All language subtitles for The Photograph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,785 --> 00:00:36,286 Billy, why are we doing this? 2 00:00:36,370 --> 00:00:39,957 Oh, it's just a couple of questions for posterity's sake. 3 00:00:41,375 --> 00:00:43,460 And you know how much work I got to do. 4 00:00:43,544 --> 00:00:46,213 Just play along, Christina. 5 00:00:46,296 --> 00:00:48,507 - Well... - Fine. Go ahead. 6 00:00:50,133 --> 00:00:51,927 Now, are you glad you came to New York? 7 00:00:52,845 --> 00:00:53,887 Yes. 8 00:00:54,847 --> 00:00:56,557 Do you miss Louisiana? 9 00:00:58,016 --> 00:00:59,726 - Parts of it. - Hmm. 10 00:01:00,936 --> 00:01:02,980 - What parts? - The good parts. 11 00:01:06,608 --> 00:01:08,986 And what do you like about New York? 12 00:01:11,196 --> 00:01:12,698 I like my work. 13 00:01:21,331 --> 00:01:23,250 I like being a mother. 14 00:01:32,593 --> 00:01:33,886 What are you thinking? 15 00:01:38,891 --> 00:01:44,104 That I wish I was as good at love as I am at working. 16 00:01:49,276 --> 00:01:51,820 I wish I didn't leave people behind so often. 17 00:02:01,455 --> 00:02:04,917 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah 18 00:02:05,209 --> 00:02:09,545 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah 19 00:02:11,215 --> 00:02:16,762 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah 20 00:02:17,012 --> 00:02:22,851 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah 21 00:02:22,935 --> 00:02:27,856 Darling, I have to be moved from afar 22 00:02:27,940 --> 00:02:29,816 The truth is the only thing 23 00:02:30,526 --> 00:02:33,654 Worth holding on to anymore 24 00:02:33,737 --> 00:02:36,657 - Anymore - Untie me 25 00:02:36,740 --> 00:02:38,951 Let me loose from the cord 26 00:02:39,034 --> 00:02:41,787 I'm so gone, so far 27 00:02:41,870 --> 00:02:44,456 I deserve more 28 00:02:44,540 --> 00:02:46,959 - More, I deserve more - Yeah 29 00:02:47,042 --> 00:02:48,585 I'm begging you 30 00:02:48,669 --> 00:02:50,963 - I beg - I'm begging you 31 00:02:51,046 --> 00:02:53,841 Please come home 32 00:02:53,924 --> 00:02:56,718 No one even begs anymore 33 00:02:59,096 --> 00:03:01,890 - I'm begging you - I beg 34 00:03:01,974 --> 00:03:04,643 I'm begging you, please come home... 35 00:03:20,075 --> 00:03:22,160 - Hello? - Hey. 36 00:03:22,536 --> 00:03:24,454 - Uh, Isaac? - You the reporter? 37 00:03:24,538 --> 00:03:26,331 Yeah, Michael Block from The Republic. 38 00:03:26,915 --> 00:03:29,334 - Come straight back to the kitchen. - All right. 39 00:03:38,510 --> 00:03:40,179 Hey. Thank you, again. 40 00:03:41,305 --> 00:03:42,347 Yeah, sit down. 41 00:03:42,848 --> 00:03:44,266 - All right. - Mmm-hmm. 42 00:03:45,684 --> 00:03:48,145 This will likely be the best boiled crab you ever eaten. 43 00:03:48,228 --> 00:03:50,772 Oh, no, I'm all right. I ate on the plane. 44 00:03:50,856 --> 00:03:54,318 I just offered you crab. That's not the correct response. 45 00:03:57,321 --> 00:03:58,947 Hey, um, do you mind if I record? 46 00:03:59,531 --> 00:04:00,741 Your story's about BP? 47 00:04:00,824 --> 00:04:01,909 Pointe à la Hache. 48 00:04:02,618 --> 00:04:06,079 Uh, Katrina, the oil spill, how it kind of affected things there. 49 00:04:08,081 --> 00:04:09,666 So, did you always fish? 50 00:04:10,459 --> 00:04:14,421 Well, I'm third generation, but I was in the military. 51 00:04:14,796 --> 00:04:18,382 Before that, I was working on an oil refinery for Gulf Oil. 52 00:04:19,051 --> 00:04:20,469 What was it like working for Gulf Oil? 53 00:04:20,844 --> 00:04:22,888 - They fired me. - Why? 54 00:04:22,971 --> 00:04:25,015 I refused to pump dirty water into the river. 55 00:04:25,641 --> 00:04:30,312 It took us generations to go from sharecropping to independent. 56 00:04:30,395 --> 00:04:32,564 They destroyed us with the oil spill. 57 00:04:36,527 --> 00:04:37,778 This was my wife. 58 00:04:39,071 --> 00:04:40,322 Whoa. 59 00:04:41,532 --> 00:04:43,075 You married? 60 00:04:43,158 --> 00:04:45,327 Uh, I... just got out of something. 61 00:04:45,410 --> 00:04:47,996 She, um... She called while I was flying, man. 62 00:04:48,080 --> 00:04:51,208 She... She told me, "Don't even bother stopping by." 63 00:04:52,042 --> 00:04:53,377 Well... 64 00:04:53,460 --> 00:04:55,170 She probably doesn't mean that. 65 00:04:55,754 --> 00:04:57,005 Ah, she's probably right. 66 00:04:57,881 --> 00:04:59,007 Who's this? 67 00:04:59,091 --> 00:05:00,801 Christina Eames. 68 00:05:01,677 --> 00:05:03,345 She took these other photos. 69 00:05:04,179 --> 00:05:05,514 That was me in '84. 70 00:05:06,974 --> 00:05:08,809 - She's great. - Yeah. 71 00:05:08,892 --> 00:05:10,143 - She from here? - Yeah. 72 00:05:10,227 --> 00:05:12,896 She moved to New York. She's a photographer. 73 00:05:13,564 --> 00:05:16,108 Hmm. That was... Does she have more like this? 74 00:05:16,191 --> 00:05:18,652 Um, I'm sure she does. 75 00:05:19,486 --> 00:05:23,574 We lost contact, uh, after she took off, or... 76 00:05:24,741 --> 00:05:25,951 I let her leave. 77 00:05:26,827 --> 00:05:29,371 Thirty years later, still trying to figure that out. 78 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 Why don't you just look her up? 79 00:05:32,416 --> 00:05:34,001 Too much time done passed. 80 00:05:34,793 --> 00:05:37,004 - Hmm. - I don't recommend getting older. 81 00:05:37,796 --> 00:05:41,592 Less people to talk to, more time to go over every regret. 82 00:06:26,303 --> 00:06:29,014 My Mae, There are two letters. 83 00:06:29,765 --> 00:06:33,060 Please read yours first before sharing the second with your father. 84 00:06:33,644 --> 00:06:34,770 Love, Mom. 85 00:07:14,309 --> 00:07:15,394 My Mae, 86 00:07:16,478 --> 00:07:19,314 Cancer is a creature lurching through my body. 87 00:07:20,440 --> 00:07:22,943 I waited far too long to face it squarely. 88 00:07:23,777 --> 00:07:26,363 I need to write my way out of the mess I've made. 89 00:07:27,197 --> 00:07:29,658 I hope you won't judge me too harshly. 90 00:07:31,952 --> 00:07:34,788 Sometimes the heart can be so full of love, 91 00:07:35,205 --> 00:07:39,209 it's like a weight on your chest making it impossible to move. 92 00:07:40,419 --> 00:07:42,212 That's how I felt when I was with him. 93 00:08:10,699 --> 00:08:12,743 I don't want to write this down 94 00:08:12,826 --> 00:08:15,537 I want to tell you how I feel right now 95 00:08:16,747 --> 00:08:19,333 I don't want to take no time to write this down 96 00:08:19,416 --> 00:08:21,835 I want to tell you how I feel right now 97 00:08:21,919 --> 00:08:23,420 Hey... 98 00:08:23,504 --> 00:08:25,088 What's up? Get those photos I sent you? 99 00:08:25,172 --> 00:08:26,757 - Yeah, I got 'em. - All right. 100 00:08:27,257 --> 00:08:31,261 For you or me, life is not promised 101 00:08:31,887 --> 00:08:34,681 Tomorrow may never appear 102 00:08:35,182 --> 00:08:37,768 You better hold this very moment 103 00:08:38,184 --> 00:08:39,895 - Very close to you - Right now 104 00:08:39,977 --> 00:08:41,563 Very close to you, so close to you... 105 00:08:42,940 --> 00:08:46,318 - Oh. How was Louisiana? - Good. 106 00:08:46,860 --> 00:08:48,278 And how is the girl? 107 00:08:55,869 --> 00:08:58,497 - Huh. It didn't work out. - Don't... No. 108 00:08:59,164 --> 00:09:02,251 Shine your light for the world to see... 109 00:09:02,334 --> 00:09:05,420 Oh, coffee for me. Look at you sucking up. 110 00:09:05,504 --> 00:09:08,715 Hey, have you ever noticed how ugly this place actually is? 111 00:09:08,799 --> 00:09:09,800 Mmm-mmm. 112 00:09:09,883 --> 00:09:13,095 It's bleak and confining and it's claustrophobic. 113 00:09:14,471 --> 00:09:15,472 It don't look that bad to me. 114 00:09:15,556 --> 00:09:17,182 Actually, it's fine, it's a really nice building, 115 00:09:17,266 --> 00:09:19,518 but look, they won't give me anything to write. 116 00:09:19,601 --> 00:09:20,602 Yeah. 117 00:09:21,770 --> 00:09:22,896 Why don't you do me a favor 118 00:09:22,980 --> 00:09:25,691 and, uh, look up this photographer named Christina Eames. 119 00:09:27,818 --> 00:09:29,152 - Cool? - Oh, all right. 120 00:09:29,236 --> 00:09:30,571 - Yeah. - Yeah. 121 00:09:39,872 --> 00:09:40,873 Mae? 122 00:09:41,248 --> 00:09:42,708 - Yeah. - Hey. 123 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 Michael Block from The Republic. 124 00:09:45,752 --> 00:09:46,795 Hey. 125 00:09:53,260 --> 00:09:54,386 Uh, after you called, 126 00:09:54,469 --> 00:09:57,097 I pulled all my mother's photos from Pointe à la Hache. 127 00:09:57,181 --> 00:09:58,182 Oh, thanks. 128 00:09:58,640 --> 00:10:01,018 Yeah, since she died, I've been going through all her things. 129 00:10:02,060 --> 00:10:04,980 We weren't expecting it. She didn't tell anyone she was sick. 130 00:10:05,731 --> 00:10:06,940 Oh, I'm sorry. 131 00:10:09,401 --> 00:10:12,279 I saw some of Christina's work in New Orleans. 132 00:10:12,362 --> 00:10:15,240 Um, the guy I was profiling showed me a picture of her. 133 00:10:16,575 --> 00:10:19,036 - She hated when people took photos of her. - Oh. 134 00:10:28,879 --> 00:10:31,798 He said the relationship ended after she left Louisiana. 135 00:10:33,383 --> 00:10:35,469 Well, she wasn't good at staying anywhere. 136 00:10:35,969 --> 00:10:39,056 - Or with anyone. Just ask my father. - Mmm. 137 00:10:39,723 --> 00:10:42,809 Um, maybe we shouldn't be good at staying places. 138 00:10:43,143 --> 00:10:45,521 That sounds very mobile. 139 00:10:45,604 --> 00:10:47,981 Well, maybe. 140 00:10:48,774 --> 00:10:51,610 So I take it you're not walking down any aisles anytime soon? 141 00:10:51,693 --> 00:10:54,321 Nope. Uh, what about you? 142 00:10:55,113 --> 00:10:59,159 Me? I broke up with my last boyfriend after he proposed. 143 00:10:59,868 --> 00:11:01,036 You got commitment issues? 144 00:11:01,119 --> 00:11:03,330 Wow. 145 00:11:03,664 --> 00:11:04,665 Tact. 146 00:11:06,166 --> 00:11:07,167 You from the City? 147 00:11:07,709 --> 00:11:09,419 - Yeah. - Oh, okay. 148 00:11:10,379 --> 00:11:12,506 And how long have you been at Queens Museum? 149 00:11:13,048 --> 00:11:15,509 I've been assistant curator for two years. 150 00:11:16,426 --> 00:11:18,720 What about you? How long have you been at The Republic? 151 00:11:18,804 --> 00:11:22,432 Uh, too long, probably. Like, four years. 152 00:11:29,565 --> 00:11:31,817 Oh, wait a minute. This is, uh, Isaac. 153 00:11:32,276 --> 00:11:33,443 You know him? 154 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 I don't know. I... 155 00:11:39,032 --> 00:11:42,160 I went to Louisiana once as a child, but... 156 00:11:43,620 --> 00:11:44,788 Yeah. 157 00:11:47,916 --> 00:11:49,042 You know, uh... 158 00:11:51,920 --> 00:11:54,464 Uh, maybe we should talk more. 159 00:11:54,965 --> 00:11:57,009 You know, I mean... maybe you could talk, 160 00:11:57,092 --> 00:12:00,929 tell me more about Christina and, uh, Pointe à la Hache. 161 00:12:03,348 --> 00:12:04,641 Uh, I could call you. 162 00:12:21,074 --> 00:12:24,036 On your one day off, why would you choose to come back here? 163 00:12:24,995 --> 00:12:26,455 This was supposed to be a date. 164 00:12:29,374 --> 00:12:31,335 We should go to New Orleans this weekend. 165 00:12:32,169 --> 00:12:33,170 Why? 166 00:12:33,253 --> 00:12:34,922 You question anything that's fun. 167 00:12:35,005 --> 00:12:37,382 What's so fun about New Orleans? 168 00:12:37,466 --> 00:12:41,637 The people are different. And we could dance. 