All language subtitles for The.Last.Kingdom.S04E02.720p.WEB.x264-GHOSTS_track3_[eng]-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:13,360 I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:14,760 --> 00:00:19,840 My birthright Bebbanburg was cruelly taken by my Uncle Aelfric. 3 00:00:19,920 --> 00:00:23,680 My greatest fighters... or the most fearful? 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,160 [UHTRED] His men desert him 5 00:00:25,240 --> 00:00:29,000 and the Scots send raiders, who weaken those that remain. 6 00:00:29,680 --> 00:00:31,240 How many did we lose this time? 7 00:00:31,760 --> 00:00:34,880 [UHTRED] The time is right for me to take back what is mine. 8 00:00:35,320 --> 00:00:37,200 Give me 100 men. It will take a week. 9 00:00:37,280 --> 00:00:39,480 Two hundred, I can take it in a day. 10 00:00:39,560 --> 00:00:44,480 But the new king, Edward, has fallen under the influence of Lord Aethelhelm. 11 00:00:44,560 --> 00:00:47,320 I'm no longer the boy who can be bent to your will! 12 00:00:47,400 --> 00:00:51,320 [UHTRED] Aethelred of Mercia looks to Bebbanburg for a different purpose. 13 00:00:51,400 --> 00:00:54,960 I'm collecting all the bones of our beloved saint as a good omen 14 00:00:55,040 --> 00:00:58,160 to signal to the Mercian people that I shall restore their lands to greatness. 15 00:00:58,240 --> 00:01:01,840 [UHTRED] He has sent holy men there to bargain for an ancient relic. 16 00:01:03,040 --> 00:01:05,760 I have also sought out the help of a Christian. 17 00:01:06,320 --> 00:01:07,160 Hello, Father. 18 00:01:07,240 --> 00:01:12,400 My son, who was taken by Alfred and raised with a devout faith. 19 00:01:13,000 --> 00:01:15,240 The Mercian commander Eardwulf 20 00:01:15,320 --> 00:01:18,600 has traveled to East Anglia to meet with Haesten. 21 00:01:18,680 --> 00:01:19,920 Did you see them leave? 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,760 Yes. They're dismantling their camp and packing their boats. 23 00:01:23,160 --> 00:01:26,760 [UHTRED] And now Aethelred looks to conquer Daneland 24 00:01:26,840 --> 00:01:28,720 as well as Eardwulf's sister. 25 00:01:30,400 --> 00:01:34,200 The feelings that Aethelflaed and I have always held 26 00:01:34,280 --> 00:01:35,840 can no longer be contained. 27 00:01:36,600 --> 00:01:40,520 But for now, my duty draws me to the north once again. 28 00:01:41,160 --> 00:01:42,760 To Bebbanburg! 29 00:01:43,480 --> 00:01:45,240 Destiny is all! 30 00:01:46,560 --> 00:01:49,960 [WIND HOWLS] 31 00:02:07,360 --> 00:02:08,640 Rán can be a vixen. 32 00:02:10,680 --> 00:02:11,880 This should settle her. 33 00:02:12,400 --> 00:02:15,880 Rán is pagan lies. I pity you for believing it. 34 00:02:16,440 --> 00:02:19,080 - Finan, give him something to do. - [FINAN] Yes, Lord! 35 00:02:20,320 --> 00:02:23,080 [GROANS] Oh, God. Whoa. 36 00:02:23,920 --> 00:02:25,880 Hey! You can empty this. 37 00:02:25,960 --> 00:02:29,000 [MEN LAUGHING] 38 00:02:31,280 --> 00:02:32,280 [LAUGHS] 39 00:02:33,040 --> 00:02:34,200 Tell me the truth. 40 00:02:35,440 --> 00:02:37,640 - Am I the bait? - For what? 41 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 In the plan you are hiding from me. 42 00:02:41,080 --> 00:02:43,640 - Am I the bait? - Nothing is hidden from you. 43 00:02:43,720 --> 00:02:46,280 We are tracking monks who have entry to Bebbanburg. 44 00:02:47,600 --> 00:02:51,160 You will befriend them, enter Bebbanburg and open the sea gate to us. 45 00:02:51,240 --> 00:02:54,760 I think you have another reason for dragging me into your revenge. 46 00:02:54,840 --> 00:02:57,560 Yes, so you may win honor and reputation. 47 00:02:57,640 --> 00:03:00,640 The only reputation that matters is my standing with God. 48 00:03:01,840 --> 00:03:04,240 You cannot force a boy to be a warrior. 49 00:03:04,760 --> 00:03:08,040 My blood runs within his veins. Why can he not see that? 50 00:03:08,120 --> 00:03:10,520 Because your blood is that of a stubborn bastard! 51 00:03:13,800 --> 00:03:15,920 - Our Father... - Who do you pray for, boy? 52 00:03:17,880 --> 00:03:20,200 - Hm? - The men you will slaughter. 53 00:03:21,840 --> 00:03:24,040 You seem to take things when you want them. 54 00:03:24,720 --> 00:03:27,080 When you do, show mercy. 55 00:03:27,640 --> 00:03:31,440 To my Uncle Aelfric, who spent a lifetime wishing me dead? 56 00:03:31,680 --> 00:03:34,240 - There is a power in forgiveness. - Good. 57 00:03:37,160 --> 00:03:39,280 Then you may use it to forgive me. 58 00:03:48,560 --> 00:03:51,600 He continues to sign himself King of Mercia, 59 00:03:51,680 --> 00:03:54,040 and now we hear he leads troops out of Aegelesburg. 60 00:03:54,120 --> 00:03:56,080 Aethelred has always been ambitious. 61 00:03:56,160 --> 00:03:59,280 - Do you know where he's gone? - My husband doesn't inform me of anything. 62 00:04:00,160 --> 00:04:02,800 I know he is seeking the bones of St. Oswald. 63 00:04:03,600 --> 00:04:05,720 Edward, that is grave. 64 00:04:05,800 --> 00:04:10,560 If he is seeking St. Oswald, he is seeking to break from Wessex. 65 00:04:12,080 --> 00:04:15,800 Many Mercians believe that uniting the body of the saint 66 00:04:15,880 --> 00:04:18,120 will restore their land to greatness. 67 00:04:18,200 --> 00:04:20,560 Yes, but the people want peace, not war. 68 00:04:20,640 --> 00:04:23,200 Still, it is a signal of intention. 69 00:04:23,279 --> 00:04:26,360 Or a ploy to pander to the simple folk of Mercia. 70 00:04:26,440 --> 00:04:29,040 The people of Mercia are not simple. 71 00:04:30,600 --> 00:04:33,080 Well, whatever it is he is doing... 72 00:04:33,760 --> 00:04:35,680 do not allow yourself to be drawn in. 73 00:04:35,760 --> 00:04:37,920 The weak should not be allowed to set terms. 74 00:04:38,000 --> 00:04:40,560 If you do not play, he cannot win. 75 00:04:40,640 --> 00:04:43,680 Leave childishness to the little children. 76 00:04:43,760 --> 00:04:48,040 Ah. Here he is, the future King of all the realm. 77 00:04:48,120 --> 00:04:50,320 - [AELFWEARD LAUGHS] - See how nimble he is! 78 00:04:51,120 --> 00:04:52,720 That's a great swordsman in the making! 79 00:04:53,360 --> 00:04:54,840 Yes, indeed. [CLEARS THROAT] 80 00:04:54,920 --> 00:04:56,480 - Lady. - Lord. 81 00:04:56,560 --> 00:05:00,040 Yes, and he is a child of great authority, too. 82 00:05:00,640 --> 00:05:03,880 You should have seen the way he kicked Steapa to make his displeasure known. 83 00:05:03,960 --> 00:05:05,080 [STEAPA CHUCKLES] 84 00:05:05,160 --> 00:05:06,560 A boy of many talents. 