All language subtitles for The golden lotus (1974) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,501 --> 00:01:16,431 Pears as sweet as honey! 2 00:01:17,710 --> 00:01:23,080 Zi Shi Street of Qinghe County, Shantong Province 3 00:01:23,183 --> 00:01:27,483 During the reign of Sung Dynasty's Emperor Huizong 4 00:01:27,587 --> 00:01:29,578 This was where it all began 5 00:01:30,623 --> 00:01:35,583 This story has been told for generations... 6 00:01:35,695 --> 00:01:40,689 about a man and his love affairs 7 00:01:51,144 --> 00:01:52,042 Who did this? 8 00:01:55,782 --> 00:01:56,942 I'm sorry 9 00:01:58,485 --> 00:02:00,919 Oh, it's alright... 10 00:02:01,654 --> 00:02:02,882 I'm so sorry! 11 00:02:27,347 --> 00:02:28,712 Hope you aren't hurt! 12 00:02:29,382 --> 00:02:31,350 I'm fine... 13 00:02:31,718 --> 00:02:33,447 The sudden wind, you know 14 00:02:34,254 --> 00:02:35,653 Please forgive me 15 00:02:38,258 --> 00:02:40,283 It's not your fault 16 00:02:40,393 --> 00:02:42,657 Don't worry... 17 00:02:44,664 --> 00:02:46,256 Please just leave it there 18 00:03:29,342 --> 00:03:30,866 You... you 19 00:03:33,213 --> 00:03:34,510 Who do you think I am? 20 00:03:34,614 --> 00:03:36,605 Oh it's you! Mr. Ximen Qing 21 00:03:36,716 --> 00:03:37,683 Mrs. Wang 22 00:03:38,084 --> 00:03:41,451 What happened? Did you get hit? 23 00:03:43,323 --> 00:03:44,415 I'm fine... 24 00:03:45,491 --> 00:03:46,321 How about a cup of tea? 25 00:03:46,426 --> 00:03:48,621 No thanks, some other time... 26 00:04:38,678 --> 00:04:43,047 Pears as sweet as honey! 27 00:04:43,650 --> 00:04:45,709 Shut up, brat! 28 00:04:46,352 --> 00:04:49,082 What are you yelling about? 29 00:04:49,188 --> 00:04:52,214 Not like you; Ain't what you appear 30 00:04:52,325 --> 00:04:54,190 The pimp who runs a teahouse 31 00:04:54,294 --> 00:04:55,226 You old hag 32 00:04:55,328 --> 00:04:56,090 What are you talking about? 33 00:04:56,396 --> 00:04:58,523 You... better watch out! 34 00:04:58,798 --> 00:04:59,787 You be careful 35 00:04:59,899 --> 00:05:01,890 You little brat, stop running 36 00:05:02,001 --> 00:05:03,935 Stand still, you brat 37 00:05:04,037 --> 00:05:05,299 You little piece of shit 38 00:05:06,306 --> 00:05:06,704 What? 39 00:05:06,806 --> 00:05:08,137 Mr. Ximen, how about a pear? 40 00:05:18,351 --> 00:05:19,682 Who's that woman over there? 41 00:05:20,553 --> 00:05:22,680 That one? 42 00:05:24,290 --> 00:05:26,417 The fair-skinned one over there 43 00:05:26,526 --> 00:05:28,790 With dark black hair and the rosy lips 44 00:05:28,895 --> 00:05:31,056 The nice shaped brow, and almond-eyed 45 00:05:31,164 --> 00:05:34,065 And with such dainty feet 46 00:05:34,167 --> 00:05:36,567 Right, that's her. Who's she? 47 00:05:36,669 --> 00:05:37,658 You're asking me? 48 00:05:37,770 --> 00:05:38,464 Her, huh? 49 00:05:39,539 --> 00:05:40,335 I have no idea 50 00:05:40,907 --> 00:05:41,805 Little urchin 51 00:05:46,279 --> 00:05:47,507 You little rascal 52 00:05:47,980 --> 00:05:49,038 If you don't tell me... 53 00:05:49,148 --> 00:05:49,876 Then don't even think about 54 00:05:49,982 --> 00:05:50,971 me paying my bills this month 55 00:05:51,451 --> 00:05:52,509 Stop it 56 00:05:52,618 --> 00:05:54,347 Come on, tell me who she is 57 00:05:54,454 --> 00:05:55,250 Her? 58 00:05:56,322 --> 00:05:58,153 Don't you know her? 59 00:05:58,658 --> 00:06:00,455 Do you remember the tiger of Jingyang Ridge? 60 00:06:01,661 --> 00:06:03,026 What's that got to do with her? 61 00:06:03,596 --> 00:06:04,790 Of course there is 62 00:06:04,897 --> 00:06:06,558 The one who slayed the tiger is connected to her 63 00:06:07,400 --> 00:06:08,867 You mean Wu Song, the hero who killed the tiger? 64 00:06:08,968 --> 00:06:09,662 That's right 65 00:06:09,769 --> 00:06:10,963 Wu Song, the second son of the family 66 00:06:11,671 --> 00:06:12,797 She's Wu Song's wife? 67 00:06:13,239 --> 00:06:14,638 I mean, his sister-in-law 68 00:06:15,975 --> 00:06:18,068 Wu Song's elder brother who sells cakes 69 00:06:18,177 --> 00:06:19,474 The wife of Wu Dalong? 70 00:06:19,579 --> 00:06:20,876 That's right 71 00:06:26,285 --> 00:06:27,582 Wu Dalong? 72 00:06:28,488 --> 00:06:30,285 Wu Dalong the dwarf 73 00:06:30,390 --> 00:06:31,948 He's got a nickname 74 00:06:32,058 --> 00:06:33,787 Old scraggy bark 75 00:06:33,893 --> 00:06:34,621 Because he is... 76 00:06:34,727 --> 00:06:36,957 dark-skinned, ugly, dirty 77 00:06:37,063 --> 00:06:39,896 The dark rough-skinned, ugly, filthy 78 00:06:41,901 --> 00:06:43,391 Wu Dalong the dwarf 79 00:06:43,503 --> 00:06:45,095 He's got a nickname 80 00:06:45,204 --> 00:06:47,001 Old scraggy bark 81 00:06:47,106 --> 00:06:47,834 Because he is 82 00:06:47,940 --> 00:06:50,170 dark-skinned, ugly, dirty 83 00:06:50,276 --> 00:06:52,540 dark-skinned, ugly, dirty 84 00:06:55,681 --> 00:06:57,273 Wu Dalong the dwarf 85 00:06:57,383 --> 00:06:58,873 He's got a nickname 86 00:06:58,985 --> 00:07:00,714 Old scraggy bark 87 00:07:00,820 --> 00:07:01,548 Because he is 88 00:07:01,654 --> 00:07:03,747 dark-skinned, ugly, dirty 89 00:07:03,856 --> 00:07:07,053 The dark rough-skinned, ugly, filthy 90 00:07:08,261 --> 00:07:10,661 C'mon, beat it 91 00:07:14,233 --> 00:07:15,928 Those little rug rats! 92 00:07:16,035 --> 00:07:18,367 Little asses with no manners! 93 00:07:18,771 --> 00:07:19,703 Old scraggy bark! 94 00:07:19,806 --> 00:07:21,433 Never mind, let them go 95 00:07:21,541 --> 00:07:22,166 Wu Dalong 96 00:07:22,275 --> 00:07:24,607 You get bullied all the time 97 00:07:25,111 --> 00:07:26,237 Oh, forget it... 98 00:07:28,648 --> 00:07:31,811 Sweet pancakes... 99 00:07:40,126 --> 00:07:42,321 Sweet pancakes 100 00:07:50,303 --> 00:07:51,395 Come on 101 00:07:59,545 --> 00:08:00,534 Hurry 102 00:09:41,514 --> 00:09:43,505 Fine... get out 103 00:09:43,616 --> 00:09:44,878 Get out of here! All of you! 104 00:09:44,984 --> 00:09:45,951 Yes sir 105 00:10:23,823 --> 00:10:27,122 A broth bowl doesn't cost that much 106 00:10:28,160 --> 00:10:30,287 Well, it's for something else 107 00:10:30,396 --> 00:10:34,298 What are you talking about? 108 00:10:35,368 --> 00:10:37,666 Consider it as a matchmaking fee 109 00:10:38,004 --> 00:10:40,370 You must be kidding 110 00:10:40,473 --> 00:10:42,566 If your wife knows... 111 00:10:42,675 --> 00:10:45,075 Then I'll be in difficult spot 112 00:10:46,512 --> 00:10:47,604 Don't worry about her 113 00:10:48,280 --> 00:10:51,113 Though I've got several concubines 114 00:10:51,884 --> 00:10:53,146 But I'm not very happy with them 115 00:10:53,252 --> 00:10:54,344 Is that so? 116 00:10:59,125 --> 00:11:00,592 There's one though 117 00:11:00,860 --> 00:11:02,623 She's quite good 118 00:11:02,728 --> 00:11:03,990 Except... 119 00:11:04,096 --> 00:11:05,324 She's a bit old 120 00:11:06,799 --> 00:11:09,233 But she's a real woman 121 00:11:09,335 --> 00:11:11,394 I'm sure she'll be liked 122 00:11:12,104 --> 00:11:14,163 The one I'm talking about 123 00:11:15,908 --> 00:11:17,398 was born in the year of... 124 00:11:17,510 --> 00:11:18,442 As per Chinese horoscope, it's year of Pig 125 00:11:20,079 --> 00:11:22,604 After the new year... 126 00:11:23,449 --> 00:11:24,780 She'll turn 93 127 00:11:26,485 --> 00:11:28,578 Don't be funny, stop teasing me! 128 00:11:31,957 --> 00:11:33,254 No, but there really is one... 129 00:11:33,693 --> 00:11:36,423 who looks a bit alike 130 00:11:36,929 --> 00:11:38,226 the one next door 131 00:11:42,935 --> 00:11:44,163 By the way... 132 00:11:44,637 --> 00:11:47,299 where are the people next door? 133 00:11:47,406 --> 00:11:48,430 You mean Wu Dalong? 134 00:11:51,143 --> 00:11:53,111 I hear his pancakes are selling quite well 135 00:11:53,212 --> 00:11:54,577 Thought I'd buy some too 136 00:11:55,281 --> 00:11:58,512 No wonder you've been around a lot lately 137 00:11:59,051 --> 00:12:01,918 You could meet him in morning or evening 138 00:12:02,855 --> 00:12:03,947 What about his wife? 139 00:12:04,924 --> 00:12:06,186 Her mom's sick 140 00:12:06,292 --> 00:12:08,590 She's helping her dad these days 141 00:12:10,229 --> 00:12:11,321 How unfortunate! 142 00:12:11,597 --> 00:12:12,564 Exactly 143 00:12:13,399 --> 00:12:17,961 It isn't every day that one get hits by a bamboo! 144 00:12:32,685 --> 00:12:33,674 Jinlian 145 00:12:34,253 --> 00:12:34,719 Mrs. Wang 146 00:12:34,820 --> 00:12:36,788 How's your mom? 147 00:12:37,089 --> 00:12:38,750 She's fine, thanks 148 00:12:39,125 --> 00:12:40,183 Don't worry 149 00:12:51,403 --> 00:12:52,597 So? 150 00:12:53,072 --> 00:12:54,937 Did you mean that for real? 151 00:12:55,040 --> 00:12:55,734 What? 152 00:12:55,841 --> 00:12:56,933 C'mon, don't pretend 153 00:12:57,576 --> 00:12:58,838 Us wives have a sixth sense 154 00:12:58,944 --> 00:13:00,809 I know what you're thinking 155 00:13:03,916 --> 00:13:05,144 you're saying... 