.
981
01:07:38,427 --> 01:07:41,831
- Michelle!
- It's all yours now.
982
01:07:49,704 --> 01:07:51,838
It's the same scratch
Kelly made in the box.
983
01:07:51,840 --> 01:07:54,711
- Doesn't make sense!
- Yes, it does.
984
01:07:54,910 --> 01:07:56,443
What does that mean?
985
01:07:56,445 --> 01:07:57,847
I think we're still
inside the box.
986
01:08:03,918 --> 01:08:05,387
Kelly?
987
01:08:07,856 --> 01:08:08,890
What's wrong?
988
01:08:10,459 --> 01:08:12,462
Nothing. I'm fine.
989
01:08:13,595 --> 01:08:15,865
I think this is the way out,
guys, follow me.
990
01:08:34,148 --> 01:08:35,485
Kelly?
991
01:08:47,495 --> 01:08:48,663
Kelly?
992
01:08:49,831 --> 01:08:50,900
Come on.
993
01:08:53,768 --> 01:08:54,771
Kelly?
994
01:09:13,054 --> 01:09:14,523
Kelly.
995
01:09:15,656 --> 01:09:16,793
What are you doing?
996
01:09:17,793 --> 01:09:19,728
You can see everything
from here.
997
01:09:20,661 --> 01:09:21,798
Are you ok?
998
01:09:22,830 --> 01:09:23,865
Kelly?
999
01:09:28,536 --> 01:09:29,805
Pretty fucking cool, huh?
1000
01:09:44,952 --> 01:09:45,955
Cheryl, hold on!
1001
01:09:55,997 --> 01:09:57,564
No!
1002
01:09:57,566 --> 01:09:59,001
- David!
- Cheryl, I got you!
1003
01:10:04,973 --> 01:10:06,609
- No!
- No!
1004
01:10:19,054 --> 01:10:20,723
- David!
- Cheryl?
1005
01:10:22,657 --> 01:10:23,793
Cheryl!
1006
01:10:26,862 --> 01:10:27,897
Cheryl?
1007
01:10:29,598 --> 01:10:31,267
David, what are you doing here?
1008
01:10:33,335 --> 01:10:34,904
You need to be in the light.
1009
01:10:35,870 --> 01:10:37,005
It hates the light!
1010
01:10:38,740 --> 01:10:40,675
It likes to live in the shadows.
1011
01:10:42,143 --> 01:10:43,612
She's fast.
1012
01:10:44,812 --> 01:10:48,750
She is the mother
and the father of all lies.
1013
01:10:49,617 --> 01:10:50,919
She will seduce you,
1014
01:10:52,754 --> 01:10:53,890
corrupt you,
1015
01:10:54,923 --> 01:10:57,893
but she can't take you
unless you say yes.
1016
01:11:01,929 --> 01:11:04,900
I am so sorry
for everything that's happened.
1017
01:11:07,635 --> 01:11:08,771
It wasn't you?
1018
01:11:09,638 --> 01:11:10,773
It never was.
1019
01:11:13,909 --> 01:11:16,976
I have so many things
I wanna tell you.
1020
01:11:16,978 --> 01:11:19,078
There's so many things
I wanna ask you.
1021
01:11:19,080 --> 01:11:20,315
There's no time.
1022
01:11:21,650 --> 01:11:23,652
I'm the bird
in the belly of a cat.
1023
01:11:25,954 --> 01:11:28,922
Who was forced
to witness everything,
1024
01:11:28,924 --> 01:11:30,793
since you were a child.
1025
01:11:33,728 --> 01:11:34,863
I missed...
1026
01:11:36,665 --> 01:11:37,934
my brilliant boy...
1027
01:11:39,000 --> 01:11:41,102
- take on the world.
- Dad.
1028
01:11:43,405 --> 01:11:44,807
Dad.
1029
01:11:46,942 --> 01:11:49,946
Please, forgive me, David.
1030
01:11:52,680 --> 01:11:53,848
I do.
1031
01:11:54,750 --> 01:11:55,885
Cheryl?
1032
01:11:57,952 --> 01:11:58,987
Cheryl?
1033
01:11:59,888 --> 01:12:03,826
- Where are you?
- David! Help me!
1034
01:12:04,358 --> 01:12:05,760
Cheryl!
1035
01:12:07,362 --> 01:12:08,698
Cheryl!
1036
01:12:09,830 --> 01:12:11,099
David, help me!
1037
01:12:13,168 --> 01:12:14,370
You let her go!
1038
01:12:14,870 --> 01:12:16,706
I said, you let her...
1039
01:12:25,714 --> 01:12:26,745
Kelly!
1040
01:12:26,747 --> 01:12:27,916
You let her go!
1041
01:12:50,871 --> 01:12:52,008
What are you?
1042
01:12:53,041 --> 01:12:55,410
Why are you always so determined
to give me a name?
1043
01:13:15,162 --> 01:13:16,165
It's over.
1044
01:13:19,768 --> 01:13:20,903
We did it.
1045
01:13:23,905 --> 01:13:25,907
Come on, let's get out of here.
1046
01:13:35,851 --> 01:13:37,085
Where did you get that?
1047
01:13:42,057 --> 01:13:43,793
I'm so sorry, David.
1048
01:13:44,793 --> 01:13:46,062
She was gonna kill you.
1049
01:13:50,932 --> 01:13:52,934
The box gives you what you need.
1050
01:13:54,201 --> 01:13:56,204
And when you open
your heart to it,
1051
01:13:56,804 --> 01:13:57,939
I get in.
1052
01:14:00,942 --> 01:14:03,212
This body is strong, but...
1053
01:14:07,214 --> 01:14:08,015
she's lost, too.
1054
01:14:09,817 --> 01:14:13,088
Why do you people
fight me so hard, huh?
1055
01:14:13,955 --> 01:14:15,256
What's gonna happen to her?
1056
01:14:17,025 --> 01:14:19,862
You liked her, didn't you?
1057
01:14:20,961 --> 01:14:23,098
I could tell from the moment
you saw her.
1058
01:14:23,564 --> 01:14:25,134
She liked you too.
1059
01:14:26,268 --> 01:14:28,971
You could stay with her here,
if you want.
1060
01:14:30,972 --> 01:14:32,108
You're right.
1061
01:14:34,509 --> 01:14:35,745
I do want her.
1062
01:14:36,510 --> 01:14:39,115
- From the moment I saw her...
- David.
1063
01:14:41,249 --> 01:14:42,251
David.
1064
01:14:43,050 --> 01:14:44,853
You're the strongest one.
1065
01:14:47,155 --> 01:14:48,189
That's funny.
1066
01:14:48,522 --> 01:14:49,891
I'm the strong one.
1067
01:14:51,259 --> 01:14:54,130
This is your chance
to be just like your daddy.
1068
01:14:55,263 --> 01:14:56,999
I'm nothing like him.
1069
01:14:58,866 --> 01:15:00,001
Do it.
1070
01:15:00,335 --> 01:15:01,871
Do it.
1071
01:15:07,308 --> 01:15:08,543
No!
1072
01:15:16,084 --> 01:15:19,889
No!
1073
01:16:42,392 --> 01:16:47,392
Subtitles by explosiveskull
1073
01:16:48,305 --> 01:16:54,707
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
73987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.