All language subtitles for The Crown S01 E04 WebRip Dual Audio [Hindi 5.1 + English 5.1] 720p x264 AAC ESub - mkvCinemas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:12,800 [doors creak open] 2 00:00:27,680 --> 00:00:29,800 -Fuel on. -[Philip] Fuel on. 3 00:00:29,880 --> 00:00:32,159 Chocks are in position. Switches are off. 4 00:00:32,240 --> 00:00:34,080 You sure about this, sir? 5 00:00:35,320 --> 00:00:38,040 When I got married, my in-laws made me marshal of the Royal Air Force, 6 00:00:38,120 --> 00:00:43,720 as a result, I'm the most senior airman in the country and I can't bloody well fly. 7 00:00:43,800 --> 00:00:45,680 -Yes, I'm sure. -Right-o, sir. 8 00:01:13,760 --> 00:01:16,560 -[Townsend] Ready, sir? -Ready! 9 00:01:16,640 --> 00:01:19,200 [Townsend] Here we go. Whoa! 10 00:01:29,720 --> 00:01:32,160 [Philip] Okay. 11 00:01:32,240 --> 00:01:34,480 [Philip whoops] 12 00:01:40,000 --> 00:01:41,160 [Philip] Blimey! 13 00:01:50,320 --> 00:01:51,400 [Philip] Christ! 14 00:01:52,320 --> 00:01:54,960 -[Townsend] All right there, sir? -[Philip] Yes, yes, fine. 15 00:01:55,040 --> 00:01:58,120 -Now it's your turn. You have control. -[Philip] I have control. 16 00:01:58,200 --> 00:02:01,080 [Townsend] Now remember what I told you, keep your eye on the altimeter 17 00:02:01,160 --> 00:02:03,920 and the compass heading and keep the stick level. 18 00:02:05,760 --> 00:02:08,080 [Townsend] That's very good. That's balanced. 19 00:02:10,880 --> 00:02:14,240 [Townsend] Stick to the left, then to the right. 20 00:02:18,640 --> 00:02:23,760 -[Townsend] And level. Good. -Noisy, isn't it? 21 00:02:26,040 --> 00:02:27,400 [engine stops] 22 00:02:27,480 --> 00:02:29,200 [Townsend] How's this, sir? 23 00:02:38,400 --> 00:02:39,680 [Philip] My God. 24 00:02:44,600 --> 00:02:47,120 -[Townsend] Isn't it wonderful? -Heaven. 25 00:02:52,680 --> 00:02:55,080 [Philip] You fought in the Battle of Britain, didn't you? 26 00:02:55,160 --> 00:02:57,160 [Townsend] I did, sir. Two-five-seven squadron. 27 00:02:57,240 --> 00:03:00,320 -[Philip] Flying what? Spitfires? -Hurricanes, mostly, sir. 28 00:03:00,400 --> 00:03:04,080 -Any kills? -One or two. 29 00:03:04,160 --> 00:03:07,840 [Philip] Shouldn't we get her started now? The ground seems terribly close. 30 00:03:08,880 --> 00:03:12,120 [Townsend] No, it's too low to restart, sir. We'll do a dead-stick landing. 31 00:03:12,200 --> 00:03:14,360 -I have control. -[Philip] You have control. 32 00:03:33,160 --> 00:03:34,440 That was wonderful. 33 00:03:34,520 --> 00:03:37,440 -Same time next week, sir? -How about tomorrow? 34 00:04:55,800 --> 00:04:57,800 [distant traffic noises] 35 00:05:23,240 --> 00:05:25,240 [quiet chatter] 36 00:05:27,000 --> 00:05:29,720 -Latest charts. -Thank you. 37 00:05:29,800 --> 00:05:30,800 [man] Thank you, sir. 38 00:05:37,120 --> 00:05:38,960 Johnson, what do you think of this? 39 00:05:44,800 --> 00:05:46,640 Interesting. 40 00:05:46,720 --> 00:05:47,920 Sir? 41 00:05:51,000 --> 00:05:52,600 [Johnson] I think you should see these. 42 00:05:55,000 --> 00:05:56,280 I see. 43 00:05:57,800 --> 00:05:58,840 Sir. 44 00:06:01,000 --> 00:06:02,280 Goodness me. 45 00:06:05,160 --> 00:06:09,400 [woman] Excuse me, you can't go in there. Excuse me, sir. 46 00:06:11,080 --> 00:06:13,640 Sorry, sir. Thought you should see these. 47 00:06:17,960 --> 00:06:19,040 Good God. 48 00:06:21,280 --> 00:06:22,600 We must send a warning. 49 00:06:23,760 --> 00:06:25,120 To cover our backs. 50 00:06:27,720 --> 00:06:31,600 Kenneth, it should probably come from you, as chief scientist. 51 00:06:31,680 --> 00:06:35,520 Address it to the PM. He'll never read it, of course. 52 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 But the important thing is we sent it. 53 00:06:38,680 --> 00:06:41,400 I'll get it to Downing Street right away. 54 00:06:59,360 --> 00:07:00,760 [policeman] Wait there, please. 55 00:07:09,760 --> 00:07:12,160 If Her Majesty could lean forward. 56 00:07:15,520 --> 00:07:17,120 And deep breath in... 57 00:07:17,200 --> 00:07:19,600 [wheezing] 58 00:07:20,480 --> 00:07:21,840 ...and out. 59 00:07:23,840 --> 00:07:27,360 The air's a little stuffy, ma'am. It might help to open the window a crack? 60 00:07:27,440 --> 00:07:29,560 Not while they're rehearsing. 61 00:07:30,520 --> 00:07:32,080 What are they rehearsing? 62 00:07:36,160 --> 00:07:37,560 My funeral. 63 00:07:53,800 --> 00:07:55,800 [typewriters clack] 64 00:08:18,800 --> 00:08:20,800 [indistinct conversations] 65 00:08:25,480 --> 00:08:27,160 Oh, there you are. Miss Scott. 66 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 [noisy conversation] 67 00:08:42,240 --> 00:08:44,440 -Mr. Thurman. -Mr. Collins. 68 00:08:46,640 --> 00:08:48,280 -This is for you. -Thank you. 69 00:08:57,400 --> 00:09:01,160 I'm not a scientist. I can't say I understand it. 70 00:09:01,240 --> 00:09:06,400 But, what I can tell you is we don't get a weather warning like this every day. 71 00:09:06,480 --> 00:09:08,600 We don't get one every month, either. 72 00:09:08,680 --> 00:09:12,400 In fact, I've never heard of us getting one at all. 73 00:09:13,480 --> 00:09:18,120 Does the name Donora mean anything to you? 74 00:09:19,680 --> 00:09:20,880 Donora? 75 00:09:23,960 --> 00:09:27,080 Oh, of course I remember Donora. It was a scandal. 76 00:09:27,760 --> 00:09:30,880 A small mill town in America, outside Philadelphia? 77 00:09:30,960 --> 00:09:32,280 Pittsburgh. 78 00:09:32,360 --> 00:09:36,280 They had a smog brought on by a freak anti-cyclone 79 00:09:36,360 --> 00:09:39,600 which trapped the emissions from the local copper work... 80 00:09:39,680 --> 00:09:41,880 -Zinc. -...in the fog. 81 00:09:41,960 --> 00:09:45,600 -In a few days a number of people died. -Twenty. 82 00:09:45,680 --> 00:09:51,320 And several thousand became seriously ill from the poisonous fog. 83 00:09:51,400 --> 00:09:55,160 After the incident a cross-party delegation was sent to Donora 84 00:09:55,240 --> 00:09:57,080 on an urgent fact-finding mission. 85 00:09:57,160 --> 00:10:00,200 They recommended that clean air zones be set up all round London, 86 00:10:00,280 --> 00:10:02,080 as a precautionary measure. 87 00:10:04,360 --> 00:10:07,520 -I never saw the report. -With good reason. 