156 00:13:05,251 --> 00:13:07,583 I owe you 157 00:13:11,490 --> 00:13:12,787 Mrs. Wang 158 00:13:14,560 --> 00:13:16,460 Your husband isn't here? 159 00:13:16,562 --> 00:13:17,529 He'll be home soon 160 00:13:17,797 --> 00:13:19,424 Do you have a calendar at home? 161 00:13:20,733 --> 00:13:23,201 I want to pick a date for sewing 162 00:13:25,371 --> 00:13:27,839 I'm getting old, you know 163 00:13:28,707 --> 00:13:33,440 I'm afraid just in case... 164 00:13:33,546 --> 00:13:34,535 something might happen 165 00:13:36,215 --> 00:13:37,705 There's a rich man who is... 166 00:13:37,817 --> 00:13:39,284 quite a regular patron at my place 167 00:13:39,552 --> 00:13:45,184 He has sent me a coffin... 168 00:13:45,291 --> 00:13:46,258 which is in the nunnery 169 00:13:46,759 --> 00:13:49,159 Also some materials for the burial dress 170 00:13:49,461 --> 00:13:53,693 I am urgently in need of a seamstress 171 00:13:54,366 --> 00:13:56,061 You wanna have your burial dress made? 172 00:13:56,402 --> 00:13:59,030 Aren't we neighbours? 173 00:13:59,138 --> 00:14:00,765 If you don't mind my poor needlework 174 00:14:00,873 --> 00:14:02,033 I can do it for you 175 00:14:03,909 --> 00:14:06,036 That's be wonderful 176 00:14:07,112 --> 00:14:10,809 Everyone knows your needlework is excellent 177 00:14:11,684 --> 00:14:13,879 I didn't dare to ask you first 178 00:14:13,986 --> 00:14:15,749 Because you might not agree 179 00:14:16,622 --> 00:14:19,147 Don't worry, I'll get my calendar 180 00:14:19,258 --> 00:14:22,159 No need, I'm lucky that you've consented 181 00:14:22,261 --> 00:14:23,592 There's no need to lookup the calendar 182 00:14:23,696 --> 00:14:24,594 How about tomorrow? 183 00:14:25,564 --> 00:14:26,531 Tomorrow? 184 00:14:27,533 --> 00:14:29,524 I'll ask my husband when he's back 185 00:14:30,769 --> 00:14:32,361 Whatever for? 186 00:14:32,471 --> 00:14:36,237 He isn't the boss 187 00:14:36,775 --> 00:14:38,367 Don't worry about him 188 00:14:39,278 --> 00:14:41,610 You're in charge of the family 189 00:14:41,881 --> 00:14:43,712 All the neighbors know that 190 00:14:43,816 --> 00:14:44,908 Well 191 00:14:45,317 --> 00:14:47,046 If he blames you 192 00:14:47,152 --> 00:14:47,982 I'll take care of it 193 00:14:48,420 --> 00:14:49,682 I'll wait for you here 194 00:15:02,601 --> 00:15:04,091 Have a sip of this tea 195 00:15:04,203 --> 00:15:05,135 It's good 196 00:15:05,738 --> 00:15:07,069 Thank you 197 00:15:09,174 --> 00:15:10,573 Your needlework is good 198 00:15:10,676 --> 00:15:12,667 Your husband is lucky indeed 199 00:15:12,778 --> 00:15:14,837 to have married you 200 00:15:15,414 --> 00:15:17,507 A good seamstress 201 00:15:17,616 --> 00:15:19,743 A good cook 202 00:15:19,852 --> 00:15:22,377 A pretty woman 203 00:15:22,488 --> 00:15:25,048 Such small and dainty feet 204 00:15:25,157 --> 00:15:28,388 A very attractive woman, I must say 205 00:15:29,695 --> 00:15:31,026 Mrs. Wang 206 00:15:37,036 --> 00:15:38,367 How's it going? 207 00:15:38,470 --> 00:15:40,301 Is your husband any good? 208 00:15:40,406 --> 00:15:41,395 Excuse me? 209 00:15:42,474 --> 00:15:43,964 I mean, is he good in bed? 210 00:15:56,021 --> 00:15:58,785 Not that I mean to pry, you know 211 00:16:02,394 --> 00:16:05,522 He's a decent man 212 00:16:05,631 --> 00:16:08,156 Also can't say that he's weak or incompetent 213 00:16:09,101 --> 00:16:10,728 But is he certainly a weak and incapable? 214 00:16:11,170 --> 00:16:12,068 Really? 215 00:16:14,139 --> 00:16:17,336 You are so young, poor girl! 216 00:16:18,077 --> 00:16:20,910 Mrs. Wang, I didn't quite get you 217 00:16:21,647 --> 00:16:22,944 I know what it's like 218 00:16:23,048 --> 00:16:26,779 I've been a widow since I was in my 20s 219 00:16:28,554 --> 00:16:31,682 It isn't easy to be a widow 220 00:16:34,259 --> 00:16:38,958 But in your case, it's worse 221 00:16:42,568 --> 00:16:44,536 As for me 222 00:16:46,071 --> 00:16:48,335 Let me tell you a secret 223 00:16:50,709 --> 00:16:53,371 I couldn't stand widowhood 224 00:16:53,479 --> 00:16:55,970 After one year of my husband's death 225 00:16:56,081 --> 00:16:59,380 I was sleeping with the butcher 226 00:16:59,485 --> 00:17:01,749 You mightn't know that chap 227 00:17:03,155 --> 00:17:05,214 But he's good in bed 228 00:17:05,724 --> 00:17:06,816 Auntie Wang, are you home? 229 00:17:10,896 --> 00:17:12,056 Auntie Wang 230 00:17:13,732 --> 00:17:14,630 I was wondering who it could be? 231 00:17:14,733 --> 00:17:15,563 Oh it's you! 232 00:17:15,667 --> 00:17:16,929 Come in and have some tea 233 00:17:17,036 --> 00:17:17,866 Sure 234 00:17:24,910 --> 00:17:26,571 Come on... in here 235 00:17:27,513 --> 00:17:28,502 What are you doing? 236 00:17:29,481 --> 00:17:31,676 Oh, you've a guest! I'll come back later 237 00:17:31,784 --> 00:17:33,911 Relax, it's alright 238 00:17:34,286 --> 00:17:36,652 He's a nice guy 239 00:17:36,755 --> 00:17:37,619 Auntie Wang 240 00:17:45,764 --> 00:17:46,958 This lady is... 241 00:17:47,066 --> 00:17:48,465 Let me introduce... 242 00:17:48,567 --> 00:17:52,503 He's the one who gave me coffin and the material 243 00:17:52,971 --> 00:17:55,531 Mr. Ximen Qing; A celebrity in his own right 244 00:17:55,641 --> 00:17:58,838 One of the wealthiest man 245 00:17:58,944 --> 00:18:01,037 He owns a pharmacy in town 246 00:18:01,146 --> 00:18:03,444 Is quite influential at the magistracy 247 00:18:04,650 --> 00:18:08,245 Certainly an affluent personality 248 00:18:08,353 --> 00:18:09,945 Gold, silver, pearls, all kinds of treasures 249 00:18:10,055 --> 00:18:12,523 You name it 250 00:18:13,025 --> 00:18:15,152 This lady is my neighbor 251 00:18:15,260 --> 00:18:16,420 Her maiden name is Pan 252 00:18:25,904 --> 00:18:29,101 I'm wondering where could I've met you! 253 00:18:29,842 --> 00:18:32,572 The other day when you got hit by the bamboo 254 00:18:34,146 --> 00:18:35,875 Oh, yes 255 00:18:37,649 --> 00:18:39,583 It just slipped from my hand 256 00:18:40,786 --> 00:18:42,083 It's really embarrassing 257 00:18:43,288 --> 00:18:44,550 Not at all 258 00:18:44,656 --> 00:18:46,556 Fate has brought you two together 259 00:18:46,658 --> 00:18:48,091 You know, if it's meant to be 260 00:18:48,193 --> 00:18:49,660 It would come to be 261 00:18:51,563 --> 00:18:53,588 It's great that both of you are here 262 00:18:53,699 --> 00:18:55,030 Both are helping me, one with all the generosity 263 00:18:55,134 --> 00:18:56,032 and the other with all the effort 264 00:18:56,135 --> 00:18:57,466 Come let's have a drink 265 00:18:57,569 --> 00:18:59,935 Oh no, I've got to return home for lunch 266 00:19:00,706 --> 00:19:01,502 What rubbish? 267 00:19:01,607 --> 00:19:03,234 You're doing me a favor 268 00:19:03,342 --> 00:19:05,276 I should at least treat you to lunch 269 00:19:06,011 --> 00:19:08,639 It's just a simple meal 270 00:19:13,852 --> 00:19:16,821 You should have some more to drink 271 00:19:18,023 --> 00:19:19,615 I usually don't drink 272 00:19:20,492 --> 00:19:21,652 I know you can hold your drinks 273 00:19:21,760 --> 00:19:22,749 You might be able to fool others 274 00:19:22,861 --> 00:19:24,055 But not me 275 00:19:24,463 --> 00:19:26,226 Come 276 00:19:43,081 --> 00:19:44,173 Sorry to bother you 277 00:19:45,284 --> 00:19:47,809 May I ask your age? 278 00:19:48,187 --> 00:19:49,415 I think you're only... 279 00:19:50,055 --> 00:19:51,249 25 years old 280 00:19:53,158 --> 00:19:56,025 Same as my wife 281 00:19:56,128 --> 00:19:57,152 Born in the year of dragon 282 00:19:57,863 --> 00:20:00,730 She was born on August 15th 283 00:20:01,800 --> 00:20:04,268 I'm no match for her 284 00:20:05,204 --> 00:20:06,535 You're too modest 285 00:20:07,372 --> 00:20:09,704 This lady is great 286 00:20:09,808 --> 00:20:11,776 She's smart 287 00:20:11,877 --> 00:20:14,471 She's good at chess 288 00:20:14,580 --> 00:20:16,741 She's also good at games 289 00:20:17,549 --> 00:20:18,948 I'm not exaggerating 290 00:20:19,451 --> 00:20:21,476 But I think no woman in your household 291 00:20:21,587 --> 00:20:22,884 could be as good as this lady 292 00:20:23,222 --> 00:20:24,689 Quite right 293 00:20:25,057 --> 00:20:27,355 But I am not very lucky 294 00:20:29,628 --> 00:20:30,925 I forgot to ask... 295 00:20:31,029 --> 00:20:34,328 what is your husband's name? 296 00:20:35,734 --> 00:20:37,702 His name isWu Zhi 297 00:20:39,004 --> 00:20:43,964 Wu Zhi... 298 00:20:44,076 --> 00:20:47,534 The one everyone calls the dwarf 299 00:20:49,281 --> 00:20:50,771 Wu... 300 00:20:57,990 --> 00:21:00,959 It's unfortunate indeed 301 00:21:02,694 --> 00:21:07,290 It's unfortunate that I'm not as lucky as Mr. Wu 302 00:21:14,306 --> 00:21:16,433 Mr. Wu... 303 00:21:18,310 --> 00:21:20,141 is blessed 304 00:21:32,491 --> 00:21:33,719 Auntie Wang 305 00:21:33,825 --> 00:21:34,951 Where did you buy this wine? 306 00:21:35,360 --> 00:21:36,850 From the shop across the street 307 00:21:39,097 --> 00:21:40,496 No wonder it tastes awful 308 00:21:40,599 --> 00:21:42,191 Drinking this quality of wine... 309 00:21:42,301 --> 00:21:43,427 could make people sick 310 00:21:45,003 --> 00:21:45,469 Auntie Wang 311 00:21:45,570 --> 00:21:47,765 You better go to Wanyuan wine store to buy a jar 312 00:21:47,873 --> 00:21:48,965 Just put it on my account 313 00:21:49,274 --> 00:21:51,936 God! I can't even differentiate between wines 314 00:21:52,044 --> 00:21:54,672 Mrs. Wang, I think I'll head back 315 00:21:56,214 --> 00:21:57,909 Nonsense, I have a guest here 316 00:21:58,884 --> 00:22:01,444 But just the two of us here? 317 00:22:01,553 --> 00:22:02,611 What's the problem? 