85 00:05:08,560 --> 00:05:10,040 [EDWARD SIGHS] 86 00:05:10,720 --> 00:05:11,720 Come with me. 87 00:05:12,000 --> 00:05:14,560 I want to show you a book of your grandfather's. 88 00:05:14,640 --> 00:05:17,200 Do not pester the boy with Latin. 89 00:05:17,280 --> 00:05:20,000 [AETHELHELM] He is to be a king, not a clerk. 90 00:05:20,600 --> 00:05:22,600 The men of Wessex are fighters. 91 00:05:23,680 --> 00:05:26,040 Rule the sword and rule the land. 92 00:05:31,080 --> 00:05:33,640 He digs away at all that is precious. 93 00:05:34,120 --> 00:05:35,320 Yes, it is troubling... 94 00:05:36,240 --> 00:05:38,640 as are my husband's intentions. 95 00:05:39,680 --> 00:05:41,800 I will ask Aldhelm to make inquiries. 96 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Father Pyrlig? 97 00:05:50,520 --> 00:05:52,000 Bring Father Beocca to me. 98 00:05:52,640 --> 00:05:54,440 I was a little unjust with him... 99 00:05:54,840 --> 00:05:57,240 and wish to ask his advice on a certain person. 100 00:05:57,480 --> 00:06:00,040 Father Beocca has left Winchester, Lady. 101 00:06:00,120 --> 00:06:04,160 He felt there was nothing left here for him. I doubt he will ever return. 102 00:06:04,240 --> 00:06:06,040 And so our allies abandon us. 103 00:06:06,120 --> 00:06:08,920 Lady, you asked for him to be removed. 104 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 Yes. 105 00:06:12,240 --> 00:06:13,480 Yes, I suppose I did. 106 00:06:13,840 --> 00:06:17,280 Just as I asked my son to be married to that vain, silly girl. 107 00:06:18,720 --> 00:06:21,160 Why the Lord guided me this way, I cannot fathom. 108 00:06:21,880 --> 00:06:23,000 Maybe the Lord didn't. 109 00:06:24,840 --> 00:06:29,680 Any path I chose was to secure the country my husband loved. 110 00:06:30,480 --> 00:06:31,880 And how well did that work, Lady? 111 00:07:30,640 --> 00:07:33,280 {\an8}[VILLAGERS MURMURING] 112 00:07:33,360 --> 00:07:37,520 {\an8}A pathetic hoard, most of them drunk or senile. The Scots will laugh. 113 00:07:37,880 --> 00:07:40,680 I cannot hold them off with this! We need more warriors. 114 00:07:40,960 --> 00:07:43,400 - I have been trying, Lord. - [AELFRIC SCOFFS] 115 00:07:43,480 --> 00:07:46,440 The slaver can get us trained men, but he wants 10,000. 116 00:07:46,520 --> 00:07:50,560 Ten thousand would empty the treasury. What good is a fortress without silver? 117 00:07:50,640 --> 00:07:53,720 Lord, we must sell the heart of Saint Oswald. 118 00:07:54,240 --> 00:07:55,800 Time is moving against us. 119 00:07:57,480 --> 00:08:00,640 We can only sustain these attacks from the Scots for so long. 120 00:08:01,240 --> 00:08:04,320 He's desperate for it, you say, Aethelred? 121 00:08:04,760 --> 00:08:06,320 This is what I have heard. 122 00:08:06,800 --> 00:08:09,760 [AIDAN] The monks he dispatched will arrive here soon. 123 00:08:15,560 --> 00:08:19,360 Then we shall bleed silver from him and buy the men. 124 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 So, where do we start? 125 00:08:57,480 --> 00:09:00,040 Where do you look for monks in a place like this? 126 00:09:00,720 --> 00:09:02,800 - St. Colman's? - The whorehouse! 127 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 [ALL LAUGHING] 128 00:09:05,000 --> 00:09:07,200 That's it. I'm staying on the boat. 129 00:09:07,560 --> 00:09:10,480 It's not safe for you to be alone this deep within Danelaw. 130 00:09:11,000 --> 00:09:13,360 - Come. - Then I will pray for salvation. 131 00:09:13,440 --> 00:09:15,240 I will stay with him, keep us both safe. 132 00:09:15,320 --> 00:09:17,880 - They do not love a priest in Grimesby. - Thank you, Father. 133 00:09:18,880 --> 00:09:20,200 To the whorehouse then! 134 00:09:22,920 --> 00:09:24,800 [BEOCCA] You misjudge your father, you know. 135 00:09:24,880 --> 00:09:27,680 He's not the bloodthirsty heathen you take him for. 136 00:09:27,760 --> 00:09:30,120 Thou shalt not kill, Father Beocca. 137 00:09:30,960 --> 00:09:34,120 - Or are you rusty on the scripture? - I know the teaching. 138 00:09:35,000 --> 00:09:36,600 But I also know Aelfric. 139 00:09:37,200 --> 00:09:39,760 And having some years on you, I also know... 140 00:09:40,280 --> 00:09:43,280 that sometimes one must do wrong to do right. 141 00:09:45,840 --> 00:09:49,440 Aelfric tried to kill a child for no gain but wooden walls. 142 00:09:50,280 --> 00:09:53,720 And for that, he wrenched a boy from his Christian life... 143 00:09:54,200 --> 00:09:57,320 delivered him to the heathens and damned his soul to all eternity. 144 00:09:58,240 --> 00:10:00,960 Uhtred is avenging a great wrong done to him. 145 00:10:02,040 --> 00:10:05,800 Help him in his mission and you will be helping... 146 00:10:05,880 --> 00:10:08,080 Helping him return to a life of Christian piety? 147 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 No. 148 00:10:11,320 --> 00:10:13,280 - Not that, but... - There is a chance. 149 00:10:14,720 --> 00:10:16,120 All sinners can repent. 150 00:10:18,360 --> 00:10:21,000 Well, we shall see. 151 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 Come on. 152 00:10:29,880 --> 00:10:31,120 [DOOR THUDS] 153 00:10:31,200 --> 00:10:34,520 [MURMURING] 154 00:10:34,600 --> 00:10:36,720 Grimesby seems like a lovely place. 155 00:10:36,800 --> 00:10:39,080 - I hear the oysters are delicious. - Hm. 156 00:10:41,320 --> 00:10:43,360 [THE INN FALLS SILENT] 157 00:10:46,240 --> 00:10:49,440 Sihtric, don't make eye contact. 158 00:10:50,360 --> 00:10:52,920 - What's your business here? - We're traders. 159 00:10:53,920 --> 00:10:55,480 We're taking pelts to Frankia. 160 00:10:55,560 --> 00:10:56,800 - Really? - Mm-hm. 161 00:10:56,880 --> 00:10:58,840 Well, you keep trouble out of my alehouse, agreed? 162 00:10:58,880 --> 00:11:02,000 Hey, we're just hungry for some food, nothing more. 163 00:11:02,280 --> 00:11:04,480 And do you have women? He needs a woman. 164 00:11:05,200 --> 00:11:06,600 We're not that sort of alehouse. 165 00:11:08,440 --> 00:11:09,440 Finan. 166 00:11:10,800 --> 00:11:14,240 [GRUNTING] 167 00:11:14,320 --> 00:11:15,800 She's yours until nightfall. 168 00:11:17,120 --> 00:11:19,240 If you're quick, you can both get a turn. 169 00:11:20,240 --> 00:11:21,560 He'll certainly be quick. 170 00:11:21,640 --> 00:11:23,120 [MAN GRUNTING, WOMAN GROANS] 171 00:11:23,200 --> 00:11:25,160 [TAVERN OWNER CHUCKLES] 172 00:11:26,080 --> 00:11:29,240 [OSFERTH] Hey, why do I always have to pretend to be the virgin? 173 00:11:29,320 --> 00:11:31,680 [UHTRED] Because no one would believe I am the virgin. 