88 00:10:07,600 --> 00:10:11,320 Our Prime Minister threw it away, claiming it wasn't a priority. 89 00:10:12,800 --> 00:10:15,560 -Can you prove that? -I can, Mr. Atlee. 90 00:10:23,880 --> 00:10:26,320 The Cabinet minutes where it was discussed. 91 00:10:32,360 --> 00:10:37,120 He's insisted the country keep burning coal irresponsibly this winter, 92 00:10:37,200 --> 00:10:40,440 to give the illusion of a solid economy. 93 00:10:42,040 --> 00:10:46,600 -This is great, Clem. -It's interesting, for sure. 94 00:10:49,600 --> 00:10:52,520 What I don't understand is this. 95 00:10:52,600 --> 00:10:57,080 Why a Downing Street employee, working for the government, 96 00:10:57,160 --> 00:10:59,760 should come to me with this information? 97 00:11:00,520 --> 00:11:03,440 I've read the Aeneid, Mr. Thurman. 98 00:11:03,520 --> 00:11:06,120 "Do not trust the horse, Trojans. 99 00:11:06,200 --> 00:11:09,640 I fear the Greeks even when they bring gifts." 100 00:11:10,760 --> 00:11:14,480 Mr. Atlee, I entered the civil service to serve the public 101 00:11:14,560 --> 00:11:18,480 and to serve government, any government. 102 00:11:18,560 --> 00:11:21,120 But I am also a responsible citizen 103 00:11:21,200 --> 00:11:24,600 and I cannot stand by while chaos reigns around me. 104 00:11:26,040 --> 00:11:28,240 This is not a government. 105 00:11:28,320 --> 00:11:33,720 Mr. Attlee, this is a collection of hesitant, frightened, old men 106 00:11:33,800 --> 00:11:39,320 unable to unseat a tyrannical, delusional even older one. 107 00:11:39,400 --> 00:11:42,920 Yours was the most radical, 108 00:11:43,000 --> 00:11:47,200 forward-thinking government this country has ever seen. 109 00:11:48,960 --> 00:11:52,280 How you lost the election escapes me. 110 00:11:54,440 --> 00:11:56,840 Escapes us all. 111 00:11:57,960 --> 00:12:02,000 I believe I would be doing the British public and this country a service 112 00:12:02,080 --> 00:12:07,320 if I helped to usher him out of the door, and you back in. 113 00:12:08,920 --> 00:12:12,560 And to that end you come to me with a "master plan" 114 00:12:12,640 --> 00:12:17,720 that involves me crucifying the Tories for their failure to deal with a fog 115 00:12:17,800 --> 00:12:20,080 which as yet shows no sign of appearing. 116 00:12:22,640 --> 00:12:25,800 At present I can see stars. 117 00:12:36,400 --> 00:12:38,400 [choral music] 118 00:13:24,600 --> 00:13:26,600 -[man] Good night. -[Venetia] Good night. 119 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 [Churchill] Miss Scott. 120 00:13:39,280 --> 00:13:41,880 Thank you for your conscientiousness, but it's late. 121 00:13:41,960 --> 00:13:43,240 -Go home. -I am, sir. 122 00:13:43,320 --> 00:13:45,920 You're no good to me tired. Good evening to you. 123 00:13:48,320 --> 00:13:51,200 -Scott, still here? -Good night, sir. 124 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 [Venetia] Good night. 125 00:14:02,440 --> 00:14:04,560 -[Venetia] Evening, Pat. -[chuckles] 126 00:14:25,280 --> 00:14:27,360 [Mary] You haven't moved. 127 00:14:28,560 --> 00:14:30,960 I suppose it's still a "no"? 128 00:14:31,560 --> 00:14:34,120 -To what? -Coming out. 129 00:14:34,200 --> 00:14:37,640 Oh, you mean going to the Lamb and Flag with you, sitting at the bar, 130 00:14:37,720 --> 00:14:41,680 twinkling our ankles at every unremarkable young man in the room. 131 00:14:41,760 --> 00:14:45,080 Then letting those men buy us drinks for us to bring them home, 132 00:14:45,160 --> 00:14:49,240 only to have their unremarkability confirmed to us again? 133 00:14:49,960 --> 00:14:52,640 No, thanks. 134 00:14:52,720 --> 00:14:56,280 Goodness. And what will you be doing in the meantime? 135 00:14:56,760 --> 00:15:00,040 Spend time in the company of someone remarkable. 136 00:15:01,000 --> 00:15:02,320 Ta-ra. 137 00:15:08,720 --> 00:15:14,240 [Venetia] "Hear this, young men and women everywhere, and proclaim it far and wide. 138 00:15:14,320 --> 00:15:17,960 The earth is yours and the fullness thereof." 139 00:15:18,800 --> 00:15:21,320 [Venetia & Churchill] "Be kind but be fierce. 140 00:15:21,400 --> 00:15:24,360 You're needed now more than ever before. 141 00:15:24,440 --> 00:15:26,520 Take up the mantle of change..." 142 00:15:26,600 --> 00:15:28,680 [Churchill] "...for this is your time." 143 00:15:59,240 --> 00:16:00,360 [reporter] Good morning. 144 00:16:00,440 --> 00:16:03,160 The time is eight o'clock on the 6th of December and here is the news. 145 00:16:04,080 --> 00:16:06,400 London has been brought to a halt by dense fog, 146 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 which has descended overnight. 147 00:16:09,800 --> 00:16:13,360 Long queues have formed on main roads. There are reports of motorists 148 00:16:13,440 --> 00:16:16,080 abandoning their vehicles and continuing on foot. 149 00:16:16,160 --> 00:16:18,800 London Airport is expected to be closed. 150 00:16:20,960 --> 00:16:22,240 Good God. 151 00:16:22,320 --> 00:16:24,400 The meteorological office has issued a statement 152 00:16:24,480 --> 00:16:28,120 saying that a persistent anti-cyclone over London is to blame. 153 00:16:28,200 --> 00:16:31,200 Smoke from the capital's chimneys is being trapped at street level 154 00:16:31,280 --> 00:16:32,760 which is aggravating the fog. 155 00:16:36,920 --> 00:16:40,480 The windless conditions mean it is expected to last for some time. 156 00:16:40,560 --> 00:16:43,720 Be careful out there, it's a real pea souper. 157 00:16:52,800 --> 00:16:54,640 Ah. Is the car ready? 158 00:16:54,720 --> 00:16:57,480 I'm afraid the visibility is too poor to drive, ma'am. 159 00:16:58,800 --> 00:17:00,240 It's what, 200 yards? 160 00:17:01,840 --> 00:17:04,000 It's been judged too hazardous, ma'am. 161 00:17:07,720 --> 00:17:10,760 I have an appointment to see my grandmother. 162 00:17:11,440 --> 00:17:13,680 I intend to keep that appointment. 163 00:17:14,480 --> 00:17:19,720 If it's too hazardous to drive... then there's only one thing to be done. 164 00:17:22,560 --> 00:17:25,000 [footsteps] 165 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 [knocking on door] 166 00:17:57,120 --> 00:17:58,360 I saw that. 167 00:17:59,160 --> 00:18:02,320 Might it be possible for you to pretend that you haven't? 168 00:18:03,800 --> 00:18:06,120 And the Queen is here, Your Majesty. 