All language subtitles for The.Last.Kingdom.S04E01.720p.WEB.x264-GHOSTS_track3_[eng]-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,920 --> 00:00:15,200 I am Uhtred, son of Uhtred... 2 00:00:16,760 --> 00:00:21,400 born a Saxon and rightful heir to the great fortress Bebbanburg. 3 00:00:21,920 --> 00:00:25,000 For many years, I fought for King Alfred of Wessex... 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,040 [MEN YELLING AND SCREAMING] 5 00:00:28,120 --> 00:00:32,120 And for his vision of the kingdoms as a single union... England. 6 00:00:33,760 --> 00:00:35,920 But my loyalty was never rewarded. 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,759 You are not the best of fathers. 8 00:00:38,040 --> 00:00:42,000 [UHTRED] My children were taken from me and my son handed to the Church. 9 00:00:42,840 --> 00:00:44,640 Finally, we made peace... 10 00:00:45,400 --> 00:00:47,760 although the reconciliation was brief. 11 00:00:49,000 --> 00:00:52,720 [BEOCCA] The King is dead and so together we pray for his soul... 12 00:00:53,800 --> 00:00:55,440 for his successor Edward. 13 00:00:56,080 --> 00:00:58,120 [UHTRED] The new king has much to learn. 14 00:00:58,200 --> 00:01:00,880 Wessex appears to be in a land of chaos and doubt. 15 00:01:01,760 --> 00:01:03,160 God is with us. 16 00:01:03,240 --> 00:01:05,960 [UHTRED] However, Alfred's widow, Lady Aelswith, 17 00:01:06,040 --> 00:01:08,360 alienates men who were loyal to him. 18 00:01:08,600 --> 00:01:13,080 You were the King's priest and, as such, you no longer have a role. 19 00:01:14,320 --> 00:01:17,160 [UHTRED] And Lord Aethelhelm has ambitions of his own. 20 00:01:17,680 --> 00:01:21,920 Why was I not told that Edward had been married previously? 21 00:01:23,240 --> 00:01:26,280 [UHTRED] Aethelflaed's marriage has also not brought harmony. 22 00:01:26,960 --> 00:01:28,120 I want her dead. 23 00:01:29,400 --> 00:01:31,640 [UHTRED] She holds a place in my own heart. 24 00:01:33,080 --> 00:01:36,040 Brida's great love Ragnar is dead. 25 00:01:37,160 --> 00:01:40,640 She has made a new alliance with the Dane Earl Cnut. 26 00:01:40,720 --> 00:01:43,440 You should be under furs, woman, with me. 27 00:01:43,520 --> 00:01:45,840 And I want to enjoy all of you, while there's time. 28 00:01:45,920 --> 00:01:49,440 [UHTRED] Whilst the warrior Haesten schemes to gain influence. 29 00:01:50,640 --> 00:01:53,200 I also have scores I must settle. 30 00:01:53,840 --> 00:01:58,480 Throughout all my victories, defeats, loves and losses, 31 00:01:58,560 --> 00:02:00,960 I have stayed true to my conviction... 32 00:02:01,440 --> 00:02:05,560 that I will one day return to Bebbanburg and overthrow the man 33 00:02:05,640 --> 00:02:08,200 who will stop at nothing to have me killed... 34 00:02:09,320 --> 00:02:10,920 my uncle Aelfric. 35 00:02:14,479 --> 00:02:16,160 Destiny is all. 36 00:02:29,360 --> 00:02:35,480 {\an8}[MEN SHOUTING AND SWORDS CLANGING] 37 00:02:35,560 --> 00:02:37,720 [GRUNTING AND WEAPONS THUDDING] 38 00:02:38,640 --> 00:02:39,760 [SCREAMS] 39 00:02:40,720 --> 00:02:43,080 Bastard Scots! Kill them! 40 00:02:43,160 --> 00:02:46,520 [SWORDS CLANGING AND MEN SHOUTING] 41 00:02:46,800 --> 00:02:49,640 Slay them all! Don't spare a single one of them! 42 00:02:50,040 --> 00:02:52,680 [GRUNTING] 43 00:02:54,280 --> 00:02:55,760 Sons of whores! 44 00:02:55,840 --> 00:02:56,920 [SCREAMS] 45 00:02:58,240 --> 00:02:59,360 [SCREAMS] 46 00:03:05,680 --> 00:03:08,400 [SCREAMING AND YELLING] 47 00:03:10,640 --> 00:03:12,240 [WHISTLES] 48 00:03:13,080 --> 00:03:14,840 They're weakening. Forward! 49 00:03:16,320 --> 00:03:18,200 [YELLING] 50 00:03:28,720 --> 00:03:31,840 We have them! Advance! 51 00:03:32,240 --> 00:03:33,600 Don't let them escape! 52 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 [SHOUTING] 53 00:03:41,560 --> 00:03:42,640 [SCREAMS] 54 00:03:42,720 --> 00:03:46,840 Advance, you cowards! Kill them all! Do not let them escape! 55 00:03:46,920 --> 00:03:47,920 [SCREAMS] 56 00:03:49,240 --> 00:03:51,320 [GRUNTING AND SCREAMING] 57 00:03:53,440 --> 00:03:55,360 [GASPS] What in God's name... 58 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 [YELLING] 59 00:03:59,360 --> 00:04:00,440 Retreat! 60 00:04:00,520 --> 00:04:02,040 Retreat to Bebbanburg! 61 00:04:03,720 --> 00:04:06,120 [YELLING] 62 00:04:21,640 --> 00:04:24,839 [YELLING] 63 00:04:29,520 --> 00:04:30,600 Open the gates! 64 00:04:31,760 --> 00:04:32,960 Open the gates! 65 00:04:33,280 --> 00:04:34,800 Open the gates! 66 00:04:38,400 --> 00:04:39,240 [YELLING] 67 00:04:39,320 --> 00:04:40,840 Go! Go! 68 00:04:42,000 --> 00:04:44,640 Open the gates! 69 00:04:47,600 --> 00:04:49,120 [SWORDS CLANGING AND YELLING] 70 00:04:50,320 --> 00:04:52,240 [SCREAMING AND YELLING] 71 00:05:36,000 --> 00:05:37,720 How many did we lose this time? 72 00:05:39,040 --> 00:05:40,240 Over half, Lord. 73 00:05:42,560 --> 00:05:46,680 Then we need more men... or it'll be our heads on the ramparts. 74 00:05:47,160 --> 00:05:49,921 - Will they go back across the border? - They'll gather reinforcements 75 00:05:49,960 --> 00:05:54,080 in Scotland, keep attacking till they whittle us down to nothing. 76 00:05:54,160 --> 00:05:56,720 If they take Bebbanburg, they have a gateway south. 77 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 [PANTS] 78 00:05:59,000 --> 00:06:00,640 They want all of Northumbria. 79 00:06:00,720 --> 00:06:04,000 - Lord, where do we bury the dead? - Leave them for the scavengers. 80 00:06:05,920 --> 00:06:07,120 [COUGHS] 81 00:06:09,760 --> 00:06:10,880 On your feet! 82 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 The last men standing. 83 00:06:18,320 --> 00:06:19,760 My greatest fighters. 84 00:06:20,680 --> 00:06:25,920 Or the most fearful, the ones who cowed and hid and ran? 85 00:06:28,720 --> 00:06:30,720 The Scots will return! 86 00:06:31,360 --> 00:06:34,320 They want to take our land and see us gone. 87 00:06:34,400 --> 00:06:37,120 So unless you want to end up rotting on a slave ship, 88 00:06:37,200 --> 00:06:40,360 I suggest you find the stomach to fight. 89 00:06:41,440 --> 00:06:42,600 To fight! 90 00:06:43,800 --> 00:06:44,800 Or leave! 91 00:06:45,880 --> 00:06:47,640 Go on, leave now! 92 00:06:47,720 --> 00:06:49,920 There is no place for doubt... 93 00:06:51,160 --> 00:06:52,280 or weakness. 94 00:06:55,800 --> 00:06:58,000 I will never surrender to invaders! 95 00:06:59,440 --> 00:07:03,280 [AELFRIC] My men can be destroyed! The villages starved! 