Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org
2
00:02:55,900 --> 00:02:58,209
- Alo dru�e, Pol je. Jesi li spreman?
- Hej brate.
3
00:02:58,460 --> 00:03:02,009
- Idemo na surfovanje! Jesi li se spakovao?
- Eh... Nisam.
4
00:03:02,260 --> 00:03:04,330
Ma �ta pri�a�?
Idemo na surfovanje.
5
00:03:04,580 --> 00:03:08,459
�enske, talasi, pla�a...
Idemo da surfujemo brate!!!
6
00:03:08,700 --> 00:03:13,615
- Ne znam mogu li ovoga vikenda.
- �ta?! Pogre�an odgovor. Dolazim odmah!
7
00:03:26,180 --> 00:03:27,408
�ta to radi�?
8
00:03:29,580 --> 00:03:31,013
Jel se trese�?
9
00:03:37,980 --> 00:03:41,017
Ma hajde, �ove�e!
Di�i tu lenju guzicu!
10
00:03:46,380 --> 00:03:48,769
Jako si zabavan.
11
00:03:49,700 --> 00:03:53,579
Jesi li se spakovao.
Gde su ti torbe? Gde su ti torbe?
12
00:03:56,820 --> 00:03:58,856
�ta je sad to?
13
00:03:59,500 --> 00:04:01,695
Ma hajde, �ove�e.
Ustaj!
14
00:04:01,940 --> 00:04:05,489
Smestio sam daske na krov od kola
Nabavio sam rezervacije. Sve je spremno.
15
00:04:07,260 --> 00:04:10,377
Izvini brate.
Sve to zvu�i super.
16
00:04:17,780 --> 00:04:19,133
U �emu je problem?
17
00:04:21,820 --> 00:04:23,776
Ne mogu ovog vikenda.
18
00:04:25,740 --> 00:04:27,253
Za�to?
19
00:04:28,900 --> 00:04:30,379
Jednostavno...
20
00:04:30,780 --> 00:04:33,010
Zna� za�to? Zna� za�to?
21
00:04:34,140 --> 00:04:36,495
Jer ti je ona nad glavom.
22
00:04:37,620 --> 00:04:39,417
Ne, nije vi�e.
23
00:04:40,020 --> 00:04:43,376
Oh posva�ali ste se?
�utnula te je?
24
00:04:49,820 --> 00:04:51,731
�utnula te je.
25
00:04:55,100 --> 00:04:56,977
Stvarno mi je �ao brate.
26
00:04:57,340 --> 00:05:01,458
Ne mogu da idem ovakav.
�ekam na to, zna� i sam, godinama, ali...
27
00:05:01,700 --> 00:05:03,736
...mislim da mi je potrebno malo
vremena...
28
00:05:04,780 --> 00:05:05,849
�ta to radi�?!
29
00:05:06,100 --> 00:05:08,568
Nemoj, molim te.
Prestani �ove�e.
30
00:05:10,460 --> 00:05:11,859
Mogu...
31
00:05:13,900 --> 00:05:15,856
- Hej, mo�e� li ostaviti to.
-Jel ti ovo dedino?
32
00:05:17,340 --> 00:05:20,889
Da li me slu�a� uop�te?
Mo�e� li me videti? Jesam li ja ovde?
33
00:05:22,700 --> 00:05:25,089
Najozbiljnije! Ne�u da idem.
34
00:05:31,700 --> 00:05:37,172
U redu, vidi, prvo pravilo ako te riba �utne je:
NE ZOVI je, najmanje dve nedelje.
35
00:05:46,500 --> 00:05:51,255
Slu�aj, najbolje je da se opusti� i
ne sili� stvari.
36
00:05:52,060 --> 00:05:56,338
- �ta?! �ta ti zna� o siljenju stvari?
- Jednostavno znam, jednostavno znam, ok?
37
00:05:56,580 --> 00:05:59,174
Ja osetim kad ne�to ne �tima.
38
00:05:59,420 --> 00:06:02,492
Dru�e, ne poku�avaj da me oraspolo�i�,
cenim to.
39
00:06:47,260 --> 00:06:50,935
Ulazi �ovek u bar i dr�i
krokodila ispod ruke.
40
00:06:51,180 --> 00:06:52,374
Aligatora.
41
00:06:52,620 --> 00:06:57,853
Ok, aligatora. Da. Prilazi barmenu i ka�e:
"Izvinite ja bih dve rum-kole".
42
00:06:58,100 --> 00:06:58,930
Tonik-vodke.
43
00:07:00,900 --> 00:07:04,893
Ok da, tonik-vodke.
Dajte mi dve tonik-vodke.
44
00:07:05,140 --> 00:07:07,096
Barmen po�ne da pani�i:
"Uveo si ovde krokodila".
45
00:07:07,340 --> 00:07:11,379
Oh �ove�e,
sjebano pri�a� viceve.
46
00:07:12,340 --> 00:07:14,092
Bar ja nisam sjeban.
47
00:07:14,820 --> 00:07:19,098
Pol, da bi dobro izpri�ao vic,
treba da ima� dobar tajming.
48
00:07:20,140 --> 00:07:22,051
A ti to nema�.
49
00:07:23,260 --> 00:07:25,490
I da, mogu da vidim tvoj odraz
na staklu.
50
00:07:46,220 --> 00:07:47,778
�ta to imamo ovde.
51
00:07:49,980 --> 00:07:51,538
Kosooke devoj�ice.
52
00:07:53,660 --> 00:07:54,854
Konichiwa.
53
00:07:55,340 --> 00:07:57,535
Pretvaraj se da si stidljiv
pred njima.
54
00:08:34,820 --> 00:08:38,051
Jel jo� uvek ima� ono?
Zna�.
55
00:08:41,500 --> 00:08:45,288
Poku�aj, slede�i put zasmej je,...
56
00:08:45,540 --> 00:08:49,249
...po njenim zubima mo�e� da
sazna� kakva je osoba.
57
00:08:49,500 --> 00:08:53,573
- Ne znam �ove�e, mu�karci vi�e idu za sisama.
- Vidi�?
58
00:08:57,420 --> 00:09:00,298
Ozbiljno, mo�e� mnogo toga re�i
o osobi na osnovu zuba.
59
00:09:00,540 --> 00:09:05,056
Na primer, zubi od Raj�el, gornji se
poklapaju sa donjim. Ba� lepo.
60
00:09:05,300 --> 00:09:09,452
Nije kao ...
- A �ta misli� o zubima gospo�ice Parks?
61
00:09:10,180 --> 00:09:12,853
Ona ima lepe zube, tako�e.
62
00:09:14,180 --> 00:09:16,011
I dobro dupe.