169 00:18:06,200 --> 00:18:08,680 -Could you be more specific? -Ma'am? 170 00:18:09,560 --> 00:18:12,720 -Which queen? -Queen Elizabeth, ma'am. 171 00:18:12,800 --> 00:18:16,120 -Which one? There are two. -The young one. 172 00:18:16,200 --> 00:18:18,400 Oh, the Queen. 173 00:18:18,480 --> 00:18:21,360 I thought you was all queens. They gave me a sheet. 174 00:18:21,440 --> 00:18:22,960 We are. 175 00:18:23,040 --> 00:18:26,880 I was the queen so long as my husband the king was alive, but since he died, 176 00:18:26,960 --> 00:18:30,560 I am no longer the queen, I am simply Queen Mary. 177 00:18:30,640 --> 00:18:35,600 My late son's widow was also the queen, but upon the death of her husband, 178 00:18:35,680 --> 00:18:38,480 she became Queen Elizabeth, the Queen Mother. 179 00:18:38,560 --> 00:18:42,720 Her daughter, Queen Elizabeth, is now queen, so she is... 180 00:18:43,920 --> 00:18:46,240 -The Queen. -Bravo. 181 00:18:47,400 --> 00:18:50,120 Nurses and nuns have the same problem. 182 00:18:50,200 --> 00:18:53,680 -We're all called Sister. -So you are. 183 00:18:54,560 --> 00:18:57,760 Well, she's outside. The Queen. 184 00:18:58,400 --> 00:19:01,520 Then let her in. Sister. 185 00:19:12,720 --> 00:19:14,960 -Bad time? -Not at all. 186 00:19:17,000 --> 00:19:20,880 -How are you? -I'm always happy to see you, 187 00:19:20,960 --> 00:19:24,080 and my mood will improve yet further if you promise me one thing. 188 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 -Name it. -Not to ask me how I am. 189 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 It's all anyone ever does. 190 00:19:28,480 --> 00:19:33,200 Forget death by lung disease, it's death by bad conversation. 191 00:19:33,280 --> 00:19:35,080 All right. I promise. 192 00:19:35,160 --> 00:19:36,840 But if you are feeling up to it, 193 00:19:36,920 --> 00:19:39,640 there was something I wanted to talk to you about. 194 00:19:39,720 --> 00:19:40,840 Fire away. 195 00:19:51,440 --> 00:19:54,240 I was listening to the wireless this morning, 196 00:19:54,320 --> 00:19:57,480 where they described this fog as an act of God. 197 00:19:58,880 --> 00:20:01,920 Now, in your letter that you sent me, 198 00:20:03,280 --> 00:20:04,840 you said... 199 00:20:08,200 --> 00:20:13,840 "Loyalty to the ideal you have inherited is your duty above everything else, 200 00:20:13,920 --> 00:20:17,640 because the calling comes from the highest source. 201 00:20:17,720 --> 00:20:19,240 From God himself." 202 00:20:19,320 --> 00:20:20,640 Yes. 203 00:20:22,520 --> 00:20:24,080 Do you really believe that? 204 00:20:26,520 --> 00:20:31,280 Monarchy is God's sacred mission to grace and dignify the earth. 205 00:20:31,360 --> 00:20:34,480 To give ordinary people an ideal to strive towards, 206 00:20:34,560 --> 00:20:39,480 an example of nobility and duty to raise them in their wretched lives. 207 00:20:39,560 --> 00:20:44,080 Monarchy is a calling from God. 208 00:20:44,160 --> 00:20:47,160 That is why you are crowned in an abbey, not a government building. 209 00:20:47,240 --> 00:20:49,240 Why you are anointed, not appointed. 210 00:20:49,320 --> 00:20:52,040 It's an archbishop that puts the crown on your head, 211 00:20:52,120 --> 00:20:54,560 not a minister or public servant. 212 00:20:54,640 --> 00:21:00,800 Which means that you are answerable to God in your duty, not the public. 213 00:21:02,360 --> 00:21:05,040 I'm not sure that my husband would agree with that. 214 00:21:05,120 --> 00:21:09,280 He would argue that in any equitable modern society, 215 00:21:09,360 --> 00:21:12,920 that church and state should be separated. 216 00:21:13,000 --> 00:21:16,440 That if God has servants they're priests not kings. 217 00:21:17,720 --> 00:21:20,720 He would also say that he watched his own family destroyed, 218 00:21:20,800 --> 00:21:23,480 because they were seen by the people to embody indefensible 219 00:21:23,560 --> 00:21:25,440 and unreasonable ideas. 220 00:21:25,520 --> 00:21:29,600 Yes, but he represents a royal family of carpetbaggers and parvenus, 221 00:21:29,680 --> 00:21:33,040 that goes back what? Ninety years? 222 00:21:33,120 --> 00:21:37,280 What would he know of Alfred the Great, the Rod of Equity and Mercy, 223 00:21:37,360 --> 00:21:39,040 Edward the Confessor, 224 00:21:39,120 --> 00:21:41,480 William the Conqueror or Henry the Eighth? 225 00:21:41,560 --> 00:21:46,600 It's the Church of England, dear, not the Church of Denmark or Greece. 226 00:21:49,440 --> 00:21:50,880 Next question. 227 00:21:52,840 --> 00:21:58,280 [Collins] It's chaos out there. Trains disrupted, air services cancelled. 228 00:21:58,360 --> 00:21:59,960 At Richmond Bridge this morning, 229 00:22:00,040 --> 00:22:03,120 visibility was officially measured at one yard. 230 00:22:03,200 --> 00:22:05,360 That's a record low, incidentally. 231 00:22:06,360 --> 00:22:08,920 Our Trojan friend in Downing Street has been speaking 232 00:22:09,000 --> 00:22:11,160 to his friends at the Met office. 233 00:22:11,240 --> 00:22:15,560 They say this is just the beginning. They expect it to get worse. 234 00:22:15,640 --> 00:22:18,800 I know you would have me call a vote of no confidence, 235 00:22:18,880 --> 00:22:22,840 and will doubtless call me over-cautious for not doing so. 236 00:22:22,920 --> 00:22:26,440 But the Prime Minister needs to be given a chance. 237 00:22:27,760 --> 00:22:30,320 Even if it's only to hang himself. 238 00:22:30,400 --> 00:22:32,600 Let's see how the old fool responds. 239 00:22:38,360 --> 00:22:40,360 [pedestrians cough] 240 00:22:46,040 --> 00:22:48,280 -[horse whickers] -[man] There you go. There you go. 241 00:22:48,360 --> 00:22:50,400 [man 2] Hey! Get out the way! 242 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 [chesty coughing] 243 00:23:09,560 --> 00:23:10,560 [Venetia] Morning. 244 00:23:17,200 --> 00:23:22,640 Oh. I'm glad to see someone else made it in. No one saw this coming, did they? 245 00:23:23,960 --> 00:23:25,000 No. 246 00:23:31,640 --> 00:23:34,280 Prime Minister? Sir? 247 00:23:53,680 --> 00:23:56,200 -Ah, you made it? Bravo! -Oh, I'm so sorry, sir. 248 00:23:56,280 --> 00:23:58,360 -I was just-- -No, no. You did well to get here. 249 00:23:58,440 --> 00:24:01,760 I gather half the Downing Street staff didn't? 250 00:24:01,840 --> 00:24:06,120 It wasn't easy. Just crossing the road you take your life in your hands. 