All language subtitles for The Night Manager S01E02 1080p AMZN WEB - SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,037 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:54,288 --> 00:00:55,956 (SHOWER RUNNING) 3 00:00:59,527 --> 00:01:04,232 * Plain gold ring on his finger he wore 4 00:01:08,035 --> 00:01:10,438 * It was where 5 00:01:10,504 --> 00:01:14,242 * Everyone could see 6 00:01:16,577 --> 00:01:20,481 * He belonged to someone 7 00:01:21,382 --> 00:01:24,718 * But not me 8 00:01:24,785 --> 00:01:27,188 * On his hand 9 00:01:27,255 --> 00:01:33,161 * Was a plain gold band 10 00:01:39,667 --> 00:01:45,339 * Plain gold ring had a story to tell 11 00:01:49,843 --> 00:01:52,280 * It was one 12 00:01:55,383 --> 00:02:00,421 * That I knew too well 13 00:02:03,257 --> 00:02:07,961 * Plain gold ring on his finger he wore * 14 00:02:10,564 --> 00:02:12,032 (MOBILE VIBRATING) 15 00:02:18,439 --> 00:02:20,341 Mum, what do you want? 16 00:02:20,408 --> 00:02:22,876 MRS. MARSHALL: (OVER MOBILE) I didn't think you'd pick up. 17 00:02:22,943 --> 00:02:24,645 (WHISPERING) Listen, you know the deal. 18 00:02:24,712 --> 00:02:26,480 I call you, you don't call me here. 19 00:02:26,547 --> 00:02:29,350 (SCOFFS) Are you ashamed to talk to me? 20 00:02:31,252 --> 00:02:34,121 (SOFTLY) Listen, I don't have time to talk to you. I'm going out. 21 00:02:34,188 --> 00:02:36,990 Where are you going? It doesn't matter. 22 00:02:37,057 --> 00:02:39,126 Some... Somewhere on the island. 23 00:02:39,193 --> 00:02:41,395 I bet the weather there's just fine. 24 00:02:45,299 --> 00:02:48,636 (SHAKILY) How's Billy? As if you care. 25 00:02:48,702 --> 00:02:52,706 (INHALES DEEPLY) They say he doesn't even ask about you anymore. 26 00:02:54,408 --> 00:02:56,577 There's more money coming at the end of the month. 27 00:02:57,778 --> 00:03:00,214 That's why you called me, right? 28 00:03:00,281 --> 00:03:01,482 I'm putting the phone down. 29 00:03:01,549 --> 00:03:03,150 Just remember one thing, honey. 30 00:03:04,885 --> 00:03:06,720 You're nothing but a dirty whore. 31 00:03:09,257 --> 00:03:10,491 (KNOCKING AT DOOR) 32 00:03:10,558 --> 00:03:12,125 (BEEPS) (VOICE BREAKING) Just a minute. 33 00:03:15,996 --> 00:03:16,997 (EXHALES) 34 00:03:24,338 --> 00:03:26,139 Come in. (SNIFFLES) 35 00:03:27,941 --> 00:03:29,543 Oh. 36 00:03:29,610 --> 00:03:31,745 Hey, I thought you were your father. 37 00:03:31,812 --> 00:03:33,714 Dad says we need to go. 38 00:03:33,781 --> 00:03:35,483 I know. I'm coming. 39 00:03:35,549 --> 00:03:36,650 You just wait outside. 40 00:03:36,717 --> 00:03:37,918 (SOFTLY) Oh. Okay. 41 00:03:42,390 --> 00:03:43,624 (EXHALES) 42 00:03:55,469 --> 00:03:56,470 How do I look? 43 00:03:56,537 --> 00:03:57,971 You look very pretty. 44 00:03:59,673 --> 00:04:00,741 Come on. 45 00:04:01,842 --> 00:04:03,010 Go. 46 00:04:05,379 --> 00:04:07,147 (SANDY LAUGHING) CORKORAN: I misunderstood him. 47 00:04:07,214 --> 00:04:10,651 ROPER: The fact remains, you and paella do not get on. 48 00:04:10,718 --> 00:04:12,320 To the point where, 49 00:04:12,386 --> 00:04:15,255 basically, we're out $7 million because Corky doesn't like paella. 50 00:04:15,323 --> 00:04:17,291 (ALL LAUGHING) No, that's one version, chief. 51 00:04:17,358 --> 00:04:19,259 What do you mean, "That's one version?" That is "the" version. 52 00:04:19,327 --> 00:04:20,494 It's a matter of record. 53 00:04:20,561 --> 00:04:22,029 You chaps better go on ahead, I think. 54 00:04:23,464 --> 00:04:26,534 It truly is... There you are. 55 00:04:26,600 --> 00:04:28,336 I was starting to think you'd drowned in the bath. 56 00:04:28,402 --> 00:04:30,571 Baby, I have terrible news. 57 00:04:30,638 --> 00:04:33,006 I have a new date for tonight. 58 00:04:33,073 --> 00:04:35,509 He's young and he's seriously hot. (CHUCKLING) 59 00:04:35,576 --> 00:04:38,178 ROPER: Well, I wouldn't put it past him. 60 00:04:38,245 --> 00:04:40,047 All right, come on. Let's go, I'm starving. 61 00:04:40,113 --> 00:04:41,915 ROPER: You gonna come with me, Dans? All right. DANNY: Okay. 62 00:04:41,982 --> 00:04:44,352 Are we taking the boat? ROPER: Yes, we are, sir. 63 00:04:44,418 --> 00:04:46,119 You might even drive, if you're lucky. 64 00:04:46,186 --> 00:04:48,722 SANDY: Yes, you lot. Come on, then. 65 00:04:49,723 --> 00:04:51,325 (INDISTINCT) 66 00:05:30,531 --> 00:05:32,032 (SEAGULLS CAWING) 67 00:05:33,233 --> 00:05:35,736 (INDISTINCT CHATTER) 68 00:05:39,039 --> 00:05:40,073 JORGE: Hello. 69 00:05:40,140 --> 00:05:42,142 Nice to see you. You, too. 70 00:05:42,209 --> 00:05:43,811 Hi. Jorge, how are you? 71 00:05:43,877 --> 00:05:45,546 Mr. Roper, how are you? 72 00:05:45,613 --> 00:05:47,080 ROPER: Very well, thank you. 73 00:05:47,147 --> 00:05:48,449 Are you still doing the shellfish soup? 74 00:05:48,516 --> 00:05:50,083 JORGE: Yes, of course! (CHUCKLES) 75 00:05:50,150 --> 00:05:51,519 The recipe lives on. ROPER: Excellent. 76 00:05:51,585 --> 00:05:53,053 We'll have that to start. 77 00:05:53,120 --> 00:05:55,656 All except for Major Corkoran who will have the paella. 78 00:05:55,723 --> 00:05:57,324 Hi Herr, how are you? 79 00:05:57,391 --> 00:05:58,892 Ja, ja, very good to see you. 80 00:05:58,959 --> 00:06:00,661 Very good to see you. Hi, darling, how are you? 81 00:06:00,728 --> 00:06:01,995 Fine. Good to see you. 82 00:06:02,062 --> 00:06:03,997 Very well. Good to see you again. 83 00:06:04,064 --> 00:06:07,300 SANDY: I think it is mad. No, I think it's actually hypocritical. 84 00:06:07,367 --> 00:06:10,871 But if you like eating venison, you ought to be able to kill a stag. 85 00:06:10,938 --> 00:06:12,740 Uh, I think if you're willing to kill a stag, 86 00:06:12,806 --> 00:06:16,176 you have to be willing to admit you just like killing stags. 87 00:06:16,243 --> 00:06:18,812 Thank you, Jed, I now officially love you. 88 00:06:18,879 --> 00:06:24,217 Chief, is it okay to baptize the princeling in the ways of the grape? 89 00:06:27,455 --> 00:06:29,423 I think that's a yes, isn't it? 90 00:06:29,490 --> 00:06:32,059 SANDY: Dicky, will you please tell Jed, I don't have "blood lust." I don't. 91 00:06:32,125 --> 00:06:33,927 CORKORAN: (WHISPERING) Beautiful fizzy liquid. 92 00:06:33,994 --> 00:06:36,497 You've got so many lusts, Sandy. That's why we love you, isn't it? 93 00:06:36,564 --> 00:06:40,033 Give the stag an M16, Sandy. Then I'm interested. 94 00:06:40,100 --> 00:06:43,637 Give him an M16? Bollocks! Tell him. JED: Wait, wait, wait, wait... 95 00:06:43,704 --> 00:06:45,372 (LAUGHING) 96 00:06:45,439 --> 00:06:46,874 ROPER: What do you think, Daniel? 97 00:06:48,241 --> 00:06:50,778 CORKORAN: He likes it. (ROPER CHUCKLING) 98 00:06:50,844 --> 00:06:52,345 Oh, dear! ROPER: See what you've done? 99 00:06:52,412 --> 00:06:53,847 What if he turns out like me, boss? 100 00:06:53,914 --> 00:06:55,382 (LAUGHING) ROPER: I can see this is a... 101 00:06:55,449 --> 00:06:57,951 This a dark, dark road you've embarked upon. 102 00:06:58,018 --> 00:07:00,554 Thank you, Corky. 103 00:07:00,621 --> 00:07:04,324 What do you want? What do you think? 104 00:07:04,391 --> 00:07:06,460 All right. That's all right. 105 00:07:06,527 --> 00:07:07,995 Go on, then. 106 00:07:09,329 --> 00:07:10,898 Come on. 107 00:07:10,964 --> 00:07:12,766 DANNY: Where are we going? JED: It's a secret. 