Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,037
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:54,288 --> 00:00:55,956
(SHOWER RUNNING)
3
00:00:59,527 --> 00:01:04,232
* Plain gold ring
on his finger he wore
4
00:01:08,035 --> 00:01:10,438
* It was where
5
00:01:10,504 --> 00:01:14,242
* Everyone could see
6
00:01:16,577 --> 00:01:20,481
* He belonged to someone
7
00:01:21,382 --> 00:01:24,718
* But not me
8
00:01:24,785 --> 00:01:27,188
* On his hand
9
00:01:27,255 --> 00:01:33,161
* Was a plain gold band
10
00:01:39,667 --> 00:01:45,339
* Plain gold ring
had a story to tell
11
00:01:49,843 --> 00:01:52,280
* It was one
12
00:01:55,383 --> 00:02:00,421
* That I knew too well
13
00:02:03,257 --> 00:02:07,961
* Plain gold ring
on his finger he wore *
14
00:02:10,564 --> 00:02:12,032
(MOBILE VIBRATING)
15
00:02:18,439 --> 00:02:20,341
Mum, what
do you want?
16
00:02:20,408 --> 00:02:22,876
MRS. MARSHALL: (OVER MOBILE)
I didn't think you'd pick up.
17
00:02:22,943 --> 00:02:24,645
(WHISPERING)
Listen, you know the deal.
18
00:02:24,712 --> 00:02:26,480
I call you,
you don't call me here.
19
00:02:26,547 --> 00:02:29,350
(SCOFFS) Are you
ashamed to talk to me?
20
00:02:31,252 --> 00:02:34,121
(SOFTLY) Listen, I don't
have time to talk to you.
I'm going out.
21
00:02:34,188 --> 00:02:36,990
Where are you going?
It doesn't matter.
22
00:02:37,057 --> 00:02:39,126
Some...
Somewhere on the island.
23
00:02:39,193 --> 00:02:41,395
I bet the weather
there's just fine.
24
00:02:45,299 --> 00:02:48,636
(SHAKILY) How's Billy?
As if you care.
25
00:02:48,702 --> 00:02:52,706
(INHALES DEEPLY) They say
he doesn't even ask
about you anymore.
26
00:02:54,408 --> 00:02:56,577
There's more money coming
at the end of the month.
27
00:02:57,778 --> 00:03:00,214
That's why you
called me, right?
28
00:03:00,281 --> 00:03:01,482
I'm putting
the phone down.
29
00:03:01,549 --> 00:03:03,150
Just remember
one thing, honey.
30
00:03:04,885 --> 00:03:06,720
You're nothing
but a dirty whore.
31
00:03:09,257 --> 00:03:10,491
(KNOCKING AT DOOR)
32
00:03:10,558 --> 00:03:12,125
(BEEPS)
(VOICE BREAKING)
Just a minute.
33
00:03:15,996 --> 00:03:16,997
(EXHALES)
34
00:03:24,338 --> 00:03:26,139
Come in. (SNIFFLES)
35
00:03:27,941 --> 00:03:29,543
Oh.
36
00:03:29,610 --> 00:03:31,745
Hey, I thought
you were your father.
37
00:03:31,812 --> 00:03:33,714
Dad says we
need to go.
38
00:03:33,781 --> 00:03:35,483
I know.
I'm coming.
39
00:03:35,549 --> 00:03:36,650
You just
wait outside.
40
00:03:36,717 --> 00:03:37,918
(SOFTLY) Oh.
Okay.
41
00:03:42,390 --> 00:03:43,624
(EXHALES)
42
00:03:55,469 --> 00:03:56,470
How do I look?
43
00:03:56,537 --> 00:03:57,971
You look very pretty.
44
00:03:59,673 --> 00:04:00,741
Come on.
45
00:04:01,842 --> 00:04:03,010
Go.
46
00:04:05,379 --> 00:04:07,147
(SANDY LAUGHING)
CORKORAN: I misunderstood him.
47
00:04:07,214 --> 00:04:10,651
ROPER: The fact remains,
you and paella do not get on.
48
00:04:10,718 --> 00:04:12,320
To the point where,
49
00:04:12,386 --> 00:04:15,255
basically, we're out
$7 million because Corky
doesn't like paella.
50
00:04:15,323 --> 00:04:17,291
(ALL LAUGHING)
No, that's
one version, chief.
51
00:04:17,358 --> 00:04:19,259
What do you mean,
"That's one version?"
That is "the" version.
52
00:04:19,327 --> 00:04:20,494
It's a matter
of record.
53
00:04:20,561 --> 00:04:22,029
You chaps better
go on ahead, I think.
54
00:04:23,464 --> 00:04:26,534
It truly is...
There you are.
55
00:04:26,600 --> 00:04:28,336
I was starting to think
you'd drowned in the bath.
56
00:04:28,402 --> 00:04:30,571
Baby, I have
terrible news.
57
00:04:30,638 --> 00:04:33,006
I have a new
date for tonight.
58
00:04:33,073 --> 00:04:35,509
He's young and
he's seriously hot.
(CHUCKLING)
59
00:04:35,576 --> 00:04:38,178
ROPER: Well, I wouldn't
put it past him.
60
00:04:38,245 --> 00:04:40,047
All right, come on.
Let's go, I'm starving.
61
00:04:40,113 --> 00:04:41,915
ROPER: You gonna come
with me, Dans? All right.
DANNY: Okay.
62
00:04:41,982 --> 00:04:44,352
Are we taking the boat?
ROPER: Yes, we are, sir.
63
00:04:44,418 --> 00:04:46,119
You might even drive,
if you're lucky.
64
00:04:46,186 --> 00:04:48,722
SANDY: Yes, you lot.
Come on, then.
65
00:04:49,723 --> 00:04:51,325
(INDISTINCT)
66
00:05:30,531 --> 00:05:32,032
(SEAGULLS CAWING)
67
00:05:33,233 --> 00:05:35,736
(INDISTINCT CHATTER)
68
00:05:39,039 --> 00:05:40,073
JORGE: Hello.
69
00:05:40,140 --> 00:05:42,142
Nice to see you.
You, too.
70
00:05:42,209 --> 00:05:43,811
Hi.
Jorge, how are you?
71
00:05:43,877 --> 00:05:45,546
Mr. Roper,
how are you?
72
00:05:45,613 --> 00:05:47,080
ROPER: Very well, thank you.
73
00:05:47,147 --> 00:05:48,449
Are you still doing
the shellfish soup?
74
00:05:48,516 --> 00:05:50,083
JORGE: Yes, of course!
(CHUCKLES)
75
00:05:50,150 --> 00:05:51,519
The recipe lives on.
ROPER: Excellent.
76
00:05:51,585 --> 00:05:53,053
We'll have
that to start.
77
00:05:53,120 --> 00:05:55,656
All except for Major Corkoran
who will have the paella.
78
00:05:55,723 --> 00:05:57,324
Hi Herr, how are you?
79
00:05:57,391 --> 00:05:58,892
Ja, ja, very good to see you.
80
00:05:58,959 --> 00:06:00,661
Very good to see you.
Hi, darling, how are you?
81
00:06:00,728 --> 00:06:01,995
Fine.
Good to see you.
82
00:06:02,062 --> 00:06:03,997
Very well.
Good to see you again.
83
00:06:04,064 --> 00:06:07,300
SANDY: I think it is mad.
No, I think it's
actually hypocritical.
84
00:06:07,367 --> 00:06:10,871
But if you like eating
venison, you ought to
be able to kill a stag.
85
00:06:10,938 --> 00:06:12,740
Uh, I think if you're
willing to kill a stag,
86
00:06:12,806 --> 00:06:16,176
you have to be willing
to admit you just
like killing stags.
87
00:06:16,243 --> 00:06:18,812
Thank you, Jed,
I now officially love you.
88
00:06:18,879 --> 00:06:24,217
Chief, is it okay to baptize
the princeling in the
ways of the grape?
89
00:06:27,455 --> 00:06:29,423
I think that's
a yes, isn't it?
90
00:06:29,490 --> 00:06:32,059
SANDY: Dicky, will you
please tell Jed, I don't have
"blood lust." I don't.
91
00:06:32,125 --> 00:06:33,927
CORKORAN: (WHISPERING)
Beautiful fizzy liquid.
92
00:06:33,994 --> 00:06:36,497
You've got so many
lusts, Sandy. That's why
we love you, isn't it?
93
00:06:36,564 --> 00:06:40,033
Give the stag an M16, Sandy.
Then I'm interested.
94
00:06:40,100 --> 00:06:43,637
Give him an M16?
Bollocks! Tell him.
JED: Wait, wait, wait, wait...
95
00:06:43,704 --> 00:06:45,372
(LAUGHING)
96
00:06:45,439 --> 00:06:46,874
ROPER: What do
you think, Daniel?
97
00:06:48,241 --> 00:06:50,778
CORKORAN: He likes it.
(ROPER CHUCKLING)
98
00:06:50,844 --> 00:06:52,345
Oh, dear!
ROPER: See what you've done?
99
00:06:52,412 --> 00:06:53,847
What if he turns
out like me, boss?
100
00:06:53,914 --> 00:06:55,382
(LAUGHING)
ROPER: I can see this is a...
101
00:06:55,449 --> 00:06:57,951
This a dark, dark road
you've embarked upon.
102
00:06:58,018 --> 00:07:00,554
Thank you, Corky.
103
00:07:00,621 --> 00:07:04,324
What do you want?
What do you think?
104
00:07:04,391 --> 00:07:06,460
All right. That's all right.
105
00:07:06,527 --> 00:07:07,995
Go on, then.
106
00:07:09,329 --> 00:07:10,898
Come on.
107
00:07:10,964 --> 00:07:12,766
DANNY: Where are we going?
JED: It's a secret.
108
00:07:12,833 --> 00:07:15,335
CORKORAN: Where are you going?
