Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,600 --> 00:00:31,240
Lord Ganesha!
2
00:00:31,560 --> 00:00:32,759
Please bless me!
3
00:00:32,840 --> 00:00:36,080
May your blessings
always be with my family.
4
00:00:45,160 --> 00:00:46,600
Does he care about his life?
5
00:00:48,320 --> 00:00:49,600
You have spoiled him.
6
00:00:50,080 --> 00:00:52,000
He walks in and out of
this house whenever he wants.
7
00:00:52,560 --> 00:00:53,680
Have you ever told him anything?
8
00:00:59,760 --> 00:01:01,280
-I'm leaving.
-Okay.
9
00:03:39,080 --> 00:03:39,960
What the hell!
10
00:03:40,480 --> 00:03:41,600
He's fine!
11
00:03:42,200 --> 00:03:43,400
He'll be alright.
12
00:03:43,960 --> 00:03:44,880
I know.
13
00:03:45,520 --> 00:03:47,120
I just spoke to the doctor.
14
00:03:48,800 --> 00:03:51,200
The doctor has
recommend a three-week rest.
15
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
He says he
shouldn't even get off the bed.
16
00:03:54,400 --> 00:03:55,320
Three weeks?
17
00:03:55,880 --> 00:03:57,120
Is he really that serious?
18
00:03:57,320 --> 00:03:58,360
Yes, Raju!
19
00:03:58,480 --> 00:03:59,600
He had a heart attack.
20
00:04:07,440 --> 00:04:09,400
What are you
mumbling in English?
21
00:04:09,760 --> 00:04:11,280
What about your test?
22
00:04:11,560 --> 00:04:13,520
Weren't you supposed
to get the results today?
23
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
Mom!
24
00:04:15,160 --> 00:04:18,240
Your son would
have been an engineer today...
25
00:04:19,120 --> 00:04:20,320
but I couldn't pass the test!
26
00:04:20,399 --> 00:04:21,399
Again?
27
00:04:21,880 --> 00:04:23,800
Oh, God!
This is the fourth time!
28
00:04:23,960 --> 00:04:25,520
I can count, Mom.
29
00:04:28,760 --> 00:04:29,680
Raju...
30
00:04:30,680 --> 00:04:33,840
your dad cannot work for
the next three weeks.
31
00:04:34,800 --> 00:04:37,920
You'll now
prepare for the fifth attempt.
32
00:04:38,240 --> 00:04:39,160
Why don't you...
33
00:04:39,680 --> 00:04:41,240
take your dad's place...
34
00:04:42,000 --> 00:04:43,640
at his job?
35
00:04:44,120 --> 00:04:45,720
Mom! What are you saying?
36
00:04:45,920 --> 00:04:47,120
I'm very busy.
37
00:04:47,200 --> 00:04:48,360
How can I do this?
38
00:04:48,440 --> 00:04:49,720
Don't be ridiculous!
39
00:05:01,320 --> 00:05:03,240
Do you want something?
40
00:07:16,280 --> 00:07:17,200
Who's Krishna?
41
00:07:20,040 --> 00:07:22,480
Oh! The liftman!
42
00:07:22,680 --> 00:07:23,760
Darling, who is it?
43
00:07:23,840 --> 00:07:25,720
Darling,
it's the lift operator.
44
00:07:26,760 --> 00:07:28,880
Yeah, tell me,
how is your father doing?
45
00:07:36,000 --> 00:07:37,560
There are
no shoes here, brother.
46
00:07:37,680 --> 00:07:38,920
-No, I mean--
-What do you want?
47
00:07:39,000 --> 00:07:40,480
No, sir...
48
00:07:40,720 --> 00:07:42,040
it's just thatโฆ
49
00:07:42,160 --> 00:07:44,000
until Dad recovers...
50
00:07:44,320 --> 00:07:45,520
I'll work as the liftboy.
51
00:07:45,680 --> 00:07:47,800
Oh, okay. I get it.
52
00:07:47,920 --> 00:07:50,240
So, are you ready
to start working today?
53
00:07:50,560 --> 00:07:51,400
Yes, sir!
54
00:07:52,600 --> 00:07:54,520
So, go meet D'Souza. Okay?
55
00:07:54,640 --> 00:07:55,440
Upstairs.
56
00:08:02,960 --> 00:08:03,880
Son!
57
00:10:01,720 --> 00:10:03,560
Get my uniform ironed.
58
00:10:34,320 --> 00:10:35,200
Perfect!
59
00:10:37,720 --> 00:10:38,760
Hey!
60
00:10:38,880 --> 00:10:39,680
What is this?
61
00:10:39,920 --> 00:10:41,800
Go to the
laundry and get it ironed.
62
00:10:41,880 --> 00:10:42,920
Are you a cop?
63
00:10:43,640 --> 00:10:44,680
Are you a doctor?
64
00:10:44,920 --> 00:10:45,840
Are you?
65
00:10:46,040 --> 00:10:48,080
Who cares what a liftman's
uniform looks like?
66
00:10:51,040 --> 00:10:52,600
Please make sure he understands...
67
00:10:53,200 --> 00:10:56,800
that it is this very
uniform that feeds him!
68
00:11:41,280 --> 00:11:42,320
Who are you?
69
00:11:52,440 --> 00:11:54,200
Princess, put your heels on!