108 00:07:12,833 --> 00:07:15,335 CORKORAN: Where are you going? (LAUGHING) 109 00:07:15,402 --> 00:07:18,338 You drink my wine. You steal my woman. 110 00:07:20,641 --> 00:07:21,742 Proud of you, Danny. 111 00:07:21,809 --> 00:07:23,677 (CHUCKLES) 112 00:07:23,744 --> 00:07:24,912 Bring her back in one piece, will you? 113 00:07:24,978 --> 00:07:27,881 Lord Langbourne is a snob, basically. 114 00:07:27,948 --> 00:07:30,884 What? Three generations of Eton, or you're not on the map. 115 00:07:30,951 --> 00:07:34,888 I'm only one generation, Sandy. So what does that make me? 116 00:07:34,955 --> 00:07:38,225 You're paying the bill, Dicky. Which means you are the map. 117 00:07:40,427 --> 00:07:41,695 To Ricardo! 118 00:07:41,762 --> 00:07:43,096 CORKORAN: Cheers. SANDY: Good health. 119 00:07:43,163 --> 00:07:46,066 (LAUGHING) CORKORAN: Slimy, bloody, ass-licking creep. 120 00:07:46,133 --> 00:07:48,802 (SPANISH MUSIC PLAYING) 121 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 (LAUGHING) 122 00:08:11,124 --> 00:08:12,125 (CHEERING) 123 00:08:16,096 --> 00:08:17,598 SANDY: Excuse me, small person. 124 00:08:17,665 --> 00:08:18,899 Out of my way. 125 00:08:18,966 --> 00:08:22,135 May I have this dance? (GIGGLES) 126 00:08:22,202 --> 00:08:23,771 Thank you, so much. 127 00:08:23,837 --> 00:08:25,238 Of course. (CHUCKLES) 128 00:08:25,305 --> 00:08:26,740 Right, let's see what you've got. 129 00:08:26,807 --> 00:08:30,043 Okay, okay, that's fine. And again, and you go 'round. 130 00:08:30,110 --> 00:08:32,412 Good, good. (LAUGHS) 131 00:08:34,114 --> 00:08:36,884 CORKORAN: Lucky for you, she wants to dance. 132 00:08:36,950 --> 00:08:38,385 ROPER: Come on then, Corkoran. 133 00:08:38,451 --> 00:08:41,154 Right, come on. I'll do it. 134 00:08:41,221 --> 00:08:42,623 Tear it up, tear it up. 135 00:08:44,191 --> 00:08:46,459 CORKORAN: Oh, yeah. Come on, baby. 136 00:08:46,526 --> 00:08:49,162 Very slow. Right and left. 137 00:08:49,229 --> 00:08:50,664 That's it. (CHUCKLES) 138 00:08:50,731 --> 00:08:52,299 It's time to put the children to bed. 139 00:08:52,365 --> 00:08:53,601 CORKORAN: Oh, no... I hate children. 140 00:08:53,667 --> 00:08:55,603 Thank you, great. 141 00:08:55,669 --> 00:08:58,138 Guys, good night. Sleep well. Come on, ignore him. 142 00:08:58,205 --> 00:08:59,506 Be good. 143 00:09:00,440 --> 00:09:01,875 Dance with me? 144 00:09:01,942 --> 00:09:03,977 ROPER: You have Chateaubriand every single day. 145 00:09:04,044 --> 00:09:05,545 There's been no point at which you go, 146 00:09:05,613 --> 00:09:09,516 "Oh, for God's sake, if I eat that I will vomit?" 147 00:09:09,583 --> 00:09:11,518 (INDISTINCT CHATTER) 148 00:09:11,585 --> 00:09:13,086 Corky has smelt the... 149 00:09:13,153 --> 00:09:15,856 MAN: (SHOUTING) Nobody move! Nobody move! This is a robbery! 150 00:09:15,923 --> 00:09:17,891 (SCREAMING) MAN: Guns down! Guns down! 151 00:09:17,958 --> 00:09:19,426 On the floor! Guns down! 152 00:09:19,492 --> 00:09:21,328 Why have you got guns? You police? You police? 153 00:09:21,394 --> 00:09:24,064 No, no. They're with me. 154 00:09:24,131 --> 00:09:25,633 (DANNY WHIMPERING) Put the guns on the floor! 155 00:09:25,699 --> 00:09:27,635 On the floor! Roper, please. God damn it, Roper! 156 00:09:27,701 --> 00:09:30,237 Frisky, Tabby, do what he says. 157 00:09:30,303 --> 00:09:31,605 (DANNY CRYING) 158 00:09:32,640 --> 00:09:33,841 On the floor. 159 00:09:36,677 --> 00:09:39,780 ROPER: Everyone stay very, very calm. 160 00:09:39,847 --> 00:09:42,282 We're going to do exactly what this gentleman wants us to do 161 00:09:42,349 --> 00:09:43,717 and everything is gonna be fine. 162 00:09:44,752 --> 00:09:46,519 You a rich man? 163 00:09:46,586 --> 00:09:48,055 Yes, I am a rich man. 164 00:09:48,121 --> 00:09:49,890 I'm gonna give you all the money we have. 165 00:09:49,957 --> 00:09:51,859 JED: (WHISPERS) It's okay. I'm gonna give you wallets... 166 00:09:51,925 --> 00:09:53,526 ...jewelry. We'll give you anything in the restaurant till. 167 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 And then you're gonna leave. Right? 168 00:09:55,663 --> 00:09:57,530 Jorge, will you check the till, please? 169 00:09:57,597 --> 00:09:58,732 Tell him no alarms. 170 00:09:58,799 --> 00:10:00,600 (WHIMPERING) ROPER: No alarms, Jorge. 171 00:10:00,668 --> 00:10:02,435 And slowly. 172 00:10:02,502 --> 00:10:04,805 (GASPS) Everybody stay very, very calm. 173 00:10:04,872 --> 00:10:06,106 (CRYING) Dad! 174 00:10:06,173 --> 00:10:07,607 All right, just keep looking at me. 175 00:10:07,675 --> 00:10:09,042 THIEF: Back off! Back off! 176 00:10:09,109 --> 00:10:11,111 ROPER: Tabby, Tabby, Tabby, step back... Back off! 177 00:10:11,178 --> 00:10:12,479 This your boy? 178 00:10:13,881 --> 00:10:15,448 Yes, he's my boy. 179 00:10:15,515 --> 00:10:17,450 (GASPING) 180 00:10:17,517 --> 00:10:20,253 ROPER: Danny, it's fine. Just keep looking at me. It's fine. 181 00:10:20,320 --> 00:10:22,055 Jewelry! Wallets! 182 00:10:22,122 --> 00:10:24,091 ROPER: Just give them everything we have. JED: Okay... 183 00:10:24,758 --> 00:10:26,326 THIEF: In the bag! 184 00:10:26,393 --> 00:10:27,394 It's all right, Danny. 185 00:10:28,295 --> 00:10:29,396 (CRYING) 186 00:10:30,363 --> 00:10:31,464 THIEF: That's all? 187 00:10:31,531 --> 00:10:33,934 Where is the real money? That's shit, man! 188 00:10:34,001 --> 00:10:36,103 Where is the rest? 189 00:10:36,169 --> 00:10:38,105 We can send for some money. 190 00:10:38,171 --> 00:10:40,340 How much do we have, Corks? About 100. 191 00:10:40,407 --> 00:10:42,042 ROPER: There you are, $100,000. 192 00:10:42,109 --> 00:10:44,111 We can have it here in 15 minutes. 193 00:10:44,177 --> 00:10:45,946 All you have to do is let the boy go. 194 00:10:46,013 --> 00:10:47,748 (CONTINUES CRYING) It's all right, Danny. 195 00:10:47,815 --> 00:10:49,349 (SHOUTS IN ALBANIAN) 196 00:10:49,416 --> 00:10:51,051 We contact you. (SOBBING) No. 197 00:10:51,118 --> 00:10:52,986 THIEF: We contact you. 198 00:10:53,053 --> 00:10:55,522 You bring the money to us. We give you back the boy. 199 00:10:55,588 --> 00:10:57,324 No, no, no. We will give you money. 200 00:10:57,390 --> 00:10:59,727 We will give you money, but you have to leave the boy here. 201 00:10:59,793 --> 00:11:01,361 THIEF: We contact you! JED: No, no, no. 202 00:11:01,428 --> 00:11:03,163 On the floor, on the ground! 203 00:11:03,230 --> 00:11:04,464 No, you take me instead! 204 00:11:04,531 --> 00:11:05,899 We contact you! Back off! 205 00:11:05,966 --> 00:11:07,968 Down on the ground! (SCREAMING) 206 00:11:08,035 --> 00:11:10,704 Everybody on the ground! No! God! 207 00:11:10,771 --> 00:11:12,840 Everybody on the ground! (SCREAMING) 208 00:11:12,906 --> 00:11:14,341 We contact you. Dad! 209 00:11:14,407 --> 00:11:16,576 (SHOUTS IN ALBANIAN) Dad! Dad! 210 00:11:16,643 --> 00:11:18,645 Dad! (SCREAMING) 211 00:11:18,712 --> 00:11:20,047 All right, all right, all right... 212 00:11:20,113 --> 00:11:22,649 Stay there, or the boy dies! DANNY: Dad! 213 00:11:22,716 --> 00:11:25,085 DANNY: (SCREAMING) Dad! 214 00:11:25,152 --> 00:11:26,954 On the ground! On the ground! 215 00:11:27,020 --> 00:11:30,057 Down on the floor! Get down! Shut up! 216 00:11:30,123 --> 00:11:31,759 (DANNY SOBBING) 217 00:11:34,561 --> 00:11:36,696 (CLATTERING) 218 00:11:36,764 --> 00:11:38,198 Who's in there? Who's in there? 