All language subtitles for The.Turning.2020.720p.BluRay.x264-YOL0W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,760 --> 00:01:36,355 Okay. Okay. Okay. 2 00:01:36,440 --> 00:01:38,636 Oh, come on. Come on. 3 00:01:38,720 --> 00:01:43,556 Open. Oh, God. No. Shit! Shit! Oh, God! 4 00:02:10,200 --> 00:02:12,510 A memorial service for Kurt Cobain 5 00:02:12,600 --> 00:02:13,920 was held today in Seattle, 6 00:02:14,000 --> 00:02:16,356 two days after the musician was found dead 7 00:02:16,440 --> 00:02:17,760 of an apparent suicide. 8 00:02:20,760 --> 00:02:23,150 That's not how fancy nannies dress. 9 00:02:23,240 --> 00:02:24,515 Come on. I'll take them. 10 00:02:25,360 --> 00:02:26,589 I'm a private tutor. 11 00:02:27,200 --> 00:02:28,200 Okay. 12 00:02:28,840 --> 00:02:32,470 Least you could do. Leaving me without a roommate. 13 00:02:32,560 --> 00:02:35,553 I'm sorry for the short notice. They need me tomorrow. 14 00:02:35,640 --> 00:02:38,314 What about your class? I thought you love those kids. 15 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 I do. 16 00:02:39,800 --> 00:02:42,110 But the school's the one that put me up for it. 17 00:02:48,640 --> 00:02:51,314 Look, I couldn't say no, okay? 18 00:02:51,840 --> 00:02:54,071 A few years ago, this little girl lost her parents, 19 00:02:54,160 --> 00:02:56,755 and then now, her nanny just abandoned her. 20 00:02:56,840 --> 00:02:59,275 So you're ditching me for a seven-year-old. 21 00:02:59,360 --> 00:03:02,797 You don't know what it's like to grow up without parents. 22 00:03:03,920 --> 00:03:04,920 Okay. 23 00:03:05,000 --> 00:03:06,070 And I love teaching. 24 00:03:06,160 --> 00:03:07,310 But... 25 00:03:07,400 --> 00:03:09,039 I wanna make a difference, you know? 26 00:03:15,040 --> 00:03:16,997 So, you taking those with you? 27 00:03:19,040 --> 00:03:20,040 No. 28 00:03:21,840 --> 00:03:24,719 I think I'm kind of looking forward to having a little break from these. 29 00:03:25,320 --> 00:03:27,118 She's been having a bad spell lately. 30 00:03:27,200 --> 00:03:30,079 But I'm gonna go see her tomorrow and say goodbye. 31 00:03:35,760 --> 00:03:36,830 Here. 32 00:03:38,120 --> 00:03:39,776 Are you gonna be okay when you're up there? 33 00:03:39,800 --> 00:03:40,800 My God. 34 00:03:40,880 --> 00:03:43,793 I'm going from 25 screaming kids to one little girl. 35 00:03:45,160 --> 00:03:46,753 How hard can it be? 36 00:04:19,840 --> 00:04:22,309 Hi, Mom. 37 00:04:26,880 --> 00:04:27,916 What are you working on? 38 00:04:31,920 --> 00:04:34,400 Hey, what if I help you move your stuff back into the art room? 39 00:04:41,440 --> 00:04:42,556 So... 40 00:04:44,680 --> 00:04:45,716 I'm leaving today. 41 00:04:46,880 --> 00:04:49,349 For the new job. 42 00:04:49,440 --> 00:04:51,136 You remember I told you about that little girl 43 00:04:51,160 --> 00:04:53,117 all alone with her housekeeper? 44 00:04:54,400 --> 00:04:56,596 Little girl? All on her own? 45 00:04:58,160 --> 00:04:59,480 Yeah. 46 00:04:59,560 --> 00:05:01,517 Well, that's a big responsibility. 47 00:05:02,400 --> 00:05:03,516 I know. 48 00:05:04,160 --> 00:05:05,196 I can handle it. 49 00:05:09,200 --> 00:05:12,352 You look... nice. 50 00:05:14,040 --> 00:05:15,156 Thank you. 51 00:05:15,240 --> 00:05:18,358 Here. Take this. It'll keep you warm. 52 00:05:33,440 --> 00:05:34,440 Okay. 53 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 Love you. 54 00:06:44,440 --> 00:06:47,114 This can't be real. 55 00:08:37,560 --> 00:08:39,517 Flora leaves her toys everywhere. 56 00:08:40,920 --> 00:08:44,072 Don't be surprised if you find a Little Mermaid in your toilet. 57 00:08:46,560 --> 00:08:47,630 You must be Kate. 58 00:08:48,240 --> 00:08:49,594 Yes. Hi. 59 00:08:50,920 --> 00:08:52,036 Come along. 60 00:08:55,320 --> 00:08:56,800 Are you Mrs. Grose? 61 00:08:56,880 --> 00:08:57,916 I am. 62 00:08:58,000 --> 00:09:00,071 It's so nice to meet you. 63 00:09:04,960 --> 00:09:06,076 Wow. 64 00:09:08,600 --> 00:09:10,512 And it's just the two of you here? 65 00:09:10,600 --> 00:09:13,479 Cleaners and the gardener come in every couple of weeks. 66 00:09:13,560 --> 00:09:16,678 But, yes, it's just me and Flora while Miles is away at school. 67 00:09:17,840 --> 00:09:20,674 And this is where you'll give Flora her lessons. 68 00:09:23,600 --> 00:09:25,592 Have you ever been a live-in governess? 69 00:09:25,680 --> 00:09:28,593 No. No, not since the 1800s. 70 00:09:29,440 --> 00:09:30,440 Is that a joke? 71 00:09:31,160 --> 00:09:33,391 No, no. Not a funny one. 72 00:09:34,960 --> 00:09:37,395 This is my first live-in job. 73 00:09:37,480 --> 00:09:38,914 Ah. 74 00:09:39,000 --> 00:09:40,992 Well, I hope you know what you're doing. 75 00:09:41,840 --> 00:09:44,150 The children are very special, Kate. 76 00:09:45,800 --> 00:09:47,200 They're thoroughbreds. 77 00:09:47,960 --> 00:09:51,112 Now, come along. I have something on the stove. 78 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 It's so quiet. 79 00:09:55,080 --> 00:09:57,549 All the better to hear you when you get lost. 80 00:09:57,640 --> 00:09:58,915 Is that a joke? 81 00:09:59,000 --> 00:10:00,275 No. 82 00:10:03,920 --> 00:10:05,991 Mmm. That smells so good. 83 00:10:06,760 --> 00:10:10,356 I made this soup for Flora's father when he was her age. 84 00:10:10,440 --> 00:10:12,671 You've been with the family for that long? 85 00:10:12,760 --> 00:10:13,955 That's quite a commitment. 86 00:10:14,040 --> 00:10:17,431 It's an honor... is what it is. 87 00:10:21,680 --> 00:10:24,559 And may I ask how the parents died? 88 00:10:25,200 --> 00:10:28,671 They died in a tragic car accident, just outside the gate. 89 00:10:29,520 --> 00:10:30,920 Flora saw the whole thing. 90 00:10:32,280 --> 00:10:33,555 - That's awful. - Yes, it is. 91 00:10:35,120 --> 00:10:37,032 And it's hard for the children. 92 00:10:38,760 --> 00:10:41,639 Well, growing up without parents is... 93 00:10:44,200 --> 00:10:46,874 My father left when I was Flora's age so... 94 00:10:49,280 --> 00:10:50,475 Is that right? 95 00:10:52,760 --> 00:10:54,114 Hmm. 96 00:10:57,000 --> 00:10:59,799 I'd love to meet Flora. Where might I find her? 97 00:11:00,200 --> 00:11:01,839 She's down at the stables. 98 00:11:02,840 --> 00:11:04,718 Just take the path around the back. 99 00:11:06,120 --> 00:11:07,236 Ah. 100 00:11:09,640 --> 00:11:10,710 Uh, may I? 101 00:11:11,760 --> 00:11:12,760 Of course. 102 00:11:34,640 --> 00:11:35,640 Flora? 103 00:12:01,640 --> 00:12:02,710 Flora? 104 00:12:06,200 --> 00:12:08,351 It's Kate. I came to say hi. 105 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Flora? 