169 00:12:43,305 --> 00:12:47,184 Until I had them memorized... 170 00:12:48,936 --> 00:12:51,313 We could dance right here. 171 00:12:51,396 --> 00:12:54,024 If you don't want to go, I'll just go with Denise and Peter. 172 00:12:54,107 --> 00:12:55,901 You can stay here with Ashley Prentiss. 173 00:12:55,984 --> 00:12:57,486 Why are you bringing up Ashley? 174 00:12:57,569 --> 00:13:00,197 Because she is always hanging around the harbor for no reason, 175 00:13:00,280 --> 00:13:01,406 trying to get your attention. 176 00:13:01,490 --> 00:13:03,033 That's not true. 177 00:13:03,408 --> 00:13:05,619 I'm sure she'd be happy to stay home. 178 00:13:08,580 --> 00:13:12,042 How much I do 179 00:13:12,459 --> 00:13:15,295 Do love you... 180 00:13:15,379 --> 00:13:17,214 When do you want to go to New Orleans? 181 00:13:41,446 --> 00:13:43,490 Christina. 182 00:13:45,951 --> 00:13:49,246 - Why are you slamming my door? - Sorry. I... I didn't mean to. 183 00:13:54,001 --> 00:13:56,587 - You look pretty. - Thank you. 184 00:13:57,045 --> 00:13:58,547 You should wear more dresses. 185 00:14:00,716 --> 00:14:01,800 Where'd you go? 186 00:14:02,509 --> 00:14:04,469 To the harbor, with Isaac. 187 00:14:05,262 --> 00:14:06,263 Isn't that exciting? 188 00:14:06,346 --> 00:14:08,932 I told him he needs to do better. 189 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 He's just like his father. 190 00:14:14,396 --> 00:14:15,731 What's wrong with his father? 191 00:14:15,814 --> 00:14:16,940 He ain't got nothing. 192 00:14:17,983 --> 00:14:21,278 Ain't never gonna have nothing. How many times I got to tell you that? 193 00:14:24,364 --> 00:14:25,616 We're just friends. 194 00:14:25,699 --> 00:14:26,783 "Just friends." 195 00:14:30,204 --> 00:14:32,206 "Just friends." 196 00:14:33,373 --> 00:14:35,167 Aren't you sick of telling that sad story? 197 00:14:35,751 --> 00:14:37,586 What's so sad about being friends? 198 00:14:38,587 --> 00:14:40,797 - You being rude to your mama? - No, ma'am. 199 00:14:41,632 --> 00:14:42,716 Violet. 200 00:14:43,383 --> 00:14:45,636 I'm not gonna sit out here by myself all night. 201 00:14:46,887 --> 00:14:48,138 I'm talking to my daughter. 202 00:14:49,223 --> 00:14:50,766 Trying to teach her something. 203 00:15:01,610 --> 00:15:03,278 Night, baby. 204 00:15:08,116 --> 00:15:11,036 You know, it's so hard being in her apartment right now, Dad. 205 00:15:12,037 --> 00:15:14,039 I just remember being there, 206 00:15:14,540 --> 00:15:17,209 desperate for her attention, not getting it. 207 00:15:20,587 --> 00:15:22,673 Thank God that you were there to make my lunches, 208 00:15:22,756 --> 00:15:25,551 'cause she didn't even notice when I started smoking weed. 209 00:15:25,634 --> 00:15:26,760 Well, I noticed. 210 00:15:27,344 --> 00:15:28,554 - You did? - Yeah. 211 00:15:28,637 --> 00:15:30,305 - You never said anything. - How could I say anything? 212 00:15:30,389 --> 00:15:32,307 You were stealing it from your mother. 213 00:15:36,770 --> 00:15:38,689 What if I'm just like her? 214 00:15:38,772 --> 00:15:40,274 You're not. 215 00:15:44,194 --> 00:15:45,445 Did you read the letter? 216 00:15:46,947 --> 00:15:48,949 I couldn't at first. 217 00:15:49,032 --> 00:15:51,618 I just don't understand why she couldn't tell me about her life 218 00:15:51,702 --> 00:15:53,078 when she was still alive. 219 00:15:54,121 --> 00:15:58,625 Maybe to help you look at her in another way. 220 00:15:59,501 --> 00:16:00,711 What other way? 221 00:16:01,545 --> 00:16:03,881 She wasn't just your mother. 222 00:16:03,964 --> 00:16:06,633 At some point, you're going to have to forgive her 223 00:16:07,134 --> 00:16:09,803 and realize she was just a woman... 224 00:16:11,680 --> 00:16:13,307 with flaws. 225 00:16:14,474 --> 00:16:15,767 A lot of flaws. 226 00:16:17,686 --> 00:16:19,062 Yeah. 227 00:16:23,483 --> 00:16:25,235 I'll get it. I'll get it. 228 00:16:25,611 --> 00:16:28,739 - Uncle Michael! - Whoa. Hey. 229 00:16:32,784 --> 00:16:34,077 Look, we'll be just fine. 230 00:16:34,161 --> 00:16:36,747 Yeah, Harlem won't get that much landfall from the hurricane. 231 00:16:37,247 --> 00:16:38,874 Uh, I did that job interview. 232 00:16:39,458 --> 00:16:42,002 Feel like it went well. I might get it. 233 00:16:43,086 --> 00:16:44,296 Wait, what job? 234 00:16:45,255 --> 00:16:47,549 Man, do you listen to anything we ever talk about? 235 00:16:47,633 --> 00:16:50,594 Brother, I'll be trying to, but you know I got two kids under 10. Come on, now. 236 00:16:50,677 --> 00:16:53,305 Associated Press in London. 237 00:16:53,388 --> 00:16:54,806 Oh. 238 00:16:54,890 --> 00:16:59,603 You guys know how it is in the City. It's... I'm feeling caught up, you know? 239 00:16:59,686 --> 00:17:02,689 Sometimes it feels like an accomplishment just to get to the subway. 240 00:17:02,773 --> 00:17:05,275 Plus, Tessa is saying I'm incapable of any kind of change. 241 00:17:05,358 --> 00:17:07,694 Wait, I'm sorry. So you want to move because of Tessa? 242 00:17:07,778 --> 00:17:08,904 I'm not saying that. 243 00:17:08,987 --> 00:17:10,656 I mean, it kind of sound like that. 244 00:17:12,074 --> 00:17:14,159 - You hungry? - Why would you ask him that? 245 00:17:14,242 --> 00:17:16,036 Don't give him no food. We don't need to feed him. 246 00:17:16,118 --> 00:17:17,746 - Why not? - What you mean, "Why not?" 247 00:17:17,829 --> 00:17:20,415 First of all, he a grown man, okay? And groceries are expensive. 248 00:17:22,084 --> 00:17:24,211 Mike, let me ask you this. All right? And I'm serious. 249 00:17:24,294 --> 00:17:26,713 Are you actually done with Tessa? Are y'all finished? 250 00:17:26,797 --> 00:17:28,464 Oh, we're finished. Yes, finished-finished. 251 00:17:29,132 --> 00:17:30,384 Good. 252 00:17:30,759 --> 00:17:33,720 - Kyle. - What? Okay, he was wasting her time. 253 00:17:33,804 --> 00:17:36,807 I wasn't wasting her time, was I? 254 00:17:36,890 --> 00:17:38,642 Definitely. You was definitely wasting her time. 255 00:17:38,725 --> 00:17:41,395 - Mom! Dad! - Mom, she took my book! 256 00:17:41,478 --> 00:17:43,564 Sandrine and Sofia. 257 00:17:44,106 --> 00:17:45,941 Okay, look, look, how's the story coming? 258 00:17:46,024 --> 00:17:49,736 I interviewed this man named Isaac. He reminds me of Dad. 259 00:17:50,320 --> 00:17:52,197 Uh, he kind of introduced me to this woman. 260 00:17:52,698 --> 00:17:53,949 - Kind of? - Yeah. 261 00:17:54,032 --> 00:17:56,910 She, um... She's the daughter of somebody that he knew. 262 00:17:57,286 --> 00:17:59,162 Um, she's a curator at the Queens Museum. 263 00:18:00,706 --> 00:18:03,208 - Come on, now. Already? - "Already" what, man? 264 00:18:03,292 --> 00:18:06,003 You know what I'm talking about, man. Already? You, like, like her already? 265 00:18:06,086 --> 00:18:07,254 You trying to date somebody again? 266 00:18:07,337 --> 00:18:09,423 It ain't my fault I meet people while I work. 267 00:18:10,257 --> 00:18:12,551 And, uh, she's interesting, you know? 268 00:18:12,634 --> 00:18:15,179 - Oh, so she's interesting. - Yeah. 269 00:18:16,054 --> 00:18:18,724 She's got a lot to unpack. Her mom just died. 270 00:18:19,933 --> 00:18:21,643 So, you're attracted to her 'cause her mama died? 271 00:18:21,727 --> 00:18:22,728 - Look... - No, I... 272 00:18:22,811 --> 00:18:24,688 Beside the point. Turn around. Let me talk to you. 273 00:18:25,230 --> 00:18:28,233 Why don't you do me a favor, okay? Take some time to yourself, okay? 274 00:18:28,317 --> 00:18:31,653 Figure out what you really want to do instead of jumping into something again. 275 00:18:31,737 --> 00:18:33,822 I don't know. I'd like to see her again. 276 00:18:33,906 --> 00:18:36,450 Oh, those girls are gonna drive me crazy. 277 00:18:41,455 --> 00:18:43,874 I didn't know much about photography 278 00:18:43,957 --> 00:18:45,375 when she started taking pictures, 279 00:18:46,710 --> 00:18:48,545 but I knew I liked the way she saw me. 280 00:18:49,671 --> 00:18:51,089 Better than I really was. 281 00:19:40,055 --> 00:19:41,557 - Hi. - Hi, baby. 282 00:19:43,225 --> 00:19:45,644 My ego probably held me back the most, 283 00:19:45,727 --> 00:19:47,813 why I couldn't make it work with Christina. 284 00:19:49,314 --> 00:19:51,942 I didn't know how to be with a woman that I had to keep up with. 285 00:19:55,654 --> 00:19:57,447 What would you have done differently? 286 00:20:00,117 --> 00:20:01,952 I would've gone after her. 287 00:20:07,541 --> 00:20:09,042 - Yo. - What's up, man? 288 00:20:10,002 --> 00:20:11,503 Uh, you want to see a movie? 289 00:20:15,257 --> 00:20:16,967 - Yeah. Yeah. - Yeah, you. 290 00:20:17,050 --> 00:20:18,093 All right. 291 00:20:19,678 --> 00:20:20,679 Let's do it. 292 00:20:29,980 --> 00:20:31,773 Thinking ahead of time 293 00:20:31,857 --> 00:20:33,775 Why don't you spend the night? 294 00:20:33,859 --> 00:20:35,319 I know you love me 295 00:20:37,905 --> 00:20:39,823 Pick up and roll the dice 296 00:20:39,907 --> 00:20:41,783 Reading between the lines 297 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 I know you love me 298 00:20:45,996 --> 00:20:47,706 We can book a flight 299 00:20:47,789 --> 00:20:49,666 Wake up in paradise 300 00:20:49,750 --> 00:20:51,210 Sun up above us 301 00:20:53,670 --> 00:20:55,547 Tell me you down to ride 302 00:20:55,631 --> 00:20:57,633 And you can bet your life 303 00:20:57,716 --> 00:20:59,301 No one above you 304 00:21:08,894 --> 00:21:11,188 Said hold on 305 00:21:11,563 --> 00:21:14,191 Can't stop love... 306 00:21:16,026 --> 00:21:17,027 Oh, I see what you're here for. 307 00:21:17,110 --> 00:21:18,195 Nah, you don't see nothing. 308 00:21:18,278 --> 00:21:19,279 What you talking about? 309 00:21:20,531 --> 00:21:21,698 What's he doing here? 310 00:21:22,449 --> 00:21:23,450 Who? 311 00:21:24,076 --> 00:21:25,827 Well, now, hold on. Be right back. 312 00:21:25,911 --> 00:21:27,496 Yeah, I'm gonna go talk to her. 313 00:21:27,579 --> 00:21:29,206 - I'll meet you upstairs. - All right. 314 00:21:32,209 --> 00:21:33,460 Hey, Mae. 315 00:21:35,462 --> 00:21:38,382 Can't stop love 316 00:21:40,843 --> 00:21:43,220 And as long as you're with me 317 00:21:43,303 --> 00:21:45,806 I'm definitely... 318 00:22:14,334 --> 00:22:16,336 - I was blown away. - Are you being sarcastic? 319 00:22:19,506 --> 00:22:23,427 Oh, he's got some follow-up questions. 320 00:22:26,263 --> 00:22:27,681 You gonna help me out? 321 00:22:27,764 --> 00:22:30,142 Uh, as long as I don't have to talk to his friend. 322 00:22:30,601 --> 00:22:32,311 So, you're not gonna help me out? 323 00:22:32,936 --> 00:22:34,062 Fine. 324 00:22:34,646 --> 00:22:38,984 He's cute in an innocent-looking way. He's kind of dewy. It's refreshing. 325 00:22:39,818 --> 00:22:41,028 What is wrong with you? 326 00:22:42,779 --> 00:22:44,948 I'd rather be here. 327 00:22:45,532 --> 00:22:46,742 - Yep. - Oh. 328 00:22:47,117 --> 00:22:48,327 I need a drink. Are you coming? 329 00:22:50,162 --> 00:22:51,330 Yeah. 330 00:22:53,707 --> 00:22:55,250 I didn't know you were coming. 331 00:22:56,543 --> 00:22:58,128 Well, you were supposed to invite me, right? 332 00:22:58,212 --> 00:23:01,048 I'm sorry. Next time. 333 00:23:01,131 --> 00:23:02,382 Uh-huh. 334 00:23:02,466 --> 00:23:04,009 How's your article coming? 335 00:23:04,092 --> 00:23:07,179 It's all right, you know. It's kind of moving slowly. 336 00:23:07,262 --> 00:23:09,181 - How come? - 'Cause, uh, well, you know, 337 00:23:09,264 --> 00:23:11,475 sometimes good things take time to develop. 