(LAUGHING)
109
00:07:15,402 --> 00:07:18,338
You drink my wine.
You steal my woman.
110
00:07:20,641 --> 00:07:21,742
Proud of you, Danny.
111
00:07:21,809 --> 00:07:23,677
(CHUCKLES)
112
00:07:23,744 --> 00:07:24,912
Bring her back in
one piece, will you?
113
00:07:24,978 --> 00:07:27,881
Lord Langbourne is
a snob, basically.
114
00:07:27,948 --> 00:07:30,884
What?
Three generations of Eton,
or you're not on the map.
115
00:07:30,951 --> 00:07:34,888
I'm only one generation,
Sandy. So what does
that make me?
116
00:07:34,955 --> 00:07:38,225
You're paying the bill, Dicky.
Which means you are the map.
117
00:07:40,427 --> 00:07:41,695
To Ricardo!
118
00:07:41,762 --> 00:07:43,096
CORKORAN: Cheers.
SANDY: Good health.
119
00:07:43,163 --> 00:07:46,066
(LAUGHING)
CORKORAN: Slimy, bloody,
ass-licking creep.
120
00:07:46,133 --> 00:07:48,802
(SPANISH MUSIC PLAYING)
121
00:07:50,137 --> 00:07:51,805
(LAUGHING)
122
00:08:11,124 --> 00:08:12,125
(CHEERING)
123
00:08:16,096 --> 00:08:17,598
SANDY: Excuse me,
small person.
124
00:08:17,665 --> 00:08:18,899
Out of my way.
125
00:08:18,966 --> 00:08:22,135
May I have this dance?
(GIGGLES)
126
00:08:22,202 --> 00:08:23,771
Thank you, so much.
127
00:08:23,837 --> 00:08:25,238
Of course. (CHUCKLES)
128
00:08:25,305 --> 00:08:26,740
Right, let's see
what you've got.
129
00:08:26,807 --> 00:08:30,043
Okay, okay, that's fine.
And again, and you go 'round.
130
00:08:30,110 --> 00:08:32,412
Good, good.
(LAUGHS)
131
00:08:34,114 --> 00:08:36,884
CORKORAN: Lucky for you,
she wants to dance.
132
00:08:36,950 --> 00:08:38,385
ROPER: Come on
then, Corkoran.
133
00:08:38,451 --> 00:08:41,154
Right, come on. I'll do it.
134
00:08:41,221 --> 00:08:42,623
Tear it up,
tear it up.
135
00:08:44,191 --> 00:08:46,459
CORKORAN: Oh, yeah.
Come on, baby.
136
00:08:46,526 --> 00:08:49,162
Very slow.
Right and left.
137
00:08:49,229 --> 00:08:50,664
That's it.
(CHUCKLES)
138
00:08:50,731 --> 00:08:52,299
It's time to put
the children to bed.
139
00:08:52,365 --> 00:08:53,601
CORKORAN: Oh, no...
I hate children.
140
00:08:53,667 --> 00:08:55,603
Thank you, great.
141
00:08:55,669 --> 00:08:58,138
Guys, good night. Sleep well.
Come on, ignore him.
142
00:08:58,205 --> 00:08:59,506
Be good.
143
00:09:00,440 --> 00:09:01,875
Dance with me?
144
00:09:01,942 --> 00:09:03,977
ROPER: You have Chateaubriand
every single day.
145
00:09:04,044 --> 00:09:05,545
There's been no point
at which you go,
146
00:09:05,613 --> 00:09:09,516
"Oh, for God's sake,
if I eat that I will vomit?"
147
00:09:09,583 --> 00:09:11,518
(INDISTINCT CHATTER)
148
00:09:11,585 --> 00:09:13,086
Corky has smelt the...
149
00:09:13,153 --> 00:09:15,856
MAN: (SHOUTING) Nobody move!
Nobody move!
This is a robbery!
150
00:09:15,923 --> 00:09:17,891
(SCREAMING)
MAN: Guns down! Guns down!
151
00:09:17,958 --> 00:09:19,426
On the floor! Guns down!
152
00:09:19,492 --> 00:09:21,328
Why have you got guns?
You police? You police?
153
00:09:21,394 --> 00:09:24,064
No, no. They're with me.
154
00:09:24,131 --> 00:09:25,633
(DANNY WHIMPERING)
Put the guns on the floor!
155
00:09:25,699 --> 00:09:27,635
On the floor!
Roper, please.
God damn it, Roper!
156
00:09:27,701 --> 00:09:30,237
Frisky, Tabby,
do what he says.
157
00:09:30,303 --> 00:09:31,605
(DANNY CRYING)
158
00:09:32,640 --> 00:09:33,841
On the floor.
159
00:09:36,677 --> 00:09:39,780
ROPER: Everyone
stay very, very calm.
160
00:09:39,847 --> 00:09:42,282
We're going to do
exactly what this gentleman
wants us to do
161
00:09:42,349 --> 00:09:43,717
and everything
is gonna be fine.
162
00:09:44,752 --> 00:09:46,519
You a rich man?
163
00:09:46,586 --> 00:09:48,055
Yes, I am a rich man.
164
00:09:48,121 --> 00:09:49,890
I'm gonna give you
all the money we have.
165
00:09:49,957 --> 00:09:51,859
JED: (WHISPERS) It's okay.
I'm gonna
give you wallets...
166
00:09:51,925 --> 00:09:53,526
...jewelry. We'll give
you anything in
the restaurant till.
167
00:09:53,593 --> 00:09:55,595
And then you're
gonna leave. Right?
168
00:09:55,663 --> 00:09:57,530
Jorge, will you
check the till, please?
169
00:09:57,597 --> 00:09:58,732
Tell him no alarms.
170
00:09:58,799 --> 00:10:00,600
(WHIMPERING)
ROPER: No alarms, Jorge.
171
00:10:00,668 --> 00:10:02,435
And slowly.
172
00:10:02,502 --> 00:10:04,805
(GASPS)
Everybody stay
very, very calm.
173
00:10:04,872 --> 00:10:06,106
(CRYING) Dad!
174
00:10:06,173 --> 00:10:07,607
All right, just keep
looking at me.
175
00:10:07,675 --> 00:10:09,042
THIEF: Back off! Back off!
176
00:10:09,109 --> 00:10:11,111
ROPER: Tabby, Tabby,
Tabby, step back...
Back off!
177
00:10:11,178 --> 00:10:12,479
This your boy?
178
00:10:13,881 --> 00:10:15,448
Yes, he's my boy.
179
00:10:15,515 --> 00:10:17,450
(GASPING)
180
00:10:17,517 --> 00:10:20,253
ROPER: Danny, it's fine.
Just keep looking
at me. It's fine.
181
00:10:20,320 --> 00:10:22,055
Jewelry! Wallets!
182
00:10:22,122 --> 00:10:24,091
ROPER: Just give them
everything we have.
JED: Okay...
183
00:10:24,758 --> 00:10:26,326
THIEF: In the bag!
184
00:10:26,393 --> 00:10:27,394
It's all right, Danny.
185
00:10:28,295 --> 00:10:29,396
(CRYING)
186
00:10:30,363 --> 00:10:31,464
THIEF: That's all?
187
00:10:31,531 --> 00:10:33,934
Where is the real money?
That's shit, man!
188
00:10:34,001 --> 00:10:36,103
Where is the rest?
189
00:10:36,169 --> 00:10:38,105
We can send
for some money.
190
00:10:38,171 --> 00:10:40,340
How much do we have, Corks?
About 100.
191
00:10:40,407 --> 00:10:42,042
ROPER:
There you are, $100,000.
192
00:10:42,109 --> 00:10:44,111
We can have it here
in 15 minutes.
193
00:10:44,177 --> 00:10:45,946
All you have to do
is let the boy go.
194
00:10:46,013 --> 00:10:47,748
(CONTINUES CRYING)
It's all right, Danny.
195
00:10:47,815 --> 00:10:49,349
(SHOUTS IN ALBANIAN)
196
00:10:49,416 --> 00:10:51,051
We contact you.
(SOBBING) No.
197
00:10:51,118 --> 00:10:52,986
THIEF: We contact you.
198
00:10:53,053 --> 00:10:55,522
You bring the money to us.
We give you back the boy.
199
00:10:55,588 --> 00:10:57,324
No, no, no.
We will give you money.
200
00:10:57,390 --> 00:10:59,727
We will give you money,
but you have to leave
the boy here.
201
00:10:59,793 --> 00:11:01,361
THIEF: We contact you!
JED: No, no, no.
202
00:11:01,428 --> 00:11:03,163
On the floor,
on the ground!
203
00:11:03,230 --> 00:11:04,464
No, you take
me instead!
204
00:11:04,531 --> 00:11:05,899
We contact you! Back off!
205
00:11:05,966 --> 00:11:07,968
Down on the ground!
(SCREAMING)
206
00:11:08,035 --> 00:11:10,704
Everybody on the ground!
No! God!
207
00:11:10,771 --> 00:11:12,840
Everybody on the ground!
(SCREAMING)
208
00:11:12,906 --> 00:11:14,341
We contact you.
Dad!
209
00:11:14,407 --> 00:11:16,576
(SHOUTS IN ALBANIAN)
Dad! Dad!
210
00:11:16,643 --> 00:11:18,645
Dad!
(SCREAMING)
211
00:11:18,712 --> 00:11:20,047
All right, all right,
all right...
212
00:11:20,113 --> 00:11:22,649
Stay there, or the boy dies!
DANNY: Dad!
213
00:11:22,716 --> 00:11:25,085
DANNY: (SCREAMING) Dad!
214
00:11:25,152 --> 00:11:26,954
On the ground! On the ground!
215
00:11:27,020 --> 00:11:30,057
Down on the floor!
Get down! Shut up!
216
00:11:30,123 --> 00:11:31,759
(DANNY SOBBING)
217
00:11:34,561 --> 00:11:36,696
(CLATTERING)
218
00:11:36,764 --> 00:11:38,198
Who's in there?