106 00:12:42,080 --> 00:12:43,309 Flora. 107 00:13:04,160 --> 00:13:06,675 Hi. 108 00:13:07,680 --> 00:13:09,273 - Hi. - Where were you hiding? 109 00:13:09,360 --> 00:13:10,919 Like I'd tell. 110 00:13:13,560 --> 00:13:15,358 Jeez. He's not very friendly, is he? 111 00:13:15,480 --> 00:13:19,793 His name's Samson. He's grumpy all the time. 112 00:13:19,880 --> 00:13:21,792 He only lets Miles ride him. 113 00:13:22,920 --> 00:13:25,992 Oh. And who's this? 114 00:13:26,080 --> 00:13:27,400 This is Delilah. 115 00:13:28,440 --> 00:13:30,318 She was my mother's horse. 116 00:13:31,480 --> 00:13:34,837 You can pet her on the nose if you want. Just be gentle, okay? 117 00:13:36,840 --> 00:13:38,433 She wants your apple. 118 00:13:42,840 --> 00:13:43,876 How did you know that? 119 00:13:48,560 --> 00:13:51,598 She is my favorite horse. 120 00:13:51,680 --> 00:13:54,036 Did you know that apples have cyanide in them? 121 00:13:54,120 --> 00:13:55,873 And the seeds are poisonous. 122 00:13:56,720 --> 00:13:58,632 No, I did not know that. 123 00:13:59,560 --> 00:14:00,676 How did you know that? 124 00:14:00,760 --> 00:14:01,830 She told me. 125 00:14:04,400 --> 00:14:07,757 Doctor Felicity Peppercorn Clock Watch. 126 00:14:07,840 --> 00:14:11,550 Nice to meet you, Felicity. That's quite a name. 127 00:14:11,640 --> 00:14:13,120 She's a veterinarian. 128 00:14:13,200 --> 00:14:14,600 Is that what you wanna be? 129 00:14:14,680 --> 00:14:17,036 - Or maybe a chef. - You could be both. 130 00:14:17,120 --> 00:14:19,271 I would have to be a vegetarian. 131 00:14:19,360 --> 00:14:20,635 Why is that? 132 00:14:20,720 --> 00:14:22,916 I can't save animals and eat them. 133 00:14:23,840 --> 00:14:24,876 Very true. 134 00:14:24,960 --> 00:14:26,917 Come on. 135 00:14:28,800 --> 00:14:29,870 Hold on. 136 00:14:29,960 --> 00:14:31,474 Wow. 137 00:14:31,560 --> 00:14:33,711 This maze is very complicated. 138 00:14:34,840 --> 00:14:36,274 Yeah. It's so big. 139 00:14:37,080 --> 00:14:40,152 You need to know your way around, or you'll get lost. 140 00:14:42,040 --> 00:14:43,872 One time I couldn't find my way out, 141 00:14:43,960 --> 00:14:45,872 and I almost starved to death. 142 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 What? 143 00:14:48,040 --> 00:14:50,430 Jeez, your friends must love it here. 144 00:14:51,960 --> 00:14:53,599 I don't have any friends. 145 00:14:55,440 --> 00:14:56,840 You have no friends? 146 00:14:56,920 --> 00:14:58,036 Nope. 147 00:14:59,080 --> 00:15:00,355 Well, you might have one now. 148 00:15:00,440 --> 00:15:02,079 Maybe. 149 00:15:02,160 --> 00:15:05,278 "Maybe." Okay, I'll work for it. 150 00:15:08,120 --> 00:15:10,874 Okay. So, what, you're in ninth grade, tenth? 151 00:15:10,960 --> 00:15:12,189 - Second. - Second? Wow. 152 00:15:12,280 --> 00:15:13,999 I could've skipped a grade if I wanted. 153 00:15:14,080 --> 00:15:18,154 Miss Jessel said I was an exceptional student. 154 00:15:18,240 --> 00:15:19,879 Wait. Who's Miss Jessel? 155 00:15:20,640 --> 00:15:24,190 My teacher before you. She taught me French, you know. 156 00:15:24,280 --> 00:15:25,316 She did? 157 00:15:25,400 --> 00:15:27,517 Come on, slowpoke. 158 00:15:28,400 --> 00:15:32,030 - And this mirror is from the 1980s. - Ooh. 159 00:15:32,160 --> 00:15:34,755 That's my great-great- great-great-aunt Louisiana 160 00:15:34,840 --> 00:15:36,399 and her dog, Otis. 161 00:15:37,080 --> 00:15:40,517 And that's the ship her brother died on. 162 00:15:40,600 --> 00:15:41,750 Guess what he had? 163 00:15:43,520 --> 00:15:45,830 He had dentistry. 164 00:15:46,880 --> 00:15:47,950 Dysentery? 165 00:15:49,000 --> 00:15:50,150 Yeah, that's what I said. 166 00:15:55,760 --> 00:15:58,275 That's Miles' room. And that's mine next to it. 167 00:16:01,080 --> 00:16:02,480 Wait, wait. What's down there? 168 00:16:05,920 --> 00:16:07,400 That's the east wing. 169 00:16:07,480 --> 00:16:10,314 I don't go in that part of the house. 170 00:16:10,400 --> 00:16:11,400 Why not? 171 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 Don't wanna. 172 00:16:24,960 --> 00:16:27,759 This is your room. I hope you like the bedding. 173 00:16:28,800 --> 00:16:30,632 - This is my room? - Yep. 174 00:16:30,760 --> 00:16:31,910 Wow. 175 00:16:32,840 --> 00:16:34,035 This is all for me? 176 00:16:34,120 --> 00:16:35,440 Yep. 177 00:16:35,520 --> 00:16:38,160 Oh. This is my great-grandmother Sophie. 178 00:16:38,880 --> 00:16:40,075 You stuffed your grandma? 179 00:16:40,160 --> 00:16:43,676 No, silly head. It's just supposed to look like her. 180 00:16:43,760 --> 00:16:48,676 Oh, I see. Well, she's creepy, huh? 181 00:16:48,760 --> 00:16:50,433 I think she's pretty. 182 00:16:50,520 --> 00:16:52,318 Do you wanna see something else? 183 00:16:52,400 --> 00:16:53,754 Yeah. 184 00:16:55,120 --> 00:16:59,399 Behold. My great-grandmother's sewing room. 185 00:17:04,600 --> 00:17:07,798 My mother used to take me shopping when I was little. 186 00:17:07,920 --> 00:17:09,912 But after she died, 187 00:17:10,000 --> 00:17:12,993 Miss Jessel started making all of my clothes for me. 188 00:17:14,320 --> 00:17:15,834 Well, that one's beautiful. 189 00:17:15,920 --> 00:17:19,118 Miss Jessel never got to finish this one before she left. 190 00:17:19,200 --> 00:17:21,271 It was for my birthday. 191 00:17:25,000 --> 00:17:27,117 I am a mannequin. 192 00:17:30,280 --> 00:17:31,873 Mmm. 193 00:17:31,960 --> 00:17:33,440 What is this? 194 00:17:34,920 --> 00:17:38,391 Um... Yeah. Miles did that. 195 00:17:38,480 --> 00:17:40,153 I told him it was tacky. 196 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 Yikes. 197 00:17:45,200 --> 00:17:46,998 Now eat it all up. 198 00:17:48,880 --> 00:17:50,030 I have an idea. 199 00:17:50,960 --> 00:17:53,270 What if you and I took a little field trip 200 00:17:53,360 --> 00:17:56,831 to go get some ice cream before class started tomorrow? 201 00:17:56,920 --> 00:17:59,515 Uh, no. Flora doesn't leave the property. 202 00:17:59,640 --> 00:18:01,359 She has everything she needs here. 203 00:18:01,440 --> 00:18:02,440 What? 204 00:18:02,560 --> 00:18:03,560 Don't you, darling? 205 00:18:04,280 --> 00:18:07,114 She prefers my French apple tart 206 00:18:07,200 --> 00:18:09,032 with a little bit of cream on the side. 207 00:18:09,120 --> 00:18:12,079 And you don't have to go anywhere for that. Do you, darling? 208 00:18:12,160 --> 00:18:14,072 No. 209 00:18:54,480 --> 00:18:56,312 You're gonna leave me, aren't you? 210 00:18:57,240 --> 00:18:58,435 What are you talking about? 