96 00:07:03,360 --> 00:07:05,600 They can dig a trench a mile wide! 97 00:07:05,680 --> 00:07:09,840 But while I live, these walls will not be breached. 98 00:07:10,160 --> 00:07:13,720 This fortress will not fall! 99 00:07:14,960 --> 00:07:21,160 I will never yield my birthright, nor seek peace with those who attack us. 100 00:07:21,240 --> 00:07:25,040 We fight on, until they are all butchered. 101 00:07:26,360 --> 00:07:28,560 [FINAN] It's time we're heading south, Osferth. 102 00:07:28,640 --> 00:07:31,320 [AELFRIC] We fight on for Bebbanburg! 103 00:07:31,400 --> 00:07:33,080 [CHEERING] 104 00:07:33,680 --> 00:07:35,520 For Bebbanburg! 105 00:07:35,600 --> 00:07:37,520 [MEN CHEERING] 106 00:08:29,720 --> 00:08:31,480 [AETHELFLAED PANTS] 107 00:08:59,120 --> 00:09:00,600 [AETHELFLAED STOPS PANTING] 108 00:09:04,880 --> 00:09:05,880 [WHISPERS] What? 109 00:09:07,200 --> 00:09:08,200 [WHISPERS] Outside. 110 00:09:08,800 --> 00:09:10,120 No one knows I'm here. 111 00:09:11,600 --> 00:09:13,800 The people that know will not betray us. 112 00:09:19,160 --> 00:09:20,240 [AETHELFLAED SIGHS] 113 00:09:20,480 --> 00:09:22,160 [FOOTSTEPS OUTSIDE] 114 00:09:23,400 --> 00:09:24,240 [WHISPERS] Wait. 115 00:09:24,320 --> 00:09:26,800 [AETHELFLAED PANTS] 116 00:09:26,880 --> 00:09:28,240 [SIGHS] 117 00:09:32,560 --> 00:09:33,560 [SIGHS] 118 00:09:46,720 --> 00:09:47,800 Who is there? 119 00:09:48,200 --> 00:09:52,400 It is Aldhelm. Lady Aethelflaed's absence has been noted by her husband. 120 00:09:53,320 --> 00:09:55,680 She should leave here before she is discovered. 121 00:10:07,680 --> 00:10:08,720 Stay with me. 122 00:10:09,840 --> 00:10:12,960 - I cannot. - Yes, you can. 123 00:10:13,920 --> 00:10:16,280 If Aethelred sends soldiers, we will fight them. 124 00:10:16,760 --> 00:10:19,600 Please, he has tortured you long enough. 125 00:10:20,480 --> 00:10:25,480 I know, but men should not die, so I can love you, Uhtred. 126 00:10:26,360 --> 00:10:28,120 Men have died for less. 127 00:10:30,160 --> 00:10:31,800 Not the ones who serve me. 128 00:10:32,840 --> 00:10:34,080 [SIGHS] 129 00:10:34,800 --> 00:10:37,160 I will not be the cause of bloodshed. 130 00:10:38,320 --> 00:10:41,480 Aethelred would seek Edward's help. We would be outnumbered. 131 00:10:42,760 --> 00:10:46,360 So, you'd take chastity while your husband is chasing another woman? 132 00:10:47,840 --> 00:10:49,720 We both know that's different. 133 00:10:53,280 --> 00:10:55,920 Do not return to him and be humiliated. 134 00:10:56,800 --> 00:10:58,120 You are more than that. 135 00:10:58,560 --> 00:10:59,560 I know. 136 00:11:01,880 --> 00:11:04,720 And, hopefully, in time, things will change for us. 137 00:11:05,640 --> 00:11:08,040 I will go to Winchester to comfort my mother 138 00:11:08,120 --> 00:11:10,120 and come back here as soon as I can. 139 00:11:11,800 --> 00:11:14,160 Your men will return from the north soon. 140 00:11:23,640 --> 00:11:27,320 Lady, you know, I do not speak in envy, but, please. 141 00:11:28,520 --> 00:11:31,216 Your husband would take great pleasure in punishing you for adultery, 142 00:11:31,240 --> 00:11:32,480 should you give him the excuse. 143 00:11:32,560 --> 00:11:35,560 He takes great pleasure in punishing me for whatever I do. 144 00:11:36,400 --> 00:11:38,760 So, I must try to live with a little happiness. 145 00:11:38,840 --> 00:11:41,160 [AETHELFLAED SIGHS] 146 00:11:42,560 --> 00:11:45,960 Besides, I have good men to protect me. 147 00:11:48,760 --> 00:11:50,960 And I know you do not speak from envy. 148 00:12:09,920 --> 00:12:12,480 [FOOTSTEPS] 149 00:12:13,640 --> 00:12:17,080 - Any word from Finan? - Nothing, Lord. 150 00:13:15,200 --> 00:13:17,520 Do you want to give up your gods for your life? 151 00:13:17,600 --> 00:13:19,280 Do you want me to show you mercy? 152 00:13:20,440 --> 00:13:21,440 No! 153 00:13:22,360 --> 00:13:25,800 No. Mercy is for Christians. What will you do? 154 00:13:29,560 --> 00:13:32,720 Good boy. If they capture you, you do exactly this. 155 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 [GRUNTS] 156 00:13:35,480 --> 00:13:36,800 Hey, careful, Cnut! 157 00:13:38,360 --> 00:13:39,600 It means they like you. 158 00:13:40,760 --> 00:13:43,240 - They're good boys, Cnut. You're blessed. - Yes. 159 00:13:43,680 --> 00:13:46,320 Come, they'll have taken down the camp without us. 160 00:13:46,920 --> 00:13:48,280 [MURMURING] 161 00:14:16,200 --> 00:14:18,000 To the settlements until the winter. 162 00:14:18,080 --> 00:14:20,480 We must hide you away, while the men go to war. 163 00:14:20,960 --> 00:14:24,520 Any of you caught humping a Saxon will be executed on our return. 164 00:14:26,920 --> 00:14:27,920 Go! 165 00:14:48,880 --> 00:14:52,320 Arse-Licker. You are the man they call the Arse-Licker? 166 00:14:52,400 --> 00:14:56,000 I am Eardwulf of Mercia, commander of the King Aethelred's guard. 167 00:14:56,080 --> 00:14:58,040 His latest new commander. 168 00:14:58,120 --> 00:15:01,040 I heard you wormed your way back from a family disgrace. 169 00:15:01,480 --> 00:15:04,520 And that your father lost his lands for humping his horse? 170 00:15:04,600 --> 00:15:08,520 I heard there was a Dane who was willing to betray his kinsfolk for money. 171 00:15:08,600 --> 00:15:09,720 [CHUCKLES] 172 00:15:09,800 --> 00:15:11,720 You are steel-eyed for a turd. 173 00:15:12,560 --> 00:15:16,840 Perhaps we are fated to work together, Lord Arse-Licker. 174 00:15:20,120 --> 00:15:22,160 [HAESTEN] They've been loading ships for three days. 175 00:15:22,200 --> 00:15:24,440 [EARDWULF] Leaving land they fought so hard for? 176 00:15:24,880 --> 00:15:26,840 It's unlike the Danes to slink away. 177 00:15:28,200 --> 00:15:30,560 - Where is Cnut taking his men? - Irland. 178 00:15:31,320 --> 00:15:34,480 A cousin Sigtryggr is being held captive by the natives. 179 00:15:35,360 --> 00:15:38,280 That will take at least a winter. Will they come back? 180 00:15:38,360 --> 00:15:42,040 The women are going to local settlements, so, there will be warm tits to return to. 181 00:15:44,400 --> 00:15:45,400 Why do you tell us this? 182 00:15:47,400 --> 00:15:51,840 Because, unlike you, I'm not rewarded for my service. 183 00:15:52,160 --> 00:15:54,720 - You should have licked more asses. - Perhaps. 184 00:15:56,360 --> 00:15:57,360 And... 185 00:15:59,200 --> 00:16:00,640 I no longer want war. 186 00:16:01,600 --> 00:16:03,800 I'm too old to sleep in the dirt. 187 00:16:03,880 --> 00:16:07,920 I want silver and Lord Aethelred has it? 188 00:16:16,720 --> 00:16:18,080 Makes his own coin? 189 00:16:19,040 --> 00:16:20,120 How ambitious. 