All language subtitles for The.Lift.Boy.2019.1080p.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,600 --> 00:00:31,240 Lord Ganesha! 2 00:00:31,560 --> 00:00:32,759 Please bless me! 3 00:00:32,840 --> 00:00:36,080 May your blessings always be with my family. 4 00:00:45,160 --> 00:00:46,600 Does he care about his life? 5 00:00:48,320 --> 00:00:49,600 You have spoiled him. 6 00:00:50,080 --> 00:00:52,000 He walks in and out of this house whenever he wants. 7 00:00:52,560 --> 00:00:53,680 Have you ever told him anything? 8 00:00:59,760 --> 00:01:01,280 -I'm leaving. -Okay. 9 00:03:39,080 --> 00:03:39,960 What the hell! 10 00:03:40,480 --> 00:03:41,600 He's fine! 11 00:03:42,200 --> 00:03:43,400 He'll be alright. 12 00:03:43,960 --> 00:03:44,880 I know. 13 00:03:45,520 --> 00:03:47,120 I just spoke to the doctor. 14 00:03:48,800 --> 00:03:51,200 The doctor has recommend a three-week rest. 15 00:03:51,640 --> 00:03:53,320 He says he shouldn't even get off the bed. 16 00:03:54,400 --> 00:03:55,320 Three weeks? 17 00:03:55,880 --> 00:03:57,120 Is he really that serious? 18 00:03:57,320 --> 00:03:58,360 Yes, Raju! 19 00:03:58,480 --> 00:03:59,600 He had a heart attack. 20 00:04:07,440 --> 00:04:09,400 What are you mumbling in English? 21 00:04:09,760 --> 00:04:11,280 What about your test? 22 00:04:11,560 --> 00:04:13,520 Weren't you supposed to get the results today? 23 00:04:13,760 --> 00:04:14,760 Mom! 24 00:04:15,160 --> 00:04:18,240 Your son would have been an engineer today... 25 00:04:19,120 --> 00:04:20,320 but I couldn't pass the test! 26 00:04:20,399 --> 00:04:21,399 Again? 27 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 Oh, God! This is the fourth time! 28 00:04:23,960 --> 00:04:25,520 I can count, Mom. 29 00:04:28,760 --> 00:04:29,680 Raju... 30 00:04:30,680 --> 00:04:33,840 your dad cannot work for the next three weeks. 31 00:04:34,800 --> 00:04:37,920 You'll now prepare for the fifth attempt. 32 00:04:38,240 --> 00:04:39,160 Why don't you... 33 00:04:39,680 --> 00:04:41,240 take your dad's place... 34 00:04:42,000 --> 00:04:43,640 at his job? 35 00:04:44,120 --> 00:04:45,720 Mom! What are you saying? 36 00:04:45,920 --> 00:04:47,120 I'm very busy. 37 00:04:47,200 --> 00:04:48,360 How can I do this? 38 00:04:48,440 --> 00:04:49,720 Don't be ridiculous! 39 00:05:01,320 --> 00:05:03,240 Do you want something? 40 00:07:16,280 --> 00:07:17,200 Who's Krishna? 41 00:07:20,040 --> 00:07:22,480 Oh! The liftman! 42 00:07:22,680 --> 00:07:23,760 Darling, who is it? 43 00:07:23,840 --> 00:07:25,720 Darling, it's the lift operator. 44 00:07:26,760 --> 00:07:28,880 Yeah, tell me, how is your father doing? 45 00:07:36,000 --> 00:07:37,560 There are no shoes here, brother. 46 00:07:37,680 --> 00:07:38,920 -No, I mean-- -What do you want? 47 00:07:39,000 --> 00:07:40,480 No, sir... 48 00:07:40,720 --> 00:07:42,040 it's just thatโ€ฆ 49 00:07:42,160 --> 00:07:44,000 until Dad recovers... 50 00:07:44,320 --> 00:07:45,520 I'll work as the liftboy. 51 00:07:45,680 --> 00:07:47,800 Oh, okay. I get it. 52 00:07:47,920 --> 00:07:50,240 So, are you ready to start working today? 53 00:07:50,560 --> 00:07:51,400 Yes, sir! 54 00:07:52,600 --> 00:07:54,520 So, go meet D'Souza. Okay? 55 00:07:54,640 --> 00:07:55,440 Upstairs. 56 00:08:02,960 --> 00:08:03,880 Son! 57 00:10:01,720 --> 00:10:03,560 Get my uniform ironed. 58 00:10:34,320 --> 00:10:35,200 Perfect! 59 00:10:37,720 --> 00:10:38,760 Hey! 60 00:10:38,880 --> 00:10:39,680 What is this? 61 00:10:39,920 --> 00:10:41,800 Go to the laundry and get it ironed. 62 00:10:41,880 --> 00:10:42,920 Are you a cop? 63 00:10:43,640 --> 00:10:44,680 Are you a doctor? 64 00:10:44,920 --> 00:10:45,840 Are you? 65 00:10:46,040 --> 00:10:48,080 Who cares what a liftman's uniform looks like? 66 00:10:51,040 --> 00:10:52,600 Please make sure he understands... 67 00:10:53,200 --> 00:10:56,800 that it is this very uniform that feeds him! 68 00:11:41,280 --> 00:11:42,320 Who are you? 69 00:11:52,440 --> 00:11:54,200 Princess, put your heels on! 70 00:11:57,080 --> 00:12:00,160 Baby, in showbiz beauty is pain! 71 00:12:00,360 --> 00:12:01,640 Come on, wear it. 72 00:12:05,680 --> 00:12:06,800 What? 73 00:12:23,200 --> 00:12:24,160 Fifth floor. 