63
00:09:18,460 --> 00:09:21,611
- Ti si perverzan, dru�e.
- Da, znam.
64
00:10:19,900 --> 00:10:24,257
Ovo bi moglo da bude uvrnuto.
65
00:10:24,500 --> 00:10:27,060
- Ovo je �orsokak.
- Ma kakvi.
66
00:10:28,660 --> 00:10:32,858
- Jesi li siguran?
- Jesam, ovuda. Ovo je pre�ica.
67
00:10:49,620 --> 00:10:52,498
Pa?
Ho�e� li mi re�i �ta se dogodilo?
68
00:10:53,100 --> 00:10:56,410
Ma glupost.
I�li smo da gledamo "Gospodara prstenova".
69
00:10:56,660 --> 00:11:00,539
- Meni se nije svideo film i ona je raskinula.
- Nije ti se svideo "Gospodar prstenova"?
70
00:11:00,780 --> 00:11:04,056
- Nije, zaista.
- Kako je mogu�e da ti se nije svideo taj film?
71
00:11:04,540 --> 00:11:10,092
Vidi�, kao da sam po�inio neki zlo�in.
Ona je,... ne znam...
72
00:11:12,460 --> 00:11:15,418
Samo je rekla da ne �eli vi�e da
me vidi.
73
00:11:15,660 --> 00:11:18,333
Ko bi i �eleo, sjebao si stvar.
74
00:11:19,100 --> 00:11:21,534
Rekla je da su i moji prijatelji
selja�ine, tako�e.
75
00:11:22,500 --> 00:11:24,331
Ve� sam ti rekao da si previ�e
dobar za nju.
76
00:11:24,580 --> 00:11:30,655
Brate, to je sranje. Ma bre, ti si pametan momak.
Ribe su lude za tobom. Ti si kao pli�ani medo.
77
00:11:30,900 --> 00:11:36,020
Pogledaj mene, ja sam idiot. Ti si pametan,
prepametan momak. Opasan si.
78
00:11:38,300 --> 00:11:40,336
Zna� �ta mislim.
79
00:11:41,100 --> 00:11:42,533
Divim ti se, Grante.
80
00:11:42,780 --> 00:11:46,534
Zaboravi�e� to brzo.
Ona je mali zalogaj za tebe.
81
00:11:56,660 --> 00:11:58,890
- Momci, jeste li u redu?
- Jesmo.
82
00:12:00,780 --> 00:12:04,329
- Dolazite na �urku?
- Naravno da dolazimo.
83
00:12:09,020 --> 00:12:10,897
Jeste li vi momci iz benda?
84
00:12:11,140 --> 00:12:13,495
Da jesmo, on je peva�.
85
00:12:15,460 --> 00:12:19,453
Strava. I vi, momci,
pi�ete sami va�u muziku?
86
00:12:21,780 --> 00:12:27,650
Da, da. To je... ne�to kao...
fanki pop-rok,...
87
00:12:28,100 --> 00:12:31,012
sa... primesama d�eza...
88
00:12:31,260 --> 00:12:34,969
- Zna�i to je �urka na fazon 80-ih?
- Da.
89
00:12:35,220 --> 00:12:36,778
I bi�e strava.
90
00:12:41,500 --> 00:12:42,774
Jel to tvoje?
91
00:12:47,580 --> 00:12:48,899
�ta je to?
92
00:12:49,180 --> 00:12:55,449
To je 2.5 litra Legaci GT turbo,
Sa alojinom injekcijom, niske performanse.
93
00:12:56,980 --> 00:12:58,254
To je samo auto.
94
00:12:59,140 --> 00:13:03,452
Izgleda dobro.
Jel i ta majica ide uz njega?
95
00:13:06,820 --> 00:13:09,778
Mi smo, ovaj...
Izgubili smo pozivnice.
96
00:13:10,220 --> 00:13:11,494
Gde je ta �urka?
97
00:13:12,420 --> 00:13:16,936
Pa ovim putem nazad.
Onda skrenete levo, pa desno.
98
00:13:17,180 --> 00:13:19,899
Samo pratite nas, ako mislite
da ste sposobni.
99
00:13:20,140 --> 00:13:22,734
Da, ako ste sposobni za to.
100
00:13:23,380 --> 00:13:24,290
Vodite.
101
00:13:26,860 --> 00:13:28,339
Sposobni smo.
102
00:13:58,860 --> 00:14:01,249
- Kolonjska voda, brate.
- �ta?
103
00:14:01,500 --> 00:14:02,853
Kolonjska voda.
Nazad je u mojoj torbi. U mojoj torbi.
104
00:14:16,900 --> 00:14:17,730
Bela bo�ica.
105
00:14:19,060 --> 00:14:21,528
Vidim milion belih bo�ica ovde.
106
00:14:26,220 --> 00:14:28,814
O brate, dobrodo�ao nazad!
Nategni.
107
00:14:42,900 --> 00:14:44,777
Ovo smrdi na ma�ju pi�a�u.
108
00:14:45,020 --> 00:14:48,854
Ma ba� me briga.
�itao sam u �asopisu, ribe otkidaju na to.
109
00:14:49,100 --> 00:14:52,570
Mogao bih gotik ribu navu�i na
roze modne trikove.
110
00:14:52,820 --> 00:14:54,538
O da, apsolutno je ludo.
111
00:14:55,460 --> 00:14:57,098
Samo napred.
112
00:15:04,060 --> 00:15:04,936
Polako.
113
00:15:17,460 --> 00:15:18,370
Pazi.
114
00:15:35,940 --> 00:15:37,009
- Jesi li dobro?
- Jesam.
115
00:15:50,500 --> 00:15:52,297
Hajde.
116
00:16:04,260 --> 00:16:06,455
Gde su dovraga te ribe oti�le?
117
00:16:17,020 --> 00:16:19,488
U fioci za rukavice je baterijska
lampa.
118
00:16:27,220 --> 00:16:29,529
Sranje, retardirani voza�i.
119
00:16:46,220 --> 00:16:48,939
Hajde brate.
Zaglavili smo se, mora�e� da pogura�.
120
00:17:04,060 --> 00:17:06,290
Dobro.
121
00:17:07,900 --> 00:17:09,458
U redu, dobro. Spreman?
122
00:17:15,020 --> 00:17:15,736
Hajde.
123
00:17:21,700 --> 00:17:26,296
Ne mogu da vozim napred, kanal je.
Probaj da stavi� ne�to pod to�ak.
124
00:17:39,940 --> 00:17:41,373
Da probam sa jednom od njih?
125
00:17:42,460 --> 00:17:43,939
O �emu pri�a�?
126
00:17:44,860 --> 00:17:46,293
Uspelo bi.