190 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 - How is the weasel? - Still a man of wisdom and honor. 191 00:16:23,560 --> 00:16:26,480 Who promotes an ambitious soldier... brave. 192 00:16:26,560 --> 00:16:27,880 Who rewards loyalty. 193 00:16:34,120 --> 00:16:37,520 - I hear he takes your sister as his whore. - Then you heard wrong, Dane. 194 00:16:38,200 --> 00:16:40,360 She's not a whore and he does not take her. 195 00:16:45,000 --> 00:16:47,040 [CHILDREN LAUGH] 196 00:16:56,920 --> 00:16:59,320 - [UHTRED] This is good work. - Thank you, my Lord. 197 00:17:01,880 --> 00:17:03,480 There's a boat down river, Lord. 198 00:17:11,599 --> 00:17:13,720 [FINAN] Women of Coccham! 199 00:17:14,960 --> 00:17:17,160 We are back! 200 00:17:17,960 --> 00:17:20,160 [UHTRED] They know, Finan. They can smell you from here. 201 00:17:22,599 --> 00:17:24,400 You look like shit. 202 00:17:25,160 --> 00:17:28,760 - What have you done to my ship? - [FINAN] Now, that was Osferth's fault. 203 00:17:28,839 --> 00:17:31,040 - What news from Bebbanburg? - Good news, Lord. 204 00:17:31,119 --> 00:17:34,280 My Uncle Aelfric is dead and you have his balls to prove it? 205 00:17:34,360 --> 00:17:38,080 No, but he is being attacked by the Scots pushing south. 206 00:17:39,040 --> 00:17:41,680 He lost half his men in the most recent assault. 207 00:17:41,760 --> 00:17:44,160 - So, Bebbanburg's weakened? - For now, yes. 208 00:17:44,240 --> 00:17:46,040 Until he finds more men. 209 00:17:46,120 --> 00:17:47,920 Or is slaughtered by the Scots. 210 00:17:48,000 --> 00:17:49,160 So, we could take it. 211 00:17:49,720 --> 00:17:51,720 With an army... we could take it. 212 00:17:51,800 --> 00:17:53,960 Well, perhaps. It will not be easy. 213 00:17:54,040 --> 00:17:57,000 - How many men does he have? - Barely 40. 214 00:17:58,360 --> 00:18:01,320 - Can he raise a fyrd? - Oh, God, no. Local lords think he's... 215 00:18:01,400 --> 00:18:03,680 That he's a turd, yes. And they're right. 216 00:18:04,560 --> 00:18:06,080 - We should not delay. - No. 217 00:18:06,160 --> 00:18:07,560 Go before he buys more men. 218 00:18:10,800 --> 00:18:13,160 We head to Bebbanburg before the Scots return. 219 00:18:13,800 --> 00:18:14,800 [FINAN SIGHS] 220 00:18:14,840 --> 00:18:18,560 The gods are telling us to strike and take back what is mine. 221 00:18:19,040 --> 00:18:23,040 Now, Lord, it'll take ships and men. 222 00:18:23,120 --> 00:18:25,240 The venture could cost you all your silver. 223 00:18:26,000 --> 00:18:27,560 Finan, if we take Bebbanburg, 224 00:18:27,640 --> 00:18:29,960 we'll have all the silver we ever dreamed of. 225 00:18:30,760 --> 00:18:33,920 You will all be rewarded for your service, even you baby monk. 226 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Amen. 227 00:18:35,040 --> 00:18:37,200 [LAUGHTER] 228 00:18:37,280 --> 00:18:39,560 - How many men remain here? - Not enough. 229 00:18:40,440 --> 00:18:42,360 We will ride to Winchester and raise an army. 230 00:18:43,600 --> 00:18:46,360 It's time for Wessex to repay all that I have given. 231 00:19:21,760 --> 00:19:23,760 What are they doing with Father's books? 232 00:19:23,840 --> 00:19:27,520 Lord Aethelhelm wants this room given over to planning our defenses. 233 00:19:28,360 --> 00:19:31,800 Apparently, it has the best light to work by. 234 00:19:33,680 --> 00:19:34,960 [AELSWITH] Be careful! 235 00:19:35,640 --> 00:19:37,280 That is my husband's Chronicle. 236 00:19:38,280 --> 00:19:39,680 Take it to my quarters. 237 00:19:41,000 --> 00:19:45,720 His legacy, all the learning... is no one to keep a record of our times? 238 00:19:45,800 --> 00:19:50,120 They keep a record... of building fortifications. 239 00:19:50,200 --> 00:19:55,760 See, this one tells us how 20 men can fashion a palisade in under a day. 240 00:19:57,720 --> 00:20:00,280 It is all for our own protection. 241 00:20:00,360 --> 00:20:04,000 - Mother, I'm so sorry. - Please, do not pity me. 242 00:20:05,280 --> 00:20:07,320 I have a better life than many widows. 243 00:20:07,960 --> 00:20:12,640 And my new rooms are comfortable... if rather near the kitchens. 244 00:20:12,960 --> 00:20:15,680 Every time I return, there is a new insult. 245 00:20:24,760 --> 00:20:26,320 [EDWARD] I am not certain I believe it. 246 00:20:27,480 --> 00:20:29,760 Are the men that bring the news to be trusted? 247 00:20:29,920 --> 00:20:32,040 - Lord Aethelhelm. - My King. 248 00:20:32,360 --> 00:20:33,520 What did you hear? 249 00:20:33,600 --> 00:20:38,080 Well, simply that Cnut is leaving for Irland to help a cousin, Sigtryggr, 250 00:20:38,160 --> 00:20:39,400 who's besieged there. 251 00:20:39,480 --> 00:20:42,920 Then it must be true. Danes are known for their kindness and loyalty. 252 00:20:43,000 --> 00:20:45,560 We ignore this news until the scouts confirm it. 253 00:20:45,640 --> 00:20:47,240 Continue to fortify along the border. 254 00:20:47,600 --> 00:20:50,400 When the Danes break the peace, we will be ready. 255 00:20:50,480 --> 00:20:51,920 I will inform the whores. 256 00:20:53,000 --> 00:20:55,080 Quicker than the monks at spreading news. 257 00:20:55,480 --> 00:20:59,560 We are resolved. Every man who can wield an ax should be building defenses. 258 00:21:02,080 --> 00:21:04,480 - Mother? - What news do you talk of? 259 00:21:05,400 --> 00:21:07,760 Perhaps I could offer the wisdom of experience. 260 00:21:07,840 --> 00:21:09,520 Take comfort that all is well. 261 00:21:11,040 --> 00:21:12,040 Come. 262 00:21:23,880 --> 00:21:25,960 {\an8}[CLUMPING OF HOOVES] 263 00:21:29,640 --> 00:21:33,200 Come and lie with me, Eadith. God wants me to be satisfied. 264 00:21:33,800 --> 00:21:35,560 He gave me this desire, so... 265 00:21:35,640 --> 00:21:38,560 So, I am sure there is a servant girl you could hump. 266 00:21:38,640 --> 00:21:43,360 I've had every servant girl from here to Ceaster. It is you that I want. 267 00:21:43,440 --> 00:21:45,200 And it is me you shall have... 268 00:21:46,320 --> 00:21:47,600 when the time is right. 269 00:21:47,680 --> 00:21:51,000 Come on. Do not make me force you, Eadith. You set a man on fire. 270 00:21:51,080 --> 00:21:52,880 Do not be surprised when you get burned. 271 00:21:52,960 --> 00:21:54,640 - [KNOCK AT DOOR] - Yes! 272 00:21:58,440 --> 00:22:00,880 Lord Eardwulf, we were not expecting you until nightfall. 