338 00:23:14,853 --> 00:23:17,689 - How do you know Michael? - We work together. 339 00:23:17,773 --> 00:23:20,692 - Are you a writer? - Kind of. 340 00:23:20,776 --> 00:23:22,110 Why "kind of"? 341 00:23:22,194 --> 00:23:23,195 I'm an intern. 342 00:23:23,737 --> 00:23:24,863 An intern. 343 00:23:26,156 --> 00:23:27,199 Yeah, for now. 344 00:23:29,660 --> 00:23:30,869 How old are you? 345 00:23:30,953 --> 00:23:32,538 Why does it matter? 346 00:23:33,247 --> 00:23:34,957 Of course it matters legally. 347 00:23:36,333 --> 00:23:39,711 I'm a solid 25... in a few months. 348 00:23:42,840 --> 00:23:44,007 How old are you? 349 00:23:46,176 --> 00:23:47,636 That's none of your business. 350 00:23:48,971 --> 00:23:50,472 What did you think about the movie? 351 00:23:50,556 --> 00:23:53,767 Uh, to be honest, I was a little distracted. 352 00:23:54,768 --> 00:23:56,270 - What? - I... 353 00:23:56,353 --> 00:24:00,065 So I kept running back in my mind how you might respond, 354 00:24:00,148 --> 00:24:02,359 uh, to me asking you for a drink after. 355 00:24:03,485 --> 00:24:04,778 So, that was you asking me? 356 00:24:04,862 --> 00:24:06,321 That was elaborate. 357 00:24:06,405 --> 00:24:07,739 In my mind, it wasn't that forward. 358 00:24:07,823 --> 00:24:10,742 You know what I mean? It was more... smoother than that. 359 00:24:10,826 --> 00:24:12,369 I was supposed to call you, I thought. 360 00:24:12,452 --> 00:24:13,954 Yeah, you were supposed to. 361 00:24:15,163 --> 00:24:16,498 But you didn't. 362 00:24:16,582 --> 00:24:19,293 Well, I can't leave my girl Rachel behind, so... 363 00:24:19,376 --> 00:24:20,502 Ah. 364 00:24:20,961 --> 00:24:22,713 Oh, it look like Rachel already left. 365 00:24:24,089 --> 00:24:25,924 Wow. 366 00:24:26,717 --> 00:24:28,844 - She's a great friend. - Oh, yeah. Yeah. 367 00:24:28,927 --> 00:24:31,597 - She just disappear when you need her to. - Just... Yeah. 368 00:24:31,680 --> 00:24:33,307 - I like Kanye. - Yeah? 369 00:24:33,390 --> 00:24:36,351 But I'm just concerned that he don't care about music no more. 370 00:24:36,435 --> 00:24:38,312 - He does not. - He don't care about us. 371 00:24:38,395 --> 00:24:39,396 That's a valid... 372 00:24:39,479 --> 00:24:41,106 - He does not care about us anymore. - Uh-huh, uh-huh. 373 00:24:41,190 --> 00:24:43,233 He cares about interior design. 374 00:24:43,317 --> 00:24:44,735 Like, when did he get into that? 375 00:24:44,818 --> 00:24:48,071 Like, I'm not trying to buy Kanye pillows, you know? 376 00:24:48,155 --> 00:24:51,366 - That would be fine, actually. - That would be. I actually wouldn't mind. 377 00:24:51,450 --> 00:24:53,952 - Yeah. - Oh, okay, what about Drake? 378 00:24:54,536 --> 00:24:57,039 Drake, okay. See, Drake, for me... 379 00:24:57,122 --> 00:24:59,541 - Drake is like the homey. - Yeah. 380 00:24:59,625 --> 00:25:01,960 Like, you know, he's like a friend at school who you know. 381 00:25:02,044 --> 00:25:04,546 - And who knows us. That's what... - Who knows us. 382 00:25:04,630 --> 00:25:06,340 That's what I like about him. He's just in tune. 383 00:25:06,423 --> 00:25:07,799 - Yeah. - You know, he's, like, 384 00:25:07,883 --> 00:25:11,345 in tune with his feelings and my feelings, your feelings... 385 00:25:13,055 --> 00:25:14,306 Oh, no, you didn't. 386 00:25:14,389 --> 00:25:16,058 - Sorry. I... - No, you didn't. 387 00:25:16,141 --> 00:25:18,769 I'm just bored by the sentimentality, all that. 388 00:25:18,852 --> 00:25:20,187 - Okay, who do you like? - But, uh... 389 00:25:20,270 --> 00:25:22,397 - Kendrick. - Oh, no. 390 00:25:22,481 --> 00:25:25,150 - Kendrick is my dude, for sure. - I'm so sorry. 391 00:25:25,234 --> 00:25:27,069 What? You're telling me you don't like Kendrick? 392 00:25:27,152 --> 00:25:29,196 No, I love... No, I think he's great. I just... 393 00:25:29,279 --> 00:25:31,490 Man, I'm about to flip this table over. 394 00:25:31,573 --> 00:25:34,076 No, hear me out. I just... He makes me feel guilty. 395 00:25:34,159 --> 00:25:36,328 - Wait, how so? - 'Cause I can't... 396 00:25:36,411 --> 00:25:39,915 I just feel like, uh, everybody can't be a change in the world. 397 00:25:39,998 --> 00:25:41,375 - Everybody can't do that. - Oh, okay. 398 00:25:41,458 --> 00:25:43,043 - It's too ambitious. - All right. Mmm-hmm. 399 00:25:43,126 --> 00:25:44,837 - You know? - You know what? 400 00:25:44,920 --> 00:25:46,797 Now that I think about it, that is kind of ambitious. 401 00:25:46,880 --> 00:25:48,090 - Right? - We gonna be all right. 402 00:25:48,173 --> 00:25:49,174 - It's unfair. - Yeah. 403 00:25:49,258 --> 00:25:50,926 - What if I don't want to be all right? - Right. 404 00:25:51,009 --> 00:25:52,886 - Who knows if we're gonna be all right? - Who knows that? 405 00:25:53,470 --> 00:25:55,055 Mmm. Wow. 406 00:25:56,682 --> 00:25:59,226 Uh, see, I'm trying to think of how to... 407 00:25:59,643 --> 00:26:01,270 Trying to say something that, you know... 408 00:26:01,353 --> 00:26:03,021 Uh, just trying to be honest and... 409 00:26:03,105 --> 00:26:05,023 Oh, uh, being honest is hard for you? 410 00:26:05,107 --> 00:26:06,483 Mmm-mmm. 411 00:26:06,567 --> 00:26:10,070 I don't want to say the same thing that I've said to another woman. 412 00:26:10,654 --> 00:26:13,323 - You know? - Are there a lot of other women? 413 00:26:13,407 --> 00:26:15,075 No, there's a lot of first dates. 414 00:26:15,158 --> 00:26:17,786 Yeah, I'm terrible at first dates. I just... 415 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 Huh. 416 00:26:18,954 --> 00:26:23,000 No, I just don't know whether to be vulnerable, aloof, funny. 417 00:26:23,375 --> 00:26:24,543 Why don't you just be yourself? 418 00:26:25,043 --> 00:26:26,545 I don't know who that is. 419 00:26:27,254 --> 00:26:29,006 - No, maybe I'm just a collection... - Fair enough. 420 00:26:29,089 --> 00:26:31,925 ...of wrap dresses and Kehinde Wiley prints. 421 00:26:32,009 --> 00:26:33,051 I don't think so. 422 00:26:35,095 --> 00:26:36,555 You ever wonder if we're just... 423 00:26:38,515 --> 00:26:40,934 If we're just who we're around in the moment? 424 00:26:41,435 --> 00:26:43,395 I would think that it's important that we pay attention 425 00:26:43,478 --> 00:26:45,189 to who we surround ourselves with, then. 426 00:26:47,399 --> 00:26:48,442 True. 427 00:26:49,443 --> 00:26:50,485 Yeah. 428 00:26:52,779 --> 00:26:53,780 What? 429 00:26:56,617 --> 00:26:59,620 I'm wondering if it's not too early in the night to kiss you. 430 00:27:31,193 --> 00:27:32,319 It wasn't too early. 431 00:27:32,778 --> 00:27:34,238 Ah. I see. 432 00:27:40,869 --> 00:27:42,579 What was it like? 433 00:27:42,663 --> 00:27:46,208 I don't know. It felt like we... kissed before. 434 00:27:47,751 --> 00:27:49,419 Yeah, and he called me right after. 435 00:27:49,503 --> 00:27:50,504 To say what? 436 00:27:51,463 --> 00:27:53,173 To say that he thought that I was... 437 00:27:55,467 --> 00:27:56,969 Thought that you were what? 438 00:27:59,805 --> 00:28:00,806 Special. 439 00:28:02,224 --> 00:28:04,601 See? This is why I can't tell you anything. 440 00:28:04,685 --> 00:28:06,270 I knew I shouldn't have told you. 441 00:28:06,353 --> 00:28:08,272 - Why do you keep doing this? - Doing what? 442 00:28:08,355 --> 00:28:10,649 You know. You act like you all in, right? 443 00:28:10,732 --> 00:28:13,277 And it don't even last longer than what, 12 weeks? 444 00:28:13,360 --> 00:28:14,987 All right, well, what about Tessa? 445 00:28:15,070 --> 00:28:17,114 What do you mean, "What about Tessa?" Come on, bro. 446 00:28:17,197 --> 00:28:19,074 That only lasted 'cause you didn't have to see her every day. 447 00:28:19,157 --> 00:28:20,868 - Here you go. - Thank you. 448 00:28:21,368 --> 00:28:25,372 And by the way, thank you so much for bailing on me after the movie. 449 00:28:25,455 --> 00:28:28,750 Oh, Andy and I were just pawns last night. 450 00:28:28,834 --> 00:28:30,836 We ditched you, and then I ditched him. 451 00:28:30,919 --> 00:28:32,087 Okay. 452 00:28:44,641 --> 00:28:45,684 Where are you going? 453 00:28:46,101 --> 00:28:47,311 New Orleans. 454 00:28:47,394 --> 00:28:48,478 With who? 455 00:28:48,562 --> 00:28:50,439 Denise and Peter. 456 00:28:50,939 --> 00:28:52,065 Who else? 457 00:28:57,988 --> 00:28:58,989 Who else is going? 458 00:29:00,073 --> 00:29:01,116 Isaac. 459 00:29:02,492 --> 00:29:03,493 I'm spending the night. 460 00:29:08,665 --> 00:29:10,167 What are you planning to do? 461 00:29:10,918 --> 00:29:12,085 - In New Orleans? - No. 462 00:29:12,169 --> 00:29:15,339 Christina, I'm asking what you planning to do with your life. 463 00:29:17,090 --> 00:29:19,384 You can't just walk around town taking pictures. 464 00:29:20,886 --> 00:29:22,513 How you plan to make money? 465 00:29:23,138 --> 00:29:24,181 Isaac can't take care of you. 466 00:29:24,264 --> 00:29:25,349 I don't want him to take care of me. 467 00:29:25,432 --> 00:29:27,684 - You expect me to keep taking care of you? - No. 468 00:29:33,106 --> 00:29:35,108 You're getting too old to live with me. 469 00:29:40,280 --> 00:29:42,241 Are you telling me I need to leave? 470 00:29:45,494 --> 00:29:49,790 I'm saying you'll probably be more comfortable living alone. 471 00:29:53,669 --> 00:29:56,046 You should start looking for a place that's yours. 472 00:30:33,750 --> 00:30:35,002 Come on, Christina. 473 00:30:36,128 --> 00:30:38,088 Why are you yelling at me, Denise? 474 00:30:38,172 --> 00:30:39,339 'Cause you late. 475 00:30:40,007 --> 00:30:41,967 Nice to see you too, Peter. 476 00:30:42,634 --> 00:30:45,596 But it's making me weak 477 00:30:45,679 --> 00:30:48,682 I'm not your superwoman 478 00:30:53,312 --> 00:30:54,354 You okay? 479 00:30:54,438 --> 00:30:57,107 I'm not the kind of girl that you can let down 480 00:30:57,191 --> 00:30:59,484 And think that everything's okay 481 00:30:59,568 --> 00:31:03,155 Boy, I am only human... 482 00:31:11,079 --> 00:31:12,331 What's up with you, baby? 483 00:32:05,801 --> 00:32:07,594 - Ain't nobody - Nobody 484 00:32:07,678 --> 00:32:10,013 - Loves me better - Loves me better 485 00:32:10,097 --> 00:32:12,891 Makes me happy, makes me feel... 486 00:32:12,975 --> 00:32:14,059 Marry me. 487 00:32:15,269 --> 00:32:17,855 - We've had this conversation. - We're having it again. 488 00:32:17,938 --> 00:32:19,481 - Here? - Yes. 489 00:32:20,232 --> 00:32:21,733 It's time. 490 00:32:21,817 --> 00:32:23,652 I told you I'm not ready. 491 00:32:25,612 --> 00:32:29,199 If you're not gonna marry me, then I have other demands. 492 00:32:29,741 --> 00:32:31,451 What kind of demands? 493 00:32:34,162 --> 00:32:37,332 - You've had too much to drink. - I'm just getting started. 494 00:32:37,416 --> 00:32:39,626 I feel like no one could feel... 495 00:32:39,710 --> 00:32:42,880 If this world were mine 496 00:32:44,214 --> 00:32:47,050 I would place at your feet 497 00:32:48,218 --> 00:32:51,471 All that I own 498 00:32:51,555 --> 00:32:54,183 You've been so good to me 499 00:32:56,018 --> 00:33:02,107 If this world were mine 500 00:33:03,692 --> 00:33:07,613 I'd give you the flowers 501 00:33:07,946 --> 00:33:11,283 The birds and the bees 502 00:33:11,366 --> 00:33:15,329 And with your love beside me 503 00:33:16,079 --> 00:33:18,999 That would be all I need 504 00:33:19,541 --> 00:33:23,003 If this world were 505 00:33:23,504 --> 00:33:27,966 Mine 506 00:33:28,342 --> 00:33:30,093 I'd give you 507 00:33:30,594 --> 00:33:34,848 Anything 508 00:33:37,434 --> 00:33:40,729 Oh... 509 00:33:41,813 --> 00:33:44,775 Every sky would be blue 510 00:33:44,858 --> 00:33:47,694 As long as you're 511 00:33:48,028 --> 00:33:50,822 Loving me 512 00:33:51,823 --> 00:33:54,868 - Baby - Baby 513 00:33:55,911 --> 00:33:59,206 Ooh, ooh 514 00:33:59,289 --> 00:34:02,376 It would be yours 515 00:34:02,459 --> 00:34:08,674 If you'll believe 516 00:34:15,931 --> 00:34:17,431 We are in the financial district 517 00:34:17,516 --> 00:34:19,268 and this storm is promising to be a major event. 