211 00:19:00,720 --> 00:19:02,916 Miss Jessel left without saying goodbye. 212 00:19:04,240 --> 00:19:06,436 And now she won't talk to me anymore. 213 00:19:07,920 --> 00:19:13,120 You know, some people have a really hard time saying goodbye. 214 00:19:14,720 --> 00:19:18,509 But I bet she did it the way she thought would be best for both of you. 215 00:19:18,600 --> 00:19:20,557 Well, it's not easy for me. 216 00:19:24,080 --> 00:19:25,150 Let's get you to bed. 217 00:19:35,280 --> 00:19:36,475 Okay. 218 00:19:38,120 --> 00:19:39,236 Tucked in? 219 00:19:41,080 --> 00:19:42,116 I like you. 220 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 I like you. 221 00:19:44,640 --> 00:19:46,074 And I'm not going anywhere. 222 00:19:47,400 --> 00:19:48,629 Promise, promise? 223 00:19:48,720 --> 00:19:50,791 Cross my heart and hope to die. 224 00:19:50,880 --> 00:19:52,519 Stick a needle in your eye? 225 00:19:52,600 --> 00:19:55,752 Mmm. No. No, no. Maybe not that part. 226 00:20:00,120 --> 00:20:01,600 Okay. 227 00:20:52,800 --> 00:20:54,473 Oh, God. 228 00:21:09,520 --> 00:21:11,352 You are terrifying. 229 00:21:54,360 --> 00:21:55,874 So weird. 230 00:22:00,560 --> 00:22:01,560 God. 231 00:22:38,320 --> 00:22:41,472 Shh. Stop. 232 00:22:51,040 --> 00:22:52,960 - Come here. - Peter. 233 00:23:10,920 --> 00:23:13,913 What are you doing in here? How did you get here? 234 00:23:27,200 --> 00:23:28,960 I said you need to leave, now. 235 00:23:30,760 --> 00:23:33,355 Shh, shh. You're gonna wake the children. 236 00:23:33,440 --> 00:23:34,920 The children are asleep. 237 00:23:42,360 --> 00:23:43,635 Don't touch me. 238 00:23:43,720 --> 00:23:44,816 No one needs to know. 239 00:24:03,200 --> 00:24:04,998 Please, stop. 240 00:24:05,080 --> 00:24:07,037 Keep your eyes closed. 241 00:24:10,880 --> 00:24:12,519 Just come dance with me. 242 00:24:12,600 --> 00:24:13,840 Stop. I'm scared. 243 00:24:20,960 --> 00:24:22,838 Help! You're scaring me! 244 00:24:31,160 --> 00:24:32,594 You're hurting me! 245 00:24:32,680 --> 00:24:34,831 You better go. 246 00:24:34,920 --> 00:24:36,877 Look into my eyes, Jess. 247 00:24:36,960 --> 00:24:40,317 Stop it! Please go. 248 00:24:40,400 --> 00:24:42,676 - Leave me alone. - I'm not going anywhere. 249 00:24:42,760 --> 00:24:45,195 You're hurting me! Don't touch me! 250 00:25:21,880 --> 00:25:23,075 Who are you? 251 00:25:23,880 --> 00:25:25,599 I'm Miles. I live here. 252 00:25:27,920 --> 00:25:32,233 I mean, um... what are you doing home? 253 00:25:33,000 --> 00:25:34,070 You shouldn't be in here. 254 00:25:35,240 --> 00:25:38,631 I know. I thought I heard something. 255 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 You should go to bed. 256 00:26:29,120 --> 00:26:30,998 Monday, March 6th. 257 00:26:31,080 --> 00:26:33,800 Flora got 100% on her state capitals quiz. 258 00:26:33,880 --> 00:26:35,553 I am so proud of her. 259 00:26:35,640 --> 00:26:37,711 - French library terms. - Reading in French today. 260 00:26:37,800 --> 00:26:39,029 Elle excelle. 261 00:26:39,120 --> 00:26:40,839 She also drew me a picture of kangaroos 262 00:26:40,920 --> 00:26:42,376 and elephants hopping through the jungle. 263 00:26:42,400 --> 00:26:43,754 Reading, free reading, and art. 264 00:26:43,840 --> 00:26:45,536 Flora only wanted to paint in black and white. 265 00:26:45,560 --> 00:26:48,473 Mathematics. Six times table quiz. 266 00:26:48,560 --> 00:26:52,190 Miles disappeared today. I thought he had run off. 267 00:26:52,280 --> 00:26:54,920 But it turns out that creep took him to a bar. 268 00:26:55,640 --> 00:26:58,838 They came home late, laughing like they were both drunk. 269 00:26:58,920 --> 00:27:01,196 ♪ Ask me no more questions ♪ 270 00:27:01,280 --> 00:27:02,999 ♪ I'll tell you no more lies ♪ 271 00:27:03,080 --> 00:27:05,390 ♪ The boys are in the bathroom Zipping up their... ♪ 272 00:27:05,480 --> 00:27:08,552 ♪ Flies are in the table The table's in the park ♪ 273 00:27:08,640 --> 00:27:11,439 ♪ Ms. Katie and her boyfriend Are screaming at their... ♪ 274 00:27:11,520 --> 00:27:14,558 ♪ Flies are in the dead girl The devil's in the park ♪ 275 00:27:14,640 --> 00:27:17,712 ♪ Ms. Katie and her boyfriend Are screaming in the dark ♪ 276 00:27:17,800 --> 00:27:19,598 Dark, dark, dark. 277 00:27:21,440 --> 00:27:22,510 Kate, come meet Miles. 278 00:27:23,200 --> 00:27:24,270 We met. 279 00:27:24,360 --> 00:27:26,192 I'm really sorry about last night. 280 00:27:26,280 --> 00:27:28,715 I didn't mean to be rude or anything. 281 00:27:28,800 --> 00:27:30,075 Sorry if I scared you. 282 00:27:30,160 --> 00:27:32,231 Oh. It's fine. 283 00:27:32,320 --> 00:27:33,754 Cool. 284 00:27:34,960 --> 00:27:37,395 So, seems like you had a rough night. 285 00:27:37,480 --> 00:27:38,800 You're a sleepwalker, like Flora. 286 00:27:38,880 --> 00:27:40,439 I don't sleepwalk. 287 00:27:40,520 --> 00:27:43,035 How would you know, silly? You're asleep the whole time. 288 00:27:43,120 --> 00:27:44,839 I just know. 289 00:27:45,920 --> 00:27:47,991 - That's a cool sweater. - Thanks. 290 00:27:48,080 --> 00:27:50,037 You shouldn't be wearing that. 291 00:27:50,120 --> 00:27:51,270 He wanted me to have it. 292 00:27:51,360 --> 00:27:53,795 - Was it your dad's? - It was Quint's. 293 00:27:54,800 --> 00:27:56,996 - Who is Quint? - He was the riding instructor. 294 00:27:57,080 --> 00:27:59,549 He managed the estate. He was the best. 295 00:27:59,640 --> 00:28:01,632 And he's not here anymore? 296 00:28:03,400 --> 00:28:04,470 He died. 297 00:28:05,120 --> 00:28:06,120 Oh. 298 00:28:06,200 --> 00:28:08,317 Everyone dies, Miles. 299 00:28:15,120 --> 00:28:16,520 So, do you ride horses? 300 00:28:17,160 --> 00:28:19,994 Oh. Well, I rode a couple of times at summer camp. 301 00:28:20,080 --> 00:28:21,256 Hello, Fairchild residence. 302 00:28:21,280 --> 00:28:23,351 But that's a lie. I just stayed on the horse. 303 00:28:25,040 --> 00:28:27,396 - I can teach you if you want. - Yeah? 304 00:28:27,480 --> 00:28:29,278 I mean, if you can handle it. 305 00:28:29,360 --> 00:28:32,478 - Oh, is that a challenge? - Yeah. 306 00:28:32,560 --> 00:28:34,836 - Uh, no, I think I can handle it. - Please hold. 307 00:28:34,920 --> 00:28:37,037 I'm a quick learner. 308 00:28:37,120 --> 00:28:41,034 Hey. It's the headmaster at Miles' school. 309 00:28:41,120 --> 00:28:44,875 He would like to speak with the person in charge. 310 00:28:46,320 --> 00:28:47,390 Yes, fine. 311 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 Better take that. 312 00:28:57,600 --> 00:28:58,920 Hello. This is Kate. 313 00:29:00,160 --> 00:29:02,436 So, Miss Flora, are you forgetting your breakfast? 