273 00:22:00,960 --> 00:22:04,760 Forgive my intrusion, Lord, and to you, sister, but I bring important news. 274 00:22:05,920 --> 00:22:07,480 - Have us brought wine. - My Lord. 275 00:22:08,080 --> 00:22:11,480 - What is your news, Commander? - I met a Danish spy and he revealed 276 00:22:11,560 --> 00:22:13,880 that Cnut is taking his warriors from East Anglia 277 00:22:13,960 --> 00:22:18,040 and heading to Irland, leaving their women and children in undefended settlements. 278 00:22:18,120 --> 00:22:20,680 - Who else knows of this? - No one. I paid him well. 279 00:22:21,920 --> 00:22:23,480 - Did you see them leave? - Yes. 280 00:22:24,000 --> 00:22:26,160 They're dismantling their camp and packing their boats. 281 00:22:26,240 --> 00:22:27,720 A cousin is under attack in Dyflin. 282 00:22:27,800 --> 00:22:30,160 If they're leaving East Anglia, then it's empty 283 00:22:30,240 --> 00:22:31,600 and ready for us to conquer it. 284 00:22:31,680 --> 00:22:35,800 And if I enlarge our land, then Mercia no longer has to bow to Wessex and Edward. 285 00:22:35,880 --> 00:22:40,040 Troops can be readied when you want them, but I would suggest that we leave quietly, 286 00:22:40,120 --> 00:22:43,560 - before the Ealdormen can disapprove. - This is an excellent plan. 287 00:22:43,680 --> 00:22:47,240 It appears the relics of St. Oswald are already working in my favor. 288 00:22:47,880 --> 00:22:50,440 I'm collecting all the bones of our beloved Saint... 289 00:22:51,280 --> 00:22:52,280 as a good omen 290 00:22:52,360 --> 00:22:55,640 to signal to the Mercian people that I shall restore their lands to greatness. 291 00:22:55,720 --> 00:22:58,296 - I'm sure they'll be impressed. - It's my gift to the common folk. 292 00:22:58,320 --> 00:23:01,240 Monks are leaving imminently with silver to bargain for his heart... 293 00:23:02,200 --> 00:23:04,560 and the winds are clearly blowing in our favor. 294 00:23:05,360 --> 00:23:07,400 Thank you for all that you've done. It's impressive. 295 00:23:07,880 --> 00:23:09,880 Anything I do, I do for Mercia. 296 00:23:10,680 --> 00:23:11,680 Indeed. 297 00:23:12,800 --> 00:23:15,160 You could teach your sister a lesson in generosity. 298 00:23:16,200 --> 00:23:17,720 Our game is not finished. 299 00:23:25,280 --> 00:23:28,600 - Are you talking horseshit? - No. I met a spy and the news is true. 300 00:23:28,680 --> 00:23:29,800 The man is inflated enough 301 00:23:29,880 --> 00:23:32,296 - without you encouraging him. - I'm trying to keep him happy. 302 00:23:32,320 --> 00:23:34,680 As should you. Just hump the desperate bastard. 303 00:23:34,760 --> 00:23:36,560 I hump him and he loses interest. 304 00:23:36,640 --> 00:23:39,680 If we want all this to continue, then we must not overplay our hand. 305 00:23:39,760 --> 00:23:41,880 Do you want to return to being landless and ridiculed? 306 00:23:42,760 --> 00:23:46,080 - You hump him, if you do not believe me. - I tried. He did not bite. 307 00:23:49,040 --> 00:23:50,040 [BOTH CHUCKLE] 308 00:23:57,040 --> 00:23:59,480 Will you hurry, Sable! 309 00:23:59,560 --> 00:24:00,960 Ah, the monks. 310 00:24:01,040 --> 00:24:05,920 I'll fetch your silver. You leave for Northumbria immediately. 311 00:24:07,080 --> 00:24:10,520 St. Oswald's heart? Bloody long way to go for a piece of dried offal. 312 00:24:10,800 --> 00:24:14,240 Still, a few taverns to stop at along the way. 313 00:24:14,320 --> 00:24:17,480 Northumbria's a piss-hole place to waste a journey on. 314 00:24:20,880 --> 00:24:24,080 [LOW MURMURING] 315 00:24:24,160 --> 00:24:25,360 [SIGHS] 316 00:24:26,640 --> 00:24:29,200 - Did you meet this Arse-Licker? - I did. 317 00:24:30,080 --> 00:24:32,160 Word will spread that you leave for Irland. 318 00:24:32,240 --> 00:24:33,600 And he believed you? 319 00:24:33,680 --> 00:24:37,480 He wants to kiss his master's backside. He believes what he wants to hear. 320 00:24:38,960 --> 00:24:41,520 Then we shall attack Mercia, while their backs are turned. 321 00:24:41,600 --> 00:24:44,040 We sail to the estuary before dawn, head upstream 322 00:24:44,120 --> 00:24:46,320 and keep the boats apart to avoid any scouts. 323 00:24:46,400 --> 00:24:49,400 When we reach Mercia, we assault Aegelesburg in two bands 324 00:24:49,480 --> 00:24:51,200 and I will kill their little Lord. 325 00:24:52,000 --> 00:24:54,160 Too timid to attack the boy king in Wessex? 326 00:24:55,400 --> 00:24:59,560 The boy king in Wessex has been building defenses. 327 00:24:59,640 --> 00:25:02,000 And the fool in Mercia has been following his cock. 328 00:25:02,080 --> 00:25:03,200 [CNUT CHUCKLES] 329 00:25:03,280 --> 00:25:06,480 We kill Aethelred, Wessex is honor-bound to come to Mercia's aid. 330 00:25:07,200 --> 00:25:09,560 We lure out Edward from behind his walls... 331 00:25:10,120 --> 00:25:13,280 and fight on our terms and take the country. 332 00:25:16,320 --> 00:25:18,440 As so many others have failed to do. 333 00:25:21,080 --> 00:25:22,960 [MEN LAUGH IN BACKGROUND] 334 00:25:24,600 --> 00:25:26,160 What did you do to tame her? 335 00:25:27,720 --> 00:25:30,720 I treated her with respect and gave her love. 336 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 [MOCKING GRUNT] 337 00:25:34,120 --> 00:25:36,320 After you slaughtered the man she cared for. 338 00:25:37,160 --> 00:25:38,440 I pity the bitch. 339 00:25:40,720 --> 00:25:42,720 Do not give me a reason to kill you. 340 00:25:45,880 --> 00:25:46,880 My friend. 341 00:25:59,160 --> 00:26:00,160 All right. 342 00:26:09,000 --> 00:26:10,720 [KNOCK AT DOOR] 343 00:26:10,800 --> 00:26:11,640 Yes. 344 00:26:11,720 --> 00:26:12,920 [DOOR OPENS] 345 00:26:14,240 --> 00:26:17,120 I hear Uhtred is downstairs. Were you expecting him? 346 00:26:17,720 --> 00:26:19,920 Uhtred? No, not until summer. 347 00:26:20,560 --> 00:26:21,680 Are you sure it's him? 348 00:26:22,200 --> 00:26:24,800 From the reaction of the novices, I'm fairly certain. 349 00:26:28,000 --> 00:26:29,280 - Beocca! - [BEOCCA LAUGHS] 350 00:26:29,360 --> 00:26:30,960 [LAUGHS] Hild! 351 00:26:32,040 --> 00:26:33,880 You have made quite an impression. 352 00:26:34,920 --> 00:26:36,680 And you have not changed. 353 00:26:37,600 --> 00:26:40,880 He has. Are you still writing this great work? 354 00:26:40,960 --> 00:26:43,440 St. Cuthbert is capricious. He eludes me daily. 