Who's in there?
219
00:11:38,265 --> 00:11:41,301
Good boy. Good boy.
Good boy.
220
00:11:41,368 --> 00:11:43,170
(BREATHING HEAVILY)
221
00:12:21,674 --> 00:12:24,878
Mr. Burr always wanted
to come to the Swiss Alps.
222
00:12:24,945 --> 00:12:27,114
He likes the peace
and quiet, does Mr. Burr.
223
00:12:29,482 --> 00:12:31,451
You don't?
224
00:12:31,518 --> 00:12:33,821
All this snow and silence,
makes me want to scream.
225
00:12:33,887 --> 00:12:35,655
(CHUCKLES)
Don't worry,
I'm not going to.
226
00:12:35,722 --> 00:12:37,024
Okay.
227
00:12:37,090 --> 00:12:38,558
How long have
you been together?
228
00:12:40,293 --> 00:12:41,995
Twenty years,
come November.
229
00:12:42,062 --> 00:12:43,696
Wow.
Congratulations.
230
00:12:43,763 --> 00:12:46,133
It's marriage, Jonathan.
It's not a state of bliss.
231
00:12:46,199 --> 00:12:47,534
(CHUCKLES)
232
00:12:48,201 --> 00:12:49,202
Any children?
233
00:12:49,903 --> 00:12:51,204
First and last.
234
00:12:55,542 --> 00:12:59,146
So, there's no mention
of Cairo on your professional
CV, I checked.
235
00:12:59,212 --> 00:13:02,115
(EXHALES SHARPLY) Yeah, I...
I took it off after I left.
236
00:13:02,182 --> 00:13:03,283
Why?
237
00:13:07,087 --> 00:13:09,222
I had to.
238
00:13:09,289 --> 00:13:11,859
So, if Roper checked
with Meisters for a biography,
239
00:13:11,925 --> 00:13:13,593
Cairo wouldn't come up?
240
00:13:13,660 --> 00:13:14,661
No.
241
00:13:15,428 --> 00:13:16,696
What about Freddie Hamid?
242
00:13:17,697 --> 00:13:20,267
To him, I was just
a man in a uniform.
243
00:13:20,333 --> 00:13:23,636
He... He never
knew my name.
244
00:13:23,703 --> 00:13:26,139
So, just a little
bit of airbrushing
and you'd be clean?
245
00:13:28,341 --> 00:13:29,342
Clean.
246
00:13:30,743 --> 00:13:32,779
Do you handle cash
in that hotel of yours?
247
00:13:32,846 --> 00:13:35,582
Yeah, sometimes.
248
00:13:35,648 --> 00:13:38,151
Suppose you stole
some of it, or all of it.
249
00:13:38,218 --> 00:13:39,652
Would anyone
notice straightaway?
250
00:13:40,988 --> 00:13:43,156
Not if I was
clever about it.
251
00:13:43,223 --> 00:13:46,159
Ah, well, luckily you
are clever, Jonathan.
'Cause I checked.
252
00:13:46,226 --> 00:13:47,928
Did you?
253
00:13:47,995 --> 00:13:49,296
Course you did.
254
00:13:50,898 --> 00:13:52,599
(WIND HOWLING)
255
00:14:00,373 --> 00:14:02,075
Don't get many
visitors here, do you?
256
00:14:03,043 --> 00:14:04,077
No.
257
00:14:09,449 --> 00:14:11,351
Ooh, T. E. Lawrence...
258
00:14:12,019 --> 00:14:14,321
Of Arabia.
259
00:14:14,387 --> 00:14:17,324
The lonely genius
who wished only
to be a number.
260
00:14:18,791 --> 00:14:20,293
Would you put
that back, please?
261
00:14:20,360 --> 00:14:21,494
Whose initials
are these?
262
00:14:22,695 --> 00:14:24,097
They're my father's.
263
00:14:24,164 --> 00:14:25,665
It's private.
Oh.
264
00:14:25,732 --> 00:14:27,734
Sorry, I didn't realize
it meant that much to you.
265
00:14:29,202 --> 00:14:30,203
Yes, you did.
266
00:14:34,507 --> 00:14:37,510
He was undercover in Belfast,
wasn't he, your father?
267
00:14:37,577 --> 00:14:38,845
Yes, he was.
268
00:14:38,912 --> 00:14:40,513
Same regiment as you?
269
00:14:40,580 --> 00:14:42,849
Yeah.
270
00:14:42,916 --> 00:14:45,752
I read that they had
to put his uniform back on
before they buried him.
271
00:14:48,321 --> 00:14:49,789
What do you want,
Ms. Burr?
272
00:14:51,524 --> 00:14:52,960
I want to make
you an offer.
273
00:14:54,227 --> 00:14:56,296
Come and
work for me.
274
00:14:56,363 --> 00:14:58,631
And afterwards,
when it's all over,
I will look after you.
275
00:14:58,698 --> 00:15:00,200
Resettlement,
276
00:15:00,267 --> 00:15:02,769
new name,
new identity, new life.
277
00:15:07,740 --> 00:15:10,577
An offer to do what?
278
00:15:11,678 --> 00:15:13,346
To bring down
Richard Roper.
279
00:15:15,949 --> 00:15:19,086
I've spent 10 years of my life
going after that man.
280
00:15:20,120 --> 00:15:21,721
I've had microphones
up his ass,
281
00:15:21,788 --> 00:15:24,557
I've had GCHQ tapping
every bloody email.
282
00:15:24,624 --> 00:15:27,260
I've had 1,000 satellites
overflying him
283
00:15:27,327 --> 00:15:29,396
and I can't
get close to him.
284
00:15:29,462 --> 00:15:31,164
And do you know why?
285
00:15:31,231 --> 00:15:32,765
'Cause he's too smart.
286
00:15:32,832 --> 00:15:34,834
But that'll change.
287
00:15:34,901 --> 00:15:37,971
I want to put you
inside his operation.
288
00:15:38,038 --> 00:15:41,674
I will give you a legend
as thick as your arm.
289
00:15:41,741 --> 00:15:45,478
You'll be in so deep,
you'll worry that you'll
never get out of it.
290
00:15:45,545 --> 00:15:47,280
There's not a scrap of you
that won't get used,
291
00:15:47,347 --> 00:15:49,849
there's not an hour
that will go by you
won't be scared.
292
00:15:49,916 --> 00:15:52,719
But you will nail him.
293
00:15:52,785 --> 00:15:54,854
You will nail him
for Sophie Alekan.
294
00:15:56,223 --> 00:15:58,058
You will nail him
for your country.
295
00:15:58,125 --> 00:16:00,427
And you will nail him
for the man that
owned that book.
296
00:16:06,933 --> 00:16:10,003
Or you can go back to
the hotel of non-existence.
It's up to you.
297
00:16:11,471 --> 00:16:12,839
(INHALES DEEPLY)
298
00:16:14,741 --> 00:16:15,742
(EXHALES)
299
00:16:22,615 --> 00:16:23,716
BURR: I think
he's gonna do it.
300
00:16:25,585 --> 00:16:27,620
What do you need?
301
00:16:27,687 --> 00:16:29,456
I need to give him
a criminal history,
something for Roper to find.
302
00:16:29,522 --> 00:16:32,025
It's gotta be West Country
and it needs to be real.
303
00:16:32,092 --> 00:16:33,660
I need the Home
Office on board.
304
00:16:33,726 --> 00:16:36,196
And I need you to take out
at least three Devon
police officers,
305
00:16:36,263 --> 00:16:39,166
take them to lunch,
get them to play the game.
306
00:16:39,232 --> 00:16:40,467
No half
measures then, eh?
307
00:16:40,533 --> 00:16:42,502
And not a word to
the River House, Rex.
308
00:16:42,569 --> 00:16:44,504
Do you understand me?
Not a word.
309
00:16:46,906 --> 00:16:50,377
I do hope I'm not about
to regret the soft spot that
I have for you, Angela.
310
00:17:12,099 --> 00:17:13,766
(SIGHING)
(DISTANT CLATTERING)
311
00:17:24,377 --> 00:17:25,778
(SAFE CLATTERS)
312
00:17:51,604 --> 00:17:52,772
(KNOCKING AT DOOR)
313
00:17:59,579 --> 00:18:02,048
BURR: All right.
314
00:18:02,115 --> 00:18:04,751
This is Rob Singhal,
my deputy.
315
00:18:04,817 --> 00:18:05,918
ROB: Hello.
316
00:18:10,089 --> 00:18:11,391
You up for it?
317
00:18:11,458 --> 00:18:12,892
You sure, are you?
318
00:18:15,728 --> 00:18:16,829
Yeah.
319
00:18:19,098 --> 00:18:20,933
Right, well, sit down and have
a cup of tea for God's sake.
320
00:18:21,000 --> 00:18:22,202
You're making
me feel nervous.
321
00:18:27,207 --> 00:18:28,341
Thanks.
322
00:18:30,543 --> 00:18:31,544
No.
323
00:18:36,816 --> 00:18:38,351
All you've said
so far, is yes.
324
00:18:39,919 --> 00:18:40,987
Do you want
me to say no?
325
00:18:41,053 --> 00:18:42,622
Well, now would
be the moment.
326
00:18:42,689 --> 00:18:43,990
Now, or forever
hold your peace.
327
00:18:47,594 --> 00:18:50,297
Oh, you're too bloody perfect,
Jonathan Pine,
that's your trouble.
328
00:18:50,363 --> 00:18:52,332
I don't want you perfect.
Go on, have a biscuit, eat it.
329
00:18:57,204 --> 00:18:58,438
(TABLE THUDS)
330
00:18:58,505 --> 00:19:00,840
You are gonna put on
the performance of your life.
331
00:19:03,743 --> 00:19:07,780
There is half a psychopath
lurking in there, Jonathan.