74 00:12:27,320 --> 00:12:28,280 Who are you? 75 00:12:28,800 --> 00:12:30,520 I haven't seen you before. 76 00:12:31,160 --> 00:12:32,000 It's my first day. 77 00:12:32,160 --> 00:12:33,080 Really? 78 00:12:38,360 --> 00:12:39,360 I'm Lata. 79 00:12:47,280 --> 00:12:48,680 Who does he think he is? 80 00:12:49,000 --> 00:12:50,600 Is he operating a lift or a plane? 81 00:16:24,040 --> 00:16:25,560 I'm just filling in for my dad. 82 00:17:18,040 --> 00:17:18,920 Oh, Raju! 83 00:17:19,720 --> 00:17:20,760 You got a new job? 84 00:17:21,960 --> 00:17:22,920 Uncle... 85 00:17:23,560 --> 00:17:24,599 I am an engineer! 86 00:17:33,480 --> 00:17:34,880 Have you started modeling? 87 00:17:40,560 --> 00:17:41,480 Raju... 88 00:17:41,720 --> 00:17:42,960 how was your first day? 89 00:17:43,280 --> 00:17:44,840 Why are you late? 90 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 What do you mean? 91 00:17:47,720 --> 00:17:49,080 It's a liftboy's job, Mom! 92 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 I press buttons. 93 00:17:50,840 --> 00:17:52,880 The door opens and it closes! 94 00:17:53,040 --> 00:17:54,240 I press buttons. 95 00:17:54,880 --> 00:17:56,640 Did I study engineering to do this? 96 00:17:56,800 --> 00:17:57,600 Tell me! 97 00:18:14,640 --> 00:18:16,000 And tell me one thing... 98 00:18:16,360 --> 00:18:17,920 why do people need a liftboy anyway? 99 00:18:18,000 --> 00:18:19,640 Can't people press buttons themselves? 100 00:18:20,520 --> 00:18:22,240 Why don't you freshen up? 101 00:18:22,600 --> 00:18:24,200 I'll get you some food. 102 00:18:24,520 --> 00:18:26,400 I have made pudding for you today. 103 00:18:53,760 --> 00:18:55,360 It feels like a prison! 104 00:18:56,280 --> 00:18:57,120 No! 105 00:18:57,400 --> 00:18:59,440 At least there is ventilation in prison! 106 00:19:00,920 --> 00:19:02,000 I'll go mad. 107 00:19:04,440 --> 00:19:05,840 Eat slowly. 108 00:19:05,920 --> 00:19:07,920 Why are you eating so fast? 109 00:19:13,000 --> 00:19:14,400 How's the pudding? 110 00:19:16,840 --> 00:19:17,920 Have some more! 111 00:19:19,720 --> 00:19:20,640 I'm done. 112 00:19:21,200 --> 00:19:22,320 I'm not going there tomorrow. 113 00:19:22,400 --> 00:19:23,320 That's it. 114 00:19:48,320 --> 00:19:49,880 This guy is useless! 115 00:21:58,760 --> 00:22:01,280 Look at what Mrs. D'Souza has sent. 116 00:22:02,400 --> 00:22:04,240 It's your favorite sweet! 117 00:22:06,760 --> 00:22:09,560 It's because you passed your tenth grade. She was very happy. 118 00:22:10,200 --> 00:22:11,440 She has given some money as well. 119 00:22:12,160 --> 00:22:13,040 Here have some. 120 00:22:19,280 --> 00:22:20,520 What do you plan to do now? 121 00:22:20,840 --> 00:22:21,680 I mean... 122 00:22:22,600 --> 00:22:24,400 medicine or engineering? 123 00:22:25,200 --> 00:22:26,120 -Arts, Dad. -Right. 124 00:22:32,120 --> 00:22:33,320 You mean painting? 125 00:22:35,640 --> 00:22:38,240 Like the ones who paint โ€œPlease do not spit on the wall.โ€ 126 00:22:38,360 --> 00:22:40,760 Will you do that? You think that will help you feed everyone? 127 00:22:43,280 --> 00:22:45,200 Wow! Brilliant! 128 00:24:16,840 --> 00:24:17,880 How's your father doing? 129 00:24:18,560 --> 00:24:19,360 He's alright. 130 00:24:19,800 --> 00:24:21,280 He'll be up and running soon. 131 00:24:22,000 --> 00:24:23,640 I think I'll go see him today. 132 00:24:23,760 --> 00:24:24,600 Where is the hospital? 133 00:24:24,680 --> 00:24:25,560 In Chembur. 134 00:24:25,960 --> 00:24:27,040 Chembur? 135 00:24:28,080 --> 00:24:29,160 I'll go see him. 136 00:24:29,840 --> 00:24:30,720 Okay. 137 00:24:43,320 --> 00:24:45,240 My wife wants a diamond necklace for her birthday! 138 00:24:45,320 --> 00:24:46,480 How is this a good morning? 139 00:24:47,360 --> 00:24:48,960 I haven't received any action for three months 140 00:24:49,040 --> 00:24:50,320 and now she wants diamonds. 