355 00:26:43,520 --> 00:26:44,920 A master takes his time. 356 00:26:45,800 --> 00:26:47,920 - You look like a man with good news. - I am. 357 00:26:48,600 --> 00:26:51,200 And we will need to sit for it and we will need wine. 358 00:26:53,880 --> 00:26:55,640 It is indeed worth waiting for. 359 00:26:55,720 --> 00:26:57,920 Aelfric will finally see a reckoning. 360 00:26:58,000 --> 00:27:00,480 Yes, never has a man deserved it more. 361 00:27:00,560 --> 00:27:02,640 He is now weakened and without allies. 362 00:27:02,880 --> 00:27:05,240 - Has he no heir to assist him? - He did. 363 00:27:05,320 --> 00:27:07,840 A son... but the heir Wihtgar was banished. 364 00:27:09,080 --> 00:27:12,480 - He died last summer in the southern sea. - You can starve him out. 365 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 Surround the fortress. 366 00:27:17,680 --> 00:27:19,000 What was your plan? 367 00:27:19,480 --> 00:27:21,160 My plan is that you join us... 368 00:27:22,400 --> 00:27:23,480 both of you. 369 00:27:25,040 --> 00:27:29,000 Oh, I think my fighting days are over, Uhtred. 370 00:27:31,680 --> 00:27:32,680 You, then? 371 00:27:35,080 --> 00:27:37,760 - You don't want an old man. - Beocca, you're not old. 372 00:27:40,720 --> 00:27:45,240 And you have mourned Thyra long enough. She would not want this sadness for you. 373 00:27:47,120 --> 00:27:49,480 Throw it off and return to Bebbanburg with me. 374 00:27:53,600 --> 00:27:54,800 I cannot. 375 00:27:54,880 --> 00:27:59,000 Without me, the nuns would have no one to minister the sacraments. 376 00:27:59,360 --> 00:28:01,800 And the life of St. Cuthbert will not write itself. 377 00:28:01,880 --> 00:28:05,040 Take the fortress. I will join you, when the hard work is done. 378 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 Then we will hold a feast there in your honor. 379 00:28:09,600 --> 00:28:11,480 You deserve to go back, Uhtred. 380 00:28:11,560 --> 00:28:14,440 Yes, to restore your family to their rightful place. 381 00:28:15,960 --> 00:28:18,520 I want to make a home for my children to return to. 382 00:28:19,000 --> 00:28:23,440 - Are they well? Your children? - Stiorra thrives. 383 00:28:25,040 --> 00:28:26,720 She lives at Aethelflaed's estate. 384 00:28:29,360 --> 00:28:33,600 My son, I do not see. Alfred's influence has made him holy. 385 00:28:37,520 --> 00:28:38,640 What news of Wessex? 386 00:28:40,240 --> 00:28:42,960 Wessex... thrives. 387 00:28:44,160 --> 00:28:46,640 Defenses are being strengthened against the Danes. 388 00:28:46,720 --> 00:28:48,880 Edward's son is now walking. 389 00:28:48,960 --> 00:28:51,040 The King's wife is to be crowned a queen. 390 00:28:51,840 --> 00:28:55,880 It is unusual to honor the girl, whilst the widow Aelswith lives, 391 00:28:56,840 --> 00:28:57,840 to say the least. 392 00:28:59,080 --> 00:29:02,680 But Aelflaed has an ambitious father. 393 00:29:02,760 --> 00:29:04,960 Yes, Lord Aethelhelm is ambitious. 394 00:29:05,480 --> 00:29:09,520 But King Edward just accepts this ambition from an Ealdorman? 395 00:29:12,000 --> 00:29:15,800 Let's just say we feel his father's absence. 396 00:29:28,960 --> 00:29:30,560 [DOOR OPENS] 397 00:29:42,280 --> 00:29:43,680 [PYRLIG WHISPERS] 398 00:29:49,600 --> 00:29:52,280 Finish your prayers. It is nothing of concern. 399 00:30:03,320 --> 00:30:04,320 [LAUGHS] 400 00:30:05,840 --> 00:30:08,040 Walking like a fat man, friend. 401 00:30:08,120 --> 00:30:09,880 It is my massive balls, Uhtred. 402 00:30:10,440 --> 00:30:12,920 Too much palace food and sitting on your backside. 403 00:30:13,000 --> 00:30:16,280 - Perhaps. I fight less than I did. - There will be fighting yet. 404 00:30:17,160 --> 00:30:19,000 Do you know something we do not, Lord Uhtred? 405 00:30:19,080 --> 00:30:21,640 Lord King. Steapa. 406 00:30:23,160 --> 00:30:25,240 I only know that Danes do not like peace. 407 00:30:25,400 --> 00:30:28,800 Did you hear Cnut is now heading to Irland to rescue a cousin? 408 00:30:28,880 --> 00:30:31,800 No. I heard he has brought his sons over from his homeland, 409 00:30:31,880 --> 00:30:33,640 which means he has ambition here. 410 00:30:34,600 --> 00:30:36,680 And what brings you to Winchester? 411 00:30:39,680 --> 00:30:41,240 I'm here to make you an offer. 412 00:30:42,360 --> 00:30:45,720 I can help you fulfill your father's dream of a united land... 413 00:30:47,200 --> 00:30:49,560 if you give me men to retake Bebbanburg. 414 00:30:51,640 --> 00:30:53,640 Is Uhtred Ragnarson trying to negotiate? 415 00:30:55,640 --> 00:30:56,960 It is a good idea. 416 00:30:57,040 --> 00:30:58,800 If the bastard Scots are making incursions, 417 00:30:58,880 --> 00:31:00,320 they will return in number. 418 00:31:01,080 --> 00:31:04,000 He takes the fortress. It becomes your foothold in Northumbria. 419 00:31:04,080 --> 00:31:06,640 I take Northumbria and I unite the four kingdoms. 420 00:31:06,720 --> 00:31:08,680 Small matter of conquering East Anglia, 421 00:31:08,760 --> 00:31:11,760 but that is mainly cattle and people that look like cattle. 422 00:31:11,840 --> 00:31:14,880 Your father knew it could be done, one country, one king. 423 00:31:16,200 --> 00:31:18,800 Since when have you cared for my father's vision, Uhtred? 424 00:31:18,880 --> 00:31:22,040 Since it coincided with what he wants, by the sound of it. 425 00:31:22,120 --> 00:31:23,800 It works for the both of us. 426 00:31:23,880 --> 00:31:26,920 Unless you want the Scots to gain a stronghold to attack you from? 427 00:31:27,400 --> 00:31:29,480 Aelfric cannot hold them off like I can. 428 00:31:29,560 --> 00:31:31,960 I control the fortress. You control the country. 429 00:31:32,920 --> 00:31:34,800 Give me 100 men, it will take a week. 430 00:31:34,880 --> 00:31:36,960 Two hundred, I can take it in a day... 431 00:31:37,040 --> 00:31:39,800 It would certainly fulfill an ambition. 432 00:31:40,400 --> 00:31:43,480 But given the ongoing threat from the Danes here in the south, 433 00:31:43,560 --> 00:31:46,200 is it wise to distract ourselves... 434 00:31:46,760 --> 00:31:51,080 gallop to the frozen north for what is, in essence, a family feud? 435 00:31:51,160 --> 00:31:53,920 Uhtred has done much to distract the Danes from Wessex. 436 00:31:54,000 --> 00:31:57,600 Yes and we are all very grateful for his service. 437 00:31:58,240 --> 00:32:01,720 But surely his oath was to see the King on the throne. 438 00:32:01,800 --> 00:32:03,360 A duty that is now performed. 439 00:32:03,440 --> 00:32:05,480 What is the point you are making, Lord Aethelhelm? 