332
00:19:07,847 --> 00:19:09,782
I want you to find him
and stick to him.
333
00:19:09,849 --> 00:19:11,451
Once you get
down to Devon,
334
00:19:11,518 --> 00:19:14,821
you are the world's
second worst man,
first place already taken.
335
00:19:14,887 --> 00:19:17,657
There is no right, or wrong,
for you down there.
336
00:19:17,724 --> 00:19:19,826
Do you hear me?
It's all me, me, me.
337
00:19:19,892 --> 00:19:21,528
Don't give
anyone an inch.
338
00:19:21,594 --> 00:19:23,663
Anyone pisses you off,
you smack 'em.
339
00:19:23,730 --> 00:19:25,798
Anyone crosses you,
God help them.
340
00:19:25,865 --> 00:19:29,502
I want you to scare
the shit out of everyone
and that includes me.
341
00:19:29,569 --> 00:19:32,171
Richard Roper must
know that you're in the
same league as him.
342
00:19:32,239 --> 00:19:34,841
Laws don't apply to him,
and they don't
apply to you either.
343
00:19:34,907 --> 00:19:36,776
He sees that,
we get him.
344
00:19:36,843 --> 00:19:39,312
He comes to the table,
we get him over a barrel
and we skewer him.
345
00:19:42,482 --> 00:19:44,083
Are you
comfortable with that?
346
00:19:47,554 --> 00:19:49,589
Yes.
347
00:19:49,656 --> 00:19:51,258
Right, this is
our insurance.
348
00:19:53,893 --> 00:19:56,296
(SIGHS) To say
that you jumped,
we didn't push you.
349
00:20:04,804 --> 00:20:06,673
(SIGHING)
350
00:20:18,084 --> 00:20:19,486
(WATER DRIPPING)
351
00:20:23,690 --> 00:20:25,925
OFFICER: Tell me what you saw
when you got to the cottage.
352
00:20:26,859 --> 00:20:28,928
MARILYN: Uh, the...
353
00:20:28,995 --> 00:20:31,398
The kitchen was a mess...
354
00:20:33,300 --> 00:20:36,002
And there was blood on the...
On the floor.
355
00:20:38,271 --> 00:20:39,539
Did he kill him?
356
00:20:48,548 --> 00:20:50,249
(ENGINE ROARING)
357
00:21:01,428 --> 00:21:03,162
(SHOP BELL CHIMES)
358
00:21:06,599 --> 00:21:07,800
(DOOR CLOSES)
359
00:21:07,867 --> 00:21:09,369
JONATHAN: Hi.
360
00:21:09,436 --> 00:21:11,137
You all right?
361
00:21:11,203 --> 00:21:13,873
I've, um, taken
Rosum's Cottage.
362
00:21:13,940 --> 00:21:15,207
I was told to leave
the rent here.
363
00:21:21,013 --> 00:21:22,349
I'll be here for a while.
364
00:21:24,016 --> 00:21:25,217
Is this your place?
365
00:21:25,284 --> 00:21:27,487
Uh, no, it's my mum's.
I'm just looking after it.
366
00:21:27,554 --> 00:21:28,621
Right.
367
00:21:29,422 --> 00:21:31,190
You're from up country?
368
00:21:31,257 --> 00:21:33,426
(CHUCKLES)
Yeah, that's right.
369
00:21:33,493 --> 00:21:34,594
What you doing
down here?
370
00:21:35,161 --> 00:21:37,129
(BABY BURBLING)
371
00:21:37,196 --> 00:21:39,165
He's a big lad.
(CHUCKLING)
372
00:21:40,833 --> 00:21:41,934
Is he yours?
373
00:21:42,635 --> 00:21:44,270
Yeah.
374
00:21:44,337 --> 00:21:46,005
(CHUCKLES) Well...
375
00:21:49,008 --> 00:21:50,877
What was the name?
(SHOP BELL CHIMES)
376
00:21:52,945 --> 00:21:54,246
Jack Linden.
377
00:21:55,848 --> 00:21:57,216
(DOOR CLOSES)
378
00:21:59,318 --> 00:22:00,753
(MOTORBIKE REVVING)
379
00:22:12,231 --> 00:22:14,100
(MOTORBIKE REVVING)
380
00:22:28,280 --> 00:22:29,816
(WOMAN MOANING)
381
00:22:30,650 --> 00:22:31,984
(KISSING)
382
00:22:32,051 --> 00:22:33,786
(MOANING CONTINUES)
383
00:22:36,789 --> 00:22:38,057
(GASPING)
384
00:22:38,124 --> 00:22:39,726
(BREATHING HEAVILY)
385
00:22:50,302 --> 00:22:51,938
(EXHALES) Who are you?
386
00:22:52,004 --> 00:22:53,239
Get out.
387
00:22:57,877 --> 00:22:59,178
Nobody even lives here.
388
00:22:59,245 --> 00:23:00,447
Well, I do now.
389
00:23:04,383 --> 00:23:05,785
(MOTORBIKE APPROACHING)
390
00:23:41,554 --> 00:23:42,889
(SNIFFING)
391
00:23:44,390 --> 00:23:46,358
(FOOTSTEPS APPROACHING)
392
00:23:50,463 --> 00:23:51,664
(SNIFFING CONTINUES)
393
00:23:52,499 --> 00:23:53,666
What do you want?
394
00:23:56,035 --> 00:23:58,304
Police, right?
Nah.
395
00:23:58,370 --> 00:24:00,172
Whoever you are, get lost.
396
00:24:01,608 --> 00:24:04,210
I've got an offer for you.
No, I'm not interested.
397
00:24:07,647 --> 00:24:09,582
(CLEARS THROAT)
You deaf?
398
00:24:09,649 --> 00:24:11,150
I told you to get lost.
399
00:24:11,217 --> 00:24:12,785
(SCOFFS)
(GRUNTING)
400
00:24:16,422 --> 00:24:18,390
Now, listen
to me, okay?
401
00:24:18,457 --> 00:24:22,061
I don't know who
you're buying off,
but things have changed.
402
00:24:22,128 --> 00:24:24,664
I have a delivery
coming in a few weeks' time.
403
00:24:24,731 --> 00:24:26,766
You'll buy it
off me now, okay?
404
00:24:26,833 --> 00:24:27,934
Piss off.
405
00:24:28,000 --> 00:24:30,136
(GRUNTING)
406
00:24:30,202 --> 00:24:34,006
I would advise
a different business language
from now on.
407
00:24:34,073 --> 00:24:35,942
(CLATTERING)
(GRUNTING)
408
00:24:36,008 --> 00:24:37,043
Okay?
409
00:24:37,109 --> 00:24:38,210
(CHOKING)
410
00:24:39,512 --> 00:24:41,347
No! (GASPING)
411
00:24:41,413 --> 00:24:43,049
(BREATHING HEAVILY)
Try it.
412
00:24:43,115 --> 00:24:44,617
(PANTING)
413
00:24:45,417 --> 00:24:46,953
Try it.
(GRUNTING)
414
00:24:47,554 --> 00:24:48,655
No!
415
00:24:50,489 --> 00:24:52,559
(SHUSHING)
(GASPING)
416
00:24:57,930 --> 00:24:59,999
(COUGHING)
417
00:25:00,066 --> 00:25:01,333
(GASPING)
418
00:25:01,400 --> 00:25:02,769
(PANTING)
419
00:25:06,773 --> 00:25:08,908
(COUGHING)
420
00:25:11,077 --> 00:25:12,344
Who was that?
421
00:25:13,980 --> 00:25:15,014
You okay?
422
00:25:16,248 --> 00:25:17,650
(CONTINUES PANTING)
423
00:25:26,058 --> 00:25:29,361
ROPER: Now, let's try a little
thought experiment here.
424
00:25:29,428 --> 00:25:33,232
Think of all the things
you own, clothes, house, car,
425
00:25:33,299 --> 00:25:35,635
and ask yourself
what part of all that
426
00:25:35,702 --> 00:25:38,805
did not depend on commerce
and free movement of capital?
427
00:25:41,373 --> 00:25:43,275
For the benefit of
the hard of thinking
in the room,
428
00:25:43,342 --> 00:25:45,678
I'll give you the answer.
The answer is none.
429
00:25:46,579 --> 00:25:47,580
None.
430
00:25:49,515 --> 00:25:52,218
My Safe Haven
project for refugees
431
00:25:52,284 --> 00:25:54,987
is not funded out of love,
or a bleeding heart.
432
00:25:55,054 --> 00:25:57,323
I do it because it benefits me
433
00:25:57,389 --> 00:25:59,692
to have the communities
in which I wish to operate
434
00:25:59,759 --> 00:26:01,393
sympathetic to my interests.
435
00:26:02,895 --> 00:26:07,967
The truth, which no one
dares admit these days,
436
00:26:08,034 --> 00:26:11,003
is that only by
freeing capital...
437
00:26:11,070 --> 00:26:12,504
...do you free the world.
438
00:26:19,612 --> 00:26:21,380
(INDISTINCT CHATTER)
439
00:26:23,182 --> 00:26:24,183
Right.
440
00:26:25,752 --> 00:26:26,953
Hey.
441
00:26:27,019 --> 00:26:28,420
Pint of Blue Anchor,
please.
442
00:26:29,288 --> 00:26:30,657
MAN: That's him.
443
00:26:32,458 --> 00:26:33,525
JONATHAN: Cheers.
444
00:26:34,460 --> 00:26:36,328
(GAME MACHINE BEEPING)
445
00:26:53,079 --> 00:26:54,881
(GAME MACHINE BEEPING)
446
00:27:11,263 --> 00:27:12,932
(BRAKES SQUEAKING)
447
00:27:16,002 --> 00:27:17,369
Hey.
You all right?
448
00:27:18,705 --> 00:27:19,939
Yeah.
449
00:27:20,006 --> 00:27:21,473
My mother says
you want mineral water.