141 00:24:51,240 --> 00:24:53,320 I heard it, Papa. 142 00:24:53,440 --> 00:24:55,080 I will tell Mom. 143 00:24:55,160 --> 00:24:56,360 What will you tell her? 144 00:24:56,680 --> 00:24:58,040 You won't say a word! 145 00:24:58,120 --> 00:25:01,400 If you do, I will ensure you'll get double the punishment I get. 146 00:25:02,320 --> 00:25:03,200 Quiet! 147 00:25:04,760 --> 00:25:06,200 Look at this generation, man! 148 00:25:08,040 --> 00:25:09,600 What will you say? What will you say? 149 00:25:30,560 --> 00:25:33,080 Why did you send Raju to work? 150 00:25:33,440 --> 00:25:34,440 He works every day. 151 00:25:34,960 --> 00:25:38,720 But being a liftboy does not suit an engineering student. 152 00:25:40,360 --> 00:25:41,200 See? 153 00:25:41,920 --> 00:25:43,840 I told you. But why would you listen to me? 154 00:25:44,680 --> 00:25:48,000 He has studied at an English school. He's almost an engineer! 155 00:25:48,800 --> 00:25:50,480 Why do you want him to work as a liftboy? 156 00:25:51,280 --> 00:25:54,560 He hasn't bought me a new saree for the past ten years. 157 00:25:54,880 --> 00:25:57,240 I work as a maid for three houses! 158 00:25:57,440 --> 00:25:58,240 And now he-- 159 00:25:58,320 --> 00:25:59,160 Enough. 160 00:26:00,520 --> 00:26:01,920 I know what I'm doing. 161 00:26:03,120 --> 00:26:04,800 I am his father. I'm not his enemy. 162 00:26:07,440 --> 00:26:09,680 I know why I sent him there. 163 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 Just be quiet. 164 00:26:20,760 --> 00:26:21,680 Fifth floor. 165 00:26:32,920 --> 00:26:34,160 Which book are you reading? 166 00:26:37,760 --> 00:26:38,680 What? 167 00:26:46,920 --> 00:26:47,800 Get it? 168 00:26:48,000 --> 00:26:49,400 Yes, yes! 169 00:26:51,240 --> 00:26:52,160 You didn't get it, did you? 170 00:26:53,520 --> 00:26:54,400 Fifth floor. 171 00:28:01,920 --> 00:28:02,880 Mom! 172 00:28:34,800 --> 00:28:35,600 Uncle! 173 00:28:36,480 --> 00:28:37,520 Did you have your lunch? 174 00:28:37,800 --> 00:28:38,640 No. 175 00:28:38,800 --> 00:28:39,600 No? 176 00:28:40,440 --> 00:28:41,520 My mom made this. 177 00:28:41,840 --> 00:28:42,640 Your mom? 178 00:28:43,360 --> 00:28:44,440 Would you like to eat this? 179 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 I'm not hungry. 180 00:28:47,040 --> 00:28:48,120 Okay. 181 00:29:05,400 --> 00:29:06,560 Who is it, Lata? 182 00:29:06,720 --> 00:29:08,480 It's the liftboy, ma'am. 183 00:29:09,320 --> 00:29:10,120 What? 184 00:29:10,400 --> 00:29:11,480 What do you want? 185 00:29:12,160 --> 00:29:13,320 Are you here to return it? 186 00:29:13,800 --> 00:29:14,800 Then do it! 187 00:29:18,320 --> 00:29:19,320 Hey, listen... 188 00:29:20,040 --> 00:29:22,160 what is the name of that book? 189 00:29:24,560 --> 00:29:25,880 What's the full name? 190 00:29:28,120 --> 00:29:28,960 Yeah... 191 00:29:29,360 --> 00:29:30,240 good. 192 00:29:30,320 --> 00:29:31,200 Go. 193 00:29:35,000 --> 00:29:36,040 Who was it, Lata? 194 00:29:36,480 --> 00:29:39,120 It was the liftboy, ma'am. He was here to return the lunchbox. 195 00:34:40,719 --> 00:34:41,840 What the hell! 196 00:34:46,360 --> 00:34:47,400 New tires. 197 00:34:47,600 --> 00:34:48,480 New paint. 198 00:34:48,920 --> 00:34:50,480 What have I not done for you, Rani? 199 00:34:52,280 --> 00:34:55,199 At times, I've given up my lunch money to change your oil! 200 00:34:55,800 --> 00:35:00,480 I ditched Karuna on Valentine's Day to get you painted! 201 00:35:01,320 --> 00:35:02,320 But you... 202 00:35:06,160 --> 00:35:07,400 You have betrayed me. 203 00:35:09,280 --> 00:35:11,520 Henceforth... no special fuel! 204 00:35:11,800 --> 00:35:13,640 You'll get the regular one! 205 00:35:30,960 --> 00:35:32,160 Oh, Raju! 206 00:35:33,560 --> 00:35:34,760 Why are you late? 207 00:35:35,480 --> 00:35:37,400 Mrs. D'Souza had to buy some vegetables... 208 00:35:37,920 --> 00:35:39,440 and on the way back Rani let me down. 209 00:35:39,600 --> 00:35:40,480 What? 210 00:35:40,840 --> 00:35:42,160 Have you gone mad? 211 00:35:42,600 --> 00:35:45,120 You've never helped me get some vegetables! 