174 00:11:31,760 --> 00:11:33,160 [MAN GROANS] 175 00:11:33,240 --> 00:11:35,880 - [WHIPPING] - [OSWI] Harder, like your sister does it. 176 00:11:35,960 --> 00:11:37,760 - [WOMAN GRUNTS] - [GROANING] 177 00:11:37,840 --> 00:11:39,960 [BROTHER OSWI] Hit it. 178 00:11:40,040 --> 00:11:43,640 - [WOMAN GRUNTS] - [GROANING] 179 00:11:44,040 --> 00:11:47,040 - Lead me out to the darkness, Lord. - [WOMAN GRUNTS] 180 00:11:47,440 --> 00:11:48,640 And let this sin... 181 00:11:48,720 --> 00:11:52,960 - I'm a virgin in that, Lord. - [UHTRED] I'm sure you are, Osferth. 182 00:11:53,920 --> 00:11:55,120 We've found our monks. 183 00:11:55,680 --> 00:11:57,920 Oi, watching costs extra. 184 00:12:01,360 --> 00:12:02,440 [OSWI] Harder! 185 00:12:10,880 --> 00:12:14,680 Traveling overnight, all that way in the saddle with a red raw ass, 186 00:12:14,760 --> 00:12:16,680 a good thing they like pain! 187 00:12:16,760 --> 00:12:19,640 It takes six days to get to Bebbanburg on the coast road. 188 00:12:19,920 --> 00:12:22,040 [FINAN] They'll get there before Ascension. 189 00:12:23,120 --> 00:12:24,720 I'm a good Christian boy, Lord. 190 00:12:25,480 --> 00:12:26,960 You should not arrive before them. 191 00:12:27,040 --> 00:12:29,760 The rocks around Bebbanburg do not treat ships kindly. 192 00:12:31,360 --> 00:12:33,840 So, we wait here and enjoy the atmosphere? 193 00:12:34,360 --> 00:12:37,480 [MEN MURMURING] 194 00:12:42,000 --> 00:12:46,240 Uhtred, see these two monks? They're the ones we've been searching for. 195 00:12:46,800 --> 00:12:48,600 They're leaving for Bebbanburg. Follow them. 196 00:12:48,840 --> 00:12:51,000 It's our strongest chance of getting into the fortress. 197 00:12:51,880 --> 00:12:54,440 - I can't simply follow... - If there were, I would not ask. 198 00:12:54,520 --> 00:12:57,320 My men have been there recently. They would be recognized. 199 00:12:57,400 --> 00:12:59,880 - So, I am the sacrificial lamb... - You are our greatest hope. 200 00:13:00,280 --> 00:13:01,400 Do not do this for me. 201 00:13:01,480 --> 00:13:04,480 Do it for your descendants. Whatever I take will one day be yours. 202 00:13:04,560 --> 00:13:06,880 I'm not the warrior you seem to mistake me for. 203 00:13:07,760 --> 00:13:09,080 Why do you have this faith in me? 204 00:13:11,440 --> 00:13:14,600 Because I know that the spirit of our family is within you. 205 00:13:15,000 --> 00:13:17,800 [UHTRED] That will give you a strength that you do not know yet. 206 00:13:25,960 --> 00:13:28,920 I will try and do as you need, but I will not kill a man. 207 00:13:29,000 --> 00:13:30,080 That is all I want. 208 00:13:30,480 --> 00:13:32,600 Three pieces of silver says he runs home. 209 00:13:36,680 --> 00:13:38,560 - [UHTRED] Take this horse. - [BEOCCA] Uhtred. 210 00:13:39,120 --> 00:13:41,360 Ride the road north, close to the shore. 211 00:13:41,440 --> 00:13:43,640 Leave now, so you can be ahead of the monks. 212 00:13:43,720 --> 00:13:45,400 Find them. Join them. 213 00:13:50,680 --> 00:13:53,320 - [FINAN] Lord! - I would not send you to be slaughtered. 214 00:13:53,760 --> 00:13:56,400 When I see you signal, I will approach the sea gate. 215 00:14:00,880 --> 00:14:02,160 He'll be looked after. 216 00:14:02,640 --> 00:14:04,600 He's blessed, as are you. 217 00:14:05,120 --> 00:14:06,400 [FINAN] All right, come on. 218 00:14:06,480 --> 00:14:07,880 Uhtred. 219 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 [MEN MURMURING] 220 00:14:39,160 --> 00:14:40,360 [AETHELRED] Try it on. 221 00:14:41,640 --> 00:14:44,360 I will, when you leave. 222 00:14:44,440 --> 00:14:46,560 No. I had it made for you. 223 00:14:46,640 --> 00:14:47,720 I want to see it now. 224 00:14:48,040 --> 00:14:50,400 Lord, I will not undress before you. 225 00:14:52,040 --> 00:14:54,760 - I am a woman from a noble family. - Whose father disgraced... 226 00:14:54,840 --> 00:14:56,640 Whose father was unfairly shamed for no reason 227 00:14:56,720 --> 00:14:58,520 other than falling from the Ealdormen's favor. 228 00:14:59,080 --> 00:15:00,840 Lady, enough of this game. 229 00:15:02,720 --> 00:15:04,520 You have no good reason to deny me. 230 00:15:04,600 --> 00:15:07,120 I act simply for the good of your soul. 231 00:15:09,760 --> 00:15:10,760 You have a wife. 232 00:15:18,200 --> 00:15:19,200 You are right. 233 00:15:20,400 --> 00:15:21,400 I see that now. 234 00:15:24,440 --> 00:15:27,280 I should make myself a widower and marry you. 235 00:15:29,640 --> 00:15:31,040 Is that not what you want? 236 00:15:32,040 --> 00:15:34,240 Along with all of these silks and furs. 237 00:15:34,760 --> 00:15:37,560 Just... a good life.. 238 00:15:38,720 --> 00:15:40,200 For a girl who has nothing. 239 00:15:42,440 --> 00:15:43,800 Am I being very unfair? 240 00:15:45,560 --> 00:15:47,920 Have I misjudged your Christian soul? 241 00:15:54,640 --> 00:15:56,040 It can all be arranged. 242 00:16:26,280 --> 00:16:28,560 - Did you do the deed? - No. 243 00:16:28,640 --> 00:16:31,000 Drag it out much longer, he'll lose interest. 244 00:16:31,080 --> 00:16:33,280 How wrong you are. He's not losing interest. 245 00:16:33,360 --> 00:16:35,320 He's threatening to have Lady Aethelflaed killed, 246 00:16:35,400 --> 00:16:36,480 so that he may marry me. 247 00:16:36,560 --> 00:16:37,960 That is good news! 248 00:16:38,040 --> 00:16:41,600 No, it is not! I would have the blood of Alfred's daughter on my hands. 249 00:16:41,680 --> 00:16:42,920 It seems like a fair exchange. 250 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Married to a man who kills those who displease him? 251 00:16:45,040 --> 00:16:48,160 - Again, it seems like... - He is volatile and we must be careful. 252 00:16:48,600 --> 00:16:52,760 Promise me, if he asks you to attack Lady Aethelflaed, you will refuse. 253 00:16:55,520 --> 00:16:58,080 I will never defy the wishes of King Aethelred. 254 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 And nor should you. 255 00:17:11,359 --> 00:17:13,880 {\an8}We will rest here and attack at first light. 256 00:17:14,640 --> 00:17:16,839 Catch the Mercians sleeping in their beds. 257 00:17:16,920 --> 00:17:18,280 How far is Aegelesburg? 258 00:17:19,000 --> 00:17:22,280 - Close enough to surprise them. - Then this is where I say goodbye. 259 00:17:24,480 --> 00:17:27,319 [BRIDA] We camp here tonight, march at dawn! 260 00:17:27,400 --> 00:17:29,680 [CNUT] You are certain we cannot tempt you to battle? 261 00:17:29,760 --> 00:17:32,920 I have no interest in fighting, only women and silver. 