127
00:17:46,540 --> 00:17:48,656
Grant ne budi glup,
polomile bi se.
128
00:18:06,180 --> 00:18:08,296
�ta do�avola da radimo
sad, brate?
129
00:18:12,060 --> 00:18:14,699
Mogli bi do�i do neke farme.
130
00:18:32,620 --> 00:18:35,009
Trebao sam udariti te idiote.
131
00:18:36,660 --> 00:18:40,289
Trebao si zaklju�ati kola. Neko
bi mogao nai�i i odvesti ih, �ove�e.
132
00:18:40,540 --> 00:18:41,859
Za�epi.
133
00:18:42,340 --> 00:18:46,333
- To je samo auto.
- Ja bar imam auto.
134
00:18:46,940 --> 00:18:48,293
Vidi ono.
135
00:18:51,620 --> 00:18:56,375
Oprostite. Ima li neko traktor koji bismo mogli
pozajmiti?Mi smo iz Oklanda, i zaglavili smo se.
136
00:18:56,620 --> 00:18:58,656
�uo sam da ovde ne vole ljude
iz Oklanda.
137
00:19:04,700 --> 00:19:08,136
- Nisi trebao da se zajebava� sa tim stvarima.
- Ma daj.
138
00:19:08,500 --> 00:19:11,458
�uo sam mnoge stra�ne pri�e
vezane za ovo mesto.
139
00:19:11,700 --> 00:19:13,816
Lupeta� Grant.
Ko ti je to rekao?
140
00:19:14,580 --> 00:19:17,970
Moja baka, kad sam bio mali.
I sve pri�e su navodno istinite.
141
00:19:18,380 --> 00:19:22,851
Jel to ona ista baka za koju su pri�ali da je
poku�ala da skuva ve�eru u ve� ma�ini?
142
00:19:23,220 --> 00:19:24,448
Oh to je jako sme�no...
143
00:19:30,820 --> 00:19:32,173
�ta to bi?
144
00:19:41,180 --> 00:19:42,693
Mora da je neka krava.
145
00:19:43,540 --> 00:19:44,768
Nije, krave sada spavaju.
146
00:19:54,460 --> 00:19:57,133
Mo�da je... To je...
147
00:19:58,220 --> 00:19:59,858
Vidim mrtve ljude!!!
148
00:20:31,380 --> 00:20:32,574
Lepo.
149
00:20:48,020 --> 00:20:49,248
Hajde, kucaj.
150
00:20:51,580 --> 00:20:54,094
�ta ako imaju pu�ku?
151
00:20:54,340 --> 00:20:56,774
Da i verovatnije je da �e upucati
pre mene nego tebe.
152
00:20:57,020 --> 00:20:58,339
�ta? A za�to?
153
00:20:58,580 --> 00:21:03,495
Bez uvrede, al ti deluje� manje
opasno nego ja, a i pristojan si.
154
00:21:04,740 --> 00:21:06,617
Pa �ta, to su tvoja kola.
155
00:21:08,100 --> 00:21:09,658
Nemoj biti kukavica?
156
00:21:15,340 --> 00:21:16,216
Za�epi.
157
00:21:32,300 --> 00:21:36,009
- Skloni se od mene.
- Do�i ovamo.
158
00:21:37,300 --> 00:21:40,610
- Do�i ovamo, odmah.
- Ne dodiruj me.
159
00:21:44,020 --> 00:21:46,136
Izvini se za ono �to si uradila!
160
00:21:46,380 --> 00:21:47,495
Odlazi.
161
00:21:50,540 --> 00:21:51,450
Kako ti se ovo svi�a?
162
00:21:56,140 --> 00:21:58,495
Sada mi se izvini.
163
00:22:09,460 --> 00:22:10,688
Skloni se.
164
00:22:10,940 --> 00:22:12,976
�eli� li ovo?
165
00:22:21,100 --> 00:22:22,931
Do�i ovamo.
166
00:22:44,180 --> 00:22:45,408
Be�i, �ove�e!!!
Be�i, be�i, be�i!!!
167
00:23:00,780 --> 00:23:01,929
Stani.
168
00:23:03,420 --> 00:23:04,455
Pozva�u policiju.
169
00:23:04,700 --> 00:23:07,453
- Po�uri �ove�e, prerezao joj je grkljan!
- Znam.
170
00:23:08,620 --> 00:23:10,770
Nemoju da verujem, nemam domet.
171
00:23:16,660 --> 00:23:17,809
Upomo�.
172
00:23:21,460 --> 00:23:23,894
U bitkama...
173
00:23:25,420 --> 00:23:27,297
Uvek ima ne�to, �ove�e.
174
00:23:29,180 --> 00:23:31,648
Sranje �ove�e. Jebeno je nemogu�e.
175
00:23:45,780 --> 00:23:48,294
Hajde, uhvatite me drkad�ije, hajde!!!
176
00:24:42,340 --> 00:24:44,331
U redu, kre�emo.
177
00:26:45,340 --> 00:26:47,058
Ima li koga?
178
00:27:23,700 --> 00:27:25,816
Hej vidi!
179
00:27:27,500 --> 00:27:28,899
�ta to radi�?
180
00:27:34,620 --> 00:27:37,054
- Jesi li spreman za �urku?
- Vozi!
181
00:27:37,580 --> 00:27:43,132
Kreni!!! Molim te, ozbiljan sam. Video sam kako
je tip prerezao grkljan ribi i sada mene juri.
182
00:27:43,580 --> 00:27:44,456
Hajde vozi!!!
183
00:27:48,140 --> 00:27:49,539
Be�i odavde.
184
00:27:54,020 --> 00:27:56,978
- Vozi do Alanove ku�e.
- Ne, okreni se.
185
00:27:57,220 --> 00:27:59,859
Nema �anse da se vratimo. Idi kod
Alena.Odande cemo pozvati policiju.
186
00:28:00,100 --> 00:28:02,056
- Za�epi.
- Smirite se oboje.
187
00:28:02,300 --> 00:28:05,258
- Grant je jo� uvek tamo. Okreni.
- Da se nisi usudila.
188
00:28:05,500 --> 00:28:10,016
- Taj lik je jo� uvek tamo.
- I Grant je. Taj �e ga lik zaklati. Molim te.
189
00:28:10,500 --> 00:28:11,819
Smiri se.
190
00:28:12,060 --> 00:28:15,291
- Alisa �ta to do�avola radi�?
- Molim te.
191
00:28:16,660 --> 00:28:18,969
Ovo su tatina kola.
192
00:29:25,340 --> 00:29:27,137
Ovo je pristojna farma.
193
00:29:28,420 --> 00:29:30,012
Treba mi tvoj telefon.