518 00:34:19,351 --> 00:34:21,562 This is a transitional storm system, 519 00:34:21,645 --> 00:34:24,648 which means it's guaranteed to be an absolutely perfect storm. 520 00:34:24,731 --> 00:34:27,609 A tropical depression that morphs into a severe storm... 521 00:34:27,693 --> 00:34:28,735 Whoa. 522 00:34:29,570 --> 00:34:30,696 Yeah. All right. 523 00:34:32,614 --> 00:34:34,241 - What? - Nothing. 524 00:34:34,949 --> 00:34:37,244 Then why you just look like you pulled out a win in overtime? 525 00:34:40,246 --> 00:34:41,248 Where you going? 526 00:34:41,748 --> 00:34:45,043 - Downtown. - Mary's about to make landfall. 527 00:34:45,127 --> 00:34:47,295 Yeah, I don't think it's as bad as people are saying. 528 00:34:47,379 --> 00:34:49,922 You know, it's probably closer to, like, Hurricane Irene. 529 00:34:50,007 --> 00:34:51,091 Yeah. 530 00:34:52,342 --> 00:34:53,467 What? 531 00:34:54,969 --> 00:34:56,597 Rachel wants me to come over later. 532 00:34:56,679 --> 00:34:58,390 - Uh-huh. - Yeah. 533 00:34:58,473 --> 00:35:00,017 See, there's something about these hurricane, 534 00:35:00,100 --> 00:35:02,186 I think they just cause people to make rash decisions. 535 00:35:02,269 --> 00:35:04,771 I hope so. 536 00:35:07,274 --> 00:35:08,358 Thirsty. 537 00:35:08,901 --> 00:35:11,528 You are thirsty. Hey, somebody get him some water. 538 00:35:13,572 --> 00:35:14,698 I'm good. 539 00:35:17,826 --> 00:35:19,077 I've been here all day. 540 00:35:19,494 --> 00:35:21,538 You know they closed the museum, 541 00:35:21,622 --> 00:35:24,583 told us to stay home until the storm clears tonight. 542 00:35:26,752 --> 00:35:27,878 Huh. 543 00:35:29,838 --> 00:35:31,757 "Al Green, I'm Still in Love with You." 544 00:35:33,050 --> 00:35:34,676 - Oh, I love that album. - Yeah. 545 00:35:35,677 --> 00:35:40,432 All right, we should bust a move, so that way we don't end up being stuck. 546 00:35:42,184 --> 00:35:43,519 Trains might stop running. 547 00:35:44,144 --> 00:35:45,437 I thought you were brave. 548 00:35:46,647 --> 00:35:49,066 We're in an evacuation zone, so... 549 00:35:49,149 --> 00:35:51,360 Yeah, so why'd you come? 550 00:35:52,236 --> 00:35:54,029 'Cause you're in an evacuation zone. 551 00:35:56,573 --> 00:35:57,991 I'm gonna grab some things. 552 00:35:58,075 --> 00:35:59,535 Let's go. 553 00:36:03,580 --> 00:36:05,958 What, you, um, you need a little help with that? 554 00:36:06,041 --> 00:36:07,459 Getting it into your spot? 555 00:36:08,085 --> 00:36:09,795 Oh, so you're actually trying to help? 556 00:36:10,337 --> 00:36:12,631 You know, I can do a little bit of something. 557 00:36:13,799 --> 00:36:15,300 Okay, do a little bit of this. 558 00:36:15,384 --> 00:36:17,511 Here. It's nothing. It's nothing. 559 00:36:17,594 --> 00:36:19,179 Oh, it's... 560 00:36:20,138 --> 00:36:21,306 Oh. 561 00:36:21,849 --> 00:36:24,101 We cannot forget the essentials. 562 00:36:24,393 --> 00:36:26,728 - I like the way you think. - Now you already know. 563 00:36:31,608 --> 00:36:32,651 Thanks. 564 00:36:39,908 --> 00:36:41,869 Wow. This is a nice place. 565 00:36:46,498 --> 00:36:47,958 - I'll take that. - Oh, thank you. 566 00:36:55,382 --> 00:36:58,260 You know, uh, Andy and Rachel got together. 567 00:36:59,428 --> 00:37:01,972 - No, they didn't. - Yes, they did. 568 00:37:02,639 --> 00:37:03,765 She's a liar. 569 00:37:07,477 --> 00:37:09,229 Do you want something to drink? 570 00:37:09,730 --> 00:37:11,398 Yeah. Whiskey, please. 571 00:37:12,065 --> 00:37:13,984 - You want ice? - Put them rocks on that. 572 00:37:15,402 --> 00:37:16,945 - Thank you. - Sure. 573 00:37:22,993 --> 00:37:24,453 Oh, this is cool. 574 00:37:24,536 --> 00:37:25,704 Oh, I never use it. 575 00:37:25,787 --> 00:37:27,372 Then why do you have it? 576 00:37:27,831 --> 00:37:29,833 Uh, my dad gave it to me. 577 00:37:30,375 --> 00:37:31,585 Mmm. 578 00:37:31,835 --> 00:37:34,046 - Does it work? - It should. 579 00:37:35,130 --> 00:37:36,215 Okay. 580 00:37:37,508 --> 00:37:39,134 Let's see what I can do. 581 00:37:44,890 --> 00:37:46,099 Yeah. 582 00:37:48,685 --> 00:37:50,729 Al Green, my guy. 583 00:38:10,374 --> 00:38:11,583 Oh. 584 00:38:12,334 --> 00:38:14,169 That's a bad boy right there. 585 00:38:14,253 --> 00:38:15,754 Mmm-hmm. 586 00:38:20,384 --> 00:38:25,097 Lay your head 587 00:38:25,180 --> 00:38:29,309 Lay your head... 588 00:38:29,393 --> 00:38:31,395 Oh, yes. Good idea. 589 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 - You too? - Yeah. 590 00:38:33,480 --> 00:38:34,773 Hit me with a little... Da-da-da-da. 591 00:38:34,857 --> 00:38:36,233 - Ah. - Right there. Yeah. 592 00:38:38,443 --> 00:38:40,404 Hold your warm... 593 00:38:42,739 --> 00:38:44,783 Have you ever cheated on anyone? 594 00:38:45,409 --> 00:38:46,410 No. 595 00:38:47,202 --> 00:38:50,956 But I did date a woman that was in a relationship once. 596 00:38:51,039 --> 00:38:52,374 - Not with you. - No. 597 00:38:53,000 --> 00:38:56,461 Well, so it's not as bad as cheating, but dishonest. 598 00:38:57,254 --> 00:38:58,297 Hmm. 599 00:39:00,174 --> 00:39:01,758 Yeah. She was much older. 600 00:39:03,135 --> 00:39:05,596 - How much older? - Yeah, she was 42. 601 00:39:05,679 --> 00:39:08,015 - How old were you? - Twenty-three. 602 00:39:09,141 --> 00:39:10,976 Oh, yeah. Don't do that. 603 00:39:11,059 --> 00:39:12,811 'Cause she pursued me, all right? 604 00:39:12,895 --> 00:39:14,354 Oh, so that's the sole reason? 605 00:39:14,438 --> 00:39:17,274 Well, and she could cook, you know. 606 00:39:17,357 --> 00:39:18,775 - Cook? - Mmm-hmm. 607 00:39:19,401 --> 00:39:21,236 Cooking what? What was she cooking? 608 00:39:21,320 --> 00:39:22,487 Anything I wanted. 609 00:39:23,864 --> 00:39:25,574 And... sex, too. 610 00:39:26,158 --> 00:39:29,828 I mean, she wanted it all the time, no matter where we were. 611 00:39:29,912 --> 00:39:31,038 Anytime, anyplace. 612 00:39:31,121 --> 00:39:33,832 But one time, I had to fight her off in an alleyway. 613 00:39:34,416 --> 00:39:35,876 'Cause I don't do outdoors like that. 614 00:39:35,959 --> 00:39:37,669 - Oh. - I'm not... 615 00:39:38,795 --> 00:39:39,796 Whatever. 616 00:39:39,880 --> 00:39:41,590 Yeah, she couldn't get enough of my youth. 617 00:39:42,007 --> 00:39:43,675 - Shut up. - I'm serious. 618 00:39:54,353 --> 00:39:55,896 Okay. 619 00:39:56,396 --> 00:39:57,523 Ooh. 620 00:40:08,325 --> 00:40:09,368 Oh. 621 00:40:10,744 --> 00:40:11,745 Okay. 622 00:40:13,205 --> 00:40:14,206 Yeah. 623 00:40:14,289 --> 00:40:15,499 Baby... 624 00:40:18,126 --> 00:40:19,419 Come over here and dance with me. 625 00:40:19,503 --> 00:40:21,630 Mmm. Nah. 626 00:40:21,713 --> 00:40:22,714 Really? 627 00:40:23,215 --> 00:40:24,925 Nah, you come back over here. 628 00:40:28,011 --> 00:40:30,180 Please come back over here. 629 00:40:30,264 --> 00:40:33,308 Whoa, baby 630 00:40:35,936 --> 00:40:37,729 Why did it take so long? 631 00:40:38,272 --> 00:40:39,523 Whoa, baby 632 00:40:41,316 --> 00:40:43,277 Only made my love grow strong 633 00:40:44,027 --> 00:40:45,487 Baby 634 00:40:46,572 --> 00:40:49,074 Yeah, yeah 635 00:40:49,157 --> 00:40:51,577 I'm so glad you're mine 636 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Hey, hey, hey, hey 637 00:40:55,873 --> 00:40:58,542 When darkness gather round me... 638 00:40:59,668 --> 00:41:01,420 Why you got your head down like you praying? 639 00:41:03,755 --> 00:41:05,174 'Cause I might need to. 640 00:41:08,886 --> 00:41:10,179 What would you pray for? 641 00:41:13,140 --> 00:41:15,642 Hey, hey, hey, hey, hey... 642 00:41:15,726 --> 00:41:16,977 Willpower. 643 00:41:20,439 --> 00:41:22,441 Why don't we just blame it on the storm? 644 00:42:02,981 --> 00:42:06,985 Whoa, oh, whoa, whoa 645 00:42:11,532 --> 00:42:14,910 Needed some Ricolas 646 00:42:15,327 --> 00:42:19,331 Stepped in CVS 647 00:42:19,414 --> 00:42:22,835 Saw you in the corner 648 00:42:23,418 --> 00:42:26,839 I was looking a mess 649 00:42:27,673 --> 00:42:31,468 You didn't notice 650 00:42:31,552 --> 00:42:34,930 Jason was instigating 651 00:42:35,013 --> 00:42:39,393 I wanna bring you closer 652 00:42:39,476 --> 00:42:44,815 Tired of waiting 653 00:42:47,651 --> 00:42:52,489 - Tired... - Tired of waiting 654 00:42:59,162 --> 00:43:02,332 Ooh 655 00:43:03,333 --> 00:43:06,628 Ooh 656 00:43:07,129 --> 00:43:10,215 Ooh 657 00:43:11,300 --> 00:43:14,261 Ooh 658 00:43:36,074 --> 00:43:37,159 What? 659 00:44:00,015 --> 00:44:01,725 Excuse me. Excuse me. 660 00:44:12,152 --> 00:44:13,445 Whoa, whoa, whoa! 661 00:44:17,074 --> 00:44:18,325 Hey. 662 00:44:21,161 --> 00:44:22,287 Going uptown. 663 00:44:22,371 --> 00:44:23,372 - Good? - Get in. 664 00:44:48,438 --> 00:44:49,439 Ooh. Ah. 665 00:44:49,523 --> 00:44:50,732 - Come on, come on. - Hey. 666 00:44:52,234 --> 00:44:53,443 Oh. 667 00:44:54,027 --> 00:44:55,904 What's up, boy? Hey. 668 00:44:55,988 --> 00:44:57,030 - Hi. - Hi. 669 00:44:57,114 --> 00:44:58,115 This is Mae. 670 00:44:58,198 --> 00:44:59,199 - Hi, Mae. - Nice to meet you. 671 00:44:59,283 --> 00:45:00,325 - Hey, baby. - Hi. 672 00:45:00,409 --> 00:45:01,410 Let me take your jackets. 673 00:45:01,493 --> 00:45:02,744 - Hi. - Yeah, yeah, come on, y'all. 674 00:45:02,828 --> 00:45:03,954 Give me your coats. 675 00:45:04,037 --> 00:45:05,038 Stay on the stairs. 676 00:45:05,122 --> 00:45:06,582 - Go get a towel, baby. - They're very wet. 677 00:45:06,665 --> 00:45:08,083 - Okay. - Yeah, get a towel. 678 00:45:08,166 --> 00:45:09,877 - It's right here. - Thank you. 679 00:45:09,960 --> 00:45:11,003 You're welcome. 680 00:45:12,045 --> 00:45:13,172 How about some wine? 681 00:45:13,255 --> 00:45:14,673 - Oh. - Yes, please. 682 00:45:14,756 --> 00:45:16,341 I am talking to Miss Mae, thank you. 683 00:45:17,551 --> 00:45:19,469 - I would love some. Thank you. - Okay. 684 00:45:22,472 --> 00:45:24,141 - What is that? - A flying pig. 685 00:45:24,850 --> 00:45:27,144 Hey, man, look what happened. Man, you were supposed to be here earlier. 686 00:45:27,227 --> 00:45:28,937 Yeah, I got stuck at her place. 687 00:45:30,731 --> 00:45:31,940 I'm sure. 688 00:45:33,317 --> 00:45:35,402 She's so nice. 689 00:45:36,778 --> 00:45:39,406 - Why do you look like that? - Look like what? 690 00:45:39,489 --> 00:45:44,161 Like you have a concussion. Or, like, she's Yoruba and knows voodoo. 691 00:45:44,244 --> 00:45:45,245 Okay. 692 00:45:45,329 --> 00:45:46,914 Mmm-hmm. Look at him, baby. He's in love. 693 00:45:46,997 --> 00:45:48,790 I... I never said that, all right? 694 00:45:48,874 --> 00:45:50,042 Brother, you ain't got to say it. 695 00:45:50,125 --> 00:45:52,544 I can see it all over your face with that sappy-ass look. 696 00:45:52,628 --> 00:45:54,838 - It's embarrassing. - Leave him alone. 697 00:45:54,922 --> 00:45:56,215 Yeah, leave me alone. 