314 00:29:03,840 --> 00:29:05,991 Yes? Well, let me cut it up for you. 315 00:29:13,680 --> 00:29:16,434 Okay. Thank you for letting us know. 316 00:29:29,840 --> 00:29:32,753 So, what did old fragile Farty want? 317 00:29:36,360 --> 00:29:38,033 He, um... 318 00:29:41,280 --> 00:29:44,830 He gave me a list of some of your schoolwork 319 00:29:44,920 --> 00:29:46,559 to complete while you're home. 320 00:29:48,880 --> 00:29:49,916 Okay. 321 00:29:51,040 --> 00:29:52,235 That sounds fun. 322 00:29:55,400 --> 00:29:56,959 Great. 323 00:29:57,040 --> 00:29:59,874 Where are you going? 324 00:30:01,400 --> 00:30:02,400 To my room. 325 00:30:02,480 --> 00:30:03,755 What about your plate? 326 00:30:04,840 --> 00:30:06,320 - What? - Your plate. 327 00:30:06,400 --> 00:30:08,232 Aren't you gonna take it to the kitchen? 328 00:30:09,400 --> 00:30:11,278 Want me to cut the grass too? 329 00:30:11,360 --> 00:30:12,680 No. 330 00:30:13,280 --> 00:30:15,556 But Mrs. Grose prepared a beautiful breakfast for us, 331 00:30:15,640 --> 00:30:17,199 and it would be the polite thing to do. 332 00:30:18,200 --> 00:30:19,554 That's her job, right? 333 00:30:19,640 --> 00:30:20,640 Miles. 334 00:30:20,720 --> 00:30:21,816 It's fine, Miles. 335 00:30:21,840 --> 00:30:24,275 I'll do it, darling. You go on ahead. 336 00:30:26,240 --> 00:30:28,436 Come on, Flora. Let's go. 337 00:30:30,520 --> 00:30:32,000 It's not your job either, Flora. 338 00:30:39,480 --> 00:30:41,836 They were born into privilege, Kate. 339 00:30:41,920 --> 00:30:43,673 Can you please remember that? 340 00:30:45,400 --> 00:30:46,914 Miles was expelled. 341 00:30:48,600 --> 00:30:50,478 He attacked another student. 342 00:30:51,240 --> 00:30:52,435 He what? 343 00:30:52,520 --> 00:30:54,671 Yes, apparently a teacher found him 344 00:30:54,760 --> 00:30:57,355 with his hands around another boy's neck, 345 00:30:57,440 --> 00:31:00,353 slamming his head into the bathroom tile. 346 00:31:00,440 --> 00:31:02,397 Oh, absolutely not. 347 00:31:04,360 --> 00:31:06,477 No! He wouldn't do that. 348 00:31:06,560 --> 00:31:07,560 He did. 349 00:31:07,640 --> 00:31:10,200 And it sounds like he's very lucky 350 00:31:10,280 --> 00:31:12,280 that the other boy's family isn't pressing charges. 351 00:31:13,640 --> 00:31:17,793 Yes, well, other boys, Kate, have always been jealous of Miles. 352 00:31:21,120 --> 00:31:23,157 - Here, let me help you. - No, thank you. 353 00:31:24,520 --> 00:31:25,795 This is my job. 354 00:31:27,480 --> 00:31:28,480 You do yours. 355 00:31:51,960 --> 00:31:56,989 And what's that lava that sits in the volcano called? 356 00:31:57,080 --> 00:31:59,675 Um... it's magma. 357 00:31:59,760 --> 00:32:01,956 Mmm. Yeah. Ouch. 358 00:32:02,040 --> 00:32:03,918 It is "ouch." Super hot. 359 00:32:15,280 --> 00:32:16,475 - Flora? - Yeah? 360 00:32:18,360 --> 00:32:20,033 Does Miles get in trouble a lot? 361 00:32:21,760 --> 00:32:24,195 Miles is the best. 362 00:32:36,880 --> 00:32:38,280 Stop it! 363 00:32:39,680 --> 00:32:40,680 Thank you. 364 00:32:42,080 --> 00:32:43,514 Flora, back to work. 365 00:33:18,840 --> 00:33:19,910 Miles? 366 00:33:21,120 --> 00:33:22,713 Don't you know how to knock? 367 00:33:24,320 --> 00:33:26,073 Do you have a friend in here? 368 00:33:27,440 --> 00:33:28,635 What do you want? 369 00:33:30,560 --> 00:33:34,759 Sorry. I thought I saw someone come in here. 370 00:33:46,040 --> 00:33:47,269 There's no one in here. 371 00:33:49,040 --> 00:33:50,633 It's just you and me. 372 00:34:13,600 --> 00:34:15,080 Okay. 373 00:34:15,160 --> 00:34:18,995 I think we got off on the wrong foot. 374 00:34:20,600 --> 00:34:23,559 You're new. I accept your apology. 375 00:34:51,040 --> 00:34:52,474 It's interesting. 376 00:34:53,960 --> 00:34:56,873 Yeah, she's just... Well, there's two of them. 377 00:34:56,960 --> 00:34:59,350 I thought it was just the little girl. 378 00:34:59,440 --> 00:35:00,440 So did I. 379 00:35:00,520 --> 00:35:03,035 But the brother is back from boarding school. 380 00:35:03,800 --> 00:35:05,871 And I think he hates me. 381 00:35:05,960 --> 00:35:08,111 I knew it sounded too good to be true. 382 00:35:09,360 --> 00:35:10,360 Still happy you went? 383 00:35:10,440 --> 00:35:14,070 Oh, yeah. Sorry, it's great. 384 00:35:14,160 --> 00:35:15,719 So focus on the positives. 385 00:35:15,840 --> 00:35:17,399 Don't let this kid get under your skin. 386 00:35:18,040 --> 00:35:19,838 Working on it. 387 00:35:19,920 --> 00:35:21,479 Tell me about the house now. 388 00:35:21,560 --> 00:35:25,315 Are there, like, creepy suits of armor or paintings with eyes cut out? 389 00:35:26,040 --> 00:35:27,713 Or a crypt in the basement? 390 00:35:30,480 --> 00:35:31,480 Yeah. 391 00:35:32,440 --> 00:35:33,590 Hello? 392 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 Kate? 393 00:35:36,680 --> 00:35:37,955 You're not listening to me. 394 00:35:38,040 --> 00:35:39,520 No, I am listening. 395 00:35:39,600 --> 00:35:40,795 Help! 396 00:35:42,000 --> 00:35:43,514 So, remember that guy Tanner? 397 00:35:43,600 --> 00:35:45,353 We went to that bar on 14th a few weeks ago? 398 00:35:45,440 --> 00:35:50,151 Well, he finally called me back. But now I'm in... 399 00:35:52,920 --> 00:35:54,718 Oh, my God. I gotta go. 400 00:36:59,200 --> 00:37:02,989 We got you. We got you. We got you. We got you. 401 00:37:13,800 --> 00:37:16,998 Both of you in the house now! 402 00:37:33,480 --> 00:37:34,960 What on earth happened to you? 403 00:37:36,040 --> 00:37:37,554 Ask the thoroughbreds. 404 00:39:20,720 --> 00:39:23,394 What? 405 00:39:24,200 --> 00:39:25,919 What are you doing? 406 00:39:26,000 --> 00:39:27,195 There was a spider on you. 407 00:39:34,160 --> 00:39:36,470 It was crawling up towards your face. 408 00:39:41,200 --> 00:39:43,431 When my door is closed, I'd like you to knock. 409 00:39:44,760 --> 00:39:47,434 Your light was on. Thought you'd be awake. 410 00:39:48,520 --> 00:39:50,034 You scared of the dark? 411 00:40:00,960 --> 00:40:02,189 I'm sorry. 412 00:40:04,720 --> 00:40:06,791 I haven't made the best impression, have I? 413 00:40:09,600 --> 00:40:11,478 To be honest, you haven't. 414 00:40:14,920 --> 00:40:15,920 Miles. 415 00:40:17,720 --> 00:40:19,313 What happened at school? 416 00:40:19,400 --> 00:40:21,471 Why did you hurt that boy? 417 00:40:25,080 --> 00:40:30,519 He burned every one of the pictures my father sent me. 418 00:40:34,320 --> 00:40:35,320 I miss him. 419 00:40:46,840 --> 00:40:48,240 You need to go to bed. 420 00:41:03,160 --> 00:41:05,311 Can I still give you your riding lesson tomorrow? 