194
00:29:30,260 --> 00:29:31,932
Telefon ne radi.
195
00:29:32,420 --> 00:29:37,130
Moram da telefoniram. �ena je ubijena.
I sad je ubica zamnom. Pomozi mi.
196
00:29:37,380 --> 00:29:39,132
Da, znam tu �enu.
197
00:29:41,820 --> 00:29:44,129
Moj drug je jo� uvek negde
napolju. Samo, treba...
198
00:29:48,380 --> 00:29:49,813
Sedi.
199
00:29:50,540 --> 00:29:52,610
- Vidi �ove�e, tamo je �ena...
- Rekao sam ti da za�epi�!!
200
00:29:53,820 --> 00:29:55,253
Za�epi.
201
00:29:59,380 --> 00:30:00,210
Sedi.
202
00:30:02,820 --> 00:30:04,173
Sedi.
203
00:30:06,820 --> 00:30:09,618
- Ja nisam provalnik, nisam provalio u ku�u...
- Ti�ina.
204
00:30:11,900 --> 00:30:15,415
- Meni treba tvoja pomo�.
Ve�eras.
205
00:30:16,820 --> 00:30:18,617
- Treba�e nam i tvoj auto.
206
00:30:21,660 --> 00:30:22,695
Mo�e� li da oseti� to?
207
00:30:26,340 --> 00:30:28,695
Tamo je le�, u polju.
208
00:30:30,620 --> 00:30:32,815
Pazi, moram ti ne�to re�i...
209
00:30:38,220 --> 00:30:39,369
Stani.
210
00:30:41,700 --> 00:30:42,576
Ne idi tamo.
211
00:30:47,060 --> 00:30:48,937
Ubi�e te ako ode� tamo.
212
00:30:50,220 --> 00:30:51,653
Sakrij se.
213
00:30:53,900 --> 00:30:55,299
U�i u sef.
214
00:30:57,020 --> 00:30:58,419
To je jedino sigurno mesto.
215
00:31:31,700 --> 00:31:33,531
�ta ti treba, Bile?
216
00:31:34,220 --> 00:31:36,688
Ovo mesto je kao svinjac.
217
00:31:37,860 --> 00:31:40,852
Jeste, ovo mesto je svinjac.
218
00:31:42,540 --> 00:31:44,849
Da... Svinjac.
219
00:31:46,140 --> 00:31:48,859
Dva momka su ovde na posedu.
220
00:31:51,620 --> 00:31:53,975
Ovo nije tvoja zemlja, Bile.
221
00:31:54,780 --> 00:31:56,691
Kupio sam ovu zemlju.
222
00:31:58,260 --> 00:32:00,057
To je moja zemlja.
223
00:32:01,060 --> 00:32:06,817
Dva momka su ovde na MOJOJ zemlji.
224
00:32:08,020 --> 00:32:10,090
Nisam ih video.
225
00:32:16,860 --> 00:32:20,170
Dobar farmer uvek obavi
svoj posao.
226
00:32:24,060 --> 00:32:26,016
Gde su oni?
227
00:32:33,420 --> 00:32:35,138
Ne znam.
228
00:32:37,460 --> 00:32:40,657
�ta sada da radim sa tobom?
229
00:32:42,460 --> 00:32:44,928
�ta da radim sa tobom?
230
00:32:48,860 --> 00:32:50,976
�ta da radim sa tobom?
231
00:33:03,620 --> 00:33:05,929
Ne brini.
Ne�e pobe�i.
232
00:33:25,380 --> 00:33:27,211
Drugi je u�ao u kola kod nekih devojaka.
233
00:33:28,420 --> 00:33:31,651
Trebao sam te ostaviti u mo�vari.
234
00:34:10,740 --> 00:34:15,370
Sranje. Nisam ga trebao ostaviti tamo.
Jebeni �upci.
235
00:34:17,660 --> 00:34:19,810
Kreni sa nama. Nazva�emo
policiju sa �urke.
236
00:34:20,060 --> 00:34:23,370
Lisa vrati se u kola.
Moramo krenuti.
237
00:34:23,620 --> 00:34:26,657
Moram biti ovde ako se on vrati.
- Hajde, Lisa.
238
00:34:28,100 --> 00:34:30,056
Mo�emo li da odemo odavde,
molim vas?
239
00:34:30,500 --> 00:34:33,298
Ona je u pravu. Najbolje �to mo�emo da
uradimo jeste da se do�epamo telefona.
240
00:34:33,540 --> 00:34:37,579
- �ta ako se on vrati ovamo?
- Ostavi mu poruku.
241
00:34:39,580 --> 00:34:41,411
Sve ovo je moja krivica.
242
00:34:42,780 --> 00:34:44,008
Daj mi tvoj ru� za usne.
243
00:34:45,820 --> 00:34:49,813
Ako on �eli da bude heroj i da bude
ubijen to je u redu. Ostavi ga ovde.
244
00:34:50,060 --> 00:34:51,891
Mo�emo li sad molim te da odemo
do Alena?
245
00:34:54,100 --> 00:34:55,658
Hajde Keli.
246
00:35:05,580 --> 00:35:08,890
Ostavi mu poruku. Na�emo
pomo� i vratiti se nazad.
247
00:35:26,940 --> 00:35:29,613
Lisa, vra�aj se u kola.
248
00:35:29,860 --> 00:35:30,736
Hajde!
249
00:36:22,460 --> 00:36:23,893
Stani.
250
00:36:48,340 --> 00:36:51,377
- Samo nastavi.
- Ne, vidi.
251
00:36:54,580 --> 00:36:55,854
�ta mislite?
252
00:36:56,700 --> 00:36:58,179
Verovatno idu na �urku.
253
00:37:01,340 --> 00:37:03,934
- Iza�i �u.
- Jesi li siguran?
254
00:37:06,300 --> 00:37:07,733
Da idem.
255
00:37:18,300 --> 00:37:19,574
Ne vidim jebeno ni�ta.
256
00:37:20,820 --> 00:37:24,130
Ma hajde, sipaj to sranje u rupu.
257
00:37:32,140 --> 00:37:34,290
Hej. Hej.
258
00:37:34,540 --> 00:37:37,008
- Izvinite.
- Opekao sam se.
259
00:37:37,260 --> 00:37:39,535
Momci imate li mobilni telefon?
260
00:38:23,940 --> 00:38:25,009
Hajde samnom.
261
00:38:35,940 --> 00:38:37,658
Rekao sam da nam treba
telefon.
262
00:38:38,980 --> 00:38:40,413
Gde je jebena rupa?
263
00:38:42,420 --> 00:38:46,379
- Rupa je na vrhu, i ogromna je, Somino.