698 00:45:56,298 --> 00:45:59,510 What? What? Baby, you're the one that said that she's Ya-rooba, uh, Yor-ooba... 699 00:45:59,593 --> 00:46:01,303 - Yoruba. - Yoruba. 700 00:46:01,386 --> 00:46:03,931 First of all, uh, she's not Yoruba. 701 00:46:04,014 --> 00:46:07,726 And what's that got to do with anything? I just meant that she was really nice. 702 00:46:07,809 --> 00:46:09,811 - Yeah. Okay. - And you seem smitten. 703 00:46:09,895 --> 00:46:11,647 - Look at her with the babies. - All right. 704 00:46:11,730 --> 00:46:13,732 Don't gas him up, 'cause he's probably gonna fuck it up. 705 00:46:13,815 --> 00:46:15,275 Ah, maybe I won't. You don't know that. 706 00:46:16,026 --> 00:46:17,361 I'm pretty sure about that. 707 00:46:17,945 --> 00:46:20,197 You guys are so pretty. Tell me your names again. 708 00:46:20,280 --> 00:46:21,615 - Sandrine. - Sofia. 709 00:46:21,698 --> 00:46:24,368 Well, I'm Mae. Great to meet you. 710 00:46:24,451 --> 00:46:25,869 I thought your name was Tessa. 711 00:46:26,662 --> 00:46:28,914 You did? Uh, who's Tessa? 712 00:46:28,997 --> 00:46:32,042 Uncle Michael's girlfriend. She lives in New Orleans. 713 00:46:33,502 --> 00:46:35,963 It's not his girlfriend anymore, Sofia. 714 00:46:36,046 --> 00:46:39,299 I forgot. I thought they were gonna get married. 715 00:46:39,883 --> 00:46:41,593 What makes you say that? 716 00:46:41,677 --> 00:46:43,929 Because that's what Uncle Michael said. 717 00:46:44,638 --> 00:46:46,014 You do look like her though. 718 00:46:46,598 --> 00:46:47,683 So he has a type? 719 00:46:48,183 --> 00:46:49,351 What does that mean? 720 00:46:50,102 --> 00:46:52,688 Uh, when's the last time you saw Tessa? 721 00:46:55,732 --> 00:46:58,944 Sandrine, go read to your sister until she falls asleep. 722 00:46:59,027 --> 00:47:00,028 Okay. 723 00:47:00,112 --> 00:47:01,405 But I can read, too. 724 00:47:01,488 --> 00:47:03,782 Okay, well, y'all can read to each other. 725 00:47:03,866 --> 00:47:04,908 Thank you. 726 00:47:05,409 --> 00:47:07,703 I don't want to hear anything up there except reading. 727 00:47:07,786 --> 00:47:09,496 Okay. 728 00:47:10,372 --> 00:47:13,125 That deep sigh, little girl. 729 00:47:15,878 --> 00:47:20,924 So, we're at the reception, and everybody is looking for Michael. 730 00:47:21,008 --> 00:47:23,343 Like, where is he? He's supposed to do the toast, and... 731 00:47:25,971 --> 00:47:27,306 So, who... Did he do the speech? 732 00:47:27,389 --> 00:47:28,599 - No! - No, he didn't do the speech. 733 00:47:28,682 --> 00:47:31,226 Our cousin Larry did it, and he stutters a lot. 734 00:47:31,310 --> 00:47:33,937 He was real nervous 'cause he didn't know he was gonna be talking anyways, 735 00:47:34,021 --> 00:47:36,064 - so now he extra stuttering. - I got stage fright. 736 00:47:36,148 --> 00:47:37,566 There's so many good things to say about you. 737 00:47:37,649 --> 00:47:39,776 - Then you put Larry up there? - I didn't know, you know... 738 00:47:39,860 --> 00:47:42,738 - We had to edit it out the wedding video. - Wasn't even that hard to find. 739 00:47:42,821 --> 00:47:45,490 - It was terrible. - I had a top hat on, like... 740 00:47:46,033 --> 00:47:48,744 - A top hat? - Oh, gosh, the top hat. 741 00:47:48,827 --> 00:47:50,704 - A top hat. - What was the theme of the... 742 00:47:50,787 --> 00:47:52,789 - It wasn't no theme. - There was no theme, Mae. 743 00:47:52,873 --> 00:47:54,958 - There was no theme. - He wore a top hat. 744 00:47:55,042 --> 00:47:56,752 - Like, the wedding photos look crazy. - Oh, God. 745 00:47:56,835 --> 00:47:59,296 Everybody else got a regular fade, but he got on a Monopoly hat. 746 00:48:00,464 --> 00:48:02,758 - And I was trying to be nice. - I just thought it was cool. 747 00:48:02,841 --> 00:48:05,219 - It looked cool. - No, it didn't look cool. 748 00:48:05,302 --> 00:48:06,345 The kids kept asking you to take a rabbit out of it. 749 00:48:07,971 --> 00:48:09,806 You know what I mean? It made you look stupid. 750 00:48:09,890 --> 00:48:11,308 - Okay. - Oh, God. 751 00:48:11,391 --> 00:48:13,894 People started playing... Hi-de, hi-de, hi-de, ho 752 00:48:13,977 --> 00:48:16,980 That's what he looked like he was supposed to be singing. 753 00:48:17,064 --> 00:48:19,525 Oh, gosh. Oh, goodness. 754 00:48:20,150 --> 00:48:22,986 I can laugh now, but it was... 755 00:48:23,070 --> 00:48:25,322 - It was not very funny on the day of. - She was really upset. 756 00:48:25,405 --> 00:48:27,407 I mean, I laughed at the day, 'cause I know you, 757 00:48:27,491 --> 00:48:29,034 and this is how... It's our dynamic. 758 00:48:29,117 --> 00:48:31,203 Yeah, he does stuff like that. 759 00:48:31,286 --> 00:48:33,664 He's very smart, but he do dumb stuff. 760 00:48:33,747 --> 00:48:36,333 So, how about you tell me what you do to keep, you know, 761 00:48:36,416 --> 00:48:38,168 - whatever you got going on, going. - I mean, listen. 762 00:48:38,252 --> 00:48:39,419 We talk about other people. 763 00:48:39,503 --> 00:48:41,255 - That makes us happy, actually. - Clearly. 764 00:48:41,338 --> 00:48:43,841 - We go people watching. That's what we do. - He keeps me laughing. 765 00:48:43,924 --> 00:48:48,637 And really, if it weren't for streaming, divorce would be right around the corner. 766 00:48:50,013 --> 00:48:52,182 Wait, you would leave me if we couldn't stream movies? 767 00:48:52,266 --> 00:48:55,310 Baby, I'm joking. I'm joking. I'm joking, I'm joking. 768 00:48:55,394 --> 00:48:56,687 All right, I was, like, damn. 769 00:48:57,563 --> 00:48:59,231 I'm an interesting guy, you know what I mean? 770 00:48:59,314 --> 00:49:00,315 Baby, you are interesting. 771 00:49:00,399 --> 00:49:01,900 - That's right. - I was only joking. I didn't mean that. 772 00:49:03,068 --> 00:49:04,403 - You know, don't worry. - Wow. 773 00:49:05,487 --> 00:49:06,697 Y'all came in that storm? 774 00:49:06,780 --> 00:49:08,657 That storm is crazy. 775 00:49:08,740 --> 00:49:11,118 Look, what did y'all do when the power went out today? 776 00:49:12,828 --> 00:49:14,288 Um... 777 00:49:17,249 --> 00:49:18,625 - Uh... - Oh. 778 00:49:18,709 --> 00:49:20,335 - Okay, well, next topic. - Okay. 779 00:49:20,419 --> 00:49:22,004 What is all those sounds about? 780 00:49:22,087 --> 00:49:23,463 Yeah, I mean, you know... 781 00:49:23,547 --> 00:49:26,550 You know, she did the little sip-and-smile thing, like... 782 00:49:26,633 --> 00:49:27,718 Leave her alone. 783 00:49:27,801 --> 00:49:30,262 But we're all grown. Look, if y'all did it, y'all did it. 784 00:49:30,345 --> 00:49:31,430 - It ain't a big thing. - Stop. 785 00:49:31,513 --> 00:49:32,931 People do it all the time. 786 00:49:33,015 --> 00:49:34,892 - Mae... Ooh! - This is the best do-it weather. 787 00:49:36,059 --> 00:49:37,686 - Mommy? - Yes? 788 00:49:37,769 --> 00:49:39,980 Can we sleep in your bed? 789 00:49:40,689 --> 00:49:41,773 Daddy? 790 00:49:42,608 --> 00:49:45,694 Yeah, we'll be up there in a second to tuck y'all in. 791 00:49:46,111 --> 00:49:48,280 Stop listening to the grown-up conversations. 792 00:49:49,573 --> 00:49:52,534 - Do not turn that TV on. - Do not turn the TV on. 793 00:49:54,244 --> 00:49:56,413 That's also marriage... I just repeat what she says. 794 00:49:56,496 --> 00:49:58,373 I don't even know what to say half the time. 795 00:49:58,457 --> 00:50:00,167 - All right, we're going. - Know what I mean? 796 00:50:00,250 --> 00:50:01,460 - Good night, guys. - Bye. Good night. 797 00:50:01,543 --> 00:50:02,794 - If you need anything... - Good night. 798 00:50:02,878 --> 00:50:04,421 - Good night. - No, I don't want y'all... 799 00:50:04,505 --> 00:50:05,506 - Don't be angry. - Come on, sir. 800 00:50:05,589 --> 00:50:07,257 - I'm just saying, they already did... - Let's go. 801 00:50:07,341 --> 00:50:09,092 - Good night. - Don't be doing that in here, okay? 802 00:50:09,176 --> 00:50:10,886 - Sandrine! - There's children here, okay? 803 00:50:10,969 --> 00:50:11,970 - All right. - All right. 804 00:50:12,054 --> 00:50:13,931 - See y'all tomorrow, okay? - See you in the morning. 805 00:51:21,039 --> 00:51:22,249 It's open. 806 00:51:27,212 --> 00:51:29,965 Smell good in here. What you cooking? 807 00:51:30,048 --> 00:51:31,258 Red beans and rice. 808 00:51:38,390 --> 00:51:39,391 Put that down. 809 00:51:40,184 --> 00:51:43,270 You are always taking pictures of me. I want to have one of you. 810 00:51:59,203 --> 00:52:00,704 Don't you want more than this? 811 00:52:01,455 --> 00:52:02,456 What you mean? 812 00:52:03,332 --> 00:52:05,751 More... than what we have. 813 00:52:09,463 --> 00:52:11,882 No. I want you. 814 00:52:15,177 --> 00:52:17,554 - I want to be married to you. - I'm not ready to get married. 815 00:52:19,223 --> 00:52:20,307 What more do you want? 816 00:52:22,809 --> 00:52:26,688 I want people to know who I am, admire my photographs. 817 00:52:26,772 --> 00:52:30,526 I love you, but my greatest accomplishment each day cannot be cooking your dinner. 818 00:52:31,860 --> 00:52:34,238 I have never understood how to make you happy. 819 00:52:35,822 --> 00:52:36,823 What if we moved? 820 00:52:36,907 --> 00:52:39,117 - Where? - New York. 821 00:52:41,203 --> 00:52:42,663 I can't see myself there. 822 00:52:43,288 --> 00:52:44,957 I can't stay here anymore. 823 00:52:48,377 --> 00:52:49,878 And where does that leave us? 824 00:54:37,569 --> 00:54:38,612 Hey. 825 00:54:39,112 --> 00:54:40,155 Hey. 826 00:54:42,407 --> 00:54:43,992 - I think it stopped raining. - Yeah? 827 00:54:48,539 --> 00:54:49,540 You want to go outside? 828 00:54:51,250 --> 00:54:52,626 Do you want to go outside? 829 00:54:54,294 --> 00:54:55,420 Yeah. 830 00:55:02,636 --> 00:55:04,263 - We survived. - Yeah. 831 00:55:05,430 --> 00:55:07,766 Now we got the whole street to ourselves, too. 832 00:55:11,520 --> 00:55:12,646 Who's Tessa? 833 00:55:14,982 --> 00:55:17,568 Your nieces had a lot to say. 834 00:55:17,651 --> 00:55:20,654 Yes, she's a girl that I used to date. 835 00:55:21,446 --> 00:55:22,614 When? 836 00:55:22,698 --> 00:55:24,241 Uh, a few months ago. 837 00:55:24,324 --> 00:55:25,367 A few months ago? 838 00:55:25,784 --> 00:55:27,494 Uh, few... few weeks ago, actually. 839 00:55:27,578 --> 00:55:28,579 Which is it? 840 00:55:28,662 --> 00:55:29,955 See, now I sound like I'm lying. 841 00:55:30,038 --> 00:55:31,874 - Are you? - No. 842 00:55:31,957 --> 00:55:33,625 So... 843 00:55:34,126 --> 00:55:37,045 So, I... We broke up before I met you. 844 00:55:38,213 --> 00:55:39,882 She lives in a different city, so... 845 00:55:40,757 --> 00:55:42,176 Why didn't you tell me? 846 00:55:43,677 --> 00:55:45,220 Because we're not together. 847 00:55:45,679 --> 00:55:48,390 And because I'm here with you right now. 848 00:55:52,227 --> 00:55:53,312 So, what about you? 849 00:55:54,062 --> 00:55:55,397 What about me? 850 00:55:55,480 --> 00:55:56,899 Who are you talking to? 851 00:55:57,733 --> 00:55:59,151 Nobody, really. 852 00:55:59,610 --> 00:56:01,945 "Nobody, really." What does that mean? 853 00:56:04,281 --> 00:56:05,616 Nobody anymore. 854 00:56:07,034 --> 00:56:08,160 Hmm. 855 00:56:11,455 --> 00:56:12,915 Listen, I, um... 856 00:56:15,334 --> 00:56:18,587 Maybe this doesn't matter, but... 857 00:56:19,254 --> 00:56:20,714 What? What is it? 858 00:56:22,633 --> 00:56:25,844 I applied for a job... in London. 859 00:56:27,262 --> 00:56:28,263 Oh. 860 00:56:28,347 --> 00:56:30,140 And, you know... 861 00:56:30,224 --> 00:56:32,893 It may not mean anything because we just met. 862 00:56:33,519 --> 00:56:34,645 Right. 