450
00:27:22,441 --> 00:27:24,243
Uh,
I don't think so.
451
00:27:25,244 --> 00:27:26,278
Oh.
452
00:27:28,480 --> 00:27:29,716
Well, I've brought
them now.
453
00:27:34,954 --> 00:27:36,388
Coffee?
454
00:27:36,455 --> 00:27:37,489
I wouldn't say no.
455
00:27:44,596 --> 00:27:48,100
I... Googled you...
456
00:27:48,167 --> 00:27:49,435
Jack Linden.
(LAUGHS)
457
00:27:52,271 --> 00:27:53,806
And what did
you find?
458
00:27:54,506 --> 00:27:55,708
Bugger all.
459
00:28:01,480 --> 00:28:02,849
So you like
it here, do you?
460
00:28:03,750 --> 00:28:04,951
All on your own?
461
00:28:06,352 --> 00:28:08,020
What you do
here all day?
462
00:28:08,087 --> 00:28:09,088
Bit of cooking.
463
00:28:12,959 --> 00:28:14,593
(CLICKS TONGUE)
I can cook.
464
00:28:14,660 --> 00:28:15,928
Oh, yeah?
Mmm.
465
00:28:15,995 --> 00:28:17,429
I was good.
466
00:28:17,496 --> 00:28:19,298
I won prizes. I was gonna
be a famous chef.
467
00:28:19,365 --> 00:28:20,867
Well, what happened?
468
00:28:20,933 --> 00:28:21,934
I stopped.
469
00:28:22,701 --> 00:28:24,536
Why?
470
00:28:24,603 --> 00:28:26,906
'Cause I married a loser,
had a brat, and
screwed up my life.
471
00:28:29,275 --> 00:28:31,811
Right, um...
(CHUCKLES)
472
00:28:31,878 --> 00:28:33,512
And the father is...
No, he ain't...
473
00:28:33,579 --> 00:28:36,983
He ain't been Charlie's father
since he was three days old.
474
00:28:37,049 --> 00:28:39,418
He came to the hospital
with a box of Cadbury's
milk chocolates
475
00:28:39,485 --> 00:28:42,822
and tuckered
all the nice ones.
He couldn't wait to flee.
476
00:28:42,889 --> 00:28:45,124
Where to?
Don't ask me.
477
00:28:47,059 --> 00:28:48,795
Is he abroad or...
478
00:28:48,861 --> 00:28:50,562
Tom Quince?
(LAUGHS)
479
00:28:50,629 --> 00:28:52,564
Sorry, say again.
480
00:28:52,631 --> 00:28:55,434
Tom Quince.
It's Charlie's father's name.
481
00:28:56,568 --> 00:28:58,537
Nah, he's never had
a passport in his life.
482
00:29:00,272 --> 00:29:02,608
He's probably
somewhere round Bude,
smoking a ton of pot,
483
00:29:02,674 --> 00:29:04,276
and trying to sleep
with the weekend talent.
484
00:29:04,343 --> 00:29:06,145
(BOTH CHUCKLING)
485
00:29:08,815 --> 00:29:10,783
(BOTH PANTING)
486
00:30:01,300 --> 00:30:03,669
REX: It's a great pleasure
to introduce...
487
00:30:03,735 --> 00:30:05,771
(DOOR OPENS)
...the chief officer...
488
00:30:05,838 --> 00:30:09,942
...at the US Directorate
of Defense Trade Controls,
489
00:30:10,009 --> 00:30:11,510
Joel Steadman.
490
00:30:12,344 --> 00:30:13,712
Firstly, gentlemen...
491
00:30:13,779 --> 00:30:15,915
And, uh, lady...
(SOFTLY) Sorry.
492
00:30:15,982 --> 00:30:18,050
JOEL: I want to thank you all
for inviting me to London
493
00:30:18,117 --> 00:30:20,352
to share a little
of what I know
494
00:30:20,419 --> 00:30:24,356
about the global arms trade
in the 21st century
and how to confront it.
495
00:30:24,423 --> 00:30:26,825
And there's about 3,000 years
of wisdom in this room.
496
00:30:26,893 --> 00:30:29,361
I represent about
six weeks of it.
(ALL LAUGHING)
497
00:30:29,428 --> 00:30:32,831
But hell, those odds never
stopped an American before.
498
00:30:32,899 --> 00:30:36,168
Now, there's two philosophies
on how to confront
internationals arms smuggling.
499
00:30:36,235 --> 00:30:38,470
You can exploit,
or you can enforce.
500
00:30:38,537 --> 00:30:40,439
Now, I'm an enforcer
and I'll tell you why.
501
00:30:40,506 --> 00:30:43,309
You go down the exploitation
path and this is what happens.
502
00:30:43,375 --> 00:30:46,245
You identify a bad guy,
you watch him,
503
00:30:46,312 --> 00:30:47,746
get all kinds
of dirt on him.
504
00:30:47,813 --> 00:30:50,449
Then you approach him,
and then what do you do?
505
00:30:50,516 --> 00:30:52,118
Well, then you recruit him.
506
00:30:52,184 --> 00:30:54,520
You recruit him
to get to the next guy,
507
00:30:54,586 --> 00:30:58,024
then you watch him,
then you recruit him,
and so on, and so forth.
508
00:30:58,090 --> 00:31:01,860
And pretty soon the lines
get blurred, your enemy
becomes your friend.
509
00:31:01,928 --> 00:31:04,630
And hey, the devil has
all the best lines, right?
510
00:31:05,364 --> 00:31:07,166
Now, I'm an enforcer.
511
00:31:07,233 --> 00:31:10,702
I go after someone
and I bring 'em down.
512
00:31:10,769 --> 00:31:12,771
And the reason
why I'm here today,
513
00:31:12,838 --> 00:31:15,975
is to ask you
folks for a little help.
514
00:31:17,476 --> 00:31:19,245
(INDISTINCT CHATTER)
515
00:31:20,279 --> 00:31:22,248
Joel.
Mr. Dromgoole.
516
00:31:22,314 --> 00:31:23,615
Excellent to see you.
Thank you.
517
00:31:23,682 --> 00:31:25,484
You know
these guys?
518
00:31:25,551 --> 00:31:27,219
Palfrey.
Nice to meet you.
519
00:31:27,286 --> 00:31:28,354
Nice to meet you.
520
00:31:28,420 --> 00:31:30,022
I enjoyed your speech.
521
00:31:30,089 --> 00:31:31,991
Well, let's keep the
channels open at all times.
522
00:31:32,058 --> 00:31:34,526
Absolutely.
Particularly when it comes
to the Middle East.
523
00:31:34,593 --> 00:31:37,763
Anything you have at all.
I have money and people
ready to work with you.
524
00:31:37,829 --> 00:31:39,365
Sure will, Geoffrey.
525
00:31:39,431 --> 00:31:41,067
GEOFFREY: Speak to you later.
JOEL: Thank you.
526
00:31:55,481 --> 00:31:56,983
Joel.
Ah.
527
00:31:57,049 --> 00:31:59,085
REX: Good to have you with us.
JOEL: Nice to see you.
528
00:32:01,287 --> 00:32:02,721
Angela.
529
00:32:02,788 --> 00:32:04,023
Hello, Joel.
530
00:32:06,959 --> 00:32:08,260
(CHUCKLING)
531
00:32:12,164 --> 00:32:13,632
(SIPPING)
532
00:32:13,699 --> 00:32:14,900
What do you
think of the ale?
533
00:32:15,734 --> 00:32:17,536
Jury's out.
534
00:32:17,603 --> 00:32:19,905
I see, uh,
you're not drinking.
535
00:32:22,274 --> 00:32:24,176
You didn't tell me
you were flying in.
536
00:32:24,243 --> 00:32:26,345
You didn't tell me
something a lot more
important than that.
537
00:32:26,412 --> 00:32:28,147
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
538
00:32:31,217 --> 00:32:32,918
Why were you in
Madrid two weeks ago?
539
00:32:34,720 --> 00:32:36,855
It's an operation
called, "Limpet."
540
00:32:36,922 --> 00:32:39,025
We're going after
Richard Onslow Roper.
541
00:32:39,091 --> 00:32:41,593
His people are meeting
with a Spanish lawyer
in Madrid.
542
00:32:42,394 --> 00:32:43,495
Juan Apostol.
543
00:32:43,562 --> 00:32:45,431
Yeah. Also
known as, "Apo."
544
00:32:46,898 --> 00:32:48,667
We think there's a new
deal in the pipeline.
545
00:32:49,401 --> 00:32:50,869
But you can't get close.
546
00:32:50,936 --> 00:32:52,138
(EXHALES) Can anyone?
547
00:32:55,974 --> 00:32:59,078
BURR: They're phone records
from the mobile phone
of Lance Corkoran,
548
00:32:59,145 --> 00:33:00,379
Roper's front man.
549
00:33:00,446 --> 00:33:03,049
They show calls to London,
Beirut and Madrid.
550
00:33:05,551 --> 00:33:06,952
How the hell
did you get this?
551
00:33:08,120 --> 00:33:10,389
I've got a new asset.
552
00:33:10,456 --> 00:33:13,592
I want to get him on
the inside of Roper's set-up.
553
00:33:13,659 --> 00:33:15,194
You got any idea
how dangerous that is?
554
00:33:16,895 --> 00:33:19,565
Does River House
know about this?
555
00:33:19,631 --> 00:33:21,467
It's got to be a church
mouse operation.
556
00:33:22,601 --> 00:33:23,802
Then why
did you call me?
557
00:33:25,537 --> 00:33:26,572
'Cause I need
your money.
558
00:33:27,906 --> 00:33:30,242
(SCOFFS)
559
00:33:30,309 --> 00:33:32,978
Joel, I'm on my own in this,
and I don't like it.
560
00:33:34,413 --> 00:33:35,914
I'm doing something
no one else has done before
561
00:33:35,981 --> 00:33:38,917
and I'm scared shitless,
I need a friend.