219 00:11:38,265 --> 00:11:41,301 Good boy. Good boy. Good boy. 220 00:11:41,368 --> 00:11:43,170 (BREATHING HEAVILY) 221 00:12:21,674 --> 00:12:24,878 Mr. Burr always wanted to come to the Swiss Alps. 222 00:12:24,945 --> 00:12:27,114 He likes the peace and quiet, does Mr. Burr. 223 00:12:29,482 --> 00:12:31,451 You don't? 224 00:12:31,518 --> 00:12:33,821 All this snow and silence, makes me want to scream. 225 00:12:33,887 --> 00:12:35,655 (CHUCKLES) Don't worry, I'm not going to. 226 00:12:35,722 --> 00:12:37,024 Okay. 227 00:12:37,090 --> 00:12:38,558 How long have you been together? 228 00:12:40,293 --> 00:12:41,995 Twenty years, come November. 229 00:12:42,062 --> 00:12:43,696 Wow. Congratulations. 230 00:12:43,763 --> 00:12:46,133 It's marriage, Jonathan. It's not a state of bliss. 231 00:12:46,199 --> 00:12:47,534 (CHUCKLES) 232 00:12:48,201 --> 00:12:49,202 Any children? 233 00:12:49,903 --> 00:12:51,204 First and last. 234 00:12:55,542 --> 00:12:59,146 So, there's no mention of Cairo on your professional CV, I checked. 235 00:12:59,212 --> 00:13:02,115 (EXHALES SHARPLY) Yeah, I... I took it off after I left. 236 00:13:02,182 --> 00:13:03,283 Why? 237 00:13:07,087 --> 00:13:09,222 I had to. 238 00:13:09,289 --> 00:13:11,859 So, if Roper checked with Meisters for a biography, 239 00:13:11,925 --> 00:13:13,593 Cairo wouldn't come up? 240 00:13:13,660 --> 00:13:14,661 No. 241 00:13:15,428 --> 00:13:16,696 What about Freddie Hamid? 242 00:13:17,697 --> 00:13:20,267 To him, I was just a man in a uniform. 243 00:13:20,333 --> 00:13:23,636 He... He never knew my name. 244 00:13:23,703 --> 00:13:26,139 So, just a little bit of airbrushing and you'd be clean? 245 00:13:28,341 --> 00:13:29,342 Clean. 246 00:13:30,743 --> 00:13:32,779 Do you handle cash in that hotel of yours? 247 00:13:32,846 --> 00:13:35,582 Yeah, sometimes. 248 00:13:35,648 --> 00:13:38,151 Suppose you stole some of it, or all of it. 249 00:13:38,218 --> 00:13:39,652 Would anyone notice straightaway? 250 00:13:40,988 --> 00:13:43,156 Not if I was clever about it. 251 00:13:43,223 --> 00:13:46,159 Ah, well, luckily you are clever, Jonathan. 'Cause I checked. 252 00:13:46,226 --> 00:13:47,928 Did you? 253 00:13:47,995 --> 00:13:49,296 Course you did. 254 00:13:50,898 --> 00:13:52,599 (WIND HOWLING) 255 00:14:00,373 --> 00:14:02,075 Don't get many visitors here, do you? 256 00:14:03,043 --> 00:14:04,077 No. 257 00:14:09,449 --> 00:14:11,351 Ooh, T. E. Lawrence... 258 00:14:12,019 --> 00:14:14,321 Of Arabia. 259 00:14:14,387 --> 00:14:17,324 The lonely genius who wished only to be a number. 260 00:14:18,791 --> 00:14:20,293 Would you put that back, please? 261 00:14:20,360 --> 00:14:21,494 Whose initials are these? 262 00:14:22,695 --> 00:14:24,097 They're my father's. 263 00:14:24,164 --> 00:14:25,665 It's private. Oh. 264 00:14:25,732 --> 00:14:27,734 Sorry, I didn't realize it meant that much to you. 265 00:14:29,202 --> 00:14:30,203 Yes, you did. 266 00:14:34,507 --> 00:14:37,510 He was undercover in Belfast, wasn't he, your father? 267 00:14:37,577 --> 00:14:38,845 Yes, he was. 268 00:14:38,912 --> 00:14:40,513 Same regiment as you? 269 00:14:40,580 --> 00:14:42,849 Yeah. 270 00:14:42,916 --> 00:14:45,752 I read that they had to put his uniform back on before they buried him. 271 00:14:48,321 --> 00:14:49,789 What do you want, Ms. Burr? 272 00:14:51,524 --> 00:14:52,960 I want to make you an offer. 273 00:14:54,227 --> 00:14:56,296 Come and work for me. 274 00:14:56,363 --> 00:14:58,631 And afterwards, when it's all over, I will look after you. 275 00:14:58,698 --> 00:15:00,200 Resettlement, 276 00:15:00,267 --> 00:15:02,769 new name, new identity, new life. 277 00:15:07,740 --> 00:15:10,577 An offer to do what? 278 00:15:11,678 --> 00:15:13,346 To bring down Richard Roper. 279 00:15:15,949 --> 00:15:19,086 I've spent 10 years of my life going after that man. 280 00:15:20,120 --> 00:15:21,721 I've had microphones up his ass, 281 00:15:21,788 --> 00:15:24,557 I've had GCHQ tapping every bloody email. 282 00:15:24,624 --> 00:15:27,260 I've had 1,000 satellites overflying him 283 00:15:27,327 --> 00:15:29,396 and I can't get close to him. 284 00:15:29,462 --> 00:15:31,164 And do you know why? 285 00:15:31,231 --> 00:15:32,765 'Cause he's too smart. 286 00:15:32,832 --> 00:15:34,834 But that'll change. 287 00:15:34,901 --> 00:15:37,971 I want to put you inside his operation. 288 00:15:38,038 --> 00:15:41,674 I will give you a legend as thick as your arm. 289 00:15:41,741 --> 00:15:45,478 You'll be in so deep, you'll worry that you'll never get out of it. 290 00:15:45,545 --> 00:15:47,280 There's not a scrap of you that won't get used, 291 00:15:47,347 --> 00:15:49,849 there's not an hour that will go by you won't be scared. 292 00:15:49,916 --> 00:15:52,719 But you will nail him. 293 00:15:52,785 --> 00:15:54,854 You will nail him for Sophie Alekan. 294 00:15:56,223 --> 00:15:58,058 You will nail him for your country. 295 00:15:58,125 --> 00:16:00,427 And you will nail him for the man that owned that book. 296 00:16:06,933 --> 00:16:10,003 Or you can go back to the hotel of non-existence. It's up to you. 297 00:16:11,471 --> 00:16:12,839 (INHALES DEEPLY) 298 00:16:14,741 --> 00:16:15,742 (EXHALES) 299 00:16:22,615 --> 00:16:23,716 BURR: I think he's gonna do it. 300 00:16:25,585 --> 00:16:27,620 What do you need? 301 00:16:27,687 --> 00:16:29,456 I need to give him a criminal history, something for Roper to find. 302 00:16:29,522 --> 00:16:32,025 It's gotta be West Country and it needs to be real. 303 00:16:32,092 --> 00:16:33,660 I need the Home Office on board. 304 00:16:33,726 --> 00:16:36,196 And I need you to take out at least three Devon police officers, 305 00:16:36,263 --> 00:16:39,166 take them to lunch, get them to play the game. 306 00:16:39,232 --> 00:16:40,467 No half measures then, eh? 307 00:16:40,533 --> 00:16:42,502 And not a word to the River House, Rex. 308 00:16:42,569 --> 00:16:44,504 Do you understand me? Not a word. 309 00:16:46,906 --> 00:16:50,377 I do hope I'm not about to regret the soft spot that I have for you, Angela. 310 00:17:12,099 --> 00:17:13,766 (SIGHING) (DISTANT CLATTERING) 311 00:17:24,377 --> 00:17:25,778 (SAFE CLATTERS) 312 00:17:51,604 --> 00:17:52,772 (KNOCKING AT DOOR) 313 00:17:59,579 --> 00:18:02,048 BURR: All right. 314 00:18:02,115 --> 00:18:04,751 This is Rob Singhal, my deputy. 315 00:18:04,817 --> 00:18:05,918 ROB: Hello. 316 00:18:10,089 --> 00:18:11,391 You up for it? 317 00:18:11,458 --> 00:18:12,892 You sure, are you? 318 00:18:15,728 --> 00:18:16,829 Yeah. 319 00:18:19,098 --> 00:18:20,933 Right, well, sit down and have a cup of tea for God's sake. 320 00:18:21,000 --> 00:18:22,202 You're making me feel nervous. 321 00:18:27,207 --> 00:18:28,341 Thanks. 322 00:18:30,543 --> 00:18:31,544 No. 323 00:18:36,816 --> 00:18:38,351 All you've said so far, is yes. 324 00:18:39,919 --> 00:18:40,987 Do you want me to say no? 325 00:18:41,053 --> 00:18:42,622 Well, now would be the moment. 326 00:18:42,689 --> 00:18:43,990 Now, or forever hold your peace. 327 00:18:47,594 --> 00:18:50,297 Oh, you're too bloody perfect, Jonathan Pine, that's your trouble. 328 00:18:50,363 --> 00:18:52,332 I don't want you perfect. Go on, have a biscuit, eat it. 329 00:18:57,204 --> 00:18:58,438 (TABLE THUDS) 330 00:18:58,505 --> 00:19:00,840 You are gonna put on the performance of your life. 331 00:19:03,743 --> 00:19:07,780 There is half a psychopath lurking in there, Jonathan. 