262 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Because you have to pay women to hump them? 263 00:17:35,280 --> 00:17:37,200 Better than reeling them in with lies. 264 00:17:37,280 --> 00:17:40,920 Fair. But everything I did allowed the Danes to triumph. 265 00:17:41,200 --> 00:17:43,760 You will miss a great gathering of armies, Haesten. 266 00:17:44,240 --> 00:17:47,520 Edward is honor-bound to defend the land of his sister and mother. 267 00:17:47,840 --> 00:17:50,680 Aethelred's death will force swift retaliation. 268 00:17:50,760 --> 00:17:52,600 [CNUT] We will ride into Mercia in a fury 269 00:17:52,680 --> 00:17:55,440 and will force them to a battle place where we have the advantage. 270 00:17:55,520 --> 00:17:59,200 Wessex, Mercians, all Christians. 271 00:17:59,880 --> 00:18:01,480 This will bring them together. 272 00:18:01,560 --> 00:18:03,760 Then you will have united the Saxons. 273 00:18:03,840 --> 00:18:05,640 Alfred would be very proud. 274 00:18:05,720 --> 00:18:07,320 Cnut! Let's go. 275 00:18:08,040 --> 00:18:09,120 Boys, come here. 276 00:18:11,840 --> 00:18:14,480 I want you to go with our friend Haesten. 277 00:18:16,040 --> 00:18:18,880 He will take you north until our campaign is over. 278 00:18:18,960 --> 00:18:21,600 Should they not witness the battle? I know it's dangerous but... 279 00:18:21,680 --> 00:18:24,640 There will be battles to come. Today, they are too young. 280 00:18:26,080 --> 00:18:30,600 Haesten, attend to them and teach them nothing you know. 281 00:18:30,680 --> 00:18:33,280 - [CHUCKLES] - [CNUT] Come, boys, let's get you ready. 282 00:18:34,400 --> 00:18:36,160 The shit loves his offspring. 283 00:18:36,840 --> 00:18:39,280 How did he draw you to him? 284 00:18:39,360 --> 00:18:40,840 We made a bond in blood. 285 00:18:41,160 --> 00:18:43,520 If you ever get bored of the ugly bastard... 286 00:18:44,440 --> 00:18:47,320 you know, I have fathered ten children. 287 00:18:48,480 --> 00:18:50,880 - That is of no use to me. - [CHUCKLES] No? 288 00:18:52,760 --> 00:18:53,760 No... 289 00:18:54,680 --> 00:18:57,240 because you carry his pup! 290 00:19:00,080 --> 00:19:01,400 [LAUGHS] 291 00:19:01,480 --> 00:19:03,280 I can tell by the tits. 292 00:19:07,600 --> 00:19:10,440 If you tell him this before I fight the Saxons... 293 00:19:10,920 --> 00:19:13,840 I will cut off your balls and feed them to you. 294 00:19:13,920 --> 00:19:15,480 I'm overjoyed for you, Brida. 295 00:19:16,440 --> 00:19:18,640 The world needs more little Cnuts. 296 00:19:18,720 --> 00:19:19,640 [CNUT] Brida! 297 00:19:19,720 --> 00:19:20,960 - Hm? - [CNUT] Come. 298 00:19:22,200 --> 00:19:27,160 [CNUT] Rest tonight. Prepare yourselves. There will be many sleepless nights ahead! 299 00:19:27,240 --> 00:19:32,080 But, at daybreak, we shall strike and blood will run! 300 00:19:32,160 --> 00:19:34,160 Mercia will burn! 301 00:19:34,240 --> 00:19:36,200 [ALL CHEERING] 302 00:19:41,800 --> 00:19:43,440 {\an8}[SOLDIERS YELLING] 303 00:19:43,520 --> 00:19:45,600 [VILLAGERS SCREAMING] 304 00:19:47,360 --> 00:19:48,360 [WOMAN SCREAMS] 305 00:19:49,640 --> 00:19:51,160 Bring me Aethelred! 306 00:19:51,240 --> 00:19:52,520 [WOMAN SCREAMING] 307 00:19:52,600 --> 00:19:54,280 [SHOUTING AND YELLING] 308 00:19:54,360 --> 00:19:55,880 [YELLING] 309 00:19:58,680 --> 00:20:00,040 [SHOUTING] 310 00:20:00,120 --> 00:20:01,880 [SCREAMING] 311 00:20:04,880 --> 00:20:06,120 Where is he? 312 00:20:11,040 --> 00:20:12,360 [JACKDAW] Where's your Lord? 313 00:20:13,080 --> 00:20:14,280 Where's your Lord? 314 00:20:14,720 --> 00:20:17,680 [SHOUTING] 315 00:20:19,480 --> 00:20:20,520 Next! 316 00:20:21,120 --> 00:20:22,360 [SCREAMS] 317 00:20:25,640 --> 00:20:26,840 Are there any more? 318 00:20:31,680 --> 00:20:35,040 Could they be mercenaries... come to help defend us? 319 00:20:35,120 --> 00:20:36,720 A donation from the slaver? 320 00:20:37,320 --> 00:20:40,480 Offering reinforcements from the goodness of his heart? 321 00:20:40,560 --> 00:20:43,040 Well, perhaps they will turn away. 322 00:20:43,560 --> 00:20:46,960 Or they are Scots, returning for a fight. 323 00:20:48,240 --> 00:20:51,040 There is one choice, though it sickens me to say it. 324 00:20:52,200 --> 00:20:54,080 Pay them to go away. 325 00:20:54,160 --> 00:20:56,200 So they can return again and we pay them more? 326 00:20:56,280 --> 00:20:58,480 Why not just beg them to make us their vassals? 327 00:20:58,560 --> 00:21:00,320 I did not say it was a good choice. 328 00:21:00,400 --> 00:21:01,440 [INHALES SHARPLY] 329 00:21:03,640 --> 00:21:05,400 Send men out to speak with them. 330 00:21:05,480 --> 00:21:07,400 If they return with heads on their shoulders, 331 00:21:07,480 --> 00:21:09,480 we know that the Scots might negotiate. 332 00:21:09,560 --> 00:21:12,960 I shall go myself. I am sick of sending men to slaughter. 333 00:21:14,800 --> 00:21:16,920 Which is why you will never lead, Aidan. 334 00:21:36,800 --> 00:21:37,800 Open the gate. 335 00:22:07,480 --> 00:22:08,680 Alert Lord Aelfric. 336 00:22:09,600 --> 00:22:10,800 He'll want to see this. 337 00:22:15,200 --> 00:22:17,200 [WHISPERS] 338 00:22:45,320 --> 00:22:46,920 We heard you were drowned. 339 00:22:47,000 --> 00:22:49,720 We were assured. They said there was no hope. 340 00:22:50,480 --> 00:22:51,920 I nearly did drown, Father. 341 00:22:54,160 --> 00:22:57,640 I believed it was my punishment for sending you away. 342 00:22:58,640 --> 00:22:59,680 No punishment. 343 00:23:01,040 --> 00:23:03,400 Just a moment to learn how much I wanted to live... 344 00:23:04,200 --> 00:23:05,960 and return to you and Bebbanburg. 345 00:23:06,040 --> 00:23:08,240 I thought my legacy was lost forever. 346 00:23:09,160 --> 00:23:11,400 I assure you, your descendants will thrive. 347 00:23:12,200 --> 00:23:14,680 When I got word you were under attack, I seized the moment. 348 00:23:14,960 --> 00:23:16,280 I've brought warriors... 349 00:23:17,120 --> 00:23:19,920 men I've collected from every corner of the known world. 350 00:23:20,680 --> 00:23:22,880 Strong men, loyal men. 351 00:23:28,080 --> 00:23:29,400 Bebbanburg is saved. 352 00:23:40,440 --> 00:23:42,640 [BEOCCA] As magnificent as ever it was. 353 00:23:42,720 --> 00:23:45,920 Indeed... if it is real and not a dream. 354 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 It is real enough. 355 00:23:50,440 --> 00:23:53,440 - We need get no closer at this point. - Lord! 356 00:23:54,640 --> 00:23:55,840 Drop the sail! 357 00:23:56,600 --> 00:23:59,600 Row inland and keep under the shadow of the cliff. 