- Ne zovi me Somino.
264
00:38:48,740 --> 00:38:50,935
Jebeni som...
265
00:38:51,580 --> 00:38:54,333
- Vi momci, jel ste u redu?
- Jednostavno sipaj u rupu.
266
00:38:54,580 --> 00:38:55,695
Sipaj u rupu.
267
00:38:57,180 --> 00:39:00,536
Ja sipam u tvoju rupu.
Ovo su tvoja prokleta kola.
268
00:39:01,700 --> 00:39:04,419
- Sipam u tvoju rupu.
- Halo?
269
00:39:06,980 --> 00:39:09,335
- Rekao sam da nam treba telefon.
- Evo ga.
270
00:39:10,020 --> 00:39:11,214
Kona�no.
271
00:39:14,700 --> 00:39:16,179
Ne pali kola!
272
00:39:18,380 --> 00:39:19,608
Sranje.
273
00:39:29,980 --> 00:39:31,857
Lezi na zemlju!!!
274
00:39:32,900 --> 00:39:35,334
- Kotrljaj se.
- Na zemlju! Kotrljaj se!
275
00:39:36,700 --> 00:39:37,928
Pomozi im.
276
00:39:38,180 --> 00:39:39,579
Pe�e.
277
00:39:48,460 --> 00:39:50,371
Be�ite nazad u kola.
278
00:39:54,740 --> 00:39:56,412
Moramo da idemo odavde.
279
00:39:57,420 --> 00:39:59,012
Ulazite u kola.
280
00:40:06,660 --> 00:40:09,174
Idi kod Alena.
281
00:40:33,420 --> 00:40:34,648
Stani.
282
00:40:40,980 --> 00:40:42,936
Treba da ga okrene�.
283
00:40:45,580 --> 00:40:48,048
- Ne mogu.
- Mora� ga okrenuti.
284
00:41:15,460 --> 00:41:16,688
Polako.
285
00:41:35,660 --> 00:41:36,570
Uzmi a�ov.
286
00:41:40,820 --> 00:41:42,173
Kopaj grob.
287
00:41:45,020 --> 00:41:47,853
Jebeno �u te razneti.
Kopaj grob.
288
00:41:53,340 --> 00:41:58,460
Molim vas, nemojte me povrediti. Ja
samo �elim da prona�em svog druga.
289
00:41:59,340 --> 00:42:02,138
Nismo nameravali da do�emo na
tvoju zemlju. Ho�emo da idemo.
290
00:42:02,980 --> 00:42:04,095
Kopaj.
291
00:42:22,020 --> 00:42:25,296
- Trebali smo ne�to da uradimo.
- �ta smo mogli?
292
00:42:25,540 --> 00:42:26,768
Ne deri se na mene.
293
00:42:34,580 --> 00:42:36,536
Jesi li ti dobro?
294
00:42:43,260 --> 00:42:47,811
Niko ni�ta nije mogao tu da uradi.
Nije tvoja krivica, u redu?
295
00:42:49,460 --> 00:42:51,690
Samo se brinem za Granta.
296
00:43:01,180 --> 00:43:03,740
Hej, stigli smo!
297
00:43:09,380 --> 00:43:10,608
Keli, ovde nema nikoga.
298
00:43:11,660 --> 00:43:13,651
Ovo sigurno nije to mesto?
299
00:43:14,180 --> 00:43:16,057
Mora da su pozadi.
300
00:43:20,540 --> 00:43:22,610
- Alane?
- Grant �e biti dobro.
301
00:43:34,420 --> 00:43:36,376
Jesi li sigurna da je ovo
pravo mesto?
302
00:43:48,420 --> 00:43:50,251
Sad te tek kontam, Bil.
303
00:43:50,900 --> 00:43:53,209
Da. Razumem te sada.
304
00:43:55,020 --> 00:43:57,693
Shvatio sam one jebene mape.
305
00:44:00,020 --> 00:44:02,011
Re�i �u ti gde sam te sahranio.
306
00:44:05,540 --> 00:44:08,008
Nisam bio dovoljno brz, je li?
307
00:44:10,700 --> 00:44:12,770
Do�ao si pre
nego �to sam zavr�io posao.
308
00:44:15,500 --> 00:44:17,058
Znam gde su ti kosti.
309
00:44:18,180 --> 00:44:20,330
Prebaci�u ih preko reke.
310
00:44:21,460 --> 00:44:22,688
Zato sam te uzeo.
311
00:44:29,980 --> 00:44:34,531
- Izgleda smo na pogre�nom mestu, ne brini.
- Trebali bi smo da produ�imo i na�emo Granta.
312
00:45:00,700 --> 00:45:02,930
Alene ovo nije zabavno.
313
00:45:06,180 --> 00:45:08,057
Alene treba nam tvoja pomo�.
314
00:45:10,580 --> 00:45:12,650
�ta se de�ava?
315
00:45:13,460 --> 00:45:14,688
Ne znam.
316
00:45:15,340 --> 00:45:17,251
Gde se krije�.
317
00:45:36,980 --> 00:45:38,493
- Hej?
- �ta?
318
00:45:39,620 --> 00:45:43,169
Dr�i me �vrsto za ruku. Svakoga
momenta mogu isko�iti.
319
00:45:48,340 --> 00:45:52,015
Vidi, bi�emo u redu, bi�emo
dobro. Obe�avam ti.
320
00:46:14,460 --> 00:46:15,779
�ta je bilo?
321
00:46:21,340 --> 00:46:22,898
�ta ima Lis?
322
00:46:28,500 --> 00:46:30,411
Gde ti je de�ko Lis?
323
00:46:31,380 --> 00:46:36,090
Mislili smo da navratimo da vidimo
devojke, nismo tebe o�ekivali ovde.
324
00:46:39,060 --> 00:46:41,130
Hajde Lis, daj nam poljubac.
325
00:46:41,780 --> 00:46:43,213
Ko si ti?
326
00:46:43,940 --> 00:46:45,419
Odmakni se od mene.
327
00:46:46,340 --> 00:46:48,137
Nese�a se.
328
00:46:49,100 --> 00:46:50,374
Vidite... samo...
329
00:46:50,620 --> 00:46:51,370
Odjebite.
330
00:46:53,060 --> 00:46:56,177
Opasan je.
Sam vrh Lisa?
331
00:46:56,420 --> 00:46:58,411
Znam!
Hajde da igramo jednu igru.
332
00:46:59,020 --> 00:47:04,572
U ovoj igri, ja sam tvoj de�ko.
I dobro �emo te prebiti.
333
00:47:05,500 --> 00:47:07,695
Be�ite, be�ite...