70
00:11:57,080 --> 00:12:00,160
Baby,
in showbiz beauty is pain!
71
00:12:00,360 --> 00:12:01,640
Come on, wear it.
72
00:12:05,680 --> 00:12:06,800
What?
73
00:12:23,200 --> 00:12:24,160
Fifth floor.
74
00:12:27,320 --> 00:12:28,280
Who are you?
75
00:12:28,800 --> 00:12:30,520
I haven't seen you before.
76
00:12:31,160 --> 00:12:32,000
It's my first day.
77
00:12:32,160 --> 00:12:33,080
Really?
78
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
I'm Lata.
79
00:12:47,280 --> 00:12:48,680
Who does he think he is?
80
00:12:49,000 --> 00:12:50,600
Is he operating
a lift or a plane?
81
00:16:24,040 --> 00:16:25,560
I'm just filling in for my dad.
82
00:17:18,040 --> 00:17:18,920
Oh, Raju!
83
00:17:19,720 --> 00:17:20,760
You got a new job?
84
00:17:21,960 --> 00:17:22,920
Uncle...
85
00:17:23,560 --> 00:17:24,599
I am an engineer!
86
00:17:33,480 --> 00:17:34,880
Have you started modeling?
87
00:17:40,560 --> 00:17:41,480
Raju...
88
00:17:41,720 --> 00:17:42,960
how was your first day?
89
00:17:43,280 --> 00:17:44,840
Why are you late?
90
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
What do you mean?
91
00:17:47,720 --> 00:17:49,080
It's a liftboy's job, Mom!
92
00:17:49,440 --> 00:17:50,440
I press buttons.
93
00:17:50,840 --> 00:17:52,880
The door opens and it closes!
94
00:17:53,040 --> 00:17:54,240
I press buttons.
95
00:17:54,880 --> 00:17:56,640
Did I study
engineering to do this?
96
00:17:56,800 --> 00:17:57,600
Tell me!
97
00:18:14,640 --> 00:18:16,000
And tell me one thing...
98
00:18:16,360 --> 00:18:17,920
why do people need a liftboy anyway?
99
00:18:18,000 --> 00:18:19,640
Can't people
press buttons themselves?
100
00:18:20,520 --> 00:18:22,240
Why don't you freshen up?
101
00:18:22,600 --> 00:18:24,200
I'll get you some food.
102
00:18:24,520 --> 00:18:26,400
I have made pudding for you today.
103
00:18:53,760 --> 00:18:55,360
It feels like a prison!
104
00:18:56,280 --> 00:18:57,120
No!
105
00:18:57,400 --> 00:18:59,440
At least there
is ventilation in prison!
106
00:19:00,920 --> 00:19:02,000
I'll go mad.
107
00:19:04,440 --> 00:19:05,840
Eat slowly.
108
00:19:05,920 --> 00:19:07,920
Why are you eating so fast?
109
00:19:13,000 --> 00:19:14,400
How's the pudding?
110
00:19:16,840 --> 00:19:17,920
Have some more!
111
00:19:19,720 --> 00:19:20,640
I'm done.
112
00:19:21,200 --> 00:19:22,320
I'm not going there tomorrow.
113
00:19:22,400 --> 00:19:23,320
That's it.
114
00:19:48,320 --> 00:19:49,880
This guy is useless!
115
00:21:58,760 --> 00:22:01,280
Look at
what Mrs. D'Souza has sent.
116
00:22:02,400 --> 00:22:04,240
It's your favorite sweet!
117
00:22:06,760 --> 00:22:09,560
It's because you passed
your tenth grade. She was very happy.
118
00:22:10,200 --> 00:22:11,440
She has given
some money as well.
119
00:22:12,160 --> 00:22:13,040
Here have some.
120
00:22:19,280 --> 00:22:20,520
What do you plan to do now?
121
00:22:20,840 --> 00:22:21,680
I mean...
122
00:22:22,600 --> 00:22:24,400
medicine or engineering?
123
00:22:25,200 --> 00:22:26,120
-Arts, Dad.
-Right.
124
00:22:32,120 --> 00:22:33,320
You mean painting?
125
00:22:35,640 --> 00:22:38,240
Like the ones who paint
โPlease do not spit on the wall.โ
126
00:22:38,360 --> 00:22:40,760
Will you do that? You think
that will help you feed everyone?
127
00:22:43,280 --> 00:22:45,200
Wow! Brilliant!
128
00:24:16,840 --> 00:24:17,880
How's your father doing?
129
00:24:18,560 --> 00:24:19,360
He's alright.
130
00:24:19,800 --> 00:24:21,280
He'll be
up and running soon.
131
00:24:22,000 --> 00:24:23,640
I think I'll go see him today.
132
00:24:23,760 --> 00:24:24,600
Where is the hospital?
133
00:24:24,680 --> 00:24:25,560
In Chembur.
134
00:24:25,960 --> 00:24:27,040
Chembur?
135
00:24:28,080 --> 00:24:29,160
I'll go see him.
136
00:24:29,840 --> 00:24:30,720
Okay.
137
00:24:43,320 --> 00:24:45,240
My wife wants a
diamond necklace for her birthday!
138
00:24:45,320 --> 00:24:46,480
How is this a good morning?
139
00:24:47,360 --> 00:24:48,960
I haven't received
any action for three months
140
00:24:49,040 --> 00:24:50,320
and now she wants diamonds.