332 00:19:07,847 --> 00:19:09,782 I want you to find him and stick to him. 333 00:19:09,849 --> 00:19:11,451 Once you get down to Devon, 334 00:19:11,518 --> 00:19:14,821 you are the world's second worst man, first place already taken. 335 00:19:14,887 --> 00:19:17,657 There is no right, or wrong, for you down there. 336 00:19:17,724 --> 00:19:19,826 Do you hear me? It's all me, me, me. 337 00:19:19,892 --> 00:19:21,528 Don't give anyone an inch. 338 00:19:21,594 --> 00:19:23,663 Anyone pisses you off, you smack 'em. 339 00:19:23,730 --> 00:19:25,798 Anyone crosses you, God help them. 340 00:19:25,865 --> 00:19:29,502 I want you to scare the shit out of everyone and that includes me. 341 00:19:29,569 --> 00:19:32,171 Richard Roper must know that you're in the same league as him. 342 00:19:32,239 --> 00:19:34,841 Laws don't apply to him, and they don't apply to you either. 343 00:19:34,907 --> 00:19:36,776 He sees that, we get him. 344 00:19:36,843 --> 00:19:39,312 He comes to the table, we get him over a barrel and we skewer him. 345 00:19:42,482 --> 00:19:44,083 Are you comfortable with that? 346 00:19:47,554 --> 00:19:49,589 Yes. 347 00:19:49,656 --> 00:19:51,258 Right, this is our insurance. 348 00:19:53,893 --> 00:19:56,296 (SIGHS) To say that you jumped, we didn't push you. 349 00:20:04,804 --> 00:20:06,673 (SIGHING) 350 00:20:18,084 --> 00:20:19,486 (WATER DRIPPING) 351 00:20:23,690 --> 00:20:25,925 OFFICER: Tell me what you saw when you got to the cottage. 352 00:20:26,859 --> 00:20:28,928 MARILYN: Uh, the... 353 00:20:28,995 --> 00:20:31,398 The kitchen was a mess... 354 00:20:33,300 --> 00:20:36,002 And there was blood on the... On the floor. 355 00:20:38,271 --> 00:20:39,539 Did he kill him? 356 00:20:48,548 --> 00:20:50,249 (ENGINE ROARING) 357 00:21:01,428 --> 00:21:03,162 (SHOP BELL CHIMES) 358 00:21:06,599 --> 00:21:07,800 (DOOR CLOSES) 359 00:21:07,867 --> 00:21:09,369 JONATHAN: Hi. 360 00:21:09,436 --> 00:21:11,137 You all right? 361 00:21:11,203 --> 00:21:13,873 I've, um, taken Rosum's Cottage. 362 00:21:13,940 --> 00:21:15,207 I was told to leave the rent here. 363 00:21:21,013 --> 00:21:22,349 I'll be here for a while. 364 00:21:24,016 --> 00:21:25,217 Is this your place? 365 00:21:25,284 --> 00:21:27,487 Uh, no, it's my mum's. I'm just looking after it. 366 00:21:27,554 --> 00:21:28,621 Right. 367 00:21:29,422 --> 00:21:31,190 You're from up country? 368 00:21:31,257 --> 00:21:33,426 (CHUCKLES) Yeah, that's right. 369 00:21:33,493 --> 00:21:34,594 What you doing down here? 370 00:21:35,161 --> 00:21:37,129 (BABY BURBLING) 371 00:21:37,196 --> 00:21:39,165 He's a big lad. (CHUCKLING) 372 00:21:40,833 --> 00:21:41,934 Is he yours? 373 00:21:42,635 --> 00:21:44,270 Yeah. 374 00:21:44,337 --> 00:21:46,005 (CHUCKLES) Well... 375 00:21:49,008 --> 00:21:50,877 What was the name? (SHOP BELL CHIMES) 376 00:21:52,945 --> 00:21:54,246 Jack Linden. 377 00:21:55,848 --> 00:21:57,216 (DOOR CLOSES) 378 00:21:59,318 --> 00:22:00,753 (MOTORBIKE REVVING) 379 00:22:12,231 --> 00:22:14,100 (MOTORBIKE REVVING) 380 00:22:28,280 --> 00:22:29,816 (WOMAN MOANING) 381 00:22:30,650 --> 00:22:31,984 (KISSING) 382 00:22:32,051 --> 00:22:33,786 (MOANING CONTINUES) 383 00:22:36,789 --> 00:22:38,057 (GASPING) 384 00:22:38,124 --> 00:22:39,726 (BREATHING HEAVILY) 385 00:22:50,302 --> 00:22:51,938 (EXHALES) Who are you? 386 00:22:52,004 --> 00:22:53,239 Get out. 387 00:22:57,877 --> 00:22:59,178 Nobody even lives here. 388 00:22:59,245 --> 00:23:00,447 Well, I do now. 389 00:23:04,383 --> 00:23:05,785 (MOTORBIKE APPROACHING) 390 00:23:41,554 --> 00:23:42,889 (SNIFFING) 391 00:23:44,390 --> 00:23:46,358 (FOOTSTEPS APPROACHING) 392 00:23:50,463 --> 00:23:51,664 (SNIFFING CONTINUES) 393 00:23:52,499 --> 00:23:53,666 What do you want? 394 00:23:56,035 --> 00:23:58,304 Police, right? Nah. 395 00:23:58,370 --> 00:24:00,172 Whoever you are, get lost. 396 00:24:01,608 --> 00:24:04,210 I've got an offer for you. No, I'm not interested. 397 00:24:07,647 --> 00:24:09,582 (CLEARS THROAT) You deaf? 398 00:24:09,649 --> 00:24:11,150 I told you to get lost. 399 00:24:11,217 --> 00:24:12,785 (SCOFFS) (GRUNTING) 400 00:24:16,422 --> 00:24:18,390 Now, listen to me, okay? 401 00:24:18,457 --> 00:24:22,061 I don't know who you're buying off, but things have changed. 402 00:24:22,128 --> 00:24:24,664 I have a delivery coming in a few weeks' time. 403 00:24:24,731 --> 00:24:26,766 You'll buy it off me now, okay? 404 00:24:26,833 --> 00:24:27,934 Piss off. 405 00:24:28,000 --> 00:24:30,136 (GRUNTING) 406 00:24:30,202 --> 00:24:34,006 I would advise a different business language from now on. 407 00:24:34,073 --> 00:24:35,942 (CLATTERING) (GRUNTING) 408 00:24:36,008 --> 00:24:37,043 Okay? 409 00:24:37,109 --> 00:24:38,210 (CHOKING) 410 00:24:39,512 --> 00:24:41,347 No! (GASPING) 411 00:24:41,413 --> 00:24:43,049 (BREATHING HEAVILY) Try it. 412 00:24:43,115 --> 00:24:44,617 (PANTING) 413 00:24:45,417 --> 00:24:46,953 Try it. (GRUNTING) 414 00:24:47,554 --> 00:24:48,655 No! 415 00:24:50,489 --> 00:24:52,559 (SHUSHING) (GASPING) 416 00:24:57,930 --> 00:24:59,999 (COUGHING) 417 00:25:00,066 --> 00:25:01,333 (GASPING) 418 00:25:01,400 --> 00:25:02,769 (PANTING) 419 00:25:06,773 --> 00:25:08,908 (COUGHING) 420 00:25:11,077 --> 00:25:12,344 Who was that? 421 00:25:13,980 --> 00:25:15,014 You okay? 422 00:25:16,248 --> 00:25:17,650 (CONTINUES PANTING) 423 00:25:26,058 --> 00:25:29,361 ROPER: Now, let's try a little thought experiment here. 424 00:25:29,428 --> 00:25:33,232 Think of all the things you own, clothes, house, car, 425 00:25:33,299 --> 00:25:35,635 and ask yourself what part of all that 426 00:25:35,702 --> 00:25:38,805 did not depend on commerce and free movement of capital? 427 00:25:41,373 --> 00:25:43,275 For the benefit of the hard of thinking in the room, 428 00:25:43,342 --> 00:25:45,678 I'll give you the answer. The answer is none. 429 00:25:46,579 --> 00:25:47,580 None. 430 00:25:49,515 --> 00:25:52,218 My Safe Haven project for refugees 431 00:25:52,284 --> 00:25:54,987 is not funded out of love, or a bleeding heart. 432 00:25:55,054 --> 00:25:57,323 I do it because it benefits me 433 00:25:57,389 --> 00:25:59,692 to have the communities in which I wish to operate 434 00:25:59,759 --> 00:26:01,393 sympathetic to my interests. 435 00:26:02,895 --> 00:26:07,967 The truth, which no one dares admit these days, 436 00:26:08,034 --> 00:26:11,003 is that only by freeing capital... 437 00:26:11,070 --> 00:26:12,504 ...do you free the world. 438 00:26:19,612 --> 00:26:21,380 (INDISTINCT CHATTER) 439 00:26:23,182 --> 00:26:24,183 Right. 440 00:26:25,752 --> 00:26:26,953 Hey. 441 00:26:27,019 --> 00:26:28,420 Pint of Blue Anchor, please. 442 00:26:29,288 --> 00:26:30,657 MAN: That's him. 443 00:26:32,458 --> 00:26:33,525 JONATHAN: Cheers. 444 00:26:34,460 --> 00:26:36,328 (GAME MACHINE BEEPING) 445 00:26:53,079 --> 00:26:54,881 (GAME MACHINE BEEPING) 446 00:27:11,263 --> 00:27:12,932 (BRAKES SQUEAKING) 447 00:27:16,002 --> 00:27:17,369 Hey. You all right? 448 00:27:18,705 --> 00:27:19,939 Yeah. 449 00:27:20,006 --> 00:27:21,473 My mother says you want mineral water. 450 00:27:22,441 --> 00:27:24,243 Uh, I don't think so. 451 00:27:25,244 --> 00:27:26,278 Oh. 452 00:27:28,480 --> 00:27:29,716 Well, I've brought them now. 453 00:27:34,954 --> 00:27:36,388 Coffee? 