334
00:47:09,380 --> 00:47:12,770
Ulazite u kola!!! Ulazite u kola!!!
- Pazi gradskog de�ka, udari ga Ton.
335
00:47:17,820 --> 00:47:19,890
Oh, novi gradski de�ko.
336
00:47:25,140 --> 00:47:31,249
�ta je bilo gradski mom�e?
Oh du�o, jesmo li te povredili?
337
00:47:38,020 --> 00:47:38,930
Hajde.
338
00:48:04,620 --> 00:48:06,178
Jesi �uo to?
339
00:48:09,420 --> 00:48:11,411
- Ni�ta nisam �uo.
- �uti.
340
00:48:16,500 --> 00:48:17,933
Zavr�i posao.
341
00:48:21,060 --> 00:48:22,539
Zavr�i posao.
342
00:48:33,420 --> 00:48:34,739
Otvori ga.
343
00:49:04,180 --> 00:49:05,533
Izvadi ih.
344
00:49:08,500 --> 00:49:12,493
- �to ti to ne uradi�.
- Samo �iva osoba mo�e to dirati kosti...
345
00:49:12,740 --> 00:49:14,378
Treba da ih prenesemo preko reke.
346
00:49:27,420 --> 00:49:29,729
Izvadi te kosti napolje.
347
00:49:30,020 --> 00:49:31,817
Polako.
348
00:49:34,860 --> 00:49:36,339
Ovde.
349
00:50:02,060 --> 00:50:03,413
Izvadi glavu.
350
00:50:04,380 --> 00:50:07,099
- Ne mogu to da uradim.
- Rekao sam ti da izvadi� jebenu glavu.
351
00:50:23,540 --> 00:50:24,893
Na�ao sam te.
352
00:50:26,660 --> 00:50:31,609
Ono �to si ti zapo�eo zavr�ava se ve�eras.
Prekidam ovu bedu ve�eras, Bile.
353
00:50:32,140 --> 00:50:34,654
Zavr�avam posao, kako ti se to �ini?
354
00:50:36,980 --> 00:50:40,768
Nisam mogao zavr�iti posao jer
nisam ko drugi je li?
355
00:50:41,100 --> 00:50:43,773
Je li tvoja �ena, farmeri,
one dve devojke u kolima.
356
00:50:45,420 --> 00:50:47,411
Sve si uni�tio.
357
00:50:47,660 --> 00:50:49,855
Moj drug, moj drug je sa tim
devojkama, �ta �e mu se dogoditi?
358
00:50:50,100 --> 00:50:52,978
Gledam te kako ubija� svoju �enu
svake no�i.
359
00:50:53,340 --> 00:50:55,774
Hej pitao sam te, moj drug je u kolima sa tim
devojkama, �ta �e mu se dogoditi?
360
00:50:56,020 --> 00:51:00,332
Svake ve�eri prolazim kroz sve ovo
iznova. Sve zbog tebe.
361
00:51:01,580 --> 00:51:03,377
Ovo je moja zemlja.
362
00:51:04,620 --> 00:51:05,575
Moja zemlja.
363
00:51:05,900 --> 00:51:10,496
Bila je tvoja pre sto godina, ali sad je moja,
Zavr�i�u posao.
364
00:51:13,220 --> 00:51:15,859
Jebeno �u zavr�iti sa tobom
no�as.
365
00:51:16,860 --> 00:51:21,376
Ja to mogu. Ja mogu zavr�iti posao.
Ja sam dobar farmer, Bile.
366
00:51:23,540 --> 00:51:28,216
Jel me �uje� Bile? Ja sam dobar
farmer. Ja sam dobar farmer, Bile.
367
00:51:34,060 --> 00:51:35,459
- Znao ti je ime.
- Ne znam ko je on.
368
00:51:35,700 --> 00:51:37,930
- Zna imena od svih nas.
- Ho�e li mi neko re�i �ta se de�ava ovde?
369
00:51:38,180 --> 00:51:39,738
Ne znam. Video si isto �to i ja.
370
00:51:43,580 --> 00:51:45,377
Do�i ovamo.
371
00:51:45,860 --> 00:51:48,693
- Ovo se ne de�ava.
- Da jebeno se de�ava.
372
00:51:55,500 --> 00:51:58,378
- Daj to ovamo.
- Vrati�emo ti je gradski mom�e.
373
00:51:59,420 --> 00:52:01,376
Ne zna� jebeno ni da ga�a�.
374
00:52:02,580 --> 00:52:05,572
Iza�i napolje.
Umre�e�
375
00:52:08,700 --> 00:52:09,291
Po�uri.
376
00:52:28,380 --> 00:52:29,938
Pol, brate, dolazim!
377
00:53:04,500 --> 00:53:05,979
Ubrzaj.
378
00:53:32,660 --> 00:53:33,979
Bi�emo dobro.
379
00:54:19,340 --> 00:54:20,659
U redu je.
380
00:54:29,620 --> 00:54:31,053
Hej, de�ko ...
381
00:54:32,340 --> 00:54:33,455
�ao mi je.
382
00:54:44,020 --> 00:54:45,294
Lisa pazi.
383
00:55:55,260 --> 00:55:56,488
Br�e, Lisa.
384
00:56:25,140 --> 00:56:26,459
Koji ti je kurac?
385
00:56:34,620 --> 00:56:36,611
Ovo nije jebeno zabavno.
386
00:57:01,580 --> 00:57:02,695
Stani.
387
00:57:10,060 --> 00:57:11,971
Pol isko�i iz tih kola!!!
388
00:57:15,220 --> 00:57:17,859
Pol, slupa�ete se.
Iska�i!!!
389
00:57:23,820 --> 00:57:25,378
Zaustavi kola.
390
00:57:28,060 --> 00:57:29,778
Zaustavi jebena kola!!!
391
00:58:31,420 --> 00:58:34,412
U redu je.
392
00:59:15,740 --> 00:59:17,378
Trebala bi mu re�i?
393
00:59:17,620 --> 00:59:21,090
Ne mogu to uraditi.
Ima da �izne.
394
00:59:21,340 --> 00:59:23,900
Taj momak nas mo�e izvu�i odavde.
395
00:59:36,380 --> 00:59:38,848
Ne mogu ostati ovde narednih
20 godina.
396
00:59:49,820 --> 00:59:50,855
Pol jesi li dobro?
397
00:59:51,220 --> 00:59:55,611
�ta je to dovraga bilo u kolima?
Vi ste bile...
398
00:59:57,140 --> 00:59:59,529
Mo�ete li mi jednostavno
objasniti �ta se ovde de�ava, molim vas?
399
01:00:00,740 --> 01:00:03,129
- Mogu li ja?