251 00:24:06,200 --> 00:24:08,440 Well, then don't. You are too important to all of us. 252 00:24:08,520 --> 00:24:10,200 Hardly. 253 00:24:10,280 --> 00:24:13,560 All I do is bring you things to sign. Then take them away again. 254 00:24:13,640 --> 00:24:18,000 And so the wheels keep turning, and the business gets done, 255 00:24:18,080 --> 00:24:20,080 and the country is governed. 256 00:24:22,520 --> 00:24:27,080 But what's my personal contribution? 257 00:24:28,520 --> 00:24:33,480 You improve the quality of life for all that deal with you. 258 00:24:34,280 --> 00:24:37,680 An ornament. A flower. 259 00:24:39,040 --> 00:24:43,400 By comparison at my age you were a published writer, 260 00:24:43,480 --> 00:24:46,240 and a cavalry officer, posted to India, 261 00:24:46,320 --> 00:24:48,960 fighting local tribesmen on the north west frontier. 262 00:24:49,040 --> 00:24:50,160 Who told you that? 263 00:24:50,240 --> 00:24:54,560 You asked me to engage in a relationship with a young man, my own age. 264 00:24:54,640 --> 00:24:57,000 So I have been reading your autobiography. 265 00:24:57,080 --> 00:25:00,600 [chuckles] Oh, yes. That's not quite what I had in mind. 266 00:25:00,680 --> 00:25:05,360 "Hear this, young men and women everywhere, and proclaim it far and wide. 267 00:25:06,120 --> 00:25:09,880 The earth is yours and the fullness thereof. 268 00:25:11,360 --> 00:25:13,800 Be kind but be fierce. 269 00:25:14,680 --> 00:25:17,760 You are needed now more than ever before. 270 00:25:18,960 --> 00:25:21,400 -Take up the mantle of change... -Stop. 271 00:25:21,480 --> 00:25:23,960 ...for this is your time." 272 00:25:28,400 --> 00:25:31,160 You were 24. 273 00:25:32,800 --> 00:25:37,400 All energy and hope and passion and fire. 274 00:25:38,640 --> 00:25:40,440 It's remarkable. 275 00:25:44,320 --> 00:25:48,080 You found something you liked in that young man? 276 00:25:49,920 --> 00:25:51,160 I did. 277 00:26:01,040 --> 00:26:03,040 [alarm clock rings] 278 00:26:18,440 --> 00:26:19,880 [reporter] Good morning. 279 00:26:20,920 --> 00:26:25,360 The time is eight o'clock on the 7th of December, and here is the news. 280 00:26:25,440 --> 00:26:29,360 The serious fog that brought much of the capital to a standstill yesterday 281 00:26:29,440 --> 00:26:33,080 continues this morning, with emergency services struggling to cope 282 00:26:33,160 --> 00:26:36,320 and widespread disruption reported across the nation. 283 00:26:37,600 --> 00:26:41,200 Flares are being used to guide motorists in parts of the capital. 284 00:26:41,280 --> 00:26:43,680 Trains are stopped or running hours behind schedule 285 00:26:43,760 --> 00:26:46,120 from major London railway stations. 286 00:26:47,560 --> 00:26:50,240 -[church bell chimes] -The Prime Minister is facing criticism 287 00:26:50,320 --> 00:26:52,160 for failure to deal with the mounting crisis. 288 00:26:53,840 --> 00:26:57,600 London Airport is closed again today, with all flights grounded. 289 00:26:57,680 --> 00:26:59,080 -Piss. -The unmoving fog, 290 00:26:59,160 --> 00:27:03,360 which has spread to over 30 miles wide, is likely to cause complete darkness 291 00:27:03,440 --> 00:27:04,880 by two o'clock this afternoon. 292 00:27:12,600 --> 00:27:14,600 [coughing] 293 00:27:19,320 --> 00:27:20,560 Are you all right? 294 00:27:22,760 --> 00:27:23,920 You're not. 295 00:27:25,320 --> 00:27:29,800 -Come on, let's get you up. -No, no. I'm fine. I promise. 296 00:27:32,280 --> 00:27:37,600 It's just because the window was open. Now go to work. You've got a job to do. 297 00:27:46,160 --> 00:27:49,800 Let us start with the unrest in Egypt, 298 00:27:49,880 --> 00:27:53,160 where anti-colonial passions continue to run high, 299 00:27:53,240 --> 00:27:58,120 and where our soldiers continue to come under fire from nationalist insurgents. 300 00:27:58,200 --> 00:28:04,280 It is vital that we remain and successfully defend the Suez Canal, 301 00:28:04,360 --> 00:28:08,440 a point that I will be making in person to the Commonwealth Heads, 302 00:28:08,520 --> 00:28:12,560 when I host them for the weekend at Chequers. 303 00:28:12,640 --> 00:28:14,880 [Elizabeth] Weather permitting. 304 00:28:14,960 --> 00:28:16,000 Indeed. 305 00:28:16,080 --> 00:28:18,480 What is the latest information that you have? 306 00:28:19,240 --> 00:28:25,040 About the weather? It's fog, ma'am. It will lift eventually. 307 00:28:25,120 --> 00:28:27,440 I was hoping for something more scientific. 308 00:28:28,920 --> 00:28:31,680 Then I will ensure that a barometric report 309 00:28:31,760 --> 00:28:33,960 is included in your box tomorrow, 310 00:28:34,040 --> 00:28:39,400 complete with isobars and isohumes. 311 00:28:39,480 --> 00:28:42,400 It has been an unusually cold winter, 312 00:28:42,480 --> 00:28:46,120 and there are only so many things that I, as Prime Minister, 313 00:28:46,200 --> 00:28:50,320 am prepared to inflict on your subjects as a reward for winning a World War 314 00:28:50,400 --> 00:28:54,800 and prevailing over fascism, evil and tyranny. 315 00:28:54,880 --> 00:28:57,720 Letting them freeze is not one of them. 316 00:28:58,280 --> 00:29:01,200 -You do not seem unduly concerned. -I'm not. 317 00:29:01,280 --> 00:29:07,160 You do know that my late father wrote, many years ago, to your predecessors, 318 00:29:07,240 --> 00:29:10,080 to express his deep concern about the inner city power stations 319 00:29:10,160 --> 00:29:11,640 that your party was building. 320 00:29:14,920 --> 00:29:15,960 Indeed. 321 00:29:17,200 --> 00:29:22,640 And I was sympathetic with your father's concerns at the time. 322 00:29:22,720 --> 00:29:27,080 I also have sympathy with the leader articles in the newspapers today, 323 00:29:27,160 --> 00:29:28,800 baying for blood. 324 00:29:28,880 --> 00:29:34,880 Wanting my head. People have to be angry at someone. 325 00:29:34,960 --> 00:29:39,920 But as leader, one cannot simply react to everything. 