318 00:22:02,888 --> 00:22:04,219 There's nothing to worry about 319 00:22:04,323 --> 00:22:06,450 if you behave yourself 320 00:22:08,093 --> 00:22:09,151 I'm going to get the wine 321 00:22:10,228 --> 00:22:11,126 Let me tell you 322 00:22:11,229 --> 00:22:14,528 Keep her company 323 00:22:14,633 --> 00:22:17,830 It's my honor... 324 00:22:17,936 --> 00:22:19,062 to have her here as my guest 325 00:22:19,371 --> 00:22:21,396 If I don't see her when I return 326 00:22:22,007 --> 00:22:23,872 I'll hold you responsible 327 00:22:24,543 --> 00:22:26,340 Don't you worry 328 00:22:26,445 --> 00:22:27,673 On your trust 329 00:22:27,779 --> 00:22:30,907 I think the lady will stay 330 00:22:34,086 --> 00:22:35,178 I'll get going 331 00:23:53,031 --> 00:23:54,089 What's with this weather? 332 00:23:54,199 --> 00:23:56,167 This year even in March it's been so hot! 333 00:23:56,968 --> 00:23:58,060 February of the leap year 334 00:24:01,940 --> 00:24:03,532 That's right 335 00:24:08,480 --> 00:24:10,141 If you don't mind, could you please... 336 00:24:10,248 --> 00:24:11,374 put these on the bed? 337 00:24:12,050 --> 00:24:14,416 I think you can do that yourself 338 00:24:14,519 --> 00:24:15,417 You don't need my help 339 00:24:17,823 --> 00:24:19,882 Fine, I'll do it myself 340 00:24:31,036 --> 00:24:32,060 Where are my chopsticks? 341 00:24:39,144 --> 00:24:40,702 You're such a tease 342 00:24:41,613 --> 00:24:42,841 Did you hide... 343 00:24:42,948 --> 00:24:43,937 the chopsticks? 344 00:24:45,083 --> 00:24:47,813 What a joke, what's so special about them? 345 00:24:47,919 --> 00:24:49,386 I don't need to do anything like that 346 00:24:52,924 --> 00:24:54,357 It's strange! 347 00:24:58,396 --> 00:24:59,590 How about here 348 00:25:17,482 --> 00:25:18,471 What are you doing? 349 00:25:54,386 --> 00:25:55,717 What do you think you' re doing? 350 00:26:00,992 --> 00:26:03,483 Watch out, I'll slap you 351 00:26:04,529 --> 00:26:07,225 Great, if I'm dead, I won't think about you 352 00:26:09,234 --> 00:26:10,997 Come here 353 00:26:14,072 --> 00:26:15,164 Shameless 354 00:28:21,232 --> 00:28:22,756 My bed 355 00:29:08,146 --> 00:29:09,238 Give me a jar of wine 356 00:29:13,151 --> 00:29:14,140 Put it on the account 357 00:29:17,856 --> 00:29:19,016 What's there to look? 358 00:29:19,491 --> 00:29:20,458 What are you looking at? 359 00:29:20,658 --> 00:29:21,750 What do you care? 360 00:29:21,860 --> 00:29:23,088 What do you care? 361 00:29:23,461 --> 00:29:24,393 You little piece of shit 362 00:29:24,496 --> 00:29:25,827 You old hag 363 00:30:25,356 --> 00:30:26,448 Auntie Wang 364 00:30:26,758 --> 00:30:27,622 Okay 365 00:30:27,992 --> 00:30:29,653 What's going on? 366 00:30:30,662 --> 00:30:32,562 I'm in big trouble 367 00:30:32,964 --> 00:30:35,159 This is really bad 368 00:30:35,266 --> 00:30:37,700 What do you think you' re doing? 369 00:30:39,304 --> 00:30:40,396 Mrs. Wu 370 00:30:40,505 --> 00:30:42,735 I asked you here to make the clothes 371 00:30:42,841 --> 00:30:44,604 And how dare you put me in trouble? 372 00:30:44,909 --> 00:30:46,570 What if your husband finds out? 373 00:30:46,878 --> 00:30:48,812 Then I'll be the pimp 374 00:30:49,614 --> 00:30:50,808 I better go tell him 375 00:30:50,915 --> 00:30:51,904 that it's not my fault 376 00:30:52,283 --> 00:30:54,683 Mrs. Wang... 377 00:30:55,520 --> 00:30:56,544 What were you two thinking? 378 00:30:56,888 --> 00:30:59,584 You two were having a good time 379 00:30:59,691 --> 00:31:02,285 Do you have any idea how this will affect me? 380 00:31:02,594 --> 00:31:04,892 I'm a vegetarian, a Buddhist 381 00:31:04,996 --> 00:31:07,328 You've sinned 382 00:31:08,266 --> 00:31:10,325 Spare me, please 383 00:31:10,702 --> 00:31:12,795 I won't do it again 384 00:31:12,904 --> 00:31:14,030 What? 385 00:31:14,405 --> 00:31:16,771 So you just took advantage of her? 386 00:31:17,141 --> 00:31:18,199 You think this is a brothel? 387 00:31:18,309 --> 00:31:19,833 It's just one-off thing, both aren't acquainted 388 00:31:19,944 --> 00:31:20,933 Oh, that's so convenient, isn't it? 389 00:31:21,946 --> 00:31:24,938 Mr. Wu is a decent man 390 00:31:25,049 --> 00:31:26,641 He doesn't deserve this 391 00:31:26,751 --> 00:31:28,116 He won't spare you if he discovers 392 00:31:29,220 --> 00:31:30,517 Let me tell you 393 00:31:30,622 --> 00:31:32,852 We're all in this together 394 00:31:32,957 --> 00:31:34,948 If I go down, you're all going down 395 00:31:35,260 --> 00:31:37,091 You two must come here every day 396 00:31:37,195 --> 00:31:38,685 I mean it 397 00:31:38,796 --> 00:31:39,956 You don't have to miss even a day 398 00:31:40,832 --> 00:31:43,892 Otherwise I will have a word with the neighbors 399 00:31:44,002 --> 00:31:45,697 And Mr. Wu will find out 400 00:31:45,803 --> 00:31:47,464 Sure, I'll be here every day 401 00:31:47,772 --> 00:31:49,865 I know about you, what about her? 402 00:31:52,277 --> 00:31:55,178 Me... I'll come too 403 00:31:55,280 --> 00:31:57,748 You've got to be here every day 404 00:31:58,850 --> 00:32:00,215 every day 405 00:32:02,220 --> 00:32:03,312 It's decided then 406 00:32:05,223 --> 00:32:06,588 You two carry on 407 00:32:07,191 --> 00:32:08,419 I'm going to go outside 408 00:32:24,776 --> 00:32:29,611 No, I've had enough, I can't 409 00:32:39,791 --> 00:32:47,698 Spare me... 410 00:34:09,113 --> 00:34:11,411 So? Are you satisfied with her? 411 00:34:12,050 --> 00:34:13,677 Absolutely 412 00:34:14,919 --> 00:34:16,887 Son of a bitch 413 00:34:18,156 --> 00:34:18,850 What is it? 414 00:34:18,956 --> 00:34:21,424 I'm going to kill those two 415 00:34:21,526 --> 00:34:22,515 You think you can go up against Ximen Qing? 416 00:34:23,027 --> 00:34:25,222 He can take you out like he'd swat a fly 417 00:34:25,329 --> 00:34:26,990 Don't alarm them yet 418 00:34:28,666 --> 00:34:31,260 I... 419 00:34:31,669 --> 00:34:32,465 Keep your cool 420 00:34:32,570 --> 00:34:34,197 Don't let your wife know you've found out 421 00:34:34,305 --> 00:34:35,602 When they've gone upstairs tomorrow 422 00:34:35,706 --> 00:34:36,570 You be somewhere nearby 423 00:34:36,674 --> 00:34:38,039 And I'll take care of the old hag 424 00:34:38,142 --> 00:34:40,167 When I throw my basket as the signal... 425 00:34:40,278 --> 00:34:41,108 Then you go upstairs 426 00:34:44,615 --> 00:34:46,480 Okay, that'd be good 427 00:34:47,085 --> 00:34:49,349 Don't make so many pancakes tomorrow 428 00:34:50,154 --> 00:34:53,646 I know... 429 00:36:09,834 --> 00:36:14,294 Two more pears to go! 430 00:37:04,222 --> 00:37:06,247 Not yet 431 00:37:06,357 --> 00:37:06,982 Sit down 432 00:37:07,091 --> 00:37:07,887 When I give you my signal 433 00:37:07,992 --> 00:37:09,254 Then you go upstairs 434 00:37:10,695 --> 00:37:11,753 Take it easy 435 00:37:44,829 --> 00:37:45,818 Old hag 436 00:37:45,930 --> 00:37:47,454 What are you doing here, you rat? 437 00:37:47,732 --> 00:37:48,630 Even if I am not here... 438 00:37:48,733 --> 00:37:50,633 You'll be in trouble anyway 439 00:37:50,735 --> 00:37:51,759 To hell with you! 440 00:37:51,869 --> 00:37:52,494 What are you doing? 441 00:37:52,603 --> 00:37:53,661 I beat you 442 00:37:53,771 --> 00:37:54,999 What are you doing? 443 00:37:59,644 --> 00:38:01,771 What? 444 00:38:02,079 --> 00:38:05,480 Let go of me 445 00:38:08,686 --> 00:38:10,517 Mr. Wu, I'm here 446 00:38:10,621 --> 00:38:11,986 No one's upstairs 447 00:38:19,230 --> 00:38:20,993 What are you doing? 448 00:38:21,399 --> 00:38:22,866 You ain't scared of that small man, are you? 449 00:38:53,931 --> 00:38:56,058 Murder! 