141
00:24:51,240 --> 00:24:53,320
I heard it, Papa.
142
00:24:53,440 --> 00:24:55,080
I will tell Mom.
143
00:24:55,160 --> 00:24:56,360
What will you tell her?
144
00:24:56,680 --> 00:24:58,040
You won't say a word!
145
00:24:58,120 --> 00:25:01,400
If you do, I will ensure you'll
get double the punishment I get.
146
00:25:02,320 --> 00:25:03,200
Quiet!
147
00:25:04,760 --> 00:25:06,200
Look at this generation, man!
148
00:25:08,040 --> 00:25:09,600
What will you say?
What will you say?
149
00:25:30,560 --> 00:25:33,080
Why did
you send Raju to work?
150
00:25:33,440 --> 00:25:34,440
He works every day.
151
00:25:34,960 --> 00:25:38,720
But being a liftboy does not
suit an engineering student.
152
00:25:40,360 --> 00:25:41,200
See?
153
00:25:41,920 --> 00:25:43,840
I told you.
But why would you listen to me?
154
00:25:44,680 --> 00:25:48,000
He has studied at an English school.
He's almost an engineer!
155
00:25:48,800 --> 00:25:50,480
Why do you want him to
work as a liftboy?
156
00:25:51,280 --> 00:25:54,560
He hasn't bought me a new
saree for the past ten years.
157
00:25:54,880 --> 00:25:57,240
I work as a
maid for three houses!
158
00:25:57,440 --> 00:25:58,240
And now he--
159
00:25:58,320 --> 00:25:59,160
Enough.
160
00:26:00,520 --> 00:26:01,920
I know what I'm doing.
161
00:26:03,120 --> 00:26:04,800
I am his father.
I'm not his enemy.
162
00:26:07,440 --> 00:26:09,680
I know why I sent him there.
163
00:26:11,880 --> 00:26:13,000
Just be quiet.
164
00:26:20,760 --> 00:26:21,680
Fifth floor.
165
00:26:32,920 --> 00:26:34,160
Which book are you reading?
166
00:26:37,760 --> 00:26:38,680
What?
167
00:26:46,920 --> 00:26:47,800
Get it?
168
00:26:48,000 --> 00:26:49,400
Yes, yes!
169
00:26:51,240 --> 00:26:52,160
You didn't get it, did you?
170
00:26:53,520 --> 00:26:54,400
Fifth floor.
171
00:28:01,920 --> 00:28:02,880
Mom!
172
00:28:34,800 --> 00:28:35,600
Uncle!
173
00:28:36,480 --> 00:28:37,520
Did you have your lunch?
174
00:28:37,800 --> 00:28:38,640
No.
175
00:28:38,800 --> 00:28:39,600
No?
176
00:28:40,440 --> 00:28:41,520
My mom made this.
177
00:28:41,840 --> 00:28:42,640
Your mom?
178
00:28:43,360 --> 00:28:44,440
Would
you like to eat this?
179
00:28:45,120 --> 00:28:46,200
I'm not hungry.
180
00:28:47,040 --> 00:28:48,120
Okay.
181
00:29:05,400 --> 00:29:06,560
Who is it, Lata?
182
00:29:06,720 --> 00:29:08,480
It's the liftboy, ma'am.
183
00:29:09,320 --> 00:29:10,120
What?
184
00:29:10,400 --> 00:29:11,480
What do you want?
185
00:29:12,160 --> 00:29:13,320
Are you here to return it?
186
00:29:13,800 --> 00:29:14,800
Then do it!
187
00:29:18,320 --> 00:29:19,320
Hey, listen...
188
00:29:20,040 --> 00:29:22,160
what is the name of that book?
189
00:29:24,560 --> 00:29:25,880
What's the full name?
190
00:29:28,120 --> 00:29:28,960
Yeah...
191
00:29:29,360 --> 00:29:30,240
good.
192
00:29:30,320 --> 00:29:31,200
Go.
193
00:29:35,000 --> 00:29:36,040
Who was it, Lata?
194
00:29:36,480 --> 00:29:39,120
It was the liftboy, ma'am.
He was here to return the lunchbox.
195
00:34:40,719 --> 00:34:41,840
What the hell!
196
00:34:46,360 --> 00:34:47,400
New tires.
197
00:34:47,600 --> 00:34:48,480
New paint.
198
00:34:48,920 --> 00:34:50,480
What have I not done for you, Rani?
199
00:34:52,280 --> 00:34:55,199
At times, I've given up my
lunch money to change your oil!
200
00:34:55,800 --> 00:35:00,480
I ditched Karuna on
Valentine's Day to get you painted!
201
00:35:01,320 --> 00:35:02,320
But you...
202
00:35:06,160 --> 00:35:07,400
You have betrayed me.
203
00:35:09,280 --> 00:35:11,520
Henceforth...
no special fuel!
204
00:35:11,800 --> 00:35:13,640
You'll get the regular one!
205
00:35:30,960 --> 00:35:32,160
Oh, Raju!
206
00:35:33,560 --> 00:35:34,760
Why are you late?
207
00:35:35,480 --> 00:35:37,400
Mrs. D'Souza had to buy
some vegetables...
208
00:35:37,920 --> 00:35:39,440
and on the way back Rani let me down.
209
00:35:39,600 --> 00:35:40,480
What?