421 00:41:08,520 --> 00:41:09,520 Sure. 422 00:41:54,040 --> 00:41:56,316 Head up. Thighs against the horse. 423 00:41:56,400 --> 00:41:59,120 Sit in the center of the saddle. You'll get better balance. 424 00:42:00,640 --> 00:42:01,915 Ride harder. 425 00:42:02,040 --> 00:42:03,496 Put your thumb on the top of your reins 426 00:42:03,520 --> 00:42:04,840 and your pinkie on the bottom. 427 00:42:04,920 --> 00:42:06,115 Don't let her get the bit. 428 00:42:06,200 --> 00:42:08,271 Okay. I'm not. 429 00:42:08,880 --> 00:42:09,950 Rein her in hard. 430 00:42:14,760 --> 00:42:17,195 Well done. 431 00:42:19,680 --> 00:42:21,831 You didn't have to keep whipping her. 432 00:42:21,920 --> 00:42:22,920 Yes, I did. 433 00:42:23,000 --> 00:42:25,071 You wanted to learn. That's how Quint taught me. 434 00:42:25,920 --> 00:42:27,434 It's a strong animal. 435 00:42:27,520 --> 00:42:31,036 If you don't exert power over it, then you'll never gain control. 436 00:42:34,400 --> 00:42:35,550 You look good up there. 437 00:42:36,600 --> 00:42:40,310 Miles. I'm bored. Can we do something else now? 438 00:42:40,400 --> 00:42:41,720 What do you wanna do? 439 00:42:41,800 --> 00:42:43,837 Can we show Kate the koi pond? 440 00:42:43,920 --> 00:42:46,196 It's Flora's favorite part of the garden. 441 00:42:46,280 --> 00:42:47,396 Let's check it out. 442 00:43:15,760 --> 00:43:20,118 Look. That koi is, like, bumping into the wall. 443 00:43:20,240 --> 00:43:21,560 Like... 444 00:43:24,000 --> 00:43:25,195 Okay. 445 00:43:25,280 --> 00:43:26,776 She's trying to make her great escape. 446 00:43:26,800 --> 00:43:28,200 Maybe she wants to be a flying fish. 447 00:43:28,240 --> 00:43:29,594 Make a wish upon the rock. 448 00:43:31,520 --> 00:43:33,159 I wish that this... 449 00:43:33,240 --> 00:43:35,471 Longer. For 25 years. 450 00:43:35,560 --> 00:43:39,156 What if he lived to be, like, 100? 451 00:43:42,840 --> 00:43:44,513 This is so pretty. 452 00:43:44,640 --> 00:43:45,790 Miles! 453 00:43:45,880 --> 00:43:46,950 He's got a fish. 454 00:43:47,840 --> 00:43:49,069 Stop! 455 00:43:49,160 --> 00:43:50,440 Get the hell off of her! 456 00:43:51,680 --> 00:43:53,239 Oh. 457 00:43:53,320 --> 00:43:54,674 Poor baby. 458 00:43:58,120 --> 00:43:59,270 Miles! 459 00:44:01,120 --> 00:44:02,315 What are you doing? 460 00:44:09,160 --> 00:44:10,560 Nothing should have to suffer. 461 00:44:12,600 --> 00:44:14,592 That was my favorite fish. 462 00:44:16,000 --> 00:44:17,992 Now you've seen the koi pond. 463 00:44:36,680 --> 00:44:39,559 I love this tea party. Me too. 464 00:44:40,480 --> 00:44:42,551 Hey, don't drink out of my cup. 465 00:44:43,440 --> 00:44:46,000 Oh, I'm sorry I didn't give you any tea. 466 00:45:15,800 --> 00:45:17,280 Oh, my... 467 00:45:20,680 --> 00:45:21,796 Miles? 468 00:46:00,520 --> 00:46:01,590 Flora. 469 00:46:04,760 --> 00:46:06,991 Just checking you were still here. 470 00:46:11,800 --> 00:46:12,800 Still here. 471 00:46:22,600 --> 00:46:25,434 Miles' effects from his school arrived this morning. 472 00:46:26,480 --> 00:46:27,480 Wow. 473 00:46:35,800 --> 00:46:36,836 - Mrs. Grose. - What? 474 00:46:36,920 --> 00:46:37,956 Do you ever hear... 475 00:46:39,880 --> 00:46:41,917 I'm gonna get you! You're it! 476 00:46:42,000 --> 00:46:43,400 Guys. It's very early. 477 00:46:43,480 --> 00:46:44,936 - Can you stop? - You're it! You're it. 478 00:46:44,960 --> 00:46:47,316 Children, can you listen to Kate? 479 00:46:47,400 --> 00:46:49,232 Listen to Kate, please. 480 00:46:51,160 --> 00:46:52,640 You need to take charge here, Kate. 481 00:46:58,680 --> 00:46:59,796 Bad dreams? 482 00:47:10,040 --> 00:47:11,156 I have an idea. 483 00:47:11,240 --> 00:47:13,072 Since it's Saturday, 484 00:47:13,160 --> 00:47:16,039 why don't we go into Millbrook and get a new koi? 485 00:47:16,120 --> 00:47:17,156 Hmm? 486 00:47:19,680 --> 00:47:20,796 Yeah. 487 00:47:23,040 --> 00:47:24,235 I don't want to. 488 00:47:24,360 --> 00:47:25,953 Come on. It'll be fun. 489 00:47:26,040 --> 00:47:28,157 You know that Flora doesn't leave the property. 490 00:47:30,080 --> 00:47:31,639 You don't have to go, darling. 491 00:47:38,520 --> 00:47:40,113 What if I asked my special friend? 492 00:47:40,760 --> 00:47:41,760 Want me to try? 493 00:47:44,640 --> 00:47:46,597 Will you keep me and Flora safe? 494 00:47:49,360 --> 00:47:50,999 You will? 495 00:47:51,080 --> 00:47:53,276 - And Kate too? - And Kate too? 496 00:47:55,000 --> 00:47:56,480 Really? 497 00:47:58,000 --> 00:47:59,992 He says you have nothing to worry about. 498 00:48:04,000 --> 00:48:06,435 Okay. So, go get your coat. 499 00:48:10,600 --> 00:48:12,353 Good job, Miles. 500 00:48:12,440 --> 00:48:14,397 He also thinks your tattoo is sexy. 501 00:48:38,800 --> 00:48:42,680 ♪ I get mean when I'm nervous Like a bad dog ♪ 502 00:48:43,600 --> 00:48:48,595 ♪ I get mean when I'm nervous Like a bad dog ♪ 503 00:48:48,680 --> 00:48:52,879 ♪ I want to jump into blue water ♪ 504 00:48:52,960 --> 00:48:56,920 ♪ And I miss riding horses I miss running fast ♪ 505 00:48:57,000 --> 00:49:00,152 ♪ I miss riding horses I miss running fast ♪ 506 00:49:00,800 --> 00:49:03,315 ♪ I was meant for running fast ♪ 507 00:49:07,320 --> 00:49:09,676 Please stop. I don't wanna go. 508 00:49:09,800 --> 00:49:12,520 Oh, no, honey. We're almost at the gate. We'll be fine. 509 00:49:12,600 --> 00:49:15,195 I don't wanna go! Stop! 510 00:49:15,880 --> 00:49:17,640 - Hey. What are you doing? - I wanna get out. 511 00:49:17,680 --> 00:49:19,478 - Flora, stay in your seat. - Stop the car. 512 00:49:19,600 --> 00:49:21,080 No. Leave your seat belt on. 513 00:49:21,160 --> 00:49:22,640 Sit down, Flora. 514 00:49:22,720 --> 00:49:26,111 Miles, tell her to stop or I'm gonna die! 515 00:49:26,200 --> 00:49:27,236 Stop the car. 516 00:49:27,360 --> 00:49:29,238 Miles, I don't wanna die! 517 00:49:29,360 --> 00:49:32,114 Stop the car or I'll fucking kill you! 518 00:49:36,680 --> 00:49:37,830 I told you to stop. 519 00:49:40,760 --> 00:49:42,877 Wait. Flora. 520 00:49:43,000 --> 00:49:44,070 Oh, Jesus. 521 00:49:47,160 --> 00:49:48,160 Come on. 522 00:49:52,080 --> 00:49:53,514 I know what you're afraid of. 523 00:49:54,640 --> 00:49:56,950 Keeping the lights on won't keep you safe. 524 00:50:19,880 --> 00:50:21,109 Flora? 525 00:50:22,520 --> 00:50:24,671 - Flora? - Leave her alone. 526 00:50:27,960 --> 00:50:30,395 - Flora, can you look at me? - She doesn't wanna talk to you. 527 00:50:30,480 --> 00:50:32,437 You terrified her. 528 00:50:32,520 --> 00:50:34,113 Where'd they find you anyways? 