450 00:38:56,167 --> 00:39:02,128 Ximen Qing has killed someone 451 00:39:02,473 --> 00:39:03,940 Okay, you wait and see 452 00:39:04,041 --> 00:39:05,167 I'm going to look for his brother Wu Song 453 00:39:05,276 --> 00:39:06,470 You won't get away with it 454 00:39:06,577 --> 00:39:08,442 Murder! 455 00:39:11,949 --> 00:39:12,813 Go 456 00:39:45,316 --> 00:39:47,546 Water... 457 00:39:48,719 --> 00:39:52,155 Give me some water 458 00:39:52,490 --> 00:39:54,082 You're so annoying 459 00:40:09,240 --> 00:40:14,177 A little bit closer 460 00:40:14,278 --> 00:40:15,836 Who do you take me to be, your maid? 461 00:40:16,714 --> 00:40:17,681 You are pathetic 462 00:41:02,860 --> 00:41:03,884 Good-for-nothing 463 00:41:04,261 --> 00:41:06,786 Right, I may be useless 464 00:41:07,731 --> 00:41:10,097 But not my brother 465 00:41:10,501 --> 00:41:11,866 When he comes back... 466 00:41:11,969 --> 00:41:14,233 He will deal with you 467 00:41:14,338 --> 00:41:16,033 Ximen Qing 468 00:41:16,140 --> 00:41:17,198 and Mrs. Wang 469 00:41:22,213 --> 00:41:23,475 This is no joke 470 00:41:23,814 --> 00:41:25,111 Wu Song is a hero 471 00:41:25,216 --> 00:41:26,410 We better think of something 472 00:41:29,753 --> 00:41:31,243 You mean... 473 00:41:31,355 --> 00:41:32,822 We have to stick this out 474 00:41:32,923 --> 00:41:34,413 All the way 475 00:41:34,525 --> 00:41:37,016 We must strike first 476 00:41:37,127 --> 00:41:38,651 After he passes off to heavenly abode 477 00:41:38,762 --> 00:41:39,990 Then burn his memorial tablet 478 00:41:40,097 --> 00:41:41,587 After that's done... 479 00:41:41,699 --> 00:41:43,326 Then you two can get married 480 00:41:43,434 --> 00:41:46,062 It's normal for a widow to marry again 481 00:41:46,170 --> 00:41:47,398 When Wu Song is back 482 00:41:47,505 --> 00:41:49,996 He won't have any proof 483 00:41:55,713 --> 00:41:56,577 Great 484 00:41:57,615 --> 00:42:01,642 Hey, Ah Fu... 485 00:42:01,752 --> 00:42:03,481 We've seen rats in my wife's room 486 00:42:03,587 --> 00:42:04,485 You've any idea how to get rid of them? 487 00:42:04,788 --> 00:42:05,880 How about some arsenic? 488 00:42:06,190 --> 00:42:07,987 Just leave it in a corner underneath the bed 489 00:42:10,361 --> 00:42:11,885 Let me have a small packet then 490 00:42:24,642 --> 00:42:25,574 I'm scared 491 00:42:25,676 --> 00:42:27,303 Everyone's scared 492 00:42:27,645 --> 00:42:29,306 Or you could wait for Wu Song's return 493 00:42:29,413 --> 00:42:30,004 I don't give a damn anymore 494 00:42:30,114 --> 00:42:30,910 Mrs. Wang 495 00:42:55,372 --> 00:42:59,604 I won't drink this, I'd rather die 496 00:42:59,710 --> 00:43:01,177 I don't want to suffer 497 00:43:02,212 --> 00:43:03,611 This is a good prescription 498 00:43:03,714 --> 00:43:05,204 It will do you well 499 00:43:05,316 --> 00:43:07,147 Drink it around midnight and cover yourself with... 500 00:43:07,251 --> 00:43:09,583 the quilt; sweat it out and you'll recover tomorrow 501 00:43:20,698 --> 00:43:21,926 It's all my fault 502 00:43:22,299 --> 00:43:25,029 We're husband and wife after all. You... 503 00:43:29,239 --> 00:43:32,436 Alright, I will drink it... 504 00:43:44,154 --> 00:43:45,815 It's so bitter 505 00:43:46,190 --> 00:43:47,953 It's good for you 506 00:43:50,294 --> 00:43:51,386 Drink up 507 00:43:59,203 --> 00:44:01,467 I know. You're afraid I might poison you 508 00:44:01,839 --> 00:44:03,864 What do you take me for? 509 00:44:03,974 --> 00:44:04,963 I'll drink it if you won't 510 00:44:07,845 --> 00:44:09,904 I'll drink it... 511 00:44:35,773 --> 00:44:37,468 Sweat it out, cover yourself with the quilt 512 00:44:51,455 --> 00:44:56,085 You... are evil 513 00:44:58,729 --> 00:44:59,696 Mrs. Wang 514 00:45:03,901 --> 00:45:05,892 Fight him, don't let him cry out loud 515 00:45:06,003 --> 00:45:06,731 Hurry 516 00:45:09,039 --> 00:45:10,506 Keep his mouth shut 517 00:45:41,739 --> 00:45:43,570 Everyone knows about this 518 00:45:43,674 --> 00:45:46,666 Only because Ximen Qing is rich and powerful 519 00:45:46,777 --> 00:45:48,005 No one dares to interfere 520 00:45:48,112 --> 00:45:49,909 They laugh at him behind his back though 521 00:45:50,514 --> 00:45:52,482 Ximen Qing is shameless 522 00:45:52,583 --> 00:45:54,551 He marries his mistresses 523 00:45:55,052 --> 00:45:57,020 Inside the sedan chair sits comfy the strumpet 524 00:45:57,121 --> 00:45:59,282 Behind it follows the old aide 525 00:46:20,577 --> 00:46:21,271 What is it? 526 00:46:21,645 --> 00:46:22,873 - Fourth lady - What is it? 527 00:46:23,180 --> 00:46:24,647 Mr. Ximen has taken a fifth wife 528 00:46:27,518 --> 00:46:29,281 One wedding after next 529 00:46:29,386 --> 00:46:30,410 After the third one 530 00:46:30,521 --> 00:46:32,148 He married you 531 00:46:32,256 --> 00:46:34,019 Now he's married a Miss Pan 532 00:46:34,124 --> 00:46:34,818 Where is she staying? 533 00:46:34,925 --> 00:46:37,155 In the room at the back garden 534 00:46:37,261 --> 00:46:40,355 Chunmei from the first lady's house will serve her 535 00:46:40,464 --> 00:46:42,091 A special bed has been ordered for her 536 00:46:43,534 --> 00:46:44,899 Really? What's so special about her? 537 00:46:45,469 --> 00:46:46,731 She was married to Wu Zhi who sold pancakes... 538 00:46:46,837 --> 00:46:48,964 on the main street. She's Pan Jinlian 539 00:46:49,072 --> 00:46:50,232 Pan Jinlian? 540 00:46:50,340 --> 00:46:51,534 So it's her? 541 00:46:52,576 --> 00:46:54,373 She's got tiny feet 542 00:46:54,478 --> 00:46:55,536 I mean, real dainty 543 00:46:55,646 --> 00:46:56,908 Kinda like three inches long 544 00:49:04,942 --> 00:49:06,239 You've had enough to drink 545 00:49:06,343 --> 00:49:07,071 I'll take you home 546 00:49:07,177 --> 00:49:08,405 Brother Hua 547 00:49:08,512 --> 00:49:09,501 You're drunk 548 00:49:09,613 --> 00:49:11,342 Who the hell is drunk? 549 00:49:11,448 --> 00:49:12,915 You're drunk 550 00:49:14,351 --> 00:49:15,147 Let me tell you 551 00:49:15,252 --> 00:49:17,186 I heard that the new bride's feet... 552 00:49:17,287 --> 00:49:19,380 are only 2 inches 9 553 00:49:20,090 --> 00:49:22,285 They are tiny, sweet and soft 554 00:49:22,392 --> 00:49:24,087 Everything about her so neat 555 00:49:24,194 --> 00:49:26,059 I just have to touch them 556 00:49:27,030 --> 00:49:28,292 Mr. Hua... 557 00:49:28,398 --> 00:49:30,059 Zixu 558 00:49:31,234 --> 00:49:32,166 He must be really drunk 559 00:49:32,269 --> 00:49:33,167 You know, our brother Hua... 560 00:49:33,270 --> 00:49:34,498 is nothing what he seems 561 00:49:34,604 --> 00:49:36,299 He's quite a womanizer 562 00:49:44,314 --> 00:49:46,714 Congratulations! 563 00:49:50,620 --> 00:49:51,644 Zixu 564 00:49:58,628 --> 00:49:59,526 Lady 565 00:50:07,104 --> 00:50:08,799 You must be Mrs. Hua 566 00:50:09,373 --> 00:50:10,203 Yes 567 00:50:11,641 --> 00:50:13,336 I regret about my husband's behavior 568 00:50:13,443 --> 00:50:15,468 I hope you wouldn't take offence 569 00:50:17,047 --> 00:50:17,741 Don't worry 570 00:50:17,848 --> 00:50:20,749 We're friends, aren't we? Please 571 00:50:23,420 --> 00:50:25,115 So it's really true 572 00:50:25,622 --> 00:50:28,250 Just because that wench is a new bride 573 00:50:28,358 --> 00:50:29,655 Only 2 inches 9 574 00:50:31,828 --> 00:50:32,817 Look at you 575 00:50:33,196 --> 00:50:34,788 Yours aren't bad 576 00:50:34,898 --> 00:50:37,093 2 inches 99; just a tad long 577 00:50:52,015 --> 00:50:54,711 I'm really sorry, Lord Ximen 578 00:50:55,118 --> 00:50:56,779 After he sobers up 579 00:50:56,887 --> 00:50:59,082 I'm going to get him... 580 00:50:59,189 --> 00:51:00,315 to apologize to you 581 00:51:01,091 --> 00:51:02,649 Don't worry, Mrs. Hua 582 00:51:02,759 --> 00:51:03,657 Zixu can hold his drinks 583 00:51:03,760 --> 00:51:04,692 He's not really drunk 584 00:51:04,795 --> 00:51:06,729 He's just very happy 585 00:51:07,731 --> 00:51:08,993 You think not? 586 00:51:09,099 --> 00:51:10,896 You know me well 587 00:51:11,001 --> 00:51:13,367 Of course, like a father knows his son 588 00:51:16,440 --> 00:51:18,101 A brother knows his younger brother 589 00:51:18,208 --> 00:51:18,902 Afather knows... 