863 00:56:34,728 --> 00:56:36,146 But I think it matters. 864 00:56:41,151 --> 00:56:42,361 Why London? 865 00:56:44,780 --> 00:56:47,533 Well, I felt like I needed a change. 866 00:56:50,536 --> 00:56:52,913 And you want a change right now? 867 00:56:52,996 --> 00:56:54,873 Well, not tonight, but... 868 00:56:58,043 --> 00:57:02,589 See, my brother got me scared to say anything of consequence to you, but... 869 00:57:06,009 --> 00:57:08,303 I want to continue getting to know you. 870 00:57:11,390 --> 00:57:13,225 I want to get to know you, too. 871 00:57:17,104 --> 00:57:18,730 - Mommy. Come on! - Sandrine! 872 00:57:19,231 --> 00:57:20,315 - All right, Kyle. - Okay. 873 00:57:20,399 --> 00:57:22,150 - Guys. - What do you want to eat? 874 00:57:22,234 --> 00:57:24,570 I love you. I'm gonna bring it back in two pieces for you, bro. 875 00:57:24,653 --> 00:57:27,573 What do you mean, "two pieces"? Don't play with me like that, all right? 876 00:57:27,656 --> 00:57:29,491 Put some gas in there if you get a ch... 877 00:57:29,575 --> 00:57:31,618 Wait, what? You want what? 878 00:57:31,702 --> 00:57:33,161 Pancakes! 879 00:57:33,245 --> 00:57:34,413 Why are y'all yelling at me? 880 00:57:34,496 --> 00:57:36,081 - You in the kitchen with your mama. - Pancake! 881 00:57:49,511 --> 00:57:50,971 When we met 882 00:57:51,805 --> 00:57:54,433 Always knew 883 00:57:54,516 --> 00:57:55,767 I would feel... 884 00:57:55,851 --> 00:57:57,519 I've been in New York for three months. 885 00:57:59,688 --> 00:58:03,150 On my mind constantly... 886 00:58:03,734 --> 00:58:07,988 Why would I hire some girl who just got off the bus as my assistant? 887 00:58:08,488 --> 00:58:09,740 Because I'm talented. 888 00:58:09,990 --> 00:58:11,241 Did I say that? 889 00:58:11,742 --> 00:58:13,619 No. Uh, no, sir. 890 00:58:13,702 --> 00:58:16,788 Here by me, baby 891 00:58:17,247 --> 00:58:21,919 You let my love fly freely 892 00:58:22,377 --> 00:58:25,881 I want you in my life... 893 00:58:25,964 --> 00:58:28,342 Because I'll work harder than any of those silver-spoon, 894 00:58:28,425 --> 00:58:30,636 Upper East Side debutantes waiting in line outside... 895 00:58:33,555 --> 00:58:35,349 whose daddies got them this interview 896 00:58:35,432 --> 00:58:38,101 and will quit as soon as they husband arrives. 897 00:58:40,312 --> 00:58:44,900 Nothing else can compare... 898 00:58:46,235 --> 00:58:47,277 Hmm. 899 00:58:49,613 --> 00:58:51,281 Pack it up. 900 00:58:51,365 --> 00:58:55,661 I'm... 901 00:58:55,994 --> 00:58:59,998 Caught up in the rapture of love 902 00:59:01,458 --> 00:59:04,878 I'm... 903 00:59:16,974 --> 00:59:18,767 - Hello? - Denise. 904 00:59:18,851 --> 00:59:19,935 Christina? 905 00:59:21,395 --> 00:59:22,688 Why haven't you called? 906 00:59:22,771 --> 00:59:24,439 I just got a phone at home. 907 00:59:24,523 --> 00:59:26,900 - I wish you was here. - Christina, you have to come home. 908 00:59:27,526 --> 00:59:30,362 I know. He must be furious at me. 909 00:59:30,821 --> 00:59:32,155 But I needed some time. 910 00:59:32,531 --> 00:59:35,075 I'm gonna talk to him, and he'll understand. 911 00:59:35,617 --> 00:59:37,703 Hell, he might even move here with me. 912 00:59:39,705 --> 00:59:40,706 How is he? 913 00:59:44,793 --> 00:59:45,836 Your mother. 914 00:59:46,378 --> 00:59:47,963 What about my mama? 915 00:59:50,299 --> 00:59:51,425 Denise? 916 00:59:52,426 --> 00:59:53,427 Is she okay? 917 00:59:56,430 --> 00:59:57,598 She died. 918 01:00:12,362 --> 01:00:16,450 I think she asked me to leave because she knew she was sick. 919 01:00:17,159 --> 01:00:18,869 She didn't want me to see her weak. 920 01:00:23,582 --> 01:00:24,708 I'm sorry, Christina. 921 01:00:37,679 --> 01:00:39,306 I thought he'd be here. 922 01:00:40,933 --> 01:00:42,809 He's angrier than I thought. 923 01:00:45,521 --> 01:00:46,980 I'm gonna go see him. 924 01:00:53,654 --> 01:00:55,489 There's something you should know. 925 01:00:57,616 --> 01:00:58,659 What? 926 01:00:59,952 --> 01:01:00,953 He got married. 927 01:01:05,707 --> 01:01:07,209 Married to who? 928 01:01:08,335 --> 01:01:09,461 Ashley Prentiss. 929 01:01:09,545 --> 01:01:10,629 That's not funny. 930 01:01:14,091 --> 01:01:15,217 That's impossible. 931 01:01:16,844 --> 01:01:17,928 I've been gone three months. 932 01:01:18,011 --> 01:01:20,305 You should've said something before you left. 933 01:01:21,265 --> 01:01:22,391 After the second month, 934 01:01:22,474 --> 01:01:24,643 he was hung up on the idea that you weren't coming back. 935 01:02:12,608 --> 01:02:14,568 Let's do one more of those. 936 01:02:17,905 --> 01:02:19,156 All right. 937 01:02:20,866 --> 01:02:22,910 Good job. Move this way. 938 01:02:22,993 --> 01:02:25,746 Yeah, let me get you right here. 939 01:02:26,788 --> 01:02:28,999 Look off out into the window for me. 940 01:02:30,167 --> 01:02:32,294 Yeah, right there. 941 01:03:20,759 --> 01:03:21,969 Come here, Mae. 942 01:04:15,647 --> 01:04:17,274 Peter said you were here. 943 01:04:18,817 --> 01:04:20,277 I sold Violet's house. 944 01:04:22,613 --> 01:04:24,323 It only took you four years to come back. 945 01:04:27,701 --> 01:04:28,869 Hi, Isaac. 946 01:04:34,499 --> 01:04:35,584 How's New York? 947 01:04:36,293 --> 01:04:37,503 I like it. 948 01:04:42,132 --> 01:04:43,133 Who's this? 949 01:04:46,053 --> 01:04:47,679 My name's Mae. 950 01:04:47,763 --> 01:04:49,515 You look exactly like your mother. 951 01:04:52,017 --> 01:04:53,143 She's beautiful. 952 01:04:54,478 --> 01:04:55,687 Thank you. 953 01:04:57,356 --> 01:04:58,774 Heard you got married. 954 01:04:59,900 --> 01:05:01,068 Congratulations. 955 01:05:05,322 --> 01:05:06,323 Thank you. 956 01:05:18,418 --> 01:05:19,419 Why... 957 01:05:21,588 --> 01:05:22,673 What? 958 01:05:26,552 --> 01:05:28,303 Why don't you come over for dinner? 959 01:05:29,012 --> 01:05:30,806 Ashley would be more than happy to cook. 960 01:05:30,889 --> 01:05:33,183 No. That's kind. 961 01:05:33,267 --> 01:05:34,268 No, really. 962 01:05:34,351 --> 01:05:36,687 No, we have a bus to catch. 963 01:05:43,735 --> 01:05:45,404 Can I drive you to the station? 964 01:05:46,530 --> 01:05:48,740 I didn't get a chance to take you last time. 965 01:05:55,330 --> 01:05:56,373 Okay. 966 01:06:45,464 --> 01:06:46,673 Please don't get out. 967 01:08:45,209 --> 01:08:46,335 Can I help you? 968 01:08:51,256 --> 01:08:52,883 Hi. I'm Mae Morton. 969 01:09:01,390 --> 01:09:03,685 I'm Christina Eames' daughter. 970 01:09:11,401 --> 01:09:12,611 Is she here? 971 01:09:13,612 --> 01:09:14,863 She passed away. 972 01:09:27,334 --> 01:09:28,502 I'm sorry to hear that. 973 01:09:37,636 --> 01:09:38,636 When? 974 01:09:39,429 --> 01:09:40,596 About a month ago. 975 01:09:46,353 --> 01:09:47,520 She, um... 976 01:09:49,982 --> 01:09:51,191 left this for you. 977 01:09:52,149 --> 01:09:53,861 She asked me to give it to you. 978 01:10:05,455 --> 01:10:07,082 Do you know what it says? 979 01:10:08,458 --> 01:10:09,835 No, I didn't read it. 980 01:10:13,380 --> 01:10:15,424 I wasn't sure she'd remember me. 981 01:10:16,216 --> 01:10:17,217 She did. 982 01:10:22,848 --> 01:10:25,017 She left me a letter, too. 983 01:10:25,350 --> 01:10:27,311 - Yeah? - Yeah. 984 01:10:34,985 --> 01:10:37,196 It said I was your daughter. 985 01:10:59,343 --> 01:11:01,053 I was too afraid to ask. 986 01:11:01,845 --> 01:11:03,222 Ask what? 987 01:11:03,305 --> 01:11:06,308 When she brought you home, I wanted to ask if you were mine. 988 01:11:11,772 --> 01:11:12,981 Why didn't you? 989 01:11:14,900 --> 01:11:16,026 I was married. 990 01:11:17,194 --> 01:11:18,654 She had a life in New York. 991 01:11:21,865 --> 01:11:24,701 I don't know, I had to believe if you were my daughter... 992 01:11:27,329 --> 01:11:29,081 she would've told me. 993 01:11:30,541 --> 01:11:32,751 She thought it would be easier for you... 994 01:11:34,878 --> 01:11:35,921 not knowing. 995 01:11:43,595 --> 01:11:45,973 It would've been easier if I just would've asked. 996 01:12:01,864 --> 01:12:04,199 Can you stay for some boiled crab? 997 01:12:06,994 --> 01:12:08,120 Yeah. 998 01:12:11,373 --> 01:12:12,499 Hey. 999 01:12:13,250 --> 01:12:14,543 I need to talk to you. 1000 01:12:16,837 --> 01:12:18,005 You're making me nervous. 1001 01:12:18,755 --> 01:12:20,048 When are you ever nervous? 1002 01:12:20,465 --> 01:12:22,301 When someone's like, "I need to talk to you." 1003 01:12:27,139 --> 01:12:28,307 What is it? 1004 01:12:29,016 --> 01:12:30,642 I just found out I got the job. 1005 01:12:30,726 --> 01:12:32,311 Oh, I can't believe you. 1006 01:12:32,394 --> 01:12:36,690 I think the words you're looking for are, "Congratulations. Good job." 1007 01:12:37,107 --> 01:12:38,442 Congratulations. 1008 01:12:38,525 --> 01:12:39,818 There you are. Thank you. 1009 01:12:40,235 --> 01:12:41,695 I hope it doesn't work out. 1010 01:12:43,655 --> 01:12:44,656 When do you start? 1011 01:12:44,740 --> 01:12:45,866 Uh, a couple weeks. 1012 01:12:46,450 --> 01:12:48,869 You still owe me a story... before you go. 1013 01:12:48,952 --> 01:12:50,162 Yeah. 1014 01:12:52,164 --> 01:12:54,333 You sure you don't want me to find you something else? 1015 01:12:54,416 --> 01:12:55,751 You know what you could do? 1016 01:12:55,834 --> 01:12:56,877 Hmm? 1017 01:12:56,960 --> 01:12:58,337 You could promote Andy. 1018 01:12:59,004 --> 01:13:01,006 - Right? - I'm not... I won't do that. 1019 01:13:01,798 --> 01:13:03,926 Maybe. Maybe. 1020 01:13:04,009 --> 01:13:05,427 - Yeah. - Unlikely. 1021 01:13:07,679 --> 01:13:10,140 Maybe I moved on because I was scared 1022 01:13:10,224 --> 01:13:12,351 I couldn't make Christina happy. 1023 01:13:12,434 --> 01:13:13,644 What happened? 1024 01:13:13,727 --> 01:13:18,023 I was afraid of failing her, that she'd resent me eventually. 1025 01:13:39,169 --> 01:13:41,213 Okay, look, man, you sure you want to do this? 1026 01:13:41,296 --> 01:13:43,298 Yes. Yes. 1027 01:13:43,382 --> 01:13:45,008 - Yeah. - London, Michael? Huh? 1028 01:13:45,509 --> 01:13:47,553 Like, for real, you want to move to London? 1029 01:13:47,636 --> 01:13:49,972 You understand there's a five-hour time difference, right? 1030 01:13:50,055 --> 01:13:52,266 Of course I know that. Yes, I know that. 1031 01:13:52,933 --> 01:13:55,018 If you know that, then have some respect for me, okay? 1032 01:13:55,102 --> 01:13:56,895 Want me to change my schedule around for you? 1033 01:13:56,979 --> 01:13:59,106 Waking up in the middle of the night, answering your phone calls? 1034 01:13:59,189 --> 01:14:00,232 I don't want to be doing all that. 1035 01:14:00,315 --> 01:14:01,650 What's this look I'm see... 1036 01:14:01,733 --> 01:14:04,194 Is this... Oh, you're gonna miss me, huh? 1037 01:14:04,903 --> 01:14:06,029 - Nope. - You're gonna miss me. 1038 01:14:06,113 --> 01:14:08,532 I ain't gonna miss... No, I'm not. I'm not gonna miss you. 1039 01:14:08,615 --> 01:14:11,243 Stop playing with me. Okay, yes. Maybe a little bit. 1040 01:14:11,326 --> 01:14:12,536 - Oh, there it is, see. - All right? 1041 01:14:13,370 --> 01:14:17,291 Man, I don't know, I just... I have to do this. 1042 01:14:18,333 --> 01:14:19,501 I need this. 1043 01:14:19,960 --> 01:14:21,920 You're not gonna talk to this girl before you leave? 1044 01:14:22,004 --> 01:14:23,547 - I don't know. - I think you should do that. 1045 01:14:23,630 --> 01:14:25,841 I mean, she called, but I didn't call her back. 1046 01:14:26,508 --> 01:14:27,926 Wait, you ain't called her back? 1047 01:14:28,844 --> 01:14:30,387 That's not like Michael. 