358 00:24:04,200 --> 00:24:06,560 How long do we wait for your son to send a sign? 359 00:24:07,040 --> 00:24:08,040 Until it comes. 360 00:24:10,680 --> 00:24:12,800 It is all the will of the gods now. 361 00:24:30,560 --> 00:24:32,720 [AETHELFLAED] Is this some plan to become a saint? 362 00:24:33,760 --> 00:24:36,480 It is preparation for the royal consecration. 363 00:24:36,560 --> 00:24:38,760 [AELSWITH] Becoming Queen is a now a holy rite? 364 00:24:38,840 --> 00:24:40,080 [AETHELFLAED] The insult of it. 365 00:24:40,800 --> 00:24:43,480 I take it this was also Lord Aethelhelm's idea. 366 00:24:43,560 --> 00:24:47,240 Yes. He is quiet, but his ambitions for his family grow. 367 00:24:48,600 --> 00:24:51,600 He obsesses over the aetheling and pushes me aside. 368 00:24:52,080 --> 00:24:53,760 Had I known what sort of man he was, 369 00:24:53,840 --> 00:24:56,280 I would've selected a different bride for your brother. 370 00:24:56,800 --> 00:24:57,960 What does the King say? 371 00:24:58,280 --> 00:24:59,880 Edward cherishes peace... 372 00:25:00,400 --> 00:25:02,560 both within Wessex and within the palace. 373 00:25:04,240 --> 00:25:07,440 So, I must accept when I am no longer wanted. 374 00:25:12,720 --> 00:25:14,640 She feels my father's loss. 375 00:25:15,120 --> 00:25:16,120 As do we all. 376 00:25:22,720 --> 00:25:25,960 I would like 17 candles lit on my behalf. 377 00:25:26,640 --> 00:25:29,880 One at each shrine and no mumbling in the prayers. 378 00:25:29,960 --> 00:25:32,600 The Lord wants to hear your full hearts. 379 00:25:34,480 --> 00:25:35,880 Seventeen? 380 00:25:35,960 --> 00:25:37,880 Is something on your conscience, Lady? 381 00:25:37,960 --> 00:25:42,000 Many things. I fear I've allowed too much to change in the palace. 382 00:25:42,920 --> 00:25:46,640 Tell me, the young Centish lady, Ecgwynn... 383 00:25:46,720 --> 00:25:49,280 The girl who married your son in secret? 384 00:25:49,880 --> 00:25:50,880 Yes. 385 00:25:51,640 --> 00:25:53,760 What do you know of her present situation? 386 00:25:54,960 --> 00:25:58,760 She took holy orders, when her marriage was forcibly annulled. 387 00:25:59,400 --> 00:26:02,560 And, from what I've heard, she's very unhappy. 388 00:26:03,400 --> 00:26:06,960 Well, the cloistered life may not suit a simple girl. 389 00:26:07,040 --> 00:26:10,080 She was forbidden from seeing the two children she bore your son. 390 00:26:10,920 --> 00:26:13,040 Her daughter she sees occasionally, but her son... 391 00:26:13,480 --> 00:26:16,200 she's not looked on since he was taken from her arms. 392 00:26:17,600 --> 00:26:20,240 That seems a cruel punishment. 393 00:26:20,320 --> 00:26:24,160 For the crime of loving Edward and Edward loving her, yes. 394 00:26:26,000 --> 00:26:29,560 You and Beocca are right to question my mistreatment of her. 395 00:26:29,640 --> 00:26:32,560 I would like to make amends, in a small way. 396 00:26:35,320 --> 00:26:38,160 - Where is her son now? - He lives in a monastery. 397 00:26:39,040 --> 00:26:40,600 So, he has a love of God... 398 00:26:41,320 --> 00:26:42,600 but not that of a mother. 399 00:26:44,080 --> 00:26:46,200 An agony I would not want for my own son. 400 00:26:50,680 --> 00:26:53,040 - I would like to see them both. - I can have it arranged. 401 00:26:53,680 --> 00:26:56,440 I am presuming you do not want anyone else to know. 402 00:26:57,640 --> 00:26:59,400 It would put the boy in danger. 403 00:27:00,600 --> 00:27:01,680 We both know that. 404 00:27:16,880 --> 00:27:19,800 [DANISH WARRIORS SHOUTING INSULTS] 405 00:27:19,880 --> 00:27:21,200 [GROANS] 406 00:27:26,360 --> 00:27:29,280 [VILLAGER GROANING] 407 00:27:30,320 --> 00:27:32,280 Send scouts to look for a battle place. 408 00:27:32,360 --> 00:27:35,120 Make sure the grain stores are emptied and no food remains. 409 00:27:35,400 --> 00:27:38,640 Gut this palace before the other Saxons retaliate! 410 00:27:43,840 --> 00:27:46,680 - [CNUT] Did you see the Ealdormen? - I did. 411 00:27:46,760 --> 00:27:47,960 [BOTH CHUCKLE] 412 00:27:48,040 --> 00:27:51,400 You're inventive in your cruelty. Have you found Aethelred? 413 00:27:51,480 --> 00:27:53,640 Not yet. I'm just enjoying his bed. 414 00:27:54,800 --> 00:27:55,960 Would you like to join me? 415 00:28:11,760 --> 00:28:13,960 [BOTH GRUNTING] 416 00:28:36,440 --> 00:28:38,040 [AELSWITH CLEARS THROAT] 417 00:28:41,840 --> 00:28:43,760 What are you reading, child? 418 00:28:49,120 --> 00:28:51,600 You are Aethelstan, are you not? 419 00:28:52,680 --> 00:28:54,000 Yes. 420 00:28:54,080 --> 00:28:57,440 Who are your family, Aethelstan? 421 00:28:58,680 --> 00:29:00,680 I've been told not to answer that. 422 00:29:01,920 --> 00:29:05,280 Indeed. That is probably wise. 423 00:29:06,000 --> 00:29:08,120 Are you an abbess, Lady? 424 00:29:08,400 --> 00:29:12,280 No. I am... a friend. 425 00:29:12,960 --> 00:29:17,400 Though many great abbesses feel I could have been one of their number. 426 00:29:21,080 --> 00:29:22,080 [CLEARS THROAT] 427 00:29:22,640 --> 00:29:24,840 Come with me, Aethelstan. 428 00:29:33,560 --> 00:29:36,200 A lady wants to meet you. 429 00:29:39,320 --> 00:29:40,680 Go to the garden. 430 00:30:32,000 --> 00:30:34,080 [MONKS CHATTERING INDISTINCTLY] 431 00:30:42,920 --> 00:30:46,080 - Oh, Lord help us! It is a beggar. - Don't look at him. Ignore him. 432 00:30:46,160 --> 00:30:48,960 [BROTHER IESTYN] I cannot. He's heading straight for us. 433 00:30:49,600 --> 00:30:50,440 Travelers! 434 00:30:50,520 --> 00:30:52,000 [BOTH MONKS SIGH] 435 00:30:52,080 --> 00:30:53,560 He looks insane! 436 00:30:53,640 --> 00:30:54,640 Be wary! 437 00:30:56,120 --> 00:30:57,200 Ignore him. 438 00:30:58,360 --> 00:31:00,920 Travelers, this road is full of murderous thieves! 439 00:31:01,680 --> 00:31:05,960 - Be careful, my brothers in Christ! - Why do you call us brothers, madman? 440 00:31:06,400 --> 00:31:09,040 - Because I am one of your number. - You look a beggar. 441 00:31:09,120 --> 00:31:12,960 No! I am a deacon, cruelly kidnapped from his church. 442 00:31:13,040 --> 00:31:15,760 A boy whose mind is spent and life is ebbing! 443 00:31:15,840 --> 00:31:16,960 [MONKS CHUCKLING] 444 00:31:17,040 --> 00:31:19,400 - Let me ride with you. - We should move on. 445 00:31:19,480 --> 00:31:22,400 In the name of the Virgin, there are bandits on this road! 446 00:31:22,480 --> 00:31:25,480 Abandon me and I shall perish and lie here unburied! 447 00:31:25,560 --> 00:31:26,920 [SIGHS] Come on. 448 00:31:27,000 --> 00:31:30,040 Please, did Christ not pity the leper? 