590 00:51:19,009 --> 00:51:20,033 Enough rubbish 591 00:51:22,145 --> 00:51:23,578 Take care 592 00:51:36,626 --> 00:51:37,524 What is it? 593 00:51:40,197 --> 00:51:42,529 The aphrodisiacs you had earlier asked for 594 00:51:42,632 --> 00:51:44,896 I've already bought it for you 595 00:51:45,202 --> 00:51:45,930 Look 596 00:51:48,105 --> 00:51:49,470 100 pills in total 597 00:51:49,573 --> 00:51:51,564 However, don't take too many at a time 598 00:51:51,675 --> 00:51:53,199 One extra will hurt 599 00:51:53,310 --> 00:51:55,005 Two extra will take your life 600 00:51:55,479 --> 00:51:59,210 Take it with alcohol 601 00:51:59,316 --> 00:52:01,750 It works wonders 602 00:52:01,852 --> 00:52:04,320 I'm sure you'll feel vigorous and gratified 603 00:52:04,421 --> 00:52:06,389 It's your wedding night 604 00:52:06,490 --> 00:52:08,185 You can... 605 00:52:08,291 --> 00:52:10,282 try a few 606 00:52:10,560 --> 00:52:12,027 If it doesn't work 607 00:52:12,129 --> 00:52:13,528 Although I'll work it out for you 608 00:52:13,897 --> 00:52:15,626 Remember not to take too many 609 00:52:15,732 --> 00:52:17,029 You could enjoy yourself 610 00:52:17,134 --> 00:52:18,761 But don't over do it 611 00:52:18,869 --> 00:52:19,995 You don't want to lose your life 612 00:52:21,271 --> 00:52:22,067 Nonsense 613 00:54:46,416 --> 00:54:48,577 Hurry, the master's waiting for his food 614 00:54:48,852 --> 00:54:51,320 The master and his new bride 615 00:54:51,421 --> 00:54:52,388 plan to go to the temple to buy beads 616 00:54:53,356 --> 00:54:55,017 You're telling me to hurry! 617 00:54:55,125 --> 00:54:56,057 It takes time to make them 618 00:54:56,159 --> 00:54:57,091 How can I hurry? 619 00:54:57,193 --> 00:54:58,160 Qiuju 620 00:54:59,229 --> 00:55:00,059 Stupid maid 621 00:55:00,163 --> 00:55:01,562 The lady is going to break your leg 622 00:55:01,665 --> 00:55:03,292 The master is hungry 623 00:55:03,400 --> 00:55:06,130 How long does it take? 624 00:55:06,236 --> 00:55:08,534 Alright 625 00:55:08,638 --> 00:55:09,696 That's enough... 626 00:55:09,806 --> 00:55:10,738 Better tell your lady 627 00:55:10,840 --> 00:55:12,774 Doesn't she know that the iron cauldron 628 00:55:12,876 --> 00:55:14,104 takes time to heat up? The congee's ready... 629 00:55:14,210 --> 00:55:15,837 but she wants cakes and soup 630 00:55:15,945 --> 00:55:17,572 How do I know what she wants to eat! 631 00:55:17,681 --> 00:55:19,876 Stop talking nonsense 632 00:55:19,983 --> 00:55:20,813 I wouldn't be here asking you 633 00:55:20,917 --> 00:55:22,475 if I was not being told to 634 00:55:22,886 --> 00:55:24,251 How rude! 635 00:55:24,354 --> 00:55:25,844 Just because that woman is a new bride 636 00:55:25,955 --> 00:55:27,013 She considers herself favored 637 00:55:27,123 --> 00:55:29,353 You are just a maid! 638 00:55:29,459 --> 00:55:30,517 If your lady thinks I'm too slow 639 00:55:30,627 --> 00:55:32,857 Then you tell her to cook for the master 640 00:55:33,430 --> 00:55:36,160 She poisoned her late husband 641 00:55:36,266 --> 00:55:37,096 I'm sure she's the best in making pancakes 642 00:55:38,735 --> 00:55:40,669 I'd rather you watch your tongue 643 00:55:40,770 --> 00:55:41,702 Chunmei 644 00:55:42,639 --> 00:55:43,628 Enough 645 00:55:45,975 --> 00:55:46,907 5th lady 646 00:55:50,380 --> 00:55:51,677 You cow! 647 00:55:55,952 --> 00:55:58,147 You said that I poisoned my late husband 648 00:55:58,655 --> 00:56:00,350 Might as well warn all men against marrying me 649 00:56:01,324 --> 00:56:02,882 So that I won't take your place 650 00:56:03,960 --> 00:56:06,895 Chunmei isn't my maid anyway 651 00:56:07,464 --> 00:56:10,297 You can tell her to serve the great lady 652 00:56:10,667 --> 00:56:12,567 You're giving vent to your anger on me 653 00:56:12,669 --> 00:56:16,901 The master's coming... 654 00:56:17,407 --> 00:56:19,568 Great, I was going to look for him 655 00:56:34,758 --> 00:56:35,622 What is going on? 656 00:56:35,725 --> 00:56:38,057 It's your fault, the congee is ready 657 00:56:38,161 --> 00:56:39,822 But you want pancakes and soup 658 00:56:39,929 --> 00:56:41,863 We got blamed because of you 659 00:56:43,032 --> 00:56:44,897 Stop chattering in front of people 660 00:56:45,001 --> 00:56:45,933 What have I said? 661 00:56:46,302 --> 00:56:48,133 Did I curse you to be blind and bald? 662 00:56:49,739 --> 00:56:50,671 Not that 663 00:56:51,708 --> 00:56:54,609 But you accused me of poisoning my husband 664 00:56:56,045 --> 00:56:56,511 What? 665 00:56:56,613 --> 00:56:57,477 It's not a lie, is it? 666 00:56:57,847 --> 00:56:58,779 How dare you! 667 00:57:12,729 --> 00:57:13,718 You hit me! 668 00:57:24,841 --> 00:57:26,103 Stop it 669 00:57:29,913 --> 00:57:30,845 What are you doing? 670 00:57:31,981 --> 00:57:33,778 Wretch, you've gone too far! 671 00:57:33,883 --> 00:57:36,408 Enough, stop being abusive 672 00:57:36,519 --> 00:57:38,248 There's no need to beat her up like this 673 00:57:40,023 --> 00:57:41,285 First lady 674 00:57:41,391 --> 00:57:42,016 Master 675 00:57:44,294 --> 00:57:45,693 Our neighbor Mr. Hua said that... 676 00:57:45,795 --> 00:57:47,558 tomorrow is his wife's birthday 677 00:57:47,664 --> 00:57:49,996 They're having a party and... 678 00:57:50,333 --> 00:57:52,801 he has invited you over for a drink 679 00:57:58,508 --> 00:58:00,135 Lady, the master's drunk again 680 00:58:00,810 --> 00:58:01,799 You better go check on him 681 00:58:07,550 --> 00:58:08,517 Hurry 682 00:58:22,632 --> 00:58:25,100 Look at you, not again! 683 00:58:26,870 --> 00:58:28,167 Mr. Ximen 684 00:58:28,271 --> 00:58:29,932 Sorry to trouble you 685 00:58:30,039 --> 00:58:31,870 Don't mention it, we're friends 686 00:58:31,975 --> 00:58:33,966 I should be helping... 687 00:58:34,077 --> 00:58:36,602 Good friends 688 00:58:37,180 --> 00:58:38,738 Yes, good friends 689 00:58:39,282 --> 00:58:42,217 Great friends 690 00:58:42,318 --> 00:58:43,717 Good friends 691 00:58:49,425 --> 00:58:50,790 Good friends 692 00:58:51,127 --> 00:58:53,960 The wife of a friend 693 00:58:54,063 --> 00:58:54,961 is even better 694 00:58:58,535 --> 00:58:59,627 Don't go 695 00:59:00,970 --> 00:59:02,961 Yingchun, boil some water 696 00:59:03,072 --> 00:59:04,369 and prepare a cup of tea for the master 697 00:59:04,474 --> 00:59:05,133 Yes, madam 698 00:59:32,268 --> 00:59:34,031 Sir... 699 00:59:34,704 --> 00:59:35,762 Mr. Ximen 700 00:59:36,272 --> 00:59:37,466 Mrs. Hua 701 00:59:40,143 --> 00:59:45,672 No... 702 00:59:54,624 --> 00:59:56,057 Mrs. Hua 703 00:59:56,559 --> 00:59:57,924 Get me my tea 704 01:00:00,296 --> 01:00:01,661 Mr. Ximen 705 01:00:01,764 --> 01:00:03,322 On the other side of the wall 706 01:00:03,433 --> 01:00:05,560 is the garden of your residence 707 01:00:05,935 --> 01:00:07,630 If you have a ladder 708 01:00:07,737 --> 01:00:09,637 and climb over... 709 01:00:58,721 --> 01:00:59,653 Higher 710 01:00:59,989 --> 01:01:01,479 Lower, a little lower 711 01:01:10,566 --> 01:01:11,498 Really? 712 01:01:11,601 --> 01:01:12,659 I saw her with my own eyes 713 01:01:12,769 --> 01:01:14,202 Qiuju was with me 714 01:01:14,504 --> 01:01:16,631 It'd be better not to tell the master 715 01:01:16,939 --> 01:01:18,429 We ought tell him 716 01:01:18,541 --> 01:01:20,406 We'll be blamed if he finds out in future 717 01:01:20,510 --> 01:01:21,477 Who'd wish to be in trouble then? 718 01:01:22,545 --> 01:01:24,809 That slut is always giving us a hard time 719 01:01:24,914 --> 01:01:26,609 Since she's having an affair now 720 01:01:26,716 --> 01:01:28,479 If we let her get away with it 721 01:01:28,584 --> 01:01:30,916 No way we would 722 01:01:31,254 --> 01:01:33,245 The master's coming... 723 01:01:33,356 --> 01:01:34,983 This is his big day 724 01:01:35,091 --> 01:01:36,615 If you don't listen to me and tell him 725 01:01:36,726 --> 01:01:38,489 He'll be in a rage later 726 01:01:38,594 --> 01:01:39,788 And I wouldn't want to be involved 727 01:01:41,230 --> 01:01:45,223 The master's here... 728 01:01:49,906 --> 01:01:50,895 Master 729 01:01:51,474 --> 01:01:52,441 Get up... 730 01:02:14,430 --> 01:02:15,294 Laixing 731 01:02:16,566 --> 01:02:18,329 Call Qintong here 732 01:02:18,801 --> 01:02:19,495 Yes master 733 01:02:20,269 --> 01:02:21,668 Go... 734 01:02:21,771 --> 01:02:23,602 What... 735 01:02:38,354 --> 01:02:39,218 Master 736 01:02:39,856 --> 01:02:41,881 This... what's it about? 737 01:02:44,527 --> 01:02:45,926 What's going on? 738 01:02:46,763 --> 01:02:48,492 That's a good question 739 01:02:48,931 --> 01:02:49,989 Right 740 01:02:50,800 --> 01:02:52,165 What have you done? 741 01:02:54,036 --> 01:02:58,166 Oh boy, you've got some nerve! 742 01:02:58,841 --> 01:03:00,331 You are only a servant! 743 01:03:00,443 --> 01:03:01,603 You should know your place 744 01:03:01,711 --> 01:03:03,008 How dare you do things behind my back? 745 01:03:06,349 --> 01:03:06,974 Guys 746 01:03:07,083 --> 01:03:07,811 Here 747 01:03:08,317 --> 01:03:11,343 Strip him and beat him to death 748 01:03:11,454 --> 01:03:12,648 Yes master 749 01:03:13,589 --> 01:03:19,687 I didn't do it... 750 01:03:21,297 --> 01:03:22,628 You stupid slave 751 01:03:22,732 --> 01:03:23,790 How dare you talk back! 752 01:03:24,600 --> 01:03:25,760 Give that to me 753 01:03:36,078 --> 01:03:37,568 Speak up 754 01:03:37,680 --> 01:03:39,079 Where did you get this from? 755 01:03:40,850 --> 01:03:42,249 When I was cleaning the garden 756 01:03:42,351 --> 01:03:43,682 I picked it up there 757 01:03:45,588 --> 01:03:47,146 You're good at picking things up! 758 01:03:48,925 --> 01:03:50,017 Beat him 759 01:04:18,988 --> 01:04:19,818 Laion 760 01:04:20,489 --> 01:04:22,047 Have his head shaved... 