454 00:27:36,455 --> 00:27:37,489 I wouldn't say no. 455 00:27:44,596 --> 00:27:48,100 I... Googled you... 456 00:27:48,167 --> 00:27:49,435 Jack Linden. (LAUGHS) 457 00:27:52,271 --> 00:27:53,806 And what did you find? 458 00:27:54,506 --> 00:27:55,708 Bugger all. 459 00:28:01,480 --> 00:28:02,849 So you like it here, do you? 460 00:28:03,750 --> 00:28:04,951 All on your own? 461 00:28:06,352 --> 00:28:08,020 What you do here all day? 462 00:28:08,087 --> 00:28:09,088 Bit of cooking. 463 00:28:12,959 --> 00:28:14,593 (CLICKS TONGUE) I can cook. 464 00:28:14,660 --> 00:28:15,928 Oh, yeah? Mmm. 465 00:28:15,995 --> 00:28:17,429 I was good. 466 00:28:17,496 --> 00:28:19,298 I won prizes. I was gonna be a famous chef. 467 00:28:19,365 --> 00:28:20,867 Well, what happened? 468 00:28:20,933 --> 00:28:21,934 I stopped. 469 00:28:22,701 --> 00:28:24,536 Why? 470 00:28:24,603 --> 00:28:26,906 'Cause I married a loser, had a brat, and screwed up my life. 471 00:28:29,275 --> 00:28:31,811 Right, um... (CHUCKLES) 472 00:28:31,878 --> 00:28:33,512 And the father is... No, he ain't... 473 00:28:33,579 --> 00:28:36,983 He ain't been Charlie's father since he was three days old. 474 00:28:37,049 --> 00:28:39,418 He came to the hospital with a box of Cadbury's milk chocolates 475 00:28:39,485 --> 00:28:42,822 and tuckered all the nice ones. He couldn't wait to flee. 476 00:28:42,889 --> 00:28:45,124 Where to? Don't ask me. 477 00:28:47,059 --> 00:28:48,795 Is he abroad or... 478 00:28:48,861 --> 00:28:50,562 Tom Quince? (LAUGHS) 479 00:28:50,629 --> 00:28:52,564 Sorry, say again. 480 00:28:52,631 --> 00:28:55,434 Tom Quince. It's Charlie's father's name. 481 00:28:56,568 --> 00:28:58,537 Nah, he's never had a passport in his life. 482 00:29:00,272 --> 00:29:02,608 He's probably somewhere round Bude, smoking a ton of pot, 483 00:29:02,674 --> 00:29:04,276 and trying to sleep with the weekend talent. 484 00:29:04,343 --> 00:29:06,145 (BOTH CHUCKLING) 485 00:29:08,815 --> 00:29:10,783 (BOTH PANTING) 486 00:30:01,300 --> 00:30:03,669 REX: It's a great pleasure to introduce... 487 00:30:03,735 --> 00:30:05,771 (DOOR OPENS) ...the chief officer... 488 00:30:05,838 --> 00:30:09,942 ...at the US Directorate of Defense Trade Controls, 489 00:30:10,009 --> 00:30:11,510 Joel Steadman. 490 00:30:12,344 --> 00:30:13,712 Firstly, gentlemen... 491 00:30:13,779 --> 00:30:15,915 And, uh, lady... (SOFTLY) Sorry. 492 00:30:15,982 --> 00:30:18,050 JOEL: I want to thank you all for inviting me to London 493 00:30:18,117 --> 00:30:20,352 to share a little of what I know 494 00:30:20,419 --> 00:30:24,356 about the global arms trade in the 21st century and how to confront it. 495 00:30:24,423 --> 00:30:26,825 And there's about 3,000 years of wisdom in this room. 496 00:30:26,893 --> 00:30:29,361 I represent about six weeks of it. (ALL LAUGHING) 497 00:30:29,428 --> 00:30:32,831 But hell, those odds never stopped an American before. 498 00:30:32,899 --> 00:30:36,168 Now, there's two philosophies on how to confront internationals arms smuggling. 499 00:30:36,235 --> 00:30:38,470 You can exploit, or you can enforce. 500 00:30:38,537 --> 00:30:40,439 Now, I'm an enforcer and I'll tell you why. 501 00:30:40,506 --> 00:30:43,309 You go down the exploitation path and this is what happens. 502 00:30:43,375 --> 00:30:46,245 You identify a bad guy, you watch him, 503 00:30:46,312 --> 00:30:47,746 get all kinds of dirt on him. 504 00:30:47,813 --> 00:30:50,449 Then you approach him, and then what do you do? 505 00:30:50,516 --> 00:30:52,118 Well, then you recruit him. 506 00:30:52,184 --> 00:30:54,520 You recruit him to get to the next guy, 507 00:30:54,586 --> 00:30:58,024 then you watch him, then you recruit him, and so on, and so forth. 508 00:30:58,090 --> 00:31:01,860 And pretty soon the lines get blurred, your enemy becomes your friend. 509 00:31:01,928 --> 00:31:04,630 And hey, the devil has all the best lines, right? 510 00:31:05,364 --> 00:31:07,166 Now, I'm an enforcer. 511 00:31:07,233 --> 00:31:10,702 I go after someone and I bring 'em down. 512 00:31:10,769 --> 00:31:12,771 And the reason why I'm here today, 513 00:31:12,838 --> 00:31:15,975 is to ask you folks for a little help. 514 00:31:17,476 --> 00:31:19,245 (INDISTINCT CHATTER) 515 00:31:20,279 --> 00:31:22,248 Joel. Mr. Dromgoole. 516 00:31:22,314 --> 00:31:23,615 Excellent to see you. Thank you. 517 00:31:23,682 --> 00:31:25,484 You know these guys? 518 00:31:25,551 --> 00:31:27,219 Palfrey. Nice to meet you. 519 00:31:27,286 --> 00:31:28,354 Nice to meet you. 520 00:31:28,420 --> 00:31:30,022 I enjoyed your speech. 521 00:31:30,089 --> 00:31:31,991 Well, let's keep the channels open at all times. 522 00:31:32,058 --> 00:31:34,526 Absolutely. Particularly when it comes to the Middle East. 523 00:31:34,593 --> 00:31:37,763 Anything you have at all. I have money and people ready to work with you. 524 00:31:37,829 --> 00:31:39,365 Sure will, Geoffrey. 525 00:31:39,431 --> 00:31:41,067 GEOFFREY: Speak to you later. JOEL: Thank you. 526 00:31:55,481 --> 00:31:56,983 Joel. Ah. 527 00:31:57,049 --> 00:31:59,085 REX: Good to have you with us. JOEL: Nice to see you. 528 00:32:01,287 --> 00:32:02,721 Angela. 529 00:32:02,788 --> 00:32:04,023 Hello, Joel. 530 00:32:06,959 --> 00:32:08,260 (CHUCKLING) 531 00:32:12,164 --> 00:32:13,632 (SIPPING) 532 00:32:13,699 --> 00:32:14,900 What do you think of the ale? 533 00:32:15,734 --> 00:32:17,536 Jury's out. 534 00:32:17,603 --> 00:32:19,905 I see, uh, you're not drinking. 535 00:32:22,274 --> 00:32:24,176 You didn't tell me you were flying in. 536 00:32:24,243 --> 00:32:26,345 You didn't tell me something a lot more important than that. 537 00:32:26,412 --> 00:32:28,147 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 538 00:32:31,217 --> 00:32:32,918 Why were you in Madrid two weeks ago? 539 00:32:34,720 --> 00:32:36,855 It's an operation called, "Limpet." 540 00:32:36,922 --> 00:32:39,025 We're going after Richard Onslow Roper. 541 00:32:39,091 --> 00:32:41,593 His people are meeting with a Spanish lawyer in Madrid. 542 00:32:42,394 --> 00:32:43,495 Juan Apostol. 543 00:32:43,562 --> 00:32:45,431 Yeah. Also known as, "Apo." 544 00:32:46,898 --> 00:32:48,667 We think there's a new deal in the pipeline. 545 00:32:49,401 --> 00:32:50,869 But you can't get close. 546 00:32:50,936 --> 00:32:52,138 (EXHALES) Can anyone? 547 00:32:55,974 --> 00:32:59,078 BURR: They're phone records from the mobile phone of Lance Corkoran, 548 00:32:59,145 --> 00:33:00,379 Roper's front man. 549 00:33:00,446 --> 00:33:03,049 They show calls to London, Beirut and Madrid. 550 00:33:05,551 --> 00:33:06,952 How the hell did you get this? 551 00:33:08,120 --> 00:33:10,389 I've got a new asset. 552 00:33:10,456 --> 00:33:13,592 I want to get him on the inside of Roper's set-up. 553 00:33:13,659 --> 00:33:15,194 You got any idea how dangerous that is? 554 00:33:16,895 --> 00:33:19,565 Does River House know about this? 555 00:33:19,631 --> 00:33:21,467 It's got to be a church mouse operation. 556 00:33:22,601 --> 00:33:23,802 Then why did you call me? 557 00:33:25,537 --> 00:33:26,572 'Cause I need your money. 558 00:33:27,906 --> 00:33:30,242 (SCOFFS) 559 00:33:30,309 --> 00:33:32,978 Joel, I'm on my own in this, and I don't like it. 560 00:33:34,413 --> 00:33:35,914 I'm doing something no one else has done before 561 00:33:35,981 --> 00:33:38,917 and I'm scared shitless, I need a friend. 