449 00:31:30,120 --> 00:31:31,320 [BOTH SIGH] 450 00:31:31,400 --> 00:31:33,440 [BOTH CHUCKLING] 451 00:31:34,120 --> 00:31:37,280 Please, brothers. I know about your sins in Grimesby. 452 00:31:39,360 --> 00:31:41,200 Don't let me speak of it to your abbot. 453 00:31:41,280 --> 00:31:42,280 [SCOFFS] 454 00:31:43,760 --> 00:31:44,840 What do you want? 455 00:31:44,920 --> 00:31:48,640 Nothing but traveling companions. I swear to it, I mean you no harm. 456 00:31:48,920 --> 00:31:51,120 - Are you any good in a fight? - No. 457 00:31:51,200 --> 00:31:54,520 - Good, they can kill you while we escape. - [BROTHER OSWI CHUCKLES] 458 00:32:08,160 --> 00:32:09,280 [DOOR OPENS] 459 00:32:27,440 --> 00:32:29,640 Are you the kind soul who arranged this meeting? 460 00:32:31,480 --> 00:32:32,480 I am. 461 00:32:33,720 --> 00:32:35,040 Do I know you, madam? 462 00:32:35,120 --> 00:32:39,960 Content yourself with knowing that I am a mother who feels for your plight. 463 00:32:40,480 --> 00:32:44,600 Then I thank you. To see him even briefly heals a wounded heart... 464 00:32:46,080 --> 00:32:47,240 for both of us. 465 00:32:47,880 --> 00:32:49,480 You have shown us a great mercy. 466 00:32:50,920 --> 00:32:51,920 Tell me... 467 00:32:53,480 --> 00:32:55,800 am I still out of favor to the Lady Aelswith? 468 00:32:58,120 --> 00:33:01,040 Lady Aelswith disfavored no one. 469 00:33:01,920 --> 00:33:04,280 She simply chose what was best for her son... 470 00:33:04,880 --> 00:33:06,960 as you will want the best for yours. 471 00:33:07,040 --> 00:33:09,240 What is best for my son is what he once had, 472 00:33:09,320 --> 00:33:11,160 a mother and a father living in happiness. 473 00:33:11,800 --> 00:33:16,240 Perhaps. What is done is done. 474 00:33:16,640 --> 00:33:20,760 But yes, it would be foolish for him to be raised without a woman's nurture. 475 00:33:21,480 --> 00:33:23,840 Men raised by men turn savage. 476 00:33:24,800 --> 00:33:28,000 So we must ensure there is always a lady to guide him... 477 00:33:29,320 --> 00:33:33,120 when he is permanently moved to somewhere more secure. 478 00:33:33,400 --> 00:33:34,600 Why must he be moved? 479 00:33:36,360 --> 00:33:40,320 There is concern that he could be in danger in Wessex. 480 00:33:41,240 --> 00:33:43,440 But rest assured, he will be well-protected. 481 00:33:45,320 --> 00:33:48,480 But I am afraid you will not be able to visit again. 482 00:33:55,080 --> 00:33:56,640 Why am I being punished? 483 00:33:58,400 --> 00:33:59,840 Did I deserve this cruelty? 484 00:34:00,840 --> 00:34:02,840 Did I hurt someone as I am now hurt? 485 00:34:03,760 --> 00:34:04,760 Did he? 486 00:34:06,400 --> 00:34:08,600 All I wanted was a husband and family! 487 00:34:09,280 --> 00:34:11,840 To be with the one I loved in a quiet place to call home. 488 00:34:12,280 --> 00:34:17,840 Then you would have been unsuited to life in the palace at Winchester, Ecgwynn. 489 00:34:19,560 --> 00:34:21,600 Which is why this has all come to pass. 490 00:34:50,800 --> 00:34:53,000 - Stop staring at me. - I'm not staring. 491 00:34:53,440 --> 00:34:54,280 Mm-hm. 492 00:34:54,360 --> 00:34:58,159 I'm admiring your appetite. Does death make you hungry? 493 00:34:58,239 --> 00:34:59,719 [DOOR OPENS] 494 00:35:03,400 --> 00:35:05,600 - Have they found Aethelred? - Yes. 495 00:35:05,680 --> 00:35:09,560 Good. And where has that little turd hidden himself? 496 00:35:10,480 --> 00:35:13,480 He's in East Anglia. He has attacked farms there 497 00:35:13,560 --> 00:35:15,520 and many Danish settlers were killed. 498 00:35:15,920 --> 00:35:17,880 There is no way that fool outwitted us. 499 00:35:17,960 --> 00:35:19,360 It sickens me to say he has. 500 00:35:21,080 --> 00:35:24,120 No... 501 00:35:24,720 --> 00:35:26,760 This was not his doing, but ours. 502 00:35:26,840 --> 00:35:29,600 He thought we were in Irland, that there would be no reprisals! 503 00:35:29,680 --> 00:35:31,520 We have let this happen, Cnut! 504 00:35:32,560 --> 00:35:34,320 Then we must prevail now. 505 00:35:36,360 --> 00:35:39,520 [CNUT] Farmers and their families die in war. It's just the way of things. 506 00:35:41,760 --> 00:35:44,600 Danish settlers, Saxon children... 507 00:35:46,160 --> 00:35:47,160 they pay the price. 508 00:35:47,880 --> 00:35:50,520 Besides, if Aethelred has left his people undefended, 509 00:35:50,600 --> 00:35:53,800 they will be easier to slaughter, and slaughter will bring Edward sooner. 510 00:35:54,440 --> 00:35:58,400 [CHOIR SINGING] 511 00:36:22,640 --> 00:36:28,480 [WHISPERS INDISTINCTLY] 512 00:36:39,240 --> 00:36:43,960 [WHISPERS INDISTINCTLY] 513 00:36:58,360 --> 00:37:02,320 I knew it! I said this! I said Cnut was trying to trick us! 514 00:37:02,400 --> 00:37:05,320 - What of Lord Aethelred? Is he dead? - I will try to find out. 515 00:37:05,400 --> 00:37:08,480 [AELSWITH] Call off the coronation. Send men to Aegelesburg to retake it. 516 00:37:08,560 --> 00:37:10,680 [AETHELHELM] No, do not call off the ceremony... 517 00:37:10,760 --> 00:37:12,920 [ALDHELM] You cannot leave the Mercians to their doom. 518 00:37:13,000 --> 00:37:15,360 [AETHELHELM] By the sounds of things, we're too late. 519 00:37:15,440 --> 00:37:17,040 [AETHELFLAED] Send men... you must! 520 00:37:17,120 --> 00:37:21,240 What they did to humiliate the Ealdormen, Lord King! It must be avenged! 521 00:37:21,320 --> 00:37:24,160 - Lord King... - They are men of honor, men of my blood! 522 00:37:24,240 --> 00:37:26,200 [AETHELHELM] We should not act in haste. 523 00:37:26,280 --> 00:37:30,720 - [ALDHELM] Maybe Aethelred's right... - Edward, you must not delay. 524 00:37:30,800 --> 00:37:31,960 Enough! 525 00:37:32,720 --> 00:37:35,560 I will decide how to respond to this affront and when! 526 00:37:37,200 --> 00:37:40,320 Not you, nor you, nor you will set the terms. 527 00:37:43,320 --> 00:37:45,280 And certainly not Cnut. 528 00:38:01,040 --> 00:38:04,440 [CHOIR SINGING] 529 00:38:28,400 --> 00:38:29,880 [GRUNTS] 530 00:38:32,960 --> 00:38:33,960 Hard to tell! 531 00:38:35,160 --> 00:38:36,960 Maybe 40 helmets! 532 00:38:37,600 --> 00:38:41,200 He has put all his men on the ramparts to make it look like he has more. 533 00:38:41,640 --> 00:38:44,480 - He was always a cunning one. - Still two against one. 534 00:38:44,560 --> 00:38:48,360 - We're twice as good. - Yeah, keep saying it, it becomes true. 535 00:38:49,360 --> 00:38:50,360 [BOTH GROAN] 536 00:38:50,920 --> 00:38:53,720 We don't need to slaughter 'em all, just hold 'em off. 537 00:38:54,640 --> 00:38:57,840 Lord, the real fight will be you against Aelfric. 