All language subtitles for The.Pact.2012.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:31,717 --> 00:01:34,266 Hey, it's me. Are you coming down? 3 00:01:41,018 --> 00:01:44,773 I know it's hard, Annie, but we both have to deal with it. 4 00:01:55,115 --> 00:01:57,117 What is that supposed to mean? 5 00:01:57,200 --> 00:01:59,077 Yes. I'm being responsible. 6 00:02:07,210 --> 00:02:09,383 Okay, well, somebody has to take care of everything. 7 00:02:09,463 --> 00:02:13,559 And we're her children for God's sake. Hold on. 8 00:02:14,926 --> 00:02:17,304 I'm not going back to that house. 9 00:02:17,387 --> 00:02:19,310 Annie, we're both supposed to be here. 10 00:02:19,389 --> 00:02:23,735 Stop telling me what I'm supposed to do. Jesus, you of all people. 11 00:02:23,810 --> 00:02:25,312 What does that mean? 12 00:02:25,395 --> 00:02:28,399 What do you think it means? When was the last time you used, huh? 13 00:02:29,566 --> 00:02:32,490 You know what? Fuck you, that was more than four years ago 14 00:02:32,569 --> 00:02:34,822 - before I was pregnant. - Yeah, and fuck you, too. 15 00:02:34,905 --> 00:02:38,205 So, now that you're clean, you just forgot about what she used to do to us? 16 00:02:38,283 --> 00:02:40,126 You forgot how sick she was? 17 00:02:40,243 --> 00:02:42,712 You know what? I'm just so crazy right now, okay? 18 00:02:42,788 --> 00:02:46,964 I have Eva all on my own. I have work, and now I have to deal with all this. 19 00:02:47,334 --> 00:02:50,588 You know what, Nicole, if you want to forgive her, fine. But I don't. 20 00:02:50,671 --> 00:02:52,719 That's enough! 21 00:02:55,676 --> 00:02:59,351 It's our mother's funeral. Are you coming down or what? 22 00:04:38,445 --> 00:04:40,072 Hey, how are you? 23 00:04:40,197 --> 00:04:43,497 Hi. Hi, fine. Is Eva asleep? I wanted to say hi. 24 00:04:44,201 --> 00:04:47,205 Oh, really? I... I just put her down. 25 00:04:48,038 --> 00:04:49,790 I'm sorry. I'm on a neighbour's signal, I might lose you. 26 00:04:49,873 --> 00:04:51,921 Can you just go get her, please, now? 27 00:04:52,042 --> 00:04:54,215 Okay. Okay, Okay- 28 00:04:54,336 --> 00:04:56,714 - Hold on, I'll get her. - Thanks. 29 00:05:02,093 --> 00:05:04,562 Hey, honey. Hey. 30 00:05:09,893 --> 00:05:12,362 Hi, baby. Can you see Mommy? 31 00:05:12,437 --> 00:05:14,405 - Mom? - Shit. 32 00:05:16,733 --> 00:05:18,735 Can you see Mommy, baby? 33 00:05:20,362 --> 00:05:22,239 Baby? Can you hear me? 34 00:05:22,739 --> 00:05:25,162 Shit. Sorry, Mommy said a bad word. 35 00:05:25,242 --> 00:05:29,418 - Um, can you see me now, baby? - No. 36 00:05:29,913 --> 00:05:33,918 - Can you see Mommy? - I can hear you, but I can't see you. 37 00:05:35,043 --> 00:05:37,512 I just wanted to say how much I miss you. 38 00:05:37,587 --> 00:05:41,057 I love you. I love you so much, okay? 39 00:05:41,132 --> 00:05:43,385 I'm gonna see you in a couple days. 40 00:05:43,468 --> 00:05:46,688 - Baby? Can you see me, baby? - Yeah. 41 00:05:46,763 --> 00:05:48,731 - Can you see Mommy? - Yeah. 42 00:05:48,932 --> 00:05:52,061 Mommy, who's that behind you? 43 00:08:18,707 --> 00:08:20,584 Nicole! 44 00:08:33,638 --> 00:08:35,766 Hey! Nicole! 