562
00:33:49,961 --> 00:33:51,463
(FOOTSTEPS APPROACHING)
563
00:33:54,633 --> 00:33:56,468
(PANTING)
564
00:33:58,770 --> 00:34:01,207
I've got some more stuff
coming on Tuesday night.
565
00:34:01,273 --> 00:34:02,274
You got
the money?
566
00:34:03,975 --> 00:34:05,077
Good.
567
00:34:18,790 --> 00:34:20,659
(MOTORBIKE REVVING)
568
00:34:34,005 --> 00:34:35,073
Hi.
569
00:34:35,141 --> 00:34:36,142
Harlow.
570
00:34:37,876 --> 00:34:38,977
JONATHAN: Right.
571
00:34:41,680 --> 00:34:42,814
From London.
572
00:34:48,254 --> 00:34:49,621
Is that what
you wanted?
573
00:34:51,022 --> 00:34:52,124
Well?
574
00:34:54,193 --> 00:34:55,361
(JONATHAN SCOFFS)
575
00:34:57,463 --> 00:34:58,497
Yeah.
576
00:35:00,632 --> 00:35:02,334
HARLOW: It's a funny
old gig this one.
577
00:35:04,170 --> 00:35:06,405
I shall expect
a lavish funeral.
578
00:35:06,472 --> 00:35:08,174
(GLASSES CLINKING)
579
00:35:08,240 --> 00:35:10,176
I'm sure they'll do
what they can.
580
00:35:10,242 --> 00:35:11,510
Well, then...
581
00:35:12,211 --> 00:35:13,645
Tom Quince.
582
00:35:15,247 --> 00:35:16,248
Are you ready?
583
00:35:23,855 --> 00:35:24,956
(DOOR OPENING)
584
00:35:31,463 --> 00:35:32,831
We need to
wait for the stuff.
585
00:35:32,898 --> 00:35:35,066
It'll come
and it'll all be okay.
586
00:35:37,436 --> 00:35:39,571
Yeah, it'll be okay.
587
00:35:40,172 --> 00:35:41,340
It'll be okay.
588
00:35:43,542 --> 00:35:44,810
It's gonna be okay.
589
00:35:44,876 --> 00:35:46,245
(GLASS SHATTERING)
590
00:35:46,312 --> 00:35:47,313
(GRUNTING)
591
00:35:48,180 --> 00:35:49,448
(GASPING)
592
00:35:51,049 --> 00:35:52,718
(GRUNTS)
(GASPS)
593
00:35:56,188 --> 00:35:57,823
(GRUNTS)
594
00:36:01,260 --> 00:36:02,894
Now, get out!
595
00:36:02,961 --> 00:36:04,830
(FOOTSTEPS RETREATING)
596
00:36:05,431 --> 00:36:06,865
(ENGINE REVVING)
597
00:36:09,000 --> 00:36:10,101
What?
598
00:36:17,543 --> 00:36:19,177
(BIRDS CHIRPING)
599
00:37:05,223 --> 00:37:06,325
Jack?
600
00:37:11,663 --> 00:37:12,764
Jack?
601
00:37:31,650 --> 00:37:33,519
OFFICER: Tell me what you saw
when you got to the cottage.
602
00:37:35,587 --> 00:37:38,524
MARILYN:
The kitchen was a mess...
603
00:37:39,925 --> 00:37:42,894
And there was
blood on the floor.
604
00:37:42,961 --> 00:37:44,396
Here you go.
605
00:37:46,632 --> 00:37:47,666
Did he kill him?
606
00:37:47,733 --> 00:37:49,335
(SIRENS WAILING)
607
00:37:52,137 --> 00:37:54,239
OFFICER: The man
he attacked in the pub?
608
00:37:54,306 --> 00:37:55,374
Yes.
609
00:37:56,408 --> 00:37:58,109
Why did you go to the cottage?
610
00:37:58,176 --> 00:38:00,211
MARILYN:
I was fetching empties.
611
00:38:00,278 --> 00:38:01,980
OFFICER: Had you
been there before?
612
00:38:02,047 --> 00:38:04,583
Yeah, once or twice.
613
00:38:04,650 --> 00:38:06,918
OFFICER: Why?
MARILYN: To deliver for
my mother, that's all.
614
00:38:07,653 --> 00:38:09,321
(SOBBING)
615
00:38:09,388 --> 00:38:11,457
OFFICER: Did he ever
mention his previous life?
616
00:38:12,391 --> 00:38:14,360
No.
Ever mention Switzerland?
617
00:38:14,426 --> 00:38:15,994
No, why?
618
00:38:16,061 --> 00:38:17,863
Did he say
he was leaving?
619
00:38:17,929 --> 00:38:19,030
No.
620
00:38:19,097 --> 00:38:20,999
Name "Jonathan Pine"
mean anything to you?
621
00:38:21,600 --> 00:38:22,668
No.
622
00:38:22,734 --> 00:38:24,636
So, he never told
you his real name?
623
00:38:24,703 --> 00:38:27,038
No, he said his
name was Linden.
624
00:38:27,773 --> 00:38:29,641
Jack Linden.
625
00:38:29,708 --> 00:38:31,242
OFFICER: He never
told you who he was?
626
00:38:33,211 --> 00:38:34,780
No, he never
said who he was.
627
00:38:52,063 --> 00:38:53,699
THIEF: Who's in there?
Who's in there?
628
00:39:09,114 --> 00:39:10,816
(BOTH GRUNTING)
629
00:39:11,983 --> 00:39:13,919
(WHIMPERS)
(THIEF GROANS)
630
00:39:13,985 --> 00:39:15,754
JONATHAN: Go.
Go back to your mother.
631
00:39:16,822 --> 00:39:18,256
(GRUNTS)
(SOFTLY) Go.
632
00:39:19,991 --> 00:39:21,092
(SHOUTING) Go!
633
00:39:21,159 --> 00:39:23,094
(BONE CRUNCHING)
(GRUNTING)
634
00:39:24,630 --> 00:39:26,297
THIEF: You bastard.
635
00:39:26,364 --> 00:39:28,066
You were supposed
not to hurt him!
636
00:39:28,133 --> 00:39:29,601
It needed to look real.
637
00:39:30,536 --> 00:39:33,004
(GRUNTS)
(GROANS)
638
00:39:33,071 --> 00:39:34,272
You want it real?
639
00:39:35,006 --> 00:39:36,074
I'll show you real!
640
00:39:36,141 --> 00:39:37,709
(BOTH GRUNTING)
641
00:39:37,776 --> 00:39:39,044
(YELLING)
642
00:39:44,115 --> 00:39:46,618
(GROANING)
643
00:39:46,685 --> 00:39:48,720
We'll show you real!
644
00:39:48,787 --> 00:39:50,121
(GRUNTING)
645
00:39:58,597 --> 00:40:01,900
ROPER: Oh, Jesus!
Danny. Danny!
SANDY: Just wait here...
646
00:40:01,967 --> 00:40:03,334
Come on, big man.
ROPER: Danny!
647
00:40:03,401 --> 00:40:05,103
He's all right.
Oh, God!
648
00:40:05,170 --> 00:40:06,472
(CRYING)
Danny!
649
00:40:06,538 --> 00:40:08,306
Oh!
650
00:40:08,373 --> 00:40:10,375
Are you all right?
(DANNY SOBBING)
651
00:40:10,442 --> 00:40:12,143
JED: What happened?
What happened?
652
00:40:12,210 --> 00:40:14,145
DANNY:
(WHIMPERING) They ran off.
653
00:40:14,212 --> 00:40:15,914
He scared them.
654
00:40:15,981 --> 00:40:17,516
He saved me.
655
00:40:17,583 --> 00:40:18,984
Who saved you? What...
656
00:40:19,050 --> 00:40:20,318
SANDY: Who is he?
Where the hell has
he come from?
657
00:40:20,385 --> 00:40:22,420
He's our seasonal
sous-chef from England.
658
00:40:22,488 --> 00:40:24,089
(STAMMERS) He was
working in that kitchen.
659
00:40:24,155 --> 00:40:26,492
(DANNY CRYING)
660
00:40:26,558 --> 00:40:28,026
We need
to call the police.
661
00:40:28,093 --> 00:40:29,728
Chief, we doing
medical attention?
662
00:40:32,498 --> 00:40:33,865
I know him.
663
00:40:35,433 --> 00:40:36,935
What's his name?
664
00:40:37,002 --> 00:40:38,336
Thomas Quince.
665
00:40:38,403 --> 00:40:40,338
He's from
Devon in England.
666
00:40:42,474 --> 00:40:43,975
No, he's bloody not.
667
00:40:45,110 --> 00:40:48,113
You're Pine
from Switzerland.
668
00:40:48,179 --> 00:40:50,949
What are you doing here?
CAROLINE: Sandy, we need
to call the police.
669
00:40:51,016 --> 00:40:52,283
No police.
670
00:40:54,019 --> 00:40:56,054
(MOBILE DIALING)
JONATHAN: No police.
671
00:40:56,121 --> 00:40:57,288
No, hold on, Jorge.
672
00:40:57,355 --> 00:40:59,357
Just... Just hold
on a second.
673
00:41:01,760 --> 00:41:03,228
How's his pulse, Frisky?
674
00:41:03,294 --> 00:41:05,697
Yeah, it's quite sporting,
chief, all things considered.
675
00:41:07,566 --> 00:41:09,200
ROPER: You hearing me, Pine?
676
00:41:10,702 --> 00:41:12,237
We're gonna get
you out of here.
677
00:41:13,639 --> 00:41:15,373
Corky, get the
boats ready, will you?
678
00:41:15,440 --> 00:41:16,542
And call the hospital.
679
00:41:16,608 --> 00:41:18,109
Which one?
680
00:41:18,176 --> 00:41:21,312
Well, our one. Not the
death trap on the main drag.