538 00:39:04,560 --> 00:39:05,640 Tell me, Beocca... 539 00:39:08,040 --> 00:39:09,400 is it the right time? 540 00:39:09,840 --> 00:39:11,600 I'm not leading men to defeat? 541 00:39:12,600 --> 00:39:14,200 You are not leading men to defeat. 542 00:39:15,040 --> 00:39:17,400 The fight will be furious. Men will fall. 543 00:39:17,480 --> 00:39:19,840 But I would not encourage you, if I thought you would lose. 544 00:39:21,840 --> 00:39:23,240 Feel the air here, Uhtred. 545 00:39:24,280 --> 00:39:25,560 Feel its cold breath. 546 00:39:27,080 --> 00:39:29,200 This is the air that you and I were born to breathe. 547 00:39:30,400 --> 00:39:31,640 We're meant to be here. 548 00:39:33,080 --> 00:39:35,040 Let us see if my blood runs thick... 549 00:39:36,480 --> 00:39:37,680 if the signal comes. 550 00:39:43,360 --> 00:39:46,360 - [IESTYN] Do you know what that is? - It's a fort. 551 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 Beating heart of this land they called Bernicia. 552 00:39:50,960 --> 00:39:51,960 Bebbanburg. 553 00:39:53,320 --> 00:39:56,560 The lord who resides here is volatile, so be on your guard. 554 00:39:58,400 --> 00:40:01,560 - What if he does not welcome us? - Then we will not be welcomed home. 555 00:40:02,400 --> 00:40:06,600 And we will be forced to sail to Frisia to sell your backside in return for food. 556 00:40:21,080 --> 00:40:22,520 It is only monks, Lord. 557 00:40:24,440 --> 00:40:26,080 Aethelred's errand boys. 558 00:40:26,840 --> 00:40:29,640 Let's see how desperate they are for my holy treasures. 559 00:40:33,680 --> 00:40:36,240 Greetings to Lord Aelfric of Bebbanburg. 560 00:40:37,080 --> 00:40:38,320 I am Brother Iestyn. 561 00:40:38,400 --> 00:40:42,320 We are sent by Aethelred of Mercia to make a trade. 562 00:40:42,840 --> 00:40:44,880 [AELFRIC] Um, you can turn back. 563 00:40:46,040 --> 00:40:49,480 I've decided I cannot bear to part with so dear a treasure. 564 00:40:51,440 --> 00:40:53,880 Lord Aethelred will offer a good price. 565 00:40:53,960 --> 00:40:57,840 I put no price on holy relics, nor should you. 566 00:40:58,440 --> 00:41:02,920 The legacy of my forebears cannot be measured in silver. 567 00:41:03,000 --> 00:41:06,240 Then might we at least rest the night here, Lord? 568 00:41:06,320 --> 00:41:08,080 The road has been long. 569 00:41:08,720 --> 00:41:10,960 Perhaps we could discuss the trade. 570 00:41:11,040 --> 00:41:12,520 We are not a lodging house! 571 00:41:14,000 --> 00:41:16,840 Your master has sent you on a pointless errand. 572 00:41:17,480 --> 00:41:21,080 [AELFRIC] If Aethelred wishes to reunite the relics of the beloved saint, 573 00:41:21,160 --> 00:41:23,720 he'll have to fight me for them, sword to sword. 574 00:41:24,880 --> 00:41:26,000 [EXHALES SHARPLY] 575 00:41:26,680 --> 00:41:27,680 [YOUNG UHTRED] Lord! 576 00:41:29,240 --> 00:41:33,040 I am but a young man, but since my childhood, I have heard 577 00:41:33,120 --> 00:41:36,560 that Bebbanburg was the greatest fortress in the north. 578 00:41:37,040 --> 00:41:41,240 And that its true lord was a man of honor and great reputation. 579 00:41:41,640 --> 00:41:44,400 Well, who does not take to a little flattery? 580 00:41:44,480 --> 00:41:45,640 [YOUNG UHTRED] Please, Lord. 581 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 I've traveled many weeks just to admire it. 582 00:41:50,280 --> 00:41:52,840 Reject our plea to sell us your riches, but... 583 00:41:54,400 --> 00:41:56,240 do not deny my boyhood dream. 584 00:42:02,480 --> 00:42:06,080 Well, I am generous and a loyal servant to the Church. 585 00:42:06,360 --> 00:42:07,360 So, um... 586 00:42:09,160 --> 00:42:10,200 you are welcome. 587 00:42:12,200 --> 00:42:13,800 Put them in the slave quarters. 588 00:42:29,240 --> 00:42:30,920 Stop looking impressed. 589 00:42:31,600 --> 00:42:33,000 You will push up the price. 590 00:42:46,360 --> 00:42:48,320 - Has he given the signal? - Lord. 591 00:42:48,800 --> 00:42:49,800 Nothing. 592 00:42:56,400 --> 00:43:00,200 [THE MONKS SNORE LIGHTLY] 593 00:43:35,800 --> 00:43:36,800 [GASPS] 594 00:44:11,000 --> 00:44:12,280 Did you see that? 595 00:44:31,320 --> 00:44:32,360 There, look! 596 00:44:34,240 --> 00:44:35,240 It's the signal! 597 00:44:38,320 --> 00:44:39,360 [UHTRED WHISTLES] 598 00:44:39,440 --> 00:44:40,680 [FINAN] Move your arses! 599 00:44:41,400 --> 00:44:43,000 [UHTRED] Follow us along the rocks. 600 00:44:44,720 --> 00:44:47,120 The rest of you stay here until I call for the ship. 601 00:45:03,400 --> 00:45:05,560 [GUARDS SPEAKING INDISTINCTLY] 602 00:45:07,240 --> 00:45:09,320 [WAVES CRASH] 603 00:45:12,680 --> 00:45:13,720 [GROANS] 604 00:45:40,560 --> 00:45:42,040 Which one do you want? 605 00:45:43,920 --> 00:45:45,160 That one. 606 00:45:46,160 --> 00:45:47,160 All yours. 607 00:45:52,440 --> 00:45:54,640 - [UHTRED AND FINAN YELL] - [GUARD] Halt! 608 00:45:54,720 --> 00:45:56,640 [SWORDS CLANGING, GUARDS GRUNTING] 609 00:46:01,320 --> 00:46:03,640 [THUDS, GUARD SCREAMS] 610 00:46:15,240 --> 00:46:17,080 Do not move! 611 00:46:19,400 --> 00:46:20,400 Are you there? 612 00:46:24,440 --> 00:46:26,440 [WHISPERS] Keep this way. Backs against the wall. 613 00:46:27,560 --> 00:46:28,600 Are you there? 614 00:46:31,560 --> 00:46:32,560 What do we do, Lord? 615 00:46:32,880 --> 00:46:34,080 Do we lift the gate? 616 00:46:34,680 --> 00:46:37,320 - It's worth a try. - Come on, lift it! 617 00:46:41,160 --> 00:46:43,880 [FINAN] On my count, one, two, three! 618 00:46:43,960 --> 00:46:45,680 [ALL GROANING] 619 00:46:45,760 --> 00:46:48,280 [FINAN] Come on! Put your back into it! 620 00:46:48,360 --> 00:46:49,960 Finan, stop. It's too heavy. 621 00:46:50,400 --> 00:46:51,400 Move! 622 00:46:53,880 --> 00:46:56,080 This is a mistake. I was lost! 623 00:46:56,920 --> 00:46:59,480 - [WIHTGAR] You were trying to steal away! - I was not! 624 00:46:59,560 --> 00:47:01,560 Why? Huh? Why? 625 00:47:04,440 --> 00:47:05,720 [ALL GRUNTING] 626 00:47:05,800 --> 00:47:07,680 [GRUNTING] 627 00:47:07,760 --> 00:47:09,120 [PANTING] 628 00:47:09,200 --> 00:47:10,560 [UHTRED] Get me those oars. 629 00:47:13,080 --> 00:47:14,440 In there, Osferth. 