562 00:33:49,961 --> 00:33:51,463 (FOOTSTEPS APPROACHING) 563 00:33:54,633 --> 00:33:56,468 (PANTING) 564 00:33:58,770 --> 00:34:01,207 I've got some more stuff coming on Tuesday night. 565 00:34:01,273 --> 00:34:02,274 You got the money? 566 00:34:03,975 --> 00:34:05,077 Good. 567 00:34:18,790 --> 00:34:20,659 (MOTORBIKE REVVING) 568 00:34:34,005 --> 00:34:35,073 Hi. 569 00:34:35,141 --> 00:34:36,142 Harlow. 570 00:34:37,876 --> 00:34:38,977 JONATHAN: Right. 571 00:34:41,680 --> 00:34:42,814 From London. 572 00:34:48,254 --> 00:34:49,621 Is that what you wanted? 573 00:34:51,022 --> 00:34:52,124 Well? 574 00:34:54,193 --> 00:34:55,361 (JONATHAN SCOFFS) 575 00:34:57,463 --> 00:34:58,497 Yeah. 576 00:35:00,632 --> 00:35:02,334 HARLOW: It's a funny old gig this one. 577 00:35:04,170 --> 00:35:06,405 I shall expect a lavish funeral. 578 00:35:06,472 --> 00:35:08,174 (GLASSES CLINKING) 579 00:35:08,240 --> 00:35:10,176 I'm sure they'll do what they can. 580 00:35:10,242 --> 00:35:11,510 Well, then... 581 00:35:12,211 --> 00:35:13,645 Tom Quince. 582 00:35:15,247 --> 00:35:16,248 Are you ready? 583 00:35:23,855 --> 00:35:24,956 (DOOR OPENING) 584 00:35:31,463 --> 00:35:32,831 We need to wait for the stuff. 585 00:35:32,898 --> 00:35:35,066 It'll come and it'll all be okay. 586 00:35:37,436 --> 00:35:39,571 Yeah, it'll be okay. 587 00:35:40,172 --> 00:35:41,340 It'll be okay. 588 00:35:43,542 --> 00:35:44,810 It's gonna be okay. 589 00:35:44,876 --> 00:35:46,245 (GLASS SHATTERING) 590 00:35:46,312 --> 00:35:47,313 (GRUNTING) 591 00:35:48,180 --> 00:35:49,448 (GASPING) 592 00:35:51,049 --> 00:35:52,718 (GRUNTS) (GASPS) 593 00:35:56,188 --> 00:35:57,823 (GRUNTS) 594 00:36:01,260 --> 00:36:02,894 Now, get out! 595 00:36:02,961 --> 00:36:04,830 (FOOTSTEPS RETREATING) 596 00:36:05,431 --> 00:36:06,865 (ENGINE REVVING) 597 00:36:09,000 --> 00:36:10,101 What? 598 00:36:17,543 --> 00:36:19,177 (BIRDS CHIRPING) 599 00:37:05,223 --> 00:37:06,325 Jack? 600 00:37:11,663 --> 00:37:12,764 Jack? 601 00:37:31,650 --> 00:37:33,519 OFFICER: Tell me what you saw when you got to the cottage. 602 00:37:35,587 --> 00:37:38,524 MARILYN: The kitchen was a mess... 603 00:37:39,925 --> 00:37:42,894 And there was blood on the floor. 604 00:37:42,961 --> 00:37:44,396 Here you go. 605 00:37:46,632 --> 00:37:47,666 Did he kill him? 606 00:37:47,733 --> 00:37:49,335 (SIRENS WAILING) 607 00:37:52,137 --> 00:37:54,239 OFFICER: The man he attacked in the pub? 608 00:37:54,306 --> 00:37:55,374 Yes. 609 00:37:56,408 --> 00:37:58,109 Why did you go to the cottage? 610 00:37:58,176 --> 00:38:00,211 MARILYN: I was fetching empties. 611 00:38:00,278 --> 00:38:01,980 OFFICER: Had you been there before? 612 00:38:02,047 --> 00:38:04,583 Yeah, once or twice. 613 00:38:04,650 --> 00:38:06,918 OFFICER: Why? MARILYN: To deliver for my mother, that's all. 614 00:38:07,653 --> 00:38:09,321 (SOBBING) 615 00:38:09,388 --> 00:38:11,457 OFFICER: Did he ever mention his previous life? 616 00:38:12,391 --> 00:38:14,360 No. Ever mention Switzerland? 617 00:38:14,426 --> 00:38:15,994 No, why? 618 00:38:16,061 --> 00:38:17,863 Did he say he was leaving? 619 00:38:17,929 --> 00:38:19,030 No. 620 00:38:19,097 --> 00:38:20,999 Name "Jonathan Pine" mean anything to you? 621 00:38:21,600 --> 00:38:22,668 No. 622 00:38:22,734 --> 00:38:24,636 So, he never told you his real name? 623 00:38:24,703 --> 00:38:27,038 No, he said his name was Linden. 624 00:38:27,773 --> 00:38:29,641 Jack Linden. 625 00:38:29,708 --> 00:38:31,242 OFFICER: He never told you who he was? 626 00:38:33,211 --> 00:38:34,780 No, he never said who he was. 627 00:38:52,063 --> 00:38:53,699 THIEF: Who's in there? Who's in there? 628 00:39:09,114 --> 00:39:10,816 (BOTH GRUNTING) 629 00:39:11,983 --> 00:39:13,919 (WHIMPERS) (THIEF GROANS) 630 00:39:13,985 --> 00:39:15,754 JONATHAN: Go. Go back to your mother. 631 00:39:16,822 --> 00:39:18,256 (GRUNTS) (SOFTLY) Go. 632 00:39:19,991 --> 00:39:21,092 (SHOUTING) Go! 633 00:39:21,159 --> 00:39:23,094 (BONE CRUNCHING) (GRUNTING) 634 00:39:24,630 --> 00:39:26,297 THIEF: You bastard. 635 00:39:26,364 --> 00:39:28,066 You were supposed not to hurt him! 636 00:39:28,133 --> 00:39:29,601 It needed to look real. 637 00:39:30,536 --> 00:39:33,004 (GRUNTS) (GROANS) 638 00:39:33,071 --> 00:39:34,272 You want it real? 639 00:39:35,006 --> 00:39:36,074 I'll show you real! 640 00:39:36,141 --> 00:39:37,709 (BOTH GRUNTING) 641 00:39:37,776 --> 00:39:39,044 (YELLING) 642 00:39:44,115 --> 00:39:46,618 (GROANING) 643 00:39:46,685 --> 00:39:48,720 We'll show you real! 644 00:39:48,787 --> 00:39:50,121 (GRUNTING) 645 00:39:58,597 --> 00:40:01,900 ROPER: Oh, Jesus! Danny. Danny! SANDY: Just wait here... 646 00:40:01,967 --> 00:40:03,334 Come on, big man. ROPER: Danny! 647 00:40:03,401 --> 00:40:05,103 He's all right. Oh, God! 648 00:40:05,170 --> 00:40:06,472 (CRYING) Danny! 649 00:40:06,538 --> 00:40:08,306 Oh! 650 00:40:08,373 --> 00:40:10,375 Are you all right? (DANNY SOBBING) 651 00:40:10,442 --> 00:40:12,143 JED: What happened? What happened? 652 00:40:12,210 --> 00:40:14,145 DANNY: (WHIMPERING) They ran off. 653 00:40:14,212 --> 00:40:15,914 He scared them. 654 00:40:15,981 --> 00:40:17,516 He saved me. 655 00:40:17,583 --> 00:40:18,984 Who saved you? What... 656 00:40:19,050 --> 00:40:20,318 SANDY: Who is he? Where the hell has he come from? 657 00:40:20,385 --> 00:40:22,420 He's our seasonal sous-chef from England. 658 00:40:22,488 --> 00:40:24,089 (STAMMERS) He was working in that kitchen. 659 00:40:24,155 --> 00:40:26,492 (DANNY CRYING) 660 00:40:26,558 --> 00:40:28,026 We need to call the police. 661 00:40:28,093 --> 00:40:29,728 Chief, we doing medical attention? 662 00:40:32,498 --> 00:40:33,865 I know him. 663 00:40:35,433 --> 00:40:36,935 What's his name? 664 00:40:37,002 --> 00:40:38,336 Thomas Quince. 665 00:40:38,403 --> 00:40:40,338 He's from Devon in England. 666 00:40:42,474 --> 00:40:43,975 No, he's bloody not. 667 00:40:45,110 --> 00:40:48,113 You're Pine from Switzerland. 668 00:40:48,179 --> 00:40:50,949 What are you doing here? CAROLINE: Sandy, we need to call the police. 669 00:40:51,016 --> 00:40:52,283 No police. 670 00:40:54,019 --> 00:40:56,054 (MOBILE DIALING) JONATHAN: No police. 671 00:40:56,121 --> 00:40:57,288 No, hold on, Jorge. 672 00:40:57,355 --> 00:40:59,357 Just... Just hold on a second. 673 00:41:01,760 --> 00:41:03,228 How's his pulse, Frisky? 674 00:41:03,294 --> 00:41:05,697 Yeah, it's quite sporting, chief, all things considered. 675 00:41:07,566 --> 00:41:09,200 ROPER: You hearing me, Pine? 676 00:41:10,702 --> 00:41:12,237 We're gonna get you out of here. 677 00:41:13,639 --> 00:41:15,373 Corky, get the boats ready, will you? 678 00:41:15,440 --> 00:41:16,542 And call the hospital. 679 00:41:16,608 --> 00:41:18,109 Which one? 680 00:41:18,176 --> 00:41:21,312 Well, our one. Not the death trap on the main drag. 681 00:41:21,379 --> 00:41:24,282 Tell them to get ready to operate, and get hold of that Israeli fellow. 682 00:41:24,349 --> 00:41:25,851 Dr. Shimon. 683 00:41:25,917 --> 00:41:28,153 Drag him away from whatever Russian party he's currently at. 684 00:41:28,219 --> 00:41:29,788 (CHUCKLES) 685 00:41:29,855 --> 00:41:32,390 You must have given them the fright of their lives. 686 00:41:33,058 --> 00:41:34,459 No police. 