212 00:35:45,920 --> 00:35:49,120 I know these high-profile old women very well. 213 00:35:49,560 --> 00:35:52,360 First they seduce young men and thenโ€ฆ 214 00:35:54,480 --> 00:35:55,600 Just stay away from her! 215 00:35:55,680 --> 00:35:56,720 Mom! 216 00:35:56,840 --> 00:35:57,960 Am I Brad Pitt? 217 00:35:58,120 --> 00:35:59,120 Get some sleep. 218 00:35:59,240 --> 00:36:00,120 I'm very tried. 219 00:36:00,240 --> 00:36:01,120 Okay? 220 00:36:05,920 --> 00:36:07,440 Who is this Bird Pit? 221 00:36:12,280 --> 00:36:14,080 You do wear the uniform, right? 222 00:36:15,480 --> 00:36:16,360 No. 223 00:36:16,960 --> 00:36:18,600 I carry it in my bag. 224 00:36:20,840 --> 00:36:21,680 Why? 225 00:36:22,800 --> 00:36:23,760 Why should I? 226 00:36:24,640 --> 00:36:25,720 To show everyone... 227 00:36:26,240 --> 00:36:27,920 โ€œLook! Here's the liftboy!" 228 00:36:30,280 --> 00:36:31,360 I've been... 229 00:36:32,720 --> 00:36:34,800 wearing that uniform for 30 years. 230 00:36:37,320 --> 00:36:38,520 You're not an engineer. 231 00:36:38,800 --> 00:36:39,760 Are you? 232 00:36:40,280 --> 00:36:41,320 Are you an engineer? 233 00:36:42,480 --> 00:36:44,040 Where is your degree? 234 00:36:45,760 --> 00:36:47,440 You have been trying to clear... 235 00:36:48,240 --> 00:36:49,760 one subject for the past two years. 236 00:36:50,160 --> 00:36:52,400 Look at Shankar's son... 237 00:36:53,360 --> 00:36:56,400 he completed his MBA in two years and now he owns a house! 238 00:36:57,040 --> 00:36:58,000 And you? 239 00:36:59,400 --> 00:37:01,240 When will you become an engineer? 240 00:37:02,040 --> 00:37:03,920 When will we get out of that chawl? 241 00:37:04,000 --> 00:37:06,920 When will your mother stop working as a maid? 242 00:37:08,000 --> 00:37:12,640 We might, once you're done with your pizzas and burgers. 243 00:37:14,160 --> 00:37:15,160 Stay calm. 244 00:37:15,440 --> 00:37:16,480 It'll affect your blood pressure. 245 00:37:16,800 --> 00:37:17,760 Wait and watch... 246 00:37:18,280 --> 00:37:21,720 I'll get you and Mom a bigger apartment than that of Shankar's son. 247 00:37:23,480 --> 00:37:24,520 Let's see. 248 00:37:25,440 --> 00:37:27,000 I have all the time in the world. 249 00:40:09,800 --> 00:40:12,360 Raju, where were you the entire day? 250 00:40:12,600 --> 00:40:14,200 You didn't even come home for lunch! 251 00:40:14,720 --> 00:40:16,560 I had gone to church with Mrs. D'Souza. 252 00:40:17,480 --> 00:40:18,320 What? 253 00:40:18,800 --> 00:40:20,400 You've started going to church? 254 00:40:20,760 --> 00:40:23,520 Didn't I tell you to stay away from her? 255 00:40:24,280 --> 00:40:26,920 But, Mom! She is older than you! 256 00:40:27,680 --> 00:40:28,520 Yes, Rajuโ€ฆ 257 00:40:29,000 --> 00:40:31,040 you're the only one who knows everything, right? 258 00:40:31,360 --> 00:40:34,080 What would a maid know? She doesn't have a brain, does she? 259 00:40:34,560 --> 00:40:36,120 I don't want to hear a word! 260 00:40:36,200 --> 00:40:39,400 Stop spending time with her or come work with me. 261 00:40:39,480 --> 00:40:40,400 Mom! 262 00:40:40,480 --> 00:40:41,360 I'm a liftboy... 263 00:40:41,920 --> 00:40:43,000 not a maid! 264 00:40:43,480 --> 00:40:44,720 And I'm an engineer as well. 265 00:40:44,960 --> 00:40:45,800 See... 266 00:40:45,880 --> 00:40:46,760 an Engineer is here... 267 00:40:46,920 --> 00:40:47,800 a liftboy is here... 268 00:40:47,920 --> 00:40:49,240 and scrubbing vessels is here! 269 00:40:49,600 --> 00:40:50,600 I am here. 270 00:40:50,760 --> 00:40:51,640 Get it? 271 00:40:52,480 --> 00:40:55,720 And stop worrying. Just make your son a cup of tea. 272 00:41:26,880 --> 00:41:29,600 Liftboy, take these bags down. 273 00:42:04,360 --> 00:42:05,240 Listen! 274 00:42:06,520 --> 00:42:07,480 Take this. 275 00:42:13,960 --> 00:42:14,840 Don't thank me. 276 00:42:15,120 --> 00:42:16,240 Just give it to Princess. 277 00:42:20,480 --> 00:42:21,600 And listen... 