681
00:41:21,379 --> 00:41:24,282
Tell them to get ready
to operate, and get hold
of that Israeli fellow.
682
00:41:24,349 --> 00:41:25,851
Dr. Shimon.
683
00:41:25,917 --> 00:41:28,153
Drag him away from
whatever Russian party
he's currently at.
684
00:41:28,219 --> 00:41:29,788
(CHUCKLES)
685
00:41:29,855 --> 00:41:32,390
You must have given them
the fright of their lives.
686
00:41:33,058 --> 00:41:34,459
No police.
687
00:41:35,460 --> 00:41:36,628
No police.
688
00:41:38,697 --> 00:41:42,634
All right, Jorge,
I think we can keep this
between us, can't we?
689
00:41:42,701 --> 00:41:46,371
I'll pay for any damage done,
Corky can sort the bill.
690
00:41:46,437 --> 00:41:48,106
Anyone you
want us to call?
691
00:41:49,207 --> 00:41:50,676
A girlfriend? Family?
692
00:41:55,513 --> 00:41:56,815
Still alone, are we?
693
00:41:58,650 --> 00:41:59,751
Well.
694
00:42:00,786 --> 00:42:02,387
We're gonna take care of you.
695
00:42:16,501 --> 00:42:17,669
(EXHALES)
696
00:42:22,608 --> 00:42:23,809
BURR: Thank you.
697
00:42:23,875 --> 00:42:25,243
JOEL: Hey.
698
00:42:25,310 --> 00:42:26,377
Hey.
699
00:42:28,413 --> 00:42:30,649
Any sign of him?
What went wrong?
700
00:42:30,716 --> 00:42:32,150
Let me get this.
701
00:42:32,217 --> 00:42:35,086
He went off-script.
Way off-script.
702
00:42:35,153 --> 00:42:37,589
He broke an agent's
arm in three places.
703
00:42:37,656 --> 00:42:39,290
BURR: What's he playing at?
704
00:42:39,357 --> 00:42:41,392
JOEL: He said
he wanted it real.
So they made it real.
705
00:42:41,459 --> 00:42:42,728
They think they
might have killed him.
706
00:42:42,794 --> 00:42:44,295
What do you
mean killed him?
707
00:42:44,362 --> 00:42:46,998
Roper didn't call the cops,
so we don't know where he is.
708
00:42:48,099 --> 00:42:49,267
God damn it, Angela.
709
00:42:49,334 --> 00:42:51,770
This thing was
perfectly choreographed.
710
00:42:51,837 --> 00:42:53,672
He knew exactly
what we had to do.
711
00:43:00,812 --> 00:43:02,180
Hector.
712
00:43:02,247 --> 00:43:03,915
Do you remember Angela Burr
from Baghdad?
713
00:43:03,982 --> 00:43:05,817
Sure do.
Welcome, ma'am.
714
00:43:05,884 --> 00:43:07,085
You two still
working together?
715
00:43:07,152 --> 00:43:09,487
Yeah. No one is more
mystified by that than me.
716
00:43:09,554 --> 00:43:11,356
Sir, you
should hear this.
717
00:43:11,422 --> 00:43:14,392
Come on, sit down.
Corkoran is calling
a number in Gloucestershire...
718
00:43:14,459 --> 00:43:16,862
...from his
mobile phone.
719
00:43:16,928 --> 00:43:20,298
CORKORAN: (OVER MOBILE)
Tony? Lance Corkoran here.
720
00:43:20,365 --> 00:43:21,800
Pressing matter,
I'm afraid.
721
00:43:21,867 --> 00:43:24,335
Chief needs your
good offices.
722
00:43:24,402 --> 00:43:25,737
Got a pen?
723
00:43:27,472 --> 00:43:28,940
The name is Pine,
724
00:43:29,641 --> 00:43:31,409
like the tree.
725
00:43:31,476 --> 00:43:33,211
First name, Jonathan.
726
00:43:33,278 --> 00:43:35,046
(KEYPAD CLACKING)
727
00:43:35,113 --> 00:43:38,850
Goes under the name
of Thomas Quince,
like the fruit.
728
00:43:38,917 --> 00:43:42,353
Head-to-toe background
check, all avenues.
All perfectly mum.
729
00:43:43,454 --> 00:43:45,657
360 degrees. Ta.
730
00:43:45,724 --> 00:43:46,725
Well, he's alive.
731
00:43:46,792 --> 00:43:48,193
They wouldn't check
on a dead man.
732
00:43:55,901 --> 00:43:57,068
(CLEARS THROAT)
733
00:44:00,872 --> 00:44:02,173
(PHONE RINGS)
734
00:44:04,642 --> 00:44:05,977
Rob Singhal, IEA.
735
00:44:06,044 --> 00:44:08,579
BURR: Rob, I want you to put
his name out. Splash it large.
736
00:44:08,646 --> 00:44:11,917
I want an international
warrant for the arrest
of Thomas Quince,
737
00:44:11,983 --> 00:44:13,885
Jonathan Pine,
Jack Linden.
738
00:44:13,952 --> 00:44:15,821
Er, murder,
multiple theft...
739
00:44:15,887 --> 00:44:19,424
Dope-running,
obtaining a false passport,
and identity theft.
740
00:44:19,490 --> 00:44:21,192
And whatever else
you can think of.
741
00:44:21,259 --> 00:44:23,628
All right?
Do it now.
742
00:44:23,695 --> 00:44:24,830
He's crossed
the bridge.
743
00:44:24,896 --> 00:44:27,966
Yeah, now
we're burning it.
744
00:44:28,033 --> 00:44:29,667
(MONITOR BEEPING)
745
00:44:35,774 --> 00:44:37,375
(MUFFLED VOICES)
746
00:44:42,714 --> 00:44:44,449
(BEEPING CONTINUES)
747
00:46:17,876 --> 00:46:19,310
JED: Thomas.
748
00:46:20,812 --> 00:46:22,881
Thomas, I'm not sure
if you can hear me.
749
00:46:25,083 --> 00:46:27,285
They say your face
is mending well.
750
00:46:27,352 --> 00:46:30,021
But you've also
cracked several ribs.
751
00:46:30,088 --> 00:46:32,290
You're so brave,
but you're gonna be fine.
752
00:46:32,357 --> 00:46:35,660
Dr. Shimon's the very best,
otherwise Roper
wouldn't use him.
753
00:46:39,197 --> 00:46:41,499
Listen, is there anyone
you want us to call?
754
00:46:41,566 --> 00:46:43,869
A loved one?
755
00:46:43,935 --> 00:46:46,537
When you were sleeping,
you mentioned someone
called Sophie.
756
00:46:46,604 --> 00:46:47,839
Should we call her?
757
00:46:49,875 --> 00:46:51,977
Just raise your finger,
if you can't speak.
758
00:46:56,047 --> 00:46:58,349
Roper is away on business,
but he'll be back soon
759
00:46:58,416 --> 00:46:59,918
and he can't
wait to see you.
760
00:47:07,825 --> 00:47:09,460
(SLURRING) Where am I?
761
00:47:12,330 --> 00:47:14,065
DANNY: (WHISPERING)
Are you awake?
762
00:47:15,566 --> 00:47:19,204
My father says
I'm to thank you for
saving my life.
763
00:47:20,571 --> 00:47:22,707
I'm sorry I ran away
from the table.
764
00:47:23,508 --> 00:47:24,742
I won't do it again.
765
00:47:41,927 --> 00:47:44,262
(IN NORMAL VOICE)
Do you want me to read
to you about squid?
766
00:47:49,000 --> 00:47:52,170
"This slow-moving
alien-like squid
767
00:47:52,237 --> 00:47:55,773
"lives at depths of up
to 200 meters."
768
00:48:03,514 --> 00:48:05,016
(DOOR OPENING)
769
00:48:12,924 --> 00:48:14,192
(SPLUTTERING)
770
00:48:16,561 --> 00:48:18,396
Piss off, would you,
Frisky, old love?
771
00:48:24,102 --> 00:48:25,770
Well, that's
a better color.
772
00:48:25,836 --> 00:48:28,273
Lovely deep purple.
773
00:48:28,339 --> 00:48:31,309
Better than the blue
baboon look of last week.
774
00:48:31,376 --> 00:48:32,877
And sitting up.
775
00:48:32,944 --> 00:48:36,014
Dare one hope,
we're on the mend?
776
00:48:36,081 --> 00:48:37,815
Actually, I'd like
to go soon, please.
777
00:48:37,882 --> 00:48:39,484
Absolutely, old boy.
778
00:48:39,550 --> 00:48:41,219
Soon as the chief
gets back.
779
00:48:44,089 --> 00:48:45,656
What do I call you,
by the way?
780
00:48:46,924 --> 00:48:49,127
When I was doing
the forms at the hospital,
781
00:48:49,194 --> 00:48:50,928
I had a conundrum.
782
00:48:50,996 --> 00:48:52,863
"Well," I thought,
"This is a bit rum!"
783
00:48:52,930 --> 00:48:58,036
"Is he a Thomas Quince,
or is he a Jonathan Pine?"
784
00:48:58,103 --> 00:49:00,171
So I put
Mordechai Phillips.
785
00:49:00,238 --> 00:49:03,108
(CHUCKLING) To this day,
I've no idea why.
786
00:49:03,174 --> 00:49:04,375
Mind if I smoke?
787
00:49:07,845 --> 00:49:10,248
Smoke ourselves, do we?
In better times?
788
00:49:11,116 --> 00:49:12,117
A bit.
789
00:49:14,519 --> 00:49:15,820
(EXHALES)
790
00:49:15,886 --> 00:49:18,156
Nothing like a fag,
when you're cooking.
791
00:49:20,058 --> 00:49:21,459
Do you want one now?
792
00:49:23,528 --> 00:49:25,696
No, thanks.
793
00:49:25,763 --> 00:49:28,333
Bloody good grub
at that place you
were working.