210
00:35:40,840 --> 00:35:42,160
Have you gone mad?
211
00:35:42,600 --> 00:35:45,120
You've never helped
me get some vegetables!
212
00:35:45,920 --> 00:35:49,120
I know these high-profile
old women very well.
213
00:35:49,560 --> 00:35:52,360
First they
seduce young men and thenโฆ
214
00:35:54,480 --> 00:35:55,600
Just stay away from her!
215
00:35:55,680 --> 00:35:56,720
Mom!
216
00:35:56,840 --> 00:35:57,960
Am I Brad Pitt?
217
00:35:58,120 --> 00:35:59,120
Get some sleep.
218
00:35:59,240 --> 00:36:00,120
I'm very tried.
219
00:36:00,240 --> 00:36:01,120
Okay?
220
00:36:05,920 --> 00:36:07,440
Who is this Bird Pit?
221
00:36:12,280 --> 00:36:14,080
You do wear the
uniform, right?
222
00:36:15,480 --> 00:36:16,360
No.
223
00:36:16,960 --> 00:36:18,600
I carry it in my bag.
224
00:36:20,840 --> 00:36:21,680
Why?
225
00:36:22,800 --> 00:36:23,760
Why should I?
226
00:36:24,640 --> 00:36:25,720
To show everyone...
227
00:36:26,240 --> 00:36:27,920
โLook! Here's the liftboy!"
228
00:36:30,280 --> 00:36:31,360
I've been...
229
00:36:32,720 --> 00:36:34,800
wearing that uniform for 30 years.
230
00:36:37,320 --> 00:36:38,520
You're not an engineer.
231
00:36:38,800 --> 00:36:39,760
Are you?
232
00:36:40,280 --> 00:36:41,320
Are you an engineer?
233
00:36:42,480 --> 00:36:44,040
Where is your degree?
234
00:36:45,760 --> 00:36:47,440
You have
been trying to clear...
235
00:36:48,240 --> 00:36:49,760
one subject for the past two years.
236
00:36:50,160 --> 00:36:52,400
Look at Shankar's son...
237
00:36:53,360 --> 00:36:56,400
he completed his MBA in two years
and now he owns a house!
238
00:36:57,040 --> 00:36:58,000
And you?
239
00:36:59,400 --> 00:37:01,240
When will you become an engineer?
240
00:37:02,040 --> 00:37:03,920
When will we
get out of that chawl?
241
00:37:04,000 --> 00:37:06,920
When will your
mother stop working as a maid?
242
00:37:08,000 --> 00:37:12,640
We might, once you're done
with your pizzas and burgers.
243
00:37:14,160 --> 00:37:15,160
Stay calm.
244
00:37:15,440 --> 00:37:16,480
It'll affect your blood pressure.
245
00:37:16,800 --> 00:37:17,760
Wait and watch...
246
00:37:18,280 --> 00:37:21,720
I'll get you and Mom a bigger
apartment than that of Shankar's son.
247
00:37:23,480 --> 00:37:24,520
Let's see.
248
00:37:25,440 --> 00:37:27,000
I have all
the time in the world.
249
00:40:09,800 --> 00:40:12,360
Raju,
where were you the entire day?
250
00:40:12,600 --> 00:40:14,200
You didn't even come home for lunch!
251
00:40:14,720 --> 00:40:16,560
I had gone
to church with Mrs. D'Souza.
252
00:40:17,480 --> 00:40:18,320
What?
253
00:40:18,800 --> 00:40:20,400
You've started going to church?
254
00:40:20,760 --> 00:40:23,520
Didn't I tell you to stay away from her?
255
00:40:24,280 --> 00:40:26,920
But, Mom!
She is older than you!
256
00:40:27,680 --> 00:40:28,520
Yes, Rajuโฆ
257
00:40:29,000 --> 00:40:31,040
you're the only one who
knows everything, right?
258
00:40:31,360 --> 00:40:34,080
What would a maid know?
She doesn't have a brain, does she?
259
00:40:34,560 --> 00:40:36,120
I don't want to hear a word!
260
00:40:36,200 --> 00:40:39,400
Stop spending time with her
or come work with me.
261
00:40:39,480 --> 00:40:40,400
Mom!
262
00:40:40,480 --> 00:40:41,360
I'm a liftboy...
263
00:40:41,920 --> 00:40:43,000
not a maid!
264
00:40:43,480 --> 00:40:44,720
And I'm an engineer as well.
265
00:40:44,960 --> 00:40:45,800
See...
266
00:40:45,880 --> 00:40:46,760
an Engineer is here...
267
00:40:46,920 --> 00:40:47,800
a liftboy is here...
268
00:40:47,920 --> 00:40:49,240
and scrubbing vessels is here!
269
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
I am here.
270
00:40:50,760 --> 00:40:51,640
Get it?
271
00:40:52,480 --> 00:40:55,720
And stop worrying.
Just make your son a cup of tea.
272
00:41:26,880 --> 00:41:29,600
Liftboy, take these bags down.
273
00:42:04,360 --> 00:42:05,240
Listen!
274
00:42:06,520 --> 00:42:07,480
Take this.
275
00:42:13,960 --> 00:42:14,840
Don't thank me.
276
00:42:15,120 --> 00:42:16,240
Just give it to Princess.
277
00:42:20,480 --> 00:42:21,600
And listen...