440 00:32:05,560 --> 00:32:09,200 I'm merely saying that there is no debt on either side. 441 00:32:09,280 --> 00:32:11,560 - No debt... - Lord Uhtred is free... 442 00:32:11,960 --> 00:32:13,320 to take what he wants. 443 00:32:13,720 --> 00:32:15,480 You to defend what you have... 444 00:32:16,280 --> 00:32:20,240 which is the innocent people of Wessex from the marauding heathen. 445 00:32:20,320 --> 00:32:23,040 By cowering behind walls and waiting for the Danes to attack? 446 00:32:23,120 --> 00:32:26,760 No, by not being forced to fight before we are certain to win. 447 00:32:26,840 --> 00:32:29,840 There are good reasons to go softly and strategically. 448 00:32:29,920 --> 00:32:31,960 That is how you got where you are, Lord Aethelhelm. 449 00:32:32,040 --> 00:32:35,640 Lord, take this moment your God is offering you. 450 00:32:36,120 --> 00:32:37,160 Your father had a dream... 451 00:32:37,200 --> 00:32:41,600 And my father also knew when to say no to Uhtred Ragnarson. 452 00:32:42,480 --> 00:32:46,200 I am no longer the boy who can be bent to your will. 453 00:32:48,440 --> 00:32:51,400 This is not saying never, but now is not the time. 454 00:33:09,000 --> 00:33:10,400 [UHTRED] "Now is not the time." 455 00:33:11,040 --> 00:33:14,320 Years, I've waited. Years, I've given my sword. 456 00:33:14,400 --> 00:33:16,600 Years, my home has been denied to me. 457 00:33:16,680 --> 00:33:17,800 "There's no debt." 458 00:33:17,880 --> 00:33:19,720 Winchester is a snake pit. 459 00:33:23,080 --> 00:33:24,640 We will think of another plan. 460 00:33:30,000 --> 00:33:32,760 Do you think our band can take the 40 men at Bebbanburg? 461 00:33:32,840 --> 00:33:36,640 - Two on one? Ask me when I'm drunk. - Come on, Finan. 462 00:33:36,720 --> 00:33:38,720 Our men are three times the fighters Aelfric's are. 463 00:33:38,800 --> 00:33:42,800 I know. It's just unbreachable walls and boiling tar that worry me. 464 00:33:43,280 --> 00:33:46,280 Not to mention the Scots waiting to take it for themselves. 465 00:33:48,080 --> 00:33:49,280 Is the plan off, then? 466 00:33:50,880 --> 00:33:52,520 Are we just staying here to get drunk? 467 00:33:52,600 --> 00:33:55,320 The plan is unchanged. We head to Bebbanburg. 468 00:33:55,400 --> 00:33:58,640 Take the fortress, then we get drunk. 469 00:34:01,320 --> 00:34:03,480 Just us... 470 00:34:04,040 --> 00:34:05,040 without an army? 471 00:34:05,120 --> 00:34:09,280 You don't need an army to kill one man. We kill Aelfric, the gates will open. 472 00:34:13,800 --> 00:34:16,920 - None, Aidan? - None, Lord. We have tried. 473 00:34:19,360 --> 00:34:22,800 Offer them three times what a mercenary would normally receive. 474 00:34:22,880 --> 00:34:24,400 I do not think silver will tempt them. 475 00:34:24,920 --> 00:34:28,600 - Are they afraid of the Scots? - No, but they think that we are doomed. 476 00:34:31,880 --> 00:34:33,880 There is another way, but you will not like it. 477 00:34:35,000 --> 00:34:38,400 We have had word that Aethelred of Mercia is sending monks... 478 00:34:38,480 --> 00:34:40,159 What does that turd want with us? 479 00:34:41,480 --> 00:34:42,880 The heart of St. Oswald. 480 00:34:44,360 --> 00:34:48,040 I know it is a precious relic and that it has been at Bebbanburg for generations, 481 00:34:48,120 --> 00:34:49,679 but it may be our only course. 482 00:34:49,760 --> 00:34:54,040 Aidan, I am a devoted Christian, who fears his saints. 483 00:34:54,120 --> 00:34:58,920 Bebbanburg was my reward from God for my constant and unwavering piety. 484 00:34:59,560 --> 00:35:00,800 Yes, indeed. 485 00:35:01,639 --> 00:35:04,480 Send out to whatever hovels the common people live in. 486 00:35:04,560 --> 00:35:05,960 Round up the farmers' sons. 487 00:35:06,640 --> 00:35:09,600 Will that work, Lord? The farmers are not well-disposed to us. 488 00:35:09,680 --> 00:35:13,080 It will work if you hold a knife to the mothers' throats. 489 00:35:56,880 --> 00:35:58,920 {\an8}-Look around you, Eardwulf. - Lord? 490 00:36:00,560 --> 00:36:04,120 Soon, all that you see will belong to Mercia. 491 00:36:04,680 --> 00:36:07,240 Cnut's mistake for leaving will be our glory. 492 00:36:15,880 --> 00:36:18,800 It's getting in to Bebbanburg, that's the problem. 493 00:36:18,880 --> 00:36:21,080 I say we just turn up and ram the gate. 494 00:36:21,160 --> 00:36:22,960 Or we just ask nicely to be let in. 495 00:36:23,560 --> 00:36:24,560 Next idea. 496 00:36:28,080 --> 00:36:30,680 - We are not dressing up as nuns. - I wasn't going to say that. 497 00:36:30,760 --> 00:36:32,720 - But you were. - No, I wasn't. 498 00:36:32,800 --> 00:36:34,040 Lord Uhtred! 499 00:36:35,680 --> 00:36:38,400 Thank you for offering your men to clear the stables. 500 00:36:38,480 --> 00:36:39,480 What! 501 00:36:40,200 --> 00:36:42,400 Lady Aethelflaed will meet you in the garden. 502 00:36:42,960 --> 00:36:44,880 Do not turn me into a brothel-keeper. 503 00:36:44,960 --> 00:36:47,320 - Oh, but you enjoy the savage life. - Uhtred! 504 00:36:48,560 --> 00:36:50,120 Do your novices not know that? 505 00:36:52,600 --> 00:36:53,600 Ladders. 506 00:37:11,440 --> 00:37:14,880 - Lord Uhtred. - Lady Aethelflaed. 507 00:37:15,600 --> 00:37:17,880 Forgive me for not meeting you at the palace. 508 00:37:19,200 --> 00:37:22,600 My woman Sable is at my husband's estate. 509 00:37:23,560 --> 00:37:26,760 And she has learned something that will be very useful to you. 510 00:37:30,720 --> 00:37:35,200 [SABLE] It is all being done very quickly and I am not one to spy or spread rumors. 511 00:37:35,280 --> 00:37:39,080 But Lord Aethelred is collecting the relics of St. Oswald. 512 00:37:40,160 --> 00:37:41,320 Why is this important? 513 00:37:41,880 --> 00:37:45,480 Because, when St. Oswald's body is reunited in Mercia, 514 00:37:45,560 --> 00:37:47,600 the land will be returned to greatness. 515 00:37:47,680 --> 00:37:51,120 - It is important to our people. - Why is it important to me? 516 00:37:51,200 --> 00:37:54,360 - Tell him of the monks, Sable. - Oh, yes. 517 00:37:54,440 --> 00:37:57,600 All that remains to be gathered is the heart of St. Oswald, 518 00:37:57,680 --> 00:37:59,000 - which your uncle... - Of course. 519 00:37:59,080 --> 00:38:00,720 Aelfric keeps it at Bebbanburg. 520 00:38:01,400 --> 00:38:03,800 It's no doubt some dog liver my ancestors bought. 521 00:38:03,880 --> 00:38:06,880 Nevertheless, a treasure to the Mercians. 