761 01:04:22,158 --> 01:04:23,182 and kick him out of the house 762 01:04:23,292 --> 01:04:25,055 He's never allowed to step inside this residence 763 01:04:25,161 --> 01:04:25,923 Yes master 764 01:04:58,928 --> 01:05:00,020 Hold it! 765 01:05:02,298 --> 01:05:03,230 What are you doing? 766 01:05:04,100 --> 01:05:06,534 I'm going to make you some lotus seed soup 767 01:05:06,903 --> 01:05:08,131 It won't help 768 01:05:08,437 --> 01:05:09,404 Stay where you are 769 01:05:09,939 --> 01:05:11,201 - Chunmei - Yes master 770 01:05:11,307 --> 01:05:13,832 Lock all the doors 771 01:05:13,943 --> 01:05:15,808 Don't let anyone come up 772 01:05:15,912 --> 01:05:16,708 Yes 773 01:05:28,524 --> 01:05:29,491 You 774 01:05:34,497 --> 01:05:35,759 Kneel 775 01:05:39,835 --> 01:05:42,463 Take off your clothes 776 01:05:56,852 --> 01:05:57,876 Take them all off 777 01:06:10,967 --> 01:06:14,334 Ximen Qing, you'll die a terrible death 778 01:06:19,809 --> 01:06:20,935 Get up... 779 01:06:23,012 --> 01:06:24,707 Don't pretend you're hurt 780 01:06:27,116 --> 01:06:28,640 Get up... 781 01:06:45,167 --> 01:06:46,225 Speak up 782 01:06:46,836 --> 01:06:48,997 When I wasn't home 783 01:06:49,305 --> 01:06:50,772 How many times did you sleep with him? 784 01:06:51,874 --> 01:06:54,707 I didn't do it... 785 01:06:58,114 --> 01:07:01,550 It must be that bitch who told lies about me 786 01:07:02,485 --> 01:07:04,214 You should ask around first 787 01:07:04,320 --> 01:07:05,912 instead of beating me without reason 788 01:07:10,393 --> 01:07:11,724 You're trying to talk your way out? 789 01:07:15,131 --> 01:07:16,564 Didn't you give this to him? 790 01:07:20,236 --> 01:07:21,567 Where did you get this from? 791 01:07:21,670 --> 01:07:22,466 I'm asking you 792 01:07:23,706 --> 01:07:27,005 The other day when I was working in the garden 793 01:07:27,109 --> 01:07:28,542 I realised it's loss after I returned to my room 794 01:07:29,378 --> 01:07:31,539 Guess I must have dropped it in the garden 795 01:07:31,647 --> 01:07:32,671 I went back to look for it 796 01:07:32,782 --> 01:07:33,942 Couldn't find it anywhere 797 01:07:35,217 --> 01:07:37,185 How come it's with you now? 798 01:07:37,586 --> 01:07:38,712 So you didn't give it to him? 799 01:07:39,288 --> 01:07:41,654 Is this your proof? 800 01:07:41,757 --> 01:07:42,883 Is this what you've got against me? 801 01:07:43,359 --> 01:07:44,417 Think about it 802 01:07:44,527 --> 01:07:45,721 How old is that boy! 803 01:07:46,128 --> 01:07:47,959 I wouldn't pick him if I was having an affair 804 01:07:48,230 --> 01:07:49,754 Just because you sleep around... 805 01:07:49,865 --> 01:07:51,298 doesn't mean we're all like you 806 01:07:51,667 --> 01:07:52,634 Let me tell you 807 01:07:52,735 --> 01:07:53,633 I did have an affair 808 01:07:53,736 --> 01:07:55,260 I had an affair with you 809 01:07:55,704 --> 01:07:57,296 You bastard 810 01:08:06,649 --> 01:08:07,616 Chunmei 811 01:08:08,217 --> 01:08:09,047 Come here 812 01:08:12,855 --> 01:08:13,617 What is it? 813 01:08:15,157 --> 01:08:15,987 Tell me 814 01:08:16,792 --> 01:08:18,419 Has she been sleeping with Qintong? 815 01:08:19,428 --> 01:08:21,259 You've scolded and beaten her 816 01:08:21,630 --> 01:08:24,394 No one dares to challenge you when you insist 817 01:08:25,501 --> 01:08:26,627 According to you... 818 01:08:26,735 --> 01:08:27,531 They didn't? 819 01:08:28,003 --> 01:08:29,231 Who said they did? 820 01:08:29,672 --> 01:08:32,937 It's simply a case of her being framed 821 01:08:33,042 --> 01:08:34,839 Also you are the only one 822 01:08:34,944 --> 01:08:36,741 who can afford to have affairs 823 01:08:36,846 --> 01:08:38,108 Who else would dare to... 824 01:08:38,214 --> 01:08:40,580 cheat on you? 825 01:08:43,786 --> 01:08:45,014 You are a smooth talker 826 01:08:47,490 --> 01:08:50,459 Stop it 827 01:09:10,045 --> 01:09:10,909 Yin Erh 828 01:09:15,251 --> 01:09:16,240 Stop it 829 01:09:26,962 --> 01:09:28,327 Cheers... 830 01:09:37,907 --> 01:09:39,898 Have another one, Mr. Ximen 831 01:09:40,809 --> 01:09:41,776 Come... 832 01:09:41,877 --> 01:09:44,903 Let's play a game 833 01:09:45,014 --> 01:09:46,504 I'll beat the drum 834 01:09:46,615 --> 01:09:48,810 Great... 835 01:09:55,424 --> 01:09:57,324 Let's start 836 01:10:22,585 --> 01:10:24,348 Drink 837 01:10:37,633 --> 01:10:39,100 Excuse me, everyone 838 01:10:41,503 --> 01:10:43,437 Left hand side at the back courtyard 839 01:10:43,539 --> 01:10:44,437 I know 840 01:11:27,082 --> 01:11:29,710 Stop it, someone might see us 841 01:11:30,119 --> 01:11:31,609 Don't drink too much 842 01:11:31,720 --> 01:11:33,381 And hurry back 843 01:11:33,756 --> 01:11:36,782 I'll send them to the garden for drinks 844 01:11:36,892 --> 01:11:39,690 And I'll get Yingchun to get the ladder 845 01:11:40,496 --> 01:11:41,258 Sure 846 01:11:41,530 --> 01:11:42,929 I'll be waiting for you 847 01:12:30,512 --> 01:12:32,036 Let me feed you 848 01:13:18,026 --> 01:13:18,924 What is it? 849 01:13:19,962 --> 01:13:21,054 This is a bell 850 01:13:21,163 --> 01:13:23,529 From Burma 851 01:13:23,999 --> 01:13:25,125 What is it for? 852 01:15:12,374 --> 01:15:13,204 That's him 853 01:15:13,475 --> 01:15:15,170 Hua Zixu's hiding jewelery and money in his house 854 01:15:15,277 --> 01:15:16,835 He has seized all of our family property 855 01:15:16,945 --> 01:15:18,640 Make an arrest... 856 01:15:19,781 --> 01:15:21,078 What are you doing? 857 01:15:21,183 --> 01:15:22,377 Come along to the magistracy 858 01:15:24,720 --> 01:15:25,345 Sir... help me to make a statement 859 01:15:25,454 --> 01:15:27,445 Please help me, Mr. Ximen 860 01:15:31,460 --> 01:15:32,324 What's the matter? 861 01:15:34,596 --> 01:15:36,063 What the hell's going on? 862 01:15:37,266 --> 01:15:38,392 The brothers of the Hua family... 863 01:15:38,500 --> 01:15:39,694 are fighting for the inheritance 864 01:15:39,801 --> 01:15:41,291 They are suing Hua Zixu 865 01:15:41,870 --> 01:15:43,929 They also claim that you're holding... 866 01:15:44,039 --> 01:15:45,199 most of the property 867 01:15:46,608 --> 01:15:48,803 Zixu doesn't know about this 868 01:15:48,911 --> 01:15:50,640 Why would they know about it? 869 01:15:50,946 --> 01:15:52,641 Are they telling the truth? 870 01:15:56,285 --> 01:15:58,014 When the old man died... 871 01:15:58,120 --> 01:15:59,951 He knew his nephews were all useless 872 01:16:00,055 --> 01:16:01,488 That's why he entrusted me to take care... 873 01:16:01,590 --> 01:16:02,818 of most of the Estate and wealth 874 01:16:04,693 --> 01:16:05,682 That's it 875 01:16:06,361 --> 01:16:08,192 We better think of something 876 01:16:08,297 --> 01:16:09,423 Otherwise, if the officials find out 877 01:16:09,531 --> 01:16:10,691 Then you'll be in trouble 878 01:16:11,033 --> 01:16:13,433 How about... 879 01:16:13,535 --> 01:16:15,230 We move the jewels to your house 880 01:16:15,337 --> 01:16:17,202 Then we'll hide them up first 881 01:16:17,306 --> 01:16:19,331 As for Zixu's case, we still... 882 01:16:19,441 --> 01:16:21,341 need your help to put in a good word for him 883 01:16:24,246 --> 01:16:27,704 Okay, let it be this way 884 01:16:28,183 --> 01:16:31,084 Actually, this is Ximen Qing's wicked plan 885 01:16:31,186 --> 01:16:33,279 He worked with Hua Ziyou, Hua Ziguang and 886 01:16:33,388 --> 01:16:36,448 Hua Zihua to fight with Hua Zixu 887 01:16:36,558 --> 01:16:39,857 On the other hand he pretends to help Hua Zixu 888 01:16:40,395 --> 01:16:41,657 And since, Ximen Qing 889 01:16:41,763 --> 01:16:43,924 knows that after their uncle's death 890 01:16:44,032 --> 01:16:46,091 he left a lot of jewelery behind. 891 01:16:46,702 --> 01:16:48,602 And as the nephews are useless, that's why... 892 01:16:48,704 --> 01:16:50,968 he left the inheritance in Li Pinger's hand 893 01:16:51,607 --> 01:16:54,872 Ximen slept with Li Pinger and schemed her money 894 01:16:55,510 --> 01:16:58,536 And he pretends to help with the Hua Zixu's case... 895 01:16:58,647 --> 01:17:01,047 from where he got a lot of money 896 01:17:01,750 --> 01:17:03,411 Zixu is ordered by the court... 897 01:17:03,518 --> 01:17:06,248 to sell his property; 898 01:17:06,622 --> 01:17:09,250 And then split among the four cousins. 899 01:17:09,558 --> 01:17:11,651 Ximen Qing used part of Li Pinger's money... 