45 00:08:42,897 --> 00:08:44,774 Voice mail. 46 00:08:46,443 --> 00:08:49,287 Hey, Annie. No one knows where Nicole is, 47 00:08:49,362 --> 00:08:51,785 so could you just call me? 48 00:08:51,865 --> 00:08:54,869 Hey, Annie. It's Liz. Could you call me right away? 49 00:08:56,327 --> 00:09:00,002 Annie, I just... I'm really worried about Nicole. 50 00:09:00,081 --> 00:09:01,674 I... I don't know where she is. 51 00:09:01,750 --> 00:09:05,471 Please just call me, okay, and we'll figure this out. 52 00:09:06,087 --> 00:09:07,964 Oh, shit. 53 00:09:11,009 --> 00:09:12,977 Call Liz. 54 00:09:24,773 --> 00:09:26,696 Hey, this is Liz. 55 00:09:27,108 --> 00:09:29,452 Just leave a message, and I'll call you back. Bye! 56 00:09:30,779 --> 00:09:35,285 It's Annie. I just got to my mom's house. I don't know where Nicole is. 57 00:09:35,408 --> 00:09:36,910 You know what that means. 58 00:09:36,993 --> 00:09:40,714 Um, just don't freak out. She'll show up. She always does. 59 00:09:40,789 --> 00:09:42,837 I'll try calling her. Bye. 60 00:09:52,467 --> 00:09:54,344 Call Nicole. 61 00:13:07,370 --> 00:13:09,372 Shit! 62 00:13:50,830 --> 00:13:52,707 Nicole? 63 00:14:08,598 --> 00:14:10,350 Shit! 64 00:14:13,102 --> 00:14:15,070 Shit. 65 00:14:18,649 --> 00:14:20,526 Shit. 66 00:14:38,086 --> 00:14:39,963 Mom. 67 00:16:16,767 --> 00:16:18,769 Annie. 68 00:16:20,855 --> 00:16:22,698 Liz. 69 00:16:24,484 --> 00:16:26,327 Hey. 70 00:16:27,737 --> 00:16:29,956 - It's been awhile. - Yeah. 71 00:16:30,615 --> 00:16:32,993 Um... Hey, there. 72 00:16:33,201 --> 00:16:36,501 You must be Nicole's little girl. It's nice to meet you. 73 00:16:36,913 --> 00:16:39,007 You've never met? 74 00:16:39,373 --> 00:16:43,048 No. I mean, I've seen a thousand pictures every time I checked my email. 75 00:16:44,003 --> 00:16:48,258 Auntie Liz, can I go look at the windows? 76 00:16:48,424 --> 00:16:50,017 Yeah, honey. Go ahead. 77 00:16:55,932 --> 00:17:00,438 - So, you still haven't heard from her? - No. 78 00:17:01,270 --> 00:17:02,897 Annie, it's been three days. 79 00:17:02,980 --> 00:17:06,905 Yeah, but, I mean, you know how she is. She probably just couldn't handle all this. 80 00:17:06,984 --> 00:17:09,783 She'll... She'll show up. 81 00:17:10,029 --> 00:17:11,952 Yeah, yeah. 82 00:17:12,031 --> 00:17:13,408 You want to get out of here? 83 00:17:13,491 --> 00:17:15,459 You know, go to my mom's place or something. 84 00:17:15,535 --> 00:17:18,288 I don't want to really be there alone. 85 00:17:19,121 --> 00:17:21,465 Yeah. I... I would love that. 86 00:17:30,675 --> 00:17:35,226 Out like a light. I think that time change really threw her for a loop. 87 00:17:41,811 --> 00:17:44,109 I found these in my room. 88 00:17:44,188 --> 00:17:47,909 I can't believe I can actually smoke in here now. 89 00:17:58,578 --> 00:18:01,206 Oh, tastes like I'm 15. 90 00:18:01,330 --> 00:18:03,549 Let me see that necklace. 