278
00:42:24,720 --> 00:42:25,720
Now you can thank me.
279
00:42:27,520 --> 00:42:28,480
Let's go, driver.
280
00:45:30,320 --> 00:45:32,080
...sweeping and swabbing
in different houses.
281
00:46:22,360 --> 00:46:23,200
Dad!
282
00:46:27,680 --> 00:46:28,800
How are you?
283
00:46:29,200 --> 00:46:30,840
When did they
allow you to come home?
284
00:46:31,360 --> 00:46:32,560
This afternoon!
285
00:46:33,480 --> 00:46:34,640
Anyway how are you doing?
286
00:46:38,000 --> 00:46:39,840
I'll start working
from the day after tomorrow.
287
00:46:40,480 --> 00:46:41,720
You focus on your exam.
288
00:46:42,120 --> 00:46:42,920
Okay?
289
00:46:43,760 --> 00:46:44,800
Dad...
290
00:46:45,400 --> 00:46:47,040
you should rest.
291
00:46:47,280 --> 00:46:49,480
We'll talk when you're fit.
Alright?
292
00:46:49,720 --> 00:46:51,440
And what
about your engineering?
293
00:46:51,680 --> 00:46:54,200
I'll study in the lift.
You take rest.
294
00:46:54,560 --> 00:46:59,240
Raju is right but tell
him to stay away from Mrs. D'Souza.
295
00:46:59,760 --> 00:47:01,480
She has cast a spell on him.
296
00:47:01,560 --> 00:47:02,360
What?
297
00:47:02,440 --> 00:47:04,320
Nothing, Dad.
Have your soup.
298
00:47:04,560 --> 00:47:05,880
Mom!
Stop this nonsense!
299
00:47:09,400 --> 00:47:10,600
Okay.
That's enough.
300
00:47:16,560 --> 00:47:17,640
What was she talking about?
301
00:47:18,440 --> 00:47:19,480
Nothing, Dad.
302
00:47:20,440 --> 00:47:21,480
Have your soup.
303
00:47:28,040 --> 00:47:30,680
God
knows what's going on.
304
00:47:37,440 --> 00:47:38,600
-Listen...
-Yeah?
305
00:47:38,680 --> 00:47:39,480
I'm going to sleep.
306
00:47:39,600 --> 00:47:40,800
Okay.
307
00:47:46,720 --> 00:47:47,920
God!
308
00:47:49,280 --> 00:47:51,000
Oh, God!
309
00:48:12,400 --> 00:48:13,240
Dad?
310
00:48:14,200 --> 00:48:15,040
Yes, turn it off.
311
00:48:17,320 --> 00:48:18,360
Good night, Dad.
312
00:48:53,320 --> 00:48:54,120
Wake up.
313
00:48:55,760 --> 00:48:56,800
What is it?
314
00:48:58,040 --> 00:48:58,840
Sit.
315
00:49:15,200 --> 00:49:17,200
Do you like this job?
316
00:49:21,120 --> 00:49:22,040
It's great.
317
00:49:22,840 --> 00:49:24,200
There is no tension as such.
318
00:49:28,800 --> 00:49:29,600
I...
319
00:49:30,920 --> 00:49:32,920
did this job for years...
320
00:49:33,960 --> 00:49:36,400
so that you wouldn't have to do it.
321
00:49:39,960 --> 00:49:42,120
Nowadays, you listen to me.
322
00:49:42,280 --> 00:49:44,320
You take care of your mother.
323
00:49:45,120 --> 00:49:47,080
You have started
taking responsibilities.
324
00:49:49,040 --> 00:49:49,920
It's good.
325
00:49:51,880 --> 00:49:53,160
But you're an engineer...
326
00:49:54,720 --> 00:49:55,600
not a liftboy.
327
00:49:57,200 --> 00:49:58,400
Be an engineer...
328
00:49:59,960 --> 00:50:01,040
not a liftboy.
329
00:50:02,840 --> 00:50:03,720
But Dad...
330
00:50:05,080 --> 00:50:06,840
why did you do this
job for so many years?
331
00:50:07,680 --> 00:50:09,200
Why didn't
you do something else?
332
00:50:10,920 --> 00:50:11,960
Because, son...
333
00:50:13,400 --> 00:50:15,960
I am indebted to Mrs. D'Souza.
334
00:50:17,440 --> 00:50:19,360
She has paid for
your education all along.
335
00:50:22,280 --> 00:50:24,440
Do you think I
could afford to send you
336
00:50:24,600 --> 00:50:27,720
to an English school and a college?
337
00:50:30,400 --> 00:50:32,640
You know how
expensive your college is, right?
338
00:50:36,320 --> 00:50:38,440
I couldn't afford
it even if I sold this house.
339
00:50:42,320 --> 00:50:43,920
When you were four...
340
00:50:44,920 --> 00:50:49,080
I was thinking of enrolling
you in a municipal school.
341
00:50:49,560 --> 00:50:50,920
That's when Mrs.
D'Souza said...
342
00:50:51,560 --> 00:50:55,160
โKrishna...
enroll him in a catholic school.
343
00:50:56,720 --> 00:50:59,280
Don't worry about his fees.
I'll pay it.
344
00:51:00,640 --> 00:51:04,000
Don't compromise
with his education.
345
00:51:08,560 --> 00:51:11,640
She got you
enrolled in that school.