900 01:17:11,760 --> 01:17:13,250 to buy Hua Zixu's house 901 01:17:13,362 --> 01:17:14,795 After the case 902 01:17:15,764 --> 01:17:18,062 Hua Zixu has absolutely nothing left 903 01:17:18,166 --> 01:17:21,329 All the treasures, property, 904 01:17:21,436 --> 01:17:22,368 whatsoever, it's all blown 905 01:17:22,738 --> 01:17:24,467 He borrows money from many 906 01:17:24,573 --> 01:17:27,064 And he later buys a house 907 01:17:27,609 --> 01:17:29,474 Soon thereafter, being distraught... 908 01:17:29,578 --> 01:17:31,273 he died because of typhoid fever 909 01:17:32,414 --> 01:17:34,507 Li Pinger assumed that she could marry... 910 01:17:34,616 --> 01:17:35,981 Ximen Qing after the death of her husband 911 01:17:36,585 --> 01:17:39,884 Who knew Ximen would acquire a new love; 912 01:17:39,988 --> 01:17:40,818 The new favorite... 913 01:17:40,922 --> 01:17:44,050 is Wu Yiner, Hua Zixu's former mistress 914 01:17:44,393 --> 01:17:46,657 He had forgotten about Li Pinger 915 01:17:51,166 --> 01:17:51,962 Lady 916 01:17:53,702 --> 01:17:54,930 So? Have you seen Mr. Ximen? 917 01:17:55,037 --> 01:17:56,265 I waited for a long time 918 01:17:56,371 --> 01:17:57,702 No sight of him 919 01:17:57,806 --> 01:17:59,501 I heard from his employees that... 920 01:17:59,608 --> 01:18:01,769 Mr. Ximen hasn't been back home for a few days 921 01:18:02,411 --> 01:18:03,878 Could he have gone on a trip? 922 01:18:05,113 --> 01:18:06,080 Well? 923 01:18:06,448 --> 01:18:07,244 No 924 01:18:08,750 --> 01:18:10,684 He's at Wu Yiner's place 925 01:19:44,546 --> 01:19:45,513 Lady 926 01:19:48,550 --> 01:19:51,883 Lady... 927 01:19:58,293 --> 01:20:00,989 Li Pinger misses Ximen Qing 928 01:20:01,096 --> 01:20:02,427 She falls sick 929 01:20:03,131 --> 01:20:05,292 and fantasizes of their love-making every night 930 01:20:05,934 --> 01:20:09,267 Doctor Jiang Zhushan takes the opportunity 931 01:20:10,138 --> 01:20:11,696 Under the pretext of curing Li Pinger... 932 01:20:11,807 --> 01:20:14,105 He pleases her with sweet talks 933 01:20:14,709 --> 01:20:17,177 It didn't take long... 934 01:20:17,746 --> 01:20:19,179 for him to move into Li Pinger's house 935 01:20:19,281 --> 01:20:21,681 And he opens up a clinic there 936 01:20:23,351 --> 01:20:25,785 Congratulations! 937 01:20:37,299 --> 01:20:40,166 Despite being a doctor himself... 938 01:20:40,268 --> 01:20:42,327 He couldn't treat his own problem 939 01:20:43,171 --> 01:20:46,038 He got kicked off the bed soon 940 01:20:46,675 --> 01:20:47,437 Get out 941 01:20:48,543 --> 01:20:50,408 You useless man 942 01:20:50,512 --> 01:20:52,742 You got me all worked up 943 01:20:53,215 --> 01:20:55,809 And then you couldn't do it 944 01:20:55,917 --> 01:20:56,713 Get out 945 01:20:57,152 --> 01:20:58,949 Sorry, I... 946 01:20:59,054 --> 01:21:00,146 You see, I can't during the day 947 01:21:00,522 --> 01:21:03,355 Give me a break! 948 01:21:03,458 --> 01:21:05,392 You couldn't that night either 949 01:21:05,727 --> 01:21:07,126 You're nothing... 950 01:21:07,229 --> 01:21:08,457 compared to Ximen Qing 951 01:21:09,130 --> 01:21:10,757 Please don't compare him... 952 01:21:10,866 --> 01:21:12,231 with that piece of shit 953 01:21:12,334 --> 01:21:13,232 Out you go 954 01:21:13,535 --> 01:21:15,093 Yes 955 01:21:20,242 --> 01:21:21,436 Is the doctor in? 956 01:21:21,543 --> 01:21:23,238 Who is it? Come in 957 01:21:26,581 --> 01:21:28,674 Taking a nap? 958 01:21:29,251 --> 01:21:30,548 Have a seat... 959 01:21:30,652 --> 01:21:31,914 Please sit down 960 01:21:33,421 --> 01:21:34,615 You two... 961 01:21:34,723 --> 01:21:36,213 We're here to get some medicine 962 01:21:36,324 --> 01:21:37,882 Yeah? What kind? 963 01:21:39,361 --> 01:21:40,794 Dog's lung, got any? 964 01:21:41,963 --> 01:21:45,228 Dog's lung? 965 01:21:45,734 --> 01:21:47,201 You must be kidding 966 01:21:47,302 --> 01:21:49,065 Of course not 967 01:21:49,170 --> 01:21:50,398 No? 968 01:21:51,006 --> 01:21:53,531 What about wolf's heart? 969 01:21:54,175 --> 01:21:55,403 Wolf's heart? 970 01:21:55,877 --> 01:21:57,708 You must be teasing me 971 01:21:57,812 --> 01:21:58,642 You think this is a joke? 972 01:21:58,747 --> 01:22:00,112 Man, we are serious 973 01:22:00,382 --> 01:22:02,407 You've got those inside you 974 01:22:05,453 --> 01:22:06,920 What are you talking about? 975 01:22:07,022 --> 01:22:08,717 I don't know you both 976 01:22:08,823 --> 01:22:09,585 Bullshit 977 01:22:10,125 --> 01:22:12,821 That's why I said you aren't a human 978 01:22:12,928 --> 01:22:14,452 Don't you know me? I'm Lu Hua 979 01:22:14,896 --> 01:22:16,056 Which Lu Hua you talkin' about? 980 01:22:16,364 --> 01:22:17,262 Where have we met before? 981 01:22:17,365 --> 01:22:18,491 Stop pretending 982 01:22:18,600 --> 01:22:19,157 When you borrowed money from me 983 01:22:19,267 --> 01:22:21,326 You were really polite 984 01:22:21,436 --> 01:22:22,835 And now it's time to pay back your debt 985 01:22:22,938 --> 01:22:23,700 Pardon me? 986 01:22:23,805 --> 01:22:25,796 Where? 987 01:22:25,907 --> 01:22:26,999 You asshole 988 01:22:28,476 --> 01:22:29,443 Bullshit 989 01:22:29,978 --> 01:22:31,138 See this? It's a receipt for borrowed money 990 01:22:31,246 --> 01:22:32,804 This is your foot print 991 01:22:34,082 --> 01:22:35,572 Foot print? 992 01:22:37,886 --> 01:22:39,114 - Guard - Yes sir 993 01:22:39,220 --> 01:22:39,879 See if there's a match 994 01:22:39,988 --> 01:22:40,784 Yes 995 01:22:47,996 --> 01:22:48,826 Lord 996 01:22:52,200 --> 01:22:53,132 Master 997 01:23:01,843 --> 01:23:03,743 Just as you had predicted 998 01:23:03,845 --> 01:23:06,040 After Jiang Zhushan got out of prison 999 01:23:06,147 --> 01:23:08,206 He got the boot from Li Pinger 1000 01:23:08,316 --> 01:23:09,840 Li Pinger told me 1001 01:23:09,951 --> 01:23:12,977 that she still hopes to marry you 1002 01:23:13,088 --> 01:23:16,182 Yeah, she's a lot thinner now 1003 01:23:16,624 --> 01:23:18,182 If you agree to the marriage 1004 01:23:18,293 --> 01:23:20,227 I need to get back to her 1005 01:23:21,029 --> 01:23:22,053 Cheap cow 1006 01:23:24,199 --> 01:23:26,394 Alright, go tell her 1007 01:23:26,501 --> 01:23:27,798 There won't be any gifts from me 1008 01:23:27,902 --> 01:23:29,927 Just pick a date 1009 01:23:30,338 --> 01:23:32,636 Would there be some drinks or lively banquet? 1010 01:23:33,274 --> 01:23:34,764 A banquet, huh? 1011 01:23:36,144 --> 01:23:36,769 After she marries me 1012 01:23:36,878 --> 01:23:38,243 I'll show her my colors 1013 01:25:13,074 --> 01:25:14,769 I'm staying here tonight 1014 01:25:15,043 --> 01:25:16,874 It's your wedding night, master 1015 01:25:16,978 --> 01:25:19,572 Wedding night? Who cares? 1016 01:25:19,681 --> 01:25:20,545 Master, come here 1017 01:25:44,873 --> 01:25:46,602 The 6th lady has hung herself 1018 01:25:47,642 --> 01:25:48,336 Hurry 1019 01:25:48,977 --> 01:25:50,410 Hurry, you all be quick 1020 01:25:53,414 --> 01:25:54,642 Faster... 1021 01:25:54,749 --> 01:25:55,807 The 6th lady has hung herself 1022 01:25:58,419 --> 01:26:01,115 Hurry up... 1023 01:26:06,694 --> 01:26:09,663 6th lady... 1024 01:26:11,533 --> 01:26:13,023 Please wake up 1025 01:26:16,304 --> 01:26:19,535 Awoken, she's up... 1026 01:26:23,344 --> 01:26:24,174 What are you doing? 1027 01:26:24,279 --> 01:26:25,303 What do she think I am? 1028 01:26:25,413 --> 01:26:26,903 Coming to my house to kill herself 1029 01:26:27,615 --> 01:26:28,809 Today... 1030 01:26:28,917 --> 01:26:30,077 should be a happy day of her 1031 01:26:30,185 --> 01:26:31,675 But you didn't go to her. You're wrong! 1032 01:26:31,786 --> 01:26:32,650 None of your business 1033 01:26:37,892 --> 01:26:40,122 6th lady... 1034 01:26:44,199 --> 01:26:45,894 Get the hell out. Didn't ya hear? 1035 01:26:48,169 --> 01:26:49,830 What are you doing? 1036 01:26:49,938 --> 01:26:51,633 Get the hell out, all of you 1037 01:26:52,740 --> 01:26:54,139 Come on, let's go 1038 01:26:55,510 --> 01:26:56,636 We'll leave her with you 1039 01:26:59,380 --> 01:27:00,642 Master 1040 01:27:02,617 --> 01:27:04,050 No matter what 1041 01:27:04,152 --> 01:27:07,280 She was once your favorite 1042 01:27:07,388 --> 01:27:08,377 Please spare the lady 1043 01:27:09,157 --> 01:27:10,385 None of your business, get out 1044 01:27:11,226 --> 01:27:12,090 Yes master 1045 01:27:32,213 --> 01:27:33,646 You slut 1046 01:27:34,282 --> 01:27:35,806 If you did feel guilty... 1047 01:27:35,917 --> 01:27:37,578 Then why you tried to hang yourself at my house? 