522 00:38:08,640 --> 00:38:12,760 Lord Aethelred has sent a pair of monks up north to strike a bargain for it. 523 00:38:13,200 --> 00:38:14,080 Do you know when? 524 00:38:14,160 --> 00:38:17,840 They should reach Grimesby by Sunday, then Bebbanburg on the day of Ascension. 525 00:38:19,400 --> 00:38:22,520 - When is Ascension? - Ten days before Pentecost. 526 00:38:24,000 --> 00:38:25,360 Two weeks from now. 527 00:38:25,440 --> 00:38:26,560 Intercept these brothers 528 00:38:26,640 --> 00:38:28,840 and you could gain entry into the fortress. 529 00:38:32,480 --> 00:38:35,040 I will need a priest who can accompany these monks. 530 00:38:35,120 --> 00:38:37,320 I am sorry, but I can provide nothing more. 531 00:38:38,280 --> 00:38:39,760 I cannot defy my brother. 532 00:38:39,840 --> 00:38:42,080 I hope your brother values your loyalty. 533 00:38:42,960 --> 00:38:45,040 I hope you win what you have longed for. 534 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Uhtred... 535 00:38:53,480 --> 00:38:54,960 What if you die doing this? 536 00:38:59,160 --> 00:39:02,720 Then you will be the last woman to hump Uhtred of Bebbanburg. 537 00:39:03,960 --> 00:39:05,040 [LAUGHS] 538 00:39:07,040 --> 00:39:09,240 Is that your way of promising to be faithful? 539 00:39:11,120 --> 00:39:12,320 Do not answer that. 540 00:39:23,160 --> 00:39:26,160 [UHTRED] If we leave now, we should make it to the monastery by nightfall. 541 00:39:28,040 --> 00:39:30,040 We will need another beast, a small one. 542 00:39:30,480 --> 00:39:32,480 Hump the horseman's wife if you have to. 543 00:39:33,280 --> 00:39:34,640 I'd rather hump the horse. 544 00:39:34,720 --> 00:39:37,440 - [FINAN] Why the extra horse, Lord? - It's for a priest. 545 00:39:38,000 --> 00:39:41,080 - Which priest? - One I hope will be glad to see me. 546 00:39:47,800 --> 00:39:48,800 Well, well. 547 00:39:51,200 --> 00:39:52,800 Finally back to Bebbanburg. 548 00:39:53,480 --> 00:39:54,480 Beocca... 549 00:39:55,320 --> 00:39:57,520 if you want to come, I will carry you there. 550 00:39:59,080 --> 00:40:01,480 Ride with me. We will rest when you need to. 551 00:40:01,560 --> 00:40:05,360 - I will fight with you on my shoulders. - You do not need me for this, Uhtred. 552 00:40:05,440 --> 00:40:07,040 You're ready to face this alone. 553 00:40:08,560 --> 00:40:10,360 Fulfill your father's birthright. 554 00:40:10,960 --> 00:40:12,840 Restore Northumbria to greatness. 555 00:40:14,080 --> 00:40:16,800 The pride should be on your shoulders and yours alone. 556 00:40:18,120 --> 00:40:19,360 You deserve this. 557 00:40:19,440 --> 00:40:22,600 I will repay all the debt I owe you three times over. 558 00:40:22,680 --> 00:40:24,880 You will live like a lord in Bebbanburg. 559 00:40:24,960 --> 00:40:26,360 You owe me nothing, Uhtred. 560 00:40:27,720 --> 00:40:31,120 Anything I ever did for you, I did from my own heart. 561 00:40:31,680 --> 00:40:34,320 May the Lord bless you and keep you in this adventure. 562 00:40:36,000 --> 00:40:38,200 Thank you, Father. 563 00:40:45,600 --> 00:40:48,360 Goodbye, pure and holy abbess. 564 00:40:48,440 --> 00:40:50,520 [CHUCKLES] Goodbye, you bloodthirsty heathen. 565 00:40:51,120 --> 00:40:52,120 Take this. 566 00:40:57,760 --> 00:41:00,840 Turn it into hack-silver and pay for bribes along the way. 567 00:41:04,720 --> 00:41:06,320 Keep each other out of trouble. 568 00:42:14,080 --> 00:42:15,640 [FLUTTER OF BIRD WINGS] 569 00:42:26,960 --> 00:42:30,480 [MEN SHOUTING IN DISTANCE] 570 00:42:30,560 --> 00:42:33,040 [HOOVES THUNDERING AND YELLING] 571 00:42:33,120 --> 00:42:34,480 [GASPS] 572 00:42:34,560 --> 00:42:36,280 [SOLDIER] Kill them all! 573 00:42:38,640 --> 00:42:41,120 [PEOPLE SCREAMING] 574 00:42:41,200 --> 00:42:42,600 [PANTS] 575 00:42:42,680 --> 00:42:46,000 [PEOPLE SCREAMING] 576 00:42:53,480 --> 00:42:59,080 [SOLDIERS SHOUTING] 577 00:43:21,320 --> 00:43:22,360 [GASPS] 578 00:43:25,640 --> 00:43:27,840 No! No! 579 00:43:27,920 --> 00:43:28,920 [SOBS] 580 00:43:29,000 --> 00:43:30,400 - [FOOTSTEPS] - [GASPS] 581 00:43:52,720 --> 00:43:56,040 Look how he worms his way in, with the King's guard. 582 00:43:57,240 --> 00:43:59,840 Why do that if you do not seek influence? 583 00:44:00,880 --> 00:44:02,400 I do not trust him. 584 00:44:02,880 --> 00:44:07,720 In the past, he has suggested to me things that are most unchristian, 585 00:44:07,800 --> 00:44:10,000 in regards to the other heirs to the throne. 586 00:44:11,040 --> 00:44:15,200 Do you mean the firstborn you had banished so your son could make a better marriage? 587 00:44:16,920 --> 00:44:21,040 I mean the children who were conceived without holy union. 588 00:44:21,120 --> 00:44:22,880 The first marriage was legitimate. 589 00:44:25,480 --> 00:44:28,120 There are priests who will swear on the Book to it. 590 00:44:28,800 --> 00:44:29,800 Lady... 591 00:44:31,920 --> 00:44:34,680 you chose Lord Aethelhelm's daughter as a match, 592 00:44:34,760 --> 00:44:37,440 because he had silver that Wessex needed. 593 00:44:38,040 --> 00:44:42,520 You chose her over a woman your son loved and who had borne him children. 594 00:44:42,800 --> 00:44:44,920 You cannot invite a serpent into the garden 595 00:44:45,000 --> 00:44:47,360 and be surprised when it slithers on the ground. 596 00:44:49,480 --> 00:44:52,640 Did I not have you removed from the court, Father Beocca? 597 00:44:52,720 --> 00:44:55,440 Yes, another one of your rash judgments. 598 00:44:55,520 --> 00:44:59,280 It is unwise to remain somewhere you are not wanted. 599 00:44:59,360 --> 00:45:01,600 And yet you choose to stay here, too. 600 00:45:02,880 --> 00:45:04,480 Perhaps we are not so different. 601 00:45:15,600 --> 00:45:17,640 [HILD] This bitterness is not her. 602 00:45:18,480 --> 00:45:21,120 Her role is diminished and she is veiled in grief. 603 00:45:22,240 --> 00:45:23,240 Yes. 604 00:45:24,080 --> 00:45:26,440 It can make a person less than they should be. 605 00:45:27,480 --> 00:45:28,600 I should know. 606 00:45:46,640 --> 00:45:49,280 Seize the land to the north until you reach the sea. 607 00:45:50,920 --> 00:45:53,640 And then we will see which Saxon kingdom is the greatest. 608 00:45:55,360 --> 00:45:57,160 And who should kneel to whom. 609 00:46:13,920 --> 00:46:15,040 [FINAN] Which one? 610 00:46:17,800 --> 00:46:19,160 [SIHTRIC] It's not him. 611 00:46:27,520 --> 00:46:28,600 [FINAN] It's him. Go! 612 00:46:33,120 --> 00:46:34,400 [YOUNG UHTRED GRUNTS] 613 00:46:34,480 --> 00:46:38,120 - Hey! Get off! Who are you! - He's a sinner, Father! 614 00:46:38,280 --> 00:46:39,880 [YOUNG UHTRED] Where are we going? 