91 00:18:06,502 --> 00:18:08,596 A cross? You? 92 00:18:09,005 --> 00:18:11,679 Believe it or not, Mom gave it to me when I was a kid. 93 00:18:12,508 --> 00:18:14,351 I love it. 94 00:18:21,475 --> 00:18:23,352 Shit. 95 00:18:25,438 --> 00:18:27,861 See, I can't even smoke in here. 96 00:18:29,525 --> 00:18:32,278 I feel like she's gonna try and stop me. 97 00:18:32,361 --> 00:18:36,537 Was it really that horrible for you guys? Growing up with her? 98 00:18:39,535 --> 00:18:41,833 You have no idea. 99 00:18:43,873 --> 00:18:45,967 Some people just shouldn't have kids. 100 00:18:46,042 --> 00:18:47,794 I don't think you should say that. 101 00:18:47,877 --> 00:18:51,723 I mean, there's a deep love between a mother and her children. 102 00:18:51,839 --> 00:18:54,137 I... I think it's a beautiful thing. 103 00:18:54,216 --> 00:18:59,689 Mmm. Oh, is it the same deep love that made Nicole take off on her kid? 104 00:19:00,014 --> 00:19:03,314 Annie. We don't know what's happened to her. 105 00:19:03,392 --> 00:19:08,569 Yes, we do. We've seen this over and over again. 106 00:19:08,898 --> 00:19:11,651 This is what we do in my family. 107 00:19:11,859 --> 00:19:14,408 When times get tough, we take off. 108 00:19:14,487 --> 00:19:17,240 My dad did it, whoever the hell he is, and now Nicole's doing it. 109 00:19:17,698 --> 00:19:19,871 Then why did you come back? 110 00:19:30,419 --> 00:19:33,764 For Nicole. Because we're sisters. 111 00:22:01,862 --> 00:22:03,910 on. 112 00:22:12,206 --> 00:22:14,925 Shit. 113 00:23:01,797 --> 00:23:03,674 Liz? 114 00:23:37,291 --> 00:23:39,168 Liz! 115 00:25:31,780 --> 00:25:34,124 Hey. Who's she? 116 00:25:34,199 --> 00:25:37,794 That's Nicole Barlow's sister. She's crazy. 117 00:25:44,626 --> 00:25:47,049 I can't talk right now. Yeah, I'll call you later. 118 00:25:47,129 --> 00:25:49,473 All right. Bye. 119 00:25:52,259 --> 00:25:54,136 Annie, I'm... I'm Bill Creek. 120 00:25:55,054 --> 00:25:57,648 I know you told your story to a bunch of people, 121 00:25:57,765 --> 00:25:59,938 but would you mind going over it with me. 122 00:26:00,142 --> 00:26:01,985 Why do you want to know what happened to me? 123 00:26:03,645 --> 00:26:05,488 I know your sister. 124 00:26:05,814 --> 00:26:08,988 She's been in and out of here a bunch of times. 125 00:26:10,652 --> 00:26:12,620 I don't need another person telling me I'm crazy. 126 00:26:17,159 --> 00:26:19,287 I used to smoke. 127 00:26:19,661 --> 00:26:21,584 You know what I do now when I get the urge? 128 00:26:38,680 --> 00:26:41,354 They told me your work as a waitress. 129 00:26:42,017 --> 00:26:44,520 What else do you do? What do you want to do? 130 00:26:51,360 --> 00:26:53,658 I don't want to make friends. 131 00:27:01,578 --> 00:27:03,706 You remind me of my daughter. 132 00:27:05,040 --> 00:27:07,668 She's a little bit younger than you. 133 00:27:07,918 --> 00:27:10,171 And you guys... you guys are a lot alike. 134 00:27:14,049 --> 00:27:16,427 She's a real fucking bitch, too. 135 00:27:29,690 --> 00:27:31,567 So, where is she? 136 00:27:33,443 --> 00:27:35,366 Your daughter? 137 00:27:36,947 --> 00:27:39,917 She's up in Seattle. With her mother. 138 00:27:42,703 --> 00:27:44,580 It's a sad story. 139 00:27:47,749 --> 00:27:49,592 Let's talk about why you're here. 140 00:27:51,461 --> 00:27:55,762 You show up at 4:00 a.m. Claiming what you claim. 141 00:27:56,133 --> 00:27:58,056 They send some people over there to check it out 142 00:27:58,135 --> 00:27:59,762 because you refuse to go back. 143 00:27:59,887 --> 00:28:02,390 I'm not going back to that house. 