- Odjebi, Nev.
400
01:00:03,620 --> 01:00:05,338
Zna� njegovo ime?
401
01:00:05,860 --> 01:00:09,853
Poku�o si da kresne� dve mrtve ribe,
dru�e. To ti je hemofilija.
402
01:00:10,620 --> 01:00:14,215
- Ka�e se necrofilija glupane.
- Je li?
403
01:00:14,460 --> 01:00:16,735
Pol, saslu�aj me.
404
01:00:17,980 --> 01:00:20,653
Mora� da ode� odavde!
Mora� da ode�.
405
01:00:20,900 --> 01:00:22,970
- Pre izlaska sunca.
- �ta?
406
01:00:23,220 --> 01:00:27,418
Pazi se nje dru�kane. Nadolaze joj te
uvrnute pri�e svake no�i..
407
01:00:27,660 --> 01:00:28,979
Za�epi.
408
01:00:30,660 --> 01:00:33,970
Ne znam...
Tako mi je �ao.
409
01:00:40,100 --> 01:00:42,011
Nemoj be�ati sinko.
410
01:01:15,900 --> 01:01:17,936
Molim te,
nemoj to da radi�.
411
01:01:27,500 --> 01:01:28,899
Hajde.
412
01:01:32,060 --> 01:01:34,972
- Grant.
- Imam ga.
413
01:01:37,820 --> 01:01:41,369
Vidi, vidi, vidi.
414
01:01:46,220 --> 01:01:50,611
- Kona�no si progledao sinko?
- Ne �elim vi�e nevolja.
415
01:01:50,860 --> 01:01:55,490
- Ti si nevolja.
- Samo ho�u malo mira.
416
01:01:57,300 --> 01:02:00,337
Oko dobre farme ima
puno posla, sine.
417
01:02:01,900 --> 01:02:05,290
- Mo�e� u�iti od mene.
- Znam.
418
01:02:05,660 --> 01:02:10,939
Ova zemlja je dar sama od sebe. Nikome ne
mogu dozvoliti da mi je oduzme.
419
01:02:11,380 --> 01:02:13,211
Lepo miri�e�.
420
01:02:14,580 --> 01:02:17,174
Ovo je privatno vlasni�tvo sine,
zar nisi video znak.
421
01:02:17,420 --> 01:02:18,694
Ostavi ga na miru.
422
01:02:19,340 --> 01:02:21,456
Odmakni se od njega, drkad�ijo.
423
01:02:22,180 --> 01:02:25,889
�ovek je u stanju da uradi mnoge
stvari da odbrani svoje vlasni�tvo.
424
01:02:56,300 --> 01:02:57,699
Hajde.
425
01:03:17,860 --> 01:03:22,376
- Stani. Ne mo�emo ih tek tako ostaviti.
- Moramo brzo do kola.
426
01:03:22,620 --> 01:03:25,293
- Ne mo�emo ostaviti devojke?
- Mo�emo, sve �u ti objasniti u autu.
427
01:03:25,540 --> 01:03:28,896
Vidi Grante, ne razume�, one nisu kao
ostali, one su dobre.
428
01:03:29,340 --> 01:03:33,299
Slu�aj me! Gubimo se odavde.
Blizu smo, po�uri.
429
01:03:36,540 --> 01:03:38,132
�ta?!
430
01:03:40,220 --> 01:03:41,539
Klju�evi.
431
01:03:48,220 --> 01:03:49,938
Ne mo�e� mi uraditi ni�ta.
432
01:03:51,180 --> 01:03:53,455
Pusti da ti poka�em �ta je
patnja.
433
01:03:54,180 --> 01:03:56,091
Ja �u zauvek biti ovde...
434
01:03:56,340 --> 01:03:59,776
... A ti �e� zauvek patiti.
435
01:04:16,420 --> 01:04:17,773
Gde?
436
01:04:21,820 --> 01:04:23,572
Ovuda, ja mislim.
437
01:04:53,500 --> 01:04:56,333
Gde si ih ispustio, �ove�e?
- Nemam pojma.
438
01:04:56,620 --> 01:05:01,330
Sapleo sam se i skotrljao se sa nizbrdice.
Mora da su negde u travi. Ne znam brate.
439
01:05:11,420 --> 01:05:12,739
�ta je?
440
01:05:13,260 --> 01:05:14,375
Ni�ta.
441
01:05:16,820 --> 01:05:18,299
Idemo.
442
01:05:24,260 --> 01:05:25,613
Uperi lampu tamo.
443
01:05:30,860 --> 01:05:33,579
Grant, usmeri jebenu lampu
na to.
444
01:06:01,580 --> 01:06:03,218
Nema jebene �anse.
445
01:06:04,020 --> 01:06:07,376
To nisam ja.
Ja sam ovde, to nisam ja.
446
01:06:33,940 --> 01:06:35,419
Nema �anse.
447
01:06:37,220 --> 01:06:39,131
U redu je. Popravi�u to.
448
01:06:40,580 --> 01:06:43,333
Pobrinu�u se da zaustavim
krvarenje...
449
01:06:43,580 --> 01:06:48,608
...Odve��u te kod doktora,
i bi�emo u redu brate.
450
01:06:53,700 --> 01:06:55,531
Jako mi je �ao.
Jako mi je �ao.
451
01:06:58,420 --> 01:06:59,933
Ne�u dirati.
452
01:07:07,740 --> 01:07:09,890
Ja sam kao one devojke,
zar ne?
453
01:07:11,780 --> 01:07:13,133
Nisi.
454
01:07:18,780 --> 01:07:20,975
Vodi me ku�i, Grant.
455
01:07:22,700 --> 01:07:24,895
Ne �elim da ostanem ovde.
456
01:07:26,460 --> 01:07:30,738
- Ne smem te pomerati.
- Mora� uraditi to za mene brate.
457
01:07:31,540 --> 01:07:34,338
Ne �elim da budem kao oni.
458
01:07:41,740 --> 01:07:45,050
Molim te Grante, vodi
me odavde.
459
01:07:53,940 --> 01:07:55,532
Jesi li siguran.
460
01:08:05,100 --> 01:08:06,897
Mora� to uraditi.
461
01:08:07,140 --> 01:08:08,812
Bi�u u redu.
462
01:09:31,060 --> 01:09:32,573
�ta radite momci?
463
01:09:41,940 --> 01:09:43,532
Odlazimo ku�i.
464
01:09:44,460 --> 01:09:46,735
Dome slatki dome.
465
01:09:47,780 --> 01:09:49,850
Tvoj dom je sada ovde,
sinko.
466
01:09:52,060 --> 01:09:55,769
- Ne�u da ostanem ovde.