529 00:50:36,400 --> 00:50:38,596 You need to stop talking to me like that. 530 00:50:38,720 --> 00:50:40,757 You're not our mother. You're not our family. 531 00:50:41,640 --> 00:50:42,869 Stop pretending to be. 532 00:50:46,800 --> 00:50:48,120 I'm leaving. 533 00:50:48,200 --> 00:50:51,193 Yeah. Just leave. Leave like everyone else. 534 00:51:34,160 --> 00:51:36,595 This is Rose's assistant. How may I help you? 535 00:51:39,080 --> 00:51:40,196 Hi, Rose. 536 00:51:41,000 --> 00:51:42,639 Hey, hey. You okay? 537 00:51:42,720 --> 00:51:44,518 Yeah, yeah, yeah, I'm great. 538 00:51:45,320 --> 00:51:46,390 How are you? 539 00:51:47,720 --> 00:51:49,439 It's so nice to hear your voice. 540 00:51:49,520 --> 00:51:51,671 Uh-oh. What's wrong? 541 00:51:52,680 --> 00:51:54,433 Actually, it's, um... 542 00:51:54,520 --> 00:51:56,352 it's a little tough here. 543 00:51:56,440 --> 00:52:01,310 The... The boy hates my guts for some reason 544 00:52:01,400 --> 00:52:04,598 and the little girl isn't speaking to me, so... 545 00:52:06,120 --> 00:52:10,353 I'd like to think it's nothing that I'm doing, but... 546 00:52:11,520 --> 00:52:12,520 maybe it is. 547 00:52:13,800 --> 00:52:17,840 Or maybe they just don't want me. I don't know. 548 00:52:20,440 --> 00:52:21,556 I don't know. 549 00:52:22,520 --> 00:52:24,352 It's really, um, hard here. 550 00:52:24,440 --> 00:52:25,556 I think, uh... 551 00:52:26,960 --> 00:52:29,680 I think maybe I can't stay. 552 00:52:29,760 --> 00:52:31,638 Then don't. Bail. 553 00:52:31,720 --> 00:52:34,315 They can find someone else and I can have my roommate back. 554 00:52:42,360 --> 00:52:43,360 No. 555 00:52:46,760 --> 00:52:49,400 I can't. I made Flora a promise. 556 00:52:51,040 --> 00:52:52,872 And I crossed my heart and hoped to die. 557 00:53:13,600 --> 00:53:14,716 Hi. 558 00:53:23,000 --> 00:53:24,116 Can I sit? 559 00:53:36,040 --> 00:53:37,110 That's better. 560 00:53:40,560 --> 00:53:42,199 Hey, Flora. 561 00:53:42,320 --> 00:53:45,040 I'm sorry that I didn't stop when you first asked me. 562 00:53:47,520 --> 00:53:50,831 It's really not nice not to be listened to. 563 00:53:55,040 --> 00:53:56,838 Have you ever heard of a brave face? 564 00:53:56,960 --> 00:53:58,474 Hmm? 565 00:53:58,960 --> 00:54:01,600 I'm actually wearing mine right now. Can you see it? 566 00:54:04,880 --> 00:54:06,599 I don't see anything. 567 00:54:06,720 --> 00:54:09,030 That's good. Because it's invisible. 568 00:54:09,120 --> 00:54:10,896 So if you saw something, it would mean it was broken. 569 00:54:10,920 --> 00:54:12,877 My mom showed me how to make one, 570 00:54:12,960 --> 00:54:14,216 so I can do it for you if you want. 571 00:54:14,240 --> 00:54:17,677 I've actually been wearing mine since I was way younger than you. 572 00:54:18,400 --> 00:54:19,550 - Really? - Yeah. 573 00:54:20,240 --> 00:54:21,520 What do you think? Should we try? 574 00:54:23,600 --> 00:54:26,877 I just have to do a quick scan of your face 575 00:54:26,960 --> 00:54:28,189 to make it first, okay? 576 00:54:28,280 --> 00:54:29,839 Blow. 577 00:54:29,920 --> 00:54:31,559 Good, good, good. 578 00:54:34,440 --> 00:54:36,477 - Oh, that's a good one. - Yeah. 579 00:54:36,560 --> 00:54:38,791 That's really... You've got a good face for it. Yeah. 580 00:54:38,920 --> 00:54:40,960 So, I'm gonna get all of my bravery and all of yours 581 00:54:41,000 --> 00:54:43,356 and mix it together and get it into my fingertips. 582 00:54:44,480 --> 00:54:45,516 Okay. 583 00:54:50,960 --> 00:54:51,960 Looks good. 584 00:54:52,040 --> 00:54:55,397 So, let's see. Show me your brave face. 585 00:54:56,680 --> 00:54:58,751 Flora. Come on. 586 00:55:00,080 --> 00:55:03,357 You've got a wild animal inside you. Let me see you roar. 587 00:55:04,160 --> 00:55:05,276 Roar! 588 00:55:05,360 --> 00:55:07,750 Ha! 589 00:55:07,840 --> 00:55:09,877 That was a huge roar. 590 00:55:09,960 --> 00:55:12,350 I've never seen a brave face take so fast. 591 00:55:12,440 --> 00:55:15,274 Should we test it out, see if we can see ourselves in the water? 592 00:55:16,320 --> 00:55:18,755 - Roar! - Roar! 593 00:55:35,400 --> 00:55:36,516 Hi. 594 00:55:41,440 --> 00:55:43,796 Um, I-I got you something in town. 595 00:55:51,400 --> 00:55:52,400 It's, um... 596 00:55:55,000 --> 00:55:57,071 This. It's just this great album. 597 00:55:59,160 --> 00:56:00,276 Thanks. 598 00:56:04,440 --> 00:56:09,071 So, I know how close you and Quint were. 599 00:56:12,040 --> 00:56:14,874 Yeah. He was my friend. 600 00:56:14,960 --> 00:56:15,960 Yeah. 601 00:56:19,400 --> 00:56:21,471 That must've been really tough. 602 00:56:27,120 --> 00:56:29,157 Do you want to talk about it? 603 00:56:31,480 --> 00:56:32,480 Not really. 604 00:56:35,640 --> 00:56:39,475 You know, something kind of similar happened to me when I was your age 605 00:56:39,560 --> 00:56:41,995 and I'd wished I had someone to talk to. 606 00:56:44,560 --> 00:56:45,630 Okay. 607 00:56:47,000 --> 00:56:49,037 Look, I'm not trying to replace Quint. 608 00:56:53,200 --> 00:56:54,316 Can you stop... 609 00:56:55,040 --> 00:56:56,360 Miles. 610 00:56:57,160 --> 00:56:58,160 Can you please stop? 611 00:57:27,280 --> 00:57:28,600 We need to talk. 612 00:57:28,680 --> 00:57:30,160 Oh, you're back. 613 00:57:31,200 --> 00:57:32,554 I thought we'd lost another one. 614 00:57:34,680 --> 00:57:36,239 Is Miles the reason Miss Jessel left? 615 00:57:37,320 --> 00:57:38,993 Miles? 616 00:57:39,080 --> 00:57:40,355 Don't be ridiculous. 617 00:57:41,160 --> 00:57:42,196 Then why? 618 00:57:43,680 --> 00:57:44,796 It was Quint. 619 00:57:45,840 --> 00:57:47,480 There was something going on between them. 620 00:57:49,040 --> 00:57:50,952 Could tell by the way he looked at her. 621 00:57:52,320 --> 00:57:53,913 That's not a reason to run away. 622 00:57:54,000 --> 00:57:56,196 Well, I gather things went south with them. 623 00:57:56,280 --> 00:57:57,280 Why? 624 00:57:57,360 --> 00:57:58,874 Because he was a brute. 625 00:58:00,240 --> 00:58:01,276 When the parents died, 626 00:58:01,360 --> 00:58:03,477 he walked around this place like he owned it. 627 00:58:03,560 --> 00:58:05,631 Even moved himself into the master suite. 628 00:58:06,920 --> 00:58:08,274 He was disgusting. 629 00:58:10,480 --> 00:58:12,073 How did Quint die? 630 00:58:14,280 --> 00:58:16,192 He had an accident. 631 00:58:16,280 --> 00:58:18,317 A couple of weeks after Miss Jessel left. 632 00:58:19,160 --> 00:58:21,595 Fell from his horse, drunk. 