144 00:28:04,725 --> 00:28:08,730 Your cousin's missing. They find signs of a struggle. 145 00:28:11,273 --> 00:28:13,776 So, Annie, let me ask you this. 146 00:28:15,319 --> 00:28:19,745 What would any cop in the world begin to suspect here? 147 00:28:26,413 --> 00:28:28,916 Why are you talking to me exactly? 148 00:28:29,499 --> 00:28:31,922 You came here looking for help. 149 00:28:32,753 --> 00:28:35,927 Yeah. Well, I don't need your help. 150 00:28:37,132 --> 00:28:40,636 So, you're just gonna take off? Better not leave town. 151 00:28:56,485 --> 00:28:59,284 I'm gonna stick around. But it's not because of you. 152 00:28:59,363 --> 00:29:03,539 It's because I want to find out what happened to Nicole and Liz. 153 00:29:06,662 --> 00:29:08,505 Okay. Okay. 154 00:29:09,998 --> 00:29:11,841 There's another reason to stick around. 155 00:29:12,834 --> 00:29:14,677 She's upstairs. 156 00:34:21,309 --> 00:34:23,152 Hey! 157 00:34:24,521 --> 00:34:26,740 You have to wear a helmet. 158 00:34:42,497 --> 00:34:44,340 Merry Christmas. 159 00:36:04,788 --> 00:36:09,419 Are you finally ready to order? Or did you have any questions? 160 00:38:15,126 --> 00:38:17,049 Are you okay to wait here? 161 00:38:18,087 --> 00:38:19,964 Yeah. Yeah, I'm fine. 162 00:39:03,258 --> 00:39:05,101 Hey. 163 00:39:51,973 --> 00:39:56,319 You lived 16 years in this house. You have no memory of this room. 164 00:40:19,208 --> 00:40:21,757 I can see into the living room. 165 00:40:30,219 --> 00:40:32,096 These are everywhere. 166 00:40:40,980 --> 00:40:43,108 It's me and Nicole's room. 167 00:40:44,817 --> 00:40:48,697 My mom, she wanted me to find this place. She guided me here. 168 00:40:48,780 --> 00:40:52,250 There's something here that can tell us what happened to Nicole and Liz. 169 00:40:52,325 --> 00:40:56,546 Annie, it's gonna take a lot more than that to figure out where they went. 170 00:40:56,621 --> 00:40:59,545 No. Don't you understand? I was led here. 171 00:41:02,502 --> 00:41:05,130 I can take some pictures. That's about it. 172 00:41:08,383 --> 00:41:10,511 Why don't you believe me? 173 00:41:53,886 --> 00:41:55,729 Giles? 174 00:41:59,142 --> 00:42:02,692 We spoke on the phone. You said that Stevie was around. 175 00:42:04,772 --> 00:42:06,649 Sit down. 176 00:42:27,086 --> 00:42:30,681 - Are you here to fuck with her? - What? 177 00:42:31,382 --> 00:42:34,010 - Are you here to fuck with her? - No. 178 00:42:39,974 --> 00:42:42,397 Come on. Come on. 179 00:43:17,303 --> 00:43:21,183 Stevie? Do you remember me? 180 00:43:22,225 --> 00:43:25,479 Annie Barlow. From high school. 181 00:43:27,855 --> 00:43:31,155 Oh, yeah, Annie Barlow. 182 00:43:31,776 --> 00:43:35,781 I just got back from San Pedro. And I thought of you. 183 00:43:38,950 --> 00:43:42,124 Can you really do that thing that everyone said you can do? 184 00:44:26,247 --> 00:44:28,750 Take me to your mother's room. 185 00:44:47,393 --> 00:44:49,361 I'm not getting anything. 186 00:44:51,022 --> 00:44:53,275 Well, um, what do we do now? 187 00:44:55,109 --> 00:44:57,578 Where do you think we should go? 188 00:45:04,869 --> 00:45:06,746 Down there. 