346
00:51:18,160 --> 00:51:19,120
Every year...
347
00:51:20,960 --> 00:51:23,640
right from your school
until your college...
348
00:51:24,040 --> 00:51:27,480
I showed her a picture of you
and your report card.
349
00:51:28,720 --> 00:51:32,640
So that she doesn't
feel that her money is being wasted.
350
00:51:42,920 --> 00:51:44,040
Does Mom know about it?
351
00:51:47,720 --> 00:51:48,600
No.
352
00:51:50,000 --> 00:51:50,960
Are you crazy?
353
00:51:52,800 --> 00:51:55,880
Do you think your
mother will accept this charity?
354
00:51:57,360 --> 00:51:58,560
You know her, right?
355
00:52:05,840 --> 00:52:07,600
Why didn't you tell me?
356
00:52:11,560 --> 00:52:14,680
I didn't
think it was necessary.
357
00:52:17,400 --> 00:52:18,240
But...
358
00:52:20,160 --> 00:52:22,680
now you've learnt to
be responsible.
359
00:52:25,960 --> 00:52:28,280
You've matured.
So, I thought you should know.
360
00:52:29,840 --> 00:52:30,640
But...
361
00:52:31,480 --> 00:52:33,400
don't think about this.
362
00:52:34,720 --> 00:52:35,640
You...
363
00:52:36,120 --> 00:52:37,440
just focus on your studies.
364
00:52:41,400 --> 00:52:42,280
Good night.
365
00:53:19,120 --> 00:53:20,160
Hey, kid!
366
00:53:35,640 --> 00:53:36,840
Don't you go to school?
367
00:53:37,680 --> 00:53:38,720
Will you pay for it?
368
00:53:39,480 --> 00:53:40,640
Idiot.
369
00:53:41,400 --> 00:53:42,320
Enjoy the tea.
370
00:53:42,720 --> 00:53:44,480
It's nice and strong.
371
00:53:45,320 --> 00:53:47,240
It will open
your eyes and your mind.
372
00:53:52,960 --> 00:53:53,960
How much?
373
00:53:54,920 --> 00:53:55,800
12 rupees.
374
00:54:09,560 --> 00:54:10,360
Keep the change.
375
00:54:11,160 --> 00:54:12,080
Thank you, sir.
376
00:56:35,240 --> 00:56:36,680
Okay, alright, bye!
377
00:57:54,920 --> 00:57:58,080
That is crazy. You've fooled me
quite a few times all these years.
378
00:59:30,520 --> 00:59:32,680
Shivani, she ran away with a white guy.
Okay?
379
00:59:37,880 --> 00:59:38,680
Really?
380
01:00:04,000 --> 01:00:04,880
Dadโฆ
381
01:00:05,600 --> 01:00:06,800
you haven't slept yet?
382
01:00:09,960 --> 01:00:12,520
At 02:30 a.m., my son...
383
01:00:13,360 --> 01:00:14,880
stumbles into the house drunk...
384
01:00:15,080 --> 01:00:17,400
and asks me why I haven't slept yet?
385
01:00:19,080 --> 01:00:21,320
I will,
if you let me sleep peacefully!
386
01:00:23,400 --> 01:00:26,760
Yesterday we had a discussion
about your career and today you...
387
01:00:27,200 --> 01:00:28,640
come home like this!
388
01:00:29,880 --> 01:00:31,200
Aren't you ashamed?
389
01:00:33,040 --> 01:00:36,560
If you wanted to press
lift buttons all your life...
390
01:00:36,920 --> 01:00:39,120
why did you waste Mrs. D'Souza's money?
391
01:00:40,240 --> 01:00:42,760
Why did you give us the
false hope of you becoming an engineer?
392
01:00:49,680 --> 01:00:50,680
Who were you with?
393
01:00:53,760 --> 01:00:54,920
Learn something from him!
394
01:00:56,960 --> 01:01:00,560
He's an engineer, he earns well,
he's happy, his parents are happy!
395
01:01:00,640 --> 01:01:01,520
And you?
396
01:01:01,760 --> 01:01:03,120
Dad, he is not happy.
397
01:01:03,600 --> 01:01:05,040
There is no job satisfaction!
398
01:01:08,760 --> 01:01:09,880
What is that?
399
01:01:11,960 --> 01:01:14,480
Ask someone who doesn't have a job.
400
01:01:15,240 --> 01:01:17,200
Ask one who is dying of hunger.
401
01:01:18,520 --> 01:01:20,880
Job doesn't give you satisfaction...
402
01:01:21,880 --> 01:01:26,880
job gives you food for your belly,
clothes for your body, earns you respect
403
01:01:27,720 --> 01:01:32,480
and gives your parents a
break from their hectic lives.
404
01:01:39,120 --> 01:01:40,480
It was my fault.
405
01:01:41,680 --> 01:01:43,480
I shouldn't have sent you there.
406
01:01:45,800 --> 01:01:47,400
I'll join my duty tomorrow.
407
01:01:47,640 --> 01:01:48,440
But, Dad--
408
01:01:48,520 --> 01:01:49,600
Enough!
That's enough!
409
01:01:50,960 --> 01:01:52,760
You will stay at home, studyโฆ
410
01:01:53,360 --> 01:01:54,320
and become an engineer.
411
01:01:55,600 --> 01:01:56,640
Just become an engineer.