326 00:29:40,000 --> 00:29:43,160 We need the power stations, we need the coal. 327 00:29:43,240 --> 00:29:46,080 The people need to burn coal to warm their homes. 328 00:29:46,160 --> 00:29:51,400 -It is weather. It will pass. -Well, I do hope so. 329 00:29:51,480 --> 00:29:54,840 Not least because my husband's mood is intolerable. 330 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 Why? 331 00:29:56,920 --> 00:30:00,440 Well, being caged in like this. He can't fly. 332 00:30:02,160 --> 00:30:07,040 -Fly where? -Well, nowhere, he is learning to fly. 333 00:30:08,600 --> 00:30:10,600 Whatever for? 334 00:30:10,680 --> 00:30:14,320 Have we not enough qualified pilots to take him where he needs to go? 335 00:30:14,400 --> 00:30:18,200 No, he wants to fly himself. It's a boyhood dream. 336 00:30:18,280 --> 00:30:21,360 -It's what he's always wanted. -Why was government not consulted? 337 00:30:21,440 --> 00:30:24,640 Because it's a private matter. And I am in favor. 338 00:30:24,720 --> 00:30:28,200 Nothing you or His Royal Highness do is a private matter. 339 00:30:28,760 --> 00:30:30,560 And the father of the future king of England 340 00:30:30,640 --> 00:30:33,480 risking his life needlessly is... 341 00:30:33,560 --> 00:30:34,600 quite unacceptable. 342 00:30:34,680 --> 00:30:39,480 Please. Do not curtail my husband's personal freedoms any further. 343 00:30:39,560 --> 00:30:42,880 You've taken away his home. You've taken away his name. 344 00:30:42,960 --> 00:30:45,800 There comes a time where one must draw a line in the sand. 345 00:30:45,880 --> 00:30:50,080 And the job of drawing that line falls to Cabinet, ma'am. Not to you. 346 00:30:50,160 --> 00:30:53,280 Something your dear late papa would certainly have taught you 347 00:30:53,360 --> 00:30:56,480 had he been granted more time to complete your education. 348 00:30:58,520 --> 00:31:00,160 And now our time is up. 349 00:31:04,880 --> 00:31:05,920 Until next week. 350 00:31:10,000 --> 00:31:11,760 [Churchill grumbles] 351 00:31:11,840 --> 00:31:12,840 [page] Sir. 352 00:31:17,080 --> 00:31:19,880 [Churchill] Meteorological report. 353 00:31:22,080 --> 00:31:25,160 [reporter] Good morning. The time is eight o'clock on the 8th of December 354 00:31:25,240 --> 00:31:26,520 and here is the news. 355 00:31:26,600 --> 00:31:30,520 The choking, eye-watering fog which has already caused two days of chaos 356 00:31:30,600 --> 00:31:33,400 across the capital has worsened overnight. 357 00:31:33,480 --> 00:31:36,760 The great coal-burning electricity stations in Battersea and Fulham, 358 00:31:36,840 --> 00:31:38,280 have attempted to reduce emissions 359 00:31:38,360 --> 00:31:40,960 of poisonous sulphur dioxide from their chimneys. 360 00:31:41,040 --> 00:31:43,320 But we've been told that it is unlikely 361 00:31:43,400 --> 00:31:47,120 they'll be able to make any significant change to the air quality. 362 00:31:47,200 --> 00:31:50,680 The government is expected to make a statement later today. 363 00:31:50,760 --> 00:31:52,760 [coughing, sobbing] 364 00:31:59,800 --> 00:32:03,240 -Come on, let's get you to hospital. -I'm fine. 365 00:32:03,320 --> 00:32:06,400 You're not. Come on. Let's get you up. 366 00:32:07,440 --> 00:32:08,640 Shoes. 367 00:32:12,040 --> 00:32:14,040 [Mary coughs] 368 00:32:16,520 --> 00:32:21,880 Off we go. Arm in. And the other. 369 00:32:31,760 --> 00:32:34,080 [Mary coughs] 370 00:32:34,160 --> 00:32:38,080 -[Mary] I can't breathe. -Do as I say and hold onto me. 371 00:32:47,880 --> 00:32:50,840 -[Venetia] Come along. -[coughs] 372 00:32:52,280 --> 00:32:54,280 -[glass smashes] -[shouting] 373 00:32:57,800 --> 00:32:59,800 [engine purrs] 374 00:33:04,880 --> 00:33:06,560 Quick, hold my hand. 375 00:33:18,120 --> 00:33:19,120 [man] Make way! 376 00:33:20,280 --> 00:33:21,840 [man] You all right, lady? 377 00:33:29,920 --> 00:33:33,360 Control of this story is getting away from us. 378 00:33:33,440 --> 00:33:37,320 The opposition's blood is up. We have to respond. 379 00:33:37,400 --> 00:33:38,720 Respond how? 380 00:33:38,800 --> 00:33:41,000 I would suggest by commissioning a public enquiry. 381 00:33:42,480 --> 00:33:43,760 An enquiry would be expensive. 382 00:33:46,920 --> 00:33:50,880 Winston, people are angry. They see us as the culprits. 383 00:33:50,960 --> 00:33:57,160 Culpable for what? It's fog. Fog is fog. It comes and it goes away. 384 00:33:57,240 --> 00:34:01,160 Well, I'm glad that the Prime Minister finds time for levity. 385 00:34:01,800 --> 00:34:05,760 Perhaps I should remind him exactly how serious the situation has now become. 386 00:34:05,840 --> 00:34:09,840 This morning a suburban train collided with a gang of railway workmen, 387 00:34:09,920 --> 00:34:12,560 killing several and injuring a great many more. 388 00:34:13,159 --> 00:34:17,000 In parts of the capital, there is now a total breakdown of law and order. 389 00:34:17,080 --> 00:34:18,239 Hospitals are filling up, 390 00:34:18,320 --> 00:34:22,360 as our citizens are breathing in poisonous sulphur dioxide. 391 00:34:30,639 --> 00:34:34,199 Sometimes we have sunshine. 392 00:34:34,280 --> 00:34:37,120 Too much sunshine and they call it a drought. 393 00:34:37,199 --> 00:34:39,000 Then we have rain. 394 00:34:39,080 --> 00:34:43,840 Too much rain, and they call it a deluge and find a way to blame us for that too. 395 00:34:43,920 --> 00:34:46,000 It's an act of God, Bobbety. 396 00:34:46,080 --> 00:34:51,320 It's weather. And for better or for worse, we get a great deal of it on this island. 397 00:34:51,400 --> 00:34:54,600 Frankly, there are more pressing matters to deal with. 398 00:34:54,679 --> 00:34:58,280 -Like what? -The Duke of Edinburgh. 399 00:35:02,600 --> 00:35:04,600 [telephone rings] 400 00:35:11,280 --> 00:35:12,720 [jovial chatter] 401 00:35:12,800 --> 00:35:14,920 [butler] Telephone, sir. The Marquis of Salisbury. 402 00:35:15,000 --> 00:35:16,160 Oh, not now. 403 00:35:16,240 --> 00:35:20,040 He asked me to stress the importance of the matter. 404 00:35:24,240 --> 00:35:28,040 -Bobbety. -Thanks for taking my call, Dickie. 405 00:35:28,120 --> 00:35:30,360 -Are you alone? -Yes. 406 00:35:30,440 --> 00:35:33,600 Can anyone overhear what you're saying? 