278 00:42:24,720 --> 00:42:25,720 Now you can thank me. 279 00:42:27,520 --> 00:42:28,480 Let's go, driver. 280 00:45:30,320 --> 00:45:32,080 ...sweeping and swabbing in different houses. 281 00:46:22,360 --> 00:46:23,200 Dad! 282 00:46:27,680 --> 00:46:28,800 How are you? 283 00:46:29,200 --> 00:46:30,840 When did they allow you to come home? 284 00:46:31,360 --> 00:46:32,560 This afternoon! 285 00:46:33,480 --> 00:46:34,640 Anyway how are you doing? 286 00:46:38,000 --> 00:46:39,840 I'll start working from the day after tomorrow. 287 00:46:40,480 --> 00:46:41,720 You focus on your exam. 288 00:46:42,120 --> 00:46:42,920 Okay? 289 00:46:43,760 --> 00:46:44,800 Dad... 290 00:46:45,400 --> 00:46:47,040 you should rest. 291 00:46:47,280 --> 00:46:49,480 We'll talk when you're fit. Alright? 292 00:46:49,720 --> 00:46:51,440 And what about your engineering? 293 00:46:51,680 --> 00:46:54,200 I'll study in the lift. You take rest. 294 00:46:54,560 --> 00:46:59,240 Raju is right but tell him to stay away from Mrs. D'Souza. 295 00:46:59,760 --> 00:47:01,480 She has cast a spell on him. 296 00:47:01,560 --> 00:47:02,360 What? 297 00:47:02,440 --> 00:47:04,320 Nothing, Dad. Have your soup. 298 00:47:04,560 --> 00:47:05,880 Mom! Stop this nonsense! 299 00:47:09,400 --> 00:47:10,600 Okay. That's enough. 300 00:47:16,560 --> 00:47:17,640 What was she talking about? 301 00:47:18,440 --> 00:47:19,480 Nothing, Dad. 302 00:47:20,440 --> 00:47:21,480 Have your soup. 303 00:47:28,040 --> 00:47:30,680 God knows what's going on. 304 00:47:37,440 --> 00:47:38,600 -Listen... -Yeah? 305 00:47:38,680 --> 00:47:39,480 I'm going to sleep. 306 00:47:39,600 --> 00:47:40,800 Okay. 307 00:47:46,720 --> 00:47:47,920 God! 308 00:47:49,280 --> 00:47:51,000 Oh, God! 309 00:48:12,400 --> 00:48:13,240 Dad? 310 00:48:14,200 --> 00:48:15,040 Yes, turn it off. 311 00:48:17,320 --> 00:48:18,360 Good night, Dad. 312 00:48:53,320 --> 00:48:54,120 Wake up. 313 00:48:55,760 --> 00:48:56,800 What is it? 314 00:48:58,040 --> 00:48:58,840 Sit. 315 00:49:15,200 --> 00:49:17,200 Do you like this job? 316 00:49:21,120 --> 00:49:22,040 It's great. 317 00:49:22,840 --> 00:49:24,200 There is no tension as such. 318 00:49:28,800 --> 00:49:29,600 I... 319 00:49:30,920 --> 00:49:32,920 did this job for years... 320 00:49:33,960 --> 00:49:36,400 so that you wouldn't have to do it. 321 00:49:39,960 --> 00:49:42,120 Nowadays, you listen to me. 322 00:49:42,280 --> 00:49:44,320 You take care of your mother. 323 00:49:45,120 --> 00:49:47,080 You have started taking responsibilities. 324 00:49:49,040 --> 00:49:49,920 It's good. 325 00:49:51,880 --> 00:49:53,160 But you're an engineer... 326 00:49:54,720 --> 00:49:55,600 not a liftboy. 327 00:49:57,200 --> 00:49:58,400 Be an engineer... 328 00:49:59,960 --> 00:50:01,040 not a liftboy. 329 00:50:02,840 --> 00:50:03,720 But Dad... 330 00:50:05,080 --> 00:50:06,840 why did you do this job for so many years? 331 00:50:07,680 --> 00:50:09,200 Why didn't you do something else? 332 00:50:10,920 --> 00:50:11,960 Because, son... 333 00:50:13,400 --> 00:50:15,960 I am indebted to Mrs. D'Souza. 334 00:50:17,440 --> 00:50:19,360 She has paid for your education all along. 335 00:50:22,280 --> 00:50:24,440 Do you think I could afford to send you 336 00:50:24,600 --> 00:50:27,720 to an English school and a college? 337 00:50:30,400 --> 00:50:32,640 You know how expensive your college is, right? 338 00:50:36,320 --> 00:50:38,440 I couldn't afford it even if I sold this house. 339 00:50:42,320 --> 00:50:43,920 When you were four... 340 00:50:44,920 --> 00:50:49,080 I was thinking of enrolling you in a municipal school. 341 00:50:49,560 --> 00:50:50,920 That's when Mrs. D'Souza said... 342 00:50:51,560 --> 00:50:55,160 โ€œKrishna... enroll him in a catholic school. 343 00:50:56,720 --> 00:50:59,280 Don't worry about his fees. I'll pay it. 344 00:51:00,640 --> 00:51:04,000 Don't compromise with his education. 345 00:51:08,560 --> 00:51:11,640 She got you enrolled in that school. 