1048 01:14:30,971 --> 01:14:32,806 I just didn't know what to say. 1049 01:14:33,640 --> 01:14:35,809 And that's your plan, right? Just gonna act funny? 1050 01:14:35,893 --> 01:14:37,769 - Why you doing this? - What... 1051 01:14:38,395 --> 01:14:41,064 You're the one who told me not to get involved, remember? 1052 01:14:41,148 --> 01:14:42,649 You said... "Don't get involved." 1053 01:14:42,733 --> 01:14:45,611 Okay, I didn't... First of all, I don't sound like a mad scientist. 1054 01:14:45,694 --> 01:14:47,029 That's not how I talk. 1055 01:14:47,112 --> 01:14:48,447 And look, I know what I said. 1056 01:14:48,530 --> 01:14:50,282 I said don't get involved too quickly. 1057 01:14:50,365 --> 01:14:52,576 - All right. Okay. Semantics. - 'Cause that's what you usually do. 1058 01:14:52,659 --> 01:14:55,746 You always move into stuff fast. I was just being honest with you. 1059 01:14:55,829 --> 01:14:57,289 Okay. Yeah. 1060 01:14:58,081 --> 01:15:00,292 - Text her or something. - Whatever. All right. 1061 01:15:00,375 --> 01:15:02,377 DM her on Instagram. I don't know. 1062 01:15:03,629 --> 01:15:07,674 I mean, look, you're a grown man, and you got to do what's best for you. 1063 01:15:07,758 --> 01:15:08,759 Yeah. 1064 01:15:11,386 --> 01:15:12,888 When do you leave? 1065 01:15:12,971 --> 01:15:15,599 Uh, I'll go back to Louisiana a couple days, finish up work. 1066 01:15:16,725 --> 01:15:17,893 Then I'm packing. 1067 01:15:22,814 --> 01:15:25,943 And don't make this all dramatic. Come on, give me some toast, huh? 1068 01:15:28,570 --> 01:15:31,365 Come on, meet me over here. Get over here. 1069 01:15:31,448 --> 01:15:32,449 Boom. There we go. 1070 01:15:34,117 --> 01:15:36,745 Please don't push me, I'm on the edge 1071 01:15:37,371 --> 01:15:40,999 I don't care too much, but you want it, baby 1072 01:15:43,168 --> 01:15:46,046 Let's go through it together 1073 01:15:46,129 --> 01:15:49,007 Maybe it's for the better 1074 01:15:49,091 --> 01:15:50,551 'Cause you'll let me be 1075 01:15:50,634 --> 01:15:52,886 Oh, babe, I let you go there 1076 01:15:52,970 --> 01:15:54,596 To roll up and then go back 1077 01:15:54,680 --> 01:15:56,765 Meet me at the corner, baby, you know where 1078 01:15:56,849 --> 01:15:59,476 Is it cruel of me 1079 01:15:59,560 --> 01:16:01,520 To pretend I can't see... 1080 01:16:05,232 --> 01:16:07,150 - Hey. - Hey. 1081 01:16:07,568 --> 01:16:08,819 What you doing here? 1082 01:16:09,403 --> 01:16:10,571 Another interview. 1083 01:16:11,154 --> 01:16:12,322 You almost done? 1084 01:16:12,906 --> 01:16:13,949 Almost. 1085 01:16:23,542 --> 01:16:24,960 I wasn't expecting that at all. 1086 01:16:26,211 --> 01:16:30,257 I tried to call you to tell you. You didn't call me back. 1087 01:16:30,632 --> 01:16:31,675 Right. 1088 01:16:32,217 --> 01:16:34,845 "Hi, Mae. Hello. It's Michael. I'm calling you back." 1089 01:16:35,804 --> 01:16:36,847 I could've said that. 1090 01:16:36,930 --> 01:16:39,474 "Things were awkward the morning after the storm, 1091 01:16:39,558 --> 01:16:41,310 "but that doesn't change what happened between us." 1092 01:16:41,393 --> 01:16:43,478 Oh, you're good. No, I like that one. 1093 01:16:43,562 --> 01:16:44,563 Thank you. 1094 01:16:51,195 --> 01:16:52,946 Getting to know each other was good. 1095 01:16:53,447 --> 01:16:57,951 Yeah, well, I liked getting to know each other. 1096 01:16:59,036 --> 01:17:00,162 Yeah. 1097 01:17:00,913 --> 01:17:02,998 So, what, you just leaving New York 1098 01:17:03,081 --> 01:17:06,293 and trading in the Kerry James Marshall for the Bywater? 1099 01:17:06,376 --> 01:17:08,003 Do you see me living here? 1100 01:17:08,086 --> 01:17:10,714 Ah, I don't know. I like this casual you. 1101 01:17:10,797 --> 01:17:12,549 So, you're saying I'm uptight in New York? 1102 01:17:12,633 --> 01:17:16,220 Nah, I mean, you just seem relaxed. 1103 01:17:21,767 --> 01:17:25,646 I'm going to Christina's house at Pointe à la Hache later. 1104 01:17:27,523 --> 01:17:28,649 Mmm. 1105 01:17:30,150 --> 01:17:31,568 Do you want to come with me? 1106 01:17:31,652 --> 01:17:34,238 Yeah. Yeah, I'd love to come. 1107 01:17:35,822 --> 01:17:37,449 What you trying to listen to? 1108 01:17:38,742 --> 01:17:39,826 Drake. 1109 01:17:41,078 --> 01:17:44,248 I... I cannot stand Drake. 1110 01:17:44,873 --> 01:17:48,126 You know I don't want to hear no Drake. All right, put some Kendrick on. 1111 01:17:48,836 --> 01:17:50,963 Not in my car. Come on. 1112 01:17:51,505 --> 01:17:54,007 I'm not putting on Kendrick. That is a fact. 1113 01:17:54,091 --> 01:17:55,175 Depressing car ride. 1114 01:17:55,259 --> 01:17:57,302 We're gonna get pulled over by the police listening to Kendrick. 1115 01:17:58,470 --> 01:18:00,055 It's... 1116 01:18:02,015 --> 01:18:04,226 Did you say your ex-girlfriend lived in New Orleans? 1117 01:18:06,311 --> 01:18:07,437 I never said that. 1118 01:18:08,105 --> 01:18:10,148 - You didn't? - No. 1119 01:18:12,401 --> 01:18:16,655 Okay, you know what, you're right. It wasn't you. It was... Sandrine. 1120 01:18:16,738 --> 01:18:18,407 - Oh, my God. - Or Sofia. Was it... 1121 01:18:18,490 --> 01:18:20,576 Sandrine and Sofia again. 1122 01:18:20,659 --> 01:18:22,536 Could you just tell me everything they said? 1123 01:18:22,619 --> 01:18:26,039 - You just tell me now, word for word. - Why would I violate the sister code? 1124 01:18:26,123 --> 01:18:28,750 - Wow. - No. Just answer my question. 1125 01:18:28,834 --> 01:18:30,836 Did you... Did you happen to see her while you were here? 1126 01:18:30,919 --> 01:18:32,796 - See who? - Your ex-girl. 1127 01:18:32,880 --> 01:18:33,881 No. 1128 01:18:33,964 --> 01:18:35,883 I have not seen her. 1129 01:18:36,592 --> 01:18:38,719 Okay, you don't have to get all defensive. 1130 01:18:38,802 --> 01:18:40,679 - I'm not defensive. - I'm just asking a question. 1131 01:18:40,762 --> 01:18:43,515 I feel good. Do I look defensive to you? Defenses are down. 1132 01:19:35,692 --> 01:19:37,069 I guess no one's home. 1133 01:19:40,322 --> 01:19:43,200 Uh, didn't you say, uh, Christina had a darkroom? 1134 01:19:44,868 --> 01:19:48,247 Yeah, in the back, but I doubt it's there now. 1135 01:19:49,748 --> 01:19:50,958 You want to check? 1136 01:22:20,315 --> 01:22:21,775 Two champagnes, please. 1137 01:22:21,859 --> 01:22:23,360 Two? Okay, coming right up. 1138 01:22:27,656 --> 01:22:29,825 - For you, ma'am. - Thank you. 1139 01:23:28,425 --> 01:23:29,801 We should move here. 1140 01:23:31,720 --> 01:23:32,888 Or at least come back. 1141 01:23:36,558 --> 01:23:40,020 When are you going back to New York? 'Cause I have a show next Tuesday. 1142 01:23:42,940 --> 01:23:44,525 I've been meaning to tell you... 1143 01:23:45,609 --> 01:23:46,818 What? 1144 01:23:48,487 --> 01:23:49,780 I'm moving to London. 1145 01:23:50,364 --> 01:23:51,573 - What? - Yeah, I... 1146 01:23:52,407 --> 01:23:53,700 I got the job. 1147 01:23:54,326 --> 01:23:55,369 When? 1148 01:23:57,704 --> 01:23:58,789 Could we just... 1149 01:24:04,169 --> 01:24:05,712 I just... I just found out. 1150 01:24:06,630 --> 01:24:09,424 Well, we were together all day. Why didn't you say something? 1151 01:24:09,508 --> 01:24:12,261 I know. I just... We were having a good time. 1152 01:24:12,344 --> 01:24:14,638 You know, I didn't want to, uh, mess it up. 1153 01:24:16,473 --> 01:24:18,016 So, what do we do now? 1154 01:24:19,935 --> 01:24:22,145 I don't know. Figure it out. 1155 01:24:22,229 --> 01:24:23,897 - How? - Well, I can go to... 1156 01:24:23,981 --> 01:24:26,483 I can come to New York, and you can come to London, 1157 01:24:26,567 --> 01:24:29,152 and we could go back and forth and we figure it out. 1158 01:24:29,695 --> 01:24:30,696 It's not practical. 1159 01:24:30,779 --> 01:24:32,781 I know. I'm not trying to be practical right now. 1160 01:24:32,865 --> 01:24:34,867 I want to be with you. 1161 01:24:36,451 --> 01:24:37,953 Long distance never works. 1162 01:24:39,329 --> 01:24:40,998 - What? - It never works. 1163 01:24:41,874 --> 01:24:44,293 Well, be optimistic. Come on. 1164 01:24:44,376 --> 01:24:47,254 I don't want to get together just to break up. 1165 01:24:47,337 --> 01:24:49,173 - I'm being honest. - Honest? 1166 01:24:49,256 --> 01:24:52,384 Yeah. I forgot, you have trouble being honest. 1167 01:24:52,467 --> 01:24:54,344 Okay, uh, so what... What is that supposed to mean? 1168 01:24:54,428 --> 01:24:57,472 Aren't you always searching for something honest to say to a woman? 1169 01:24:58,932 --> 01:25:01,727 That's what I'm doing right now. All right? 1170 01:25:01,810 --> 01:25:05,564 I'm being honest, and I'm saying I want to try to be together. 1171 01:25:09,985 --> 01:25:12,362 Maybe we should just enjoy being here. 1172 01:25:49,191 --> 01:25:50,651 Michael still in town? 1173 01:25:50,734 --> 01:25:52,444 No, he left last night. 1174 01:25:53,278 --> 01:25:55,113 Why you didn't leave with him? 1175 01:25:55,697 --> 01:25:57,407 'Cause I wanted to stay longer. 1176 01:25:58,867 --> 01:26:00,786 I feel like that's not the whole story. 1177 01:26:01,828 --> 01:26:03,247 It's most of it. 1178 01:26:03,914 --> 01:26:05,666 I guess you more than look like your mother. 1179 01:26:08,168 --> 01:26:11,713 Yeah, I'm... probably more like her than I'd like to be. 1180 01:26:13,090 --> 01:26:14,424 That's not a bad thing. 1181 01:26:15,592 --> 01:26:17,511 She was unwavering in everything she wanted. 1182 01:26:18,470 --> 01:26:21,223 How could you say that, after everything? 1183 01:26:24,601 --> 01:26:26,144 I don't blame her for leaving. 1184 01:26:28,313 --> 01:26:29,439 What did she say? 1185 01:26:30,774 --> 01:26:32,359 What did the letter say? 1186 01:26:34,027 --> 01:26:35,362 She apologized. 1187 01:26:38,949 --> 01:26:42,619 She kept you from me for so long, she didn't know how to go back... 1188 01:26:44,621 --> 01:26:45,664 how to tell me. 1189 01:26:51,879 --> 01:26:54,047 She asked me to take care of you. 1190 01:26:56,466 --> 01:26:58,093 I keep rereading mine. 1191 01:27:00,429 --> 01:27:04,308 She wrote over and over again, "My Mae." 1192 01:27:10,022 --> 01:27:11,899 I keep reading those two words... 1193 01:27:14,276 --> 01:27:16,570 like they're evidence that she loved me. 1194 01:27:20,532 --> 01:27:21,617 She did. 1195 01:27:23,035 --> 01:27:24,328 Very much. 1196 01:27:49,478 --> 01:27:51,230 "y Mae, 1197 01:27:51,313 --> 01:27:54,816 I didn't know how to love you except by showing you the arc of a woman, 1198 01:27:55,651 --> 01:27:57,486 by being a good provider. 1199 01:28:05,786 --> 01:28:09,498 I put my love into work, my photographs. 1200 01:28:09,581 --> 01:28:12,960 Pictures took space in my heart instead of people. 1201 01:28:13,794 --> 01:28:15,754 It was the only way I could love. 1202 01:28:16,463 --> 01:28:19,842 I was stumbling through my own life, trying not to break apart. 1203 01:28:20,676 --> 01:28:24,012 I wish I had put as much courage into being your mother 1204 01:28:24,096 --> 01:28:26,098 as I was able to put in my work. 1205 01:29:40,672 --> 01:29:41,965 Evening, Mr. Morton. 1206 01:29:44,301 --> 01:29:47,012 I told her to tell you about Isaac. 1207 01:29:47,888 --> 01:29:49,264 What did she say? 1208 01:29:49,348 --> 01:29:51,266 She made me promise never to tell you. 1209 01:29:52,017 --> 01:29:56,230 She thought it would just confuse you and make his life harder, so I agreed. 