407 00:35:36,440 --> 00:35:39,320 -No. -Good. 408 00:35:42,080 --> 00:35:44,080 -It's chaos. -I know. 409 00:35:44,160 --> 00:35:46,280 Every ward is full. Every corridor too. 410 00:35:46,360 --> 00:35:49,880 Most of the doctors are sick now, and those that are well can't get in. 411 00:35:49,960 --> 00:35:51,640 It was better than this in the war. 412 00:35:51,720 --> 00:35:54,280 What do you need? More equipment? Or masks? 413 00:35:54,360 --> 00:35:56,320 Masks are bloody useless. They're just for show. 414 00:35:56,400 --> 00:35:58,600 To make it look like the government is doing something. 415 00:35:58,680 --> 00:36:02,200 -Then what is needed? -Money. People. Trained staff. 416 00:36:02,280 --> 00:36:04,120 Help is what is needed. Urgently. 417 00:36:05,600 --> 00:36:07,080 Let her rest for now. 418 00:36:09,280 --> 00:36:13,600 Maybe I can put a word in with the people who make a difference. 419 00:36:13,680 --> 00:36:17,320 -Such as? -The Prime Minister, for example. 420 00:36:17,400 --> 00:36:20,360 I see. You're just going to walk into Downing Street and whisper in his ear. 421 00:36:20,440 --> 00:36:22,360 Yes, something like that. 422 00:36:22,440 --> 00:36:26,200 You know, my day is bad enough without some delusional girl playing jokes. 423 00:36:26,280 --> 00:36:29,440 Now, excuse me. Nurse? Nurse. 424 00:36:30,720 --> 00:36:34,680 -[Venetia] I'll show you. -Get out of the way. 425 00:36:42,160 --> 00:36:44,280 -[man] Jim, where are you? -[man 2] Over here. 426 00:36:49,360 --> 00:36:50,840 [horn, brakes] 427 00:37:01,880 --> 00:37:03,600 [man] Someone phone for an ambulance. 428 00:37:03,680 --> 00:37:06,360 [crowd mutters] 429 00:37:07,440 --> 00:37:09,600 How much longer are you going to give the old man? 430 00:37:09,680 --> 00:37:11,120 Their majority is tiny. 431 00:37:11,200 --> 00:37:13,880 A vote of no confidence and he'll be toppled. 432 00:37:15,360 --> 00:37:16,800 You know what he calls you? 433 00:37:17,800 --> 00:37:21,080 Yes, I know. A sheep in sheep's clothing. 434 00:37:23,680 --> 00:37:26,120 Perhaps it's time to prove you're not. 435 00:37:31,840 --> 00:37:33,200 Very well. 436 00:37:33,280 --> 00:37:36,280 Let's put a motion down on paper and brief the whips. 437 00:37:48,000 --> 00:37:49,280 [man] Thank you, sir. 438 00:37:52,600 --> 00:37:54,600 [Philip whistles] 439 00:38:04,040 --> 00:38:07,280 -Anything interesting? -Yes. 440 00:38:08,760 --> 00:38:11,560 -Care to share it? -No. 441 00:38:12,840 --> 00:38:16,120 I'd be happy to share glide ratios and adiabatic lapse rates with you. 442 00:38:16,200 --> 00:38:18,400 As part of a quid pro quo arrangement. 443 00:38:18,480 --> 00:38:22,200 One glide ratio in return for some cabinet minutes, for example. 444 00:38:23,840 --> 00:38:27,760 No? A dihedral angle or an absolute ceiling. 445 00:38:27,840 --> 00:38:30,520 These are very interesting concepts. You might learn something, 446 00:38:30,600 --> 00:38:33,600 in exchange for a foreign office briefing? 447 00:38:34,720 --> 00:38:37,040 Am I going to have to explain my position again? 448 00:38:37,120 --> 00:38:39,320 -No. -Good. 449 00:38:42,280 --> 00:38:43,840 "Once you have tasted flight, 450 00:38:43,920 --> 00:38:46,520 you will forever walk the earth with your eyes turned skyward, 451 00:38:46,600 --> 00:38:50,640 for there you have been and there you will always long to return." 452 00:38:52,640 --> 00:38:55,120 You know what's remarkable about those words? 453 00:38:57,200 --> 00:38:58,800 -Go on. -They were written 300 years 454 00:38:58,880 --> 00:39:00,560 before man first got in a plane. 455 00:39:01,720 --> 00:39:03,160 Leonardo da Vinci. 456 00:39:05,960 --> 00:39:07,880 -Look, Philip, I know-- -[knocking on door] 457 00:39:11,160 --> 00:39:12,520 Lord Mountbatten, Your Majesty. 458 00:39:12,600 --> 00:39:15,800 -Uncle Dickie. What's he doing here? -I know as much as you do. 459 00:39:15,880 --> 00:39:17,640 [Equerry] He said it was important, ma'am. 460 00:39:17,720 --> 00:39:18,760 Thank you. 461 00:39:23,640 --> 00:39:25,080 Elizabeth. 462 00:39:28,640 --> 00:39:31,240 -Hello. -I came as soon as I could. 463 00:39:32,440 --> 00:39:33,600 So... 464 00:39:35,240 --> 00:39:40,240 Oh, is this a meeting with Elizabeth your niece, my wife? 465 00:39:40,320 --> 00:39:42,720 -Or the Queen? -The latter, I'm afraid. 466 00:39:42,800 --> 00:39:44,720 Right, then I know my place. 467 00:39:53,760 --> 00:39:56,920 -What's the matter with him? -Nothing. 468 00:39:58,480 --> 00:40:02,480 He's just feeling a little grounded. Ignore it. 469 00:40:02,560 --> 00:40:04,680 Right, all ears. 470 00:40:04,760 --> 00:40:09,960 I received a telephone call today from Bobbety Salisbury. 471 00:40:10,720 --> 00:40:13,960 It seems that even among his own people the feeling is that our Prime Minister 472 00:40:14,040 --> 00:40:17,080 is not able to deal with a national crisis. 473 00:40:18,440 --> 00:40:23,280 Indeed he could be seen to be responsible for that crisis. 474 00:40:23,360 --> 00:40:25,880 Hospitals are overflowing. People dying. 475 00:40:25,960 --> 00:40:28,880 As sovereign, you have the right to demand 476 00:40:28,960 --> 00:40:32,880 that a government in your name shows effective leadership. 477 00:40:34,040 --> 00:40:38,680 The opposition are now calling for a motion of no confidence. 478 00:40:38,760 --> 00:40:42,720 So, I would say the time has come 479 00:40:42,800 --> 00:40:47,920 for you to... summon Churchill and... 480 00:40:48,960 --> 00:40:50,040 And what? 481 00:40:52,040 --> 00:40:53,800 Insist that he go. 482 00:40:56,520 --> 00:41:00,040 -I can't do that. -You can, and should. 483 00:41:00,800 --> 00:41:04,600 But wouldn't that violate the constitution? 484 00:41:04,680 --> 00:41:06,920 As queen... 485 00:41:09,360 --> 00:41:12,520 you have the right to be consulted. 486 00:41:13,440 --> 00:41:17,760 The right to encourage. The right to warn. 487 00:41:17,840 --> 00:41:22,560 Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity 488 00:41:22,640 --> 00:41:28,800 and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity. 489 00:41:28,880 --> 00:41:32,520 -Then a revolution must come from within. -They are trying. 490 00:41:32,600 --> 00:41:35,760 -Well, then, they must try harder. -They will. 491 00:41:35,840 --> 00:41:39,800 But would prefer it to be bloodless. 