346 00:51:18,160 --> 00:51:19,120 Every year... 347 00:51:20,960 --> 00:51:23,640 right from your school until your college... 348 00:51:24,040 --> 00:51:27,480 I showed her a picture of you and your report card. 349 00:51:28,720 --> 00:51:32,640 So that she doesn't feel that her money is being wasted. 350 00:51:42,920 --> 00:51:44,040 Does Mom know about it? 351 00:51:47,720 --> 00:51:48,600 No. 352 00:51:50,000 --> 00:51:50,960 Are you crazy? 353 00:51:52,800 --> 00:51:55,880 Do you think your mother will accept this charity? 354 00:51:57,360 --> 00:51:58,560 You know her, right? 355 00:52:05,840 --> 00:52:07,600 Why didn't you tell me? 356 00:52:11,560 --> 00:52:14,680 I didn't think it was necessary. 357 00:52:17,400 --> 00:52:18,240 But... 358 00:52:20,160 --> 00:52:22,680 now you've learnt to be responsible. 359 00:52:25,960 --> 00:52:28,280 You've matured. So, I thought you should know. 360 00:52:29,840 --> 00:52:30,640 But... 361 00:52:31,480 --> 00:52:33,400 don't think about this. 362 00:52:34,720 --> 00:52:35,640 You... 363 00:52:36,120 --> 00:52:37,440 just focus on your studies. 364 00:52:41,400 --> 00:52:42,280 Good night. 365 00:53:19,120 --> 00:53:20,160 Hey, kid! 366 00:53:35,640 --> 00:53:36,840 Don't you go to school? 367 00:53:37,680 --> 00:53:38,720 Will you pay for it? 368 00:53:39,480 --> 00:53:40,640 Idiot. 369 00:53:41,400 --> 00:53:42,320 Enjoy the tea. 370 00:53:42,720 --> 00:53:44,480 It's nice and strong. 371 00:53:45,320 --> 00:53:47,240 It will open your eyes and your mind. 372 00:53:52,960 --> 00:53:53,960 How much? 373 00:53:54,920 --> 00:53:55,800 12 rupees. 374 00:54:09,560 --> 00:54:10,360 Keep the change. 375 00:54:11,160 --> 00:54:12,080 Thank you, sir. 376 00:56:35,240 --> 00:56:36,680 Okay, alright, bye! 377 00:57:54,920 --> 00:57:58,080 That is crazy. You've fooled me quite a few times all these years. 378 00:59:30,520 --> 00:59:32,680 Shivani, she ran away with a white guy. Okay? 379 00:59:37,880 --> 00:59:38,680 Really? 380 01:00:04,000 --> 01:00:04,880 Dadโ€ฆ 381 01:00:05,600 --> 01:00:06,800 you haven't slept yet? 382 01:00:09,960 --> 01:00:12,520 At 02:30 a.m., my son... 383 01:00:13,360 --> 01:00:14,880 stumbles into the house drunk... 384 01:00:15,080 --> 01:00:17,400 and asks me why I haven't slept yet? 385 01:00:19,080 --> 01:00:21,320 I will, if you let me sleep peacefully! 386 01:00:23,400 --> 01:00:26,760 Yesterday we had a discussion about your career and today you... 387 01:00:27,200 --> 01:00:28,640 come home like this! 388 01:00:29,880 --> 01:00:31,200 Aren't you ashamed? 389 01:00:33,040 --> 01:00:36,560 If you wanted to press lift buttons all your life... 390 01:00:36,920 --> 01:00:39,120 why did you waste Mrs. D'Souza's money? 391 01:00:40,240 --> 01:00:42,760 Why did you give us the false hope of you becoming an engineer? 392 01:00:49,680 --> 01:00:50,680 Who were you with? 393 01:00:53,760 --> 01:00:54,920 Learn something from him! 394 01:00:56,960 --> 01:01:00,560 He's an engineer, he earns well, he's happy, his parents are happy! 395 01:01:00,640 --> 01:01:01,520 And you? 396 01:01:01,760 --> 01:01:03,120 Dad, he is not happy. 397 01:01:03,600 --> 01:01:05,040 There is no job satisfaction! 398 01:01:08,760 --> 01:01:09,880 What is that? 399 01:01:11,960 --> 01:01:14,480 Ask someone who doesn't have a job. 400 01:01:15,240 --> 01:01:17,200 Ask one who is dying of hunger. 401 01:01:18,520 --> 01:01:20,880 Job doesn't give you satisfaction... 402 01:01:21,880 --> 01:01:26,880 job gives you food for your belly, clothes for your body, earns you respect 403 01:01:27,720 --> 01:01:32,480 and gives your parents a break from their hectic lives. 404 01:01:39,120 --> 01:01:40,480 It was my fault. 405 01:01:41,680 --> 01:01:43,480 I shouldn't have sent you there. 406 01:01:45,800 --> 01:01:47,400 I'll join my duty tomorrow. 407 01:01:47,640 --> 01:01:48,440 But, Dad-- 408 01:01:48,520 --> 01:01:49,600 Enough! That's enough! 409 01:01:50,960 --> 01:01:52,760 You will stay at home, studyโ€ฆ 410 01:01:53,360 --> 01:01:54,320 and become an engineer. 