189 00:45:19,967 --> 00:45:21,810 Don't touch her. 190 00:45:39,278 --> 00:45:41,121 Oh, she's here. 191 00:45:55,836 --> 00:45:57,679 What's over there? 192 00:46:09,475 --> 00:46:12,945 That's where she used to take us. When we were bad. 193 00:46:13,771 --> 00:46:15,614 Somebody's in there. 194 00:46:26,117 --> 00:46:29,496 - It's taking all the fucking light. - She's taking all the light. 195 00:46:33,499 --> 00:46:35,376 Be careful. 196 00:46:38,504 --> 00:46:40,552 I'm sorry. 197 00:46:42,550 --> 00:46:45,895 - I'm sorry for what happened to you. - What are you talking about'? 198 00:46:46,304 --> 00:46:49,729 I can see in there. I can see what happened to you. 199 00:46:50,683 --> 00:46:52,560 It's horrible. 200 00:46:54,812 --> 00:46:56,814 Horrible. 201 00:47:16,751 --> 00:47:19,254 What's on the other side? 202 00:47:29,430 --> 00:47:32,684 - Last flashlight. - What's with all the flashlights? 203 00:47:32,767 --> 00:47:35,862 Electricity. It draws them out. 204 00:47:41,776 --> 00:47:43,699 Hold this. 205 00:48:00,878 --> 00:48:03,256 There's a second presence. 206 00:48:05,633 --> 00:48:07,886 Oh, God. Your sister. 207 00:48:08,761 --> 00:48:10,638 What about my sister? 208 00:48:10,721 --> 00:48:12,644 Oh, God. 209 00:48:15,059 --> 00:48:16,936 Shit! 210 00:48:35,579 --> 00:48:37,832 She didn't want anyone to know! 211 00:48:40,584 --> 00:48:42,336 Stay away from her! 212 00:48:53,681 --> 00:48:55,524 Damn it! 213 00:48:56,016 --> 00:48:57,984 - Can you help me? - Judas! Judas! 214 00:48:58,185 --> 00:49:00,859 Judas! Judas! 215 00:49:01,188 --> 00:49:05,694 Judas! Judas! 216 00:49:05,818 --> 00:49:09,322 Judas! Judas! Judas! Judas! 217 00:49:09,613 --> 00:49:11,991 Judas! Judas! 218 00:49:12,366 --> 00:49:15,996 Judas! Judas! Judas! 219 00:49:16,662 --> 00:49:19,040 Judas! 220 00:49:31,886 --> 00:49:33,513 Out, now! 221 00:49:34,180 --> 00:49:36,399 Let's get out! 222 00:49:59,872 --> 00:50:02,125 Stevie! Stevie! Stevie! 223 00:50:02,249 --> 00:50:04,672 Who was that woman in there? Who was that? 224 00:50:04,752 --> 00:50:06,880 She didn't want anyone to know. 225 00:50:06,962 --> 00:50:08,805 Stevie, who's Judas? 226 00:50:09,465 --> 00:50:12,093 - Why were you saying Judas? - She didn't want anyone to know. 227 00:50:12,218 --> 00:50:14,391 Stevie, no, that... that wasn't my mother. 228 00:50:14,762 --> 00:50:17,311 Who was that? What happened to Liz? What happened to my sister? 229 00:50:17,973 --> 00:50:19,816 Stevie! 230 00:50:20,559 --> 00:50:22,561 What do you think you're doing to her? 231 00:50:24,647 --> 00:50:27,070 Let me talk to her! Open the door! 232 00:50:27,441 --> 00:50:30,741 Stevie! Stevie! Stevie, what did you see? 233 00:50:31,320 --> 00:50:34,449 God damn it! No! Come on! 234 00:50:37,159 --> 00:50:39,082 Shit! 235 00:59:06,793 --> 00:59:08,636 Mom? 236 00:59:51,546 --> 00:59:53,423 "Jennifer Glick." 237 01:00:31,837 --> 01:00:33,714 "Charles Barlow." 238 01:01:50,373 --> 01:01:52,250 Okay. 239 01:01:53,418 --> 01:01:57,423 Charles Barlow. Born 1947 240 01:01:58,298 --> 01:02:00,972 at St. Baptist New Hospital. 241 01:02:01,760 --> 01:02:03,762 And Judith Barlow. 242 01:02:04,804 --> 01:02:07,648 Born 1950. St. Baptist New Hospital. 243 01:02:08,433 --> 01:02:11,653 This... So, my mother had a brother? 