- Zapravo, nema� izbora.
467
01:09:56,780 --> 01:09:59,738
Na�i ostaju na�i, a ti si
sada moj.
468
01:10:00,740 --> 01:10:01,650
Jebena �up�ino.
469
01:10:03,820 --> 01:10:05,139
Ti jebeni drkad�ijo.
470
01:10:06,540 --> 01:10:08,371
Nisam uradio ni�ta da
bih ovo zaslu�io.
471
01:10:08,620 --> 01:10:13,011
Ne uzbu�uj se previ�e, sine.
Polako. Polako.
472
01:10:14,940 --> 01:10:16,055
Polako.
473
01:10:18,300 --> 01:10:21,975
Ako nau�i� pravila,
sve �e biti u redu.
474
01:10:26,140 --> 01:10:28,938
�ta da radimo sa tvojim malim
prijateljem?
475
01:10:29,740 --> 01:10:30,889
On ne�e ostati ovde.
476
01:10:32,420 --> 01:10:35,059
Ho�e� da ga natera� da pati vi�e
nego �to je ve� propatio.
477
01:10:37,540 --> 01:10:39,098
Pusti ga da ide.
478
01:10:40,020 --> 01:10:42,614
Ako ode odavde,
bi�e zauvek mrtav za tebe.
479
01:10:47,580 --> 01:10:49,810
Ovde nema smrti.
480
01:10:50,380 --> 01:10:53,178
Samo napred �ove�e.
On mi ne mo�e ni�ta.
481
01:10:57,420 --> 01:11:00,059
Pitaj ga, mo�e li ovo da oseti.
482
01:11:11,540 --> 01:11:13,531
- �ta si to uradio?
- Ni�ta, nisam ga ni pipnuo.
483
01:11:13,820 --> 01:11:15,173
Smirite se.
484
01:11:18,180 --> 01:11:19,659
- Ostavite ga.
- Oh, isprljao si se dru�kane.
485
01:11:25,380 --> 01:11:27,177
�ta?
486
01:11:30,020 --> 01:11:31,533
Pusti ih.
487
01:11:32,820 --> 01:11:35,095
Niko ne odlazi odavde,
i ti to zna�.
488
01:11:37,820 --> 01:11:39,412
Ja vas sve �titim.
489
01:11:59,780 --> 01:12:01,099
Moja zemlja.
490
01:12:39,580 --> 01:12:40,979
�ta �e� sada?
491
01:12:41,620 --> 01:12:43,372
Pustite ih da idu.
492
01:12:49,100 --> 01:12:50,328
Idite.
493
01:12:52,220 --> 01:12:54,131
Mi jo� nismo zavr�ili.
494
01:12:55,620 --> 01:12:57,212
Vrati�emo se dru�kane.
495
01:13:00,020 --> 01:13:02,978
Kad sunce iza�e,
vrati�emo se na po�etak.
496
01:13:04,020 --> 01:13:08,650
Ako �eli� da �iv ode� odavde,povedi
svog prijatelja, i njegove kosti...
497
01:13:09,380 --> 01:13:12,452
... mora� pre�i reku pre zore.
498
01:13:12,860 --> 01:13:13,895
Idi.
499
01:13:14,380 --> 01:13:15,733
Odmah.
500
01:13:26,500 --> 01:13:28,138
Zavr�i posao.
501
01:13:55,420 --> 01:13:57,058
Ostali, mo�ete i�i.
502
01:13:59,220 --> 01:14:01,893
Hajde, on vas vi�e ne kontroli�e.
503
01:14:04,300 --> 01:14:05,972
Odlazite sa moje zemlje.
504
01:14:34,660 --> 01:14:36,332
Molim te,
povedi nas sa sobom.
505
01:14:36,820 --> 01:14:40,290
- Moram oti�i ku�i.
- Molim te, reci mu da se vrati po nas.
506
01:14:42,820 --> 01:14:44,890
Dobro, re�i �u mu.
507
01:15:16,700 --> 01:15:18,258
Ne�u te videti ponovo.
508
01:15:26,140 --> 01:15:27,732
Nikad se ne zna.
509
01:15:38,740 --> 01:15:41,129
Jel ti iko ikada rekao da ima�
prelepe zube?
510
01:15:49,900 --> 01:15:51,333
To je tako glupo.
511
01:15:54,700 --> 01:15:56,019
Da, znam.
512
01:16:41,820 --> 01:16:44,050
Ne Elizabet, moram ku�i.
513
01:16:45,260 --> 01:16:46,659
Mogu...
514
01:16:47,980 --> 01:16:49,777
Moram da idem ku�i.
515
01:16:50,220 --> 01:16:52,370
- Ne mogu vi�e ostati ovde.
- Idi!
516
01:16:55,740 --> 01:16:59,335
Molim te Pol!
Povedi nas sa sobom!
517
01:17:49,540 --> 01:17:54,056
- Mora� se vratiti po te devojke.
- Naravno. Obe�avam.
518
01:18:00,820 --> 01:18:04,495
Neki lik je u�etao u bar.
519
01:18:06,540 --> 01:18:10,419
Ok? Sa aligatorom ispod ruke.
520
01:18:12,020 --> 01:18:14,978
I naru�io je dve tonik-vodke.
521
01:18:18,620 --> 01:18:22,579
Barmen ka�e "ne mo�e� uvesti
aligatora ovde, ovo je bar, ne zoo vrt".
522
01:18:25,580 --> 01:18:29,129
"Hteo sam samo pi�e za sebe i
svog prijatelja,
523
01:18:30,340 --> 01:18:32,456
aligatora, i...
524
01:18:35,340 --> 01:18:37,456
... Tu je �ena ...
525
01:18:41,260 --> 01:18:43,820
Grant? Sjebano pri�a�
viceve,brate.
526
01:18:48,460 --> 01:18:51,258
Ne mogu ovo da uradim.
I ne�u ovo da uradim.
527
01:18:52,580 --> 01:18:54,616
Ti si mi najbolji prijatelj.
528
01:18:56,060 --> 01:18:58,255
Uvek si bio tu za mene.
529
01:19:02,780 --> 01:19:04,896
Oprosti
�to nisam bio tamo za tebe.
530
01:19:09,940 --> 01:19:11,658
Uradi ovo za mene.
531
01:19:16,140 --> 01:19:18,370
Nikada te ne�u zaboraviti.
532
01:19:49,100 --> 01:19:51,056
Samo nastavi, brate.
533
01:19:54,100 --> 01:19:56,056
Subtitles by Ana
534
01:19:57,305 --> 01:20:03,660
Молимо вас да оцените овај титл на %url%
Помозите другим корисницима да изаберу најбоље титлове
38805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.