411 01:01:55,600 --> 01:01:56,640 Just become an engineer. 412 01:01:56,760 --> 01:01:58,360 I don't wish to hear anything else! 413 01:02:26,280 --> 01:02:27,120 I mean... 414 01:02:40,800 --> 01:02:41,880 Drunk! 415 01:02:42,920 --> 01:02:45,000 I made him sit, I talked to him... 416 01:02:46,000 --> 01:02:46,920 Sorry. 417 01:02:50,640 --> 01:02:51,480 Son... 418 01:02:53,760 --> 01:02:55,160 But you've no responsibility! 419 01:02:59,320 --> 01:03:00,400 Okay. I understand. 420 01:03:04,240 --> 01:03:06,480 That is when I said, "Enough!" 421 01:03:07,960 --> 01:03:09,120 Clear your test! 422 01:03:15,880 --> 01:03:19,560 I've asked him to take the test until he doesn't clear it! 423 01:03:22,840 --> 01:03:24,960 But pass the test! 424 01:03:29,280 --> 01:03:30,160 Some... 425 01:03:39,640 --> 01:03:42,480 He is an engineer, right? So, it's engineering drawing. 426 01:04:05,440 --> 01:04:06,520 But Ma'am... 427 01:04:27,160 --> 01:04:27,960 Yes, ma'am? 428 01:04:31,120 --> 01:04:32,080 Okay. 429 01:04:42,200 --> 01:04:43,080 Dad? 430 01:04:45,000 --> 01:04:47,360 You didn't go to work? 431 01:04:48,680 --> 01:04:50,120 Why should I go? 432 01:04:51,720 --> 01:04:55,560 The doctor has asked me to rest and drink soup. 433 01:04:56,560 --> 01:04:58,960 Lakshmi, where is my soup? 434 01:04:59,240 --> 01:05:00,120 What? 435 01:05:14,160 --> 01:05:15,120 No, ma'am. 436 01:08:24,240 --> 01:08:25,240 Why did you tell her? 437 01:08:27,439 --> 01:08:28,399 Why did you tell her? 438 01:08:29,720 --> 01:08:32,800 Do you like telling everybody that your son has failed? 439 01:08:34,760 --> 01:08:35,800 Have you told Mom? 440 01:08:36,000 --> 01:08:36,800 Mom! 441 01:08:36,920 --> 01:08:37,760 Mom! 442 01:08:37,840 --> 01:08:38,680 Mom! 443 01:08:38,760 --> 01:08:41,040 What do you want? Let me sleep! 444 01:08:41,399 --> 01:08:43,760 Don't drag me into this father-son conflict. 445 01:08:43,840 --> 01:08:44,760 What? 446 01:08:44,840 --> 01:08:46,120 But you told me... 447 01:08:46,200 --> 01:08:49,640 about these high-profile old women, young lads, seducing and stuff! 448 01:08:49,920 --> 01:08:51,720 And Dad is sending me to her place. 449 01:08:52,240 --> 01:08:53,240 What happened, Mom? 450 01:08:53,439 --> 01:08:54,720 Don't you care about your son? 451 01:08:55,640 --> 01:08:56,560 Let me sleep! 452 01:08:57,399 --> 01:08:58,319 Dad... 453 01:08:58,399 --> 01:09:01,200 she has asked me to have dinner there. 454 01:09:01,479 --> 01:09:04,200 You know I don't like eating out! 455 01:09:04,439 --> 01:09:07,399 You can have your dinner after you come home. 456 01:09:08,279 --> 01:09:09,279 Yes, Dad... 457 01:09:09,680 --> 01:09:10,640 I'll do that. 458 01:09:11,279 --> 01:09:14,640 I'll go there, come back, eat and go again. What about studies? 459 01:09:15,319 --> 01:09:16,640 Should I waste time or should I study? 460 01:09:17,640 --> 01:09:18,479 Do you want me to fail? 461 01:09:18,760 --> 01:09:20,640 I've seen you study. 462 01:09:21,720 --> 01:09:22,800 Let's try something new this time. 463 01:09:23,880 --> 01:09:24,840 Come on, Dad! 464 01:09:25,439 --> 01:09:26,800 You don't understand anything! 465 01:09:26,880 --> 01:09:28,279 What do I not understand? 466 01:09:28,479 --> 01:09:30,680 Have you even touched your book these days? 467 01:09:31,240 --> 01:09:32,520 Have you studied for a minute? 468 01:09:34,080 --> 01:09:37,000 You try to understand, son. Ma'am is trying to help you out. 469 01:09:39,040 --> 01:09:40,439 She is feeding you. 470 01:09:43,120 --> 01:09:45,279 You know how much she has done for you. 471 01:10:03,360 --> 01:10:05,240 Do you have your drawing apparatus with you? 472 01:10:17,640 --> 01:10:18,480 Yes, Dad. 473 01:10:22,520 --> 01:10:23,520 Hey, Raju! 474 01:10:26,000 --> 01:10:27,640 You will definitely pass the test this time! 475 01:14:57,480 --> 01:14:58,520 Shoes! 476 01:14:59,400 --> 01:15:00,200 Yes, Dad! 477 01:16:01,480 --> 01:16:02,480 How are you? 478 01:16:02,760 --> 01:16:03,600 Fine. 479 01:16:40,240 --> 01:16:41,040 Fifth floor. 