492 00:41:39,880 --> 00:41:43,760 So have asked for your help and influence. 493 00:41:46,280 --> 00:41:48,920 I cannot do it. I will not do it. 494 00:41:49,000 --> 00:41:53,120 Let's not forget it was Churchill who denied Philip's children 495 00:41:53,200 --> 00:41:54,920 -his own surname... -Dickie. 496 00:41:55,000 --> 00:41:57,080 ...and insisted that you live in Buckingham Palace. 497 00:41:57,160 --> 00:42:00,560 -As, alas, did everyone else. -And now with looters on the street 498 00:42:00,640 --> 00:42:02,640 and hospital corridors stacked with the dead, 499 00:42:02,720 --> 00:42:05,320 he is interested in only one thing. 500 00:42:06,680 --> 00:42:09,880 Stopping Philip flying. 501 00:42:12,000 --> 00:42:14,240 -What? -At a crisis cabinet meeting this morning 502 00:42:14,320 --> 00:42:16,560 when there should've only been one thing on the agenda, 503 00:42:16,640 --> 00:42:19,080 the unfolding national emergency... 504 00:42:20,000 --> 00:42:26,440 all our Prime Minister wanted to discuss was your husband's new hobby. 505 00:42:30,240 --> 00:42:34,120 -I'm so sorry, sir. -Who are her parents? 506 00:42:34,200 --> 00:42:36,120 Her father is a clergyman. From Suffolk. 507 00:42:36,200 --> 00:42:38,640 -They've been notified. -I want to go to the hospital. 508 00:42:38,720 --> 00:42:41,760 There is an emergency meeting at the House. A meeting you must attend. 509 00:42:41,840 --> 00:42:43,240 The House can wait. 510 00:42:50,840 --> 00:42:51,760 [knocking] 511 00:42:53,680 --> 00:42:56,240 -You wished to see me, Your Majesty? -Yes, Tommy. 512 00:42:59,480 --> 00:43:02,320 I know how much my father depended on you. 513 00:43:03,560 --> 00:43:06,560 And how closely you worked together. 514 00:43:06,640 --> 00:43:09,840 Which is why I wanted to ask your advice. Now... 515 00:43:09,920 --> 00:43:16,320 It seems our Prime Minister, a man who's led the country through many crises, 516 00:43:16,400 --> 00:43:18,640 is no longer leading us at all. 517 00:43:19,560 --> 00:43:22,800 Representations have been made to me, 518 00:43:22,880 --> 00:43:25,320 through an intermediary from the heart of the government, 519 00:43:26,680 --> 00:43:32,520 to intercede and bid him stand down. Make way for a younger man. 520 00:43:34,240 --> 00:43:36,960 Which brings me to my question. 521 00:43:39,240 --> 00:43:42,960 What are my responsibilities, as head of state? 522 00:43:45,680 --> 00:43:47,560 What should I do? 523 00:43:47,640 --> 00:43:50,840 When it's in the national interest? How far dare I go? 524 00:43:54,360 --> 00:43:57,400 I'm not sure if her Majesty is aware, 525 00:43:57,480 --> 00:44:03,080 but shortly before your father died the Foreign Secretary, Mr. Eden, came, 526 00:44:03,160 --> 00:44:05,800 begging his late Majesty to intervene, 527 00:44:05,880 --> 00:44:09,800 if not on an official level, then on a personal one. 528 00:44:09,880 --> 00:44:13,280 As a friend. To bid the Prime Minister to resign. 529 00:44:14,760 --> 00:44:17,760 -What did my father say? -Well... 530 00:44:17,840 --> 00:44:19,720 His Majesty was, like his father before him, 531 00:44:19,800 --> 00:44:22,280 a stickler for convention and tradition, 532 00:44:22,360 --> 00:44:25,720 and would never have done anything that violated the constitution, 533 00:44:25,800 --> 00:44:28,680 or overstepped the mark. 534 00:44:30,520 --> 00:44:33,000 -Then I have my answer. -But... 535 00:44:33,080 --> 00:44:35,720 that was His Majesty, not Your Majesty. 536 00:44:36,520 --> 00:44:39,880 And I do read the newspapers, and I do listen to the wireless, 537 00:44:39,960 --> 00:44:43,200 and the situation we're in today is quite different, 538 00:44:43,280 --> 00:44:46,160 than the one we were in when Mr. Eden came to see your father. 539 00:44:48,480 --> 00:44:51,840 Different situation, different sovereign. 540 00:45:03,360 --> 00:45:04,760 [Churchill] Wait for me here. 541 00:45:09,800 --> 00:45:11,800 [coughing] 542 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 [chaotic chatter] 543 00:45:55,400 --> 00:45:57,400 [door opens] 544 00:46:02,640 --> 00:46:03,640 Sir. 545 00:46:06,400 --> 00:46:08,160 Just a child. 546 00:46:10,440 --> 00:46:12,520 A beautiful child. 547 00:46:14,280 --> 00:46:17,720 I just received word from Buckingham Palace. 548 00:46:17,800 --> 00:46:21,360 -The Queen has requested an audience. -When? 549 00:46:21,440 --> 00:46:23,440 At your earliest convenience. 550 00:46:27,520 --> 00:46:33,840 "All energy and hope and passion and fire." 551 00:46:36,680 --> 00:46:37,680 Sir? 552 00:46:39,320 --> 00:46:41,320 [curious whispering] 553 00:46:48,800 --> 00:46:51,600 -Do the newspapers know I'm here? -No. 554 00:46:54,120 --> 00:46:57,480 -But it could easily be arranged. -Then do it. 555 00:46:58,720 --> 00:47:02,160 And tell the Queen I'll be there first thing in the morning. 556 00:47:04,040 --> 00:47:05,640 After the papers. 557 00:47:23,600 --> 00:47:25,600 [chatter] 558 00:47:36,520 --> 00:47:38,560 Good God. 559 00:47:42,000 --> 00:47:43,040 Dear God. 560 00:47:54,360 --> 00:47:57,680 Just come on in, the Prime Minister will be here in a few moments. 561 00:48:06,640 --> 00:48:08,640 [muttering] 562 00:48:10,400 --> 00:48:11,400 [knocking] 563 00:48:12,600 --> 00:48:15,280 -They're ready for you, sir. -Yes, yes. One moment. 564 00:48:20,040 --> 00:48:22,040 [reporters clamor] 565 00:48:24,040 --> 00:48:25,760 [journalist] Quiet. Please. Settle down. 566 00:48:27,280 --> 00:48:32,360 -Mr. Churchill? -I have witnessed scenes here today, 567 00:48:32,440 --> 00:48:37,960 the likes of which we have not seen since the darkest days of the Blitz. 568 00:48:39,400 --> 00:48:44,320 But alongside the suffering, I have also seen heroism. 569 00:48:44,400 --> 00:48:48,640 And where there is heroism there will always be hope. 570 00:48:50,720 --> 00:48:57,640 Only God can lift the fog, but I, as Prime Minister, 571 00:48:57,720 --> 00:49:01,560 am in position to ease the suffering. 572 00:49:01,640 --> 00:49:05,840 To that end, I pledge to make available with immediate effect, 573 00:49:05,920 --> 00:49:11,240 more money for hospital staff, more money for equipment, 574 00:49:11,320 --> 00:49:17,280 and a full and independent public enquiry into the causes of air pollution... 