633 00:58:22,760 --> 00:58:26,197 Died in the dirt like the animal that he was. 634 00:58:28,560 --> 00:58:30,119 How was he with Miles? 635 00:58:30,960 --> 00:58:32,679 He was a terrible influence. 636 00:58:34,680 --> 00:58:37,752 He used to take Miles and disappear with him for hours. 637 00:58:39,360 --> 00:58:41,317 And Miles was such a sweet boy. 638 00:58:43,480 --> 00:58:45,836 The Miles I've met is not a sweet boy. 639 00:58:49,240 --> 00:58:52,074 Well, that is really no concern of yours, is it, Kate? 640 00:58:53,800 --> 00:58:55,200 Then whose concern is it? 641 00:58:56,000 --> 00:58:58,310 I mean, it certainly doesn't seem to be any of yours. 642 01:00:14,000 --> 01:00:15,992 Oh, my God. Oh, my God. 643 01:00:38,680 --> 01:00:40,416 Quint sat next to me at dinner, 644 01:00:40,440 --> 01:00:41,510 reeking of whiskey. 645 01:00:42,280 --> 01:00:43,794 He won't leave me alone. 646 01:00:44,680 --> 01:00:46,558 Mrs. Grose won't do anything to help. 647 01:00:50,080 --> 01:00:52,117 I have to sleep with my door locked. 648 01:00:52,200 --> 01:00:54,431 Quint tried to come in, in the middle of the night. 649 01:00:55,880 --> 01:00:57,951 I can barely focus on my lessons now. 650 01:00:58,800 --> 01:01:01,031 I feel Quint's eyes on me all the time. 651 01:01:02,960 --> 01:01:05,475 I woke up to a photo that Quint left on my bed. 652 01:01:06,600 --> 01:01:08,239 I don't know how he got in. 653 01:01:09,560 --> 01:01:11,631 I'm not safe. 654 01:01:11,720 --> 01:01:13,154 I have to leave. 655 01:01:45,440 --> 01:01:46,715 Miles, come back. 656 01:01:53,520 --> 01:01:54,840 Miles! 657 01:01:55,520 --> 01:01:56,715 Talk to me! 658 01:02:00,680 --> 01:02:02,319 Miles! 659 01:02:11,200 --> 01:02:12,429 Wait! 660 01:02:45,920 --> 01:02:46,920 Stop! 661 01:02:52,360 --> 01:02:53,589 You're hurting me. 662 01:03:02,560 --> 01:03:09,560 Help me. Help me. 663 01:03:11,120 --> 01:03:12,918 Help me. 664 01:03:51,440 --> 01:03:52,635 Flora! 665 01:03:52,720 --> 01:03:54,234 Can you paint at your desk, please? 666 01:03:54,320 --> 01:03:55,993 I paint better over here. 667 01:03:56,080 --> 01:03:58,151 No, you're gonna get paint all over the floor. 668 01:03:59,200 --> 01:04:01,635 Okay, fine. I'm finished anyways. 669 01:04:02,440 --> 01:04:03,440 Wanna see? 670 01:04:03,520 --> 01:04:05,113 Sure. 671 01:04:11,000 --> 01:04:12,434 What is this? 672 01:04:13,080 --> 01:04:14,355 Me and Miss Jessel. 673 01:04:25,960 --> 01:04:28,350 Can we play flashlight tag now? 674 01:04:31,880 --> 01:04:33,155 No. 675 01:04:33,240 --> 01:04:35,038 But you promised. 676 01:04:36,040 --> 01:04:37,713 Yeah, Kate. You promised. 677 01:04:38,840 --> 01:04:40,559 You don't wanna let Flora down, do you? 678 01:04:43,000 --> 01:04:46,118 You promised. You promised. You promised. You promised. 679 01:04:46,200 --> 01:04:49,272 You promised. You promised. You promised. You promised. 680 01:04:49,360 --> 01:04:51,829 Okay. Okay, okay, okay, okay. 681 01:04:51,920 --> 01:04:52,990 Just... 682 01:04:56,680 --> 01:04:57,796 What are the rules? 683 01:04:57,880 --> 01:05:00,395 Turn off all the lights. You have to find us with this. 684 01:05:01,320 --> 01:05:03,835 If you flash us, we're dead. 685 01:05:03,960 --> 01:05:05,440 You're it. 686 01:05:05,520 --> 01:05:08,638 Call out the state capitals. No peeking. 687 01:05:08,720 --> 01:05:11,360 Come on. Come on. Come on. 688 01:05:13,280 --> 01:05:14,396 Alaska... 689 01:05:16,760 --> 01:05:17,876 Juneau. 690 01:05:18,960 --> 01:05:21,759 Arizona: Phoenix. 691 01:06:48,400 --> 01:06:49,993 Gotcha. 692 01:06:50,080 --> 01:06:53,835 I'm dead. I'm dead. I'm dead. 693 01:06:59,080 --> 01:07:00,400 Is Miles down there? 694 01:07:02,880 --> 01:07:04,075 Maybe. 695 01:07:04,160 --> 01:07:05,719 You wanna come with me to find him? 696 01:07:06,720 --> 01:07:08,200 I can't. I'm dead. 697 01:08:01,560 --> 01:08:02,560 Miles! 698 01:08:06,720 --> 01:08:08,313 Okay, I don't wanna play anymore. 699 01:09:19,920 --> 01:09:21,115 Miles? 700 01:09:21,200 --> 01:09:23,920 Do you remember any of the moves? 701 01:09:24,000 --> 01:09:25,150 - No. - No. 702 01:09:25,240 --> 01:09:26,390 Did I even play... 703 01:09:49,120 --> 01:09:50,634 Can you just... 704 01:09:50,720 --> 01:09:51,915 just stop? 705 01:10:02,240 --> 01:10:03,310 Stop it! 706 01:10:03,400 --> 01:10:04,595 This isn't funny! 707 01:10:05,560 --> 01:10:06,914 You... 708 01:10:39,240 --> 01:10:40,240 You! 709 01:10:40,320 --> 01:10:43,472 Kate. Oh, my God. What happened to your face? 710 01:10:50,880 --> 01:10:52,633 Explain yourself. 711 01:10:53,840 --> 01:10:54,910 I was hungry. 712 01:10:55,000 --> 01:10:57,754 I am sick of the games! 713 01:10:57,840 --> 01:10:59,672 Don't talk to them like that. 714 01:10:59,760 --> 01:11:02,992 He has been terrorizing me since day one! 715 01:11:03,080 --> 01:11:04,799 Don't be ridiculous. 716 01:11:05,600 --> 01:11:08,195 He's been here with me for the last 15 minutes. 717 01:11:08,280 --> 01:11:11,830 The only person doing the terrorizing around here is you. 718 01:11:17,120 --> 01:11:18,395 Now what are you doing? 719 01:14:38,200 --> 01:14:39,316 Bad dreams? 720 01:14:42,000 --> 01:14:44,196 I'm gonna sleep with you, okay? 721 01:14:50,320 --> 01:14:51,549 Come on. 722 01:15:38,720 --> 01:15:40,040 This came for you. 723 01:15:50,840 --> 01:15:52,433 Did you open my mail? 724 01:15:53,840 --> 01:15:54,910 It came like that. 725 01:15:59,080 --> 01:16:00,514 Who is Darla? 726 01:16:02,280 --> 01:16:03,280 My mother. 727 01:16:04,160 --> 01:16:05,514 Oh, I see. 728 01:16:07,160 --> 01:16:09,311 Well, we can't choose our family. 729 01:16:30,520 --> 01:16:33,957 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 730 01:17:10,160 --> 01:17:11,160 Yeah? 731 01:17:11,240 --> 01:17:14,790 Kate, I need you. 732 01:17:14,880 --> 01:17:15,950 Mom? 733 01:17:20,000 --> 01:17:21,593 I can't talk right now. 734 01:17:21,680 --> 01:17:24,400 They're gonna throw me out. 735 01:17:24,480 --> 01:17:25,550 What? 736 01:17:26,320 --> 01:17:31,031 Mom, I think I'm seeing things. 737 01:17:32,000 --> 01:17:33,480 Did you look at the drawings? 738 01:17:35,080 --> 01:17:36,230 Yeah. 739 01:17:39,360 --> 01:17:40,430 Darla. 740 01:17:40,520 --> 01:17:41,590 Mom? 741 01:17:43,120 --> 01:17:44,120 Mom! 742 01:20:08,720 --> 01:20:09,720 Flora? 743 01:20:11,840 --> 01:20:12,840 Flora? 744 01:20:14,800 --> 01:20:15,870 Miles? 745 01:20:21,560 --> 01:20:23,216 You're gonna wake the children. 746 01:20:23,240 --> 01:20:24,720 The children are asleep. 