480 01:16:45,120 --> 01:16:48,360 I wish all the customers were like Mrs. Kapoor. 481 01:16:48,520 --> 01:16:50,040 I would've celebrated Eid every day. 482 01:22:22,800 --> 01:22:24,840 Lakshmi, is my uniform ready? 483 01:22:24,920 --> 01:22:25,800 Yes, Dad. 484 01:22:32,080 --> 01:22:35,000 Hey, Krishna! where's father-son duo headed? 485 01:22:35,240 --> 01:22:36,320 To work! 486 01:22:36,640 --> 01:22:39,080 I'm headed to work, he's going to study! 487 01:22:39,800 --> 01:22:41,040 -Nice! -Let's go! 488 01:23:36,880 --> 01:23:38,440 What is this? 489 01:23:39,120 --> 01:23:40,600 Is he studying or sleeping? 490 01:23:46,480 --> 01:23:47,400 Oh, okay. 491 01:23:50,760 --> 01:23:53,920 For the first time in his life, he's studying this hard. 492 01:23:54,880 --> 01:23:57,840 Otherwise, he is... lazy. 493 01:24:00,640 --> 01:24:01,720 You, ma'amโ€ฆ 494 01:28:19,480 --> 01:28:21,200 Sixty thousand. 495 01:28:24,360 --> 01:28:25,920 How am I gonna get it? 496 01:28:33,080 --> 01:28:35,680 You've seen how hard he has been studying this time. 497 01:28:37,240 --> 01:28:39,480 What if he still doesn't pass the test? 498 01:28:41,120 --> 01:28:44,040 Lakshmi, I understand that this is his fifth attempt... 499 01:28:44,680 --> 01:28:46,360 but what is the guarantee that he will pass. 500 01:28:47,000 --> 01:28:48,080 I mean... 501 01:28:49,480 --> 01:28:52,240 does the professor guarantee that he'll pass the test? 502 01:28:52,680 --> 01:28:54,240 He's Shawn's reliable contact. 503 01:28:54,920 --> 01:28:56,720 He says that he has helped many students pass the test. 504 01:29:07,240 --> 01:29:08,160 Okay... 505 01:29:11,480 --> 01:29:13,080 your mother has some jewelry... 506 01:29:14,320 --> 01:29:15,960 we can sell it and get some money. 507 01:29:16,840 --> 01:29:17,640 Ask her. 508 01:29:21,600 --> 01:29:23,960 Yes, I'm ready. 509 01:29:29,760 --> 01:29:30,960 Raju, tell me one thingโ€ฆ 510 01:29:32,120 --> 01:29:34,880 what have you done differently this time? 511 01:34:40,000 --> 01:34:41,160 Lord, please! 512 01:34:41,840 --> 01:34:43,120 Four times is a lot! 513 01:34:43,560 --> 01:34:44,480 Please help me this time. 514 01:34:45,640 --> 01:34:46,840 I don't want to create a record. 515 01:34:47,240 --> 01:34:49,360 Please help me pass this test. 516 01:35:14,120 --> 01:35:15,160 Hello, Dad... 517 01:35:15,760 --> 01:35:17,280 the exam went really well. 518 01:35:17,400 --> 01:35:18,800 This time I'll definitely pass! 519 01:35:19,080 --> 01:35:20,040 Nice! 520 01:35:21,040 --> 01:35:22,880 Listen, I am going to meet Ma'am. 521 01:35:24,000 --> 01:35:25,400 Come home... 522 01:35:26,840 --> 01:35:28,080 we'll go see her together. 523 01:35:28,560 --> 01:35:29,400 Okay. 524 01:35:39,160 --> 01:35:40,160 Come here. Sit. 525 01:35:40,920 --> 01:35:42,200 Is it urgent? 526 01:35:45,000 --> 01:35:46,520 I'll meet Mrs. D'Souza and come back. 527 01:35:47,840 --> 01:35:49,240 She passed away this morning... 528 01:35:53,480 --> 01:35:54,400 in her sleep. 529 01:35:56,960 --> 01:35:57,920 But... 530 01:35:59,080 --> 01:36:01,040 she had promised that after the exam-- 531 01:36:01,600 --> 01:36:02,600 How is this possible? 532 01:36:05,680 --> 01:36:07,120 The body is in the hospital. 533 01:37:04,800 --> 01:37:07,160 We must perform her last rites. 534 01:37:08,360 --> 01:37:11,200 We are all she had. 535 01:37:12,360 --> 01:37:13,520 But I don't know... 536 01:37:14,680 --> 01:37:16,000 the Christian rituals. 537 01:41:38,040 --> 01:41:38,960 Take care. 538 01:41:39,040 --> 01:41:39,960 Good day, Mom! 539 01:42:01,160 --> 01:42:02,040 Come on, Dad! 540 01:42:16,240 --> 01:42:17,080 Good day, Dad! 541 01:42:47,000 --> 01:42:47,960 What's the moral? 542 01:42:52,920 --> 01:42:55,800 Please get your English textbooks tomorrow. Okay? 543 01:42:56,280 --> 01:42:57,120 You may leave. 544 01:42:59,400 --> 01:43:00,400 Let's go. 545 01:43:03,160 --> 01:43:04,400 After me, it's your turn. 546 01:43:04,480 --> 01:43:06,720 You do it and everybody else will follow you, okay? 35162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.