630 00:47:16,840 --> 00:47:18,720 [GROANING] 631 00:47:28,400 --> 00:47:29,520 [GROANING] 632 00:47:30,960 --> 00:47:33,440 [GROANING] 633 00:47:37,320 --> 00:47:38,320 [GROANING] 634 00:47:40,400 --> 00:47:42,000 [FINAN] Put your back into it! 635 00:47:42,080 --> 00:47:45,760 [FINAN] Come on! It's moving! Come on! 636 00:47:49,160 --> 00:47:50,600 [FINAN] Can you get under it, Lord? 637 00:47:56,760 --> 00:47:58,080 [WOOD CREAKING] 638 00:47:58,160 --> 00:47:59,160 A little more. 639 00:48:00,160 --> 00:48:01,760 [ALL GROANING] 640 00:48:01,840 --> 00:48:03,400 [FINAN] Go on, Lord! 641 00:48:03,480 --> 00:48:04,800 [ALL GROANING] 642 00:48:04,880 --> 00:48:06,000 [WOOD CREAKING] 643 00:48:10,640 --> 00:48:11,640 [WOOD CRACKS] 644 00:48:16,240 --> 00:48:17,760 [ALL PANTING] 645 00:48:19,160 --> 00:48:20,440 Summon all to the yard. 646 00:48:20,520 --> 00:48:21,840 [YOUNG UHTRED PANTS] 647 00:48:21,920 --> 00:48:22,920 Get up! 648 00:48:24,280 --> 00:48:26,480 Let them see how we get thieves to tell the truth. 649 00:48:26,560 --> 00:48:27,960 [PANTS] 650 00:48:31,040 --> 00:48:32,840 [FINAN] Go on, Lord! [GRUNTS] 651 00:48:32,920 --> 00:48:34,280 [FINAN] Come on! 652 00:48:35,120 --> 00:48:38,000 [BEOCCA] Heave! Heave! 653 00:48:38,080 --> 00:48:39,160 [ALL GROANING] 654 00:48:40,080 --> 00:48:42,160 [FINAN] He's got it! He's got it! He's got it! 655 00:48:43,680 --> 00:48:44,920 Yes! Yes! 656 00:48:46,960 --> 00:48:48,600 [SIGHS] 657 00:48:48,680 --> 00:48:52,120 [BELL RINGS] 658 00:48:53,240 --> 00:48:56,400 - Is it a trap? - Is it a trap we can fight our way out of? 659 00:49:02,800 --> 00:49:04,600 - [WIHTGAR] Again, who... - [GROANS] 660 00:49:05,480 --> 00:49:07,120 Do you really... 661 00:49:07,640 --> 00:49:08,640 serve? 662 00:49:09,400 --> 00:49:11,600 My flock and God himself! 663 00:49:11,680 --> 00:49:12,960 [YOUNG UHTRED PANTS] 664 00:49:16,640 --> 00:49:19,640 - You, what is your mission? - Simply to... 665 00:49:20,440 --> 00:49:23,240 [BLADE GRATES, BROTHER IESTYN GROANS] 666 00:49:23,320 --> 00:49:25,720 [BROTHER IESTYN GROANS] 667 00:49:31,040 --> 00:49:32,640 [YOUNG UHTRED GASPS AND PANTS] 668 00:49:33,600 --> 00:49:36,600 Must I kill another before I get the truth? 669 00:49:41,600 --> 00:49:42,840 [YOUNG UHTRED GRUNTS] 670 00:49:44,080 --> 00:49:45,560 Let the holy man go free. 671 00:49:46,760 --> 00:49:48,240 He means you no harm! 672 00:49:50,600 --> 00:49:51,440 [GRUNTS] 673 00:49:51,520 --> 00:49:54,000 [GROANS] 674 00:50:06,720 --> 00:50:08,720 This one schemes against us, Father. 675 00:50:10,200 --> 00:50:11,520 He is a spy. 676 00:50:16,440 --> 00:50:17,320 [FINAN YELLS] 677 00:50:17,400 --> 00:50:19,360 [ALL GRUNTING] 678 00:50:28,560 --> 00:50:29,680 [UHTRED WHISTLES] 679 00:50:31,560 --> 00:50:32,560 We move on. 680 00:50:33,120 --> 00:50:35,240 [ALL PANTING] 681 00:50:36,640 --> 00:50:37,800 [AELFRIC] Who sent you? 682 00:50:39,400 --> 00:50:40,320 Hm? 683 00:50:40,400 --> 00:50:44,200 You can tell me. Have the Scots allied with Aethelred? 684 00:50:46,240 --> 00:50:48,240 [PANTS] 685 00:50:48,320 --> 00:50:53,520 No recognition in his eyes, but his face... is familiar somehow. 686 00:50:55,640 --> 00:50:57,080 You are an imposter... 687 00:50:58,440 --> 00:50:59,480 but for whom? 688 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 Who are you? 689 00:51:09,280 --> 00:51:12,200 I am Uhtred of Bebbanburg! 690 00:51:13,800 --> 00:51:15,120 [ALL MURMURING] 691 00:51:19,440 --> 00:51:21,400 It is unwise to mock me. 692 00:51:23,760 --> 00:51:24,760 Kill him. 693 00:51:27,720 --> 00:51:29,160 [PANTS HEAVILY] 694 00:51:31,760 --> 00:51:33,640 [BOTH GRUNTING] 695 00:51:51,520 --> 00:51:53,400 [GUARD GROANS] 696 00:51:53,480 --> 00:51:55,480 [YOUNG UHTRED PANTS] 697 00:51:55,560 --> 00:51:56,920 - Guards... - Silence! 698 00:51:57,000 --> 00:51:58,360 [GASPS AND PANTS] 699 00:52:00,040 --> 00:52:02,680 - [UHTRED] Only I shall speak! - [FINAN] Get back! 700 00:52:05,040 --> 00:52:06,040 Well done! 701 00:52:07,200 --> 00:52:08,280 [GASPS AND PANTS] 702 00:52:09,680 --> 00:52:10,680 [AELFRIC GROANS] 703 00:52:11,240 --> 00:52:12,320 Do you know who I am? 704 00:52:13,400 --> 00:52:15,040 Hm? Do you know who I am? 705 00:52:16,760 --> 00:52:19,320 I am the true Lord of Bebbanburg! 706 00:52:19,880 --> 00:52:21,280 And I am taking it back! 707 00:52:22,400 --> 00:52:23,880 I have no fight with you. 708 00:52:24,600 --> 00:52:26,200 Only this man is doomed. 709 00:52:26,880 --> 00:52:27,720 [AELFRIC GRUNTS] 710 00:52:27,800 --> 00:52:30,000 Are you happy to see me, Uncle? Huh? 711 00:52:30,280 --> 00:52:33,080 I have waited a lifetime to avenge myself. 712 00:52:33,760 --> 00:52:37,200 - I will enjoy taking my time with you! Mm? - [AELFRIC GRUNTS] 713 00:52:38,560 --> 00:52:41,120 [Uhtred] No one else will suffer, if you swear loyalty. 714 00:52:41,600 --> 00:52:44,760 None of you are my enemies. You are men of Bebbanburg! 715 00:52:45,160 --> 00:52:48,600 And, as Lord of Bebbanburg, I will provide for and protect you! 716 00:52:50,200 --> 00:52:56,200 And this cruel shit, who has hated you and mistreated you, will die. 717 00:52:57,320 --> 00:52:58,400 I've come home! 718 00:52:59,200 --> 00:53:02,440 Swear to me and you will have my oath. 719 00:53:08,320 --> 00:53:10,720 Aidan... you remember me? 720 00:53:11,480 --> 00:53:12,800 Who has your allegiance? 721 00:53:23,600 --> 00:53:26,880 I am loyal, to the true heir of Bebbanburg. 722 00:53:28,800 --> 00:53:29,640 Good. 723 00:53:29,720 --> 00:53:33,520 Bear witness all, the true heir of Bebbanburg! 724 00:53:43,680 --> 00:53:44,680 Who are you, boy? 725 00:53:45,640 --> 00:53:48,280 Wihtgar, son of Aelfric. 726 00:53:48,720 --> 00:53:51,640 Very much alive and back at Bebbanburg as flesh and blood. 727 00:53:52,120 --> 00:53:54,680 And I could kill you with this arrow in a heartbeat. 728 00:53:56,480 --> 00:53:57,760 You can try. 729 00:53:58,280 --> 00:53:59,600 The arrow would miss. 730 00:53:59,680 --> 00:54:01,920 Then you know nothing of the weapons of the desert. 731 00:54:02,240 --> 00:54:03,520 Put down the bow. 732 00:54:06,480 --> 00:54:07,800 Put down the bow! 733 00:54:07,880 --> 00:54:11,120 You've lost everything, Osbert! 734 00:54:13,440 --> 00:54:16,440 I won't tell you again, put down the bow! 735 00:54:24,800 --> 00:54:26,680 [SHOUTING AND YELLING] 736 00:54:32,600 --> 00:54:34,800 A son does not always love a father. 737 00:54:36,280 --> 00:54:37,760 Learn from that, fool. 738 00:54:37,840 --> 00:54:39,840 Now, who's with me? 739 00:54:39,920 --> 00:54:40,960 [CHEERING] 740 00:54:41,040 --> 00:54:44,160 Who is with Wihtgar of Bebbanburg? 741 00:54:44,240 --> 00:54:45,560 [CHEERING] 742 00:54:45,640 --> 00:54:46,920 [FINAN] Get ready! 743 00:54:55,160 --> 00:54:56,560 [FINAN] Get ready to fight! 56090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.