1210 01:29:56,647 --> 01:30:01,026 Maybe I was wrong for that. And if I am, I'm sorry. 1211 01:30:03,487 --> 01:30:06,281 When I first met her, she was three months pregnant. 1212 01:30:06,698 --> 01:30:08,909 - And that didn't bother you? - No. 1213 01:30:09,868 --> 01:30:11,453 I couldn't look away from her. 1214 01:30:12,663 --> 01:30:13,789 But she... 1215 01:30:14,998 --> 01:30:16,416 She turned me down at first. 1216 01:30:16,500 --> 01:30:19,211 - Why? - She thought I felt sorry for her. 1217 01:30:19,294 --> 01:30:22,381 And she told me she didn't feel the need to be an "honest woman." 1218 01:30:22,464 --> 01:30:25,759 But I know she was just hung up on him. 1219 01:30:26,218 --> 01:30:28,053 So, why would she tell me now? 1220 01:30:28,846 --> 01:30:30,806 Maybe it was her way of explaining... 1221 01:30:32,057 --> 01:30:33,350 Explaining what? 1222 01:30:33,433 --> 01:30:35,018 Why she was the way she was. 1223 01:30:36,228 --> 01:30:39,022 And why she was never very good at... 1224 01:30:40,649 --> 01:30:41,817 being your mother. 1225 01:30:45,946 --> 01:30:49,700 Do you remember when you were leaving for Chicago, for school? 1226 01:30:51,410 --> 01:30:56,999 Yeah. Mom didn't come to the airport 'cause she said she had to meet somebody. 1227 01:30:57,833 --> 01:31:02,087 Like I wasn't moving across the country. Like I wasn't more important. 1228 01:31:02,629 --> 01:31:03,922 She didn't have to meet anyone. 1229 01:31:05,924 --> 01:31:09,094 When I came home, she was sitting in the back of the house, crying. 1230 01:31:11,597 --> 01:31:14,099 Your mother wasn't very good at goodbyes. 1231 01:31:18,979 --> 01:31:22,274 I'm not a sentimental person, as many of you know. 1232 01:31:22,357 --> 01:31:25,360 I don't like getting attached to people. It makes it harder to fire them. 1233 01:31:26,528 --> 01:31:29,573 And it makes it that much more annoying when they abandon you. 1234 01:31:30,032 --> 01:31:31,658 I'm not abandoning you. 1235 01:31:31,742 --> 01:31:33,619 He's leaving, and he thinks he's better than us. 1236 01:31:35,412 --> 01:31:37,372 Well, let's all pretend to wish him luck. 1237 01:31:37,956 --> 01:31:39,666 - Good luck, Michael. - Good luck, Michael. 1238 01:31:39,750 --> 01:31:40,751 Thank you. 1239 01:31:50,469 --> 01:31:52,930 We got more negatives from Billy Wasko's archives 1240 01:31:53,013 --> 01:31:54,515 for Christina's retrospective. 1241 01:31:54,848 --> 01:31:55,974 Thanks. 1242 01:31:57,643 --> 01:31:58,644 Are you heading out? 1243 01:31:58,727 --> 01:32:01,021 Yeah. Dinner with Andy. 1244 01:32:03,857 --> 01:32:05,692 I'm uncomfortable with how happy you are. 1245 01:32:05,776 --> 01:32:07,152 How do you think I feel? 1246 01:32:07,236 --> 01:32:11,406 Being unhappy and jaded, it's comfortable, but... 1247 01:32:12,366 --> 01:32:13,408 But? 1248 01:32:14,785 --> 01:32:19,873 I like him, and, maybe I'm not who I thought I was. 1249 01:32:19,957 --> 01:32:21,708 Maybe I'm different with him. 1250 01:32:22,167 --> 01:32:24,545 So, you're choosing to be a different person? 1251 01:32:26,088 --> 01:32:29,007 I don't know. I'm just choosing to be with him. 1252 01:32:32,845 --> 01:32:34,221 What about you? 1253 01:32:35,222 --> 01:32:36,557 I think I messed that up. 1254 01:32:38,600 --> 01:32:42,604 It's like I said the opposite of everything that I wanted to say to him. 1255 01:32:44,731 --> 01:32:46,358 Well, what did you want to say? 1256 01:32:48,193 --> 01:32:49,862 That I wanted him to stay. 1257 01:32:53,574 --> 01:32:54,908 Can you still tell him that? 1258 01:32:56,785 --> 01:32:57,995 I don't know. I... 1259 01:32:59,872 --> 01:33:01,665 He looked at me like he was so disappointed. 1260 01:33:02,749 --> 01:33:06,920 I don't know, I felt like I couldn't ask him to rearrange his life for me. 1261 01:33:09,381 --> 01:33:11,758 It's too late. It's... Whatever. 1262 01:33:14,386 --> 01:33:16,138 Have you selected the final photos? 1263 01:33:16,471 --> 01:33:17,681 Uh, almost. 1264 01:33:18,849 --> 01:33:21,185 I'm just gonna go through the rest of her archives 1265 01:33:21,268 --> 01:33:23,729 and see if there's anything else I want to show. 1266 01:33:24,354 --> 01:33:25,355 Okay. 1267 01:33:25,439 --> 01:33:26,440 Bye. 1268 01:33:51,548 --> 01:33:53,258 - Yo. - Yo. 1269 01:33:53,967 --> 01:33:54,968 What's up? 1270 01:33:55,928 --> 01:33:57,971 So, uh, did Sara tell you? 1271 01:33:58,180 --> 01:33:59,431 What? 1272 01:34:00,307 --> 01:34:03,393 I'm not an intern anymore. I'm a paid employee. 1273 01:34:03,977 --> 01:34:05,187 - Boom. - Boom. 1274 01:34:05,270 --> 01:34:07,439 Oh, congratulations. Wow. 1275 01:34:07,856 --> 01:34:09,107 Did you tell her to promote me? 1276 01:34:09,191 --> 01:34:10,400 - No. - Hmm. 1277 01:34:10,484 --> 01:34:12,319 Thank you. 1278 01:34:12,402 --> 01:34:13,487 Whatever, man. 1279 01:34:16,365 --> 01:34:18,534 Um, I'm gonna miss you, man. 1280 01:34:19,326 --> 01:34:20,702 Oh, man, don't miss me. 1281 01:34:23,288 --> 01:34:24,706 Oh, all right. 1282 01:34:26,124 --> 01:34:28,043 All right. 1283 01:34:30,879 --> 01:34:33,298 I read your, um, article on Pointe à la Hache. 1284 01:34:33,924 --> 01:34:36,134 - What'd you think? - It was personal. 1285 01:34:36,218 --> 01:34:37,261 I know. 1286 01:34:37,886 --> 01:34:42,683 Probably too personal. It became all about me and my stuff. 1287 01:34:43,767 --> 01:34:45,519 It's not often you meet someone like that. 1288 01:34:45,602 --> 01:34:48,564 Yeah, I know. Christina and Isaac, man, that's an anomaly. 1289 01:34:48,647 --> 01:34:50,107 I'm talking about Mae. 1290 01:34:54,987 --> 01:34:57,197 The office is gonna be bleak without you, man. 1291 01:35:25,058 --> 01:35:26,560 Do you miss Louisiana? 1292 01:35:28,270 --> 01:35:29,521 Parts of it. 1293 01:35:29,605 --> 01:35:33,150 - Hmm. What parts? - The good parts. 1294 01:35:35,027 --> 01:35:37,154 And what do you like about New York? 1295 01:35:37,988 --> 01:35:39,448 I like my work. 1296 01:35:43,410 --> 01:35:44,661 What are you thinking? 1297 01:35:46,288 --> 01:35:51,251 That I wish I was as good at love as I am at working. 1298 01:36:09,394 --> 01:36:11,980 I wish I didn't leave people behind so often. 1299 01:36:57,901 --> 01:36:59,820 Mr. Williams. 1300 01:37:05,117 --> 01:37:06,285 Michael Block? 1301 01:37:06,952 --> 01:37:08,036 Yeah. 1302 01:37:53,540 --> 01:37:54,625 Sorry, bro. 1303 01:37:56,251 --> 01:37:58,086 Want tickets to Kendrick Lamar, anyone? 1304 01:38:14,728 --> 01:38:17,231 - Hey. - Hey. 1305 01:38:19,191 --> 01:38:21,485 I just really felt like seeing Kendrick. 1306 01:38:23,070 --> 01:38:24,905 No, you didn't. 1307 01:38:25,572 --> 01:38:28,408 I guess I'm lucky that, you know, he was performing here tonight. 1308 01:38:30,410 --> 01:38:32,329 And I really wanted to see you. 1309 01:38:33,330 --> 01:38:35,165 I've been wanting to see you, too. 1310 01:38:37,793 --> 01:38:41,421 I'm sorry for not knowing what to say before you left. 1311 01:38:41,505 --> 01:38:44,508 I just didn't know how to tell you how I felt. 1312 01:38:45,717 --> 01:38:50,180 And I think I'm not used to needing anyone. 1313 01:38:50,931 --> 01:38:52,266 Yeah. I get that. 1314 01:38:53,934 --> 01:38:55,269 But I need you. 1315 01:38:56,395 --> 01:38:58,480 And I don't care where you live. 1316 01:38:58,564 --> 01:39:01,567 I just want to be close to you as much as possible. 1317 01:39:02,025 --> 01:39:05,654 I don't want to be practical. I want to figure it out. 1318 01:39:07,489 --> 01:39:10,784 And I don't want so much time to pass that we can't come back. 1319 01:39:10,868 --> 01:39:12,953 - Yeah. - And I... I don't want... 1320 01:39:25,257 --> 01:39:27,176 You know, we will always come back. 1321 01:39:29,052 --> 01:39:30,262 Really? 1322 01:39:32,139 --> 01:39:33,265 You know that. 1323 01:39:37,603 --> 01:39:39,021 How's London? 1324 01:39:39,563 --> 01:39:41,565 Uh, I've just been out here being pathetic, 1325 01:39:41,648 --> 01:39:43,025 thinking about you. 1326 01:39:43,108 --> 01:39:44,526 That's good. 1327 01:40:00,250 --> 01:40:02,252 You want to go hear some music? 1328 01:40:03,045 --> 01:40:04,254 - Yeah. - Come on. 1329 01:40:11,053 --> 01:40:12,804 We have a show to see! 1330 01:40:35,619 --> 01:40:37,287 Set the tone 1331 01:40:37,621 --> 01:40:39,081 When it's just me 1332 01:40:39,164 --> 01:40:42,459 And you alone, never lonely 1333 01:40:42,793 --> 01:40:46,171 In the room, breathing slowly 1334 01:40:46,255 --> 01:40:49,550 Oh, you know me, yeah 1335 01:40:49,633 --> 01:40:52,803 Meditate, you can take me 1336 01:40:53,136 --> 01:40:54,763 To a place 1337 01:40:54,847 --> 01:40:57,933 Where we can be all alone 1338 01:40:58,016 --> 01:40:59,977 I let you hold me 1339 01:41:00,060 --> 01:41:01,937 'Cause you know me 1340 01:41:02,020 --> 01:41:04,147 Me, yeah 1341 01:41:06,400 --> 01:41:10,362 Lay your head on my pillow Say ooh-ooh 1342 01:41:13,240 --> 01:41:17,828 Touch is making me feel a way, ooh-ooh 1343 01:41:20,163 --> 01:41:22,124 Whenever I get around you 1344 01:41:22,207 --> 01:41:24,710 I lose it 1345 01:41:26,170 --> 01:41:28,172 Lose it 1346 01:41:28,255 --> 01:41:29,590 'Cause I feel 1347 01:41:29,673 --> 01:41:33,385 So comfortable with you 1348 01:41:35,387 --> 01:41:37,097 You make me 1349 01:41:37,181 --> 01:41:40,225 Comfortable with you 1350 01:41:40,851 --> 01:41:42,269 Hmm 1351 01:41:42,352 --> 01:41:44,396 You make me 1352 01:41:44,813 --> 01:41:46,523 - Wanna get - Wanna get 1353 01:41:46,607 --> 01:41:48,192 - Wanna go deep - Go 1354 01:41:48,275 --> 01:41:49,902 - Intimate - Intimate 1355 01:41:49,985 --> 01:41:51,612 Let you in me 1356 01:41:51,695 --> 01:41:53,155 - Inside - Inside 1357 01:41:53,238 --> 01:41:54,990 You deserve it 1358 01:41:55,073 --> 01:41:56,783 On my mind 1359 01:41:56,867 --> 01:41:59,328 My mind, yeah 1360 01:41:59,411 --> 01:42:01,079 Yeah 1361 01:42:01,538 --> 01:42:05,459 Lay your head on my pillow Say ooh-ooh 1362 01:42:05,542 --> 01:42:06,668 Touching 1363 01:42:08,420 --> 01:42:11,048 Way you're touching, know it's okay with 1364 01:42:11,131 --> 01:42:12,758 Ooh-ooh 1365 01:42:15,302 --> 01:42:17,262 When I get around you 1366 01:42:17,346 --> 01:42:19,932 I just lose it 1367 01:42:21,475 --> 01:42:23,393 Lose it 1368 01:42:23,477 --> 01:42:28,565 'Cause I feel so comfortable with you 1369 01:42:30,442 --> 01:42:35,239 You make me comfortable with you 1370 01:42:35,322 --> 01:42:37,658 - With you - Mmm 1371 01:42:37,741 --> 01:42:39,451 You make me 1372 01:42:40,327 --> 01:42:41,703 Baby 1373 01:42:42,955 --> 01:42:47,501 Lay your head on my pillow Say ooh-ooh 1374 01:42:49,878 --> 01:42:54,842 Way you're touching my body Say ooh-ooh-ooh 1375 01:42:56,635 --> 01:43:00,722 I ain't loving nobody but you 1376 01:43:02,683 --> 01:43:04,643 You 1377 01:43:04,726 --> 01:43:06,645 - You make me - 'Cause I feel so 1378 01:43:06,728 --> 01:43:10,107 Comfortable with you 1379 01:43:10,190 --> 01:43:11,733 Mmm 1380 01:43:11,817 --> 01:43:16,613 I feel so comfortable with you 1381 01:43:16,697 --> 01:43:18,615 With you 1382 01:43:18,699 --> 01:43:20,909 You make me 1383 01:43:22,119 --> 01:43:25,038 You make me, baby 1384 01:43:25,622 --> 01:43:27,541 You make me 1385 01:43:27,624 --> 01:43:29,001 Yeah 1386 01:43:29,084 --> 01:43:32,129 You make me 1387 01:43:32,588 --> 01:43:35,966 You make me, mmm 1388 01:43:36,049 --> 01:43:40,512 - You make me - Ooh... 95196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.