412
01:01:56,760 --> 01:01:58,360
I don't wish to hear anything else!
413
01:02:26,280 --> 01:02:27,120
I mean...
414
01:02:40,800 --> 01:02:41,880
Drunk!
415
01:02:42,920 --> 01:02:45,000
I made him sit,
I talked to him...
416
01:02:46,000 --> 01:02:46,920
Sorry.
417
01:02:50,640 --> 01:02:51,480
Son...
418
01:02:53,760 --> 01:02:55,160
But you've no responsibility!
419
01:02:59,320 --> 01:03:00,400
Okay. I understand.
420
01:03:04,240 --> 01:03:06,480
That is when I said, "Enough!"
421
01:03:07,960 --> 01:03:09,120
Clear your test!
422
01:03:15,880 --> 01:03:19,560
I've asked him to take the
test until he doesn't clear it!
423
01:03:22,840 --> 01:03:24,960
But pass the test!
424
01:03:29,280 --> 01:03:30,160
Some...
425
01:03:39,640 --> 01:03:42,480
He is an engineer, right?
So, it's engineering drawing.
426
01:04:05,440 --> 01:04:06,520
But Ma'am...
427
01:04:27,160 --> 01:04:27,960
Yes, ma'am?
428
01:04:31,120 --> 01:04:32,080
Okay.
429
01:04:42,200 --> 01:04:43,080
Dad?
430
01:04:45,000 --> 01:04:47,360
You didn't go to work?
431
01:04:48,680 --> 01:04:50,120
Why should I go?
432
01:04:51,720 --> 01:04:55,560
The doctor has asked
me to rest and drink soup.
433
01:04:56,560 --> 01:04:58,960
Lakshmi, where is my soup?
434
01:04:59,240 --> 01:05:00,120
What?
435
01:05:14,160 --> 01:05:15,120
No, ma'am.
436
01:08:24,240 --> 01:08:25,240
Why did you tell her?
437
01:08:27,439 --> 01:08:28,399
Why did you tell her?
438
01:08:29,720 --> 01:08:32,800
Do you like telling
everybody that your son has failed?
439
01:08:34,760 --> 01:08:35,800
Have you told Mom?
440
01:08:36,000 --> 01:08:36,800
Mom!
441
01:08:36,920 --> 01:08:37,760
Mom!
442
01:08:37,840 --> 01:08:38,680
Mom!
443
01:08:38,760 --> 01:08:41,040
What do you want?
Let me sleep!
444
01:08:41,399 --> 01:08:43,760
Don't drag me into this
father-son conflict.
445
01:08:43,840 --> 01:08:44,760
What?
446
01:08:44,840 --> 01:08:46,120
But you told me...
447
01:08:46,200 --> 01:08:49,640
about these high-profile old women,
young lads, seducing and stuff!
448
01:08:49,920 --> 01:08:51,720
And Dad is
sending me to her place.
449
01:08:52,240 --> 01:08:53,240
What happened, Mom?
450
01:08:53,439 --> 01:08:54,720
Don't you care about your son?
451
01:08:55,640 --> 01:08:56,560
Let me sleep!
452
01:08:57,399 --> 01:08:58,319
Dad...
453
01:08:58,399 --> 01:09:01,200
she has asked me to have dinner there.
454
01:09:01,479 --> 01:09:04,200
You know I don't like eating out!
455
01:09:04,439 --> 01:09:07,399
You can have your
dinner after you come home.
456
01:09:08,279 --> 01:09:09,279
Yes, Dad...
457
01:09:09,680 --> 01:09:10,640
I'll do that.
458
01:09:11,279 --> 01:09:14,640
I'll go there, come back,
eat and go again. What about studies?
459
01:09:15,319 --> 01:09:16,640
Should I waste time or should I study?
460
01:09:17,640 --> 01:09:18,479
Do you want me to fail?
461
01:09:18,760 --> 01:09:20,640
I've seen you study.
462
01:09:21,720 --> 01:09:22,800
Let's try
something new this time.
463
01:09:23,880 --> 01:09:24,840
Come on, Dad!
464
01:09:25,439 --> 01:09:26,800
You don't understand anything!
465
01:09:26,880 --> 01:09:28,279
What do I not understand?
466
01:09:28,479 --> 01:09:30,680
Have you even
touched your book these days?
467
01:09:31,240 --> 01:09:32,520
Have you studied for a minute?
468
01:09:34,080 --> 01:09:37,000
You try to understand, son.
Ma'am is trying to help you out.
469
01:09:39,040 --> 01:09:40,439
She is feeding you.
470
01:09:43,120 --> 01:09:45,279
You know how
much she has done for you.
471
01:10:03,360 --> 01:10:05,240
Do you have your
drawing apparatus with you?
472
01:10:17,640 --> 01:10:18,480
Yes, Dad.
473
01:10:22,520 --> 01:10:23,520
Hey, Raju!
474
01:10:26,000 --> 01:10:27,640
You will definitely
pass the test this time!
475
01:14:57,480 --> 01:14:58,520
Shoes!
476
01:14:59,400 --> 01:15:00,200
Yes, Dad!
477
01:16:01,480 --> 01:16:02,480
How are you?
478
01:16:02,760 --> 01:16:03,600
Fine.
479
01:16:40,240 --> 01:16:41,040
Fifth floor.