747 01:20:24,840 --> 01:20:26,560 I said you need to leave now. 748 01:20:28,080 --> 01:20:30,515 Let me go, let me go. 749 01:20:30,600 --> 01:20:31,795 No, stop! 750 01:21:09,120 --> 01:21:11,157 Stop! No. No. 751 01:21:53,840 --> 01:21:56,150 Oh, my God. 752 01:21:56,960 --> 01:21:58,030 Kate. 753 01:21:58,920 --> 01:22:00,240 Kate. 754 01:22:03,080 --> 01:22:04,230 Kate. 755 01:22:06,200 --> 01:22:07,793 It was him. 756 01:22:07,880 --> 01:22:08,880 It was Quint. 757 01:22:08,960 --> 01:22:10,155 What are you talking about? 758 01:22:11,200 --> 01:22:13,157 Quint murdered Jessel. 759 01:22:13,280 --> 01:22:15,033 I saw her body in the bottom of the lake. 760 01:22:15,120 --> 01:22:16,520 You stop now! 761 01:22:17,240 --> 01:22:18,469 You stop telling tales. 762 01:22:21,560 --> 01:22:22,710 You knew. 763 01:22:27,440 --> 01:22:30,035 You knew Quint killed Jessel! 764 01:22:30,120 --> 01:22:32,510 Look. Quint's dead. 765 01:22:32,600 --> 01:22:33,920 I made sure of it. 766 01:22:38,120 --> 01:22:39,190 Where are the kids? 767 01:22:39,280 --> 01:22:40,430 You stay away from them. 768 01:22:40,520 --> 01:22:42,000 They're not safe. 769 01:22:43,680 --> 01:22:46,036 I should never have let you in here in the first place. 770 01:22:46,120 --> 01:22:47,873 You knew. 771 01:22:47,960 --> 01:22:49,713 You knew. You never did anything. 772 01:22:49,800 --> 01:22:52,872 I've been protecting this family for a lifetime. 773 01:22:52,960 --> 01:22:54,679 And I won't let you near them. 774 01:22:54,760 --> 01:22:56,638 'Cause you're mad, Kate. 775 01:22:57,720 --> 01:22:58,870 Move! 776 01:23:24,240 --> 01:23:25,515 Flora! 777 01:23:25,600 --> 01:23:26,875 Flora. 778 01:23:28,080 --> 01:23:29,480 Are you okay? 779 01:23:29,560 --> 01:23:30,630 I'm scared. 780 01:23:31,800 --> 01:23:34,110 Okay, do you still have that brave face? 781 01:23:34,960 --> 01:23:36,917 I need you to put it on, okay? 782 01:23:40,320 --> 01:23:41,390 It's good? 783 01:23:42,040 --> 01:23:43,394 Okay, let's go. 784 01:23:44,400 --> 01:23:45,754 Where are we going? 785 01:23:47,600 --> 01:23:48,795 Everything's gonna be fine. 786 01:23:48,880 --> 01:23:50,394 We just need to get to the car. 787 01:23:50,480 --> 01:23:53,473 I don't wanna die! I don't wanna leave! 788 01:23:53,560 --> 01:23:55,358 Flora, come back. 789 01:24:02,280 --> 01:24:05,398 Miles? We have to go! We have to get Flora out of here. 790 01:24:14,280 --> 01:24:16,112 Hey, Miles. Listen. 791 01:24:17,480 --> 01:24:18,480 It's Quint. 792 01:24:19,280 --> 01:24:22,079 I thought I was going crazy, but I'm not. He's here. 793 01:24:28,920 --> 01:24:31,116 You know that, don't you? 794 01:24:32,960 --> 01:24:34,997 Mrs. Grose is dead, isn't she? 795 01:24:40,120 --> 01:24:41,440 Yeah. 796 01:24:41,520 --> 01:24:43,000 We need to leave. 797 01:24:45,080 --> 01:24:47,072 No, I can't. 798 01:24:49,480 --> 01:24:52,120 I'm sorry. For everything. 799 01:24:52,200 --> 01:24:54,032 Flora won't leave without you. 800 01:24:54,120 --> 01:24:55,440 We need to go! 801 01:24:59,160 --> 01:25:00,160 I can't. 802 01:25:01,000 --> 01:25:02,000 He won't let me leave. 803 01:25:10,120 --> 01:25:12,191 How long until he hurts Flora? 804 01:25:16,320 --> 01:25:17,674 Please, Miles! 805 01:25:19,760 --> 01:25:20,760 Miles! 806 01:25:23,800 --> 01:25:24,916 Please. 807 01:25:36,720 --> 01:25:37,720 Open the door! 808 01:25:40,960 --> 01:25:42,030 Okay. 809 01:25:43,000 --> 01:25:44,434 Okay. 810 01:25:44,520 --> 01:25:45,520 Stay down. 811 01:25:45,600 --> 01:25:47,034 I need you to be brave, okay? 812 01:25:48,280 --> 01:25:49,680 Okay. 813 01:26:09,360 --> 01:26:11,397 Come on. Come on, open. 814 01:26:25,200 --> 01:26:26,714 - Come on. Come on. - Come on. 815 01:26:27,640 --> 01:26:28,710 Okay. 816 01:26:51,760 --> 01:26:55,549 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 817 01:26:57,920 --> 01:27:01,072 I guess you can't escape the inevitable. 818 01:27:19,120 --> 01:27:20,918 No, stop it. I'm serious. 819 01:27:21,000 --> 01:27:22,696 You shouldn't be going into her room. 820 01:27:22,720 --> 01:27:24,040 You have to trust me on this. 821 01:27:25,240 --> 01:27:27,630 Shh. I can hear her. Play it cool. She's coming. 822 01:27:29,760 --> 01:27:31,877 Miles, what's wrong with her? 823 01:27:31,960 --> 01:27:33,280 She looks scary. 824 01:27:39,680 --> 01:27:41,273 What are you guys doing in here? 825 01:27:43,720 --> 01:27:44,720 I wanna go. 826 01:27:45,880 --> 01:27:47,030 What's wrong? 827 01:27:47,720 --> 01:27:49,837 Shh. Flora. 828 01:28:00,280 --> 01:28:01,634 Flora. 829 01:28:02,200 --> 01:28:03,270 Flora. 830 01:28:06,400 --> 01:28:08,153 Did you see Quint in the mirror? 831 01:28:08,240 --> 01:28:09,435 I know that you saw him. 832 01:28:10,200 --> 01:28:11,554 Yes, you did. I saw you. 833 01:28:11,680 --> 01:28:12,680 Quint's dead. 834 01:28:15,000 --> 01:28:16,354 You saw him too. 835 01:28:16,440 --> 01:28:17,954 No, I didn't. 836 01:28:18,040 --> 01:28:19,599 Why are you lying to me? 837 01:28:19,680 --> 01:28:22,240 - I saw him. I know you saw him. - I didn't see him! 838 01:28:22,320 --> 01:28:23,595 Just tell me that you saw him! 839 01:28:24,040 --> 01:28:26,680 Flora! Tell me you saw... 840 01:28:26,760 --> 01:28:28,319 You broke her! 841 01:28:28,400 --> 01:28:29,914 No. 842 01:28:30,000 --> 01:28:32,071 She's broken. You broke her! 843 01:28:32,200 --> 01:28:33,680 I can fix her. Just let me... 844 01:28:33,760 --> 01:28:35,558 No, you can't! You broke her! 845 01:28:35,640 --> 01:28:36,856 - It was an accident. - You broke her! 846 01:28:36,880 --> 01:28:38,360 You can't fix it. 847 01:28:39,160 --> 01:28:40,594 She's broken. 848 01:28:41,480 --> 01:28:42,960 Just like you. 849 01:28:48,760 --> 01:28:49,910 Come on, Flora. 850 01:29:05,360 --> 01:29:07,113 Why is Kate crazy? 851 01:29:07,800 --> 01:29:08,800 I don't know. 852 01:29:10,520 --> 01:29:12,056 Well, that's a big responsibility. 853 01:29:12,080 --> 01:29:13,776 Miss Jessel left without saying goodbye. 854 01:29:13,800 --> 01:29:14,800 It was Quint. 855 01:29:14,880 --> 01:29:16,016 I know what you're afraid of. 856 01:29:16,040 --> 01:29:17,536 You need to take charge here, Kate. 857 01:29:17,560 --> 01:29:19,016 Just checking you were still here. 858 01:29:19,040 --> 01:29:20,616 You're not our mother. You're not our family. 859 01:29:20,640 --> 01:29:21,676 Stop pretending to be. 860 01:29:21,760 --> 01:29:23,136 He's been terrorizing me since day one. 861 01:29:23,160 --> 01:29:24,296 The only person doing 862 01:29:24,320 --> 01:29:25,680 the terrorizing around here is you. 57639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.