687 00:41:35,460 --> 00:41:36,628 No police. 688 00:41:38,697 --> 00:41:42,634 All right, Jorge, I think we can keep this between us, can't we? 689 00:41:42,701 --> 00:41:46,371 I'll pay for any damage done, Corky can sort the bill. 690 00:41:46,437 --> 00:41:48,106 Anyone you want us to call? 691 00:41:49,207 --> 00:41:50,676 A girlfriend? Family? 692 00:41:55,513 --> 00:41:56,815 Still alone, are we? 693 00:41:58,650 --> 00:41:59,751 Well. 694 00:42:00,786 --> 00:42:02,387 We're gonna take care of you. 695 00:42:16,501 --> 00:42:17,669 (EXHALES) 696 00:42:22,608 --> 00:42:23,809 BURR: Thank you. 697 00:42:23,875 --> 00:42:25,243 JOEL: Hey. 698 00:42:25,310 --> 00:42:26,377 Hey. 699 00:42:28,413 --> 00:42:30,649 Any sign of him? What went wrong? 700 00:42:30,716 --> 00:42:32,150 Let me get this. 701 00:42:32,217 --> 00:42:35,086 He went off-script. Way off-script. 702 00:42:35,153 --> 00:42:37,589 He broke an agent's arm in three places. 703 00:42:37,656 --> 00:42:39,290 BURR: What's he playing at? 704 00:42:39,357 --> 00:42:41,392 JOEL: He said he wanted it real. So they made it real. 705 00:42:41,459 --> 00:42:42,728 They think they might have killed him. 706 00:42:42,794 --> 00:42:44,295 What do you mean killed him? 707 00:42:44,362 --> 00:42:46,998 Roper didn't call the cops, so we don't know where he is. 708 00:42:48,099 --> 00:42:49,267 God damn it, Angela. 709 00:42:49,334 --> 00:42:51,770 This thing was perfectly choreographed. 710 00:42:51,837 --> 00:42:53,672 He knew exactly what we had to do. 711 00:43:00,812 --> 00:43:02,180 Hector. 712 00:43:02,247 --> 00:43:03,915 Do you remember Angela Burr from Baghdad? 713 00:43:03,982 --> 00:43:05,817 Sure do. Welcome, ma'am. 714 00:43:05,884 --> 00:43:07,085 You two still working together? 715 00:43:07,152 --> 00:43:09,487 Yeah. No one is more mystified by that than me. 716 00:43:09,554 --> 00:43:11,356 Sir, you should hear this. 717 00:43:11,422 --> 00:43:14,392 Come on, sit down. Corkoran is calling a number in Gloucestershire... 718 00:43:14,459 --> 00:43:16,862 ...from his mobile phone. 719 00:43:16,928 --> 00:43:20,298 CORKORAN: (OVER MOBILE) Tony? Lance Corkoran here. 720 00:43:20,365 --> 00:43:21,800 Pressing matter, I'm afraid. 721 00:43:21,867 --> 00:43:24,335 Chief needs your good offices. 722 00:43:24,402 --> 00:43:25,737 Got a pen? 723 00:43:27,472 --> 00:43:28,940 The name is Pine, 724 00:43:29,641 --> 00:43:31,409 like the tree. 725 00:43:31,476 --> 00:43:33,211 First name, Jonathan. 726 00:43:33,278 --> 00:43:35,046 (KEYPAD CLACKING) 727 00:43:35,113 --> 00:43:38,850 Goes under the name of Thomas Quince, like the fruit. 728 00:43:38,917 --> 00:43:42,353 Head-to-toe background check, all avenues. All perfectly mum. 729 00:43:43,454 --> 00:43:45,657 360 degrees. Ta. 730 00:43:45,724 --> 00:43:46,725 Well, he's alive. 731 00:43:46,792 --> 00:43:48,193 They wouldn't check on a dead man. 732 00:43:55,901 --> 00:43:57,068 (CLEARS THROAT) 733 00:44:00,872 --> 00:44:02,173 (PHONE RINGS) 734 00:44:04,642 --> 00:44:05,977 Rob Singhal, IEA. 735 00:44:06,044 --> 00:44:08,579 BURR: Rob, I want you to put his name out. Splash it large. 736 00:44:08,646 --> 00:44:11,917 I want an international warrant for the arrest of Thomas Quince, 737 00:44:11,983 --> 00:44:13,885 Jonathan Pine, Jack Linden. 738 00:44:13,952 --> 00:44:15,821 Er, murder, multiple theft... 739 00:44:15,887 --> 00:44:19,424 Dope-running, obtaining a false passport, and identity theft. 740 00:44:19,490 --> 00:44:21,192 And whatever else you can think of. 741 00:44:21,259 --> 00:44:23,628 All right? Do it now. 742 00:44:23,695 --> 00:44:24,830 He's crossed the bridge. 743 00:44:24,896 --> 00:44:27,966 Yeah, now we're burning it. 744 00:44:28,033 --> 00:44:29,667 (MONITOR BEEPING) 745 00:44:35,774 --> 00:44:37,375 (MUFFLED VOICES) 746 00:44:42,714 --> 00:44:44,449 (BEEPING CONTINUES) 747 00:46:17,876 --> 00:46:19,310 JED: Thomas. 748 00:46:20,812 --> 00:46:22,881 Thomas, I'm not sure if you can hear me. 749 00:46:25,083 --> 00:46:27,285 They say your face is mending well. 750 00:46:27,352 --> 00:46:30,021 But you've also cracked several ribs. 751 00:46:30,088 --> 00:46:32,290 You're so brave, but you're gonna be fine. 752 00:46:32,357 --> 00:46:35,660 Dr. Shimon's the very best, otherwise Roper wouldn't use him. 753 00:46:39,197 --> 00:46:41,499 Listen, is there anyone you want us to call? 754 00:46:41,566 --> 00:46:43,869 A loved one? 755 00:46:43,935 --> 00:46:46,537 When you were sleeping, you mentioned someone called Sophie. 756 00:46:46,604 --> 00:46:47,839 Should we call her? 757 00:46:49,875 --> 00:46:51,977 Just raise your finger, if you can't speak. 758 00:46:56,047 --> 00:46:58,349 Roper is away on business, but he'll be back soon 759 00:46:58,416 --> 00:46:59,918 and he can't wait to see you. 760 00:47:07,825 --> 00:47:09,460 (SLURRING) Where am I? 761 00:47:12,330 --> 00:47:14,065 DANNY: (WHISPERING) Are you awake? 762 00:47:15,566 --> 00:47:19,204 My father says I'm to thank you for saving my life. 763 00:47:20,571 --> 00:47:22,707 I'm sorry I ran away from the table. 764 00:47:23,508 --> 00:47:24,742 I won't do it again. 765 00:47:41,927 --> 00:47:44,262 (IN NORMAL VOICE) Do you want me to read to you about squid? 766 00:47:49,000 --> 00:47:52,170 "This slow-moving alien-like squid 767 00:47:52,237 --> 00:47:55,773 "lives at depths of up to 200 meters." 768 00:48:03,514 --> 00:48:05,016 (DOOR OPENING) 769 00:48:12,924 --> 00:48:14,192 (SPLUTTERING) 770 00:48:16,561 --> 00:48:18,396 Piss off, would you, Frisky, old love? 771 00:48:24,102 --> 00:48:25,770 Well, that's a better color. 772 00:48:25,836 --> 00:48:28,273 Lovely deep purple. 773 00:48:28,339 --> 00:48:31,309 Better than the blue baboon look of last week. 774 00:48:31,376 --> 00:48:32,877 And sitting up. 775 00:48:32,944 --> 00:48:36,014 Dare one hope, we're on the mend? 776 00:48:36,081 --> 00:48:37,815 Actually, I'd like to go soon, please. 777 00:48:37,882 --> 00:48:39,484 Absolutely, old boy. 778 00:48:39,550 --> 00:48:41,219 Soon as the chief gets back. 779 00:48:44,089 --> 00:48:45,656 What do I call you, by the way? 780 00:48:46,924 --> 00:48:49,127 When I was doing the forms at the hospital, 781 00:48:49,194 --> 00:48:50,928 I had a conundrum. 782 00:48:50,996 --> 00:48:52,863 "Well," I thought, "This is a bit rum!" 783 00:48:52,930 --> 00:48:58,036 "Is he a Thomas Quince, or is he a Jonathan Pine?" 784 00:48:58,103 --> 00:49:00,171 So I put Mordechai Phillips. 785 00:49:00,238 --> 00:49:03,108 (CHUCKLING) To this day, I've no idea why. 786 00:49:03,174 --> 00:49:04,375 Mind if I smoke? 787 00:49:07,845 --> 00:49:10,248 Smoke ourselves, do we? In better times? 788 00:49:11,116 --> 00:49:12,117 A bit. 789 00:49:14,519 --> 00:49:15,820 (EXHALES) 790 00:49:15,886 --> 00:49:18,156 Nothing like a fag, when you're cooking. 791 00:49:20,058 --> 00:49:21,459 Do you want one now? 792 00:49:23,528 --> 00:49:25,696 No, thanks. 793 00:49:25,763 --> 00:49:28,333 Bloody good grub at that place you were working. 794 00:49:28,399 --> 00:49:31,502 Were those saucy mussels all your work? 795 00:49:32,870 --> 00:49:34,572 Mmm-hmm. Well... 796 00:49:34,639 --> 00:49:36,174 I am blown away. 797 00:49:37,308 --> 00:49:39,177 And did you cook at that Swiss hotel? 798 00:49:40,578 --> 00:49:41,946 Or merely rob the place? 