480
01:16:45,120 --> 01:16:48,360
I wish all the customers were
like Mrs. Kapoor.
481
01:16:48,520 --> 01:16:50,040
I would've
celebrated Eid every day.
482
01:22:22,800 --> 01:22:24,840
Lakshmi,
is my uniform ready?
483
01:22:24,920 --> 01:22:25,800
Yes, Dad.
484
01:22:32,080 --> 01:22:35,000
Hey, Krishna!
where's father-son duo headed?
485
01:22:35,240 --> 01:22:36,320
To work!
486
01:22:36,640 --> 01:22:39,080
I'm headed to work,
he's going to study!
487
01:22:39,800 --> 01:22:41,040
-Nice!
-Let's go!
488
01:23:36,880 --> 01:23:38,440
What is this?
489
01:23:39,120 --> 01:23:40,600
Is he studying or sleeping?
490
01:23:46,480 --> 01:23:47,400
Oh, okay.
491
01:23:50,760 --> 01:23:53,920
For the first time in his life,
he's studying this hard.
492
01:23:54,880 --> 01:23:57,840
Otherwise, he is... lazy.
493
01:24:00,640 --> 01:24:01,720
You, ma'amโฆ
494
01:28:19,480 --> 01:28:21,200
Sixty thousand.
495
01:28:24,360 --> 01:28:25,920
How am I gonna get it?
496
01:28:33,080 --> 01:28:35,680
You've seen how hard
he has been studying this time.
497
01:28:37,240 --> 01:28:39,480
What if he still
doesn't pass the test?
498
01:28:41,120 --> 01:28:44,040
Lakshmi, I understand
that this is his fifth attempt...
499
01:28:44,680 --> 01:28:46,360
but what is the guarantee
that he will pass.
500
01:28:47,000 --> 01:28:48,080
I mean...
501
01:28:49,480 --> 01:28:52,240
does the professor guarantee
that he'll pass the test?
502
01:28:52,680 --> 01:28:54,240
He's Shawn's reliable contact.
503
01:28:54,920 --> 01:28:56,720
He says that he has
helped many students pass the test.
504
01:29:07,240 --> 01:29:08,160
Okay...
505
01:29:11,480 --> 01:29:13,080
your mother has some jewelry...
506
01:29:14,320 --> 01:29:15,960
we can sell it and get some money.
507
01:29:16,840 --> 01:29:17,640
Ask her.
508
01:29:21,600 --> 01:29:23,960
Yes, I'm ready.
509
01:29:29,760 --> 01:29:30,960
Raju, tell me one thingโฆ
510
01:29:32,120 --> 01:29:34,880
what have you done differently this time?
511
01:34:40,000 --> 01:34:41,160
Lord, please!
512
01:34:41,840 --> 01:34:43,120
Four times is a lot!
513
01:34:43,560 --> 01:34:44,480
Please help me this time.
514
01:34:45,640 --> 01:34:46,840
I don't want to create a record.
515
01:34:47,240 --> 01:34:49,360
Please help me pass this test.
516
01:35:14,120 --> 01:35:15,160
Hello, Dad...
517
01:35:15,760 --> 01:35:17,280
the exam went really well.
518
01:35:17,400 --> 01:35:18,800
This time I'll definitely pass!
519
01:35:19,080 --> 01:35:20,040
Nice!
520
01:35:21,040 --> 01:35:22,880
Listen, I am going to meet Ma'am.
521
01:35:24,000 --> 01:35:25,400
Come home...
522
01:35:26,840 --> 01:35:28,080
we'll go see her together.
523
01:35:28,560 --> 01:35:29,400
Okay.
524
01:35:39,160 --> 01:35:40,160
Come here. Sit.
525
01:35:40,920 --> 01:35:42,200
Is it urgent?
526
01:35:45,000 --> 01:35:46,520
I'll meet Mrs. D'Souza and come back.
527
01:35:47,840 --> 01:35:49,240
She passed away this morning...
528
01:35:53,480 --> 01:35:54,400
in her sleep.
529
01:35:56,960 --> 01:35:57,920
But...
530
01:35:59,080 --> 01:36:01,040
she had promised that after the exam--
531
01:36:01,600 --> 01:36:02,600
How is this possible?
532
01:36:05,680 --> 01:36:07,120
The body is in the hospital.
533
01:37:04,800 --> 01:37:07,160
We must perform her last rites.
534
01:37:08,360 --> 01:37:11,200
We are all she had.
535
01:37:12,360 --> 01:37:13,520
But I don't know...
536
01:37:14,680 --> 01:37:16,000
the Christian rituals.
537
01:41:38,040 --> 01:41:38,960
Take care.
538
01:41:39,040 --> 01:41:39,960
Good day, Mom!
539
01:42:01,160 --> 01:42:02,040
Come on, Dad!
540
01:42:16,240 --> 01:42:17,080
Good day, Dad!
541
01:42:47,000 --> 01:42:47,960
What's the moral?
542
01:42:52,920 --> 01:42:55,800
Please get your
English textbooks tomorrow. Okay?
543
01:42:56,280 --> 01:42:57,120
You may leave.
544
01:42:59,400 --> 01:43:00,400
Let's go.
545
01:43:03,160 --> 01:43:04,400
After me, it's your turn.
546
01:43:04,480 --> 01:43:06,720
You do it and everybody
else will follow you, okay?
35162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.