575 00:49:18,640 --> 00:49:22,400 to ensure that such a calamity 576 00:49:22,480 --> 00:49:26,160 may never befall us again. 577 00:49:27,760 --> 00:49:29,560 Thank you all. 578 00:49:29,640 --> 00:49:31,440 [reporters shout questions] 579 00:49:34,920 --> 00:49:37,040 [Philip] "The Prime Minister was alone among senior politicians 580 00:49:37,120 --> 00:49:40,960 to visit hospitals and respond to the crisis in person. 581 00:49:41,040 --> 00:49:43,520 And was rewarded by cheers and applause, 582 00:49:43,600 --> 00:49:47,840 by those suffering through the worst smog this city has ever witnessed." 583 00:49:47,920 --> 00:49:52,320 The headline reads, "True leader in a crisis." 584 00:49:52,400 --> 00:49:54,400 [knocking on door] 585 00:49:56,760 --> 00:49:58,440 Ma'am, the Prime Minister's here. 586 00:50:00,800 --> 00:50:03,440 "The parallels between his appearance yesterday, 587 00:50:03,520 --> 00:50:05,840 and the war time years was striking. 588 00:50:05,920 --> 00:50:10,160 And his personal popularity among the people remains undimmed." 589 00:50:13,040 --> 00:50:14,120 Hello? 590 00:50:15,120 --> 00:50:19,800 Clem, are you still there? Hello? Clem? 591 00:50:21,600 --> 00:50:25,120 Clem, can you hear me? No, right... 592 00:51:18,680 --> 00:51:21,400 -[bell rings] -[door opens] 593 00:51:26,520 --> 00:51:28,320 The Prime Minister, Your Majesty. 594 00:51:36,360 --> 00:51:37,600 Your Majesty. 595 00:51:40,720 --> 00:51:44,800 -You asked to see me, ma'am? -I did. 596 00:51:54,560 --> 00:51:59,280 There is a delicate matter which I felt I needed to discuss with you. 597 00:51:59,360 --> 00:52:02,720 -In person. -Concerning what? 598 00:52:05,360 --> 00:52:07,000 Your position. 599 00:52:09,400 --> 00:52:10,680 My position? 600 00:52:11,640 --> 00:52:13,040 Yes. Your position... 601 00:52:17,280 --> 00:52:18,520 as Prime Minister. 602 00:52:23,280 --> 00:52:24,560 Go on. 603 00:52:28,240 --> 00:52:30,680 [Churchill] At that point she hesitated... 604 00:52:31,800 --> 00:52:37,600 and then she asked me to pick either Khawaja Nazimuddin of Pakistan 605 00:52:37,680 --> 00:52:39,720 or Sidney Holland of New Zealand. 606 00:52:39,800 --> 00:52:43,640 -Whatever for? -To sit next to at dinner! 607 00:52:43,720 --> 00:52:46,800 No, she summoned you for that? 608 00:52:46,880 --> 00:52:48,720 Oh, no, I think she summoned me 609 00:52:48,800 --> 00:52:51,880 to haul me over the coals for my handling of the fog, 610 00:52:51,960 --> 00:52:54,160 but then the fog lifted, 611 00:52:54,240 --> 00:52:57,440 and she had to make a decision right then and there, in the room. 612 00:52:57,520 --> 00:53:01,240 You could see the wheels turning behind her eyes. 613 00:53:01,320 --> 00:53:06,200 And then she switched her tack without so much as a flicker. Clever. 614 00:53:07,320 --> 00:53:09,640 -No, no, not clever. Ingenious. -Why? 615 00:53:09,720 --> 00:53:14,120 Because it disarmed me. And made me switch tack too. 616 00:53:14,200 --> 00:53:15,560 What about? 617 00:53:15,640 --> 00:53:19,640 About allowing Philip to learn to fly. He can now. 618 00:53:19,720 --> 00:53:20,720 Good. 619 00:53:22,440 --> 00:53:25,760 But he still has to ask Cabinet permission to do rolls and spins. 620 00:53:36,000 --> 00:53:37,960 What, dear girl? 621 00:53:40,560 --> 00:53:42,680 But what if the fog hadn't lifted? 622 00:53:44,760 --> 00:53:47,800 And the government had continued to flounder? 623 00:53:47,880 --> 00:53:50,200 And people had continued to die? 624 00:53:51,320 --> 00:53:53,360 And Churchill had continued to cling to power 625 00:53:53,440 --> 00:53:56,120 and the country had continued to suffer? 626 00:53:57,120 --> 00:54:01,760 It doesn't feel right, as Head of State, to do nothing. 627 00:54:01,840 --> 00:54:05,120 -It is exactly right. -Is it? 628 00:54:05,200 --> 00:54:08,280 But surely doing nothing is no job at all? 629 00:54:08,360 --> 00:54:11,480 To do nothing is the hardest job of all. 630 00:54:11,560 --> 00:54:14,840 And it will take every ounce of energy that you have. 631 00:54:15,560 --> 00:54:19,040 To be impartial is not natural, not human. 632 00:54:19,120 --> 00:54:22,880 People will always want you to smile or agree or frown. 633 00:54:22,960 --> 00:54:27,120 And the minute you do, you will have declared a position. A point of view. 634 00:54:27,200 --> 00:54:31,640 And that is the one thing as sovereign that you are not entitled to do. 635 00:54:33,000 --> 00:54:37,560 The less you do, the less you say or agree or smile-- 636 00:54:37,640 --> 00:54:40,880 Or think? Or feel? Or breathe? Or exist? 637 00:54:40,960 --> 00:54:42,320 The better. 638 00:54:45,800 --> 00:54:47,640 Well, that's fine for the sovereign. 639 00:54:50,000 --> 00:54:51,880 But where does that leave me? 640 00:55:05,400 --> 00:55:06,400 [Philip] So go on. 641 00:55:06,480 --> 00:55:08,600 How long would it take me to get my wings? 642 00:55:08,680 --> 00:55:11,800 Well, normally, a trainee would spend anything between 100 and 120 hours 643 00:55:11,880 --> 00:55:13,400 in one of these things. 644 00:55:13,480 --> 00:55:15,600 Do you think I could do it in three months? 645 00:55:15,680 --> 00:55:17,880 That would be unusual, sir. 646 00:55:17,960 --> 00:55:22,480 I'm a fast learner, and believe me when I say I've got nothing else to do. 647 00:55:37,440 --> 00:55:39,720 [Philip] I couldn't help notice you filled her right up. 648 00:55:39,800 --> 00:55:42,680 -Starboard and port. Eighteen gallons? -[Townsend] Yes. 649 00:55:42,760 --> 00:55:45,320 -[Philip] Fancy lunch in Edinburgh? -Edinburgh? 650 00:55:45,400 --> 00:55:48,760 [Philip] They made me Duke there, so I should probably show up from time to time. 651 00:55:48,840 --> 00:55:50,960 Unless you have more pressing engagements? 652 00:55:51,040 --> 00:55:52,040 [Townsend] No, sir. 653 00:55:52,120 --> 00:55:56,240 [Philip] All right, I'll adjust RPMs and cruising speed for range flying. 654 00:55:56,320 --> 00:55:59,320 [Townsend] We'll have to land to refuel, sir. RAF Finningley. 655 00:55:59,400 --> 00:56:02,000 -[Philip] Oh, really? Where's that? -Doncaster. 656 00:56:02,080 --> 00:56:05,120 [Philip] Doncaster? Right. 53286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.