794
00:49:28,399 --> 00:49:31,502
Were those saucy
mussels all your work?
795
00:49:32,870 --> 00:49:34,572
Mmm-hmm.
Well...
796
00:49:34,639 --> 00:49:36,174
I am blown away.
797
00:49:37,308 --> 00:49:39,177
And did you cook
at that Swiss hotel?
798
00:49:40,578 --> 00:49:41,946
Or merely rob the place?
799
00:49:44,215 --> 00:49:46,217
It's a tricky one,
you see.
800
00:49:46,284 --> 00:49:48,753
The chief is
a stickler for detail,
801
00:49:48,819 --> 00:49:52,690
so we called the
Meisters Hotel to ask
for a reference
802
00:49:52,757 --> 00:49:58,163
and it turns out
you are nothing more
than a common thief.
803
00:49:58,229 --> 00:50:02,533
40,000 euros swiped
from the safe,
the police called,
804
00:50:02,600 --> 00:50:05,103
Herr Meister's
positively seething.
805
00:50:06,537 --> 00:50:10,208
No wonder the chief has
a few questions to ask.
806
00:50:10,275 --> 00:50:12,743
But he says they can
wait until you're better.
807
00:50:12,810 --> 00:50:15,580
Although,
I'm not so sure
808
00:50:15,646 --> 00:50:18,849
we're quite as poorly
as we're making out.
809
00:50:21,219 --> 00:50:25,656
In fact, I'm not sure
at all about you, Pine.
810
00:50:28,093 --> 00:50:30,161
I think you might be
stringing us along.
811
00:50:32,397 --> 00:50:33,464
Hmm?
812
00:50:34,565 --> 00:50:36,367
And if
that's the case,
813
00:50:36,434 --> 00:50:37,802
when you're better,
814
00:50:38,403 --> 00:50:40,338
I will hood you,
815
00:50:40,405 --> 00:50:43,841
and hang you up
by those lovely ankles
816
00:50:43,908 --> 00:50:48,079
until the truth falls out
of you by gravity.
817
00:50:53,050 --> 00:50:54,519
Toodle-oo.
818
00:50:54,585 --> 00:50:57,655
Frisky, piss off back
in again, would you?
819
00:50:57,722 --> 00:50:59,824
(DOOR OPENING)
Make sure our valued guest...
820
00:50:59,890 --> 00:51:01,692
...doesn't try and
make a run for it.
821
00:51:06,764 --> 00:51:08,766
FRISKY: You know the best way
to make a bloke talk?
822
00:51:10,735 --> 00:51:12,270
Fizzy drink treatment.
823
00:51:13,271 --> 00:51:15,039
Up the nose.
824
00:51:15,106 --> 00:51:16,641
Bung the mouth.
825
00:51:17,675 --> 00:51:19,710
And if you've got
a funnel handy,
826
00:51:19,777 --> 00:51:21,246
oh, it's even better.
827
00:51:22,613 --> 00:51:24,182
Hits you right
in the switchboard.
828
00:51:25,316 --> 00:51:27,017
It's bloody diabolical.
829
00:51:30,555 --> 00:51:32,957
(BELLS TOLLING)
830
00:51:39,264 --> 00:51:41,031
(INDISTINCT CHATTER)
831
00:51:46,237 --> 00:51:48,306
Apo, how are you?
Good to see you.
832
00:51:48,373 --> 00:51:50,408
Very good to see you.
Have a seat.
833
00:51:50,475 --> 00:51:53,844
Thank you, very much.
So, have you eaten?
834
00:51:53,911 --> 00:51:55,913
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
835
00:52:23,107 --> 00:52:25,075
BURR: Are you sure
you know your lines?
836
00:52:25,142 --> 00:52:27,212
JOEL: (LAUGHS)
I'll do my best.
837
00:52:28,946 --> 00:52:31,249
So, tell us
about Limpet.
838
00:52:31,316 --> 00:52:34,719
Well, Limpet is an ongoing
anti-arms operation
based in Washington.
839
00:52:34,785 --> 00:52:37,188
Standard tracer op.
It's been running
about a year.
840
00:52:37,255 --> 00:52:38,523
Who are
you going after?
841
00:52:38,589 --> 00:52:40,191
Richard Onslow Roper,
842
00:52:40,258 --> 00:52:43,294
Director of Ironlast,
and we think a lot more
on the side.
843
00:52:43,361 --> 00:52:44,562
That wouldn't
surprise me.
844
00:52:44,629 --> 00:52:46,597
I came here to see
if there were opportunities
845
00:52:46,664 --> 00:52:49,367
for mutual collaboration
and intelligence sharing.
846
00:52:49,434 --> 00:52:50,801
Angela was happy
to come on board,
847
00:52:50,868 --> 00:52:54,705
and I was hoping you folks
would kind of do the same.
848
00:52:54,772 --> 00:52:57,608
All right. Where are you
at, at the moment?
849
00:52:57,675 --> 00:52:59,377
Well, it's been
going pretty well.
850
00:52:59,444 --> 00:53:01,212
Wouldn't you say?
Yeah.
851
00:53:01,279 --> 00:53:03,948
Um... We have some photographs
here of a meeting that took
place in Madrid
852
00:53:04,014 --> 00:53:06,884
between Alexander Langbourne,
Roper's money man
853
00:53:06,951 --> 00:53:09,854
and a Spanish lawyer,
Juan Apostol.
854
00:53:09,920 --> 00:53:12,890
It's possible they were
discussing a future arms deal.
855
00:53:12,957 --> 00:53:14,225
Did you get any
audio on that?
856
00:53:14,292 --> 00:53:15,826
JOEL: Unfortunately not, no.
857
00:53:15,893 --> 00:53:19,630
So it's possible they were
discussing their children's
Christmas parties?
858
00:53:20,798 --> 00:53:21,932
(BURR CHUCKLES)
859
00:53:21,999 --> 00:53:23,033
Well...
860
00:53:23,100 --> 00:53:24,335
What about
on the ground?
861
00:53:24,402 --> 00:53:26,804
Got anyone
close to Roper?
862
00:53:26,871 --> 00:53:28,673
JOEL: Um, not right now, no.
863
00:53:29,507 --> 00:53:30,875
In development?
864
00:53:30,941 --> 00:53:32,877
Yeah, no. (SIGHS) Getting
someone on the inside, Harry,
865
00:53:32,943 --> 00:53:34,645
that's a long game.
866
00:53:34,712 --> 00:53:37,248
What I want from you...
GEOFFREY: Let me stop
you there, Joel.
867
00:53:37,315 --> 00:53:40,050
Angela runs her own modest
enforcement agency,
868
00:53:40,117 --> 00:53:41,819
and she can do
what she likes.
869
00:53:41,886 --> 00:53:43,621
Roper is an
obsession of hers.
870
00:53:43,688 --> 00:53:45,222
He was when she was with us
here at the River,
871
00:53:45,290 --> 00:53:47,492
I suspect that he
always will be.
872
00:53:47,558 --> 00:53:50,928
But I hope you understand
that I can't spend the
nation's intelligence budget
873
00:53:50,995 --> 00:53:54,465
on an operation whose
current status appears
874
00:53:54,532 --> 00:53:55,933
to be
somewhat catatonic.
875
00:53:57,835 --> 00:53:59,704
I would need
a little more.
876
00:53:59,770 --> 00:54:02,340
Right, that's uh...
That's disappointing.
877
00:54:02,407 --> 00:54:04,008
Life's disappointing, Joel.
878
00:54:04,942 --> 00:54:06,143
Just ask Angela.
879
00:54:09,179 --> 00:54:11,682
Please, come back
when you have something.
880
00:54:11,749 --> 00:54:13,150
Our door is
always open.
881
00:54:21,692 --> 00:54:22,960
Was that dull
enough for you?
882
00:54:23,027 --> 00:54:24,729
Are you kidding me?
883
00:54:24,795 --> 00:54:28,165
I never knew an American
could sound so much like
a total bloody loser.
884
00:54:28,232 --> 00:54:30,501
(BOTH LAUGHING)
885
00:54:30,568 --> 00:54:32,036
How do you
stand it, Angela?
886
00:54:32,102 --> 00:54:33,838
"Modest enforcement agency."
887
00:54:33,904 --> 00:54:35,806
God!
Well, he's not wrong, is he?
888
00:54:35,873 --> 00:54:38,476
But they must never know
about our boy, Joel.
889
00:54:38,543 --> 00:54:42,447
No mention of him in comms,
nothing written down,
nothing at all, yeah?
890
00:54:42,513 --> 00:54:45,583
We keep River House
on the outside.
It's too dangerous.
891
00:54:49,720 --> 00:54:51,322
(BIRDS CHIRPING)
892
00:55:01,899 --> 00:55:03,868
(HELICOPTER APPROACHING)
893
00:55:29,894 --> 00:55:30,995
Daddy!
Oh, my goodness.
894
00:55:31,061 --> 00:55:32,630
DANNY: I got a lobster!
895
00:55:32,697 --> 00:55:33,831
You caught that?
896
00:55:33,898 --> 00:55:35,533
Oh, yeah!
DANNY: Javier helped me.
897
00:55:35,600 --> 00:55:36,934
Did he? Good for him.
Yeah.
898
00:55:37,001 --> 00:55:38,603
Good for you.
899
00:55:38,669 --> 00:55:41,472
Hello, darling. How are you?
Well done, Danny. Well done.
900
00:55:44,174 --> 00:55:45,543
How is the patient?
901
00:55:54,051 --> 00:55:55,953
(FOOTSTEPS APPROACHING)
902
00:56:18,476 --> 00:56:20,244
ROPER: You sleep now.
903
00:56:20,310 --> 00:56:22,913
Tomorrow we'll find out
who you really are.
904
00:56:56,447 --> 00:56:58,415
(THEME MUSIC PLAYING)
64065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.