615 00:46:45,840 --> 00:46:46,840 [GRUNTS AND PANTS] 616 00:46:49,880 --> 00:46:50,880 [PANTS] 617 00:46:55,440 --> 00:46:59,400 - Hello, Father. - Men, this is my son. Young Uhtred. 618 00:46:59,480 --> 00:47:02,480 I don't use that name. It belongs to a priest killer. 619 00:47:06,120 --> 00:47:07,800 I'm here to guide you back to your family. 620 00:47:07,880 --> 00:47:09,000 The Church is my family. 621 00:47:09,080 --> 00:47:11,176 It's not. You were placed there without my permission. 622 00:47:11,200 --> 00:47:13,200 Praise be to King Alfred for that. 623 00:47:17,880 --> 00:47:19,936 We are leaving this place and you are coming with me. 624 00:47:19,960 --> 00:47:21,280 - Am I? - Yes, you have no choice. 625 00:47:21,360 --> 00:47:24,320 Take off the woman's garb. Wear this. 626 00:47:25,480 --> 00:47:28,520 And, uh... I have a gift for you. 627 00:47:30,040 --> 00:47:31,040 Sihtric! 628 00:47:33,760 --> 00:47:35,760 [HORSE GRUNTS AND WHINNIES] 629 00:47:44,040 --> 00:47:45,360 Impressive beast. 630 00:47:48,800 --> 00:47:52,600 Hey. I did not realize how much you'd grown. 631 00:47:57,040 --> 00:47:59,640 Ride to Coccham with us. In time, we will find you a proper horse. 632 00:47:59,680 --> 00:48:00,880 Why would I go to Coccham? 633 00:48:00,960 --> 00:48:02,960 To collect the ship that will take us north... 634 00:48:03,440 --> 00:48:05,400 to reclaim your birthright and mine. 635 00:48:07,680 --> 00:48:10,160 To seize back what was lost and unite our family. 636 00:48:10,760 --> 00:48:13,400 - I'm taking you to Bebbanburg. - Never heard of it. 637 00:48:23,320 --> 00:48:26,840 - He doesn't seem to like you much. - That's Alfred's legacy. 638 00:48:28,640 --> 00:48:30,080 The man torments me still. 639 00:48:45,480 --> 00:48:47,680 Let me guess. I'm to be banished again. 640 00:48:47,760 --> 00:48:51,520 Would I let that happen, Beocca? I would say keep yourself indoors a while. 641 00:48:52,120 --> 00:48:53,360 I am to be silenced. 642 00:48:54,240 --> 00:48:57,240 I'm sorry. Lady Aelswith wields power where she can. 643 00:48:58,240 --> 00:49:01,160 I will drop in and bring you news until she has calmed herself. 644 00:49:01,240 --> 00:49:03,200 You are a good man, Father Pyrlig. 645 00:49:05,600 --> 00:49:07,560 A good friend to me and to Wessex. 646 00:49:11,720 --> 00:49:12,720 Before you go... 647 00:49:16,640 --> 00:49:19,800 to advise a king is a great honor. 648 00:49:21,520 --> 00:49:23,000 But it can also be a curse. 649 00:49:24,360 --> 00:49:27,720 Sometimes found myself at war with my own conscience. 650 00:49:28,840 --> 00:49:32,240 - I want you to know you have my blessing. - To do what? 651 00:49:32,320 --> 00:49:34,680 Whatever must be done to protect King Edward. 652 00:49:36,840 --> 00:49:40,280 Ah. The King grows wiser by the day, true. 653 00:49:41,680 --> 00:49:44,040 He has all the makings of a great leader, I'm sure. 654 00:49:45,560 --> 00:49:47,200 But time may be against you. 655 00:49:48,160 --> 00:49:49,880 Those around him have ambition. 656 00:49:49,960 --> 00:49:55,760 And it is not the ambition of the King, or of his father, who we both loved. 657 00:49:57,840 --> 00:49:59,640 So, you do what you must. 658 00:50:22,280 --> 00:50:23,320 It's sturdy enough. 659 00:50:24,320 --> 00:50:27,560 Do we not need something more... agile? 660 00:50:29,400 --> 00:50:31,600 We're not taking pelts to sell to Frankia. 661 00:50:32,200 --> 00:50:34,560 Do you want Aelfric to know that we're coming? 662 00:50:35,960 --> 00:50:37,200 I suppose not. 663 00:50:38,280 --> 00:50:39,520 Pelts it is. 664 00:50:44,280 --> 00:50:45,400 Uhtred! 665 00:50:49,880 --> 00:50:50,880 Beocca? 666 00:50:52,920 --> 00:50:54,720 Are you kidding? [CHUCKLES] 667 00:50:55,280 --> 00:50:59,560 Do you have room for half a man more? I flee the wrath of the Lady Aelswith. 668 00:50:59,640 --> 00:51:03,080 As do we all. I'm sure we can make space for you. 669 00:51:03,720 --> 00:51:06,840 I'm afraid I'll be not much use to you as a fighter. 670 00:51:08,280 --> 00:51:10,120 Happily for you, I am desperate. 671 00:51:10,200 --> 00:51:12,320 [BEOCCA LAUGHS] 672 00:51:12,400 --> 00:51:14,400 [FINAN] We'll require more ale, for sure. 673 00:51:17,480 --> 00:51:19,440 Did Hild send you to keep an eye on me? 674 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 No. 675 00:51:22,920 --> 00:51:24,920 It was entirely my decision. 676 00:51:26,800 --> 00:51:29,200 You were right. I've allowed myself to get old too quickly. 677 00:51:30,640 --> 00:51:32,840 I shall leech off their youthfulness... 678 00:51:34,040 --> 00:51:35,320 revive myself. 679 00:51:35,400 --> 00:51:37,520 [FINAN CHUCKLES] 680 00:51:39,520 --> 00:51:40,800 What is the real reason? 681 00:51:43,640 --> 00:51:45,520 Word reached me... 682 00:51:47,440 --> 00:51:50,600 of the abduction of a young deacon. 683 00:51:52,000 --> 00:51:53,400 So, I felt I should, uh... 684 00:51:56,240 --> 00:51:57,800 [UHTRED SIGHS] 685 00:51:57,880 --> 00:51:59,960 You came to help me be a better father. 686 00:52:01,480 --> 00:52:02,800 Well, there is that. 687 00:52:03,880 --> 00:52:04,880 [UHTRED] And? 688 00:52:37,120 --> 00:52:38,920 Come, get on the boat with us. 689 00:52:39,000 --> 00:52:40,600 What use do you have for me? 690 00:52:42,040 --> 00:52:44,480 Why do you drag me to something for which I'm not made? 691 00:52:45,080 --> 00:52:48,320 Because I see the man that you will be, not the boy that you are. 692 00:52:54,640 --> 00:52:57,720 I know what it is to be ripped from one life to live another. 693 00:52:59,000 --> 00:53:01,200 And I know that it will make you stronger. 694 00:53:02,240 --> 00:53:03,920 Perhaps my faith is being tested. 695 00:53:05,760 --> 00:53:07,880 - Perhaps that's what it is. - You see this? 696 00:53:10,320 --> 00:53:11,640 This was my father's. 697 00:53:12,920 --> 00:53:14,400 One day it will be yours. 698 00:53:15,720 --> 00:53:18,120 - It is fate. - It doesn't feel like fate. 699 00:53:19,880 --> 00:53:21,080 It feels like penance. 700 00:53:44,720 --> 00:53:46,800 [FINAN] Get your saintly arse on the bench, Osferth. 701 00:53:46,880 --> 00:53:49,680 - [UHTRED] Let's go. - He gets sick traveling backward. 702 00:53:49,760 --> 00:53:52,280 [OSFERTH] I do not. I just like to see where we're going. 703 00:53:52,360 --> 00:53:54,560 [SIHTRIC LAUGHS] 704 00:54:43,160 --> 00:54:44,800 To Bebbanburg! 705 00:54:45,760 --> 00:54:46,800 Raise the sail! 55624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.