799 00:49:44,215 --> 00:49:46,217 It's a tricky one, you see. 800 00:49:46,284 --> 00:49:48,753 The chief is a stickler for detail, 801 00:49:48,819 --> 00:49:52,690 so we called the Meisters Hotel to ask for a reference 802 00:49:52,757 --> 00:49:58,163 and it turns out you are nothing more than a common thief. 803 00:49:58,229 --> 00:50:02,533 40,000 euros swiped from the safe, the police called, 804 00:50:02,600 --> 00:50:05,103 Herr Meister's positively seething. 805 00:50:06,537 --> 00:50:10,208 No wonder the chief has a few questions to ask. 806 00:50:10,275 --> 00:50:12,743 But he says they can wait until you're better. 807 00:50:12,810 --> 00:50:15,580 Although, I'm not so sure 808 00:50:15,646 --> 00:50:18,849 we're quite as poorly as we're making out. 809 00:50:21,219 --> 00:50:25,656 In fact, I'm not sure at all about you, Pine. 810 00:50:28,093 --> 00:50:30,161 I think you might be stringing us along. 811 00:50:32,397 --> 00:50:33,464 Hmm? 812 00:50:34,565 --> 00:50:36,367 And if that's the case, 813 00:50:36,434 --> 00:50:37,802 when you're better, 814 00:50:38,403 --> 00:50:40,338 I will hood you, 815 00:50:40,405 --> 00:50:43,841 and hang you up by those lovely ankles 816 00:50:43,908 --> 00:50:48,079 until the truth falls out of you by gravity. 817 00:50:53,050 --> 00:50:54,519 Toodle-oo. 818 00:50:54,585 --> 00:50:57,655 Frisky, piss off back in again, would you? 819 00:50:57,722 --> 00:50:59,824 (DOOR OPENING) Make sure our valued guest... 820 00:50:59,890 --> 00:51:01,692 ...doesn't try and make a run for it. 821 00:51:06,764 --> 00:51:08,766 FRISKY: You know the best way to make a bloke talk? 822 00:51:10,735 --> 00:51:12,270 Fizzy drink treatment. 823 00:51:13,271 --> 00:51:15,039 Up the nose. 824 00:51:15,106 --> 00:51:16,641 Bung the mouth. 825 00:51:17,675 --> 00:51:19,710 And if you've got a funnel handy, 826 00:51:19,777 --> 00:51:21,246 oh, it's even better. 827 00:51:22,613 --> 00:51:24,182 Hits you right in the switchboard. 828 00:51:25,316 --> 00:51:27,017 It's bloody diabolical. 829 00:51:30,555 --> 00:51:32,957 (BELLS TOLLING) 830 00:51:39,264 --> 00:51:41,031 (INDISTINCT CHATTER) 831 00:51:46,237 --> 00:51:48,306 Apo, how are you? Good to see you. 832 00:51:48,373 --> 00:51:50,408 Very good to see you. Have a seat. 833 00:51:50,475 --> 00:51:53,844 Thank you, very much. So, have you eaten? 834 00:51:53,911 --> 00:51:55,913 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 835 00:52:23,107 --> 00:52:25,075 BURR: Are you sure you know your lines? 836 00:52:25,142 --> 00:52:27,212 JOEL: (LAUGHS) I'll do my best. 837 00:52:28,946 --> 00:52:31,249 So, tell us about Limpet. 838 00:52:31,316 --> 00:52:34,719 Well, Limpet is an ongoing anti-arms operation based in Washington. 839 00:52:34,785 --> 00:52:37,188 Standard tracer op. It's been running about a year. 840 00:52:37,255 --> 00:52:38,523 Who are you going after? 841 00:52:38,589 --> 00:52:40,191 Richard Onslow Roper, 842 00:52:40,258 --> 00:52:43,294 Director of Ironlast, and we think a lot more on the side. 843 00:52:43,361 --> 00:52:44,562 That wouldn't surprise me. 844 00:52:44,629 --> 00:52:46,597 I came here to see if there were opportunities 845 00:52:46,664 --> 00:52:49,367 for mutual collaboration and intelligence sharing. 846 00:52:49,434 --> 00:52:50,801 Angela was happy to come on board, 847 00:52:50,868 --> 00:52:54,705 and I was hoping you folks would kind of do the same. 848 00:52:54,772 --> 00:52:57,608 All right. Where are you at, at the moment? 849 00:52:57,675 --> 00:52:59,377 Well, it's been going pretty well. 850 00:52:59,444 --> 00:53:01,212 Wouldn't you say? Yeah. 851 00:53:01,279 --> 00:53:03,948 Um... We have some photographs here of a meeting that took place in Madrid 852 00:53:04,014 --> 00:53:06,884 between Alexander Langbourne, Roper's money man 853 00:53:06,951 --> 00:53:09,854 and a Spanish lawyer, Juan Apostol. 854 00:53:09,920 --> 00:53:12,890 It's possible they were discussing a future arms deal. 855 00:53:12,957 --> 00:53:14,225 Did you get any audio on that? 856 00:53:14,292 --> 00:53:15,826 JOEL: Unfortunately not, no. 857 00:53:15,893 --> 00:53:19,630 So it's possible they were discussing their children's Christmas parties? 858 00:53:20,798 --> 00:53:21,932 (BURR CHUCKLES) 859 00:53:21,999 --> 00:53:23,033 Well... 860 00:53:23,100 --> 00:53:24,335 What about on the ground? 861 00:53:24,402 --> 00:53:26,804 Got anyone close to Roper? 862 00:53:26,871 --> 00:53:28,673 JOEL: Um, not right now, no. 863 00:53:29,507 --> 00:53:30,875 In development? 864 00:53:30,941 --> 00:53:32,877 Yeah, no. (SIGHS) Getting someone on the inside, Harry, 865 00:53:32,943 --> 00:53:34,645 that's a long game. 866 00:53:34,712 --> 00:53:37,248 What I want from you... GEOFFREY: Let me stop you there, Joel. 867 00:53:37,315 --> 00:53:40,050 Angela runs her own modest enforcement agency, 868 00:53:40,117 --> 00:53:41,819 and she can do what she likes. 869 00:53:41,886 --> 00:53:43,621 Roper is an obsession of hers. 870 00:53:43,688 --> 00:53:45,222 He was when she was with us here at the River, 871 00:53:45,290 --> 00:53:47,492 I suspect that he always will be. 872 00:53:47,558 --> 00:53:50,928 But I hope you understand that I can't spend the nation's intelligence budget 873 00:53:50,995 --> 00:53:54,465 on an operation whose current status appears 874 00:53:54,532 --> 00:53:55,933 to be somewhat catatonic. 875 00:53:57,835 --> 00:53:59,704 I would need a little more. 876 00:53:59,770 --> 00:54:02,340 Right, that's uh... That's disappointing. 877 00:54:02,407 --> 00:54:04,008 Life's disappointing, Joel. 878 00:54:04,942 --> 00:54:06,143 Just ask Angela. 879 00:54:09,179 --> 00:54:11,682 Please, come back when you have something. 880 00:54:11,749 --> 00:54:13,150 Our door is always open. 881 00:54:21,692 --> 00:54:22,960 Was that dull enough for you? 882 00:54:23,027 --> 00:54:24,729 Are you kidding me? 883 00:54:24,795 --> 00:54:28,165 I never knew an American could sound so much like a total bloody loser. 884 00:54:28,232 --> 00:54:30,501 (BOTH LAUGHING) 885 00:54:30,568 --> 00:54:32,036 How do you stand it, Angela? 886 00:54:32,102 --> 00:54:33,838 "Modest enforcement agency." 887 00:54:33,904 --> 00:54:35,806 God! Well, he's not wrong, is he? 888 00:54:35,873 --> 00:54:38,476 But they must never know about our boy, Joel. 889 00:54:38,543 --> 00:54:42,447 No mention of him in comms, nothing written down, nothing at all, yeah? 890 00:54:42,513 --> 00:54:45,583 We keep River House on the outside. It's too dangerous. 891 00:54:49,720 --> 00:54:51,322 (BIRDS CHIRPING) 892 00:55:01,899 --> 00:55:03,868 (HELICOPTER APPROACHING) 893 00:55:29,894 --> 00:55:30,995 Daddy! Oh, my goodness. 894 00:55:31,061 --> 00:55:32,630 DANNY: I got a lobster! 895 00:55:32,697 --> 00:55:33,831 You caught that? 896 00:55:33,898 --> 00:55:35,533 Oh, yeah! DANNY: Javier helped me. 897 00:55:35,600 --> 00:55:36,934 Did he? Good for him. Yeah. 898 00:55:37,001 --> 00:55:38,603 Good for you. 899 00:55:38,669 --> 00:55:41,472 Hello, darling. How are you? Well done, Danny. Well done. 900 00:55:44,174 --> 00:55:45,543 How is the patient? 901 00:55:54,051 --> 00:55:55,953 (FOOTSTEPS APPROACHING) 902 00:56:18,476 --> 00:56:20,244 ROPER: You sleep now. 903 00:56:20,310 --> 00:56:22,913 Tomorrow we'll find out who you really are. 904 00:56:56,447 --> 00:56:58,415 (THEME MUSIC PLAYING) 64065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.