1048 01:27:39,120 --> 01:27:40,144 Since you were married to that asshole 1049 01:27:40,255 --> 01:27:41,620 You might as well have stuck with that 1050 01:27:43,057 --> 01:27:44,718 Why did you again come to my house for? 1051 01:27:45,994 --> 01:27:49,623 Get down here 1052 01:27:51,799 --> 01:27:53,357 Get down 1053 01:27:58,673 --> 01:28:00,197 C'mon, kneel 1054 01:28:23,731 --> 01:28:24,857 You married him 1055 01:28:24,966 --> 01:28:26,934 You helped him financially 1056 01:28:27,835 --> 01:28:28,893 But why did you tell him 1057 01:28:29,003 --> 01:28:30,300 that I took your money? 1058 01:28:31,139 --> 01:28:32,834 Who? Who said that? 1059 01:28:33,341 --> 01:28:34,308 You didn't say it? 1060 01:28:35,376 --> 01:28:36,866 Of course not 1061 01:28:38,046 --> 01:28:40,378 I wanted to marry you 1062 01:28:40,982 --> 01:28:43,473 All I wish for is your love 1063 01:28:43,584 --> 01:28:46,052 Money is nothing to me 1064 01:28:47,689 --> 01:28:50,249 You want to marry me? 1065 01:28:52,994 --> 01:28:54,552 That sounds nice indeed! 1066 01:28:55,063 --> 01:28:56,758 Then why did you marry Jiang Zhushan? 1067 01:29:00,501 --> 01:29:01,900 You weren't there for me 1068 01:29:02,337 --> 01:29:04,168 I was crazy about you 1069 01:29:04,839 --> 01:29:06,704 I missed you all the time 1070 01:29:07,442 --> 01:29:09,637 I forever fantasized about you so much 1071 01:29:10,812 --> 01:29:13,713 ...that eventually I fell sick 1072 01:29:14,148 --> 01:29:16,878 Then Jiang Zhushan showed up 1073 01:29:17,618 --> 01:29:20,849 I was totally confused 1074 01:29:21,155 --> 01:29:22,247 That was what happened 1075 01:29:22,357 --> 01:29:23,449 So you told him 1076 01:29:23,558 --> 01:29:25,116 that I had taken your money, is it? 1077 01:29:26,194 --> 01:29:27,024 No 1078 01:29:27,495 --> 01:29:29,588 God, If I did... 1079 01:29:29,697 --> 01:29:32,097 I may rot to death, okay 1080 01:29:35,370 --> 01:29:37,031 Actually it's not a big deal 1081 01:29:38,005 --> 01:29:39,336 To tell you truth 1082 01:29:39,440 --> 01:29:42,534 I sent Lu Hua and Zhang Sheng to him 1083 01:29:43,244 --> 01:29:46,441 He got cornered 1084 01:29:47,048 --> 01:29:49,380 If I so desired... 1085 01:29:49,484 --> 01:29:51,884 You too would have ended up in court 1086 01:29:52,854 --> 01:29:54,981 I knew you were behind it 1087 01:29:55,523 --> 01:29:57,218 If you pity me... 1088 01:29:57,825 --> 01:30:00,191 then get me to a deserted place 1089 01:30:00,862 --> 01:30:03,330 and just kill me there 1090 01:30:09,270 --> 01:30:10,794 Let me ask you 1091 01:30:10,905 --> 01:30:12,964 How was I compared to Jiang Zhushan? 1092 01:30:15,877 --> 01:30:17,936 He's nothing compared to you 1093 01:30:19,480 --> 01:30:22,040 You're like heaven 1094 01:30:22,316 --> 01:30:24,614 and he's hell! 1095 01:30:26,020 --> 01:30:27,885 You're the only man for me 1096 01:30:28,256 --> 01:30:29,951 After we have met... 1097 01:30:30,491 --> 01:30:33,221 I couldn't stop thinking about you 1098 01:30:35,029 --> 01:30:36,053 Really? 1099 01:31:09,764 --> 01:31:11,527 Good guys never live long 1100 01:31:11,632 --> 01:31:13,259 Disasters last for centuries 1101 01:31:13,835 --> 01:31:15,496 Honestly! At times God prefers not to see 1102 01:31:15,770 --> 01:31:18,204 I mean, take Ximen Qing for instance; 1103 01:31:18,806 --> 01:31:21,070 If it wasn't for his relatives who introduced him 1104 01:31:21,175 --> 01:31:23,200 to the grand tutor Cai 1105 01:31:23,311 --> 01:31:25,836 And kept showering expensive gifts 1106 01:31:25,947 --> 01:31:27,539 Isn't that why he got promoted? 1107 01:31:36,924 --> 01:31:39,518 Wu Zhi and Hua Zixu 1108 01:31:39,627 --> 01:31:40,958 were useless when they were alive 1109 01:31:41,329 --> 01:31:43,661 And now they're equally useless ghosts 1110 01:31:43,998 --> 01:31:45,260 That's hard to tell 1111 01:31:45,366 --> 01:31:47,027 Maybe the time hasn't come yet 1112 01:31:47,134 --> 01:31:48,726 Sooner or later Karma would tell 1113 01:31:49,070 --> 01:31:50,230 For what? 1114 01:31:50,338 --> 01:31:52,829 You see, there's something besides promotion 1115 01:31:52,940 --> 01:31:54,771 After he got married to Li Pinger 1116 01:31:54,876 --> 01:31:56,571 She's given birth to a son 1117 01:32:03,484 --> 01:32:04,815 Come... My son 1118 01:32:04,919 --> 01:32:05,908 Let me kiss you 1119 01:32:49,130 --> 01:32:50,427 Only seven months since they got married 1120 01:32:50,531 --> 01:32:51,520 And she has a son! 1121 01:32:52,767 --> 01:32:55,065 Who knows... maybe the child isn't Ximen's 1122 01:32:55,736 --> 01:32:58,705 I think, it's probably Jiang Zhushan's kid 1123 01:32:59,006 --> 01:32:59,836 Enough of this nonsense talk 1124 01:32:59,941 --> 01:33:00,908 Don't let him hear you 1125 01:33:01,008 --> 01:33:01,940 Or you'll be in trouble 1126 01:33:03,311 --> 01:33:04,608 As if I care! 1127 01:33:09,750 --> 01:33:10,842 Considering the time frame... 1128 01:33:10,952 --> 01:33:13,045 Actually I think the kid is probably Hua Zixu's 1129 01:33:16,390 --> 01:33:17,755 Is it the new wet nurse? 1130 01:33:19,393 --> 01:33:20,724 She happens to be the wife of Zhang Si 1131 01:33:21,028 --> 01:33:22,290 Her husband left for the army... 1132 01:33:22,396 --> 01:33:23,693 when their son was merely a month old 1133 01:33:23,798 --> 01:33:25,265 They bought her for 6 taels of silver 1134 01:33:25,633 --> 01:33:27,931 And they named her Ruyi 1135 01:33:30,805 --> 01:33:31,635 Ruyi, is it? 1136 01:33:32,440 --> 01:33:33,839 Whatever 1137 01:33:35,109 --> 01:33:36,440 Wait and see 1138 01:33:36,544 --> 01:33:38,239 Things won't be so smooth always 1139 01:33:38,346 --> 01:33:40,576 One's just got to wait and watch 1140 01:41:14,635 --> 01:41:15,465 Chunmei 1141 01:41:15,836 --> 01:41:17,428 Lock all the gates 1142 01:41:17,871 --> 01:41:19,805 What? It's not dark yet 1143 01:41:21,542 --> 01:41:23,601 I'm going to take a nap... 1144 01:41:25,579 --> 01:41:26,568 with your lady 1145 01:41:28,015 --> 01:41:28,947 Silly 1146 01:42:05,953 --> 01:42:07,011 Slut 1147 01:42:43,857 --> 01:42:44,721 It's so absurd! 1148 01:42:46,994 --> 01:42:47,756 Chunmei 1149 01:42:50,330 --> 01:42:51,297 Yes? 1150 01:42:51,398 --> 01:42:52,865 Come... 1151 01:42:52,966 --> 01:42:53,660 What are you trying to do? 1152 01:42:54,034 --> 01:42:55,001 Come... 1153 01:42:55,102 --> 01:42:56,433 Come there's something I want to show you 1154 01:42:56,837 --> 01:42:58,168 No... 1155 01:42:58,505 --> 01:43:01,201 I don't want to look... 1156 01:43:03,110 --> 01:43:05,476 This game is - 'striking the swan with the golden egg' 1157 01:43:05,579 --> 01:43:07,103 I'll have to drink if I miss 1158 01:43:07,614 --> 01:43:08,979 No... 1159 01:44:07,374 --> 01:44:09,774 Lady... 1160 01:44:20,821 --> 01:44:22,379 Lady... 1161 01:44:33,900 --> 01:44:34,992 Lady... 1162 01:44:35,102 --> 01:44:36,296 The young master... 1163 01:44:36,670 --> 01:44:37,659 What about him? 1164 01:44:38,472 --> 01:44:39,996 He fell off his bed 1165 01:44:40,107 --> 01:44:41,131 What? 1166 01:44:41,241 --> 01:44:42,503 He... 1167 01:44:43,043 --> 01:44:44,840 He has breathed his last 1168 01:44:47,714 --> 01:44:55,450 Lady... 1169 01:45:00,460 --> 01:45:01,688 Pinger 1170 01:45:05,132 --> 01:45:08,465 Pinger, what happen? 1171 01:45:10,470 --> 01:45:13,405 I... saw 1172 01:45:14,808 --> 01:45:16,002 Hua Zixu 1173 01:45:16,109 --> 01:45:17,201 What about him? 1174 01:45:17,311 --> 01:45:21,611 He... 1175 01:45:21,715 --> 01:45:24,275 Yes, go on! What about Hua Zixu? 1176 01:45:25,686 --> 01:45:29,679 He... 1177 01:45:31,925 --> 01:45:33,153 Pinger 1178 01:45:33,260 --> 01:45:35,694 Lady... 1179 01:45:51,978 --> 01:45:56,745 Pinger 1180 01:46:10,797 --> 01:46:13,061 No, it's me, master 1181 01:46:13,166 --> 01:46:13,689 Pinger 1182 01:46:13,800 --> 01:46:15,028 It's me 1183 01:47:12,893 --> 01:47:14,053 Master 1184 01:50:32,892 --> 01:50:35,486 Ximen Qing finally celebrated his death which he... 1185 01:50:35,595 --> 01:50:38,689 brought upon himself being over lascivious 1186 01:50:39,432 --> 01:50:41,263 He was a landlord, an official; 1187 01:50:41,368 --> 01:50:42,858 the leader of the gangsters 1188 01:50:42,969 --> 01:50:45,369 He was also a businessman, a bully... 1189 01:50:45,839 --> 01:50:47,739 and of course a sex addict 1190 01:50:47,841 --> 01:50:49,433 He tyrannically abused his powers 1191 01:50:49,542 --> 01:50:52,010 Usurping people's land and wives 1192 01:50:52,112 --> 01:50:54,103 Couldn't imagine, hardly had his eyes closed... 1193 01:50:54,214 --> 01:50:55,408 His family broke apart 1194 01:50:56,182 --> 01:50:57,706 Soon this rich and powerful family crumbled 1195 01:50:57,817 --> 01:51:00,684 This grand and tall mansion was thrust to collapse 1196 01:51:01,388 --> 01:51:04,482 All his concubines dispersed like clouds 1197 01:51:04,591 --> 01:51:06,491 Even if he would have still been alive, 1198 01:51:06,593 --> 01:51:09,255 He would never have dreamt it'd come to this! 75584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.