244 01:02:12,520 --> 01:02:14,363 That's right. 245 01:02:15,941 --> 01:02:19,536 And I don't see anything on him after the 1980 census. 246 01:02:26,117 --> 01:02:29,337 All it says here is he worked as a longshoreman. 247 01:02:33,166 --> 01:02:34,918 Hello? 248 01:02:35,001 --> 01:02:37,424 - I want to talk to Stevie. Is she around? - Giles! 249 01:02:37,504 --> 01:02:39,347 No. Listen to me, don't put Giles on the phone. 250 01:02:39,464 --> 01:02:42,013 - Just get her. - Okay, okay. Hold on. 251 01:02:51,810 --> 01:02:53,687 Hi, Annie. 252 01:02:53,770 --> 01:02:55,864 Stevie. I need your help. 253 01:02:57,023 --> 01:03:00,823 That woman, in the house, she was killed a long time ago. 254 01:03:01,278 --> 01:03:04,703 And... And she was someone that my mom knew, and... 255 01:03:05,615 --> 01:03:07,367 What did you feel in that house? 256 01:03:07,450 --> 01:03:10,875 The presence told me that your mother did something. 257 01:03:11,663 --> 01:03:14,963 Something that she didn't want anyone to know about. 258 01:03:15,041 --> 01:03:18,386 But... But this thing was trying to kill us, wasn't it? 259 01:03:18,461 --> 01:03:21,305 No. It was trying to show us something. 260 01:03:22,048 --> 01:03:25,222 Once you understand what it wants you to know, you'll be free of it. 261 01:03:25,343 --> 01:03:29,849 But how am I supposed to understand? I mean, what the hell am I supposed to do? 262 01:03:29,931 --> 01:03:31,808 I just want to know what happened to my sister. 263 01:03:31,891 --> 01:03:35,862 Annie, I can give you a tool to communicate with the other side. 264 01:03:35,937 --> 01:03:42,195 But you should only use this if you're ready to go all the way with this thing. 265 01:03:49,451 --> 01:03:55,208 This woman who your mother knew, do you have anything of hers? 266 01:04:00,587 --> 01:04:02,464 Yeah. 267 01:04:02,756 --> 01:04:04,724 You've got to go back in the house. 268 01:04:08,094 --> 01:04:11,769 If I do this, you promise me that it'll leave me alone. 269 01:04:12,932 --> 01:04:14,809 Trust me. 270 01:04:18,271 --> 01:04:20,399 Okay. Tell me what to do. 271 01:06:04,043 --> 01:06:08,173 Are you Jennifer Glick? 272 01:06:29,277 --> 01:06:31,154 Shit. 273 01:06:41,080 --> 01:06:42,957 Shit. 274 01:06:51,007 --> 01:06:53,135 Okay. Okay. 275 01:06:54,636 --> 01:06:56,764 Okay, okay. 276 01:07:05,980 --> 01:07:08,278 What do you want me to know? 277 01:07:26,417 --> 01:07:28,294 Judas. 278 01:07:30,088 --> 01:07:31,965 Wait. 279 01:07:32,173 --> 01:07:36,178 Was he my mother's brother? 280 01:07:41,516 --> 01:07:43,985 Oh, God. Um... 281 01:07:49,023 --> 01:07:50,946 Did he murder you? 282 01:07:58,199 --> 01:08:00,622 Okay. Okay. I'm sorry. 283 01:08:00,910 --> 01:08:02,833 I'm... I'm sorry. 284 01:08:03,496 --> 01:08:05,999 What do you need me to know? 285 01:08:18,845 --> 01:08:20,768 Below? 286 01:17:23,806 --> 01:17:26,309 You fucking crazy son of a bitch! 287 01:17:31,313 --> 01:17:33,236 Do it already! 288 01:18:10,853 --> 01:18:12,821 No! No! No! 289 01:22:35,617 --> 01:22:38,746 I'm gonna eat some of your ice cream with you. 289 01:22:39,305 --> 01:22:45,484 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org21292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.